124
124
msgid "Passphrase"
127
#: agent/command-ssh.c:529
127
#: agent/command-ssh.c:531
129
129
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
130
130
msgstr "SSH klíče delší než %d bitů nejsou podporovány\n"
132
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
132
#: agent/command-ssh.c:690 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
133
133
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
134
134
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
135
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
135
#: g10/tdbio.c:550 jnlib/dotlock.c:310
137
137
msgid "can't create `%s': %s\n"
138
138
msgstr "nemohu vytvořit „%s“: %s\n"
140
#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:787
140
#: agent/command-ssh.c:702 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:787
141
141
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
142
142
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:192 g10/keygen.c:2877
143
143
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
144
144
#: g10/plaintext.c:511 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
145
#: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
146
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
147
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
145
#: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:554
146
#: g10/tdbio.c:618 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2044
147
#: sm/gpgsm.c:2074 sm/gpgsm.c:2112 sm/gpgsm.c:2150 sm/qualified.c:66
149
149
msgid "can't open `%s': %s\n"
150
150
msgstr "nemohu otevřít „%s“: %s\n"
152
#: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
152
#: agent/command-ssh.c:1708 agent/command-ssh.c:1726
154
154
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
155
155
msgstr "chyba při získání sériového čísla karty: %s\n"
157
#: agent/command-ssh.c:1657
157
#: agent/command-ssh.c:1712
159
159
msgid "detected card with S/N: %s\n"
160
160
msgstr "nalezena karta se sériovým číslem: %s\n"
162
#: agent/command-ssh.c:1662
162
#: agent/command-ssh.c:1717
164
164
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
166
166
"chyba při získání identifikátoru implicitního autentizačního klíče karty: %"
169
#: agent/command-ssh.c:1682
169
#: agent/command-ssh.c:1737
171
171
msgid "no suitable card key found: %s\n"
172
172
msgstr "nenalezen žádný vhodný klíč karty: %s\n"
174
#: agent/command-ssh.c:1732
174
#: agent/command-ssh.c:1787
176
176
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
177
177
msgstr "výroba stínového klíče se nezdařila: %s\n"
179
#: agent/command-ssh.c:1747
179
#: agent/command-ssh.c:1802
181
181
msgid "error writing key: %s\n"
182
182
msgstr "chyba při zápisu klíče: %s\n"
184
#: agent/command-ssh.c:2055
184
#: agent/command-ssh.c:2139
186
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
187
"An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want to "
191
#: agent/command-ssh.c:2146
195
#: agent/command-ssh.c:2146
199
#: agent/command-ssh.c:2155
201
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)"
187
202
msgstr "Prosím, vložte heslo pro SSH klíč%0A %c"
189
#: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
204
#: agent/command-ssh.c:2484 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
190
205
msgid "Please re-enter this passphrase"
191
206
msgstr "Prosím, vložte toto heslo znovu"
193
#: agent/command-ssh.c:2404
208
#: agent/command-ssh.c:2509
196
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
197
"0Awithin gpg-agent's key storage"
211
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A %"
212
"s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
199
214
"Prosím, vložte heslo, abyste ochránil(a) přijatý tajný klíč%%0A %s%%"
200
215
"0Auvnitř úložiště klíčů gpg-agenta"
202
#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
203
#: tools/symcryptrun.c:433
217
#: agent/command-ssh.c:2548 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
218
#: tools/symcryptrun.c:436
204
219
msgid "does not match - try again"
205
220
msgstr "neshodují se – zkuste to znovu"
207
#: agent/command-ssh.c:2949
222
#: agent/command-ssh.c:3054
209
224
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
210
225
msgstr "ze socketu se nepodařilo se vytvořit proud (stream): %s\n"
212
#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:863
227
#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:923
213
228
msgid "Please insert the card with serial number"
214
229
msgstr "Prosím, vložte kartu se sériovým číslem"
216
#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:864
231
#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:924
217
232
msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
218
233
msgstr "Prosím, vyjměte kartu a vložte jinou se sériovým číslem"
369
#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:105
384
#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:105
370
385
msgid "run in server mode (foreground)"
371
386
msgstr "běžet v režimu serveru (na popředí)"
373
#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:108
388
#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:108
374
389
msgid "run in daemon mode (background)"
375
390
msgstr "běžen v režimu démona (na pozadí)"
377
#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpg.c:488 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
392
#: agent/gpg-agent.c:125 g10/gpg.c:488 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
378
393
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
379
#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:163
394
#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:166
381
396
msgstr "s dodatečnými informacemi"
383
#: agent/gpg-agent.c:125 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:110
398
#: agent/gpg-agent.c:126 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:110
384
399
#: sm/gpgsm.c:282
385
400
msgid "be somewhat more quiet"
386
401
msgstr "být o trochu víc tichý"
388
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:111
403
#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:111
389
404
msgid "sh-style command output"
390
405
msgstr "vypisovat příkazy ve stylu sh"
392
#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:112
407
#: agent/gpg-agent.c:128 scd/scdaemon.c:112
393
408
msgid "csh-style command output"
394
409
msgstr "vypisovat příkazy ve stylu csh"
396
#: agent/gpg-agent.c:128 scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:312
397
#: tools/symcryptrun.c:166
411
#: agent/gpg-agent.c:129 scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:312
412
#: tools/symcryptrun.c:169
398
413
msgid "|FILE|read options from FILE"
399
414
msgstr "|SOUBOR|načíst volby ze SOUBORU"
401
#: agent/gpg-agent.c:133 scd/scdaemon.c:123
416
#: agent/gpg-agent.c:134 scd/scdaemon.c:123
402
417
msgid "do not detach from the console"
403
418
msgstr "neodpojovat se od konzole"
405
#: agent/gpg-agent.c:134
420
#: agent/gpg-agent.c:135
406
421
msgid "do not grab keyboard and mouse"
407
422
msgstr "neuzurpovat si klávesnici a myš"
409
#: agent/gpg-agent.c:135 tools/symcryptrun.c:165
424
#: agent/gpg-agent.c:136 tools/symcryptrun.c:168
410
425
msgid "use a log file for the server"
411
426
msgstr "použít pro server soubor s protokolem"
413
#: agent/gpg-agent.c:137
428
#: agent/gpg-agent.c:138
414
429
msgid "use a standard location for the socket"
415
430
msgstr "použít standardní umístění socketu"
417
#: agent/gpg-agent.c:140
432
#: agent/gpg-agent.c:141
418
433
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
419
434
msgstr "|PROGRAM|použít PROGRAM jako PIN-Entry program"
421
#: agent/gpg-agent.c:143
436
#: agent/gpg-agent.c:144
422
437
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
423
438
msgstr "|PROGRAM|použít PROGRAM jako SCdaemon program"
425
#: agent/gpg-agent.c:144
440
#: agent/gpg-agent.c:145
426
441
msgid "do not use the SCdaemon"
427
442
msgstr "nepoužívat SCdémona"
429
#: agent/gpg-agent.c:156
444
#: agent/gpg-agent.c:157
430
445
msgid "ignore requests to change the TTY"
431
446
msgstr "ignorovat požadavky na změnu TTY"
433
#: agent/gpg-agent.c:158
448
#: agent/gpg-agent.c:159
434
449
msgid "ignore requests to change the X display"
435
450
msgstr "ignorovat požadavky na změnu X displeje"
437
#: agent/gpg-agent.c:161
452
#: agent/gpg-agent.c:162
438
453
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
439
454
msgstr "|N|zahodit zapamatované PINy po N sekundách"
441
#: agent/gpg-agent.c:174
456
#: agent/gpg-agent.c:175
442
457
msgid "do not use the PIN cache when signing"
443
458
msgstr "nepoužívat paměť PINů na podepisování"
445
#: agent/gpg-agent.c:176
460
#: agent/gpg-agent.c:177
446
461
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
447
462
msgstr "dovolit klientům označit klíče za „důvěryhodné“"
449
#: agent/gpg-agent.c:178
464
#: agent/gpg-agent.c:179
450
465
msgid "allow presetting passphrase"
451
466
msgstr "umožnit přednastavení hesla"
453
#: agent/gpg-agent.c:179
468
#: agent/gpg-agent.c:180
454
469
msgid "enable ssh-agent emulation"
455
470
msgstr "zapnout emulaci ssh-agenta"
457
#: agent/gpg-agent.c:181
472
#: agent/gpg-agent.c:182
458
473
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
459
474
msgstr "|SOUBOR|zapsat nastavení prostředí též do SOUBORU"
461
476
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
462
477
#. reporting address. This is so that we can change the
463
478
#. reporting address without breaking the translations.
