~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-id/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/desktop_kdebase.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-01-24 09:32:25 UTC
  • mfrom: (1.1.16 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110124093225-yua9jylbb2s3satr
Tags: 4:4.6.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: desktop files\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2010-12-27 09:50+0000\n"
6
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-25 22:10+0700\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2011-01-20 10:05+0000\n"
 
6
"PO-Revision-Date: 2010-06-24 23:32-0400\n"
7
7
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
8
8
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
9
9
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
msgid "Dolphin"
17
17
msgstr "Dolphin"
18
18
 
19
 
#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:92
 
19
#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:94
20
20
msgctxt "GenericName"
21
21
msgid "File Manager"
22
22
msgstr "Manajer Berkas"
26
26
msgid "Dolphin View"
27
27
msgstr "Tampilan Dolphin"
28
28
 
29
 
#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:96
 
29
#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:97
30
30
#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:14
31
31
msgctxt "Name"
32
32
msgid "Icons"
33
33
msgstr "Ikon"
34
34
 
35
 
#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:191
 
35
#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:193
36
36
msgctxt "Name"
37
37
msgid "Details"
38
38
msgstr "Detail"
39
39
 
40
 
#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:277
 
40
#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:281
41
41
msgctxt "Name"
42
42
msgid "Columns"
43
43
msgstr "Kolom"
44
44
 
45
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1
 
45
#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1
46
46
msgctxt "Name"
47
47
msgid "Dolphin General"
48
48
msgstr "Dolphin Umum"
49
49
 
50
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:69
 
50
#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:70
51
51
msgctxt "Comment"
52
52
msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
53
53
msgstr "Layanan ini memungkinkan konfigurasi pengaturan Dolphin umum."
54
54
 
55
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:146
 
55
#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:148
56
56
msgctxt "Name|Random file browsing settings."
57
57
msgid "General"
58
58
msgstr "Umum"
59
59
 
60
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:213
 
60
#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:218
61
61
msgctxt "Comment"
62
62
msgid "Configure general file manager settings"
63
63
msgstr "Atur pengaturan manajer berkas umum"
64
64
 
65
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1
 
65
#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1
66
66
msgctxt "Name"
67
67
msgid "Dolphin Navigation"
68
68
msgstr "Navigasi Dolphin"
69
69
 
70
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:69
 
70
#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:71
71
71
msgctxt "Comment"
72
72
msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
73
73
msgstr "Layanan ini memungkinkan konfigurasi navigasi Dolphin."
74
74
 
75
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:145
 
75
#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:148
76
76
msgctxt "Name"
77
77
msgid "Navigation"
78
78
msgstr "Navigasi"
79
79
 
80
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:213
 
80
#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:218
81
81
msgctxt "Comment"
82
82
msgid "Configure file manager navigation"
83
83
msgstr "Atur navigasi manajer berkas"
84
84
 
85
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1
 
85
#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1
86
86
msgctxt "Name"
87
87
msgid "Dolphin Services"
88
88
msgstr "Layanan Dolphin"
89
89
 
90
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:79
 
90
#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:80
91
91
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4
92
92
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3
93
93
msgctxt "Name"
94
94
msgid "Services"
95
95
msgstr "Layanan"
96
96
 
97
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:169
 
97
#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinservices.desktop:171
98
98
msgctxt "Comment"
99
99
msgid "Configure file manager services"
100
100
msgstr "Atur layanan manajer berkas"
101
101
 
102
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1
 
102
#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1
103
103
msgctxt "Name"
104
104
msgid "Dolphin View Modes"
105
105
msgstr "Mode Tampilan Dolphin"
106
106
 
107
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:69
 
107
#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:70
108
108
msgctxt "Comment"
109
109
msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
110
110
msgstr "Layanan ini memungkinkan konfigurasi mode tampilan Dolphin."
111
111
 
112
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:144
 
112
#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:146
113
113
msgctxt "Name"
114
114
msgid "View Modes"
115
115
msgstr "Mode Tampilan"
116
116
 
117
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:212
 
117
#: apps/dolphin/src/settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:215
118
118
msgctxt "Comment"
119
119
msgid "Configure file manager view modes"
120
120
msgstr "Atur mode tampilan manajer berkas"
121
121
 
122
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:7
123
 
msgctxt "Name"
124
 
msgid "and"
125
 
msgstr "dan"
126
 
 
127
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:8
128
 
msgctxt "Comment"
129
 
msgid "logic operator and"
130
 
msgstr "operator logika dan"
131
 
 
132
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:76
133
 
msgctxt "Name"
134
 
msgid "or"
135
 
msgstr "atau"
136
 
 
137
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:77
138
 
msgctxt "Comment"
139
 
msgid "logic operator or"
140
 
msgstr "operator logika dan"
141
 
 
142
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:145
143
 
msgctxt "Name"
144
 
msgid "not"
145
 
msgstr "tidak"
146
 
 
147
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:146
148
 
msgctxt "Comment"
149
 
msgid "logic operator not"
150
 
msgstr "operator logika tidak"
151
 
 
152
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:213
153
 
msgctxt "Name"
154
 
msgid "File extension"
155
 
msgstr "Ekstensi berkas"
156
 
 
157
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:280
158
 
msgctxt "Comment"
159
 
msgid "for example txt"
160
 
msgstr "sebagai contoh txt"
161
 
 
162
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:351
163
 
msgctxt "Name"
164
 
msgid "Rating"
165
 
msgstr "Peringkat"
166
 
 
167
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:353
168
 
msgctxt "Comment"
169
 
msgid "1 to 10, for example >=7"
170
 
msgstr "1 sampai 10, misalnya >=7"
171
 
 
172
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:418
173
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:696
174
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:895
175
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:1031
176
 
msgctxt "GenericName"
177
 
msgid "Use <, <=, :, >= and >."
178
 
msgstr "Gunakan <, <=, :, >= dan >."
179
 
 
180
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:489
181
 
msgctxt "Name"
182
 
msgid "Tag"
183
 
msgstr "Tag"
184
 
 
185
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:490
186
 
msgctxt "Comment"
187
 
msgid "Tag"
188
 
msgstr "Tag"
189
 
 
190
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:562
191
 
msgctxt "Name"
192
 
msgid "Title"
193
 
msgstr "Judul"
194
 
 
195
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:566
196
 
msgctxt "Name"
197
 
msgid "File size"
198
 
msgstr "Ukuran berkas"
199
 
 
200
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:632
201
 
msgctxt "Comment"
202
 
msgid "in bytes, for example >1000"
203
 
msgstr "dalam bita, misalnya >1000"
204
 
 
205
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:765
206
 
msgctxt "Name"
207
 
msgid "Content size"
208
 
msgstr "Ukuran isi"
209
 
 
210
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:830
211
 
msgctxt "Comment"
212
 
msgid "in bytes"
213
 
msgstr "dalam bita"
214
 
 
215
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:965
216
 
msgctxt "Name"
217
 
msgid "Last modified"
218
 
msgstr "Terakhir dimodifikasi"
219
 
 
220
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:966
221
 
msgctxt "Comment"
222
 
msgid "for example >1999-10-10"
223
 
msgstr "misalnya >1999-10-10"
224
 
 
225
 
#: apps/dolphin/src/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4
 
122
#: apps/dolphin/src/views/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4
226
123
msgctxt "Comment"
227
124
msgid "Version Control Plugin for File Views"
228
125
msgstr "Plugin Kontrol Versi untuk Tampilan Berkas"
232
129
msgid "Password & User Account"
233
130
msgstr "Sandi & Akun Pengguna"
234
131
 
235
 
#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:138
 
132
#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:139
236
133
msgctxt "Comment"
237
134
msgid "User information such as password, name and email"
238
135
msgstr "Informasi pengguna seperti sandi, nama dan email"
247
144
msgid "Bookmark Editor"
248
145
msgstr "Penyunting Penanda"
249
146
 
250
 
#: apps/keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:64
 
147
#: apps/keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:68
251
148
msgctxt "Comment"
252
149
msgid "Bookmark Organizer and Editor"
253
150
msgstr "Pengorganisir dan Penyunting Penanda"
263
160
msgstr "Halaman Tentang untuk Konqueror"
264
161
 
265
162
#: apps/konqueror/Home.desktop:7 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3
266
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2703
 
163
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2737
267
164
msgctxt "Name"
268
165
msgid "Home"
269
166
msgstr "Rumah"
270
167
 
271
 
#: apps/konqueror/Home.desktop:98 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:93
 
168
#: apps/konqueror/Home.desktop:99 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:94
272
169
msgctxt "GenericName"
273
170
msgid "Personal Files"
274
171
msgstr "Berkas Pribadi"
281
178
msgid "Konqueror"
282
179
msgstr "Konqueror"
283
180
 
284
 
#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:96
 
181
#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:97
285
182
msgctxt "GenericName"
286
183
msgid "Web Browser"
287
184
msgstr "Peramban Web"
288
185
 
289
 
#: apps/konqueror/konqueror.desktop:94
 
186
#: apps/konqueror/konqueror.desktop:95
290
187
msgctxt "Comment"
291
188
msgid "KDE File Manager & Web Browser"
292
189
msgstr "Manajer berkas & Peramban Web KDE"
301
198
msgid "Text-to-Speech"
302
199
msgstr "Teks-ke-Bicara"
303
200
 
304
 
#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:97
 
201
#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:98
305
202
msgctxt "Comment"
306
203
msgid "Produces audio output for text in the current page"
307
204
msgstr "Menghasilkan keluaran audio untuk teks di halaman saat ini"
316
213
msgid "Konqueror Browser Preloader"
317
214
msgstr "Prapemuatan Peramban Konqueror"
318
215
 
319
 
#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:61
 
216
#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:65
320
217
msgctxt "Comment"
321
218
msgid "Reduces Konqueror startup time"
322
219
msgstr "Kurangi waktu hidupkan Konqueror"
380
277
msgid "Web Shortcuts"
381
278
msgstr "Jalan Pintas Web"
382
279
 
383
 
#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:103
 
280
#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:104
384
281
msgctxt "Comment"
385
282
msgid "Configure enhanced browsing"
386
283
msgstr "Atur perambanan yang ditingkatkan"
393
290
msgid "Bookmarks"
394
291
msgstr "Penanda"
395
292
 
396
 
#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:102
 
293
#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:103
397
294
msgctxt "Comment"
398
295
msgid "Configure the bookmarks home page"
399
296
msgstr "Atur penanda laman"
403
300
msgid "Cache"
404
301
msgstr "Tembolok"
405
302
 
406
 
#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:103
 
303
#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:104
407
304
msgctxt "Comment"
408
305
msgid "Configure web cache settings"
409
306
msgstr "Atur pengaturan tembolok web"
413
310
msgid "Cookies"
414
311
msgstr "Kuki"
415
312
 
416
 
#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:101
 
313
#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:102
417
314
msgctxt "Comment"
418
315
msgid "Configure the way cookies work"
419
316
msgstr "Atur bagaimana cara kuki bekerja"
423
320
msgid "Connection Preferences"
424
321
msgstr "Pengaturan Koneksi"
425
322
 
426
 
#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:103
 
323
#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:104
427
324
msgctxt "Comment"
428
325
msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
429
326
msgstr "Atur pengaturan jaringan generik, seperti nilai waktu habis"
433
330
msgid "Proxy"
434
331
msgstr "Proxy"
435
332
 
436
 
#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:106
 
333
#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:107
437
334
msgctxt "Comment"
438
335
msgid "Configure the proxy servers used"
439
336
msgstr "Atur server proxy yang digunakan"
443
340
msgid "Windows Shares"
444
341
msgstr "Kongsi Windows"
445
342
 
446
 
#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:101
 
343
#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:102
447
344
msgctxt "Comment"
448
345
msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
449
346
msgstr ""
605
502
msgid "Browser Identification"
606
503
msgstr "Identifikasi Peramban"
607
504
 
608
 
#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:100
 
505
#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:101
609
506
msgctxt "Comment"
610
507
msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
611
508
msgstr "Atur bagaimana cara Konqueror melaporkan dirinya"
617
514
msgid "Appearance"
618
515
msgstr "Tampilan"
619
516
 
620
 
#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:102
621
 
#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:103
 
517
#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:103
 
518
#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:104
622
519
msgctxt "Comment"
623
520
msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
624
521
msgstr ""
631
528
msgid "Behavior"
632
529
msgstr "Perilaku"
633
530
 
634
 
#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:102
635
 
#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:103
 
531
#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:103
 
532
#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:104
636
533
msgctxt "Comment"
637
534
msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
638
535
msgstr ""
644
541
msgid "Stylesheets"
645
542
msgstr "Lembar Gaya"
646
543
 
647
 
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:101
 
544
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:102
648
545
msgctxt "Comment"
649
546
msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
650
547
msgstr "Atur lembar gaya yang digunakan untuk render halaman web"
651
548
 
652
 
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:105
 
549
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:106
653
550
msgctxt "Comment"
654
551
msgid "Configure how to display web pages"
655
552
msgstr "Atur bagaimana menampilkan halaman web"
659
556
msgid "Web Behavior"
660
557
msgstr "Perilaku Web"
661
558
 
662
 
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:100
 
559
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:101
663
560
msgctxt "Comment"
664
561
msgid "Configure the browser behavior"
665
562
msgstr "Atur perilaku peramban"
669
566
msgid "AdBlocK Filters"
670
567
msgstr "Filter AdBlock"
671
568
 
672
 
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:102
 
569
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:103
673
570
msgctxt "Comment"
674
571
msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
675
572
msgstr "Atur filter AdBlocK Konqueror"
680
577
msgid "General"
681
578
msgstr "Umum"
682
579
 
683
 
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:79
 
580
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:80
684
581
msgctxt "Comment"
685
582
msgid "Configure general Konqueror behavior"
686
583
msgstr "Atur perilaku umum Konqueror"
690
587
msgid "Java & JavaScript"
691
588
msgstr "Java & JavaScript"
692
589
 
693
 
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:102
 
590
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:103
694
591
msgctxt "Comment"
695
592
msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
696
593
msgstr "Atur perilaku Java dan JavaScript"
700
597
msgid "Performance"
701
598
msgstr "Performa"
702
599
 
703
 
#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:100
 
600
#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:101
704
601
msgctxt "Comment"
705
602
msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
706
603
msgstr "Atur pengaturan yang dapat meningkatkan performa Konqueror"
710
607
msgid "KDE Performance"
711
608
msgstr "Performa KDE"
712
609
 
713
 
#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:99
 
610
#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:100
714
611
msgctxt "Comment"
715
612
msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
716
613
msgstr "Atur pengaturan yang dapat meningkatkan performa KDE"
720
617
msgid "Shell Command Plugin"
721
618
msgstr "Plugin Perintah Shell"
722
619
 
723
 
#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:98
 
620
#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:99
724
621
msgctxt "Comment"
725
622
msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
726
623
msgstr "Plugin Perintah Shell Untuk Konqueror"
727
624
 
728
 
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:95
729
 
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:95
 
625
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:96
 
626
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:96
730
627
msgctxt "Comment"
731
628
msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
732
629
msgstr "Ini adalah senarai penanda anda, untuk akses yang lebih cepat"
737
634
msgid "History"
738
635
msgstr "Riwayat"
739
636
 
740
 
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:95
 
637
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:96
741
638
msgctxt "Comment"
742
639
msgid ""
743
640
"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
751
648
msgid "Home Folder"
752
649
msgstr "Folder Rumah"
753
650
 
754
 
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:94
 
651
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:95
755
652
msgctxt "Comment"
756
653
msgid "This folder contains your personal files"
757
654
msgstr "Folder ini berisi berkas pribadi anda"
763
660
msgid "Places"
764
661
msgstr "Tempat"
765
662
 
766
 
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:75
 
663
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:78
767
664
msgctxt "Comment"
768
665
msgid "This is the list of places."
769
666
msgstr "Ini adalah senarai tempat."
781
678
msgid "Root Folder"
782
679
msgstr "Folder Root"
783
680
 
784
 
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:93
 
681
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:94
785
682
msgctxt "Comment"
786
683
msgid "This is the root of the filesystem"
787
684
msgstr "Ini adalah root sistem berkas"
788
685
 
789
 
#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:101
 
686
#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:102
790
687
msgctxt "Comment"
791
688
msgid "Configure the history sidebar"
792
689
msgstr "Atur batang sisi riwayat"
807
704
msgstr "Tempat Modul Batang Sisi"
808
705
 
809
706
#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5
810
 
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/test/plasma-containmentactions-test.desktop:2
811
707
msgctxt "Name"
812
708
msgid "Test"
813
709
msgstr "Tes"
880
776
msgid "Shell"
881
777
msgstr "Shell"
882
778
 
883
 
#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:88
 
779
#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:89
884
780
msgctxt "Comment"
885
781
msgid "Konsole default profile"
886
782
msgstr "Profil standar Konsole"
890
786
msgid "Konsole"
891
787
msgstr "Konsole"
892
788
 
893
 
#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:99
 
789
#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:100
894
790
msgctxt "GenericName"
895
791
msgid "Terminal"
896
792
msgstr "Terminal"
905
801
msgid "Konsole"
906
802
msgstr "Konsole"
907
803
 
908
 
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:92
 
804
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:93
909
805
msgctxt "Name"
910
806
msgid "Bell in Visible Session"
911
807
msgstr "Bel Dalam Sesi Terlihat"
912
808
 
913
 
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:170
 
809
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:172
914
810
msgctxt "Comment"
915
811
msgid "Bell emitted within a visible session"
916
812
msgstr "Bel yang dikeluarkan dalam sesi yang terlihat"
917
813
 
918
 
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:254
 
814
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:257
919
815
msgctxt "Name"
920
816
msgid "Bell in Non-Visible Session"
921
817
msgstr "Bel Dalam Sesi Tak Terlihat"
922
818
 
923
 
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:331
 
819
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:335
924
820
msgctxt "Comment"
925
821
msgid "Bell emitted within a non-visible session"
926
822
msgstr "Bel yang dikeluarkan dalam sesi yang tak terlihat"
927
823
 
928
 
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:416
 
824
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:421
929
825
msgctxt "Name"
930
826
msgid "Activity in Monitored Session"
931
827
msgstr "Aktivitas di Sesi Termonitor"
932
828
 
