~ubuntu-branches/ubuntu/raring/gnupg2/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sv.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2012-11-06 11:25:58 UTC
  • mfrom: (1.1.16) (7.1.8 raring-proposed)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121106112558-lkpndvv4gqthgrn4
Tags: 2.0.19-1ubuntu1
* Resynchronize on Debian, remaining changes:
  - Add udev rules to give gpg access to some smartcard readers;
    Debian #543217.
    . debian/gnupg2.dev: udev rules to set ACLs on SCM smartcard readers.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
24
24
msgstr ""
25
25
"Project-Id-Version: gnupg trunk\n"
26
26
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
27
 
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:03+0100\n"
 
27
"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:23+0200\n"
28
28
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 14:53+0100\n"
29
29
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
30
30
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
127
127
 
128
128
# Skyddssammandraget låter underligt
129
129
# Kontrollsumma?
130
 
#: agent/command-ssh.c:529
 
130
#: agent/command-ssh.c:531
131
131
#, c-format
132
132
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
133
133
msgstr "ssh-nycklar större än %d bitar stöds inte\n"
134
134
 
135
 
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
 
135
#: agent/command-ssh.c:690 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
136
136
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
137
137
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
138
 
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
 
138
#: g10/tdbio.c:550 jnlib/dotlock.c:310
139
139
#, c-format
140
140
msgid "can't create `%s': %s\n"
141
141
msgstr "kan inte skapa \"%s\": %s\n"
142
142
 
143
 
#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:787
 
143
#: agent/command-ssh.c:702 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:787
144
144
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
145
145
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:192 g10/keygen.c:2877
146
146
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
147
147
#: g10/plaintext.c:511 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
148
 
#: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
149
 
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
150
 
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
 
148
#: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:554
 
149
#: g10/tdbio.c:618 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2044
 
150
#: sm/gpgsm.c:2074 sm/gpgsm.c:2112 sm/gpgsm.c:2150 sm/qualified.c:66
151
151
#, c-format
152
152
msgid "can't open `%s': %s\n"
153
153
msgstr "kan inte öppna \"%s\": %s\n"
154
154
 
155
 
#: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
 
155
#: agent/command-ssh.c:1708 agent/command-ssh.c:1726
156
156
#, c-format
157
157
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
158
158
msgstr "fel när serienumret hämtades från kortet: %s\n"
159
159
 
160
 
#: agent/command-ssh.c:1657
 
160
#: agent/command-ssh.c:1712
161
161
#, c-format
162
162
msgid "detected card with S/N: %s\n"
163
163
msgstr "identifierade kort med serienummer: %s\n"
164
164
 
165
 
#: agent/command-ssh.c:1662
 
165
#: agent/command-ssh.c:1717
166
166
#, c-format
167
167
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
168
168
msgstr "fel när nyckel-id för autentisering hämtades från kortet: %s\n"
169
169
 
170
 
#: agent/command-ssh.c:1682
 
170
#: agent/command-ssh.c:1737
171
171
#, c-format
172
172
msgid "no suitable card key found: %s\n"
173
173
msgstr "ingen lämplig kortnyckel hittades: %s\n"
174
174
 
175
 
#: agent/command-ssh.c:1732
 
175
#: agent/command-ssh.c:1787
176
176
#, c-format
177
177
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
178
178
msgstr "skuggning av nyckeln misslyckades: %s\n"
179
179
 
180
 
#: agent/command-ssh.c:1747
 
180
#: agent/command-ssh.c:1802
181
181
#, c-format
182
182
msgid "error writing key: %s\n"
183
183
msgstr "fel vid skrivning av nyckel: %s\n"
184
184
 
185
 
#: agent/command-ssh.c:2055
 
185
#: agent/command-ssh.c:2139
186
186
#, c-format
187
 
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
 
187
msgid ""
 
188
"An ssh process requested the use of key%%0A  %s%%0A  (%s)%%0ADo you want to "
 
189
"allow this?"
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
#: agent/command-ssh.c:2146
 
193
msgid "Allow"
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#: agent/command-ssh.c:2146
 
197
msgid "Deny"
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: agent/command-ssh.c:2155
 
201
#, fuzzy, c-format
 
202
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A  %F%%0A  (%c)"
188
203
msgstr "Ange lösenfrasen för ssh-nyckeln%0A  %c"
189
204
 
190
 
#: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
 
205
#: agent/command-ssh.c:2484 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
191
206
msgid "Please re-enter this passphrase"
192
207
msgstr "Ange denna lösenfras igen"
193
208
 
194
 
#: agent/command-ssh.c:2404
195
 
#, c-format
 
209
#: agent/command-ssh.c:2509
 
210
#, fuzzy, c-format
196
211
msgid ""
197
 
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
198
 
"0Awithin gpg-agent's key storage"
 
212
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%0A   %"
 
213
"s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
199
214
msgstr ""
200
215
"Ange en lösenfras för att skydda den mottagna hemliga nyckeln%%0A   %s%%0Ai  "
201
216
"gpg-agents nyckellager"
202
217
 
203
 
#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
204
 
#: tools/symcryptrun.c:433
 
218
#: agent/command-ssh.c:2548 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
 
219
#: tools/symcryptrun.c:436
205
220
msgid "does not match - try again"
206
221
msgstr "stämmer inte överens - försök igen"
207
222
 
208
 
#: agent/command-ssh.c:2949
 
223
#: agent/command-ssh.c:3054
209
224
#, c-format
210
225
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
211
226
msgstr "misslyckades med att skapa flöde från uttag: %s\n"
212
227
 
213
 
#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:863
 
228
#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:923
214
229
msgid "Please insert the card with serial number"
215
230
msgstr "Mata in kortet med serienummer"
216
231
 
217
 
#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:864
 
232
#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:924
218
233
msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
219
234
msgstr "Ta bort det aktuella kortet och mata in det med serienummer"
220
235
 
354
369
msgstr "Ange den nya lösenfrasen"
355
370
 
356
371
# Här bruksanvisning för kommandoraden. Resultatet har jag översatt med "inställningar", eftersom flaggorna även kan förekomma i en inställningsfil.
357
 
#: agent/gpg-agent.c:120 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:103
 
372
#: agent/gpg-agent.c:121 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:103
358
373
#: tools/gpg-check-pattern.c:70
359
374
msgid ""
360
375
"@Options:\n"
363
378
"@Flaggor:\n"
364
379
" "
365
380
 
366
 
#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:105
 
381
#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:105
367
382
msgid "run in server mode (foreground)"
368
383
msgstr "kör i serverläge (förgrund)"
369
384
 
370
 
#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:108
 
385
#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:108
371
386
msgid "run in daemon mode (background)"
372
387
msgstr "kör i demonläge (bakgrund)"
373
388
 
374
 
#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpg.c:488 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
 
389
#: agent/gpg-agent.c:125 g10/gpg.c:488 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
375
390
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
376
 
#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:163
 
391
#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:166
377
392
msgid "verbose"
378
393
msgstr "utförlig"
379
394
 
380
 
#: agent/gpg-agent.c:125 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:110
 
395
#: agent/gpg-agent.c:126 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:110
381
396
#: sm/gpgsm.c:282
382
397
msgid "be somewhat more quiet"
383
398
msgstr "var något tystare"
384
399
 
385
 
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:111
 
400
#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:111
386
401
msgid "sh-style command output"
387
402
msgstr "sh-liknande kommandoutdata"
388
403
 
389
 
#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:112
 
404
#: agent/gpg-agent.c:128 scd/scdaemon.c:112
390
405
msgid "csh-style command output"
391
406
msgstr "csh-liknande kommandoutdata"
392
407
 
393
 
#: agent/gpg-agent.c:128 scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:312
394
 
#: tools/symcryptrun.c:166
 
408
#: agent/gpg-agent.c:129 scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:312
 
409
#: tools/symcryptrun.c:169
395
410
msgid "|FILE|read options from FILE"
396
411
msgstr "|FIL|läs inställningar från FIL"
397
412
 
398
 
#: agent/gpg-agent.c:133 scd/scdaemon.c:123
 
413
#: agent/gpg-agent.c:134 scd/scdaemon.c:123
399
414
msgid "do not detach from the console"
400
415
msgstr "frigör inte från konsollen"
401
416
 
402
 
#: agent/gpg-agent.c:134
 
417
#: agent/gpg-agent.c:135
403
418
msgid "do not grab keyboard and mouse"
404
419
msgstr "fånga inte tangentbord och mus"
405
420
 
406
 
#: agent/gpg-agent.c:135 tools/symcryptrun.c:165
 
421
#: agent/gpg-agent.c:136 tools/symcryptrun.c:168
407
422
msgid "use a log file for the server"
408
423
msgstr "använd en loggfil för servern"
409
424
 
410
 
#: agent/gpg-agent.c:137
 
425
#: agent/gpg-agent.c:138
411
426
msgid "use a standard location for the socket"
412
427
msgstr "använd en standardplats för uttaget"
413
428
 
414
 
#: agent/gpg-agent.c:140
 
429
#: agent/gpg-agent.c:141
415
430
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
416
431
msgstr "|PRG|använd PRG som PIN-inmatningsprogrammet"
417
432
 
418
 
#: agent/gpg-agent.c:143
 
433
#: agent/gpg-agent.c:144
419
434
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
420
435
msgstr "|PRG|använd PRG som SCdaemon-programmet"
421
436
 
422
 
#: agent/gpg-agent.c:144
 
437
#: agent/gpg-agent.c:145
423
438
msgid "do not use the SCdaemon"
424
439
msgstr "använd inte SCdaemon"
425
440
 
426
 
#: agent/gpg-agent.c:156
 
441
#: agent/gpg-agent.c:157
427
442
msgid "ignore requests to change the TTY"
428
443
msgstr "ignorera begäran om att ändra TTY"
429
444
 
430
 
#: agent/gpg-agent.c:158
 
445
#: agent/gpg-agent.c:159
431
446
msgid "ignore requests to change the X display"
432
447
msgstr "ignorera begäran om att ändra X-display"
433
448
 
434
 
#: agent/gpg-agent.c:161
 
449
#: agent/gpg-agent.c:162
435
450
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
436
451
msgstr "|N|låt mellanlagrade PIN-koder gå ut efter N sekunder"
437
452
 
438
 
#: agent/gpg-agent.c:174
 
453
#: agent/gpg-agent.c:175
439
454
msgid "do not use the PIN cache when signing"
440
455
msgstr "använd inte mellanlagring av PIN-kod vid signering"
441
456
 
442
457
# Antar att värdet inte ska översättas.
443
 
#: agent/gpg-agent.c:176
 
458
#: agent/gpg-agent.c:177
444
459
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
445
460
msgstr "tillåt klienter att markera nycklar som \"trusted\""
446
461
 
447
 
#: agent/gpg-agent.c:178
 
462
#: agent/gpg-agent.c:179
448
463
msgid "allow presetting passphrase"
449
464
msgstr "tillåt förinställning av lösenfras"
450
465
 
451
 
#: agent/gpg-agent.c:179
 
466
#: agent/gpg-agent.c:180
452
467
msgid "enable ssh-agent emulation"
453
468
msgstr "aktivera ssh-agent-emulering"
454
469
 
455
 
#: agent/gpg-agent.c:181
 
470
#: agent/gpg-agent.c:182
456
471
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
457
472
msgstr "|FIL|skriv även miljöinställningar till FIL"
458
473
 
459
474
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
460
475
#. reporting address.  This is so that we can change the
461
476
#. reporting address without breaking the translations.
462
 
#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:163
 
477
#: agent/gpg-agent.c:333 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:163
463
478
#: g10/gpg.c:814 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:246
464
479
#: sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:181 tools/gpgconf.c:102
465
 
#: tools/symcryptrun.c:203 tools/gpg-check-pattern.c:141
 
480
#: tools/symcryptrun.c:206 tools/gpg-check-pattern.c:141
466
481
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
467
482
msgstr ""
468
483
"Rapportera fel till <@EMAIL@>.\n"
469
484
"Skicka synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
470
485
 
471
 
#: agent/gpg-agent.c:341
 
486
#: agent/gpg-agent.c:342
472
487
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
473
488
msgstr "Användning: gpg-agent [flaggor] (-h för hjälp)"
474
489
 
475
 
#: agent/gpg-agent.c:343
 
490
#: agent/gpg-agent.c:344
476
491
msgid ""
477
492
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
478
493
"Secret key management for GnuPG\n"
480
495
"Syntax: gpg-agent [flaggor] [kommando [argument]]\n"
481
496
"Hantering av hemliga nycklar för GnuPG\n"
482
497
 
483
 
#: agent/gpg-agent.c:389 g10/gpg.c:1007 scd/scdaemon.c:318 sm/gpgsm.c:669
 
498
#: agent/gpg-agent.c:390 g10/gpg.c:1007 scd/scdaemon.c:318 sm/gpgsm.c:669
484
499
#, c-format
485
500
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
486
501
msgstr "ogiltig debug-level \"%s\" angiven\n"
487
502
 