464
#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:163
479
#: agent/gpg-agent.c:333 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:163
465
480
#: g10/gpg.c:814 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:246
466
481
#: sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:181 tools/gpgconf.c:102
467
#: tools/symcryptrun.c:203 tools/gpg-check-pattern.c:141
482
#: tools/symcryptrun.c:206 tools/gpg-check-pattern.c:141
468
483
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
470
485
"Chyby v programu, prosím, oznamujte (anglicky) na <@EMAIL@>,\n"
471
486
"připomínky k překladu hlaste (česky) na <translations.cs@gnupg.cz>.\n"
473
#: agent/gpg-agent.c:341
488
#: agent/gpg-agent.c:342
474
489
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
475
490
msgstr "Použití: gpg-agent [VOLBY] (-h pro nápovědu)"
477
#: agent/gpg-agent.c:343
492
#: agent/gpg-agent.c:344
479
494
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
480
495
"Secret key management for GnuPG\n"
482
497
"Syntaxe: gpg-agent [VOLBY] [PŘÍKAZ [ARGUMENTY]]\n"
483
498
"Správa tajných klíčů pro GnuPG\n"
485
#: agent/gpg-agent.c:389 g10/gpg.c:1007 scd/scdaemon.c:318 sm/gpgsm.c:669
500
#: agent/gpg-agent.c:390 g10/gpg.c:1007 scd/scdaemon.c:318 sm/gpgsm.c:669
487
502
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
488
503
msgstr "zadána neplatná úroveň ladění „%s“\n"
490
505
#: agent/gpg-agent.c:610 agent/protect-tool.c:1033 kbx/kbxutil.c:428
491
#: scd/scdaemon.c:425 sm/gpgsm.c:912 sm/gpgsm.c:915 tools/symcryptrun.c:995
506
#: scd/scdaemon.c:424 sm/gpgsm.c:911 sm/gpgsm.c:914 tools/symcryptrun.c:998
492
507
#: tools/gpg-check-pattern.c:177
494
509
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
495
510
msgstr "%s je příliš stará (potřebuji %s, mám %s)\n"
497
#: agent/gpg-agent.c:725 g10/gpg.c:2111 scd/scdaemon.c:511 sm/gpgsm.c:1011
512
#: agent/gpg-agent.c:725 g10/gpg.c:2111 scd/scdaemon.c:510 sm/gpgsm.c:1010
499
514
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
500
515
msgstr "POZNÁMKA: neexistuje implicitní soubor s možnostmi „%s“\n"
502
#: agent/gpg-agent.c:736 agent/gpg-agent.c:1346 g10/gpg.c:2115
503
#: scd/scdaemon.c:516 sm/gpgsm.c:1015 tools/symcryptrun.c:928
517
#: agent/gpg-agent.c:736 agent/gpg-agent.c:1348 g10/gpg.c:2115
518
#: scd/scdaemon.c:515 sm/gpgsm.c:1014 tools/symcryptrun.c:931
505
520
msgid "option file `%s': %s\n"
506
521
msgstr "soubor s možnostmi „%s“: %s\n"
508
#: agent/gpg-agent.c:744 g10/gpg.c:2122 scd/scdaemon.c:524 sm/gpgsm.c:1022
523
#: agent/gpg-agent.c:744 g10/gpg.c:2122 scd/scdaemon.c:523 sm/gpgsm.c:1021
510
525
msgid "reading options from `%s'\n"
511
526
msgstr "čtu možnosti z „%s“\n"
513
#: agent/gpg-agent.c:1115 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
528
#: agent/gpg-agent.c:1117 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
514
529
#: g10/plaintext.c:162
516
531
msgid "error creating `%s': %s\n"
517
532
msgstr "chyba při vytváření „%s“: %s\n"
519
#: agent/gpg-agent.c:1459 agent/gpg-agent.c:1577 agent/gpg-agent.c:1581
520
#: agent/gpg-agent.c:1622 agent/gpg-agent.c:1626 g10/exec.c:188
521
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1021
534
#: agent/gpg-agent.c:1461 agent/gpg-agent.c:1579 agent/gpg-agent.c:1583
535
#: agent/gpg-agent.c:1624 agent/gpg-agent.c:1628 g10/exec.c:188
536
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1020
523
538
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
524
539
msgstr "nemohu vytvořit adresář „%s“: %s\n"
526
#: agent/gpg-agent.c:1473 scd/scdaemon.c:1035
541
#: agent/gpg-agent.c:1475 scd/scdaemon.c:1034
527
542
msgid "name of socket too long\n"
528
543
msgstr "název socketu je příliš dlouhý\n"
530
#: agent/gpg-agent.c:1496 scd/scdaemon.c:1058
545
#: agent/gpg-agent.c:1498 scd/scdaemon.c:1057
532
547
msgid "can't create socket: %s\n"
533
548
msgstr "nemohu vytvořit socket: %s\n"
535
#: agent/gpg-agent.c:1505
550
#: agent/gpg-agent.c:1507
537
552
msgid "socket name `%s' is too long\n"
538
553
msgstr "název socketu „%s“ je příliš dlouhý\n"
540
#: agent/gpg-agent.c:1523
555
#: agent/gpg-agent.c:1525
541
556
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
542
557
msgstr "gpg-agent již běží – nový nebude spuštěn\n"
544
#: agent/gpg-agent.c:1534 scd/scdaemon.c:1077
559
#: agent/gpg-agent.c:1536 scd/scdaemon.c:1076
545
560
msgid "error getting nonce for the socket\n"
546
561
msgstr "chyba při získání náhodného řetězce pro socket\n"
548
#: agent/gpg-agent.c:1539 scd/scdaemon.c:1080
563
#: agent/gpg-agent.c:1541 scd/scdaemon.c:1079
550
565
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
551
566
msgstr "chyba při přilepování socketu na „%s“: %s\n"
553
#: agent/gpg-agent.c:1551 scd/scdaemon.c:1089
568
#: agent/gpg-agent.c:1553 scd/scdaemon.c:1088
555
570
msgid "listen() failed: %s\n"
556
571
msgstr "služba listen() selhala: %s\n"
558
#: agent/gpg-agent.c:1557 scd/scdaemon.c:1096
573
#: agent/gpg-agent.c:1559 scd/scdaemon.c:1095
560
575
msgid "listening on socket `%s'\n"
561
576
msgstr "naslouchám na socketu „%s“\n"
563
#: agent/gpg-agent.c:1585 agent/gpg-agent.c:1632 g10/openfile.c:432
578
#: agent/gpg-agent.c:1587 agent/gpg-agent.c:1634 g10/openfile.c:432
565
580
msgid "directory `%s' created\n"
566
581
msgstr "adresář „%s“ vytvořen\n"
568
#: agent/gpg-agent.c:1638
583
#: agent/gpg-agent.c:1640
570
585
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
571
586
msgstr "stat() na „%s“ selhal: %s\n"
573
#: agent/gpg-agent.c:1642
588
#: agent/gpg-agent.c:1644
575
590
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
576
591
msgstr "„%s“ nelze použít jako domovský adresář\n"
578
#: agent/gpg-agent.c:1775 scd/scdaemon.c:1112
593
#: agent/gpg-agent.c:1777 scd/scdaemon.c:1111
580
595
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
581
596
msgstr "chyba při čtení náhodného řetězce z fd %d: %s\n"
583
#: agent/gpg-agent.c:1797
598
#: agent/gpg-agent.c:1799
585
600
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
586
601
msgstr "obsluha 0x%lx pro fd %d spuštěna\n"
588
#: agent/gpg-agent.c:1802
603
#: agent/gpg-agent.c:1804
590
605
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
591
606
msgstr "obsluha 0x%lx pro fd %d ukončena\n"
593
#: agent/gpg-agent.c:1822
608
#: agent/gpg-agent.c:1824
595
610
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
596
611
msgstr "SSH obsluha 0x%lx pro fd %d spuštěna\n"
598
#: agent/gpg-agent.c:1827
613
#: agent/gpg-agent.c:1829
600
615
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
601
616
msgstr "SSH obsluha 0x%lx pro fd %d ukončena\n"
603
#: agent/gpg-agent.c:1971 scd/scdaemon.c:1249
618
#: agent/gpg-agent.c:1973 scd/scdaemon.c:1248
605
620
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
606
621
msgstr "pth_select selhala: %s – čekám 1 s\n"
608
#: agent/gpg-agent.c:2094 scd/scdaemon.c:1316
623
#: agent/gpg-agent.c:2096 scd/scdaemon.c:1315
610
625
msgid "%s %s stopped\n"
611
626
msgstr "%s %s pozastaveno\n"
613