933
 
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:492
 
829
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:498
934
830
msgctxt "Comment"
935
831
msgid "Activity detected in a monitored session"
936
832
msgstr "Aktivitas terdeteksi di sesi yang termonitor"
937
833
 
938
 
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:576
 
834
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:583
939
835
msgctxt "Name"
940
836
msgid "Silence in Monitored Session"
941
837
msgstr "Diam di Sesi Termonitor"
942
838
 
943
 
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:652
 
839
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:660
944
840
msgctxt "Comment"
945
841
msgid "Silence detected in a monitored session"
946
842
msgstr "Diam terdeteksi di sesi yang termonitor"
947
843
 
948
 
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:735
 
844
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:744
949
845
msgctxt "Name"
950
846
msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
951
847
msgstr "Sesi Selesai Dengan Status Tidak-Nol"
952
848
 
953
 
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:814
 
849
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:824
954
850
msgctxt "Comment"
955
851
msgid "A session has exited with non-zero status"
956
852
msgstr "Sebuah sesi telah keluar dengan status tidak-nol"
971
867
msgid "Text Editor"
972
868
msgstr "Penyunting Teks"
973
869
 
974
 
#: apps/kwrite/kwrite.desktop:92
 
870
#: apps/kwrite/kwrite.desktop:93
975
871
msgctxt "Name"
976
872
msgid "KWrite"
977
873
msgstr "KWrite"
987
883
msgid "Favicons"
988
884
msgstr "Ikon Favorit"
989
885
 
990
 
#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:74
 
886
#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:77
991
887
msgctxt "Comment"
992
888
msgid "Stores website icons"
993
889
msgstr "Simpan ikon situs web"
1015
911
msgid "Folder..."
1016
912
msgstr "Folder..."
1017
913
 
1018
 
#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:89
 
914
#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:90
1019
915
msgctxt "Comment"
1020
916
msgid "Enter folder name:"
1021
917
msgstr "Masukkan nama folder:"
1030
926
msgid "HTML File..."
1031
927
msgstr "Berkas HTML..."
1032
928
 
1033
 
#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:89
 
929
#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:90
1034
930
msgctxt "Comment"
1035
931
msgid "Enter HTML filename:"
1036
932
msgstr "Masukkan nama berkas HTML:"
1040
936
msgid "Camera Device..."
1041
937
msgstr "Divais Kamera..."
1042
938
 
1043
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:88
 
939
#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:89
1044
940
msgctxt "Comment"
1045
941
msgid "New camera"
1046
942
msgstr "Kamera Baru"
1050
946
msgid "CD-ROM Device..."
1051
947
msgstr "Divais CD-ROM"
1052
948
 
1053
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:88
 
949
#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:89
1054
950
msgctxt "Comment"
1055
951
msgid "New CD-ROM Device"
1056
952
msgstr "Divais CD-ROM Baru"
1060
956
msgid "CDWRITER Device..."
1061
957
msgstr "Divais CDWRITER..."
1062
958
 
1063
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:88
 
959
#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:89
1064
960
msgctxt "Comment"
1065
961
msgid "New CDWRITER Device"
1066
962
msgstr "Divais CDWRITER Baru"
1070
966
msgid "DVD-ROM Device..."
1071
967
msgstr "Divais DVD-ROM..."
1072
968
 
1073
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:89
 
969
#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:90
1074
970
msgctxt "Comment"
1075
971
msgid "New DVD-ROM Device"
1076
972
msgstr "Divais DVD-ROM Baru"
1080
976
msgid "Floppy Device..."
1081
977
msgstr "Divais Disket..."
1082
978
 
1083
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:88
 
979
#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:89
1084
980
msgctxt "Comment"
1085
981
msgid "New Floppy Device"
1086
982
msgstr "Divais Disket Baru"
1090
986
msgid "Hard Disc Device..."
1091
987
msgstr "Divais Cakram Keras..."
1092
988
 
1093
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:88
 
989
#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:89
1094
990
msgctxt "Comment"
1095
991
msgid "New Hard Disc"
1096
992
msgstr "Cakram Keras Baru"
1100
996
msgid "MO Device..."
1101
997
msgstr "Divais MO..."
1102
998
 
1103
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:88
 
999
#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:89
1104
1000
msgctxt "Comment"
1105
1001
msgid "New MO Device"
1106
1002
msgstr "Divais MO Baru"
1110
1006
msgid "NFS..."
1111
1007
msgstr "NFS..."
1112
1008
 
1113
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:89
 
1009
#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:90
1114
1010
msgctxt "Comment"
1115
1011
msgid "New NFS Link"
1116
1012
msgstr "Tautan NFS Baru"
1120
1016
msgid "Basic link to file or directory..."
1121
1017
msgstr "Tautan dasar ke berkas atau direktori..."
1122
1018
 
1123
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:63
 
1019
#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:68
1124
1020
msgctxt "Comment"
1125
1021
msgid "Enter path of file or directory:"
1126
1022
msgstr "Masukkan alamat berkas atau direktori:"
1130
1026
msgid "Link to Application..."
1131
1027
msgstr "Tautan ke Aplikasi..."
1132
1028
 
1133
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:84
 
1029
#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:85
1134
1030
msgctxt "Comment"
1135
1031
msgid "New Link to Application"
1136
1032
msgstr "Tautan Baru ke Aplikasi"
1140
1036
msgid "Link to Location (URL)..."
1141
1037
msgstr "Tautan ke Lokasi (URL)..."
1142
1038
 
1143
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:88
 
1039
#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:89
1144
1040
msgctxt "Comment"
1145
1041
msgid "Enter link to location (URL):"
1146
1042
msgstr "Masukkan tautan ke lokasi (URL):"
1150
1046
msgid "ZIP Device..."
1151
1047
msgstr "Divais ZIP..."
1152
1048
 
1153
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:88
 
1049
#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:89
1154
1050
msgctxt "Comment"
1155
1051
msgid "New ZIP Device"
1156
1052
msgstr "Divais ZIP Baru"
1160
1056
msgid "Text File..."
1161
1057
msgstr "Berkas Teks..."
1162
1058
 
1163
 
#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:89
 
1059
#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:90
1164
1060
msgctxt "Comment"
1165
1061
msgid "Enter text filename:"
1166
1062
msgstr "Masukkan nama berkas teks:"
1170
1066
msgid "Plugins"
1171
1067
msgstr "Plugin"
1172
1068
 
1173
 
#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:104
 
1069
#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:105
1174
1070
msgctxt "Comment"
1175
1071
msgid "Configure the browser plugins"
1176
1072
msgstr "Atur plugin peramban"
1180
1076
msgid "Folder View"
1181
1077
msgstr "Tampilan Folder"
1182
1078
 
1183
 
#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:81
 
1079
#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:82
1184
1080
msgctxt "Comment"
1185
1081
msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
1186
1082
msgstr "Tampilkan isi folder (Folder rumah pengguna sebagai standar)"
1187
1083
 
1188
 
#: runtime/activitymanager/activitymanager.desktop:11
 
1084
#: runtime/activitymanager/kactivitymanagerd.desktop:9
1189
1085
msgctxt "Name"
1190
1086
msgid "Activity Manager"
1191
1087
msgstr "Manajer Aktivitas"
1192
1088
 
1193
 
#: runtime/activitymanager/activitymanager.desktop:69
 
1089
#: runtime/activitymanager/kactivitymanagerd.desktop:72
1194
1090
msgctxt "Comment"
1195
1091
msgid "The activity management backend"
1196
1092
msgstr "Aktivitas ujung belakang manajemen"
1200
1096
msgid "Social Desktop"
1201
1097
msgstr "Desktop Sosial"
1202
1098
 
1203
 
#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:69
 
1099
#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:74
1204
1100
msgctxt "Comment"
1205
1101
msgid "Manage Social Desktop Providers"
1206
1102
msgstr "Atur Penyedia Desktop Sosial"
1211
1107
msgid "Air"
1212
1108
msgstr "Udara"
1213
1109
 
1214
 
#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:73
1215
 
#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:60
 
1110
#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:74
 
1111
#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:59
1216
1112
msgctxt "Comment"
1217
1113
msgid "A breath of fresh air"
1218
1114
msgstr "Tarikan nafas udara segar"
1225
1121
msgid "Oxygen"
1226
1122
msgstr "Oksigen"
1227
1123
 
1228
 
#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:85
 
1124
#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:86
1229
1125
msgctxt "Comment"
1230
1126
msgid "Theme done in the Oxygen style"
1231
1127
msgstr "Tema selesai pada gaya Oksigen"
1241
1137
msgid "kdbg"
1242
1138
msgstr "kdbg"
1243
1139
 
 
1140
#: runtime/drkonqi/data/debuggers/internal/dbxrc:2
 
1141
#, fuzzy
 
1142
#| msgctxt "Name"
 
1143
#| msgid "gdb"
 
1144
msgctxt "Name"
 
1145
msgid "dbx"
 
1146
msgstr "gdb"
 
1147
 
 
1148
#: runtime/drkonqi/data/debuggers/internal/kdbgwinrc:2
 
1149
#, fuzzy
 
1150
#| msgctxt "Name"
 
1151
#| msgid "kdbg"
 
1152
msgctxt "Name"
 
1153
msgid "kdbgwin"
 
1154
msgstr "kdbg"
 
1155
 
1244
1156
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13
1245
1157
msgctxt "Name"
1246
1158
msgid "Default Applications"
1247
1159
msgstr "Aplikasi Standar"
1248
1160
 
1249
 
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:96
 
1161
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:97
1250
1162
msgctxt "Comment"
1251
1163
msgid "Choose the default components for various services"
1252
1164
msgstr "Pilih komponen standar untuk berbagai layanan"
1256
1168
msgid "Web Browser"
1257
1169
msgstr "Peramban Web"
1258
1170
 
1259
 
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:70
 
1171
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:71
1260
1172
msgctxt "Comment"
1261
1173
msgid ""
1262
1174
"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
1270
1182
msgid "File Manager"
1271
1183
msgstr "Manajer Berkas"
1272
1184
 
1273
 
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:70
 
1185
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:71
1274
1186
msgctxt "Comment"
1275
1187
msgid ""
1276
1188
"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
1286
1198
msgid "Email Client"
1287
1199
msgstr "Klien Email"
1288
1200
 
1289
 
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:70
 
1201
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:72
1290
1202
msgctxt "Comment"
1291
1203
msgid ""
1292
1204
"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
1302
1214
msgid "Terminal Emulator"
1303
1215
msgstr "Emulator Terminal"
1304
1216
 
1305
 
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:70
 
1217
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:71
1306
1218
msgctxt "Comment"
1307
1219
msgid ""
1308
1220
"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
1318
1230
msgid "Window Manager"
1319
1231
msgstr "Manajer Jendela"
1320
1232
 
1321
 
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:70
 
1233
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:71
1322
1234
msgctxt "Comment"
1323
1235
msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
1324
1236
msgstr ""
1330
1242
msgid "A nice name you have chosen for your interface"
1331
1243
msgstr "Anda telah memilih sebuah nama yang bagus untuk antarmuka anda"
1332
1244
 
1333
 
#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:88
 
1245
#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:89
1334
1246
msgctxt "Comment"
1335
1247
msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
1336
1248
msgstr ""
1364
1276
msgid "Service Discovery"
1365
1277
msgstr "Penemuan Layanan"
1366
1278
 
1367
 
#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:90
 
1279
#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:91
1368
1280
msgctxt "Comment"
1369
1281
msgid "Configure service discovery"
1370
1282
msgstr "Atur penemuan layanan"
1374
1286
msgid "Emoticons"
1375
1287
msgstr "Emoticon"
1376
1288
 
1377
 
#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:93
 
1289
#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:94
1378
1290
msgctxt "Comment"
1379
1291
msgid "Emoticons Themes Manager"
1380
1292
msgstr "Manajer Tema Emoticon"
1381
1293
 
1382
 
#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:105
 
1294
#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:106
1383
1295
msgctxt "Comment"
1384
1296
msgid "Customize KDE Icons"
1385
1297
msgstr "Sesuaikan Ikon KDE"
1389
1301
msgid "Service Manager"
1390
1302
msgstr "Manajer Layanan"
1391
1303
 
1392
 
#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:101
 
1304
#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:102
1393
1305
msgctxt "Comment"
1394
1306
msgid "KDE Services Configuration"
1395
1307
msgstr "Konfigurasi Layanan KDE"
1399
1311
msgid "Manage Notifications"
1400
1312
msgstr "Atur Notifikasi"
1401
1313
 
1402
 
#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:70
 
1314
#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:76
1403
1315
msgctxt "Comment"
1404
1316
msgid "System Notification Configuration"
1405
1317
msgstr "Konfigurasi Notifikasi Sistem"
1406
1318
 
1407
 
#: runtime/kcontrol/locale/default/entry.desktop:2
1408
 
msgctxt "Name"
1409
 
msgid "US English"
1410
 
msgstr "Inggris AS"
1411
 
 
1412
1319
#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:14
1413
1320
msgctxt "Name"
1414
1321
msgid "Country/Region & Language"
1415
1322
msgstr "Negara/Daerah & Bahasa"
1416
1323
 
1417
 
#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:102
 
1324
#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:103
1418
1325
msgctxt "Comment"
1419
1326
msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
1420
1327
msgstr "Pengaturan bahasa, numerik, dan waktu khususnya untuk daerah anda"
1429
1336
msgid "Spell Checker"
1430
1337
msgstr "Pemeriksa Ejaan"
1431
1338
 
1432
 
#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:98
 
1339
#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:99
1433
1340
msgctxt "Comment"
1434
1341
msgid "Configure the spell checker"
1435
1342
msgstr "Atur pemeriksa ejaan"
1439
1346
msgid "File Associations"
1440
1347
msgstr "Asosiasi Berkas"
1441
1348
 
1442
 
#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:102
 
1349
#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:103
1443
1350
msgctxt "Comment"
1444
1351
msgid "Configure file associations"
1445
1352
msgstr "Atur asosiasi berkas"
1454
1361
msgid "Global Keyboard Shortcuts"
1455
1362
msgstr "Jalan Pintas Papan Ketik Global"
1456
1363
 
1457
 
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:61
 
1364
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:65
1458
1365
msgctxt "Name"
1459
1366
msgid "kglobalaccel"
1460
1367
msgstr "kglobalaccel"
1461
1368
 
1462
 
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:128
1463
 
#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:60
 
1369
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:135
 
1370
#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:67
1464
1371
msgctxt "Name"
1465
1372
msgid "Application"
1466
1373
msgstr "Aplikasi"
1467
1374
 
1468
 
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:206
 
1375
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:214
1469
1376
msgctxt "Comment"
1470
1377
msgid "The application name"
1471
1378
msgstr "Nama aplikasi"
1472
1379
 
1473
 
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:271
 
1380
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:282
1474
1381
msgctxt "Name"
1475
1382
msgid "Global Shortcut Registration"
1476
1383
msgstr "Registrasi Jalan Pintas Global"
1477
1384
 
1478
 
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:333
 
1385
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:347
1479
1386
msgctxt "Comment"
1480
1387
msgid "An application registered new global shortcuts."
1481
1388
msgstr "Sebuah aplikasi yang mendaftarkan jalan pintas global baru."
1482
1389
 
1483
 
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:398
 
1390
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:414
1484
1391
msgctxt "Name"
1485
1392
msgid "Global Shortcut Triggered"
1486
1393
msgstr "Jalan Pintas Global Dipicu"
1487
1394
 
1488
 
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:458
 
1395
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:478
1489
1396
msgctxt "Comment"
1490
1397
msgid "The user triggered a global shortcut"
1491
1398
msgstr "Pengguna memicu jalan pintas global"
1492
1399
 
1493
 
#: runtime/khelpcenter/Help.desktop:7
 
1400
#: runtime/khelpcenter/Help.desktop:9
1494
1401
msgctxt "Name"
1495
1402
msgid "Help"
1496
1403
msgstr "Bantuan"
1500
1407
msgid "Index"
1501
1408
msgstr "Indeks"
1502
1409
 
1503
 
#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:102
 
1410
#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:103
1504
1411
msgctxt "Comment"
1505
1412
msgid "Index generation"
1506
1413
msgstr "Pembuatan indeks"
1510
1417
msgid "Help Index"
1511
1418
msgstr "Indeks Bantuan"
1512
1419
 
1513
 
#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:101
 
1420
#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:102
1514
1421
msgctxt "Comment"
1515
1422
msgid "Help center search index configuration and generation"
1516
1423
msgstr "Konfigurasi dan pembuatan indeks pencarian pusat bantuan"
1520
1427
msgid "KHelpCenter"
1521
1428
msgstr "KHelpCenter"
1522
1429
 
1523
 
#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:90
 
1430
#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:91
1524
1431
msgctxt "Comment"
1525
1432
msgid "The KDE Help Center"
1526
1433
msgstr "Pusat Bantuan KDE"
1645
1552
msgid "Directory Watcher"
1646
1553
msgstr "Pengawas Direktori"
1647
1554
 
1648
 
#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:66
 
1555
#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:71
1649
1556
msgctxt "Comment"
1650
1557
msgid "Monitors directories for changes"
1651
1558
msgstr "Monitor direktori terhadap perubahan"
1652
1559
 
1653
1560
#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:3
1654
1561
#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1
1655
 
#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:162
 
1562
#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:164
1656
1563
msgctxt "Name"
1657
1564
msgid "Trash"
1658
1565
msgstr "Tempat Sampah"
1659
1566
 
1660
 
#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:80
 
1567
#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:81
1661
1568
msgctxt "Comment"
1662
1569
msgid "Contains removed files"
1663
1570
msgstr "Berisi berkas yang dihapus"
1672
1579
msgid "Embeddable Troff Viewer"
1673
1580
msgstr "Penampil Troff Dapat Dibenamkan"
1674
1581
 
1675
 
#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:91
 
1582
#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:92
1676
1583
msgctxt "Name"
1677
1584
msgid "KManPart"
1678
1585
msgstr "KManPart"
1687
1594
msgid "Network Watcher"
1688
1595
msgstr "Pengawas Jaringan"
1689
1596
 
1690
 
#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:72
 
1597
#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:74
1691
1598
msgctxt "Comment"
1692
1599
msgid ""
1693
1600
"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
1701
1608
msgid "Remote URL Change Notifier"
1702
1609
msgstr "Notifikasi Pengubahan URL Jarak Jauh"
1703
1610
 
1704
 
#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:56
 
1611
#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:63
1705
1612
msgctxt "Comment"
1706
1613
msgid "Provides change notification for network folders"
1707
1614
msgstr "Menyediakan notifikasi pengubahan untuk folder jaringan"
1756
1663
msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
1757
1664
msgstr "Gambar (GIF, PNG, BMP, ...)"
1758
1665
 
 
1666
#: runtime/kioslave/thumbnail/jpegrotatedthumbnail.desktop:3
 
1667
msgctxt "Name"
 
1668
msgid "JPEG Images (Rotated Automatically)"
 
1669
msgstr ""
 
1670
 
1759
1671
#: runtime/kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3
1760
1672
msgctxt "Name"
1761
1673
msgid "JPEG Images"
1786
1698
msgid "Microsoft Windows Images"
1787
1699
msgstr "Gambar Microsoft Windows"
1788
1700
 
1789
 
#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:78
 
1701
#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:79
1790
1702
msgctxt "Comment"
1791
1703
msgid "This service allows configuration of the trash."
1792
1704
msgstr "Layanan ini memungkinkan konfigurasi tempat sampah."
1793
1705
 
1794
 
#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:239
 
1706
#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:242
1795
1707
msgctxt "Comment"
1796
1708
msgid "Configure trash settings"
1797
1709
msgstr "Atur pengaturan tempat sampah"
1806
1718
msgid "KNetAttach"
1807
1719
msgstr "KNetAttach"
1808
1720
 
1809
 
#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:88
 
1721
#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:89
1810
1722
msgctxt "GenericName"
1811
1723
msgid "Network Folder Wizard"
1812
1724
msgstr "Penyihir Folder Jaringan"
1816
1728
msgid "Hardware notifications"
1817
1729
msgstr "Notifikasi peranti keras"
1818
1730
 
1819
 
#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:58
 
1731
#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:65
 
1732
#, fuzzy
 
1733
#| msgctxt "Comment"
 
1734
#| msgid "Notifications triggered by solid"
1820
1735
msgctxt "Comment"
1821
 
msgid "Notifications triggered by solid"
 
1736
msgid "Notifications triggered by hardware devices"
1822
1737
msgstr "Notifikasi dipicu oleh solid"
1823
1738
 
1824
 
#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:112
 
1739
#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:113
 
1740
#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2
 
1741
msgctxt "Name"
 
1742
msgid "Device Notifier"
 
1743
msgstr "Pemberitahu Divais"
 
1744
 
 
1745
#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:186
 
1746
#, fuzzy
 
1747
#| msgctxt "Comment"
 
1748
#| msgid "Passive device notifications for the user."
 