488
503
#: agent/gpg-agent.c:610 agent/protect-tool.c:1033 kbx/kbxutil.c:428
489
 
#: scd/scdaemon.c:425 sm/gpgsm.c:912 sm/gpgsm.c:915 tools/symcryptrun.c:995
 
504
#: scd/scdaemon.c:424 sm/gpgsm.c:911 sm/gpgsm.c:914 tools/symcryptrun.c:998
490
505
#: tools/gpg-check-pattern.c:177
491
506
#, c-format
492
507
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
493
508
msgstr "%s är för gammal (behöver %s, har %s)\n"
494
509
 
495
 
#: agent/gpg-agent.c:725 g10/gpg.c:2111 scd/scdaemon.c:511 sm/gpgsm.c:1011
 
510
#: agent/gpg-agent.c:725 g10/gpg.c:2111 scd/scdaemon.c:510 sm/gpgsm.c:1010
496
511
#, c-format
497
512
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
498
513
msgstr "OBS: inställningsfilen \"%s\" saknas\n"
499
514
 
500
 
#: agent/gpg-agent.c:736 agent/gpg-agent.c:1346 g10/gpg.c:2115
501
 
#: scd/scdaemon.c:516 sm/gpgsm.c:1015 tools/symcryptrun.c:928
 
515
#: agent/gpg-agent.c:736 agent/gpg-agent.c:1348 g10/gpg.c:2115
 
516
#: scd/scdaemon.c:515 sm/gpgsm.c:1014 tools/symcryptrun.c:931
502
517
#, c-format
503
518
msgid "option file `%s': %s\n"
504
519
msgstr "inställningsfil \"%s\": %s\n"
505
520
 
506
 
#: agent/gpg-agent.c:744 g10/gpg.c:2122 scd/scdaemon.c:524 sm/gpgsm.c:1022
 
521
#: agent/gpg-agent.c:744 g10/gpg.c:2122 scd/scdaemon.c:523 sm/gpgsm.c:1021
507
522
#, c-format
508
523
msgid "reading options from `%s'\n"
509
524
msgstr "läser inställningar från \"%s\"\n"
510
525
 
511
 
#: agent/gpg-agent.c:1115 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
 
526
#: agent/gpg-agent.c:1117 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
512
527
#: g10/plaintext.c:162
513
528
#, c-format
514
529
msgid "error creating `%s': %s\n"
515
530
msgstr "Fel när \"%s\" skapades: %s\n"
516
531
 
517
 
#: agent/gpg-agent.c:1459 agent/gpg-agent.c:1577 agent/gpg-agent.c:1581
518
 
#: agent/gpg-agent.c:1622 agent/gpg-agent.c:1626 g10/exec.c:188
519
 
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1021
 
532
#: agent/gpg-agent.c:1461 agent/gpg-agent.c:1579 agent/gpg-agent.c:1583
 
533
#: agent/gpg-agent.c:1624 agent/gpg-agent.c:1628 g10/exec.c:188
 
534
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1020
520
535
#, c-format
521
536
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
522
537
msgstr "%s: kan inte skapa katalog: %s\n"
523
538
 
524
 
#: agent/gpg-agent.c:1473 scd/scdaemon.c:1035
 
539
#: agent/gpg-agent.c:1475 scd/scdaemon.c:1034
525
540
msgid "name of socket too long\n"
526
541
msgstr "namnet på uttaget är för långt\n"
527
542
 
528
 
#: agent/gpg-agent.c:1496 scd/scdaemon.c:1058
 
543
#: agent/gpg-agent.c:1498 scd/scdaemon.c:1057
529
544
#, c-format
530
545
msgid "can't create socket: %s\n"
531
546
msgstr "kan inte skapa uttag: %s\n"
532
547
 
533
 
#: agent/gpg-agent.c:1505
 
548
#: agent/gpg-agent.c:1507
534
549
#, c-format
535
550
msgid "socket name `%s' is too long\n"
536
551
msgstr "namnet på uttaget \"%s\" är för långt\n"
537
552
 
538
 
#: agent/gpg-agent.c:1523
 
553
#: agent/gpg-agent.c:1525
539
554
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
540
555
msgstr "en gpg-agent är redan igång - startar inte en till\n"
541
556
 
542
557
# Jag har valt att inte översätta nonce. Nonce är data eller information som endast används en gång
543
 
#: agent/gpg-agent.c:1534 scd/scdaemon.c:1077
 
558
#: agent/gpg-agent.c:1536 scd/scdaemon.c:1076
544
559
msgid "error getting nonce for the socket\n"
545
560
msgstr "fel vid hämtning av nonce för uttaget\n"
546
561
 
547
 
#: agent/gpg-agent.c:1539 scd/scdaemon.c:1080
 
562
#: agent/gpg-agent.c:1541 scd/scdaemon.c:1079
548
563
#, c-format
549
564
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
550
565
msgstr "fel när \"%s\" bands till uttag: %s\n"
551
566
 
552
 
#: agent/gpg-agent.c:1551 scd/scdaemon.c:1089
 
567
#: agent/gpg-agent.c:1553 scd/scdaemon.c:1088
553
568
#, c-format
554
569
msgid "listen() failed: %s\n"
555
570
msgstr "listen() misslyckades: %s\n"
556
571
 
557
 
#: agent/gpg-agent.c:1557 scd/scdaemon.c:1096
 
572
#: agent/gpg-agent.c:1559 scd/scdaemon.c:1095
558
573
#, c-format
559
574
msgid "listening on socket `%s'\n"
560
575
msgstr "lyssnar på uttaget \"%s\"\n"
561
576
 
562
 
#: agent/gpg-agent.c:1585 agent/gpg-agent.c:1632 g10/openfile.c:432
 
577
#: agent/gpg-agent.c:1587 agent/gpg-agent.c:1634 g10/openfile.c:432
563
578
#, c-format
564
579
msgid "directory `%s' created\n"
565
580
msgstr "katalogen \"%s\" skapades\n"
566
581
 
567
 
#: agent/gpg-agent.c:1638
 
582
#: agent/gpg-agent.c:1640
568
583
#, c-format
569
584
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
570
585
msgstr "stat() misslyckades för \"%s\": %s\n"
571
586
 
572
 
#: agent/gpg-agent.c:1642
 
587
#: agent/gpg-agent.c:1644
573
588
#, c-format
574
589
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
575
590
msgstr "kan inte använda \"%s\" som hemkatalog\n"
576
591
 
577
 
#: agent/gpg-agent.c:1775 scd/scdaemon.c:1112
 
592
#: agent/gpg-agent.c:1777 scd/scdaemon.c:1111
578
593
#, c-format
579
594
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
580
595
msgstr "fel vid läsning av nonce på fd %d: %s\n"
581
596
 
582
 
#: agent/gpg-agent.c:1797
 
597
#: agent/gpg-agent.c:1799
583
598
#, c-format
584
599
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
585
600
msgstr "hanteraren 0x%lx för fd %d startad\n"
586
601
 
587
 
#: agent/gpg-agent.c:1802
 
602
#: agent/gpg-agent.c:1804
588
603
#, c-format
589
604
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
590
605
msgstr "hanteraren 0x%lx för fd %d avslutad\n"
591
606
 
592
 
#: agent/gpg-agent.c:1822
 
607
#: agent/gpg-agent.c:1824
593
608
#, c-format
594
609
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
595
610
msgstr "ssh-hanteraren 0x%lx för fd %d startad\n"
596
611
 
597
 
#: agent/gpg-agent.c:1827
 
612
#: agent/gpg-agent.c:1829
598
613
#, c-format
599
614
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
600
615
msgstr "ssh-hanteraren 0x%lx för fd %d avslutad\n"
601
616
 
602
 
#: agent/gpg-agent.c:1971 scd/scdaemon.c:1249
 
617
#: agent/gpg-agent.c:1973 scd/scdaemon.c:1248
603
618
#, c-format
604
619
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
605
620
msgstr "pth_select misslyckades: %s - väntar 1 s\n"
606
621
 
607
 
#: agent/gpg-agent.c:2094 scd/scdaemon.c:1316
 
622
#: agent/gpg-agent.c:2096 scd/scdaemon.c:1315
608
623
#, c-format
609
624
msgid "%s %s stopped\n"
610
625
msgstr "%s %s stoppad\n"
611
626
 
612
 
#: agent/gpg-agent.c:2230
 
627
#: agent/gpg-agent.c:2232
613
628
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
614
629
msgstr "ingen gpg-agent kör i den här sessionen\n"
615
630
 
616
 
#: agent/gpg-agent.c:2241 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:403
 
631
#: agent/gpg-agent.c:2243 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:403
617
632
#: tools/gpg-connect-agent.c:2168
618
633
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
619
634
msgstr "miljövariabeln GPG_AGENT_INFO är felformaterad\n"
620
635
 
621
 
#: agent/gpg-agent.c:2254 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:415
 
636
#: agent/gpg-agent.c:2256 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:415
622
637
#: tools/gpg-connect-agent.c:2179
623
638
#, c-format
624
639
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
650
665
# Här bruksanvisning för kommandoraden. Resultatet har jag översatt med "inställningar", eftersom flaggorna även kan förekomma i en inställningsfil.
651
666
#: agent/protect-tool.c:127 g10/gpg.c:441 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
652
667
#: sm/gpgsm.c:226 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
653
 
#: tools/symcryptrun.c:156
 
668
#: tools/symcryptrun.c:159
654
669
msgid ""
655
670
"@\n"
656
671
"Options:\n"
695
710
"Ange lösenfrasen eller PIN-koden som\n"
696
711
"behövs för att färdigställa denna åtgärd."
697
712
 
698
 
#: agent/protect-tool.c:1183 tools/symcryptrun.c:434
 
713
#: agent/protect-tool.c:1183 tools/symcryptrun.c:437
699
714
msgid "Passphrase:"
700
715
msgstr "Lösenfras:"
701
716
 
702
 
#: agent/protect-tool.c:1188 tools/symcryptrun.c:445
 
717
#: agent/protect-tool.c:1188 tools/symcryptrun.c:448
703
718
msgid "cancelled\n"
704
719
msgstr "avbruten\n"
705
720
 
706
 
#: agent/protect-tool.c:1190 tools/symcryptrun.c:441
 
721
#: agent/protect-tool.c:1190 tools/symcryptrun.c:444
707
722
#, c-format
708
723
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
709
724
msgstr "fel vid fråga efter lösenfrasen: %s\n"
800
815
msgid "Wrong"
801
816
msgstr "Fel"
802
817
 
803
 
#: agent/findkey.c:156
 
818
#: agent/findkey.c:157
804
819
#, c-format
805
820
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
806
821
msgstr ""
807
822
"Observera: Den här lösenfrasen har aldrig blivit ändrad.%0ADu bör ändra den "
808
823
"nu."
809
824
 
810
 
#: agent/findkey.c:172
 
825
#: agent/findkey.c:173
811
826
#, c-format
812
827
msgid ""
813
828
"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
816
831
"Den här lösenfrasen har inte ändrats%%0Asedan %.4s-%.2s-%.2s.  Du bör ändra "
817
832
"den nu."
818
833
 
819
 
#: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
 
834
#: agent/findkey.c:187 agent/findkey.c:194
820
835
msgid "Change passphrase"
821
836
msgstr "ändra lösenfras"
822
837
 
823
 
#: agent/findkey.c:194
 
838
#: agent/findkey.c:195
824
839
msgid "I'll change it later"
825
840
msgstr "Jag ändrar den senare"
826
841
 
1302
1317
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1303
1318
msgstr "Detta kommando är endast tillgängligt för kort av version 2\n"
1304
1319
 
1305
 
#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2020
 
1320
#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2029
1306
1321
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1307
1322
msgstr "Återställningskoden är inte tillgänglig längre\n"
1308
1323
 
1660
1675
msgid "can't open `%s'\n"
1661
1676
msgstr "kan inte öppna \"%s\"\n"
1662
1677
 
1663
 
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3516 g10/keyserver.c:1737
 
1678
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3514 g10/keyserver.c:1737
1664
1679
#: g10/revoke.c:226
1665
1680
#, c-format
1666
1681
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1779
1794
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1780
1795
msgstr "%s/%s krypterad för: \"%s\"\n"
1781
1796
 
1782
 
#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
 
1797
#: g10/encr-data.c:93 g10/mainproc.c:286
1783
1798
#, c-format
1784
1799
msgid "%s encrypted data\n"
1785
1800
msgstr "%s-krypterad data\n"
1786
1801
 
1787
 
#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
 
1802
#: g10/encr-data.c:96 g10/mainproc.c:290
1788
1803
#, c-format
1789
1804
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1790
1805
msgstr "krypterad med en okänd algoritm %d\n"
1791
1806
 
1792
1807
# I vissa algoritmer kan svaga nycklar förekomma. Dessa ska inte användas.
1793
 