#: agent/gpg-agent.c:2230
628
#: agent/gpg-agent.c:2232
614
629
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
615
630
msgstr "v této relaci neběží žádný gpg-agent\n"
617
#: agent/gpg-agent.c:2241 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:403
632
#: agent/gpg-agent.c:2243 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:403
618
633
#: tools/gpg-connect-agent.c:2168
619
634
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
620
635
msgstr "špatný formát proměnné prostředí GPG_AGENT_INFO\n"
622
#: agent/gpg-agent.c:2254 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:415
637
#: agent/gpg-agent.c:2256 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:415
623
638
#: tools/gpg-connect-agent.c:2179
625
640
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
3233
3248
msgid "[self-signature]"
3234
3249
msgstr "[podpis klíče jím samým]"
3236
#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
3251
#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:398
3237
3252
msgid "1 bad signature\n"
3238
3253
msgstr "1 špatný podpis\n"
3240
#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
3255
#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:400
3242
3257
msgid "%d bad signatures\n"
3243
3258
msgstr "%d špatných podpisů\n"
3245
#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
3260
#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:402
3246
3261
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3247
3262
msgstr "1 podpis neověřen, protože chybí klíč\n"
3249
#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
3264
#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:404
3251
3266
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3252
3267
msgstr "%d podpisů neověřených, protože chybí klíč\n"
3254
#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
3269
#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:406
3255
3270
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3256
3271
msgstr "1 podpis neověřen, protože vznikla chyba\n"
3258
#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
3273
#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:408
3260
3275
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3261
3276
msgstr "%d podpisů neověřených, protože vznikly chyby\n"
3904
3919
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3905
3920
msgstr "Uživatelský ID formátu PGP 2.x nemá žádné předvolby\n"
3907
#: g10/keyedit.c:2812
3922
#: g10/keyedit.c:2810
3909
3924
msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
3910
3925
msgstr "V %s byl následující klíč revokován %s klíčem %s\n"
3912
#: g10/keyedit.c:2834
3927
#: g10/keyedit.c:2832
3914
3929
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3915
3930
msgstr "Tento klíč může být revokován %s klíčem %s "
3917
#: g10/keyedit.c:2840
3932
#: g10/keyedit.c:2838
3918
3933
msgid "(sensitive)"
3919
3934
msgstr "(citlivá informace)"
3921
#: g10/keyedit.c:2856 g10/keyedit.c:2912 g10/keyedit.c:2973 g10/keyedit.c:2988
3922
#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
3936
#: g10/keyedit.c:2854 g10/keyedit.c:2910 g10/keyedit.c:2971 g10/keyedit.c:2986
3937
#: g10/keylist.c:202 g10/keyserver.c:532
3924
3939
msgid "created: %s"
3925
3940
msgstr "vytvořen: %s"
3927
#: g10/keyedit.c:2859 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:999
3942
#: g10/keyedit.c:2857 g10/keylist.c:834 g10/keylist.c:928 g10/mainproc.c:997
3929
3944
msgid "revoked: %s"
3930
3945
msgstr "revokován: %s"
3932
#: g10/keyedit.c:2861 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
3947
#: g10/keyedit.c:2859 g10/keylist.c:805 g10/keylist.c:840 g10/keylist.c:934
3934
3949
msgid "expired: %s"
3935
3950
msgstr "platnost skončila: %s"
3937
#: g10/keyedit.c:2863 g10/keyedit.c:2914 g10/keyedit.c:2975 g10/keyedit.c:2990
3938
#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
3939
#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1005
3952
#: g10/keyedit.c:2861 g10/keyedit.c:2912 g10/keyedit.c:2973 g10/keyedit.c:2988
3953
#: g10/keylist.c:204 g10/keylist.c:811 g10/keylist.c:846 g10/keylist.c:940
3954
#: g10/keylist.c:961 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1003
3941
3956
msgid "expires: %s"
3942
3957
msgstr "platnost skončí: %s"
3944
#: g10/keyedit.c:2865
3959
#: g10/keyedit.c:2863
3946
3961
msgid "usage: %s"
3947
3962
msgstr "použití: %s"
3949
#: g10/keyedit.c:2880
3964
#: g10/keyedit.c:2878
3951
3966
msgid "trust: %s"
3952
3967
msgstr "důvěra: %s"
3954
#: g10/keyedit.c:2884
3969
#: g10/keyedit.c:2882
3956
3971
msgid "validity: %s"
3957
3972
msgstr "platnost: %s"
3959
#: g10/keyedit.c:2891
3974
#: g10/keyedit.c:2889
3960
3975
msgid "This key has been disabled"
3961
3976
msgstr "Tento klíč byl označen za neplatný (disabled)"
3963
#: g10/keyedit.c:2919 g10/keylist.c:206
3978
#: g10/keyedit.c:2917 g10/keylist.c:208
3964
3979
msgid "card-no: "
3965
3980
msgstr "číslo karty: "
3967
#: g10/keyedit.c:2943
3982
#: g10/keyedit.c:2941
3969
3984
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3970
3985
"unless you restart the program.\n"
3999
4014
"VAROVÁNÍ: Toto je PGP2 klíč. Přidání fotografického ID může v některých\n"
4000
4015
" verzích PGP vést k odmítnutí tohoto klíče.\n"
4002
#: g10/keyedit.c:3140 g10/keyedit.c:3475
4017
#: g10/keyedit.c:3138 g10/keyedit.c:3473
4003
4018
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
4004
4019
msgstr "Jste si jistý, že jej chcete stále přidat? (a/N) "
4006
#: g10/keyedit.c:3146
4021
#: g10/keyedit.c:3144
4007
4022
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
4008
4023
msgstr "Neměli by jste přidávat fotografický ID k PGP2 klíči.\n"
4010
#: g10/keyedit.c:3286
4025
#: g10/keyedit.c:3284
4011
4026
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
4012
4027
msgstr "Smazat tento dobrý podpis? (a/N/u)"
4014
#: g10/keyedit.c:3296
4029
#: g10/keyedit.c:3294
4015
4030
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
4016
4031
msgstr "Smazat tento neplatný podpis? (a/N/u)"
4018
#: g10/keyedit.c:3300
4033
#: g10/keyedit.c:3298
4019
4034
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
4020
4035
msgstr "Smazat tento neznámý podpis? (a/N/u)"
4022
#: g10/keyedit.c:3306
4037
#: g10/keyedit.c:3304
4023
4038
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
4024
4039
msgstr "Opravdu smazat tento podpis podepsaný sebou samým? (a/N)"
4026
#: g10/keyedit.c:3320
4041
#: g10/keyedit.c:3318
4028
4043
msgid "Deleted %d signature.\n"
4029
4044
msgstr "Smazán %d podpis.\n"
4031
#: g10/keyedit.c:3321
4046
#: g10/keyedit.c:3319
4033
4048
msgid "Deleted %d signatures.\n"
4034
4049
msgstr "Smazáno %d podpisů.\n"
4036
#: g10/keyedit.c:3324
4051
#: g10/keyedit.c:3322
4037
4052
msgid "Nothing deleted.\n"
4038
4053
msgstr "Nic nebylo smazáno.\n"
4040
#: g10/keyedit.c:3357 g10/trustdb.c:1732
4055
#: g10/keyedit.c:3355 g10/trustdb.c:1736
4041
4056
msgid "invalid"
4042
4057
msgstr "neplatný"
4044
#: g10/keyedit.c:3359
4059
#: g10/keyedit.c:3357
4046
4061