1749
msgctxt "Comment"
 
1750
msgid "The Plasma device notifier is present"
 
1751
msgstr "Notifikasi divais pasif untuk pengguna."
 
1752
 
 
1753
#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:230
1825
1754
msgctxt "Name"
1826
1755
msgid "Mount or unmount error"
1827
1756
msgstr "Galat kait atau lepas kait"
1828
1757
 
1829
 
#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:167
 
1758
#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:290
1830
1759
msgctxt "Comment"
1831
1760
msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
1832
1761
msgstr "Terjadi masalah ketika mengaitkan atau melepaskan divais"
1833
1762
 
 
1763
#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:354
 
1764
msgctxt "Name"
 
1765
msgid "The device can be safely removed"
 
1766
msgstr ""
 
1767
 
 
1768
#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:399
 
1769
msgctxt "Comment"
 
1770
msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove."
 
1771
msgstr ""
 
1772
 
1834
1773
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:3
1835
1774
msgctxt "Comment"
1836
1775
msgid "KDE Workspace"
1837
1776
msgstr "Ruang Kerja KDE"
1838
1777
 
1839
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:63
 
1778
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:67
1840
1779
msgctxt "Name"
1841
1780
msgid "Trash: Emptied"
1842
1781
msgstr "Tempat Sampah: Dikosongkan"
1843
1782
 
1844
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:140
 
1783
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:145
1845
1784
msgctxt "Comment"
1846
1785
msgid "The trash has been emptied"
1847
1786
msgstr "Tempat sampah telah dikosongkan"
1848
1787
 
1849
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:222
 
1788
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:228
1850
1789
msgctxt "Name"
1851
1790
msgid "Textcompletion: Rotation"
1852
1791
msgstr "Penyelesai Teks: Rotasi"
1853
1792
 
1854
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:297
 
1793
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:304
1855
1794
msgctxt "Comment"
1856
1795
msgid "The end of the list of matches has been reached"
1857
1796
msgstr "Akhir dari senarai yang cocok telah tercapai"
1858
1797
 
1859
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:378
 
1798
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:386
1860
1799
msgctxt "Name"
1861
1800
msgid "Textcompletion: No Match"
1862
1801
msgstr "Penyelesai Teks: Tidak Ada Yang Cocok"
1863
1802
 
1864
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:454
 
1803
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:463
1865
1804
msgctxt "Comment"
1866
1805
msgid "No matching completion was found"
1867
1806
msgstr "Tak ada penyelesai yang cocok yang ditemukan"
1868
1807
 
1869
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:535
 
1808
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:545
1870
1809
msgctxt "Name"
1871
1810
msgid "Textcompletion: Partial Match"
1872
1811
msgstr "Penyelesai Teks: Cocok Sebagian"
1873
1812
 
1874
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:611
 
1813
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:622
1875
1814
msgctxt "Comment"
1876
1815
msgid "There is more than one possible match"
1877
1816
msgstr "Lebih dari satu kecocokan yang mungkin"
1878
1817
 
1879
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:692
 
1818
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:704
1880
1819
msgctxt "Name"
1881
1820
msgid "Fatal Error"
1882
1821
msgstr "Galat Fatal"
1883
1822
 
1884
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:772
 
1823
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:786
1885
1824
msgctxt "Comment"
1886
1825
msgid "There was a serious error causing the program to exit"
1887
1826
msgstr "Terjadi galat serius yang menyebabkan program keluar"
1888
1827
 
1889
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:854
1890
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:284
 
1828
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:869
 
1829
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:241
1891
1830
msgctxt "Name"
1892
1831
msgid "Notification"
1893
1832
msgstr "Notifikasi"
1894
1833
 
1895
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:936
 
1834
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:952
1896
1835
msgctxt "Comment"
1897
1836
msgid "Something special happened in the program"
1898
1837
msgstr "Sesuatu yang spesial terjadi di program"
1899
1838
 
1900
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1017
1901
 
#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:107
1902
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:131
 
1839
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1034
 
1840
#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:120
 
1841
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:85
1903
1842
msgctxt "Name"
1904
1843
msgid "Warning"
1905
1844
msgstr "Peringatan"
1906
1845
 
1907
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1100
 
1846
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1118
1908
1847
msgctxt "Comment"
1909
1848
msgid "There was an error in the program which may cause problems"
1910
1849
msgstr "Terjadi galat di program yang mungkin menyebabkan masalah"
1911
1850
 
1912
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1181
 
1851
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1200
1913
1852
msgctxt "Name"
1914
1853
msgid "Catastrophe"
1915
1854
msgstr "Katastrofe"
1916
1855
 
1917
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1258
 
1856
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1278
1918
1857
msgctxt "Comment"
1919
1858
msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
1920
1859
msgstr ""
1921
1860
"Galat yang sangat serius terjadi, sekurangnya menyebabkan program keluar"
1922
1861
 
1923
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1338
 
1862
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1359
1924
1863
#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2
1925
1864
msgctxt "Name"
1926
1865
msgid "Login"
1927
1866
msgstr "Log Masuk"
1928
1867
 
1929
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1420
 
1868
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1442
1930
1869
msgctxt "Comment"
1931
1870
msgid "KDE is starting up"
1932
1871
msgstr "KDE dihidupkan"
1933
1872
 
1934
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1505
 
1873
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1528
1935
1874
#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2
1936
1875
msgctxt "Name"
1937
1876
msgid "Logout"
1938
1877
msgstr "Log Keluar"
1939
1878
 
1940
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1587
 
1879
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1611
1941
1880
msgctxt "Comment"
1942
1881
msgid "KDE is exiting"
1943
1882
msgstr "KDE keluar"
1944
1883
 
1945
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1672
 
1884
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1697
1946
1885
msgctxt "Name"
1947
1886
msgid "Logout Canceled"
1948
1887
msgstr "Log Keluar Dibatalkan"
1949
1888
 
1950
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1752
 
1889
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1778
1951
1890
msgctxt "Comment"
1952
1891
msgid "KDE logout was canceled"
1953
1892
msgstr "Log keluar KDE telah dibatalkan"
1954
1893
 
1955
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1833
 
1894
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1860
1956
1895
msgctxt "Name"
1957
1896
msgid "Print Error"
1958
1897
msgstr "Galat Cetak"
1959
1898
 
1960
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1914
 
1899
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1942
1961
1900
msgctxt "Comment"
1962
1901
msgid "A print error has occurred"
1963
1902
msgstr "Galat cetak telah terjadi"
1964
1903
 
1965
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1996
 
1904
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2025
1966
1905
msgctxt "Name"
1967
1906
msgid "Information Message"
1968
1907
msgstr "Pesan Informasi"
1969
1908
 
1970
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2077
 
1909
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2107
1971
1910
msgctxt "Comment"
1972
1911
msgid "An information message is being shown"
1973
1912
msgstr "Sebuah pesan informasi sedang ditampilkan"
1974
1913
 
1975
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2159
 
1914
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2190
1976
1915
msgctxt "Name"
1977
1916
msgid "Warning Message"
1978
1917
msgstr "Pesan Peringatan"
1979
1918
 
1980
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2240
 
1919
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2272
1981
1920
msgctxt "Comment"
1982
1921
msgid "A warning message is being shown"
1983
1922
msgstr "Sebuah pesan peringatan sedang ditampilkan"
1984
1923
 
1985
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2322
 
1924
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2355
1986
1925
msgctxt "Name"
1987
1926
msgid "Critical Message"
1988
1927
msgstr "Pesan Genting"
1989
1928
 
1990
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2398
 
1929
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2432
1991
1930
msgctxt "Comment"
1992
1931
msgid "A critical message is being shown"
1993
1932
msgstr "Sebuah pesan genting sedang ditampilkan"
1994
1933
 
1995
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2479
 
1934
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2514
1996
1935
msgctxt "Name"
1997
1936
msgid "Question"
1998
1937
msgstr "Pertanyaan"
1999
1938
 
2000
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2562
 
1939
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2599
2001
1940
msgctxt "Comment"
2002
1941
msgid "A question is being asked"
2003
1942
msgstr "Sebuah pertanyaan sedang ditanyakan"
2004
1943
 
2005
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2645
 
1944
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2683
2006
1945
msgctxt "Name"
2007
1946
msgid "Beep"
2008
1947
msgstr "Bip"
2009
1948
 
2010
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2726
 
1949
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2765
2011
1950
msgctxt "Comment"
2012
1951
msgid "Sound bell"
2013
1952
msgstr "Suara bel"
2017
1956
msgid "KNotify"
2018
1957
msgstr "KNotify"
2019
1958
 
2020
 
#: runtime/knotify/knotify4.desktop:85
 
1959
#: runtime/knotify/knotify4.desktop:87
2021
1960
msgctxt "Comment"
2022
1961
msgid "KDE Notification Daemon"
2023
1962
msgstr "Jurik Notifikasi KDE"
2027
1966
msgid "Password Caching"
2028
1967
msgstr "Penyimpanan sandi"
2029
1968
 
2030
 
#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:58
 
1969
#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:63
2031
1970
msgctxt "Comment"
2032
1971
msgid "Temporary password caching"
2033
1972
msgstr "Penyimpanan sandi temporer"
2037
1976
msgid "Time Zone"
2038
1977
msgstr "Zona Waktu"
2039
1978
 
2040
 
#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:69
 
1979
#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:72
2041
1980
msgctxt "Comment"
2042
1981
msgid "Provides the system's time zone to applications"
2043
1982
msgstr "Menyediakan zona waktu sistem untuk aplikasi"
2047
1986
msgid "kuiserver"
2048
1987
msgstr "kuiserver"
2049
1988
 
2050
 
#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:84
 
1989
#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:85
2051
1990
msgctxt "Comment"
2052
1991
msgid "KDE's Progress Info UI server"
2053
1992
msgstr "Server UI Info Progres KDE"
2077
2016
msgid "7Digital"
2078
2017
msgstr "7Digital"
2079
2018
 
2080
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:61
 
2019
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:67
2081
2020
msgctxt "Query"
2082
2021
msgid ""
2083
2022
"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
2089
2028
msgid "Acronym Database"
2090
2029
msgstr "Basis Data Akronim"
2091
2030
 
2092
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:90
 
2031
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:91
2093
2032
msgctxt "Query"
2094
2033
msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
2095
2034
msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
2099
2038
msgid "AltaVista"
2100
2039
msgstr "AltaVista"
2101
2040
 
2102
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:93
 
2041
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:94
2103
2042
msgctxt "Query"
2104
2043
msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
2105
2044
msgstr ""
2110
2049
msgid "Amazon"
2111
2050
msgstr "Amazon"
2112
2051
 
2113
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:61
 
2052
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:66
2114
2053
msgctxt "Query"
2115
2054
msgid ""
2116
2055
"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
2124
2063
msgid "Amazon MP3"
2125
2064
msgstr "Amazon MP3"
2126
2065
 
2127
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:62
 
2066
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:68
2128
2067
msgctxt "Query"
2129
2068
msgid ""
2130
2069
"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
2138
2077
msgid "All Music Guide"
2139
2078
msgstr "Panduan Semua Musik"
2140
2079
 
2141
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:89
 
2080
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:90
2142
2081
msgctxt "Query"
2143
2082
msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
2144
2083
msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
2148
2087
msgid "AustroNaut"
2149
2088
msgstr "AustroNaut"
2150
2089
 
2151
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:93
 
2090
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:94
2152
2091
msgctxt "Query"
2153
2092
msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
2154
2093
msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
2158
2097
msgid "Debian Backports Search"
2159
2098
msgstr "Pencarian Debian Backports"
2160
2099
 
2161
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:87
 
2100
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:88
2162
2101
msgctxt "Query"
2163
2102
msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
2164
2103
msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
2165
2104
 
 
2105
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:3
 
2106
msgctxt "Name"
 
2107
msgid "Baidu"
 
2108
msgstr ""
 
2109
 
 
2110
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:60
 
2111
#, fuzzy
 
2112
#| msgctxt "Query"
 
2113
#| msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
2114
msgctxt "Query"
 
2115
msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
 
2116
msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
2117
 
2166
2118
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:3
2167
2119
msgctxt "Name"
2168
2120
msgid "Beolingus Online Dictionary"
2169
2121
msgstr "Kamus Daring Beolingus"
2170
2122
 
2171
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:61
 
2123
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:65
2172
2124
msgctxt "Query"
2173
2125
msgid ""
2174
2126
"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
2179
2131
"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
2180
2132
"&iservice=&comment=&email"
2181
2133
 
 
2134
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:3
 
2135
#, fuzzy
 
2136
#| msgctxt "Name"
 
2137
#| msgid "Benin"
 
2138
msgctxt "Name"
 
2139
msgid "Bing"
 
2140
msgstr "Benin"
 
2141
 
 
2142
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:60
 
2143
#, fuzzy
 
2144
#| msgctxt "Query"
 
2145
#| msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
2146
msgctxt "Query"
 
2147
msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
 
2148
msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
2149
 
2182
2150
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:5
2183
2151
msgctxt "Name"
2184
2152
msgid "Blip.tv"
2185
2153
msgstr "Blip.tv"
2186
2154
 
2187
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:62
 
2155
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:67
2188
2156
msgctxt "Query"
2189
2157
msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
2190
2158
msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
2194
2162
msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
2195
2163
msgstr "Pencarian Teks Lengkap Basis Data Kutu KDE"
2196
2164
 
2197
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:91
 
2165
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:92
2198
2166
msgctxt "Query"
2199
2167
msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
2200
2168
msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
2204
2172
msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
2205
2173
msgstr "Pencarian Nomor Kutu Basis Data Kutu KDE"
2206
2174
 
2207
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:90
 
2175
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:91
2208
2176
msgctxt "Query"
2209
2177
msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
2210
2178
msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
2214
2182
msgid "QRZ.com Callsign Database"
2215
2183
msgstr "Basis Data Tanda Panggilan QRZ.com"
2216
2184
 
2217
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:90
 
2185
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:91
2218
2186
msgctxt "Query"
2219
2187
msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
2220
2188
msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
2224
2192
msgid "CIA World Fact Book"
2225
2193
msgstr "Buku Fakta Dunia CIA"
2226
2194
 
2227
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:85
 
2195
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:86
2228
2196
msgctxt "Query"
2229
2197
msgid ""
2230
2198
"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
2238
2206
msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
2239
2207
msgstr "CiteSeer: Pustaka Digital Literatur Ilmiah"
2240
2208
 
2241
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:91
 
2209
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:92
2242
2210
msgctxt "Query"
2243
2211
msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
2244
2212
msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
2248
2216
msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
2249
2217
msgstr "CPAN - Jaringan Arsip Perl Komprehensif"
2250
2218
 
2251
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:91
 
2219
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:92
2252
2220
msgctxt "Query"
2253
2221
msgid ""
2254
2222
"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
2262
2230
msgid "CTAN Catalog"
2263
2231
msgstr "Katalog CTAN"
2264
2232
 
2265
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:91
 
2233
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:92
2266
2234
msgctxt "Query"
2267
2235
msgid ""
2268
2236
"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
2276
2244
msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
2277
2245
msgstr "CTAN - Jaringan Arsip TeX Komprehensif"
2278
2246
 
2279
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:91
 
2247
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:92
2280
2248
msgctxt "Query"
2281
2249
msgid ""
2282
2250
"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
2288
2256
msgid "Debian BTS Bug Search"
2289
2257
msgstr "Pencarian Kutu BTS Debian"
2290
2258
 
2291
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:88
 
2259
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:89
2292
2260
msgctxt "Query"
2293
2261
msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
2294
2262
msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
2298
2266
msgid "dict.cc Translation: German to English"
2299
2267
msgstr "Terjemahan dict.cc: Bahasa Jerman ke Inggris"
2300
2268
 