#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
 
1808
#: g10/encr-data.c:142 sm/decrypt.c:126
1794
1809
msgid ""
1795
1810
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1796
1811
msgstr ""
1797
1812
"VARNING: meddelandet krypterades med en svag nyckel\n"
1798
1813
"i det symmetriska chiffret.\n"
1799
1814
 
1800
 
#: g10/encr-data.c:145
 
1815
#: g10/encr-data.c:154
1801
1816
msgid "problem handling encrypted packet\n"
1802
1817
msgstr "problem vid hanteringen av krypterat paket\n"
1803
1818
 
1948
1963
msgstr ""
1949
1964
"Ogiltiga nyckeln %s tvingades till giltig med --allow-non-selfsigned-uid\n"
1950
1965
 
1951
 
#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3841
 
1966
#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3839
1952
1967
#, c-format
1953
1968
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1954
1969
msgstr "ingen hemlig undernyckel för publika undernyckeln %s - hoppar över\n"
2356
2371
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2357
2372
msgstr "\"%s\" är ingen giltig teckentabell\n"
2358
2373
 
2359
 
#: g10/gpg.c:2647 g10/gpg.c:2842 g10/keyedit.c:4199
 
2374
#: g10/gpg.c:2647 g10/gpg.c:2842 g10/keyedit.c:4197
2360
2375
msgid "could not parse keyserver URL\n"
2361
2376
msgstr "kunde inte tolka url till nyckelserver\n"
2362
2377
 
2464
2479
msgstr "ogiltig auto-key-locate-lista\n"
2465
2480
 
2466
2481
# Programmet skapar en avbildning (image) av minnet för att lättare kunna spåra fel.
2467
 
#: g10/gpg.c:3026 sm/gpgsm.c:1440
 
2482
#: g10/gpg.c:3026 sm/gpgsm.c:1439
2468
2483
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2469
2484
msgstr "VARNING: programmet kan komma att skapa en minnesavbild!\n"
2470
2485
 
2507
2522
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2508
2523
msgstr "kryptering av meddelanden i --pgp2-läge kräver IDEA-chiffret\n"
2509
2524
 
2510
 
#: g10/gpg.c:3163 g10/gpg.c:3187 sm/gpgsm.c:1512
 
2525
#: g10/gpg.c:3163 g10/gpg.c:3187 sm/gpgsm.c:1511
2511
2526
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2512
2527
msgstr "den valda chifferalgoritmen är ogiltig\n"
2513
2528
 
2514
 
#: g10/gpg.c:3169 g10/gpg.c:3193 sm/gpgsm.c:1518 sm/gpgsm.c:1524
 
2529
#: g10/gpg.c:3169 g10/gpg.c:3193 sm/gpgsm.c:1517 sm/gpgsm.c:1523
2515
2530
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2516
2531
msgstr "vald sammandragsalgoritm är ogiltig\n"
2517
2532
 
3270
3285
msgid "[self-signature]"
3271
3286
msgstr "[självsignatur]"
3272
3287
 
3273
 
#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
 
3288
#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:398
3274
3289
msgid "1 bad signature\n"
3275
3290
msgstr "1 felaktig signatur\n"
3276
3291
 
3277
 
#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
 
3292
#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:400
3278
3293
#, c-format
3279
3294
msgid "%d bad signatures\n"
3280
3295
msgstr "%d felaktiga signaturer\n"
3281
3296
 
3282
 
#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
 
3297
#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:402
3283
3298
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3284
3299
msgstr "1 signatur validerades inte eftersom nyckeln saknades\n"
3285
3300
 
3286
 
#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
 
3301
#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:404
3287
3302
#, c-format
3288
3303
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3289
3304
msgstr "%d signaturer validerades inte eftersom nycklar saknades\n"
3290
3305
 
3291
 
#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
 
3306
#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:406
3292
3307
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3293
3308
msgstr "1 signatur validerades inte eftersom ett fel uppstod\n"
3294
3309
 
3295
 
#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
 
3310
#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:408
3296
3311
#, c-format
3297
3312
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3298
3313
msgstr "%d signaturer validerades inte eftersom fel uppstod\n"
3540
3555
msgid "Really sign? (y/N) "
3541
3556
msgstr "Verkligen signera? (j/N) "
3542
3557
 
3543
 
#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4967 g10/keyedit.c:5058 g10/keyedit.c:5122
3544
 
#: g10/keyedit.c:5183 g10/sign.c:316
 
3558
#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4965 g10/keyedit.c:5056 g10/keyedit.c:5120
 
3559
#: g10/keyedit.c:5181 g10/sign.c:316
3545
3560
#, c-format
3546
3561
msgid "signing failed: %s\n"
3547
3562
msgstr "signeringen misslyckades: %s\n"
3938
3953
msgid "Keyserver no-modify"
3939
3954
msgstr "Nyckelserver no-modify"
3940
3955
 
3941
 
#: g10/keyedit.c:2523 g10/keylist.c:314
 
3956
#: g10/keyedit.c:2523 g10/keylist.c:316
3942
3957
msgid "Preferred keyserver: "
3943
3958
msgstr "Föredragen nyckelserver: "
3944
3959
 
3952
3967
"Du kan inte ange några inställningar för en användaridentitet av PGP 2.x-"
3953
3968
"typ.\n"
3954
3969
 
3955
 
#: g10/keyedit.c:2812
 
3970
#: g10/keyedit.c:2810
3956
3971
#, c-format
3957
3972
msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
3958
3973
msgstr "Följande nyckel blev spärrad den %s av %s nyckel %s\n"
3959
3974
 
3960
 
#: g10/keyedit.c:2834
 
3975
#: g10/keyedit.c:2832
3961
3976
#, c-format
3962
3977
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3963
3978
msgstr "Den här nyckeln kan vara spärrad av %s nyckel %s"
3964
3979
 
3965
 
#: g10/keyedit.c:2840
 
3980
#: g10/keyedit.c:2838
3966
3981
msgid "(sensitive)"
3967
3982
msgstr "(känsligt)"
3968
3983
 
3969
 
#: g10/keyedit.c:2856 g10/keyedit.c:2912 g10/keyedit.c:2973 g10/keyedit.c:2988
3970
 
#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
 
3984
#: g10/keyedit.c:2854 g10/keyedit.c:2910 g10/keyedit.c:2971 g10/keyedit.c:2986
 
3985
#: g10/keylist.c:202 g10/keyserver.c:532
3971
3986
#, c-format
3972
3987
msgid "created: %s"
3973
3988
msgstr "skapat: %s"
3974
3989
 
3975
 
#: g10/keyedit.c:2859 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:999
 
3990
#: g10/keyedit.c:2857 g10/keylist.c:834 g10/keylist.c:928 g10/mainproc.c:997
3976
3991
#, c-format
3977
3992
msgid "revoked: %s"
3978
3993
msgstr "spärrad: %s"
3979
3994
 
3980
 
#: g10/keyedit.c:2861 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
 
3995
#: g10/keyedit.c:2859 g10/keylist.c:805 g10/keylist.c:840 g10/keylist.c:934
3981
3996
#, c-format
3982
3997
msgid "expired: %s"
3983
3998
msgstr "utgånget: %s"
3984
3999
 
3985
 
#: g10/keyedit.c:2863 g10/keyedit.c:2914 g10/keyedit.c:2975 g10/keyedit.c:2990
3986
 
#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
3987
 
#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1005
 
4000
#: g10/keyedit.c:2861 g10/keyedit.c:2912 g10/keyedit.c:2973 g10/keyedit.c:2988
 
4001
#: g10/keylist.c:204 g10/keylist.c:811 g10/keylist.c:846 g10/keylist.c:940
 
4002
#: g10/keylist.c:961 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1003
3988
4003
#, c-format
3989
4004
msgid "expires: %s"
3990
4005
msgstr "går ut: %s"
3991
4006
 
3992
 
#: g10/keyedit.c:2865
 
4007
#: g10/keyedit.c:2863
3993
4008
#, c-format
3994
4009
msgid "usage: %s"
3995
4010
msgstr "användning: %s"
3996
4011
 
3997
 
#: g10/keyedit.c:2880
 
4012
#: g10/keyedit.c:2878
3998
4013
#, c-format
3999
4014
msgid "trust: %s"
4000
4015
msgstr "tillit: %s"
4001
4016
 
4002
 
#: g10/keyedit.c:2884
 
4017
#: g10/keyedit.c:2882
4003
4018
#, c-format
4004
4019
msgid "validity: %s"
4005
4020
msgstr "giltighet: %s"
4006
4021
 
4007
 
#: g10/keyedit.c:2891
 
4022
#: g10/keyedit.c:2889
4008
4023
msgid "This key has been disabled"
4009
4024
msgstr "Denna nyckel har stängts av"
4010
4025
 
4011
 
#: g10/keyedit.c:2919 g10/keylist.c:206
 
4026
#: g10/keyedit.c:2917 g10/keylist.c:208
4012
4027
msgid "card-no: "
4013
4028
msgstr "kortnummer: "
4014
4029
 
4015
 
#: g10/keyedit.c:2943
 
4030
#: g10/keyedit.c:2941
4016
4031
msgid ""
4017
4032
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
4018
4033
"unless you restart the program.\n"
4020
4035
"Observera! Den visade nyckelgiltigheten kan vara felaktig\n"
4021
4036
"såvida inte du startar om programmet.\n"
4022
4037
 
4023
 
#: g10/keyedit.c:3007 g10/keyedit.c:3353 g10/keyserver.c:542
4024
 
#: g10/mainproc.c:1852 g10/trustdb.c:1200 g10/trustdb.c:1728
 
4038
#: g10/keyedit.c:3005 g10/keyedit.c:3351 g10/keyserver.c:542
 
4039
#: g10/mainproc.c:1850 g10/trustdb.c:1204 g10/trustdb.c:1732
4025
4040
msgid "revoked"
4026
4041
msgstr "spärrad"
4027
4042
 
4028
 
#: g10/keyedit.c:3009 g10/keyedit.c:3355 g10/keyserver.c:546
4029
 
#: g10/mainproc.c:1854 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1730
 
4043
#: g10/keyedit.c:3007 g10/keyedit.c:3353 g10/keyserver.c:546
 
4044
#: g10/mainproc.c:1852 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1734
4030
4045
msgid "expired"
4031
4046
msgstr "utgånget"
4032
4047
 
4033
 
#: g10/keyedit.c:3074
 
4048
#: g10/keyedit.c:3072
4034
4049
msgid ""
4035
4050
"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
4036
4051
"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
4039
4054
"Detta kommando kan göra att en annan användaridentitet antas\n"
4040
4055
"vara den primära identiteten.\n"
4041
4056
 
4042
 
#: g10/keyedit.c:3135
 
4057
#: g10/keyedit.c:3133
4043
4058
msgid ""
4044
4059
"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
4045
4060
"versions\n"
4048
4063
"VARNING: Detta är en nyckel av PGP2-typ.  Om du lägger till ett foto-id kan\n"
4049
4064
"         vissa versioner av PGP avvisa denna nyckel.\n"
4050
4065
 
4051
 
#: g10/keyedit.c:3140 g10/keyedit.c:3475
 
4066
#: g10/keyedit.c:3138 g10/keyedit.c:3473
4052
4067
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
4053
4068
msgstr "Vill du verkligen fortfarande lägga till den? (j/N) "
4054
4069
 
4055
 
#: g10/keyedit.c:3146
 
4070
#: g10/keyedit.c:3144
4056
4071
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
4057
4072
msgstr "Du kan inte lägga till ett foto-id till en nyckel av PGP 2-typ.\n"
4058
4073
 
4059
 
#: g10/keyedit.c:3286
 
4074
#: g10/keyedit.c:3284
4060
4075
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
4061
4076
msgstr "Vill du radera denna korrekta signatur? (j/N/a)"
4062
4077
 
4063
 
#: g10/keyedit.c:3296
 
4078
#: g10/keyedit.c:3294
4064
4079
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
4065
4080
msgstr "Vill du radera denna ogiltiga signatur? (j/N/a)"
4066
4081
 
4067
 
#: g10/keyedit.c:3300
 
4082
#: g10/keyedit.c:3298
4068
4083
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
4069
4084
msgstr "Vill du radera denna okända signatur? (j/N/a)"
4070
4085
 
4071
 
#: g10/keyedit.c:3306
 
4086
#: g10/keyedit.c:3304
4072
4087
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
4073
4088
msgstr "Verkligen ta bort denna självsignatur? (j/N)"
4074
4089
 
4075
4090
# skulle lika gärna kunna heta 1 signatur va?
4076
 
#: g10/keyedit.c:3320
 
4091
#: g10/keyedit.c:3318
4077
4092
#, c-format
4078
4093
msgid "Deleted %d signature.\n"
4079
4094
msgstr "Raderade %d signatur.\n"
4080
4095
 
4081
 
#: g10/keyedit.c:3321
 
4096
#: g10/keyedit.c:3319
4082
4097
#, c-format
4083
4098
msgid "Deleted %d signatures.\n"
4084
4099
msgstr "Raderade %d signaturer.\n"
4085
4100
 