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
4047
4062
msgstr "Uživatelské ID „%s“ směstnáno: %s\n"
4049
#: g10/keyedit.c:3366
4064
#: g10/keyedit.c:3364
4051
4066
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
4052
4067
msgstr "Uživatelské ID „%s“: %d podpisů odstraněno\n"
4054
#: g10/keyedit.c:3367
4069
#: g10/keyedit.c:3365
4056
4071
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
4057
4072
msgstr "Uživatelské ID „%s“: %d podpisů odstraněno\n"
4059
#: g10/keyedit.c:3375
4074
#: g10/keyedit.c:3373
4061
4076
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
4062
4077
msgstr "Uživatelské ID „%s“: je již minimalizované\n"
4064
#: g10/keyedit.c:3376
4079
#: g10/keyedit.c:3374
4066
4081
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
4067
4082
msgstr "Uživatelské ID „%s“: je již odstraněné\n"
4069
#: g10/keyedit.c:3470
4084
#: g10/keyedit.c:3468
4071
4086
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
4075
4090
"VAROVÁNÍ: Toto je PGP2 klíč. Přidání 'pověření revokace' může v některých\n"
4076
4091
" verzích PGP vést k odmítnutí tohoto klíče.\n"
4078
#: g10/keyedit.c:3481
4093
#: g10/keyedit.c:3479
4079
4094
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
4080
4095
msgstr "Neměli by jste přidávat 'pověření revokace' k PGP2 klíči.\n"
4082
#: g10/keyedit.c:3501
4097
#: g10/keyedit.c:3499
4083
4098
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
4084
4099
msgstr "Vložte identifikátor uživatele pověřeného revokací: "
4086
#: g10/keyedit.c:3526
4101
#: g10/keyedit.c:3524
4087
4102
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
4088
4103
msgstr "klíč formátu PGP 2.x nelze pověřit revokací\n"
4090
#: g10/keyedit.c:3541
4105
#: g10/keyedit.c:3539
4091
4106
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
4092
4107
msgstr "klíč nelze pověřit revokací jím samým\n"
4094
#: g10/keyedit.c:3563
4109
#: g10/keyedit.c:3561
4095
4110
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
4096
4111
msgstr "tento klíč již byl pověřen revokací\n"
4098
#: g10/keyedit.c:3582
4113
#: g10/keyedit.c:3580
4099
4114
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
4101
4116
"VAROVÁNÍ: ustanovení klíče „pověřeným odvolatelem“ je nevratná operace!\n"
4103
#: g10/keyedit.c:3588
4118
#: g10/keyedit.c:3586
4105
4120
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
4106
4121
msgstr "Jste si jistí, že tento klíč chcete pověřit revokací? (a/N) "
4108
#: g10/keyedit.c:3649
4123
#: g10/keyedit.c:3647
4109
4124
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
4110
4125
msgstr "Prosím, odstraňte výběr z tajných klíčů.\n"
4112
#: g10/keyedit.c:3655
4127
#: g10/keyedit.c:3653
4113
4128
msgid "Please select at most one subkey.\n"
4114
4129
msgstr "Prosím, vyberte nejvýše jeden podklíč.\n"
4116
#: g10/keyedit.c:3659
4131
#: g10/keyedit.c:3657
4117
4132
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4118
4133
msgstr "Měním dobu expirace podklíče.\n"
4120
#: g10/keyedit.c:3662
4135
#: g10/keyedit.c:3660
4121
4136
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4122
4137
msgstr "Měním dobu expirace primárního klíče.\n"
4124
#: g10/keyedit.c:3708
4139
#: g10/keyedit.c:3706
4125
4140
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4126
4141
msgstr "Nemůžete změnit dobu platnosti klíče verze 3\n"
4128
#: g10/keyedit.c:3724
4143
#: g10/keyedit.c:3722
4129
4144
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4130
4145
msgstr "V souboru tajných klíčů chybí odpovídající podpis\n"
4132
#: g10/keyedit.c:3802
4147
#: g10/keyedit.c:3800
4134
4149
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4135
4150
msgstr "podepisovací podklíč %s je již křížově certifikován\n"
4137
#: g10/keyedit.c:3808
4152
#: g10/keyedit.c:3806
4139
4154
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4140
4155
msgstr "podklíč %s nepodepisuje, a tak není třeba jej křížově certifikovat\n"
4142
#: g10/keyedit.c:3971
4157
#: g10/keyedit.c:3969
4143
4158
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4144
4159
msgstr "Prosím, vyberte právě jeden id uživatele .\n"
4146
#: g10/keyedit.c:4010 g10/keyedit.c:4120 g10/keyedit.c:4240 g10/keyedit.c:4381
4161
#: g10/keyedit.c:4008 g10/keyedit.c:4118 g10/keyedit.c:4238 g10/keyedit.c:4379
4148
4163
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4149
4164
msgstr "přeskočen v3 podpis klíče jím samým u uživatelského id „%s“\n"
4151
#: g10/keyedit.c:4181
4166
#: g10/keyedit.c:4179
4152
4167
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4153
4168
msgstr "Vložte URL preferovaného serveru klíčů: "
4155
#: g10/keyedit.c:4261
4170
#: g10/keyedit.c:4259
4156
4171
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4157
4172
msgstr "Jste si jistý(á), že jej chcete přepsat? (a/N) "
4159
#: g10/keyedit.c:4262
4174
#: g10/keyedit.c:4260
4160
4175
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4161
4176
msgstr "Jste si jistý(á), že jej chcete smazat? (a/N) "
4163
#: g10/keyedit.c:4324
4178
#: g10/keyedit.c:4322
4164
4179
msgid "Enter the notation: "
4165
4180
msgstr "Vložte poznámku: "
4167
#: g10/keyedit.c:4473
4182
#: g10/keyedit.c:4471
4168
4183
msgid "Proceed? (y/N) "
4169
4184
msgstr "Pokračovat (a/N)? "
4171
#: g10/keyedit.c:4545
4186
#: g10/keyedit.c:4543
4173
4188
msgid "No user ID with index %d\n"
4174
4189
msgstr "Neexistuje identifikátor uživatele s indexem %d\n"
4176
#: g10/keyedit.c:4606
4191
#: g10/keyedit.c:4604
4178
4193
msgid "No user ID with hash %s\n"
4179
4194
msgstr "Neexistuje uživatelské ID s hashem %s\n"
4181
#: g10/keyedit.c:4641
4196
#: g10/keyedit.c:4639
4183
4198
msgid "No subkey with index %d\n"
4184
4199
msgstr "Neexistuje podklíč s indexem %d\n"
4186
#: g10/keyedit.c:4776
4201
#: g10/keyedit.c:4774
4188
4203
msgid "user ID: \"%s\"\n"
4189
4204
msgstr "ID uživatele: „%s“\n"
4191
#: g10/keyedit.c:4779 g10/keyedit.c:4873 g10/keyedit.c:4916
4206
#: g10/keyedit.c:4777 g10/keyedit.c:4871 g10/keyedit.c:4914
4193
4208
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4194
4209
msgstr "podepsáno vaším klíčem %s v %s%s%s\n"
4196
#: g10/keyedit.c:4781 g10/keyedit.c:4875 g10/keyedit.c:4918
4211
#: g10/keyedit.c:4779 g10/keyedit.c:4873 g10/keyedit.c:4916
4197
4212
msgid " (non-exportable)"
4198
4213
msgstr " (neexportovatelné)"
4200
#: g10/keyedit.c:4785
4215
#: g10/keyedit.c:4783
4202
4217
msgid "This signature expired on %s.\n"
4203
4218
msgstr "Platnost podpisu vyprší %s.\n"
4205
#: g10/keyedit.c:4789
4220
#: g10/keyedit.c:4787
4206
4221
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4207
4222
msgstr "Jste si jistý, že jej chcete stále revokovat? (a/N) "
4209
#: g10/keyedit.c:4793
4224
#: g10/keyedit.c:4791
4210
4225
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4211
4226
msgstr "Vytvořit pro tento podpis revokační certifikát? (a/N)"
4213
#: g10/keyedit.c:4844
4228
#: g10/keyedit.c:4842
4214
4229
msgid "Not signed by you.\n"
4215
4230
msgstr "Nepodepsáno vámi.\n"
4217
#: g10/keyedit.c:4850
4232