2301
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:90
2302
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:90
 
2269
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:91
 
2270
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:91
2303
2271
msgctxt "Query"
2304
2272
msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
2305
2273
msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
2309
2277
msgid "LEO - Translate Between German and French"
2310
2278
msgstr "LEO - Penerjemahan Antara Bahasa Jerman dan Perancis"
2311
2279
 
2312
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:90
2313
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:90
 
2280
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:91
 
2281
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:91
2314
2282
msgctxt "Query"
2315
2283
msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
2316
2284
msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
2320
2288
msgid "Debian Package Search"
2321
2289
msgstr "Pencarian Paket Debian"
2322
2290
 
2323
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:90
 
2291
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:91
2324
2292
msgctxt "Query"
2325
2293
msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
2326
2294
msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
2330
2298
msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
2331
2299
msgstr "Kamus bahasa Perancis CNRTL/TILF"
2332
2300
 
2333
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:70
 
2301
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:71
2334
2302
msgctxt "Query"
2335
2303
msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
2336
2304
msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
2340
2308
msgid "Open Directory"
2341
2309
msgstr "Buka Direktori"
2342
2310
 
2343
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:94
 
2311
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:95
2344
2312
msgctxt "Query"
2345
2313
msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
2346
2314
msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
2350
2318
msgid "DocBook - The Definitive Guide"
2351
2319
msgstr "DocBook - Panduan Definitif"
2352
2320
 
2353
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:93
 
2321
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:94
2354
2322
msgctxt "Query"
2355
2323
msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
2356
2324
msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
2360
2328
msgid "Digital Object Identifier"
2361
2329
msgstr "Pengidentifikasi Objek Digital"
2362
2330
 
2363
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:90
 
2331
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:91
2364
2332
msgctxt "Query"
2365
2333
msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
2366
2334
msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
2370
2338
msgid "Duck Duck Go"
2371
2339
msgstr "Duck Duck Go"
2372
2340
 
2373
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:58
 
2341
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:65
2374
2342
msgctxt "Query"
2375
2343
msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
2376
2344
msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
2380
2348
msgid "Duck Duck Go Info"
2381
2349
msgstr "Info Duck Duck Go"
2382
2350
 
2383
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:58
 
2351
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:64
2384
2352
msgctxt "Query"
2385
2353
msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
2386
2354
msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
2390
2358
msgid "Duck Duck Go Shopping"
2391
2359
msgstr "Belanja Duck Duck Go"
2392
2360
 
2393
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:57
 
2361
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:64
2394
2362
msgctxt "Query"
2395
2363
msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
2396
2364
msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
2400
2368
msgid "Ecosia search engine"
2401
2369
msgstr "Mesin pencari Ecosia"
2402
2370
 
2403
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:62
 
2371
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:66
2404
2372
msgctxt "Query"
2405
2373
msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
2406
2374
msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
2415
2383
msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
2416
2384
msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Inggris ke Spanyol"
2417
2385
 
2418
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:90
 
2386
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:91
2419
2387
msgctxt "Query"
2420
2388
msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
2421
2389
msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
2425
2393
msgid "WordReference.com Translation: English to French"
2426
2394
msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Inggris ke Perancis"
2427
2395
 
2428
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:90
 
2396
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:91
2429
2397
msgctxt "Query"
2430
2398
msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
2431
2399
msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
2435
2403
msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
2436
2404
msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Inggris ke Italia"
2437
2405
 
2438
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:90
 
2406
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:91
2439
2407
msgctxt "Query"
2440
2408
msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
2441
2409
msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
2445
2413
msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
2446
2414
msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Spanyol ke Inggris"
2447
2415
 
2448
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:90
 
2416
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:91
2449
2417
msgctxt "Query"
2450
2418
msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
2451
2419
msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
2455
2423
msgid "Ethicle"
2456
2424
msgstr "Ethicle"
2457
2425
 
2458
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:70
 
2426
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:71
2459
2427
msgctxt "Query"
2460
2428
msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
2461
2429
msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
2465
2433
msgid "Facebook"
2466
2434
msgstr "Facebook"
2467
2435
 
2468
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:62
 
2436
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:67
2469
2437
msgctxt "Query"
2470
2438
msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
2471
2439
msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
2475
2443
msgid "Feedster"
2476
2444
msgstr "Feedster"
2477
2445
 
2478
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:92
 
2446
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:93
2479
2447
msgctxt "Query"
2480
2448
msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
2481
2449
msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
2485
2453
msgid "Flickr Creative Commons"
2486
2454
msgstr "Flickr Creative Commons"
2487
2455
 
2488
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:58
 
2456
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:62
2489
2457
msgctxt "Query"
2490
2458
msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
2491
2459
msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
2495
2463
msgid "Flickr"
2496
2464
msgstr "Flickr"
2497
2465
 
2498
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:61
 
2466
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:68
2499
2467
msgctxt "Query"
2500
2468
msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
2501
2469
msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
2505
2473
msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
2506
2474
msgstr "Kamus Gratis Daring Tentang Komputasi"
2507
2475
 
2508
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:92
 
2476
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:93
2509
2477
msgctxt "Query"
2510
2478
msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
2511
2479
msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
2520
2488
msgid "WordReference.com Translation: French to English"
2521
2489
msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Perancis ke Inggris"
2522
2490
 
2523
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:90
 
2491
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:91
2524
2492
msgctxt "Query"
2525
2493
msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
2526
2494
msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
2530
2498
msgid "FreeDB"
2531
2499
msgstr "FreeDB"
2532
2500
 
2533
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:92
 
2501
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:93
2534
2502
msgctxt "Query"
2535
2503
msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
2536
2504
msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
2540
2508
msgid "Freshmeat"
2541
2509
msgstr "Freshmeat"
2542
2510
 
2543
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:93
 
2511
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:94
2544
2512
msgctxt "Query"
2545
2513
msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
2546
2514
msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
2550
2518
msgid "Froogle"
2551
2519
msgstr "Froogle"
2552
2520
 
2553
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:92
 
2521
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:93
2554
2522
msgctxt "Query"
2555
2523
msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
2556
2524
msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
2560
2528
msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
2561
2529
msgstr "Direktori Peranti Lunak Gratis FSF/UNESCO"
2562
2530
 
2563
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:90
 
2531
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:91
2564
2532
msgctxt "Query"
2565
2533
msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
2566
2534
msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
2570
2538
msgid "GitHub"
2571
2539
msgstr "GitHub"
2572
2540
 
2573
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:62
 
2541
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:67
2574
2542
msgctxt "Query"
2575
2543
msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
2576
2544
msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
2580
2548
msgid "Gitorious"
2581
2549
msgstr "Gitorious"
2582
2550
 
2583
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:61
 
2551
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:67
2584
2552
msgctxt "Query"
2585
2553
msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
2586
2554
msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
2590
2558
msgid "Google Advanced Search"
2591
2559
msgstr "Penelusuran Lanjutan Google"
2592
2560
 
2593
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:93
 
2561
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:94
2594
2562
msgctxt "Query"
2595
2563
msgid ""
2596
2564
"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
2612
2580
msgid "Google Code"
2613
2581
msgstr "Google Code"
2614
2582
 
2615
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:60
 
2583
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:66
2616
2584
msgctxt "Query"
2617
2585
msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
2618
2586
msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
2622
2590
msgid "Google"
2623
2591
msgstr "Google"
2624
2592
 
2625
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:95
 
2593
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:96
2626
2594
msgctxt "Query"
2627
2595
msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
2628
2596
msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
2632
2600
msgid "Google Groups"
2633
2601
msgstr "Google Grup"
2634
2602
 
2635
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:95
 
2603
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:96
2636
2604
msgctxt "Query"
2637
2605
msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
2638
2606
msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
2642
2610
msgid "Google Image Search"
2643
2611
msgstr "Penelusuran Gambar Google"
2644
2612
 
2645
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:95
 
2613
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:96
2646
2614
msgctxt "Query"
2647
2615
msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
2648
2616
msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
2652
2620
msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
2653
2621
msgstr "Google (Saya Lagi Beruntung)"
2654
2622
 
2655
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:93
 
2623
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:94
2656
2624
msgctxt "Query"
2657
2625
msgid ""
2658
2626
"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
2666
2634
msgid "Google Maps"
2667
2635
msgstr "Google Maps"
2668
2636
 
2669
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:63
 
2637
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:66
2670
2638
msgctxt "Query"
2671
2639
msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
2672
2640
msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
2676
2644
msgid "Google Movies"
2677
2645
msgstr "Google Movies"
2678
2646
 
2679
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:93
 
2647
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:94
2680
2648
msgctxt "Query"
2681
2649
msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
2682
2650
msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
2686
2654
msgid "Google News"
2687
2655
msgstr "Google News"
2688
2656
 
2689
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:94
 
2657
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:95
2690
2658
msgctxt "Query"
2691
2659
msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
2692
2660
msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
2696
2664
msgid "Gracenote"
2697
2665
msgstr "Gracenote"
2698
2666
 
2699
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:92
 
2667
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:93
2700
2668
msgctxt "Query"
2701
2669
msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
2702
2670
msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
2706
2674
msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
2707
2675
msgstr "Kamus Besar Bahasa Catalan (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
2708
2676
 
2709
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:87
 
2677
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:88
2710
2678
msgctxt "Query"
2711
2679
msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
2712
2680
msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
2716
2684
msgid "HyperDictionary.com"
2717
2685
msgstr "HyperDictionary.com"
2718
2686
 
2719
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:93
 
2687
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:94
2720
2688
msgctxt "Query"
2721
2689
msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
2722
2690
msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
2726
2694
msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
2727
2695
msgstr "Tesaurus HyperDictionary.com"
2728
2696
 
2729
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:93
 
2697
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:94
2730
2698
msgctxt "Query"
2731
2699
msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
2732
2700
msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
2736
2704
msgid "Internet Book List"
2737
2705
msgstr "Senarai Buku Internet"
2738
2706
 
2739
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:88
 
2707
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:89
2740
2708
msgctxt "Query"
2741
2709
msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
2742
2710
msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
2746
2714
msgid "Identi.ca Groups"
2747
2715
msgstr "Identi.ca Groups"
2748
2716
 
2749
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:61
 
2717
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:67
2750
2718
msgctxt "Query"
2751
2719
msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
2752
2720
msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
2756
2724
msgid "Identi.ca Notices"
2757
2725
msgstr "Identi.ca Notices"
2758
2726
 
2759
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:58
 
2727
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:65
2760
2728
msgctxt "Query"
2761
2729
msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
2762
2730
msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
2766
2734
msgid "Identi.ca People"
2767
2735
msgstr "Identi.ca People"
2768
2736
 
2769
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:59
 
2737
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:64
2770
2738
msgctxt "Query"
2771
2739
msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
2772
2740
msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
2776
2744
msgid "Internet Movie Database"
2777
2745
msgstr "Basis Data Film Internet"
2778
2746
 
2779
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:92
 
2747
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:94
2780
2748
msgctxt "Query"
2781
2749
msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
2782
2750
msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
2786
2754
msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
2787
2755
msgstr "Terjemahan WordReference.com: Bahasa Italia ke Inggris"
2788
2756
 
2789
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:90
 
2757
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:91
2790
2758
msgctxt "Query"
2791
2759
msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
2792
2760
msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
2796
2764
msgid "Jamendo"
2797
2765
msgstr "Jamendo"
2798
2766
 
2799
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:61
 
2767
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:67
2800
2768
msgctxt "Query"
2801
2769
msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
2802
2770
msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
2806
2774
msgid "Ask Jeeves"
2807
2775
msgstr "Ask Jeeves"
2808
2776
 
2809
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:93
 
2777
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:94
2810
2778
msgctxt "Query"
2811
2779
msgid ""
2812
2780
"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
2820
2788
msgid "KataTudo"
2821
2789
msgstr "KataTudo"
2822
2790
 
2823
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:92
 
2791
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:93
2824
2792
msgctxt "Query"
2825
2793
msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
2826
2794
msgstr ""
2831
2799
msgid "KDE App Search"
2832
2800
msgstr "Pencarian Aplikasi KDE"
2833
2801
 
2834
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:93
 
2802
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:94
2835
2803
msgctxt "Query"
2836
2804
msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
2837
2805
msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
2841
2809
msgid "KDE API Documentation"
2842
2810
msgstr "Dokumentasi API KDE"
2843
2811
 
2844
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:93
 
2812
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:94
2845
2813
msgctxt "Query"
2846
2814
msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
2847
2815
msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
2851
2819
msgid "KDE Forums"
2852
2820
msgstr "KDE Forums"
2853
2821
 
2854
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:61
 
2822
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:67
 
2823
#, fuzzy
 
2824
#| msgctxt "Query"
 
2825
#| msgid ""
 
2826
#| "http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
2827
#| "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&sid=77c16bc0abb91ff1347597c69835d5bd&submit=Search"
2855
2828
msgctxt "Query"
2856
2829
msgid ""
2857
2830
"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
2858
 
"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&sid=77c16bc0abb91ff1347597c69835d5bd&submit=Search"
 
2831
"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
2859
2832
msgstr ""
2860
2833
"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
2861
2834
"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&sid=77c16bc0abb91ff1347597c69835d5bd&submit=Search"
2865
2838
msgid "KDE Look"
2866
2839
msgstr "KDE Look"
2867
2840
 
2868
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:60
 
2841
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:67
2869
2842
msgctxt "Query"
2870
2843
msgid "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
2871
2844
msgstr "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
2875
2848
msgid "KDE TechBase"
2876
2849
msgstr "KDE TechBase"
2877
2850
 
2878
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:60
 
2851
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:67
2879
2852
msgctxt "Query"
2880
2853
msgid "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
2881
2854
msgstr "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
2885
2858
msgid "KDE UserBase"
2886
2859
msgstr "KDE UserBase"
2887
2860
 
2888
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:60
 
2861
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:67
2889
2862
msgctxt "Query"
2890
2863
msgid "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
2891
2864
msgstr "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
2895
2868
msgid "KDE WebSVN"
2896
2869
msgstr "KDE WebSVN"
2897
2870
 
2898
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:92
 
2871
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:93
2899
2872
msgctxt "Query"
2900
2873
msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
2901
2874
msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
2905
2878
msgid "LEO-Translate"
2906
2879
msgstr "LEO-Translate"
2907
2880
 
2908
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:93
 
2881
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:94
2909
2882
msgctxt "Query"
2910
2883
msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
2911
2884
msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
2915
2888
msgid "Magnatune"
2916
2889
msgstr "Magnatune"
2917
2890
 
2918
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:61
 
2891
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:67
2919
2892
msgctxt "Query"
2920
2893
msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
2921
2894
msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
2925
2898
msgid "MetaCrawler"
2926
2899
msgstr "MetaCrawler"
2927
2900
 
2928
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:93
 
2901
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:94
2929
2902
msgctxt "Query"
2930
2903
msgid ""
2931
2904
"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
2941
2914
msgid "Microsoft Developer Network Search"
2942
2915
msgstr "Pencarian Jaringan Pengembang Microsoft"
2943
2916
 
2944
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:92
 
2917
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:93
2945
2918
msgctxt "Query"
2946
2919
msgid ""
2947
2920
"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
2957
2930
msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
2958
2931
msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Jerman dan Rusia"
2959
2932
 
2960
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:84
 
2933
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:85
2961
2934
msgctxt "Query"
2962
2935
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
2963
2936
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
2967
2940
msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
2968
2941
msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Inggris dan Rusia"
2969
2942
 
2970
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:84
 
2943
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:85
2971
2944
msgctxt "Query"
2972
2945
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
2973
2946
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
2977
2950
msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
2978
2951
msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Spanyol dan Rusia"
2979
2952
 
2980
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:84
 
2953
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:85
2981
2954
msgctxt "Query"
2982
2955
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
2983
2956
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
2987
2960
msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
2988
2961
msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Perancis dan Rusia"
2989
2962
 
2990
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:84
 
2963
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:85
2991
2964
msgctxt "Query"
2992
2965
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
2993
2966
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
2997
2970
msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
2998
2971
msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Italia dan Rusia"
2999
2972
 
3000
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:84
 
2973
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:85
3001
2974
msgctxt "Query"
3002
2975
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
3003
2976
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
3007
2980
msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
3008
2981
msgstr "Multitran - Penerjemahan Antara Bahasa Belanda dan Rusia"
3009
2982
 
3010
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:84
 
2983
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:85
3011
2984
msgctxt "Query"
3012
2985
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
3013
2986
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
3017
2990
msgid "Netcraft"
3018
2991
msgstr "Netcraft"
3019
2992
 
3020
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:92
 
2993
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:93
3021
2994
msgctxt "Query"
3022
2995
msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
3023
2996
msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
3027
3000
msgid "Telephonebook Search Provider"
3028
3001
msgstr "Penyedia Pencarian Buku Telepon"
3029
3002
 
3030
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:90
 
3003
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:91
3031
3004
msgctxt "Query"
3032
3005
msgid ""
3033
3006
"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
3041
3014
msgid "Teletekst Search Provider"
3042
3015
msgstr "Penyedia Pencarian Teletekst"
3043
3016
 
3044
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:92
 
3017
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:93
3045
3018
msgctxt "Query"
3046
3019
msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
3047
3020
msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
3048
3021
 
3049
3022
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:5
 
3023
#, fuzzy
 
3024
#| msgctxt "Name"
 
3025
#| msgid "Desktop"
3050
3026
msgctxt "Name"
3051
3027
msgid "openDesktop.org"
3052
 
msgstr "openDesktop.org"
 
3028
msgstr "Desktop"
3053
3029
 
3054
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:50
 
3030
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:62
3055
3031
msgctxt "Query"
3056
3032
msgid ""
3057
3033
"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
3063
3039
msgid "OpenPGP Key Search"
3064
3040
msgstr "Pencari Kunci OpenPGP"
3065
3041
 