4086
 
#: g10/keyedit.c:3324
 
4101
#: g10/keyedit.c:3322
4087
4102
msgid "Nothing deleted.\n"
4088
4103
msgstr "Ingenting raderat.\n"
4089
4104
 
4090
 
#: g10/keyedit.c:3357 g10/trustdb.c:1732
 
4105
#: g10/keyedit.c:3355 g10/trustdb.c:1736
4091
4106
msgid "invalid"
4092
4107
msgstr "ogiltigt"
4093
4108
 
4094
 
#: g10/keyedit.c:3359
 
4109
#: g10/keyedit.c:3357
4095
4110
#, c-format
4096
4111
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
4097
4112
msgstr "Användaridentiteten \"%s\" komprimerad: %s\n"
4098
4113
 
4099
 
#: g10/keyedit.c:3366
 
4114
#: g10/keyedit.c:3364
4100
4115
#, c-format
4101
4116
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
4102
4117
msgstr "Användaridentitet \"%s\": %d signaturer borttagna\n"
4103
4118
 
4104
 
#: g10/keyedit.c:3367
 
4119
#: g10/keyedit.c:3365
4105
4120
#, c-format
4106
4121
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
4107
4122
msgstr "Användaridentitet \"%s\": %d signaturer borttagna\n"
4108
4123
 
4109
 
#: g10/keyedit.c:3375
 
4124
#: g10/keyedit.c:3373
4110
4125
#, c-format
4111
4126
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
4112
4127
msgstr "Användaridentitet \"%s\": redan minimerad\n"
4113
4128
 
4114
 
#: g10/keyedit.c:3376
 
4129
#: g10/keyedit.c:3374
4115
4130
#, c-format
4116
4131
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
4117
4132
msgstr "Användaridentitet \"%s\": redan rensad\n"
4118
4133
 
4119
 
#: g10/keyedit.c:3470
 
4134
#: g10/keyedit.c:3468
4120
4135
msgid ""
4121
4136
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
4122
4137
"cause\n"
4126
4141
"denna\n"
4127
4142
"         nyckel inte användas i vissa versioner av PGP.\n"
4128
4143
 
4129
 
#: g10/keyedit.c:3481
 
4144
#: g10/keyedit.c:3479
4130
4145
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
4131
4146
msgstr "Du får inte lägga till en spärrnyckel för en PGP 2.x-nyckel.\n"
4132
4147
 
4133
 
#: g10/keyedit.c:3501
 
4148
#: g10/keyedit.c:3499
4134
4149
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
4135
4150
msgstr "Ange användaridentiteten för spärrnyckeln: "
4136
4151
 
4137
 
#: g10/keyedit.c:3526
 
4152
#: g10/keyedit.c:3524
4138
4153
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
4139
4154
msgstr "det går inte att använda en PGP 2.x-nyckel som spärrnyckel\n"
4140
4155
 
4141
 
#: g10/keyedit.c:3541
 
4156
#: g10/keyedit.c:3539
4142
4157
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
4143
4158
msgstr "du kan inte ange en nyckel som sin egen spärrnyckel\n"
4144
4159
 
4145
 
#: g10/keyedit.c:3563
 
4160
#: g10/keyedit.c:3561
4146
4161
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
4147
4162
msgstr "den här nyckeln har redan markerats som en spärrnyckel\n"
4148
4163
 
4149
 
#: g10/keyedit.c:3582
 
4164
#: g10/keyedit.c:3580
4150
4165
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
4151
4166
msgstr "VARNING: det går aldrig att ångra om du utser en spärrnyckel!\n"
4152
4167
 
4153
4168
# designated = angiven (utnämnd, utpekad, bestämd, utsedd, avsedd, angiven, designerad)
4154
 
#: g10/keyedit.c:3588
 
4169
#: g10/keyedit.c:3586
4155
4170
msgid ""
4156
4171
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
4157
4172
msgstr ""
4158
4173
"Är du säker på att du vill använda den här nyckeln för spärrning? (j/N) "
4159
4174
 
4160
 
#: g10/keyedit.c:3649
 
4175
#: g10/keyedit.c:3647
4161
4176
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
4162
4177
msgstr "Tag bort markeringar från de hemliga nycklarna.\n"
4163
4178
 
4164
 
#: g10/keyedit.c:3655
 
4179
#: g10/keyedit.c:3653
4165
4180
msgid "Please select at most one subkey.\n"
4166
4181
msgstr "Välj som mest en undernyckel.\n"
4167
4182
 
4168
 
#: g10/keyedit.c:3659
 
4183
#: g10/keyedit.c:3657
4169
4184
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4170
4185
msgstr "Ändrar utgångstid för en undernyckel.\n"
4171
4186
 
4172
 
#: g10/keyedit.c:3662
 
4187
#: g10/keyedit.c:3660
4173
4188
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4174
4189
msgstr "Ändrar giltighetstid för den primära nyckeln.\n"
4175
4190
 
4176
 
#: g10/keyedit.c:3708
 
4191
#: g10/keyedit.c:3706
4177
4192
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4178
4193
msgstr "Du kan inte ändra giltighetsdatum för en v3-nyckel\n"
4179
4194
 
4180
 
#: g10/keyedit.c:3724
 
4195
#: g10/keyedit.c:3722
4181
4196
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4182
4197
msgstr "Det finns ingen motsvarande signatur i den hemliga nyckelringen\n"
4183
4198
 
4184
4199
# Vad betyder det?
4185
 
#: g10/keyedit.c:3802
 
4200
#: g10/keyedit.c:3800
4186
4201
#, c-format
4187
4202
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4188
4203
msgstr "signeringsundernyckeln %s är redan korscertifierad\n"
4189
4204
 
4190
 
#: g10/keyedit.c:3808
 
4205
#: g10/keyedit.c:3806
4191
4206
#, c-format
4192
4207
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4193
4208
msgstr "undernyckeln %s signerar inte och behöver inte korscertifieras\n"
4194
4209
 
4195
 
#: g10/keyedit.c:3971
 
4210
#: g10/keyedit.c:3969
4196
4211
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4197
4212
msgstr "Välj endast en användaridentitet.\n"
4198
4213
 
4199
 
#: g10/keyedit.c:4010 g10/keyedit.c:4120 g10/keyedit.c:4240 g10/keyedit.c:4381
 
4214
#: g10/keyedit.c:4008 g10/keyedit.c:4118 g10/keyedit.c:4238 g10/keyedit.c:4379
4200
4215
#, c-format
4201
4216
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4202
4217
msgstr "hoppar över v3-självsignatur på användaridentiteten \"%s\"\n"
4203
4218
 
4204
 
#: g10/keyedit.c:4181
 
4219
#: g10/keyedit.c:4179
4205
4220
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4206
4221
msgstr "Ange din föredragna nyckelserver-url: "
4207
4222
 
4208
4223
# Obs! Syftar på bildfilen med ditt foto. Meddelandet visas om du valt en mycket stor fil.
4209
 
#: g10/keyedit.c:4261
 
4224
#: g10/keyedit.c:4259
4210
4225
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4211
4226
msgstr "Är du säker på att du vill ersätta det? (j/N) "
4212
4227
 
4213
4228
# Obs! Syftar på bildfilen med ditt foto. Meddelandet visas om du valt en mycket stor fil.
4214
 
#: g10/keyedit.c:4262
 
4229
#: g10/keyedit.c:4260
4215
4230
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4216
4231
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort det? (j/N) "
4217
4232
 
4218
 
#: g10/keyedit.c:4324
 
4233
#: g10/keyedit.c:4322
4219
4234
msgid "Enter the notation: "
4220
4235
msgstr "Ange notationen: "
4221
4236
 
4222
 
#: g10/keyedit.c:4473
 
4237
#: g10/keyedit.c:4471
4223
4238
msgid "Proceed? (y/N) "
4224
4239
msgstr "Fortsätt? (j/N) "
4225
4240
 
4226
 
#: g10/keyedit.c:4545
 
4241
#: g10/keyedit.c:4543
4227
4242
#, c-format
4228
4243
msgid "No user ID with index %d\n"
4229
4244
msgstr "Ingen användaridentitet med indexet %d\n"
4230
4245
 
4231
 
#: g10/keyedit.c:4606
 
4246
#: g10/keyedit.c:4604
4232
4247
#, c-format
4233
4248
msgid "No user ID with hash %s\n"
4234
4249
msgstr "Ingen användaridentitet med hashen %s\n"
4235
4250
 
4236
 
#: g10/keyedit.c:4641
 
4251
#: g10/keyedit.c:4639
4237
4252
#, c-format
4238
4253
msgid "No subkey with index %d\n"
4239
4254
msgstr "Ingen undernyckel med indexet %d\n"
4240
4255
 
4241
 
#: g10/keyedit.c:4776
 
4256
#: g10/keyedit.c:4774
4242
4257
#, c-format
4243
4258
msgid "user ID: \"%s\"\n"
4244
4259
msgstr "användaridentitet: \"%s\"\n"
4245
4260
 
4246
 
#: g10/keyedit.c:4779 g10/keyedit.c:4873 g10/keyedit.c:4916
 
4261
#: g10/keyedit.c:4777 g10/keyedit.c:4871 g10/keyedit.c:4914
4247
4262
#, c-format
4248
4263
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4249
4264
msgstr "signerat av din nyckel %s den %s%s%s\n"
4250
4265
 
4251
 
#: g10/keyedit.c:4781 g10/keyedit.c:4875 g10/keyedit.c:4918
 
4266
#: g10/keyedit.c:4779 g10/keyedit.c:4873 g10/keyedit.c:4916
4252
4267
msgid " (non-exportable)"
4253
4268
msgstr "  (icke exporterbar)"
4254
4269
 
4255
 
#: g10/keyedit.c:4785
 
4270
#: g10/keyedit.c:4783
4256
4271
#, c-format
4257
4272
msgid "This signature expired on %s.\n"
4258
4273
msgstr "Denna signatur gick ut den %s.\n"
4259
4274
 
4260
4275
# nyckel? signatur?
4261
 
#: g10/keyedit.c:4789
 
4276
#: g10/keyedit.c:4787
4262
4277
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4263
4278
msgstr "Är du säker på att du fortfarande vill spärra den? (j/N)"
4264
4279
 
4265
 
#: g10/keyedit.c:4793
 
4280
#: g10/keyedit.c:4791
4266
4281
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4267
4282
msgstr "Vill du skapa ett spärrcertifikat för denna signatur? (j/N)"
4268
4283
 
4269
 
#: g10/keyedit.c:4844
 
4284
#: g10/keyedit.c:4842
4270
4285
msgid "Not signed by you.\n"
4271
4286
msgstr "Inte signerad av dig.\n"
4272
4287
 
4273
 
#: g10/keyedit.c:4850
 
4288
#: g10/keyedit.c:4848
4274
4289
#, c-format
4275
4290
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4276
4291
msgstr "Du har signerat följande användaridentiteter med nyckeln %s:\n"
4277
4292
 
4278
 
#: g10/keyedit.c:4876
 
4293
#: g10/keyedit.c:4874
4279
4294
msgid " (non-revocable)"
4280
4295
msgstr " (inte spärrbar)"
4281
4296
 
4282
 
#: g10/keyedit.c:4883
 
4297
#: g10/keyedit.c:4881
4283
4298
#, c-format
4284
4299
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4285
4300
msgstr "spärrad av din nyckel %s den %s\n"
4286
4301
 
4287
 
#: g10/keyedit.c:4905
 
4302
#: g10/keyedit.c:4903
4288
4303
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4289
4304
msgstr "Du är på väg att spärra dessa signaturer:\n"
4290
4305
 
4291
 
#: g10/keyedit.c:4925
 
4306
#: g10/keyedit.c:4923
4292
4307
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4293
4308
msgstr "Vill du verkligen skapa spärrcertifikatet? (j/N) "
4294
4309
 
4295
 
#: g10/keyedit.c:4955
 
4310
#: g10/keyedit.c:4953
4296
4311
msgid "no secret key\n"
4297
4312
msgstr "ingen hemlig nyckel\n"
4298
4313
 
4299
 
#: g10/keyedit.c:5025
 
4314
#: g10/keyedit.c:5023
4300
4315
#, c-format
4301
4316
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4302
4317
msgstr "användaridentiteten \"%s\" är redan spärrad\n"
4303
4318
 
4304
 
#: g10/keyedit.c:5042
 
4319
#: g10/keyedit.c:5040
4305
4320
#, c-format
4306
4321
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4307
4322
msgstr ""
4308
4323
"VARNING: en signatur på en användaridentitet är daterad %d sekunder in i "
4309
4324
"framtiden\n"
4310
4325
 
4311
 
#: g10/keyedit.c:5106
 
4326
#: g10/keyedit.c:5104
4312
4327
#, c-format
4313
4328
msgid "Key %s is already revoked.\n"
4314
4329
msgstr "Nyckeln %s är redan spärrad.\n"
4315
4330
 