#: g10/keyedit.c:4848
4219
4234
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4220
4235
msgstr "Podepsal(a) jste následující identifikátory uživatele: %s:\n"
4222
#: g10/keyedit.c:4876
4237
#: g10/keyedit.c:4874
4223
4238
msgid " (non-revocable)"
4224
4239
msgstr " (neodvolatelné)"
4226
#: g10/keyedit.c:4883
4241
#: g10/keyedit.c:4881
4228
4243
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4229
4244
msgstr "revokováno vaším klíčem %s v %s\n"
4231
#: g10/keyedit.c:4905
4246
#: g10/keyedit.c:4903
4232
4247
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4233
4248
msgstr "Chystáte se revokovat tyto podpisy:\n"
4235
#: g10/keyedit.c:4925
4250
#: g10/keyedit.c:4923
4236
4251
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4237
4252
msgstr "Opravdu vytvořit revokační certifikáty? (a/N) "
4239
#: g10/keyedit.c:4955
4254
#: g10/keyedit.c:4953
4240
4255
msgid "no secret key\n"
4241
4256
msgstr "neexistuje tajný klíč\n"
4243
#: g10/keyedit.c:5025
4258
#: g10/keyedit.c:5023
4245
4260
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4246
4261
msgstr "uživatelské ID „%s“ je již revokováno\n"
4248
#: g10/keyedit.c:5042
4263
#: g10/keyedit.c:5040
4250
4265
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4251
4266
msgstr "VAROVÁNÍ: podpis ID uživatele je datován %d sekund v budoucnosti\n"
4253
#: g10/keyedit.c:5106
4268
#: g10/keyedit.c:5104
4255
4270
msgid "Key %s is already revoked.\n"
4256
4271
msgstr "Klíč %s je již revokován.\n"
4258
#: g10/keyedit.c:5168
4273
#: g10/keyedit.c:5166
4260
4275
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4261
4276
msgstr "Podklíč %s je již revokován.\n"
4263
#: g10/keyedit.c:5263
4278
#: g10/keyedit.c:5261
4265
4280
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4266
4281
msgstr "Zobrazuji %s fotografický ID o velikosti %ld pro klíč %s (uid %d)\n"
4773
4788
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4774
4789
msgstr "POZNÁMKA: záloha klíče z karty uložena do „%s“\n"
4776
#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
4791
#: g10/keyid.c:539 g10/keyid.c:551 g10/keyid.c:563 g10/keyid.c:575
4778
4793
msgstr "nikdy "
4780
#: g10/keylist.c:271
4795
#: g10/keylist.c:273
4781
4796
msgid "Critical signature policy: "
4782
4797
msgstr "Kritická podepisovací politika: "
4784
#: g10/keylist.c:273
4799
#: g10/keylist.c:275
4785
4800
msgid "Signature policy: "
4786
4801
msgstr "Podepisovací politika: "
4788
#: g10/keylist.c:312
4803
#: g10/keylist.c:314
4789
4804
msgid "Critical preferred keyserver: "
4790
4805
msgstr "Kriticky preferovaný keyserver: "
4792
#: g10/keylist.c:365
4807
#: g10/keylist.c:367
4793
4808
msgid "Critical signature notation: "
4794
4809
msgstr "Kritická podepisovací notace: "
4796
#: g10/keylist.c:367
4811
#: g10/keylist.c:369
4797
4812
msgid "Signature notation: "
4798
4813
msgstr "Podepisovací notace: "
4800
#: g10/keylist.c:477
4815
#: g10/keylist.c:479
4801
4816
msgid "Keyring"
4802
4817
msgstr "soubor klíčů (keyring)"
4804
#: g10/keylist.c:1524
4819
#: g10/keylist.c:1526
4805
4820
msgid "Primary key fingerprint:"
4806
4821
msgstr "Otisk primárního klíče:"
4808
#: g10/keylist.c:1526
4823
#: g10/keylist.c:1528
4809
4824
msgid " Subkey fingerprint:"
4810
4825
msgstr " Otisk podklíče:"
4812
4827
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4813
4828
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4814
#: g10/keylist.c:1533
4829
#: g10/keylist.c:1535
4815
4830
msgid " Primary key fingerprint:"
4816
4831
msgstr " Otisk primárního klíče:"
4818
#: g10/keylist.c:1535
4833
#: g10/keylist.c:1537
4819
4834
msgid " Subkey fingerprint:"
4820
4835
msgstr " Otisk podklíče:"
4822
#: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
4837
#: g10/keylist.c:1541 g10/keylist.c:1545
4823
4838
msgid " Key fingerprint ="
4824
4839
msgstr " Otisk klíče ="
4826
#: g10/keylist.c:1610
4841
#: g10/keylist.c:1612
4827
4842
msgid " Card serial no. ="
4828
4843
msgstr " Sériové číslo karty ="
5146
5161
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
5147
5162
msgstr "VAROVÁNÍ: zachyceno více prostých textů\n"
5149
#: g10/mainproc.c:852
5164
#: g10/mainproc.c:850
5150
5165
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
5152
5167
"samostatný revokační certifikát – použijte „gpg --import“, chcete-li jej "
5155
#: g10/mainproc.c:1205 g10/mainproc.c:1242
5170
#: g10/mainproc.c:1203 g10/mainproc.c:1240
5156
5171
msgid "no signature found\n"
5157
5172
msgstr "nenalezen žádná podpis\n"
5159
#: g10/mainproc.c:1480
5174
#: g10/mainproc.c:1478
5160
5175
msgid "signature verification suppressed\n"
5161
5176
msgstr "verifikace podpisu potlačena\n"
5163
#: g10/mainproc.c:1589
5178
#: g10/mainproc.c:1587
5164
5179
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
5165
5180
msgstr "neumím pracovat s těmito nejednoznačnými daty\n"
5167
#: g10/mainproc.c:1600
5182
#: g10/mainproc.c:1598
5169
5184
msgid "Signature made %s\n"
5170
5185
msgstr "Podpis vytvořen %s\n"
5172
#: g10/mainproc.c:1601
5187
#: g10/mainproc.c:1599
5174
5189
msgid " using %s key %s\n"
5175
5190
msgstr " použití %s klíče %s\n"
5177
5192
# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
5178
#: g10/mainproc.c:1605
5193
#: g10/mainproc.c:1603
5180
5195
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
5181
5196
msgstr "Podpis vytvořen %s pomocí klíče %s s ID uživatele %s\n"
5183
#: g10/mainproc.c:1625
5198
#: g10/mainproc.c:1623
5184
5199
msgid "Key available at: "
5185
5200
msgstr "Klíč k dispozici na: "
5187
#: g10/mainproc.c:1758 g10/mainproc.c:1806
5202
#: g10/mainproc.c:1756 g10/mainproc.c:1804
5189
5204
msgid "BAD signature from \"%s\""
5190
5205
msgstr "ŠPATNÝ podpis od „%s“"
5192
#: g10/mainproc.c:1760 g10/mainproc.c:1808
5207
#: g10/mainproc.c:1758 g10/mainproc.c:1806
5194
5209
msgid "Expired signature from \"%s\""
5195
5210
msgstr "Podpis s vypršenou platností od „%s“"
5197
#: g10/mainproc.c:1762 g10/mainproc.c:1810
5212
#: g10/mainproc.c:1760 g10/mainproc.c:1808
5199
5214
msgid "Good signature from \"%s\""
5200
5215
msgstr "Dobrý podpis od „%s“"
5202
#: g10/mainproc.c:1812
5217
#: g10/mainproc.c:1810
5203
5218
msgid "[uncertain]"
5204
5219
msgstr "[nejistý]"
5206
#: g10/mainproc.c:1845
5221
#: g10/mainproc.c:1843
5208
5223
msgid " aka \"%s\""
5209
5224
msgstr " alias „%s“"
5211
#: g10/mainproc.c:1943
5226
#: g10/mainproc.c:1941
5213
5228
msgid "Signature expired %s\n"
5214
5229
msgstr "Platnost podpisu skončila %s\n"
5216
#: g10/mainproc.c:1948
5231
#: g10/mainproc.c:1946
5218
5233
msgid "Signature expires %s\n"
5219
5234
msgstr "Platnost podpisu skončí %s\n"
5221
#: g10/mainproc.c:1951
5236
#: g10/mainproc.c:1949
5223
5238
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
5224
5239
msgstr "podpis %s, hashovací algoritmus %s\n"
5226
#: g10/mainproc.c:1952
5241
#: g10/mainproc.c:1950
5228
5243
msgstr "binární formát"
5230
#: g10/mainproc.c:1953
5245
#: g10/mainproc.c:1951
5231
5246
msgid "textmode"
5232
5247
msgstr "textový formát"