3066
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:91
 
3042
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:92
3067
3043
msgctxt "Query"
3068
3044
msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
3069
3045
msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
3073
3049
msgid "PHP Search"
3074
3050
msgstr "Pencarian PHP"
3075
3051
 
3076
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:92
 
3052
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:93
3077
3053
msgctxt "Query"
3078
3054
msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
3079
3055
msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
3083
3059
msgid "Python Reference Manual"
3084
3060
msgstr "Manual Referensi Python"
3085
3061
 
3086
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:92
 
3062
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:93
3087
3063
msgctxt "Query"
3088
3064
msgid ""
3089
3065
"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
3097
3073
msgid "Qt3 Online Documentation"
3098
3074
msgstr "Dokumentasi Daring Qt3"
3099
3075
 
3100
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:87
 
3076
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:88
3101
3077
msgctxt "Query"
3102
3078
msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
3103
3079
msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
3107
3083
msgid "Latest Qt Online Documentation"
3108
3084
msgstr "Dokumentasi Daring Qt Terkini"
3109
3085
 
3110
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:91
 
3086
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:92
3111
3087
msgctxt "Query"
3112
3088
msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
3113
3089
msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
3117
3093
msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
3118
3094
msgstr "Kamus Akademi Bahasa Spanyol (RAE)"
3119
3095
 
3120
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:92
 
3096
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:93
3121
3097
msgctxt "Query"
3122
3098
msgid ""
3123
3099
"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
3131
3107
msgid "IETF Requests for Comments"
3132
3108
msgstr "Permintaan IETF untuk Komentar"
3133
3109
 
3134
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:87
 
3110
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:88
3135
3111
msgctxt "Query"
3136
3112
msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
3137
3113
msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
3141
3117
msgid "RPM-Find"
3142
3118
msgstr "RPM-Find"
3143
3119
 
3144
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:94
 
3120
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:95
3145
3121
msgctxt "Query"
3146
3122
msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
3147
3123
msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
3151
3127
msgid "Ruby Application Archive"
3152
3128
msgstr "Arsip Aplikasi Ruby"
3153
3129
 
3154
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:93
 
3130
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:94
3155
3131
msgctxt "Query"
3156
3132
msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
3157
3133
msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
3161
3137
msgid "SourceForge"
3162
3138
msgstr "SourceForge"
3163
3139
 
3164
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:91
 
3140
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:92
3165
3141
msgctxt "Query"
3166
3142
msgid ""
3167
3143
"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
3175
3151
msgid "Technorati"
3176
3152
msgstr "Technorati"
3177
3153
 
3178
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:91
 
3154
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:92
3179
3155
msgctxt "Query"
3180
3156
msgid ""
3181
3157
"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
3187
3163
msgid "Technorati Tags"
3188
3164
msgstr "Tag Technorati"
3189
3165
 
3190
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:89
 
3166
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:90
3191
3167
msgctxt "Query"
3192
3168
msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
3193
3169
msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
3197
3173
msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
3198
3174
msgstr "Tesaurus Merriam-Webster"
3199
3175
 
3200
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:92
 
3176
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:93
3201
3177
msgctxt "Query"
3202
3178
msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
3203
3179
msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
3207
3183
msgid "TV Tome"
3208
3184
msgstr "TV Tome"
3209
3185
 
3210
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:91
 
3186
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:92
3211
3187
msgctxt "Query"
3212
3188
msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
3213
3189
msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
3217
3193
msgid "Urban Dictionary"
3218
3194
msgstr "Kamus Urban"
3219
3195
 
3220
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:61
 
3196
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:66
3221
3197
msgctxt "Query"
3222
3198
msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
3223
3199
msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
3227
3203
msgid "U.S. Patent Database"
3228
3204
msgstr "Basis Data Paten AS"
3229
3205
 
3230
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:91
 
3206
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:92
3231
3207
msgctxt "Query"
3232
3208
msgid ""
3233
3209
"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
3241
3217
msgid "Vimeo"
3242
3218
msgstr "Vimeo"
3243
3219
 
3244
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:60
 
3220
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:66
3245
3221
msgctxt "Query"
3246
3222
msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
3247
3223
msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
3251
3227
msgid "Vivisimo"
3252
3228
msgstr "Vivisimo"
3253
3229
 
3254
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:93
 
3230
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:94
3255
3231
msgctxt "Query"
3256
3232
msgid ""
3257
3233
"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
3265
3241
msgid "Voila"
3266
3242
msgstr "Voila"
3267
3243
 
3268
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:94
 
3244
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:95
3269
3245
msgctxt "Query"
3270
3246
msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
3271
3247
msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
3275
3251
msgid "Merriam-Webster Dictionary"
3276
3252
msgstr "Kamus Merriam-Webster"
3277
3253
 
3278
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:94
 
3254
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:95
3279
3255
msgctxt "Query"
3280
3256
msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
3281
3257
msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
3285
3261
msgid "Wikia"
3286
3262
msgstr "Wikia"
3287
3263
 
3288
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:62
 
3264
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:68
3289
3265
msgctxt "Query"
3290
3266
msgid ""
3291
3267
"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
3297
3273
msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
3298
3274
msgstr "Wikipedia - Ensiklopedia Gratis"
3299
3275
 
3300
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:93
 
3276
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:94
3301
3277
msgctxt "Query"
3302
3278
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
3303
3279
msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
3307
3283
msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
3308
3284
msgstr "Wiktionary - Kamus Gratis"
3309
3285
 
3310
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:91
 
3286
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:92
3311
3287
msgctxt "Query"
3312
3288
msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
3313
3289
msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
3317
3293
msgid "Wolfram Alpha"
3318
3294
msgstr "Wolfram Alpha"
3319
3295
 
3320
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:67
 
3296
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:69
3321
3297
msgctxt "Query"
3322
3298
msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
3323
3299
msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
3327
3303
msgid "WordReference.com English Dictionary"
3328
3304
msgstr "Kamus Bahasa Inggris WordReference.com"
3329
3305
 
3330
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:91
 
3306
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:92
3331
3307
msgctxt "Query"
3332
3308
msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
3333
3309
msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
3337
3313
msgid "Yahoo"
3338
3314
msgstr "Yahoo"
3339
3315
 
3340
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:62
 
3316
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:69
3341
3317
msgctxt "Query"
3342
3318
msgid ""
3343
3319
"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
3351
3327
msgid "Yahoo Images"
3352
3328
msgstr "Yahoo Images"
3353
3329
 
3354
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:61
 
3330
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:67
3355
3331
msgctxt "Query"
3356
3332
msgid ""
3357
3333
"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
3365
3341
msgid "Yahoo Local"
3366
3342
msgstr "Yahoo Lokal"
3367
3343
 
3368
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:59
 
3344
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:67
3369
3345
msgctxt "Query"
3370
3346
msgid ""
3371
3347
"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
3377
3353
msgid "Yahoo Shopping"
3378
3354
msgstr "Yahoo Belanja"
3379
3355
 
3380
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:60
 
3356
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:67
3381
3357
msgctxt "Query"
3382
3358
msgid ""
3383
3359
"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
3393
3369
msgid "Yahoo Video"
3394
3370
msgstr "Yahoo Video"
3395
3371
 
3396
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:60
 
3372
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:67
3397
3373
msgctxt "Query"
3398
3374
msgid ""
3399
3375
"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
3407
3383
msgid "YouTube"
3408
3384
msgstr "YouTube"
3409
3385
 
3410
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:60
 
3386
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:65
3411
3387
msgctxt "Query"
3412
3388
msgid "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
3413
3389
msgstr "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
3427
3403
msgid "Wallet Server"
3428
3404
msgstr "Server Dompet"
3429
3405
 
3430
 
#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:83
 
3406
#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:84
3431
3407
msgctxt "Comment"
3432
3408
msgid "Wallet Server"
3433
3409
msgstr "Server Dompet"
3437
3413
msgid "Wallet"
3438
3414
msgstr "Dompet"
3439
3415
 
3440
 
#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:61
 
3416
#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:65
3441
3417
msgctxt "Name"
3442
3418
msgid "kwalletd"
3443
3419
msgstr "kwalletd"
3444
3420
 
3445
 
#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:129
 
3421
#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:134
3446
3422
msgctxt "Name"
3447
3423
msgid "Needs password"
3448
3424
msgstr "Memerlukan sandi"
3449
3425
 
3450
 
#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:195
 
3426
#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:201
3451
3427
msgctxt "Comment"
3452
3428
msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
3453
3429
msgstr "Jurik Dompet KDE meminta sandi"
3577
3553
msgid "Benin"
3578
3554
msgstr "Benin"
3579
3555
 
 
3556
#: runtime/l10n/bl/entry.desktop:2
 
3557
msgctxt "Name"
 
3558
msgid "Saint Barthélemy"
 
3559
msgstr ""
 
3560
 
3580
3561
#: runtime/l10n/bm/entry.desktop:2
3581
3562
msgctxt "Name"
3582
3563
msgid "Bermuda"
3877
3858
msgid "French Guiana"
3878
3859
msgstr "Guyana Perancis"
3879
3860
 
 
3861
#: runtime/l10n/gg/entry.desktop:2
 
3862
#, fuzzy
 
3863
#| msgctxt "Name"
 
3864
#| msgid "Germany"
 
3865
msgctxt "Name"
 
3866
msgid "Guernsey"
 
3867
msgstr "Jerman"
 
3868
 
3880
3869
#: runtime/l10n/gh/entry.desktop:2
3881
3870
msgctxt "Name"
3882
3871
msgid "Ghana"
3977
3966
msgid "Israel"
3978
3967
msgstr "Israel"
3979
3968
 
 
3969
#: runtime/l10n/im/entry.desktop:2
 
3970
msgctxt "Name"
 
3971
msgid "Isle of Man"
 
3972
msgstr ""
 
3973
 
3980
3974
#: runtime/l10n/in/entry.desktop:2
3981
3975
msgctxt "Name"
3982
3976
msgid "India"
4002
3996
msgid "Italy"
4003
3997
msgstr "Italia"
4004
3998
 
 
3999
#: runtime/l10n/je/entry.desktop:2
 
4000
msgctxt "Name"
 
4001
msgid "Jersey"
 
4002
msgstr ""
 
4003
 
4005
4004
#: runtime/l10n/jm/entry.desktop:2
4006
4005
msgctxt "Name"
4007
4006
msgid "Jamaica"
4147
4146
msgid "Montenegro"
4148
4147
msgstr "Montenegro"
4149
4148
 
 
4149
#: runtime/l10n/mf/entry.desktop:2
 
4150
#, fuzzy
 
4151
#| msgctxt "Name"
 
4152
#| msgid "San Marino"
 
4153
msgctxt "Name"
 
4154
msgid "Saint Martin"
 
4155
msgstr "San Marino"
 
4156
 
4150
4157
#: runtime/l10n/mg/entry.desktop:2
4151
4158
msgctxt "Name"
4152
4159
msgid "Madagascar"
4187
4194
msgid "Macau SAR(China)"
4188
4195
msgstr "Macau SAR(China)"
4189
4196
 
 
4197
#: runtime/l10n/mp/entry.desktop:2
 
4198
#, fuzzy
 
4199
#| msgctxt "Name"
 
4200
#| msgid "Marshall Islands"
 
4201
msgctxt "Name"
 
4202
msgid "Northern Mariana Islands"
 
4203
msgstr "Kepulauan Marshall"
 
4204
 
4190
4205
#: runtime/l10n/mq/entry.desktop:2
4191
4206
msgctxt "Name"
4192
4207
msgid "Martinique"
5748
5763
msgstr "Pengembangan"
5749
5764
 
5750
5765
#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:4
5751
 
#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:98
 
5766
#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:99
5752
5767
msgctxt "Name"
5753
5768
msgid "Translation"
5754
5769
msgstr "Terjemahan"
5755
5770
 
5756
5771
#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4
5757
 
#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:97
 
5772
#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:98
5758
5773
msgctxt "Name"
5759
5774
msgid "Web Development"
5760
5775
msgstr "Pengembangan Web"
5905
5920
msgid "Accessibility"
5906
5921
msgstr "Aksesibilitas"
5907
5922
 
5908
 
#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:95
 
5923
#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:96
5909
5924
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3
5910
5925
msgctxt "Comment"
5911
5926
msgid "Accessibility"
5916
5931
msgid "Desktop"
5917
5932
msgstr "Desktop"
5918
5933
 
5919
 
#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:95
 
5934
#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:96
5920
5935
msgctxt "Comment"
5921
5936
msgid "Desktop"
5922
5937
msgstr "Desktop"
5927
5942
msgid "Utilities"
5928
5943
msgstr "Utilitas"
5929
5944
 
5930
 
#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:95
 
5945
#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:96
5931
5946
msgctxt "Comment"
5932
5947
msgid "Utilities"
5933
5948
msgstr "Utilitas"
5937
5952
msgid "File"
5938
5953
msgstr "Berkas"
5939
5954
 
5940
 
#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:94
 
5955
#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:95
5941
5956
msgctxt "Comment"
5942
5957
msgid "File"
5943
5958
msgstr "Berkas"
5947
5962
msgid "Peripherals"
5948
5963
msgstr "Periferal"
5949
5964
 
5950
 
#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:93
 
5965
#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:94
5951
5966
msgctxt "Comment"
5952
5967
msgid "Peripherals"
5953
5968
msgstr "Periferal"
5957
5972
msgid "PIM"
5958
5973
msgstr "PIM"
5959
5974
 
5960
 
#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:89
 
5975
#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:90
5961
5976
msgctxt "Comment"
5962
5977
msgid "PIM"
5963
5978
msgstr "PIM"
5967
5982
msgid "X-Utilities"
5968
5983
msgstr "Utilitas X"
5969
5984
 
5970
 
#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:94
 
5985
#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:95
5971
5986
msgctxt "Comment"
5972
5987
msgid "X Window Utilities"
5973
5988
msgstr "Utilitas Jendela X"
5977
5992
msgid "Desktop Search"
5978
5993
msgstr "Pencarian Desktop"
5979
5994
 
5980
 
#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:88
 
5995
#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:89
5981
5996
msgctxt "Comment"
5982
5997
msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
5983
5998
msgstr "Konfigurasi Server Nepomuk/Strigi"
5987
6002
msgid "Nepomuk Search Module"
5988
6003
msgstr "Modul Pencarian Nepomuk"
5989
6004
 
5990
 
#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:66
 
6005
#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:71
5991
6006
msgctxt "Comment"
5992
6007
msgid ""
5993
6008
"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
6000
6015
msgid "Nepomuk Server"
6001
6016
msgstr "Server Nepomuk"
6002
6017
 
6003
 
#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:86
 
6018
#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:87
6004
6019
msgctxt "Comment"
6005
6020
msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
6006
6021
msgstr "Server Nepomuk memberikan layanan Penyimpanan dan pengendalian strigi"
6010
6025
msgid "Nepomuk Service"
6011
6026
msgstr "Layanan Nepomuk"
6012
6027
 
6013
 
#: runtime/nepomuk/services/activities/nepomukactivitiesservice.desktop:7
6014
 
msgctxt "Name"
6015
 
msgid "Nepomuk Activities Service"
6016
 
msgstr "Layanan Aktivitas Nepomuk"
 
6028
#: runtime/nepomuk/services/backupsync/gui/nepomukbackup.desktop:2
 
6029
#, fuzzy
 
6030
#| msgctxt "Name"
 
6031
#| msgid "Nepomuk Search Module"
 
6032
msgctxt "Name"
 
6033
msgid "Nepomuk Backup"
 
6034
msgstr "Modul Pencarian Nepomuk"
 
6035
 
 
6036
#: runtime/nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:8
 
6037
msgctxt "Name"
 
6038
msgid "Nepomuk Backup and Sync"
 
6039
msgstr ""
 
6040
 
 
6041
#: runtime/nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:51
 
6042
msgctxt "Comment"
 
6043
msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
 
6044
msgstr ""
6017
6045
 
6018
6046
#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7
6019
6047
msgctxt "Name"
6020
6048
msgid "NepomukFileWatch"
6021
6049
msgstr "Pengawas Berkas Nepomuk"
6022
6050
 
6023
 
#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:82
 
6051
#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:83
6024
6052
msgctxt "Comment"
6025
6053
msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
6026
6054
msgstr "Layanan pengawas berkas Nepomuk untuk memonitor perubahan pada berkas"
6027
6055
 
6028
 
#: runtime/nepomuk/services/migration1/nepomukmigration1.desktop:8
6029
 
msgctxt "Comment"
6030
 
msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
6031
 
msgstr "Migrasi Data Nepomuk Level 1"
6032
 
 
6033
 
#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:8
6034
 
msgctxt "Name"
6035
 
msgid "Nepomuk Ontology Loader"
6036
 
msgstr "Pemuat Ontologi Nepomuk"
6037
 
 
6038
 
#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:79
6039
 
msgctxt "Comment"
6040
 
msgid "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
6041
 
msgstr "Layanan Nepomuk yang mengelola ontologi yang terinstal di sistem"
6042
 
 
6043
6056
#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7
6044
6057
msgctxt "Name"
6045
6058
msgid "NepomukQueryService"
6046
6059
msgstr "NepomukQueryService"
6047
6060
 
6048
 
#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:81
 
6061
#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:82
6049
6062
msgctxt "Comment"
6050
6063
msgid ""
6051
6064
"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders"
6058
6071
msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
6059
6072
msgstr "Layanan Penyimpanan Dapat Dilepas Nepomuk"
6060
6073
 
6061
 
#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:62
 
6074
#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:69
6062
6075
msgctxt "Comment"
6063
6076
msgid ""
6064
6077
"The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk metadata "
6072
6085
msgid "Nepomuk Data Storage"
6073
6086
msgstr "Penyimpanan Data Nepomuk"
6074
6087
 
6075
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:81
 
6088
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:82
6076
6089
msgctxt "Comment"
6077
6090
msgid "The Core Nepomuk data storage service"
6078
6091
msgstr "Layanan penyimpanan data Inti Nepomuk"
6082
6095
msgid "Semantic Data Storage"
6083
6096
msgstr "Penyimpanan Data Semantik"
6084
6097
 
6085
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:58
 
6098
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:63
6086
6099
msgctxt "Comment"
6087
6100
msgid "Semantic Desktop"
6088
6101
msgstr "Desktop Semantik"
6089
6102
 