4316
 
#: g10/keyedit.c:5168
 
4331
#: g10/keyedit.c:5166
4317
4332
#, c-format
4318
4333
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4319
4334
msgstr "Undernyckeln %s är redan spärrad.\n"
4320
4335
 
4321
 
#: g10/keyedit.c:5263
 
4336
#: g10/keyedit.c:5261
4322
4337
#, c-format
4323
4338
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4324
4339
msgstr "Visar %s foto-id med storleken %ld för nyckeln %s (uid %d)\n"
4841
4856
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4842
4857
msgstr "OBSERVERA: säkerhetskopia av kortnyckeln sparades i \"%s\"\n"
4843
4858
 
4844
 
#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
 
4859
#: g10/keyid.c:539 g10/keyid.c:551 g10/keyid.c:563 g10/keyid.c:575
4845
4860
msgid "never     "
4846
4861
msgstr "aldrig"
4847
4862
 
4848
 
#: g10/keylist.c:271
 
4863
#: g10/keylist.c:273
4849
4864
msgid "Critical signature policy: "
4850
4865
msgstr "Viktig signaturpolicy: "
4851
4866
 
4852
 
#: g10/keylist.c:273
 
4867
#: g10/keylist.c:275
4853
4868
msgid "Signature policy: "
4854
4869
msgstr "Signaturpolicy: "
4855
4870
 
4856
 
#: g10/keylist.c:312
 
4871
#: g10/keylist.c:314
4857
4872
msgid "Critical preferred keyserver: "
4858
4873
msgstr "Föredragen kritisk nyckelserver: "
4859
4874
 
4860
 
#: g10/keylist.c:365
 
4875
#: g10/keylist.c:367
4861
4876
msgid "Critical signature notation: "
4862
4877
msgstr "Kritisk signaturnotation: "
4863
4878
 
4864
 
#: g10/keylist.c:367
 
4879
#: g10/keylist.c:369
4865
4880
msgid "Signature notation: "
4866
4881
msgstr "Signaturnotation: "
4867
4882
 
4868
 
#: g10/keylist.c:477
 
4883
#: g10/keylist.c:479
4869
4884
msgid "Keyring"
4870
4885
msgstr "Nyckelring"
4871
4886
 
4872
 
#: g10/keylist.c:1524
 
4887
#: g10/keylist.c:1526
4873
4888
msgid "Primary key fingerprint:"
4874
4889
msgstr "Primära nyckelns fingeravtryck:"
4875
4890
 
4876
 
#: g10/keylist.c:1526
 
4891
#: g10/keylist.c:1528
4877
4892
msgid "     Subkey fingerprint:"
4878
4893
msgstr "   Undernyckelns fingeravtryck:"
4879
4894
 
4880
4895
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4881
4896
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4882
 
#: g10/keylist.c:1533
 
4897
#: g10/keylist.c:1535
4883
4898
msgid " Primary key fingerprint:"
4884
4899
msgstr "Primära nyckelns fingeravtryck:"
4885
4900
 
4886
 
#: g10/keylist.c:1535
 
4901
#: g10/keylist.c:1537
4887
4902
msgid "      Subkey fingerprint:"
4888
4903
msgstr "   Undernyckelns fingeravtryck:"
4889
4904
 
4890
 
#: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
 
4905
#: g10/keylist.c:1541 g10/keylist.c:1545
4891
4906
msgid "      Key fingerprint ="
4892
4907
msgstr "Nyckelns fingeravtryck ="
4893
4908
 
4894
 
#: g10/keylist.c:1610
 
4909
#: g10/keylist.c:1612
4895
4910
msgid "      Card serial no. ="
4896
4911
msgstr "       Kortets serienr ="
4897
4912
 
5219
5234
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
5220
5235
msgstr "VARNING: multipla klartexter har påträffats\n"
5221
5236
 
5222
 
#: g10/mainproc.c:852
 
5237
#: g10/mainproc.c:850
5223
5238
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
5224
5239
msgstr ""
5225
5240
"fristående spärrcertifikat - använd \"gpg --import\" för\n"
5226
5241
"att verkställa\n"
5227
5242
 
5228
 
#: g10/mainproc.c:1205 g10/mainproc.c:1242
 
5243
#: g10/mainproc.c:1203 g10/mainproc.c:1240
5229
5244
msgid "no signature found\n"
5230
5245
msgstr "ingen signatur hittades\n"
5231
5246
 
5232
 
#: g10/mainproc.c:1480
 
5247
#: g10/mainproc.c:1478
5233
5248
msgid "signature verification suppressed\n"
5234
5249
msgstr "signaturvalidering utlämnad\n"
5235
5250
 
5236
 
#: g10/mainproc.c:1589
 
5251
#: g10/mainproc.c:1587
5237
5252
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
5238
5253
msgstr "kan inte hantera detta tvetydliga signaturdata\n"
5239
5254
 
5240
 
#: g10/mainproc.c:1600
 
5255
#: g10/mainproc.c:1598
5241
5256
#, c-format
5242
5257
msgid "Signature made %s\n"
5243
5258
msgstr "Signatur gjord %s\n"
5244
5259
 
5245
 
#: g10/mainproc.c:1601
 
5260
#: g10/mainproc.c:1599
5246
5261
#, c-format
5247
5262
msgid "               using %s key %s\n"
5248
5263
msgstr "             med %s-nyckeln %s\n"
5249
5264
 
5250
 
#: g10/mainproc.c:1605
 
5265
#: g10/mainproc.c:1603
5251
5266
#, c-format
5252
5267
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
5253
5268
msgstr "Signatur gjordes %s med %s nyckel-id %s\n"
5254
5269
 
5255
 
#: g10/mainproc.c:1625
 
5270
#: g10/mainproc.c:1623
5256
5271
msgid "Key available at: "
5257
5272
msgstr "Nyckeln tillgänglig hos: "
5258
5273
 
5259
 
#: g10/mainproc.c:1758 g10/mainproc.c:1806
 
5274
#: g10/mainproc.c:1756 g10/mainproc.c:1804
5260
5275
#, c-format
5261
5276
msgid "BAD signature from \"%s\""
5262
5277
msgstr "FELAKTIG signatur från \"%s\""
5263
5278
 
5264
 
#: g10/mainproc.c:1760 g10/mainproc.c:1808
 
5279
#: g10/mainproc.c:1758 g10/mainproc.c:1806
5265
5280
#, c-format
5266
5281
msgid "Expired signature from \"%s\""
5267
5282
msgstr "Utgången signatur från \"%s\""
5268
5283
 
5269
 
#: g10/mainproc.c:1762 g10/mainproc.c:1810
 
5284
#: g10/mainproc.c:1760 g10/mainproc.c:1808
5270
5285
#, c-format
5271
5286
msgid "Good signature from \"%s\""
5272
5287
msgstr "Korrekt signatur från \"%s\""
5273
5288
 
5274
5289
# Visas vid ogiltig signatur:
5275
5290
# Eftersom signaturen är ogiltig kan man inte vara säker på att angivet namn och nyckel-id är riktigt.
5276
 
#: g10/mainproc.c:1812
 
5291
#: g10/mainproc.c:1810
5277
5292
msgid "[uncertain]"
5278
5293
msgstr "[osäkert]"
5279
5294
 
5280
 
#: g10/mainproc.c:1845
 
5295
#: g10/mainproc.c:1843
5281
5296
#, c-format
5282
5297
msgid "                aka \"%s\""
5283
5298
msgstr "      även känd som \"%s\""
5284
5299
 
5285
 
#: g10/mainproc.c:1943
 
5300
#: g10/mainproc.c:1941
5286
5301
#, c-format
5287
5302
msgid "Signature expired %s\n"
5288
5303
msgstr "Giltighetstiden för signaturen har upphört %s\n"
5289
5304
 
5290
 
#: g10/mainproc.c:1948
 
5305
#: g10/mainproc.c:1946
5291
5306
#, c-format
5292
5307
msgid "Signature expires %s\n"
5293
5308
msgstr "Giltighetstiden för signaturen går ut %s\n"
5294
5309
 
5295
 
#: g10/mainproc.c:1951
 
5310
#: g10/mainproc.c:1949
5296
5311
#, c-format
5297
5312
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
5298
5313
msgstr "%s signatur, sammandragsalgoritm %s\n"
5299
5314
 
5300
 
#: g10/mainproc.c:1952
 
5315
#: g10/mainproc.c:1950
5301
5316
msgid "binary"
5302
5317
msgstr "binär"
5303
5318
 
5304
 
#: g10/mainproc.c:1953
 
5319
#: g10/mainproc.c:1951
5305
5320
msgid "textmode"
5306
5321
msgstr "textläge"
5307
5322
 
5308
 
#: g10/mainproc.c:1953 g10/trustdb.c:546
 
5323
#: g10/mainproc.c:1951 g10/trustdb.c:546
5309
5324
msgid "unknown"
5310
5325
msgstr "okänd"
5311
5326
 
5312
 
#: g10/mainproc.c:1973
 
5327
#: g10/mainproc.c:1971
5313
5328
#, c-format
5314
5329
msgid "Can't check signature: %s\n"
5315
5330
msgstr "Kan inte kontrollera signaturen: %s\n"
5316
5331
 
5317
 
#: g10/mainproc.c:2057 g10/mainproc.c:2073 g10/mainproc.c:2169
 
5332
#: g10/mainproc.c:2055 g10/mainproc.c:2071 g10/mainproc.c:2167
5318
5333
msgid "not a detached signature\n"
5319
5334
msgstr "detta är inte någon signatur i en separat fil\n"
5320
5335
 
5321
 
#: g10/mainproc.c:2100
 
5336
#: g10/mainproc.c:2098
5322
5337
msgid ""
5323
5338
"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
5324
5339
msgstr ""
5325
5340
"VARNING: multipla signaturer upptäckta. Endast den första kommer att "
5326
5341
"kontrolleras.\n"
5327
5342
 
5328
 
#: g10/mainproc.c:2108
 
5343
#: g10/mainproc.c:2106
5329
5344
#, c-format
5330
5345
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5331
5346
msgstr "fristående signatur av klassen 0x%02x\n"
5332
5347
 
5333
 
#: g10/mainproc.c:2173
 
5348
#: g10/mainproc.c:2171
5334
5349
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5335
5350
msgstr "signatur av den gamla (PGP 2.x) typen\n"
5336
5351
 
5337
 
#: g10/mainproc.c:2183
 
5352
#: g10/mainproc.c:2181
5338
5353
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5339
5354
msgstr "ogiltigt rotpaket hittades i proc_tree()\n"
5340
5355
 
5572
5587
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
5573
5588
msgstr "Vill du verkligen använda den? (j/N)? "
5574
5589
 
5575
 
#: g10/photoid.c:147
 
5590
#: g10/photoid.c:146
5576
5591
#, c-format
5577
5592
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
5578
5593
msgstr "\"%s\" är inte en JPEG-fil\n"
5579
5594
 
5580
 
#: g10/photoid.c:166
 
5595
#: g10/photoid.c:165
5581
5596
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
5582
5597
msgstr "Är detta foto korrekt (j/N/a)? "
5583
5598
 
5584
 
#: g10/photoid.c:374
 
5599
#: g10/photoid.c:373
5585
5600
msgid "unable to display photo ID!\n"
5586
5601
msgstr "kan inte visa foto-id!\n"
5587
5602
 
6170
6185
msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
6171
6186
msgstr "OBSERVERA: signaturnyckeln %s har spärrats\n"
6172
6187
 
6173
 
#: g10/sig-check.c:328
 
6188
#: g10/sig-check.c:325
6174
6189
#, c-format
6175
6190
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
6176
6191
msgstr ""
6177
6192
"antar felaktig signatur från nyckeln %s på grund av en okänd kritisk bit\n"
6178
6193
 
6179
 
#: g10/sig-check.c:594
 
6194
#: g10/sig-check.c:591
6180
6195
#, c-format
6181
6196
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
6182
6197
msgstr "nyckel %s: ingen undernyckel med spärrsignatur för undernyckel\n"
6183
6198
 
6184
 
#: g10/sig-check.c:621
 
6199
#: g10/sig-check.c:618
6185
6200
#, c-format
6186
6201
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
6187
6202
msgstr "nyckeln %s: ingen undernyckel för signaturbindning av undernyckel\n"
6325
6340
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
6326
6341
msgstr "tillitsdatabas: synkronisering misslyckades: %s\n"
6327
6342
 
6328
 
#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1450
 
6343
#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1456
6329
6344
#, c-format
6330
6345
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
6331
6346
msgstr "tillitsdatabasposten %lu: lseek misslyckades: %s\n"
6332
6347
 
6333
 
#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1457
 
6348
#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1463
6334
6349
#, c-format
6335
6350
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
6336
6351
msgstr "tillitsdatabasposten %lu: skrivning misslyckades (n=%d): %s\n"
6339
6354
msgid "trustdb transaction too large\n"
6340
6355
msgstr "tillitsdatabastransaktion för stor\n"
6341
6356
 
