~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-eu/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/ark.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-08-09 14:40:59 UTC
  • mfrom: (1.7.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100809144059-tt8bdlrkmgi6ytp8
Tags: 4:4.5.0b-0ubuntu1
New tars from upstream

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version: ark\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 05:39+0200\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2010-07-26 01:27+0200\n"
17
17
"PO-Revision-Date: 2009-12-29 11:25+0100\n"
18
18
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
19
19
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
306
306
msgid "Folder exists"
307
307
msgstr "Karpeta dagoeneko badago"
308
308
 
309
 
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:108 part/part.cpp:344 part/part.cpp:732
 
309
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:108 part/part.cpp:343 part/part.cpp:728
310
310
msgid "Cancel"
311
311
msgstr "Galarazi"
312
312
 
324
324
msgid "Please check your permissions to create it."
325
325
msgstr "Mesedez egiaztatu hura sortzeko zure baimenak."
326
326
 
327
 
#: kerfuffle/jobs.cpp:156
 
327
#: kerfuffle/jobs.cpp:135
328
328
msgid "Loading archive..."
329
329
msgstr "Artxiboa zamatzen..."
330
330
 
331
 
#: kerfuffle/jobs.cpp:218
 
331
#: kerfuffle/jobs.cpp:197
332
332
msgid "Extracting all files"
333
333
msgstr "Fitxategi guztiak erauzten"
334
334
 
335
 
#: kerfuffle/jobs.cpp:220
 
335
#: kerfuffle/jobs.cpp:199
336
336
#, kde-format
337
337
msgid "Extracting one file"
338
338
msgid_plural "Extracting %1 files"
339
339
msgstr[0] "Fitxategi bat erauzten"
340
340
msgstr[1] "%1 fitxategi erauzten"
341
341
 
342
 
#: kerfuffle/jobs.cpp:256
 
342
#: kerfuffle/jobs.cpp:235
343
343
#, kde-format
344
344
msgid "Adding a file"
345
345
msgid_plural "Adding %1 files"
346
346
msgstr[0] "Fitxategi bat eransten"
347
347
msgstr[1] "%1 fitxategi eransten"
348
348
 
349
 
#: kerfuffle/jobs.cpp:279
 
349
#: kerfuffle/jobs.cpp:258
350
350
#, kde-format
351
351
msgid "Deleting a file from the archive"
352
352
msgid_plural "Deleting %1 files"
353
353
msgstr[0] "Artxibotik fitxategi bat ezabatzen"
354
354
msgstr[1] "Artxibotik %1 fitxategi ezabatzen"
355
355
 
356
 
#: kerfuffle/queries.cpp:96
 
356
#: kerfuffle/queries.cpp:97
357
357
msgid "File already exists"
358
358
msgstr "Fitxategia dagoeneko badago"
359
359
 
360
 
#: kerfuffle/queries.cpp:177
 
360
#: kerfuffle/queries.cpp:178
361
361
#, kde-format
362
362
msgid ""
363
363
"The archive '%1' is password protected. Please enter the password to extract "
366
366
"'%1' artxiboa pasahitzaz babestua dago. Mesedez sartu pasahitza fitxategia "
367
367
"erauzteko."
368
368
 
369
 
#: kerfuffle/queries.cpp:180
 
369
#: kerfuffle/queries.cpp:181
370
370
msgid "Incorrect password, please try again."
371
371
msgstr "Pasahitz okerra, saiatu berriro mesedez."
372
372
 
501
501
msgid "Operation finished."
502
502
msgstr "Jarduera amaituta."
503
503
 
504
 
#: part/part.cpp:212
 
504
#: part/part.cpp:211
505
505
#, fuzzy
506
506
#| msgid "Show information panel"
507
507
msgctxt "@action:inmenu"
508
508
msgid "Show information panel"
509
509
msgstr "Erakutsi informazio panela"
510
510
 
511
 
#: part/part.cpp:221
 
511
#: part/part.cpp:220
512
512
msgctxt "to preview a file inside an archive"
513
513
msgid "Pre&view"
514
514
msgstr "Aurre&ikusi"
515
515
 
516
 
#: part/part.cpp:223
 
516
#: part/part.cpp:222
517
517
msgid "Click to preview the selected file"
518
518
msgstr "Klikatu hautatutako fitxategia aurreikusteko"
519
519
 
520
 
#: part/part.cpp:228
 
520
#: part/part.cpp:227
521
521
msgid "E&xtract"
522
522
msgstr "E&rauzi"
523
523
 
524
 
#: part/part.cpp:230
 
524
#: part/part.cpp:229
525
525
msgid ""
526
526
"Click to open an extraction dialog, where you can choose to extract either "
527
527
"all files or just the selected ones"
529
529
"Klikatu erauzketa elkarrizketa bat irekitzeko, hartan fitxategi guztiak edo "
530
530
"hautatutakoak soilik erauztea aukeratu dezakezu."
531
531
 