5234
#: g10/mainproc.c:1953 g10/trustdb.c:546
5249
#: g10/mainproc.c:1951 g10/trustdb.c:546
5235
5250
msgid "unknown"
5236
5251
msgstr "neznámý formát"
5238
#: g10/mainproc.c:1973
5253
#: g10/mainproc.c:1971
5240
5255
msgid "Can't check signature: %s\n"
5241
5256
msgstr "Nemohu ověřit podpis: %s\n"
5243
#: g10/mainproc.c:2057 g10/mainproc.c:2073 g10/mainproc.c:2169
5258
#: g10/mainproc.c:2055 g10/mainproc.c:2071 g10/mainproc.c:2167
5244
5259
msgid "not a detached signature\n"
5245
5260
msgstr "toto není podpis oddělený od dokumentu\n"
5247
#: g10/mainproc.c:2100
5262
#: g10/mainproc.c:2098
5249
5264
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
5250
5265
msgstr "VAROVÁNÍ: detekováno více podpisů. Kontrolován bude pouze první.\n"
5252
#: g10/mainproc.c:2108
5267
#: g10/mainproc.c:2106
5254
5269
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5255
5270
msgstr "samostatný podpis třídy 0x%02x\n"
5257
#: g10/mainproc.c:2173
5272
#: g10/mainproc.c:2171
5258
5273
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5259
5274
msgstr "podpis starého typu (PGP 2.x)\n"
5261
#: g10/mainproc.c:2183
5276
#: g10/mainproc.c:2181
5262
5277
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5263
5278
msgstr "nalezen neplatný kořenový paket v proc_tree()\n"
6235
6250
msgid "trustdb transaction too large\n"
6236
6251
msgstr "transakce s databází důvěry je příliš dlouhá\n"
6240
6255
msgid "can't access `%s': %s\n"
6241
6256
msgstr "nemohu otevřít „%s“: %s\n"
6245
6260
msgid "%s: directory does not exist!\n"
6246
6261
msgstr "%s: adresář neexistuje!\n"
6248
#: g10/tdbio.c:535 g10/tdbio.c:558 g10/tdbio.c:599 sm/keydb.c:221
6263
#: g10/tdbio.c:537 g10/tdbio.c:560 g10/tdbio.c:601 sm/keydb.c:219
6250
6265
msgid "can't create lock for `%s'\n"
6251
6266
msgstr "nemohu vytvořit zámek pro „%s“\n"
6253
#: g10/tdbio.c:537 g10/tdbio.c:602
6268
#: g10/tdbio.c:539 g10/tdbio.c:604
6255
6270
msgid "can't lock `%s'\n"
6256
6271
msgstr "nelze zamknout „%s“\n"
6260
6275
msgid "%s: failed to create version record: %s"
6261
6276
msgstr "%s: nepodařilo se vytvořit záznam verze: %s"
6265
6280
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
6266
6281
msgstr "%s: vytvořena neplatná databáze důvěry\n"
6270
6285
msgid "%s: trustdb created\n"
6271
6286
msgstr "%s: databáze důvěry vytvořena\n"
6274
6289
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
6275
6290
msgstr "POZNÁMKA: do trustedb nezle zapisovat\n"
6279
6294
msgid "%s: invalid trustdb\n"
6280
6295
msgstr "%s: neplatná databáze důvěry\n"
6284
6299
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
6285
6300
msgstr "%s: nepodařilo se vytvořit hashovací tabulku: %s\n"
6289
6304
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
6290
6305
msgstr "%s: chyba při aktualizaci záznamu verze: %s\n"
6292
#: g10/tdbio.c:678 g10/tdbio.c:698 g10/tdbio.c:714 g10/tdbio.c:728
6293
#: g10/tdbio.c:758 g10/tdbio.c:1382 g10/tdbio.c:1409
6307
#: g10/tdbio.c:680 g10/tdbio.c:701 g10/tdbio.c:717 g10/tdbio.c:731
6308
#: g10/tdbio.c:761 g10/tdbio.c:1388 g10/tdbio.c:1415
6295
6310
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
6296
6311
msgstr "%s: chyba při čtení záznamu verze: %s\n"
6300
6315
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
6301
6316
msgstr "%s: chyba při zápisu záznamu verze: %s\n"
6305
6320
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
6306
6321
msgstr "databáze důvěry: procedura lseek() selhala: %s\n"
6310
6325
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
6311
6326
msgstr "databáze důvěry: procedura read() (n=%d) selhala: %s\n"
6315
6330
msgid "%s: not a trustdb file\n"
6316
6331
msgstr "%s: není soubor databáze důvěry\n"
6320
6335
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
6321
6336
msgstr "%s: záznam verze s číslem %lu\n"
6325
6340
msgid "%s: invalid file version %d\n"
6326
6341
msgstr "%s: neplatná verze souboru %d\n"
6330
6345
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
6331
6346
msgstr "%s: chyba při čtení volného záznamu: %s\n"
6335
6350
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
6336
6351
msgstr "%s: chyba při zápisu adresářového záznamu: %s\n"
6340
6355
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
6341
6356
msgstr "%s: vynulování záznamu selhalo: %s\n"
6345
6360
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
6346
6361
msgstr "%s: přidání záznamu selhalo: %s\n"
6349
6364
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
6350
6365
msgstr "Chyba: Databáze důvěry je poškozena.\n"
6486
6501
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
6487
6502
msgstr "není nutné aktualizovat databázi důvěry s modelem „%s“\n"
6489
#: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1306
6504
#: g10/trustdb.c:857 g10/trustdb.c:1310
6491
6506
msgid "public key %s not found: %s\n"
6492
6507
msgstr "veřejný klíč %s nebyl nalezen: %s\n"
6494
#: g10/trustdb.c:1049
6509
#: g10/trustdb.c:1053
6495
6510
msgid "please do a --check-trustdb\n"
6496
6511
msgstr "prosím proveďte --check-trustdb\n"
6498
#: g10/trustdb.c:1053
6513
#: g10/trustdb.c:1057
6499
6514
msgid "checking the trustdb\n"
6500
6515
msgstr "kontroluji databázi důvěry\n"
6502
#: g10/trustdb.c:2226
6517
#: g10/trustdb.c:2230
6504
6519
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
6505
6520
msgstr "zpracováno %d klíčů (%d validit vymazáno)\n"
6507
#: g10/trustdb.c:2291
6522
#: g10/trustdb.c:2295
6508
6523
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
6509
6524
msgstr "žádný absolutně důvěryhodný klíč nebyl nalezen\n"
6511
#: g10/trustdb.c:2305
6526
#: g10/trustdb.c:2309
6513
6528
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
6514
6529
msgstr "veřejný klíč k absolutně důvěryhodnému klíči %s nebyl nalezen\n"
6516
#: g10/trustdb.c:2328
6531
#: g10/trustdb.c:2332
6518
6533
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
6519
6534
msgstr "požadováno %d částečné důvěry a %d úplné důvěry, model %s\n"
6521
#: g10/trustdb.c:2414
6536
#: g10/trustdb.c:2418
6524
6539
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
6780
6795
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
6781
6796
msgstr "uložení data vytvoření se nezdařilo: %s\n"
6783
#: scd/app-openpgp.c:1147
6798
#: scd/app-openpgp.c:1156
6785
6800
msgid "reading public key failed: %s\n"
6786
6801
msgstr "čtení veřejného klíče se nezdařilo: %s\n"
6788
#: scd/app-openpgp.c:1155 scd/app-openpgp.c:2873
6803
#: scd/app-openpgp.c:1164 scd/app-openpgp.c:2882
6789
6804
msgid "response does not contain the public key data\n"
6790
6805
msgstr "odpověď neobsahuje veřejný klíč\n"
6792
#: scd/app-openpgp.c:1163 scd/app-openpgp.c:2881
6807
#: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2890
6793
6808
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
6794
6809
msgstr "odpověď neobsahuje RSA modulus\n"
6796
#: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2891
6811
#: scd/app-openpgp.c:1181 scd/app-openpgp.c:2900
6797
6812