6342
 
#: g10/tdbio.c:498
 
6357
#: g10/tdbio.c:500
6343
6358
#, c-format
6344
6359
msgid "can't access `%s': %s\n"
6345
6360
msgstr "kan inte komma åt \"%s\": %s\n"
6346
6361
 
6347
 
#: g10/tdbio.c:525
 
6362
#: g10/tdbio.c:527
6348
6363
#, c-format
6349
6364
msgid "%s: directory does not exist!\n"
6350
6365
msgstr "%s: katalogen finns inte!\n"
6351
6366
 
6352
 
#: g10/tdbio.c:535 g10/tdbio.c:558 g10/tdbio.c:599 sm/keydb.c:221
 
6367
#: g10/tdbio.c:537 g10/tdbio.c:560 g10/tdbio.c:601 sm/keydb.c:219
6353
6368
#, c-format
6354
6369
msgid "can't create lock for `%s'\n"
6355
6370
msgstr "kan inte skapa lås för \"%s\"\n"
6356
6371
 
6357
6372
# se förra kommentaren
6358
 
#: g10/tdbio.c:537 g10/tdbio.c:602
 
6373
#: g10/tdbio.c:539 g10/tdbio.c:604
6359
6374
#, c-format
6360
6375
msgid "can't lock `%s'\n"
6361
6376
msgstr "kan inte låsa \"%s\"\n"
6362
6377
 
6363
 
#: g10/tdbio.c:563
 
6378
#: g10/tdbio.c:565
6364
6379
#, c-format
6365
6380
msgid "%s: failed to create version record: %s"
6366
6381
msgstr "%s: misslyckades med att skapa versionspost: %s"
6367
6382
 
6368
 
#: g10/tdbio.c:567
 
6383
#: g10/tdbio.c:569
6369
6384
#, c-format
6370
6385
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
6371
6386
msgstr "%s: ogiltig tillitsdatabas skapad\n"
6372
6387
 
6373
 
#: g10/tdbio.c:570
 
6388
#: g10/tdbio.c:572
6374
6389
#, c-format
6375
6390
msgid "%s: trustdb created\n"
6376
6391
msgstr "%s: tillitsdatabas skapad\n"
6377
6392
 
6378
 
#: g10/tdbio.c:613
 
6393
#: g10/tdbio.c:615
6379
6394
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
6380
6395
msgstr "OBS: det går inte att skriva till tillitsdatabasen\n"
6381
6396
 
6382
 
#: g10/tdbio.c:621
 
6397
#: g10/tdbio.c:623
6383
6398
#, c-format
6384
6399
msgid "%s: invalid trustdb\n"
6385
6400
msgstr "%s: ogiltig tillitsdatabas\n"
6386
6401
 
6387
 
#: g10/tdbio.c:653
 
6402
#: g10/tdbio.c:655
6388
6403
#, c-format
6389
6404
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
6390
6405
msgstr "%s: misslyckades med att skapa kontrollsummetabell: %s\n"
6391
6406
 
6392
 
#: g10/tdbio.c:661
 
6407
#: g10/tdbio.c:663
6393
6408
#, c-format
6394
6409
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
6395
6410
msgstr "%s: fel vid uppdatering av versionspost: %s\n"
6396
6411
 
6397
 
#: g10/tdbio.c:678 g10/tdbio.c:698 g10/tdbio.c:714 g10/tdbio.c:728
6398
 
#: g10/tdbio.c:758 g10/tdbio.c:1382 g10/tdbio.c:1409
 
6412
#: g10/tdbio.c:680 g10/tdbio.c:701 g10/tdbio.c:717 g10/tdbio.c:731
 
6413
#: g10/tdbio.c:761 g10/tdbio.c:1388 g10/tdbio.c:1415
6399
6414
#, c-format
6400
6415
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
6401
6416
msgstr "%s: fel vid läsning av versionspost: %s\n"
6402
6417
 
6403
 
#: g10/tdbio.c:737
 
6418
#: g10/tdbio.c:740
6404
6419
#, c-format
6405
6420
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
6406
6421
msgstr "%s: fel vid skrivning av versionspost: %s\n"
6407
6422
 
6408
 
#: g10/tdbio.c:1177
 
6423
#: g10/tdbio.c:1181
6409
6424
#, c-format
6410
6425
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
6411
6426
msgstr "tillitsdatabas: lseek misslyckades: %s\n"
6412
6427
 
6413
 
#: g10/tdbio.c:1186
 
6428
#: g10/tdbio.c:1190
6414
6429
#, c-format
6415
6430
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
6416
6431
msgstr "tillitsdatabas: läsning misslyckades (n=%d): %s\n"
6417
6432
 
6418
 
#: g10/tdbio.c:1207
 
6433
#: g10/tdbio.c:1211
6419
6434
#, c-format
6420
6435
msgid "%s: not a trustdb file\n"
6421
6436
msgstr "%s: detta är inte en tillitsdatabasfil\n"
6422
6437
 
6423
 
#: g10/tdbio.c:1225
 
6438
#: g10/tdbio.c:1230
6424
6439
#, c-format
6425
6440
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
6426
6441
msgstr "%s: versionspost med postnummer %lu\n"
6427
6442
 
6428
 
#: g10/tdbio.c:1230
 
6443
#: g10/tdbio.c:1235
6429
6444
#, c-format
6430
6445
msgid "%s: invalid file version %d\n"
6431
6446
msgstr "%s: ogiltig filversion %d\n"
6432
6447
 
6433
 
#: g10/tdbio.c:1415
 
6448
#: g10/tdbio.c:1421
6434
6449
#, c-format
6435
6450
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
6436
6451
msgstr "%s: fel vid läsning av ledig post: %s\n"
6437
6452
 
6438
 
#: g10/tdbio.c:1423
 
6453
#: g10/tdbio.c:1429
6439
6454
#, c-format
6440
6455
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
6441
6456
msgstr "%s: fel vid läsning av katalogpost: %s\n"
6442
6457
 
6443
 
#: g10/tdbio.c:1433
 
6458
#: g10/tdbio.c:1439
6444
6459
#, c-format
6445
6460
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
6446
6461
msgstr "%s: misslyckades med att nollställa en post: %s\n"
6447
6462
 
6448
 
#: g10/tdbio.c:1463
 
6463
#: g10/tdbio.c:1469
6449
6464
#, c-format
6450
6465
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
6451
6466
msgstr "%s: misslyckades med att lägga till en post: %s\n"
6452
6467
 
6453
 
#: g10/tdbio.c:1506
 
6468
#: g10/tdbio.c:1512
6454
6469
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
6455
6470
msgstr "Fel: Tillitsdatabasen är skadad.\n"
6456
6471
 
6587
6602
msgid "no need for a trustdb check\n"
6588
6603
msgstr "det behövs ingen kontroll av tillitsdatabasen\n"
6589
6604
 
6590
 
#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2483
 
6605
#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2487
6591
6606
#, c-format
6592
6607
msgid "next trustdb check due at %s\n"
6593
6608
msgstr "nästa kontroll av tillitsdatabasen kommer att äga rum %s\n"
6604
6619
msgstr ""
6605
6620
"det behövs ingen uppdatering av tillitsdatabasen med tillitsmodellen \"%s\"\n"
6606
6621
 
6607
 
#: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1306
 
6622
#: g10/trustdb.c:857 g10/trustdb.c:1310
6608
6623
#, c-format
6609
6624
msgid "public key %s not found: %s\n"
6610
6625
msgstr "publika nyckeln %s hittades inte: %s\n"
6611
6626
 
6612
 
#: g10/trustdb.c:1049
 
6627
#: g10/trustdb.c:1053
6613
6628
msgid "please do a --check-trustdb\n"
6614
6629
msgstr "gör en kontroll av tillitsdatabasen --check-trustdb\n"
6615
6630
 
6616
6631
# originalet borde ha ett value
6617
 
#: g10/trustdb.c:1053
 
6632
#: g10/trustdb.c:1057
6618
6633
msgid "checking the trustdb\n"
6619
6634
msgstr "kontrollerar  tillitsdatabasen\n"
6620
6635
 
6621
6636
# Vad är detta!?
6622
 
#: g10/trustdb.c:2226
 
6637
#: g10/trustdb.c:2230
6623
6638
#, c-format
6624
6639
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
6625
6640
msgstr "%d nycklar behandlade (%d validity counts rensade)\n"
6626
6641
 
6627
 
#: g10/trustdb.c:2291
 
6642
#: g10/trustdb.c:2295
6628
6643
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
6629
6644
msgstr "hittade inga nycklar med förbehållslöst förtroende\n"
6630
6645
 
6631
 
#: g10/trustdb.c:2305
 
6646
#: g10/trustdb.c:2309
6632
6647
#, c-format
6633
6648
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
6634
6649
msgstr "publik nyckel för förbehållslöst betrodda nyckeln %s hittades inte\n"
6635
6650
 
6636
 
#: g10/trustdb.c:2328
 
6651
#: g10/trustdb.c:2332
6637
6652
#, c-format
6638
6653
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
6639
6654
msgstr "%d marginal(er) behövs, %d fullständig(a) behövs, tillitsmodell %s\n"
6640
6655
 
6641
 
#: g10/trustdb.c:2414
 
6656
#: g10/trustdb.c:2418
6642
6657
#, c-format
6643
6658
msgid ""
6644
6659
"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
6645
6660
msgstr ""
6646
6661
"djup: %d  giltig: %3d  signerad: %3d  tillit: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
6647
6662
 
6648
 
#: g10/trustdb.c:2489
 
6663
#: g10/trustdb.c:2493
6649
6664
#, c-format
6650
6665
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
6651
6666
msgstr ""
6821
6836
"Syntax: kbxutil [flaggor] [filer]\n"
6822
6837
"lista, exportera, importera nyckelskåpsdata\n"
6823
6838
 
6824
 
#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2638
 
6839
#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2647
6825
6840
#, c-format
6826
6841
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
6827
6842
msgstr "RSA modulus saknas eller är inte %d bitar stor\n"
6828
6843
 
6829
 
#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2650
 
6844
#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2659
6830
6845
#, c-format
6831
6846
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
6832
6847
msgstr "Publik RSA-exponent saknas eller större än %d bitar\n"
6833
6848
 
6834
 
#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1540 scd/app-openpgp.c:1559
6835
 
#: scd/app-openpgp.c:1720 scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:1985
6836
 
#: scd/app-openpgp.c:2030 scd/app-dinsig.c:303
 
6849
#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1549 scd/app-openpgp.c:1568
 
6850
#: scd/app-openpgp.c:1729 scd/app-openpgp.c:1746 scd/app-openpgp.c:1994
 
6851
#: scd/app-openpgp.c:2039 scd/app-dinsig.c:303
6837
6852
#, c-format
6838
6853
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
6839
6854
msgstr "PIN-återanrop returnerade fel: %s\n"
6883
6898
"|P|Ange upplåsningskoden (PUK-koden) för nyckeln att skapa kvalificerade "
6884
6899
"signaturer med."
6885
6900
 
6886
 
#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2063 scd/app-dinsig.c:532
 
6901
#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2072 scd/app-dinsig.c:532
6887
6902
#, c-format
6888
6903
msgid "error getting new PIN: %s\n"
6889
6904
msgstr "fel vid hämtning av ny PIN-kod: %s\n"
6898
6913
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
6899
6914
msgstr "misslyckades med att lagra datum för skapandet: %s\n"
6900
6915
 
6901
 
#: scd/app-openpgp.c:1147
 
6916
#: scd/app-openpgp.c:1156
6902
6917
#, c-format
6903
6918
msgid "reading public key failed: %s\n"
6904
6919
msgstr "läsning av publik nyckel misslyckades: %s\n"
6905
6920
 
6906
 
#: scd/app-openpgp.c:1155 scd/app-openpgp.c:2873
 
6921
#: scd/app-openpgp.c:1164 scd/app-openpgp.c:2882
6907
6922
msgid "response does not contain the public key data\n"
6908
6923
msgstr "svaret innehåller inte publikt nyckeldata\n"
6909
6924
 
6910
 
#: scd/app-openpgp.c:1163 scd/app-openpgp.c:2881
 
6925
#: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2890
6911
6926
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
6912
6927
msgstr "svaret innehåller inte en RSA-modulus\n"
6913
6928
 
6914
 
#: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2891
 
6929
#: scd/app-openpgp.c:1181 scd/app-openpgp.c:2900
6915
6930
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
6916
6931
msgstr "svaret innehåller inte den publika RSA-exponenten\n"
6917
6932
 
6918
 
#: scd/app-openpgp.c:1492
 
6933
#: scd/app-openpgp.c:1501
6919
6934
#, c-format
6920
6935
msgid "using default PIN as %s\n"
6921
6936
msgstr "använder standard-PIN som %s\n"
6922
6937
 
6923
 
#: scd/app-openpgp.c:1499
 
6938
#: scd/app-openpgp.c:1508
6924
6939
#, c-format
6925
6940
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
6926
6941
msgstr ""
6927
6942
"misslyckades med att använda standard-PIN som %s: %s - inaktiverar "
6928
6943
"ytterligare standardanvändning\n"
6929
6944
 