532
 
#: part/part.cpp:237
 
532
#: part/part.cpp:236
533
533
msgid "Add &File..."
534
534
msgstr "Erantsi &Fitxategia..."
535
535
 
536
 
#: part/part.cpp:238
 
536
#: part/part.cpp:237
537
537
msgid "Click to add files to the archive"
538
538
msgstr "Klikatu artxibora fitxategiak eransteko"
539
539
 
540
 
#: part/part.cpp:244
 
540
#: part/part.cpp:243
541
541
msgid "Add Fo&lder..."
542
542
msgstr "Erantsi &Karpeta..."
543
543
 
544
 
#: part/part.cpp:245
 
544
#: part/part.cpp:244
545
545
msgid "Click to add a folder to the archive"
546
546
msgstr "Klikatu artxibora karpeta bat eransteko"
547
547
 
548
 
#: part/part.cpp:251
 
548
#: part/part.cpp:250
549
549
msgid "De&lete"
550
550
msgstr "&Ezabatu"
551
551
 
552
 
#: part/part.cpp:253
 
552
#: part/part.cpp:252
553
553
msgid "Click to delete the selected files"
554
554
msgstr "Klikatu hautatutako fitxategiak ezabatzeko"
555
555
 
556
 
#: part/part.cpp:274
 
556
#: part/part.cpp:273
557
557
msgid "Recent folders"
558
558
msgstr "Oraintsuko karpetak"
559
559
 
560
 
#: part/part.cpp:278
 
560
#: part/part.cpp:277
561
561
msgid "Quick Extract To..."
562
562
msgstr "Erauzketa azkarra hona..."
563
563
 
564
 
#: part/part.cpp:335
 
564
#: part/part.cpp:334
565
565
msgid "ArkPart"
566
566
msgstr "ArkPart"
567
567
 
568
 
#: part/part.cpp:344
 
568
#: part/part.cpp:343
569
569
#, kde-format
570
570
msgid "The file '%1' already exists. Would you like to open it instead?"
571
571
msgstr "'%1' fitxategia existitzen da. Horren ordez ireki nahi zenuke?"
572
572
 
573
 
#: part/part.cpp:344
 
573
#: part/part.cpp:343
574
574
#, fuzzy
575
575
#| msgid "File Exists"
576
576
msgctxt "@title:window"
577
577
msgid "File Exists"
578
578
msgstr "Fitxategia existitzen da"
579
579
 
580
 
#: part/part.cpp:344
 
580
#: part/part.cpp:343
581
581
msgid "Open File"
582
582
msgstr "Fitxategia ireki"
583
583
 
584
 
#: part/part.cpp:351
 
584
#: part/part.cpp:350
585
585
#, kde-format
586
586
msgid "Error opening archive: the file '%1' was not found."
587
587
msgstr "Akatsa artxibua irekitzerakoan: '%1' fitxategia ez da aurkitu."
588
588
 
589
 
#: part/part.cpp:351 part/part.cpp:395 part/part.cpp:431
 
589
#: part/part.cpp:350 part/part.cpp:394 part/part.cpp:430
590
590
#, fuzzy
591
591
#| msgid "Error Opening Archive"
592
592
msgctxt "@title:window"
593
593
msgid "Error Opening Archive"
594
594
msgstr "Akatsa artxiboa irekitzerakoan"
595
595
 
596
 
#: part/part.cpp:381
 
596
#: part/part.cpp:380
597
597
#, fuzzy
598
598
#| msgid "Unable to Determine Archive Type"
599
599
msgctxt "@title:window"
600
600
msgid "Unable to Determine Archive Type"
601
601
msgstr "Ezin artxibo mota antzeman"
602
602
 
603
 
#: part/part.cpp:382
 
603
#: part/part.cpp:381
604
604
msgid ""
605
605
"Ark was unable to determine the archive type of the filename.\n"
606
606
"\n"
610
610
"\n"
611
611
"Mesedez hautatu azpian artxibo mota zuzena."
612
612
 
613
 
#: part/part.cpp:395
 
613
#: part/part.cpp:394
614
614
#, kde-format
615
615
msgid ""
616
616
"Ark was not able to open the archive '%1'. No library capable of handling "
619
619
"Ark ez da '%1' artxiboa irekitzeko gauza izan. Ez da aurkitu fitxategia "
620
620
"maneiatzeko gaitasuna duen liburutegirik."
621
621
 
622
 
#: part/part.cpp:431
 
622
#: part/part.cpp:430
623
623
#, kde-format
624
624
msgid "Reading the archive '%1' failed with the error '%2'"
625
625
msgstr "'%1' artxiboaren irakurketak '%2' akatsarekin huts egin du"
626
626
 
627
 
#: part/part.cpp:697
 
627
#: part/part.cpp:693
628
628
#, fuzzy
629
629
#| msgid "Add Files"
630
630
msgctxt "@title:window"
631
631
msgid "Add Files"
632
632
msgstr "Fitxategiak erantsi"
633
633
 