6090
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:113
 
6103
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:123
6091
6104
msgctxt "Name"
6092
6105
msgid "Failed to start Nepomuk"
6093
6106
msgstr "Gagal menjalankan Nepomuk"
6094
6107
 
6095
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:173
 
6108
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:187
6096
6109
msgctxt "Comment"
6097
6110
msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
6098
6111
msgstr "Sistem Desktop Semantik Nepomuk tak dapat dijalankan"
6099
6112
 
6100
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:230
 
6113
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:248
6101
6114
msgctxt "Name"
6102
6115
msgid "Converting Nepomuk data"
6103
6116
msgstr "Mengonversi data Nepomuk"
6104
6117
 
6105
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:302
 
6118
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:321
6106
6119
msgctxt "Comment"
6107
6120
msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
6108
6121
msgstr "Semua data Nepomuk dikonversi ke ujung belakang penyimpanan baru"
6109
6122
 
6110
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:375
 
6123
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:395
6111
6124
msgctxt "Name"
6112
6125
msgid "Converting Nepomuk data failed"
6113
6126
msgstr "Mengonversi data Nepomuk telah gagal"
6114
6127
 
6115
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:447
 
6128
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:468
6116
6129
msgctxt "Comment"
6117
6130
msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
6118
6131
msgstr "Mengonversi data Nepomuk ke ujung belakang baru gagal"
6119
6132
 
6120
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:520
 
6133
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:542
6121
6134
msgctxt "Name"
6122
6135
msgid "Converting Nepomuk data done"
6123
6136
msgstr "Mengonversi data Nepomuk telah selesai"
6124
6137
 
6125
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:592
 
6138
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:615
6126
6139
msgctxt "Comment"
6127
6140
msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
6128
6141
msgstr "Sukses mengonversi data Nepomuk ke ujung belakang baru"
6132
6145
msgid "Nepomuk Strigi Service"
6133
6146
msgstr "Layanan Nepomuk Strigi"
6134
6147
 
6135
 
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:84
 
6148
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:85
6136
6149
msgctxt "Comment"
6137
6150
msgid ""
6138
6151
"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the "
6146
6159
msgid "Desktop Search"
6147
6160
msgstr "Pencarian Desktop"
6148
6161
 
6149
 
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:60
 
6162
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:67
6150
6163
msgctxt "Name"
6151
6164
msgid "Initial Indexing started"
6152
6165
msgstr "Pengindeksan Awal dimulai"
6153
6166
 
6154
 
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:134
 
6167
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:142
6155
6168
msgctxt "Comment"
6156
6169
msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
6157
6170
msgstr ""
6158
6171
"Pengindeksan berkas lokal untuk pencarian desktop secara cepat telah dimulai."
6159
6172
 
6160
 
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:193
 
6173
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:204
6161
6174
msgctxt "Name"
6162
6175
msgid "Initial Indexing finished"
6163
6176
msgstr "Pengindeksan Awal selesai"
6164
6177
 
6165
 
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:266
 
6178
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:278
6166
6179
msgctxt "Comment"
6167
6180
msgid ""
6168
6181
"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
6170
6183
"Pengindeksan awal berkas lokal untuk pencarian desktop secara cepat telah "
6171
6184
"selesai."
6172
6185
 
6173
 
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:325
 
6186
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:341
6174
6187
msgctxt "Name"
6175
6188
msgid "Indexing suspended"
6176
6189
msgstr "Pengindeksan disuspensi"
6177
6190
 
6178
 
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:398
 
6191
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:416
6179
6192
msgctxt "Comment"
6180
6193
msgid "File indexing has been suspended by the search service."
6181
6194
msgstr "Pengindeksan berkas telah disuspensi oleh layanan pencarian."
6182
6195
 
6183
 
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:457
 
6196
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:479
6184
6197
msgctxt "Name"
6185
6198
msgid "Indexing resumed"
6186
6199
msgstr "Pengindeksan dilanjutkan"
6187
6200
 
6188
 
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:530
 
6201
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:553
6189
6202
msgctxt "Comment"
6190
6203
msgid "File indexing has been resumed by the search service."
6191
6204
msgstr "Pengindeksan berkas telah dilanjutkan oleh layanan pencarian."
6195
6208
msgid "Phonon"
6196
6209
msgstr "Phonon"
6197
6210
 
6198
 
#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:67
 
6211
#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:75
6199
6212
msgctxt "Comment"
6200
6213
msgid "Sound and Video Configuration"
6201
6214
msgstr "Konfigurasi Suara dan Video"
6205
6218
msgid "Phonon Xine"
6206
6219
msgstr "Phonon Xine"
6207
6220
 
6208
 
#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:87
 
6221
#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:88
6209
6222
msgctxt "Comment"
6210
6223
msgid "Xine Backend Configuration"
6211
6224
msgstr "Konfigurasi Ujung Belakang Xine"
6215
6228
msgid "Sound Policy"
6216
6229
msgstr "Kebijakan Suara"
6217
6230
 
6218
 
#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:61
 
6231
#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:69
6219
6232
msgctxt "Comment"
6220
6233
msgid "Provides sound system policy to applications"
6221
6234
msgstr "Menyediakan kebijakan sistem suara untuk aplikasi"
6230
6243
msgid "Multimedia System"
6231
6244
msgstr "Sistem Multimedia"
6232
6245
 
6233
 
#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:141
 
6246
#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:149
6234
6247
msgctxt "Name"
6235
 
msgid "Audio Device Fallback"
6236
 
msgstr "Jatuh Balik Divais Audio"
 
6248
msgid "Audio Output Device Changed"
 
6249
msgstr ""
6237
6250
 
6238
 
#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:213
 
6251
#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:193
6239
6252
msgctxt "Comment"
6240
 
msgid ""
6241
 
"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
6242
 
msgstr "Notifikasi pada jatuh balik otomatis jika divais kesukaan tak tersedia"
 
6253
msgid "Notification when audio output device has automatically changed"
 
6254
msgstr ""
6243
6255
 
6244
6256
#: runtime/pics/hicolor/index.theme:2
6245
6257
msgctxt "Name"
6246
6258
msgid "KDE-HiColor"
6247
6259
msgstr "KDE-Warna Tinggi"
6248
6260
 
6249
 
#: runtime/pics/hicolor/index.theme:80
 
6261
#: runtime/pics/hicolor/index.theme:81
6250
6262
msgctxt "Comment"
6251
6263
msgid "Fallback icon theme"
6252
6264
msgstr "Tema ikon jatuh balik"
6253
6265
 
 
6266
#: runtime/plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2
 
6267
#, fuzzy
 
6268
#| msgctxt "Name"
 
6269
#| msgid "Newspaper Activity"
 
6270
msgctxt "Name"
 
6271
msgid "Newspaper Layout"
 
6272
msgstr "Aktivitas Koran"
 
6273
 
 
6274
#: runtime/plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:51
 
6275
#, fuzzy
 
6276
#| msgctxt "Comment"
 
6277
#| msgid "An activity that puts widgets on two columns"
 
6278
msgctxt "Comment"
 
6279
msgid "A layout that puts widgets into columns"
 
6280
msgstr "Sebuah aktivitas yang membagi widget menjadi dua kolom"
 
6281
 
 
6282
#: runtime/plasma/kpart/plasma-kpart.desktop:2
 
6283
msgctxt "Name"
 
6284
msgid "plasma-kpart"
 
6285
msgstr ""
 
6286
 
6254
6287
#: runtime/plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:2
6255
6288
msgctxt "Name"
6256
6289
msgid "Save remote widgets' policies"
6257
6290
msgstr "Simpan kebijakan widget jarak jauh"
6258
6291
 
6259
 
#: runtime/plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:50
 
6292
#: runtime/plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:54
6260
6293
msgctxt "Description"
6261
6294
msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
6262
6295
msgstr "Mencegah sistem dari menyimpan kebijakan widget jarak jauh plasma"
6263
6296
 
6264
 
#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
 
6297
#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-javascriptaddon.desktop:2
 
6298
#, fuzzy
 
6299
#| msgctxt "Name"
 
6300
#| msgid "Java & JavaScript"
 
6301
msgctxt "Name"
 
6302
msgid "Plasma JavaScript Addon"
 
6303
msgstr "Java & JavaScript"
 
6304
 
 
6305
#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:2
 
6306
#, fuzzy
 
6307
#| msgctxt "Name"
 
6308
#| msgid "Java & JavaScript"
 
6309
msgctxt "Name"
 
6310
msgid "Javascript Addon"
 
6311
msgstr "Java & JavaScript"
 
6312
 
 
6313
#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:51
 
6314
msgctxt "Comment"
 
6315
msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
 
6316
msgstr ""
 
6317
 
 
6318
#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:2
 
6319
msgctxt "Name"
 
6320
msgid "Declarative widget"
 
6321
msgstr ""
 
6322
 
 
6323
#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:39
 
6324
#, fuzzy
 
6325
#| msgctxt "Comment"
 
6326
#| msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
 
6327
msgctxt "Comment"
 
6328
msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
 
6329
msgstr "Widget Plasma asli yang ditulis dalam JavaScript"
 
6330
 
 
6331
#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
6265
6332
msgctxt "Name"
6266
6333
msgid "JavaScript Widget"
6267
6334
msgstr "Widget JavaScript"
6268
6335
 
6269
 
#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:72
 
6336
#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:74
6270
6337
msgctxt "Comment"
6271
6338
msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
6272
6339
msgstr "Widget Plasma asli yang ditulis dalam JavaScript"
6273
6340
 
6274
 
#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2
 
6341
#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2
6275
6342
msgctxt "Name"
6276
6343
msgid "JavaScript DataEngine"
6277
6344
msgstr "Mesin Data JavaScript"
6278
6345
 
6279
 
#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
 
6346
#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
6280
6347
msgctxt "Name"
6281
6348
msgid "JavaScript Runner"
6282
6349
msgstr "Pelari JavaScript"
6283
6350
 
6284
 
#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:73
 
6351
#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:75
6285
6352
msgctxt "Comment"
6286
6353
msgid "JavaScript Runner"
6287
6354
msgstr "Pelari JavaScript"
6291
6358
msgid "Platform"
6292
6359
msgstr "Platform"
6293
6360
 
6294
 
#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:79
 
6361
#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:80
6295
6362
msgctxt "Comment"
6296
6363
msgid "Windows Platform Manager"
6297
6364
msgstr "Manajer Platform Windows"
6321
6388
msgid "Drive Ejector"
6322
6389
msgstr "Pembuka Penggerak"
6323
6390
 
6324
 
#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:59
 
6391
#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:65
6325
6392
msgctxt "Comment"
6326
6393
msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
6327
6394
msgstr "Secara otomatis mengeluarkan penggerak ketika tombol eject ditekan"
6332
6399
msgid "Removable Devices"
6333
6400
msgstr "Divais Dapat Dilepaskan"
6334
6401
 
6335
 
#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:71
 
6402
#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:75
6336
6403
msgctxt "Comment"
6337
6404
msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
6338
6405
msgstr "Mengatur penanganan otomatis dari media penyimpanan dapat dilepas"
6342
6409
msgid "Removable Device Automounter"
6343
6410
msgstr "Pengait Otomatis Divais Dapat Dilepas"
6344
6411
 
6345
 
#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:64
 
6412
#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:66
6346
6413
msgctxt "Comment"
6347
6414
msgid "Automatically mounts devices as needed"
6348
6415
msgstr "Secara otomatis mengaitkan divais ketika diperlukan"
6349
6416
 
 
6417
#: runtime/solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:2
 
6418
msgctxt "Name"
 
6419
msgid "Network Status"
 
6420
msgstr "Status Jaringan"
 
6421
 
 
6422
#: runtime/solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:61
 
6423
msgctxt "Comment"
 
6424
msgid ""
 
6425
"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
 
6426
"applications using the network."
 
6427
msgstr ""
 
6428
"Melacak status antarmuka jaringan dan menyediakan notifikasi ke aplikasi "
 
6429
"menggunakan jaringan"
 
6430
 
6350
6431
#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:8
6351
6432
msgctxt "Name"
6352
6433
msgid "Hardware Detection"
6353
6434
msgstr "Deteksi Peranti Keras"
6354
6435
 
6355
 
#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:62
 
6436
#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:68
6356
6437
msgctxt "Comment"
6357
6438
msgid "Provides a user interface for hardware events"
6358
6439
msgstr "Menyediakan antarmuka pengguna untuk peristiwa peranti keras"
6362
6443
msgid "Free Space Notifier"
6363
6444
msgstr "Notifikasi Ruang Kosong"
6364
6445
 
6365
 
#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:54
 
6446
#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:60
6366
6447
msgctxt "Comment"
6367
6448
msgid "Warns when running out of space on your home folder"
6368
6449
msgstr "Memperingatkan jika kehabisan ruang kosong di folder rumah anda"
6372
6453
msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
6373
6454
msgstr "Jurik Notifikasi RUang Kosong KDE"
6374
6455
 
6375
 
#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:54
 
6456
#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:61
6376
6457
msgctxt "Name"
6377
6458
msgid "Low Disk Space"
6378
6459
msgstr "Ruang Kosong Tinggal Sedikit"
6379
6460
 
6380
 
#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:190
6381
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:214
 
6461
#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:204
 
6462
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:169
6382
6463
msgctxt "Comment"
6383
6464
msgid "Used for warning notifications"
6384
6465
msgstr "Digunakan untuk notifikasi peringatan"
6385
6466
 
6386
 
#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:260
 
6467
#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:276
6387
6468
msgctxt "Name"
6388
6469
msgid "Running low on disk space"
6389
6470
msgstr "Berjalan pada ruang kosong yang tinggal sedikit"
6390
6471
 
6391
 
#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:310
 
6472
#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:331
6392
6473
msgctxt "Comment"
6393
6474
msgid "You are running low on disk space"
6394
6475
msgstr "Anda berjalan pada ruang kosong yang tinggal sedikit"
6398
6479
msgid "KDE Accessibility Tool"
6399
6480
msgstr "Alat Aksesibilitas KDE"
6400
6481
 
6401
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:93
 
6482
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:94
6402
6483
msgctxt "Name"
6403
6484
msgid "A modifier key has become active"
6404
6485
msgstr "Sebuah tombol pengubah telah menjadi aktif"
6405
6486
 
6406
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:168
 
6487
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:171
6407
6488
msgctxt "Comment"
6408
6489
msgid ""
6409
6490
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
6411
6492
"Sebuah tombol pengubah (misalnya Shift atau Ctrl) telah diubah keadaannya "
6412
6493
"dan sekarang aktif"
6413
6494
 
6414
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:244
 
6495
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:248
6415
6496
msgctxt "Name"
6416
6497
msgid "A modifier key has become inactive"
6417
6498
msgstr "Sebuah tombol pengubah telah menjadi tidak aktif"
6418
6499
 
6419
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:319
 
6500
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:325
6420
6501
msgctxt "Comment"
6421
6502
msgid ""
6422
6503
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
6424
6505
"Sebuah tombol pengubah (misalnya Shift atau Ctrl) tekah diubah keadaannya "
6425
6506
"dan sekarang tidak aktif"
6426
6507
 
6427
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:395
 
6508
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:402
6428
6509
msgctxt "Name"
6429
6510
msgid "A modifier key has been locked"
6430
6511
msgstr "Sebuah tombol pengubah telah dikunci"
6431
6512
 
6432
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:470
 
6513
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:478
6433
6514
msgctxt "Comment"
6434
6515
msgid ""
6435
6516
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
6438
6519
"Sebuah tombol pengubah (misalnya Shift atau Ctrl) telah dikunci dan sekarang "
6439
6520
"aktif untuk semua penekanan tombol berikut"
6440
6521
 
6441
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:545
 
6522
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:554
6442
6523
msgctxt "Name"
6443
6524
msgid "A lock key has been activated"
6444
6525
msgstr "Sebuah tombol pengunci telah diaktifkan"
6445
6526
 
6446
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:622
 
6527
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:632
6447
6528
msgctxt "Comment"
6448
6529
msgid ""
6449
6530
"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
6452
6533
"Sebuah tombol kunci (misalnya Caps Lock atau Num Lock) telah diubah "
6453
6534
"keadaannya dan sekarang aktif"
6454
6535
 
6455
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:697
 
6536
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:708
6456
6537
msgctxt "Name"
6457
6538
msgid "A lock key has been deactivated"
6458
6539
msgstr "Sebuah tombol kunci telah dinonaktifkan"
6459
6540
 
6460
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:773
 
6541
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:785
6461
6542
msgctxt "Comment"
6462
6543
msgid ""
6463
6544
"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
6466
6547
"Sebuah tombol kunci (misalnya Caps Lock atau Num Lock) telah diubah "
6467
6548
"keadaannya dan sekarang tidak aktif"
6468
6549
 
6469
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:848
6470
 
msgctxt "Name"
6471
 
msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
6472
 
msgstr "Tombol lekat telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
6473
 
 
6474
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:922
6475
 
msgctxt "Comment"
6476
 
msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
6477
 
msgstr "Tombol lekat telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
6478
 
 
6479
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1001
6480
 
msgctxt "Name"
6481
 
msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
6482
 
msgstr "Tombol pelan telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
6483
 
 
6484
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1074
6485
 
msgctxt "Comment"
6486
 
msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
6487
 
msgstr "Tombol pelan telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
6488
 
 
6489
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1152
6490
 
msgctxt "Name"
6491
 
msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
6492
 
msgstr "Tombol pantul telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
6493
 
 
6494
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1225
6495
 
msgctxt "Comment"
6496
 
msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
6497
 
msgstr "Tombol pantul telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
6498
 
 
6499
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1303
6500
 
msgctxt "Name"
6501
 
msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
6502
 
msgstr "Tombol tetikus telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
6503
 
 
6504
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1377
6505
 
msgctxt "Comment"
6506
 
msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
6507
 
msgstr "Tombol tetikus telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
6508
 
 
6509
 
#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:105
 
6550
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:861
 
6551
msgctxt "Name"
 
6552
msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
6553
msgstr "Tombol lekat telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
 
6554
 
 
6555
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:936
 
6556
msgctxt "Comment"
 
6557
msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
6558
msgstr "Tombol lekat telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
 
6559
 
 
6560
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1016
 
6561
msgctxt "Name"
 
6562
msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
6563
msgstr "Tombol pelan telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
 
6564
 
 
6565
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1090
 
6566
msgctxt "Comment"
 
6567
msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
6568
msgstr "Tombol pelan telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
 
6569
 
 
6570
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1169
 
6571
msgctxt "Name"
 
6572
msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
6573
msgstr "Tombol pantul telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
 
6574
 
 
6575
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1243
 
6576
msgctxt "Comment"
 
6577
msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
6578
msgstr "Tombol pantul telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
 
6579
 
 
6580
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1322
 
6581
msgctxt "Name"
 
6582
msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
6583
msgstr "Tombol tetikus telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
 
6584
 
 
6585
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1397
 
6586
msgctxt "Comment"
 
6587
msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
6588
msgstr "Tombol tetikus telah diaktifkan atau dinonaktifkan"
 
6589
 
 
6590
#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:106
6510
6591
msgctxt "Comment"
6511
6592
msgid "Improve accessibility for disabled persons"
6512
6593
msgstr "Tingkatkan aksesibilitas bagi orang cacat"
6516
6597
msgid "Autostart"
6517
6598
msgstr "Start Otomatis"
6518
6599
 
6519
 
#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:99
 
6600
#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:100
 
6601
#, fuzzy
 
6602
#| msgctxt "Comment"
 
6603
#| msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE."
6520
6604
msgctxt "Comment"
6521
 
msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE."
 