6930
 
#: scd/app-openpgp.c:1514
 
6945
#: scd/app-openpgp.c:1523
6931
6946
#, c-format
6932
6947
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
6933
6948
msgstr "||Ange PIN-koden%%0A[signaturer kvar: %lu]"
6934
6949
 
6935
 
#: scd/app-openpgp.c:1525 scd/app-openpgp.c:1979
 
6950
#: scd/app-openpgp.c:1534 scd/app-openpgp.c:1988
6936
6951
msgid "||Please enter the PIN"
6937
6952
msgstr "||Ange PIN-koden"
6938
6953
 
6939
 
#: scd/app-openpgp.c:1566 scd/app-openpgp.c:1744 scd/app-openpgp.c:1992
 
6954
#: scd/app-openpgp.c:1575 scd/app-openpgp.c:1753 scd/app-openpgp.c:2001
6940
6955
#, c-format
6941
6956
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
6942
6957
msgstr "PIN-kod för CHV%d är för kort; minimumlängd är %d\n"
6943
6958
 
6944
 
#: scd/app-openpgp.c:1579 scd/app-openpgp.c:1618 scd/app-openpgp.c:1756
6945
 
#: scd/app-openpgp.c:3191
 
6959
#: scd/app-openpgp.c:1588 scd/app-openpgp.c:1627 scd/app-openpgp.c:1765
 
6960
#: scd/app-openpgp.c:3200
6946
6961
#, c-format
6947
6962
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
6948
6963
msgstr "validering av CHV%d misslyckades: %s\n"
6949
6964
 
6950
 
#: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:2011 scd/app-openpgp.c:3487
 
6965
#: scd/app-openpgp.c:1656 scd/app-openpgp.c:2020 scd/app-openpgp.c:3498
6951
6966
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
6952
6967
msgstr "fel vid hämtning av CHV-status från kort\n"
6953
6968
 
6954
 
#: scd/app-openpgp.c:1653 scd/app-openpgp.c:3496
 
6969
#: scd/app-openpgp.c:1662 scd/app-openpgp.c:3507
6955
6970
msgid "card is permanently locked!\n"
6956
6971
msgstr "kortet är låst permanent!\n"
6957
6972
 
6958
 
#: scd/app-openpgp.c:1660
 
6973
#: scd/app-openpgp.c:1669
6959
6974
#, c-format
6960
6975
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
6961
6976
msgstr "%d försök för Admin PIN-koden återstår innan kortet låses permanent\n"
6962
6977
 
6963
6978
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
6964
6979
#. the start of the string.  Use %%0A to force a linefeed.
6965
 
#: scd/app-openpgp.c:1667
 
6980
#: scd/app-openpgp.c:1676
6966
6981
#, c-format
6967
6982
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
6968
6983
msgstr "|A|Ange administratörens PIN-kod%%0A[återstående försök: %d]"
6969
6984
 
6970
 
#: scd/app-openpgp.c:1671
 
6985
#: scd/app-openpgp.c:1680
6971
6986
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
6972
6987
msgstr "|A|Ange administratörens PIN-kod"
6973
6988
 
6974
 
#: scd/app-openpgp.c:1692
 
6989
#: scd/app-openpgp.c:1701
6975
6990
msgid "access to admin commands is not configured\n"
6976
6991
msgstr "åtkomst till administrationskommandon är inte konfigurerat\n"
6977
6992
 
6978
 
#: scd/app-openpgp.c:2026
 
6993
#: scd/app-openpgp.c:2035
6979
6994
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
6980
6995
msgstr "||Ange nollställningskoden för kortet"
6981
6996
 
6982
 
#: scd/app-openpgp.c:2036 scd/app-openpgp.c:2088
 
6997
#: scd/app-openpgp.c:2045 scd/app-openpgp.c:2097
6983
6998
#, c-format
6984
6999
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
6985
7000
msgstr "Nollställningskoden är för kort; minimumlängd är %d\n"
6986
7001
 
6987
 
#: scd/app-openpgp.c:2058
 
7002
#: scd/app-openpgp.c:2067
6988
7003
msgid "|RN|New Reset Code"
6989
7004
msgstr "|RN|Ny nollställningskod"
6990
7005
 
6991
 
#: scd/app-openpgp.c:2059
 
7006
#: scd/app-openpgp.c:2068
6992
7007
msgid "|AN|New Admin PIN"
6993
7008
msgstr "|AN|Ny Admin PIN-kod"
6994
7009
 
6995
 
#: scd/app-openpgp.c:2059
 
7010
#: scd/app-openpgp.c:2068
6996
7011
msgid "|N|New PIN"
6997
7012
msgstr "|N|Ny PIN-kod"
6998
7013
 
6999
 
#: scd/app-openpgp.c:2169 scd/app-openpgp.c:2959
 
7014
#: scd/app-openpgp.c:2178 scd/app-openpgp.c:2968
7000
7015
msgid "error reading application data\n"
7001
7016
msgstr "fel vid läsning av programdata\n"
7002
7017
 
7003
 
#: scd/app-openpgp.c:2175 scd/app-openpgp.c:2966
 
7018
#: scd/app-openpgp.c:2184 scd/app-openpgp.c:2975
7004
7019
msgid "error reading fingerprint DO\n"
7005
7020
msgstr "fel vid läsning av fingeravtryckets DO\n"
7006
7021
 
7007
 
#: scd/app-openpgp.c:2185
 
7022
#: scd/app-openpgp.c:2194
7008
7023
msgid "key already exists\n"
7009
7024
msgstr "nyckeln finns redan\n"
7010
7025
 
7011
 
#: scd/app-openpgp.c:2189
 
7026
#: scd/app-openpgp.c:2198
7012
7027
msgid "existing key will be replaced\n"
7013
7028
msgstr "befintlig nyckel kommer att ersättas\n"
7014
7029
 
7015
 
#: scd/app-openpgp.c:2191
 
7030
#: scd/app-openpgp.c:2200
7016
7031
msgid "generating new key\n"
7017
7032
msgstr "genererar ny nyckel\n"
7018
7033
 
7019
 
#: scd/app-openpgp.c:2193
 
7034
#: scd/app-openpgp.c:2202
7020
7035
msgid "writing new key\n"
7021
7036
msgstr "skriver ny nyckel\n"
7022
7037
 
7023
 
#: scd/app-openpgp.c:2618
 
7038
#: scd/app-openpgp.c:2627
7024
7039
msgid "creation timestamp missing\n"
7025
7040
msgstr "tidsstämpel för skapandet saknas\n"
7026
7041
 
7027
 
#: scd/app-openpgp.c:2660 scd/app-openpgp.c:2668
 
7042
#: scd/app-openpgp.c:2669 scd/app-openpgp.c:2677
7028
7043
#, c-format
7029
7044
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
7030
7045
msgstr "RSA-primtal %s saknas eller inte %d bitar stor\n"
7031
7046
 
7032
 
#: scd/app-openpgp.c:2764
 
7047
#: scd/app-openpgp.c:2773
7033
7048
#, c-format
7034
7049
msgid "failed to store the key: %s\n"
7035
7050
msgstr "misslyckades med att lagra nyckeln: %s\n"
7036
7051
 
7037
 
#: scd/app-openpgp.c:2850
 
7052
#: scd/app-openpgp.c:2859
7038
7053
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
7039
7054
msgstr "var god vänta under tiden nyckeln genereras ...\n"
7040
7055
 
7041
 
#: scd/app-openpgp.c:2863
 
7056
#: scd/app-openpgp.c:2872
7042
7057
msgid "generating key failed\n"
7043
7058
msgstr "nyckelgenereringen misslyckades\n"
7044
7059
 
7045
 
#: scd/app-openpgp.c:2866
 
7060
#: scd/app-openpgp.c:2875
7046
7061
#, c-format
7047
7062
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
7048
7063
msgstr "nyckelgenereringen är färdig (%d sekunder)\n"
7049
7064
 
7050
 
#: scd/app-openpgp.c:2924
 
7065
#: scd/app-openpgp.c:2933
7051
7066
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
7052
7067
msgstr "ogiltig struktur för OpenPGP-kort (DO 0x93)\n"
7053
7068
 
7054
 
#: scd/app-openpgp.c:2974
 
7069
#: scd/app-openpgp.c:2983
7055
7070
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
7056
7071
msgstr "avtrycket på kortet stämmer inte med den begärda\n"
7057
7072
 
7058
 
#: scd/app-openpgp.c:3090
 
7073
#: scd/app-openpgp.c:3099
7059
7074
#, c-format
7060
7075
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
7061
7076
msgstr "kortet har inte stöd för sammandragsalgoritmen %s\n"
7062
7077
 
7063
 
#: scd/app-openpgp.c:3166
 
7078
#: scd/app-openpgp.c:3175
7064
7079
#, c-format
7065
7080
msgid "signatures created so far: %lu\n"
7066
7081
msgstr "signaturer skapade hittills: %lu\n"
7067
7082
 
7068
 
#: scd/app-openpgp.c:3501
 
7083
#: scd/app-openpgp.c:3512
7069
7084
msgid ""
7070
7085
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
7071
7086
msgstr ""
7072
7087
"validering av Admin PIN-kod är för närvarande förbjudet genom detta "
7073
7088
"kommando\n"
7074
7089
 
7075
 
#: scd/app-openpgp.c:3726 scd/app-openpgp.c:3737
 
7090
#: scd/app-openpgp.c:3737 scd/app-openpgp.c:3748
7076
7091
#, c-format
7077
7092
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
7078
7093
msgstr "kan inte komma åt %s - ogiltigt OpenPGP-kort?\n"
7140
7155
"Syntax: scdaemon [flaggor] [kommando [argument]]\n"
7141
7156
"Smartkortsdemon för GnuPG\n"
7142
7157
 
7143
 
#: scd/scdaemon.c:767
 
7158
#: scd/scdaemon.c:766
7144
7159
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
7145
7160
msgstr "använd flaggan \"--daemon\" för att köra programmet i bakgrunden\n"
7146
7161
 
7147
 
#: scd/scdaemon.c:1121
 
7162
#: scd/scdaemon.c:1120
7148
7163
#, c-format
7149
7164
msgid "handler for fd %d started\n"
7150
7165
msgstr "hanterare för fd %d startad\n"
7151
7166
 
7152
 
#: scd/scdaemon.c:1133
 
7167
#: scd/scdaemon.c:1132
7153
7168
#, c-format
7154
7169
msgid "handler for fd %d terminated\n"
7155
7170
msgstr "hanterare för fd %d avslutad\n"
7165
7180
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
7166
7181
msgstr "misslyckades med att förmedla %s-begäran till klient\n"
7167
7182
 
7168
 
#: sm/call-dirmngr.c:245
 
7183
#: sm/call-dirmngr.c:252
7169
7184
#, c-format
7170
7185
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
7171
7186
msgstr "ingen körande dirmngr - startar \"%s\"\n"
7172
7187
 
7173
 
#: sm/call-dirmngr.c:278
 
7188
#: sm/call-dirmngr.c:285
7174
7189
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
7175
7190
msgstr "miljövariabeln DIRMNGR_INFO är felformaterad\n"
7176
7191
 
7177
 
#: sm/call-dirmngr.c:290
 
7192
#: sm/call-dirmngr.c:297
7178
7193
#, c-format
7179
7194
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
7180
7195
msgstr "dirmngr-protokoll version %d stöds inte\n"
7181
7196
 
7182
 
#: sm/call-dirmngr.c:310
 
7197
#: sm/call-dirmngr.c:317
7183
7198
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
7184
7199
msgstr "kan inte ansluta till dirmngr - försöker falla tillbaka\n"
7185
7200
 
7689
7704
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
7690
7705
msgstr "certifikatet \"%s\" hittades inte: %s\n"
7691
7706
 
7692
 
#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
 
7707
#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1397 sm/keydb.c:1499
7693
7708
#, c-format
7694
7709
msgid "error locking keybox: %s\n"
7695
7710
msgstr "fel vid låsning av nyckelskåp: %s\n"
7873
7888
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
7874
7889
msgstr "%s:%u: hoppar över denna rad\n"
7875
7890
 
7876
 
#: sm/gpgsm.c:1377
 
7891
#: sm/gpgsm.c:1376
7877
7892
msgid "could not parse keyserver\n"
7878
7893
msgstr "kunde inte tolka nyckelserver\n"
7879
7894
 
7880
 
#: sm/gpgsm.c:1457
 
7895
#: sm/gpgsm.c:1456
7881
7896
msgid "WARNING: running with faked system time: "
7882
7897
msgstr "VARNING: kör med falsk systemtid: "
7883
7898
 
7884
 
#: sm/gpgsm.c:1557
 
7899
#: sm/gpgsm.c:1556
7885
7900
#, c-format
7886
7901
msgid "importing common certificates `%s'\n"
7887
7902
msgstr "importerar vanliga certifikat \"%s\"\n"
7888
7903
 