634
 
#: part/part.cpp:705
 
634
#: part/part.cpp:701
635
635
#, fuzzy
636
636
#| msgid "Add Folder"
637
637
msgctxt "@title:window"
638
638
msgid "Add Folder"
639
639
msgstr "Karpetak erantsi"
640
640
 
641
 
#: part/part.cpp:732
 
641
#: part/part.cpp:728
642
642
msgid "Deleting these files is not undoable. Are you sure you want to do this?"
643
643
msgstr ""
644
644
"Fitxategi hauen ezabaketa ezin da desegin. Ziur zaude hau egin nahi duzula?"
645
645
 
646
 
#: part/part.cpp:732
 
646
#: part/part.cpp:728
647
647
#, fuzzy
648
648
#| msgid "Delete files"
649
649
msgctxt "@title:window"
650
650
msgid "Delete files"
651
651
msgstr "Ezabatu fitxategiak"
652
652
 
653
 
#: part/part.cpp:732
 
653
#: part/part.cpp:728
654
654
msgid "Delete files"
655
655
msgstr "Ezabatu fitxategiak"
656
656
 
657
 
#: part/part.cpp:773
 
657
#: part/part.cpp:769
658
658
#, kde-format
659
659
msgid ""
660
660
"A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
662
662
"<b>'%1'</b> izeneko fitxategi bat dagoeneko badago. Ziur zaude gainidatzi "
663
663
"nahi duzula?"
664
664
 
665
 
#: part/part.cpp:775
 
665
#: part/part.cpp:771
666
666
msgid "Overwrite"
667
667
msgstr "Gainidatzi"
668
668
 
669
 
#: part/part.cpp:787
 
669
#: part/part.cpp:783
670
670
#, kde-format
671
671
msgid ""
672
672
"The file <b>%1</b> cannot be copied to the specified location. The archive "
675
675
"<b>%1</b> fitxategia ezin da kopiatu adierazitako kokapenera. Artxiboa ez da "
676
676
"orain existitzen."
677
677
 
678
 
#: part/part.cpp:799
 
678
#: part/part.cpp:795
679
679
#, kde-format
680
680
msgid ""
681
681
"The archive could not be saved as <b>%1</b>. Try to save it in another "
710
710
msgid "Could not add the file %1 to the archive."
711
711
msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia artxibora erantsi."
712
712
 
713
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:102
 
713
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:87
714
714
#, kde-format
715
715
msgid "Could not open the file '%1', libarchive cannot handle it."
716
716
msgstr "Ezin izan da '%1' fitxategia ireki, libarchive-k ezin du maneiatu."
717
717
 
718
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:125
 
718
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:107
719
719
#, kde-format
720
720
msgid "The archive reading failed with message: %1"
721
721
msgstr "Artxibo irakurketak ondoko mezuarekin huts egin du: %1"
722
722
 
723
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:159
 
723
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:145
724
724
#, kde-format
725
725
msgid "Unable to open the file '%1', libarchive cannot handle it."
726
726
msgstr "Ezin izan da '%1' fitxategia ireki, libarchive-k ezin du maneiatu."
727
727
 
728
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:213
 
728
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:198
729
729
msgid ""
730
730
"This archive contains archive entries with absolute paths, which are not yet "
731
731
"supported by ark."
733
733
"Artxibo honek bide absolutuak dituzten artxibo sarrerak ditu, ark-ek ez ditu "
734
734
"onartzen oraindik."
735
735
 
736
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:340
737
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:510
 
736
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:339
 
737
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:540
738
738
msgid "The archive reader could not be initialized."
739
739
msgstr "Ezin izan da artxibo irakurlea hasieratu."
740
740
 
741
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:353
742
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:523
 
741
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:347
 
742
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:548
743
743
msgid "The source file could not be read."
744
744
msgstr "Iturburu fitxategia ezin izan da irakurri."
745
745
 
746
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:360
747
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:529
 
746
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:356
 
747
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:556
748
748
msgid "The archive writer could not be initialized."
749
749
msgstr "Ezin izan da artxibo idazlea hasieratu."
750
750
 
751
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:394
 
751
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:389
752
752
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:426
753
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:563
 
753
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:594
754
754
#, kde-format
755
755
msgid "Setting compression failed with the error '%1'"
756
756
msgstr "Konprimaketa ezarpenak '%1' akatsarekin hutsegin du"
757
757
 
758
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:421
759
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:558
 
758
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:417
 
759
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:585
760
760
#, kde-format
761
761
msgid "The compression type '%1' is not supported by Ark."
762
762
msgstr "Ark-ek ez du '%1' konprimaketa mota onartzen."
763
763
 
764
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:433
765
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:569
 
764
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:437
 
765
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:604
766
766
#, kde-format
767
767
msgid "Opening the archive for writing failed with error message '%1'"
768
768
msgstr "Artxiboa irakurtzeko irekitzeak '%1' akatsarekin hutsegin du"