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
6798
6813
msgstr "odpověď neobsahuje veřejný RSA exponent\n"
6800
#: scd/app-openpgp.c:1492
6815
#: scd/app-openpgp.c:1501
6802
6817
msgid "using default PIN as %s\n"
6803
6818
msgstr "používám implicitní PIN jako %s\n"
6805
#: scd/app-openpgp.c:1499
6820
#: scd/app-openpgp.c:1508
6807
6822
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
6809
6824
"použití implicitního PINu jako %s selhalo: %s – vypínám jeho budoucí "
6812
#: scd/app-openpgp.c:1514
6827
#: scd/app-openpgp.c:1523
6814
6829
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
6815
6830
msgstr "||Prosím vložte PIN%%0A[podpis hotov: %lu]"
6817
#: scd/app-openpgp.c:1525 scd/app-openpgp.c:1979
6832
#: scd/app-openpgp.c:1534 scd/app-openpgp.c:1988
6818
6833
msgid "||Please enter the PIN"
6819
6834
msgstr "||Prosím vložte PIN"
6821
#: scd/app-openpgp.c:1566 scd/app-openpgp.c:1744 scd/app-openpgp.c:1992
6836
#: scd/app-openpgp.c:1575 scd/app-openpgp.c:1753 scd/app-openpgp.c:2001
6823
6838
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
6824
6839
msgstr "PIN pro CHV%d je příliš krátký; minimální délka je %d\n"
6826
#: scd/app-openpgp.c:1579 scd/app-openpgp.c:1618 scd/app-openpgp.c:1756
6827
#: scd/app-openpgp.c:3191
6841
#: scd/app-openpgp.c:1588 scd/app-openpgp.c:1627 scd/app-openpgp.c:1765
6842
#: scd/app-openpgp.c:3200
6829
6844
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
6830
6845
msgstr "ověření CHV%d se nezdařilo: %s\n"
6832
#: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:2011 scd/app-openpgp.c:3487
6847
#: scd/app-openpgp.c:1656 scd/app-openpgp.c:2020 scd/app-openpgp.c:3498
6833
6848
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
6834
6849
msgstr "chyba při získání CHV z karty\n"
6836
#: scd/app-openpgp.c:1653 scd/app-openpgp.c:3496
6851
#: scd/app-openpgp.c:1662 scd/app-openpgp.c:3507
6837
6852
msgid "card is permanently locked!\n"
6838
6853
msgstr "karta je trvale uzamčena!\n"
6840
#: scd/app-openpgp.c:1660
6855
#: scd/app-openpgp.c:1669
6842
6857
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
6846
6861
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
6847
6862
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
6848
#: scd/app-openpgp.c:1667
6863
#: scd/app-openpgp.c:1676
6850
6865
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
6851
6866
msgstr "|A|Prosím, zadejte PIN správce%%0A[zbývá pokusů: %d]"
6853
#: scd/app-openpgp.c:1671
6868
#: scd/app-openpgp.c:1680
6854
6869
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
6855
6870
msgstr "|A|Prosím, zadejte PIN správce"
6857
#: scd/app-openpgp.c:1692
6872
#: scd/app-openpgp.c:1701
6858
6873
msgid "access to admin commands is not configured\n"
6859
6874
msgstr "přístup k administrátorským příkazům není nakonfigurován\n"
6861
#: scd/app-openpgp.c:2026
6876
#: scd/app-openpgp.c:2035
6862
6877
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
6863
6878
msgstr "||Prosím, zadejte resetační kód karty"
6865
#: scd/app-openpgp.c:2036 scd/app-openpgp.c:2088
6880
#: scd/app-openpgp.c:2045 scd/app-openpgp.c:2097
6867
6882
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
6868
6883
msgstr "Resetační kód je příliš krátký; minimální délka je %d\n"
6870
#: scd/app-openpgp.c:2058
6885
#: scd/app-openpgp.c:2067
6871
6886
msgid "|RN|New Reset Code"
6872
6887
msgstr "|RN|Nový resetační kód"
6874
#: scd/app-openpgp.c:2059
6889
#: scd/app-openpgp.c:2068
6875
6890
msgid "|AN|New Admin PIN"
6876
6891
msgstr "|AN|Nový PIN správce"
6878
#: scd/app-openpgp.c:2059
6893
#: scd/app-openpgp.c:2068
6879
6894
msgid "|N|New PIN"
6880
6895
msgstr "|N|Nový PIN"
6882
#: scd/app-openpgp.c:2169 scd/app-openpgp.c:2959
6897
#: scd/app-openpgp.c:2178 scd/app-openpgp.c:2968
6883
6898
msgid "error reading application data\n"
6884
6899
msgstr "chyba při čtení aplikačních dat\n"
6886
#: scd/app-openpgp.c:2175 scd/app-openpgp.c:2966
6901
#: scd/app-openpgp.c:2184 scd/app-openpgp.c:2975
6887
6902
msgid "error reading fingerprint DO\n"
6888
6903
msgstr "chyba při čtení otisku DO\n"
6890
#: scd/app-openpgp.c:2185
6905
#: scd/app-openpgp.c:2194
6891
6906
msgid "key already exists\n"
6892
6907
msgstr "klíč již existuje\n"
6894
#: scd/app-openpgp.c:2189
6909
#: scd/app-openpgp.c:2198
6895
6910
msgid "existing key will be replaced\n"
6896
6911
msgstr "existující klíč bude přepsán\n"
6898
#: scd/app-openpgp.c:2191
6913
#: scd/app-openpgp.c:2200
6899
6914
msgid "generating new key\n"
6900
6915
msgstr "generování nového klíče\n"
6902
#: scd/app-openpgp.c:2193
6917
#: scd/app-openpgp.c:2202
6903
6918
msgid "writing new key\n"
6904
6919
msgstr "nový klíč se zapisuje\n"
6906
#: scd/app-openpgp.c:2618
6921
#: scd/app-openpgp.c:2627
6907
6922
msgid "creation timestamp missing\n"
6908
6923
msgstr "chybí časové razítko vytvoření\n"
6910
#: scd/app-openpgp.c:2660 scd/app-openpgp.c:2668
6925
#: scd/app-openpgp.c:2669 scd/app-openpgp.c:2677
6912
6927
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
6913
6928
msgstr "schází RSA prime %s nebo nemá velikost %d bitů\n"
6915
#: scd/app-openpgp.c:2764
6930
#: scd/app-openpgp.c:2773
6917
6932
msgid "failed to store the key: %s\n"
6918
6933
msgstr "nelze uložit klíč: %s\n"
6920
#: scd/app-openpgp.c:2850
6935
#: scd/app-openpgp.c:2859
6921
6936
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
6922
6937
msgstr "prosím počkejte než bude klíč vygenerován…\n"
6924
#: scd/app-openpgp.c:2863
6939
#: scd/app-openpgp.c:2872
6925
6940
msgid "generating key failed\n"
6926
6941
msgstr "generování klíče se nezdařilo\n"
6928
#: scd/app-openpgp.c:2866
6943
#: scd/app-openpgp.c:2875
6930
6945
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
6931
6946
msgstr "generování klíče dokončeno (%d sekund)\n"
6933
#: scd/app-openpgp.c:2924
6948
#: scd/app-openpgp.c:2933
6934
6949
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
6935
6950
msgstr "neplatná struktura OpenPGP karty (DO 0x93)\n"
6937
#: scd/app-openpgp.c:2974
6952
#: scd/app-openpgp.c:2983
6938
6953
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
6939
6954
msgstr "otisk na kartě se neshoduje s požadovaným\n"
6941
#: scd/app-openpgp.c:3090
6956
#: scd/app-openpgp.c:3099
6943
6958
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
6944
6959
msgstr "karta nepodporuje hashovací algoritmus %s\n"
6946
#: scd/app-openpgp.c:3166
6961
#: scd/app-openpgp.c:3175
6948
6963
msgid "signatures created so far: %lu\n"
6949
6964
msgstr "dosud vytvořené podpisy: %lu\n"
6951
#: scd/app-openpgp.c:3501
6966
#: scd/app-openpgp.c:3512
6953
6968
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
6954
6969
msgstr "ověření PIN správce je nyní prostřednictvím tohoto příkazu zakázáno\n"
6956
#: scd/app-openpgp.c:3726 scd/app-openpgp.c:3737
6971
#: scd/app-openpgp.c:3737 scd/app-openpgp.c:3748
6958
6973
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
6959
6974
msgstr "přístup na %s se nezdařil – vadná OpenPGP karta?\n"
7803
7818
msgid "error reading input: %s\n"
7804