7889
 
#: sm/gpgsm.c:1598
 
7904
#: sm/gpgsm.c:1597
7890
7905
#, c-format
7891
7906
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
7892
7907
msgstr "kan inte signera med \"%s\": %s\n"
7893
7908
 
7894
 
#: sm/gpgsm.c:1934
 
7909
#: sm/gpgsm.c:1931
7895
7910
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
7896
7911
msgstr "ogiltigt kommando (det finns inget implicit kommando)\n"
7897
7912
 
7908
7923
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
7909
7924
msgstr "enkla certifikatkontroller misslyckades - importeras inte\n"
7910
7925
 
7911
 
#: sm/import.c:435 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
 
7926
#: sm/import.c:435 sm/keydb.c:1319 sm/keydb.c:1387
7912
7927
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
7913
7928
msgstr "misslyckades med att allokera keyDB-hanterare\n"
7914
7929
 
7915
 
#: sm/import.c:492 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
 
7930
#: sm/import.c:492 sm/keydb.c:1417 sm/keydb.c:1511
7916
7931
#, c-format
7917
7932
msgid "error getting stored flags: %s\n"
7918
7933
msgstr "fel vid hämtning av lagrade flaggor: %s\n"
7927
7942
msgid "error reading input: %s\n"
7928
7943
msgstr "fel vid läsning av indata: %s\n"
7929
7944
 
7930
 
#: sm/keydb.c:188
 
7945
#: sm/keydb.c:187
7931
7946
#, c-format
7932
7947
msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
7933
7948
msgstr "fel när nyckelskåpet \"%s\" skapades: %s\n"
7934
7949
 
7935
 
#: sm/keydb.c:191
 
7950
#: sm/keydb.c:190
7936
7951
msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
7937
7952
msgstr "du kanske vill starta gpg-agent först\n"
7938
7953
 
7939
 
#: sm/keydb.c:196
 
7954
#: sm/keydb.c:195
7940
7955
#, c-format
7941
7956
msgid "keybox `%s' created\n"
7942
7957
msgstr "nyckelskåpet \"%s\" skapat\n"
7943
7958
 
7944
 
#: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
 
7959
#: sm/keydb.c:1312 sm/keydb.c:1380
7945
7960
msgid "failed to get the fingerprint\n"
7946
7961
msgstr "misslyckades med att få fingeravtrycket\n"
7947
7962
 
7948
 
#: sm/keydb.c:1342
 
7963
#: sm/keydb.c:1340
7949
7964
#, c-format
7950
7965
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
7951
7966
msgstr "problem vid sökandet efter befintligt certifikat: %s\n"
7952
7967
 
7953
 
#: sm/keydb.c:1350
 
7968
#: sm/keydb.c:1348
7954
7969
#, c-format
7955
7970
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
7956
7971
msgstr "fel vid sökning efter skrivbar keyDB: %s\n"
7957
7972
 
7958
 
#: sm/keydb.c:1358
 
7973
#: sm/keydb.c:1356
7959
7974
#, c-format
7960
7975
msgid "error storing certificate: %s\n"
7961
7976
msgstr "fel vid lagring av certifikat: %s\n"
7962
7977
 
7963
 
#: sm/keydb.c:1410
 
7978
#: sm/keydb.c:1408
7964
7979
#, c-format
7965
7980
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
7966
7981
msgstr "problem vid ytterligare sökning efter certifikat: %s\n"
7967
7982
 
7968
 
#: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
 
7983
#: sm/keydb.c:1429 sm/keydb.c:1522
7969
7984
#, c-format
7970
7985
msgid "error storing flags: %s\n"
7971
7986
msgstr "fel vid lagring av flaggor: %s\n"
8072
8087
msgid "This is a qualified signature\n"
8073
8088
msgstr "Det här är en kvalificerad signatur\n"
8074
8089
 
8075
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:164
 
8090
#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:167
8076
8091
msgid "quiet"
8077
8092
msgstr "tyst"
8078
8093
 
8372
8387
msgid "No argument allowed"
8373
8388
msgstr "Inget argument tillåts"
8374
8389
 
8375
 
#: tools/symcryptrun.c:151
 
8390
#: tools/symcryptrun.c:154
8376
8391
msgid ""
8377
8392
"@\n"
8378
8393
"Commands:\n"
8382
8397
"Kommandon:\n"
8383
8398
" "
8384
8399
 
8385
 
#: tools/symcryptrun.c:153
 
8400
#: tools/symcryptrun.c:156
8386
8401
msgid "decryption modus"
8387
8402
msgstr "dekrypteringsmodus"
8388
8403
 
8389
 
#: tools/symcryptrun.c:154
 
8404
#: tools/symcryptrun.c:157
8390
8405
msgid "encryption modus"
8391
8406
msgstr "krypteringsmodus"
8392
8407
 
8393
 
#: tools/symcryptrun.c:158
 
8408
#: tools/symcryptrun.c:161
8394
8409
msgid "tool class (confucius)"
8395
8410
msgstr "verktygsklass (confucius)"
8396
8411
 
8397
 
#: tools/symcryptrun.c:159
 
8412
#: tools/symcryptrun.c:162
8398
8413
msgid "program filename"
8399
8414
msgstr "programfilnamn"
8400
8415
 
8401
 
#: tools/symcryptrun.c:161
 
8416
#: tools/symcryptrun.c:164
8402
8417
msgid "secret key file (required)"
8403
8418
msgstr "hemlig nyckelfil (krävs)"
8404
8419
 
8405
 
#: tools/symcryptrun.c:162
 
8420
#: tools/symcryptrun.c:165
8406
8421
msgid "input file name (default stdin)"
8407
8422
msgstr "filnamn för inmatning (standardvärde är standard in)"
8408
8423
 
8409
 
#: tools/symcryptrun.c:206
 
8424
#: tools/symcryptrun.c:209
8410
8425
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
8411
8426
msgstr "Användning: symcryptrun [flaggor] (-h för hjälp)"
8412
8427
 
8413
 
#: tools/symcryptrun.c:209
 
8428
#: tools/symcryptrun.c:212
8414
8429
msgid ""
8415
8430
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
8416
8431
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
8420
8435
"[flaggor...] KOMMANDO [inmatningsfil]\n"
8421
8436
"Anropa ett enkelt symmetriskt krypteringsverktyg\n"
8422
8437
 
8423
 
#: tools/symcryptrun.c:278
 
8438
#: tools/symcryptrun.c:281
8424
8439
#, c-format
8425
8440
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
8426
8441
msgstr "%s på %s avbröts med status %i\n"
8427
8442
 
8428
 
#: tools/symcryptrun.c:285
 
8443
#: tools/symcryptrun.c:288
8429
8444
#, c-format
8430
8445
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
8431
8446
msgstr "%s på %s misslyckades med status %i\n"
8432
8447
 
8433
 
#: tools/symcryptrun.c:311
 
8448
#: tools/symcryptrun.c:314
8434
8449
#, c-format
8435
8450
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
8436
8451
msgstr "kan inte skapa temporärkatalogen \"%s\": %s\n"
8437
8452
 
8438
 
#: tools/symcryptrun.c:351 tools/symcryptrun.c:368
 
8453
#: tools/symcryptrun.c:354 tools/symcryptrun.c:371
8439
8454
#, c-format
8440
8455
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
8441
8456
msgstr "kunde inte öppna %s för skrivning: %s\n"
8442
8457
 
8443
 
#: tools/symcryptrun.c:379
 
8458
#: tools/symcryptrun.c:382
8444
8459
#, c-format
8445
8460
msgid "error writing to %s: %s\n"
8446
8461
msgstr "fel vid skrivning till %s: %s\n"
8447
8462
 
8448
 
#: tools/symcryptrun.c:386
 
8463
#: tools/symcryptrun.c:389
8449
8464
#, c-format
8450
8465
msgid "error reading from %s: %s\n"
8451
8466
msgstr "fel vid läsning från %s: %s\n"
8452
8467
 
8453
 
#: tools/symcryptrun.c:393 tools/symcryptrun.c:400
 
8468
#: tools/symcryptrun.c:396 tools/symcryptrun.c:403
8454
8469
#, c-format
8455
8470
msgid "error closing %s: %s\n"
8456
8471
msgstr "fel vid stängning av %s: %s\n"
8457
8472
 
8458
 
#: tools/symcryptrun.c:485
 
8473
#: tools/symcryptrun.c:488
8459
8474
msgid "no --program option provided\n"
8460
8475
msgstr "flaggan --program angavs inte\n"
8461
8476
 
8462
 
#: tools/symcryptrun.c:491
 
8477
#: tools/symcryptrun.c:494
8463
8478
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
8464
8479
msgstr "endast --decrypt och --encrypt stöds\n"
8465
8480
 
8466
 
#: tools/symcryptrun.c:497
 
8481
#: tools/symcryptrun.c:500
8467
8482
msgid "no --keyfile option provided\n"
8468
8483
msgstr "flaggan --keyfile angavs inte\n"
8469
8484
 
8470
 
#: tools/symcryptrun.c:508
 
8485
#: tools/symcryptrun.c:511
8471
8486
msgid "cannot allocate args vector\n"
8472
8487
msgstr "kan inte allokera argumentvektor\n"
8473
8488
 
8474
 
#: tools/symcryptrun.c:526
 
8489
#: tools/symcryptrun.c:529
8475
8490
#, c-format
8476
8491
msgid "could not create pipe: %s\n"
8477
8492
msgstr "kunde inte skapa rör: %s\n"
8478
8493
 
8479
 
#: tools/symcryptrun.c:533
 
8494
#: tools/symcryptrun.c:536
8480
8495
#, c-format
8481
8496
msgid "could not create pty: %s\n"
8482
8497
msgstr "kunde inte skapa pty: %s\n"
8483
8498
 
8484
 
#: tools/symcryptrun.c:549
 
8499
#: tools/symcryptrun.c:552
8485
8500
#, c-format
8486
8501
msgid "could not fork: %s\n"
8487
8502
msgstr "kunde inte grena process: %s\n"
8488
8503
 
8489
 
#: tools/symcryptrun.c:577
 
8504
#: tools/symcryptrun.c:580
8490
8505
#, c-format
8491
8506
msgid "execv failed: %s\n"
8492
8507
msgstr "execv misslyckades: %s\n"
8493
8508
 
8494
 
#: tools/symcryptrun.c:606
 
8509
#: tools/symcryptrun.c:609
8495
8510
#, c-format
8496
8511
msgid "select failed: %s\n"
8497
8512
msgstr "val misslyckades: %s\n"
8498
8513
 
8499
 
#: tools/symcryptrun.c:623
 
8514
#: tools/symcryptrun.c:626
8500
8515
#, c-format
8501
8516
msgid "read failed: %s\n"
8502
8517
msgstr "läsning misslyckades: %s\n"
8503
8518
 
8504
 
#: tools/symcryptrun.c:675
 
8519
#: tools/symcryptrun.c:678
8505
8520
#, c-format
8506
8521
msgid "pty read failed: %s\n"
8507
8522
msgstr "pty-läsning misslyckades: %s\n"
8508
8523
 
8509
 
#: tools/symcryptrun.c:727
 
8524
#: tools/symcryptrun.c:730
8510
8525
#, c-format
8511
8526
msgid "waitpid failed: %s\n"
8512
8527
msgstr "waitpid misslyckades: %s\n"
8513
8528
 
8514
 
#: tools/symcryptrun.c:741
 
8529
#: tools/symcryptrun.c:744
8515
8530
#, c-format
8516
8531
msgid "child aborted with status %i\n"
8517
8532
msgstr "barnprocess avbröts med status %i\n"
8518
8533
 
8519
 
#: tools/symcryptrun.c:796
 
8534
#: tools/symcryptrun.c:799
8520
8535
#, c-format
8521
8536
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
8522
8537
msgstr "kan inte allokera infilssträng: %s\n"
8523
8538
 
8524
 
#: tools/symcryptrun.c:809
 
8539
#: tools/symcryptrun.c:812
8525
8540
#, c-format
8526
8541
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
8527
8542
msgstr "kan inte allokera utfilssträng: %s\n"
8528
8543
 
8529
 
#: tools/symcryptrun.c:983
 
8544
#: tools/symcryptrun.c:986
8530
8545
#, c-format
8531
8546
msgid "either %s or %s must be given\n"
8532
8547
msgstr "antingen %s eller %s måste anges\n"
8533
8548
 
8534
 
#: tools/symcryptrun.c:1010
 
8549
#: tools/symcryptrun.c:1013
8535
8550
msgid "no class provided\n"
8536
8551
msgstr "ingen klass tillhandahölls\n"
8537
8552
 
8538
8553
# Skyddssammandraget låter underligt
8539
8554
# Kontrollsumma?
8540
 
#: tools/symcryptrun.c:1019
 
8555
#: tools/symcryptrun.c:1022
8541
8556
#, c-format
8542
8557
msgid "class %s is not supported\n"
8543
8558
msgstr "klassen %s stöds inte\n"