6605
msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
6522
6606
msgstr ""
6523
6607
"Alat konfigurasi untuk mengatur program mana yang dijalankan bersama KDE."
6524
6608
 
6527
6611
msgid "System Bell"
6528
6612
msgstr "Bel Sistem"
6529
6613
 
6530
 
#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:105
 
6614
#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:106
6531
6615
msgctxt "Comment"
6532
6616
msgid "System Bell Configuration"
6533
6617
msgstr "Konfigurasi Bel Sistem"
6537
6621
msgid "Colors"
6538
6622
msgstr "Warna"
6539
6623
 
6540
 
#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:104
 
6624
#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:105
6541
6625
msgctxt "Comment"
6542
6626
msgid "Color settings"
6543
6627
msgstr "Pengaturan warna"
6547
6631
msgid "Date & Time"
6548
6632
msgstr "Tanggal & Waktu"
6549
6633
 
6550
 
#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:105
 
6634
#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:106
6551
6635
msgctxt "Comment"
6552
6636
msgid "Date and time settings"
6553
6637
msgstr "Pengaturan tanggal dan waktu"
6557
6641
msgid "Date and Time Control Module"
6558
6642
msgstr "Modul Kontrol Tanggal dan Waktu"
6559
6643
 
6560
 
#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:66
 
6644
#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:68
6561
6645
msgctxt "Name"
6562
6646
msgid "Save the date/time settings"
6563
6647
msgstr "Simpan pengaturan tanggal/waktu"
6564
6648
 
6565
 
#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:126
 
6649
#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:131
6566
6650
msgctxt "Description"
6567
6651
msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
6568
6652
msgstr ""
6573
6657
msgid "Paths"
6574
6658
msgstr "Alamat"
6575
6659
 
6576
 
#: workspace/kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:105
 
6660
#: workspace/kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:106
6577
6661
msgctxt "Comment"
6578
6662
msgid "Change the location important files are stored"
6579
6663
msgstr "Ubah lokasi berkas penting disimpan"
6583
6667
msgid "Desktop Theme"
6584
6668
msgstr "Tema Desktop"
6585
6669
 
6586
 
#: workspace/kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:66
 
6670
#: workspace/kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:70
6587
6671
msgctxt "Comment"
6588
6672
msgid "Customize the desktop theme"
6589
6673
msgstr "Sesuaikan tema desktop"
6594
6678
msgid "Fonts"
6595
6679
msgstr "Fonta"
6596
6680
 
6597
 
#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:104
 
6681
#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:105
6598
6682
msgctxt "Comment"
6599
6683
msgid "Font settings"
6600
6684
msgstr "Pengaturan fonta"
6604
6688
msgid "Display"
6605
6689
msgstr "Tampilan"
6606
6690
 
6607
 
#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:98
6608
 
#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:59
 
6691
#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:99
 
6692
#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:61
6609
6693
msgctxt "Comment"
6610
6694
msgid "Display Settings"
6611
6695
msgstr "Pengaturan Tampilan"
6615
6699
msgid "Joystick settings"
6616
6700
msgstr "Pengaturan tongkat ria"
6617
6701
 
6618
 
#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:134
 
6702
#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:135
6619
6703
msgctxt "Name"
6620
6704
msgid "Joystick"
6621
6705
msgstr "Tongkat Ria"
6622
6706
 
 
6707
#: workspace/kcontrol/input/cursortheme.desktop:12
 
6708
#, fuzzy
 
6709
#| msgctxt "Name"
 
6710
#| msgid "Cursor Files"
 
6711
msgctxt "Name"
 
6712
msgid "Cursor Theme"
 
6713
msgstr "Berkas Kursor"
 
6714
 
 
6715
#: workspace/kcontrol/input/cursortheme.desktop:61
 
6716
#, fuzzy
 
6717
#| msgctxt "Comment"
 
6718
#| msgid "Customize the desktop theme"
 
6719
msgctxt "Comment"
 
6720
msgid "Customize the mouse cursor appearance"
 
6721
msgstr "Sesuaikan tema desktop"
 
6722
 
6623
6723
#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:15
6624
6724
msgctxt "Name"
6625
6725
msgid "Mouse"
6626
6726
msgstr "Tetikus"
6627
6727
 
6628
 
#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:105
 
6728
#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:106
6629
6729
msgctxt "Comment"
6630
6730
msgid "Mouse settings"
6631
6731
msgstr "Pengaturan tetikus"
6632
6732
 
6633
 
#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/fish.desktop:2
6634
 
msgctxt "Comment"
6635
 
msgid "Fish Net"
6636
 
msgstr "Jaring Ikan"
6637
 
 
6638
 
#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/flowers.desktop:2
6639
 
msgctxt "Comment"
6640
 
msgid "Flowers"
6641
 
msgstr "Bunga"
6642
 
 
6643
 
#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/night-rock.desktop:2
6644
 
msgctxt "Comment"
6645
 
msgid "Night Rock by Tigert"
6646
 
msgstr "Batu Malam oleh Tigert"
6647
 
 
6648
 
#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/pavement.desktop:2
6649
 
msgctxt "Comment"
6650
 
msgid "Pavement"
6651
 
msgstr "Trotoar"
6652
 
 
6653
 
#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/rattan.desktop:2
6654
 
msgctxt "Comment"
6655
 
msgid "Rattan"
6656
 
msgstr "Rotan"
6657
 
 
6658
 
#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/stonewall2.desktop:2
6659
 
msgctxt "Comment"
6660
 
msgid "Stonewall 2 by Tigert"
6661
 
msgstr "Stonewall 2 oleh Tigert"
6662
 
 
6663
 
#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/triangles.desktop:2
6664
 
msgctxt "Comment"
6665
 
msgid "Triangles"
6666
 
msgstr "Segitiga"
6667
 
 
6668
 
#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xearth.desktop:2
6669
 
msgctxt "Comment"
6670
 
msgid "XEarth by Kirk Johnson"
6671
 
msgstr "XEarth oleh Kirk Johnson"
6672
 
 
6673
 
#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xglobe.desktop:2
6674
 
msgctxt "Comment"
6675
 
msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
6676
 
msgstr "XGlobe oleh Thorsten Scheuermann"
6677
 
 
6678
 
#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xplanet.desktop:3
6679
 
msgctxt "Comment"
6680
 
msgid "XPlanet by Hari Nair"
6681
 
msgstr "XPlanet oleh Hari Nair"
6682
 
 
6683
 
#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:2
6684
 
msgctxt "Name"
6685
 
msgid "Login Manager Control Module"
6686
 
msgstr "Modul Kontrol Manajer Log Masuk"
6687
 
 
6688
 
#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:54
6689
 
msgctxt "Name"
6690
 
msgid "Save the Login Manager settings"
6691
 
msgstr "Simpan pengaturan Manajer Log Masuk"
6692
 
 
6693
 
#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:103
6694
 
msgctxt "Description"
6695
 
msgid ""
6696
 
"Administrator authorization is required to change the Login Manager settings"
6697
 
msgstr ""
6698
 
"Otorisasi administrator diperlukan untuk mengubah pengaturan Manajer Log "
6699
 
"Masuk"
6700
 
 
6701
 
#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:154
6702
 
msgctxt "Name"
6703
 
msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
6704
 
msgstr "Atur gambar pengguna yang ditampilkan di Manajer Log Masuk"
6705
 
 
6706
 
#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:202
6707
 
msgctxt "Description"
6708
 
msgid ""
6709
 
"Administrator authorization is required to manage user images for the Login "
6710
 
"Manager"
6711
 
msgstr ""
6712
 
"Otorisasi administrator diperlukan untuk mengatur gambar pengguna untuk "
6713
 
"Manajer Log Masuk"
6714
 
 
6715
 
#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:254
6716
 
msgctxt "Name"
6717
 
msgid "Manage themes for the Login Manager"
6718
 
msgstr "Atur tema untuk Manajer Log Masuk"
6719
 
 
6720
 
#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:303
6721
 
msgctxt "Description"
6722
 
msgid ""
6723
 
"Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
6724
 
"Manager"
6725
 
msgstr ""
6726
 
"Otorisasi administrator diperlukan untuk mengatur tema untuk Manajer Log "
6727
 
"Masuk"
6728
 
 
6729
 
#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:13
6730
 
msgctxt "Name"
6731
 
msgid "Login Screen"
6732
 
msgstr "Layar Masuk"
6733
 
 
6734
 
#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:66
6735
 
msgctxt "Comment"
6736
 
msgid "Configure the login manager (KDM)"
6737
 
msgstr "Atur manajer log masuk (KDM)"
6738
 
 
6739
 
#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:18
 
6733
#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:17
6740
6734
msgctxt "Name"
6741
6735
msgid "Keyboard"
6742
6736
msgstr "Papan Ketik"
6756
6750
msgid "Keyboard Layout"
6757
6751
msgstr "Tata Letak Papan Ketik"
6758
6752
 
6759
 
#: workspace/kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:90
 
6753
#: workspace/kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:91
6760
6754
msgctxt "Comment"
6761
 
msgid "Applet to display and switch layouts"
6762
 
msgstr "Applet untuk menampilkan dan mengganti tata letak"
 
6755
msgid "View and switch between active keyboard layouts"
 
6756
msgstr ""
6763
6757
 
6764
6758
#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:15
6765
6759
msgctxt "Name"
6766
6760
msgid "Global Keyboard Shortcuts"
6767
6761
msgstr "Jalan Pintas Papan Ketik Global"
6768
6762
 
6769
 
#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:91
 
6763
#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:92
6770
6764
msgctxt "Comment"
6771
6765
msgid "Configuration of keybindings"
6772
6766
msgstr "Konfigurasi pengikat tombol"
6816
6810
msgid "KFontView"
6817
6811
msgstr "KFontView"
6818
6812
 
6819
 
#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:94
 
6813
#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:95
6820
6814
msgctxt "GenericName"
6821
6815
msgid "Font Viewer"
6822
6816
msgstr "Penampil Fonta"
6827
6821
msgid "Font Installer"
6828
6822
msgstr "Penginstal Fonta"
6829
6823
 
6830
 
#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:93
 
6824
#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:94
6831
6825
msgctxt "Name"
6832
6826
msgid "Manage system-wide fonts."
6833
6827
msgstr "Atur fonta lebar sistem."
6834
6828
 
6835
 
#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:150
 
6829
#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:154
6836
6830
msgctxt "Description"
6837
6831
msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
6838
6832
msgstr "Memodifikasi konfigurasi fonta lebar sistem memerlukan hak akses."
6839
6833
 
6840
 
#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:101
 
6834
#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:102
6841
6835
msgctxt "Comment"
6842
6836
msgid "Install, manage, and preview fonts"
6843
6837
msgstr "Instal, kelola, dan pratilik fonta"
6862
6856
msgid "Theme Manager"
6863
6857
msgstr "Manajer Tema"
6864
6858
 
6865
 
#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:101
 
6859
#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:102
6866
6860
msgctxt "Comment"
6867
6861
msgid "Manage global KDE visual themes"
6868
6862
msgstr "Atur tema visual KDE global"
6872
6866
msgid "Launch Feedback"
6873
6867
msgstr "Jalankan Umpan Balik"
6874
6868
 
6875
 
#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:99
 
6869
#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:100
6876
6870
msgctxt "Comment"
6877
6871
msgid "Choose application-launch feedback style"
6878
6872
msgstr "Pilih gaya umpan balik jalankan aplikasi"
6882
6876
msgid "KRandRTray"
6883
6877
msgstr "KRandRTray"
6884
6878
 
6885
 
#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:88
 
6879
#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:89
6886
6880
msgctxt "GenericName"
6887
6881
msgid "Screen Resize & Rotate"
6888
6882
msgstr "Ubah Ukuran & Rotasi Layar"
6889
6883
 
6890
 
#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:174
 
6884
#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:176
6891
6885
msgctxt "Comment"
6892
6886
msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
6893
6887
msgstr "Applet panel untuk mengubah ukuran dan mengubah orientasi layar X."
6902
6896
msgid "Size & Orientation"
6903
6897
msgstr "Ukuran & Orientasi"
6904
6898
 
6905
 
#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:102
 
6899
#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:103
6906
6900
msgctxt "Comment"
6907
6901
msgid "Resize and Rotate your display"
6908
6902
msgstr "Ubah Ukuran dan Rotasi tampilan anda"
6912
6906
msgid "Screen Saver"
6913
6907
msgstr "Penyimpan Layar"
6914
6908
 
6915
 
#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:103
 
6909
#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:104
6916
6910
msgctxt "Comment"
6917
6911
msgid "Screen Saver Settings"
6918
6912
msgstr "Pengaturan Penyimpan Layar"
6922
6916
msgid "Smartcards"
6923
6917
msgstr "Kartu Pintar"
6924
6918
 
6925
 
#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:103
 
6919
#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:104
6926
6920
msgctxt "Comment"
6927
6921
msgid "Configure smartcard support"
6928
6922
msgstr "Atur dukungan kartu pintas"
6932
6926
msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
6933
6927
msgstr "Jalan Pintas Papan Ketik Standar"
6934
6928
 
6935
 
#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:91
 
6929
#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:92
6936
6930
msgctxt "Comment"
6937
6931
msgid "Configuration of standard keybindings"
6938
6932
msgstr "Konfigurasi untuk pengikat tombol standar"
6942
6936
msgid "Style"
6943
6937
msgstr "Gaya"
6944
6938
 
6945
 
#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:104
 
6939
#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:105
6946
6940
msgctxt "Comment"
6947
6941
msgid ""
6948
6942
"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
6949
6943
msgstr "Memungkinkan manipulasi perilaku widget dan mengubah Gaya untuk KDE"
6950
6944
 
6951
6945
#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13
6952
 
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:62
 
6946
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:66
6953
6947
msgctxt "Name"
6954
6948
msgid "Workspace"
6955
6949
msgstr "Ruang Kerja"
6956
6950
 
6957
 
#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:75
 
6951
#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:78
6958
6952
msgctxt "Comment"
6959
6953
msgid "Global options for the Plasma Workspace"
6960
6954
msgstr "Opsi global untuk Ruang Kerja Plasma"
6964
6958
msgid "Multiple Monitors"
6965
6959
msgstr "Monitor Ganda"
6966
6960
 
6967
 
#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:104
 
6961
#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:105
6968
6962
msgctxt "Comment"
6969
6963
msgid "Configure KDE for multiple monitors"
6970
6964
msgstr "Atur KDE untuk monitor ganda"
6971
6965
 
 
6966
#: workspace/kdm/kcm/background/patterns/fish.desktop:2
 
6967
msgctxt "Comment"
 
6968
msgid "Fish Net"
 
6969
msgstr "Jaring Ikan"
 
6970
 
 
6971
#: workspace/kdm/kcm/background/patterns/flowers.desktop:2
 
6972
msgctxt "Comment"
 
6973
msgid "Flowers"
 
6974
msgstr "Bunga"
 
6975
 
 
6976
#: workspace/kdm/kcm/background/patterns/night-rock.desktop:2
 
6977
msgctxt "Comment"
 
6978
msgid "Night Rock by Tigert"
 
6979
msgstr "Batu Malam oleh Tigert"
 
6980
 
 
6981
#: workspace/kdm/kcm/background/patterns/pavement.desktop:2
 
6982
msgctxt "Comment"
 
6983
msgid "Pavement"
 
6984
msgstr "Trotoar"
 
6985
 
 
6986
#: workspace/kdm/kcm/background/patterns/rattan.desktop:2
 
6987
msgctxt "Comment"
 
6988
msgid "Rattan"
 
6989
msgstr "Rotan"
 
6990
 
 
6991
#: workspace/kdm/kcm/background/patterns/stonewall2.desktop:2
 
6992
msgctxt "Comment"
 
6993
msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
6994
msgstr "Stonewall 2 oleh Tigert"
 
6995
 
 
6996
#: workspace/kdm/kcm/background/patterns/triangles.desktop:2
 
6997
msgctxt "Comment"
 
6998
msgid "Triangles"
 
6999
msgstr "Segitiga"
 
7000
 
 
7001
#: workspace/kdm/kcm/background/programs/xearth.desktop:2
 
7002
msgctxt "Comment"
 
7003
msgid "XEarth by Kirk Johnson"
 
7004
msgstr "XEarth oleh Kirk Johnson"
 
7005
 
 
7006
#: workspace/kdm/kcm/background/programs/xglobe.desktop:2
 
7007
msgctxt "Comment"
 
7008
msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
 
7009
msgstr "XGlobe oleh Thorsten Scheuermann"
 
7010
 
 
7011
#: workspace/kdm/kcm/background/programs/xplanet.desktop:3
 
7012
msgctxt "Comment"
 
7013
msgid "XPlanet by Hari Nair"
 
7014
msgstr "XPlanet oleh Hari Nair"
 
7015
 
 
7016
#: workspace/kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:2
 
7017
msgctxt "Name"
 
7018
msgid "Login Manager Control Module"
 