7819
msgstr "chyba při čtení vstupu: %s\n"
7808
7823
msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
7809
7824
msgstr "chyba při vytváření schránky na klíče (keybox) „%s“: %s\n"
7812
7827
msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
7813
7828
msgstr "možná byste chtěl(a) nejprve spustit gpg-agenta\n"
7817
7832
msgid "keybox `%s' created\n"
7818
7833
msgstr "schránka na klíče (keybox) „%s“ vytvořena\n"
7820
#: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
7835
#: sm/keydb.c:1312 sm/keydb.c:1380
7821
7836
msgid "failed to get the fingerprint\n"
7822
7837
msgstr "otisk se nepodařilo získat\n"
7826
7841
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
7827
7842
msgstr "problém při hledání existujícího certifikátu: %s\n"
7831
7846
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
7832
7847
msgstr "chyba při hledání zapisovatelné keyDB: %s\n"
7836
7851
msgid "error storing certificate: %s\n"
7837
7852
msgstr "chyba při ukládání certifikátu: %s\n"
7841
7856
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
7842
7857
msgstr "problém při opakovaném hledání certifikátu: %s\n"
7844
#: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
7859
#: sm/keydb.c:1429 sm/keydb.c:1522
7846
7861
msgid "error storing flags: %s\n"
7847
7862
msgstr "chyba při ukládání příznaků: %s\n"
8260
#: tools/symcryptrun.c:153
8275
#: tools/symcryptrun.c:156
8261
8276
msgid "decryption modus"
8262
8277
msgstr "dešifrovací modus"
8264
#: tools/symcryptrun.c:154
8279
#: tools/symcryptrun.c:157
8265
8280
msgid "encryption modus"
8266
8281
msgstr "šifrovací modus"
8268
#: tools/symcryptrun.c:158
8283
#: tools/symcryptrun.c:161
8269
8284
msgid "tool class (confucius)"
8270
8285
msgstr "třída nástrojů (Konfucius)"
8272
#: tools/symcryptrun.c:159
8287
#: tools/symcryptrun.c:162
8273
8288
msgid "program filename"
8274
8289
msgstr "název souboru s programem"
8276
#: tools/symcryptrun.c:161
8291
#: tools/symcryptrun.c:164
8277
8292
msgid "secret key file (required)"
8278
8293
msgstr "soubor s tajným klíčem (nezbytné)"
8280
#: tools/symcryptrun.c:162
8295
#: tools/symcryptrun.c:165
8281
8296
msgid "input file name (default stdin)"
8282
8297
msgstr "název vstupního souboru (implicitně standardní vstup)"
8284
#: tools/symcryptrun.c:206
8299
#: tools/symcryptrun.c:209
8285
8300
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
8286
8301
msgstr "Použití: symcryptrun [VOLBY] (-h pro nápovědu)"
8288
#: tools/symcryptrun.c:209
8303
#: tools/symcryptrun.c:212
8290
8305
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
8291
8306
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
8294
8309
"Syntaxe: symcryptrun --class TŘÍDA --program PROGRAM --keyfile SOUBOR "
8295
8310
"[VOLBY…] PŘÍKAZ [VSTUPNÍ_SOUBOR]\n"
8297
#: tools/symcryptrun.c:278
8312
#: tools/symcryptrun.c:281
8299
8314
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
8300
8315
msgstr "%s nad %s byl ukončen s kódem %i\n"
8302
#: tools/symcryptrun.c:285
8317
#: tools/symcryptrun.c:288
8304
8319
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
8305
8320
msgstr "%s nad %s selhal s kódem %i\n"
8307
#: tools/symcryptrun.c:311
8322
#: tools/symcryptrun.c:314
8309
8324
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
8310
8325
msgstr "nemohu vytvořit dočasný adresář „%s“: %s\n"
8312
#: tools/symcryptrun.c:351 tools/symcryptrun.c:368
8327
#: tools/symcryptrun.c:354 tools/symcryptrun.c:371
8314
8329
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
8315
8330
msgstr "%s nelze otevřít pro zápis: %s\n"
8317
#: tools/symcryptrun.c:379
8332
#: tools/symcryptrun.c:382
8319
8334
msgid "error writing to %s: %s\n"
8320
8335
msgstr "chyba při zápisu do %s: %s\n"
8322
#: tools/symcryptrun.c:386
8337
#: tools/symcryptrun.c:389
8324
8339
msgid "error reading from %s: %s\n"
8325
8340
msgstr "chyba při čtení z %s': %s\n"
8327
#: tools/symcryptrun.c:393 tools/symcryptrun.c:400
8342
#: tools/symcryptrun.c:396 tools/symcryptrun.c:403
8329
8344
msgid "error closing %s: %s\n"
8330
8345
msgstr "chyba při zavírání chyba %s: %s\n"
8332
#: tools/symcryptrun.c:485
8347
#: tools/symcryptrun.c:488
8333
8348
msgid "no --program option provided\n"
8334
8349
msgstr "nebyla zadána volba --program\n"
8336
#: tools/symcryptrun.c:491
8351
#: tools/symcryptrun.c:494
8337
8352
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
8338
8353
msgstr "pouze --decrypt a --encrypt jsou podporovány\n"
8340
#: tools/symcryptrun.c:497
8355
#: tools/symcryptrun.c:500
8341
8356
msgid "no --keyfile option provided\n"
8342
8357
msgstr "nebyla zadána volba --keyfile\n"
8344
#: tools/symcryptrun.c:508
8359
#: tools/symcryptrun.c:511
8345
8360
msgid "cannot allocate args vector\n"
8346
8361
msgstr "nelze alokovat pole argumentů\n"
8348
#: tools/symcryptrun.c:526
8363
#: tools/symcryptrun.c:529
8350
8365
msgid "could not create pipe: %s\n"
8351
8366
msgstr "nelze vytvořit rouru: %s\n"
8353
#: tools/symcryptrun.c:533
8368
#: tools/symcryptrun.c:536
8355
8370
msgid "could not create pty: %s\n"
8356
8371
msgstr "nelze vytvořit PTY: %s\n"
8358
#: tools/symcryptrun.c:549
8373
#: tools/symcryptrun.c:552
8360
8375
msgid "could not fork: %s\n"
8361
8376
msgstr "nelze se rozdvojit (fork): %s\n"
8363
#: tools/symcryptrun.c:577
8378
#: tools/symcryptrun.c:580
8365
8380
msgid "execv failed: %s\n"
8366
8381
msgstr "execv selhalo: %s\n"
8368
#: tools/symcryptrun.c:606
8383
#: tools/symcryptrun.c:609
8370
8385
msgid "select failed: %s\n"
8371
8386
msgstr "služba select() selhala: %s\n"
8373
#: tools/symcryptrun.c:623
8388
#: tools/symcryptrun.c:626
8375
8390
msgid "read failed: %s\n"
8376
8391
msgstr "čtení selhalo: %s\n"
8378
#: tools/symcryptrun.c:675
8393
#: tools/symcryptrun.c:678
8380
8395
msgid "pty read failed: %s\n"
8381
8396
msgstr "čtení z PTY selhalo: %s\n"
8383
#: tools/symcryptrun.c:727
8398
#: tools/symcryptrun.c:730
8385
8400
msgid "waitpid failed: %s\n"
8386
8401
msgstr "služba waitpid() selhala: %s\n"
8388
#: tools/symcryptrun.c:741
8403
#: tools/symcryptrun.c:744
8390
8405
msgid "child aborted with status %i\n"
8391
8406
msgstr "potomek byl ukončen s kódem %i\n"
8393
#: tools/symcryptrun.c:796
8408
#: tools/symcryptrun.c:799
8395
8410
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
8396
8411
msgstr "nelze alokovat řetězec infile: %s\n"
8398
#: tools/symcryptrun.c:809
8413
#: tools/symcryptrun.c:812
8400
8415
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
8401
8416
msgstr "nelze alokovat řetězec outfile: %s\n"
8403
#: tools/symcryptrun.c:983
8418
#: tools/symcryptrun.c:986
8405
8420
msgid "either %s or %s must be given\n"
8406
8421
msgstr "musí být zadáno buď %s, nebo %s\n"
8408
#: tools/symcryptrun.c:1010
8423
#: tools/symcryptrun.c:1013
8409
8424
msgid "no class provided\n"
8410
8425
msgstr "nezadána žádná třída\n"
8412
#: tools/symcryptrun.c:1019
8427
#: tools/symcryptrun.c:1022
8414
8429
msgid "class %s is not supported\n"
8415
8430
msgstr "třída %s není podporována\n"