7019
msgstr "Modul Kontrol Manajer Log Masuk"
 
7020
 
 
7021
#: workspace/kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:59
 
7022
msgctxt "Name"
 
7023
msgid "Save the Login Manager settings"
 
7024
msgstr "Simpan pengaturan Manajer Log Masuk"
 
7025
 
 
7026
#: workspace/kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:113
 
7027
msgctxt "Description"
 
7028
msgid ""
 
7029
"Administrator authorization is required to change the Login Manager settings"
 
7030
msgstr ""
 
7031
"Otorisasi administrator diperlukan untuk mengubah pengaturan Manajer Log "
 
7032
"Masuk"
 
7033
 
 
7034
#: workspace/kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:167
 
7035
msgctxt "Name"
 
7036
msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
 
7037
msgstr "Atur gambar pengguna yang ditampilkan di Manajer Log Masuk"
 
7038
 
 
7039
#: workspace/kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:219
 
7040
msgctxt "Description"
 
7041
msgid ""
 
7042
"Administrator authorization is required to manage user images for the Login "
 
7043
"Manager"
 
7044
msgstr ""
 
7045
"Otorisasi administrator diperlukan untuk mengatur gambar pengguna untuk "
 
7046
"Manajer Log Masuk"
 
7047
 
 
7048
#: workspace/kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:274
 
7049
msgctxt "Name"
 
7050
msgid "Manage themes for the Login Manager"
 
7051
msgstr "Atur tema untuk Manajer Log Masuk"
 
7052
 
 
7053
#: workspace/kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:327
 
7054
msgctxt "Description"
 
7055
msgid ""
 
7056
"Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
 
7057
"Manager"
 
7058
msgstr ""
 
7059
"Otorisasi administrator diperlukan untuk mengatur tema untuk Manajer Log "
 
7060
"Masuk"
 
7061
 
 
7062
#: workspace/kdm/kcm/kdm.desktop:13
 
7063
msgctxt "Name"
 
7064
msgid "Login Screen"
 
7065
msgstr "Layar Masuk"
 
7066
 
 
7067
#: workspace/kdm/kcm/kdm.desktop:72
 
7068
msgctxt "Comment"
 
7069
msgid "Configure the login manager (KDM)"
 
7070
msgstr "Atur manajer log masuk (KDM)"
 
7071
 
6972
7072
#: workspace/kdm/kfrontend/pics/stripes.png.desktop:3
6973
7073
msgctxt "Name"
6974
7074
msgid "Stripes"
6979
7079
msgid "9WM"
6980
7080
msgstr "9WM"
6981
7081
 
6982
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:92
 
7082
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:93
6983
7083
msgctxt "Comment"
6984
7084
msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
6985
7085
msgstr "Sebuah emulasi dari Plan 9 manajer jendela 8-1/2"
6989
7089
msgid "AEWM"
6990
7090
msgstr "AEWM"
6991
7091
 
6992
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:91
 
7092
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:92
6993
7093
msgctxt "Comment"
6994
7094
msgid "A minimalist window manager"
6995
7095
msgstr "Sebuah manajer jendela minimalis"
6999
7099
msgid "AEWM++"
7000
7100
msgstr "AEWM++"
7001
7101
 
7002
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:91
 
7102
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:92
7003
7103
msgctxt "Comment"
7004
7104
msgid ""
7005
7105
"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
7013
7113
msgid "AfterStep"
7014
7114
msgstr "AfterStep"
7015
7115
 
7016
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:90
 
7116
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:91
7017
7117
msgctxt "Comment"
7018
7118
msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
7019
7119
msgstr ""
7024
7124
msgid "AMATERUS"
7025
7125
msgstr "AMATERUS"
7026
7126
 
7027
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:90
 
7127
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:91
7028
7128
msgctxt "Comment"
7029
7129
msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
7030
7130
msgstr ""
7035
7135
msgid "AmiWM"
7036
7136
msgstr "AmiWM"
7037
7137
 
7038
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:90
 
7138
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:91
7039
7139
msgctxt "Comment"
7040
7140
msgid "The Amiga look-alike window manager"
7041
7141
msgstr "Sebuah manajer jendela mirip Amiga"
7045
7145
msgid "ASClassic"
7046
7146
msgstr "ASClassic"
7047
7147
 
7048
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:90
 
7148
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:91
7049
7149
msgctxt "Comment"
7050
7150
msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
7051
7151
msgstr "AfterStep Classic, sebuah manajer jendela berbasis AfterStep v1.1"
7055
7155
msgid "awesome"
7056
7156
msgstr "awesome"
7057
7157
 
7058
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:68
 
7158
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:69
7059
7159
msgctxt "Comment"
7060
7160
msgid "Highly configurable framework window manager"
7061
7161
msgstr "Kerangka kerja manajer jendela yang sangat dapat diatur"
7065
7165
msgid "Blackbox"
7066
7166
msgstr "Blackbox"
7067
7167
 
7068
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:90
 
7168
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:91
7069
7169
msgctxt "Comment"
7070
7170
msgid "A fast & light window manager"
7071
7171
msgstr "Sebuah manajer jendela yang cepat & ringan"
7076
7176
msgid "CDE"
7077
7177
msgstr "CDE"
7078
7178
 
7079
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:93
 
7179
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:94
7080
7180
msgctxt "Comment"
7081
7181
msgid ""
7082
7182
"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
7090
7190
msgid "CTWM"
7091
7191
msgstr "CTWM"
7092
7192
 
7093
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:90
 
7193
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:91
7094
7194
msgctxt "Comment"
7095
7195
msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
7096
7196
msgstr ""
7101
7201
msgid "CWWM"
7102
7202
msgstr "CWWM"
7103
7203
 
7104
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:90
 
7204
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:91
7105
7205
msgctxt "Comment"
7106
7206
msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
7107
7207
msgstr ""
7112
7212
msgid "Enlightenment DR16"
7113
7213
msgstr "Enlightenment DR16"
7114
7214
 
7115
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:81
7116
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:90
 
7215
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:82
 
7216
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:91
7117
7217
msgctxt "Comment"
7118
7218
msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
7119
7219
msgstr "Sebuah manajer jendela kaya fitur yang temanya sangat mudah dibentuk"
7128
7228
msgid "EvilWM"
7129
7229
msgstr "EvilWM"
7130
7230
 
7131
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:90
 
7231
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:91
7132
7232
msgctxt "Comment"
7133
7233
msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
7134
7234
msgstr "Sebuah manajer jendela minimalis berbasis AEWM"
7138
7238
msgid "Fluxbox"
7139
7239
msgstr "Fluxbox"
7140
7240
 
7141
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:90
 
7241
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:91
7142
7242
msgctxt "Comment"
7143
7243
msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
7144
7244
msgstr ""
7150
7250
msgid "FLWM"
7151
7251
msgstr "FLWM"
7152
7252
 
7153
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:90
 
7253
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:91
7154
7254
msgctxt "Comment"
7155
7255
msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
7156
7256
msgstr "The Fast Light Window Manager, utamanya berbasis pada WM2"
7160
7260
msgid "FVWM95"
7161
7261
msgstr "FVWM95"
7162
7262
 
7163
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:90
 
7263
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:91
7164
7264
msgctxt "Comment"
7165
7265
msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
7166
7266
msgstr "Sebuah derivatif FVWM yang tampilannya mirip Windows 95"
7170
7270
msgid "FVWM"
7171
7271
msgstr "FVWM"
7172
7272
 
7173
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:90
 
7273
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:91
7174
7274
msgctxt "Comment"
7175
7275
msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
7176
7276
msgstr ""
7182
7282
msgid "GNOME"
7183
7283
msgstr "GNOME"
7184
7284
 
7185
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:91
 
7285
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:92
7186
7286
msgctxt "Comment"
7187
7287
msgid ""
7188
7288
"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
7196
7296
msgid "Golem"
7197
7297
msgstr "Golem"
7198
7298
 
7199
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:91
 
7299
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:92
7200
7300
msgctxt "Comment"
7201
7301
msgid "A lightweight window manager"
7202
7302
msgstr "Sebuah manajer jendela yang ringan"
7206
7306
msgid "IceWM"
7207
7307
msgstr "IceWM"
7208
7308
 
7209
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:91
 
7309
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:92
7210
7310
msgctxt "Comment"
7211
7311
msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
7212
7312
msgstr "Sebuah manajer jendela mirip seperti Windows 95-OS/2-Motif"
7216
7316
msgid "Ion"
7217
7317
msgstr "Ion"
7218
7318
 
7219
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:90
 
7319
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:91
7220
7320
msgctxt "Comment"
7221
7321
msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
7222
7322
msgstr ""
7228
7328
msgid "LarsWM"
7229
7329
msgstr "LarsWM"
7230
7330
 
7231
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:90
 
7331
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:91
7232
7332
msgctxt "Comment"
7233
7333
msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
7234
7334
msgstr "The Lars Window Manager, berbasis pada 9WM, mendukung jendela berubin"
7238
7338
msgid "LWM"
7239
7339
msgstr "LWM"
7240
7340
 
7241
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:90
 
7341
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:91
7242
7342
msgctxt "Comment"
7243
7343
msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
7244
7344
msgstr ""
7250
7350
msgid "LXDE"
7251
7351
msgstr "LXDE"
7252
7352
 
7253
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:58
 
7353
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:64
7254
7354
msgctxt "Comment"
7255
7355
msgid "Lightweight X11 desktop environment"
7256
7356
msgstr "Lingkungan desktop X11 Ringan"
7260
7360
msgid "Matchbox"
7261
7361
msgstr "Matchbox"
7262
7362
 
7263
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:89
 
7363
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:90
7264
7364
msgctxt "Comment"
7265
7365
msgid "A window manager for handheld devices"
7266
7366
msgstr "Sebuah manajer ejndela untuk divais genggam"
7270
7370
msgid "Metacity"
7271
7371
msgstr "Metacity"
7272
7372
 
7273
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:91
 
7373
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:92
7274
7374
msgctxt "Comment"
7275
7375
msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
7276
7376
msgstr "Sebuah manajer jendela ringan berbasis GTK2"
7280
7380
msgid "MWM"
7281
7381
msgstr "MWM"
7282
7382
 
7283
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:91
 
7383
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:92
7284
7384
msgctxt "Comment"
7285
7385
msgid "The Motif Window Manager"
7286
7386
msgstr "The Motif Window Manager"
7290
7390
msgid "OLVWM"
7291
7391
msgstr "OLVWM"
7292
7392
 
7293
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:91
 
7393
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:92
7294
7394
msgctxt "Comment"
7295
7395
msgid ""
7296
7396
"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual "
7304
7404
msgid "OLWM"
7305
7405
msgstr "OLWM"
7306
7406
 
7307
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:91
 
7407
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:92
7308
7408
msgctxt "Comment"
7309
7409
msgid "The traditional Open Look Window Manager"
7310
7410
msgstr "Open Look Window Manager tradisional"
7311
7411
 
7312
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:92
 
7412
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:93
7313
7413
msgctxt "Comment"
7314
7414
msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
7315
7415
msgstr "Sebuah manajer jendela ringan berbasis pada Blackbox"
7319
7419
msgid "Oroborus"
7320
7420
msgstr "Oroborus"
7321
7421
 
7322
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:90
 
7422
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:91
7323
7423
msgctxt "Comment"
7324
7424
msgid "A lightweight themeable window manager"
7325
7425
msgstr "Sebuah manajer jendela ringan yang bertema"
7329
7429
msgid "Phluid"
7330
7430
msgstr "Phluid"
7331
7431
 
7332
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:90
 
7432
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:91
7333
7433
msgctxt "Comment"
7334
7434
msgid "An Imlib2 based window manager"
7335
7435
msgstr "Sebuah manajer jendela berbasis Imlib2"
7339
7439
msgid "PWM"
7340
7440
msgstr "PWM"
7341
7441
 
7342
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:90
 
7442
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:91
7343
7443
msgctxt "Comment"
7344
7444
msgid ""
7345
7445
"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
7352
7452
msgid "QVWM"
7353
7453
msgstr "QVWM"
7354
7454
 
7355
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:91
 
7455
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:92
7356
7456
msgctxt "Comment"
7357
7457
msgid "A Windows 95 like window manager"
7358
7458
msgstr "Sebuah manajer jendela seperti Windows 95"
7362
7462
msgid "Ratpoison"
7363
7463
msgstr "Ratpoison"
7364
7464
 
7365
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:91
 
7465
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:92
7366
7466
msgctxt "Comment"
7367
7467
msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
7368
7468
msgstr ""
7374
7474
msgid "Sapphire"
7375
7475
msgstr "Sapphire"
7376
7476
 
7377
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:91
 
7477
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:92
7378
7478
msgctxt "Comment"
7379
7479
msgid "A minimal but configurable window manager"
7380
7480
msgstr "Sebuah manajer jendela minimal tapi mudah diatur"
7384
7484
msgid "Sawfish"
7385
7485
msgstr "Sawfish"
7386
7486
 
7387
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:91
 
7487
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:92
7388
7488
msgctxt "Comment"
7389
7489
msgid ""
7390
7490
"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
7396
7496
msgid "TWM"
7397
7497
msgstr "TWM"
7398
7498
 
7399
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:90
 
7499
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:91
7400
7500
msgctxt "Comment"
7401
7501
msgid "The Tab Window Manager"
7402
7502
msgstr "Manajer Jendela Tab"
7406
7506
msgid "UDE"
7407
7507
msgstr "UDE"
7408
7508
 
7409
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:90
 
7509
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:91
7410
7510
msgctxt "Comment"
7411
7511
msgid "The UNIX Desktop Environment"
7412
7512
msgstr "Lingkungan Desktop UNIX"
7416
7516
msgid "VTWM"
7417
7517
msgstr "VTWM"
7418
7518
 
7419
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:91
 
7519
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:92
7420
7520
msgctxt "Comment"
7421
7521
msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
7422
7522
msgstr ""
7427
7527
msgid "W9WM"
7428
7528
msgstr "W9WM"
7429
7529
 
7430
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:91
 
7530
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:92
7431
7531
msgctxt "Comment"
7432
7532
msgid ""
7433
7533
"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
7441
7541
msgid "Waimea"
7442
7542
msgstr "Waimea"
7443
7543
 
7444
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:90
 
7544
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:91
7445
7545
msgctxt "Comment"
7446
7546
msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
7447
7547
msgstr "Sebuah manajer jendela yang sangat mudah diatur yang berbasis Blackbox"
7451
7551
msgid "WM2"
7452
7552
msgstr "WM2"
7453
7553
 
7454
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:91
 
7554
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:92
7455
7555
msgctxt "Comment"
7456
7556
msgid "A small, non-configurable window manager"
7457
7557
msgstr "Sebuah manajer jendela kecil, namun tak dapat diatur"
7461
7561
msgid "WindowMaker"
7462
7562
msgstr "WindowMaker"
7463
7563
 
7464
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:90
 
7564
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:91
7465
7565
msgctxt "Comment"
7466
7566
msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
7467
7567
msgstr "Sebuah manajer jendela yang tampilannya sangat mirip dengan NeXTStep"
7471
7571
msgid "XFce 4"
7472
7572
msgstr "XFce 4"
7473
7573
 
7474
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:91
 
7574
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:92
7475
7575
msgctxt "Comment"
7476
7576
msgid ""
7477
7577
"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment "
7485
7585
msgid "XFce"
7486
7586
msgstr "XFce"
7487
7587
 
7488
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:91
 
7588
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:92
7489
7589
msgctxt "Comment"
7490
7590
msgid ""
7491
7591
"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent "
7499
7599
msgid "Circles"
7500
7600
msgstr "Lingkaran"
7501
7601
 
7502
 
#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:92
 
7602
#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:93
7503
7603
msgctxt "Description"
7504
7604
msgid "Theme with blue circles"
7505
7605
msgstr "Tema dengan lingkaran biru"
7506
7606
 
7507
7607
#: workspace/kdm/kfrontend/themes/ethais/KdmGreeterTheme.desktop:6
7508
 
#: workspace/wallpapers/Ethais/metadata.desktop:2
7509
7608
msgctxt "Name"
7510
7609
msgid "Ethais"
7511
7610
msgstr "Ethais"
7512
7611
 
 
7612
#: workspace/kdm/kfrontend/themes/horos/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
7613
#: workspace/wallpapers/Horos/metadata.desktop:2
 
7614
#, fuzzy
 
7615
#| msgctxt "Name"
 
7616
#| msgid "Comoros"
 
7617
msgctxt "Name"
 
7618
msgid "Horos"
 
7619
msgstr "Komoro"
 
7620
 
7513
7621
#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6
7514
7622
msgctxt "Name"
7515
7623
msgid "Oxygen-Air"
7516
7624
msgstr "Udara-Oksigen"
7517
7625
 
7518
 
#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:89
 
7626
#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:90
7519
7627
msgctxt "Description"
7520
7628
msgid "Oxygen Theme"
7521
7629
msgstr "Tema Oksigen"
7525
7633
msgid "Input Actions"
7526
7634
msgstr "Aksi Masukan"
7527
7635
 
7528
 
#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:86
 
7636
#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:87
7529
7637
msgctxt "Comment"
7530
7638
msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
7531
7639
msgstr "Layanan Aksi Masukan melakukan aksi yang diatur ketika tombol ditekan"
7532
7640
 
7533
7641
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:5
7534
 
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:145
 
7642
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:147
7535
7643
msgctxt "Comment"
7536
7644
msgid "Comment"
7537
7645
msgstr "Komentar"
7538
7646
 
7539
 
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:72
 
7647
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:73
7540
7648
msgctxt "Name"
7541
7649
msgid "KMenuEdit"
7542
7650
msgstr "KMenuEdit"
7543
7651
 
7544
 
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:211
 
7652
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:214
7545
7653
msgctxt "Name"
7546
7654
msgid "Search"
7547
7655
msgstr "Cari"
7548
7656
 
7549
 
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:290
7550
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:506
7551
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:729
7552
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:980
7553
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1445
7554
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1843
7555
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3219
7556
 
#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:335
 
7657
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:294
 
7658
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:512
 
7659
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:743
 
7660
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:998
 
7661
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1444
 
7662
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1850
 
7663
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3243
 
7664
#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:339
7557
7665
msgctxt "Comment"
7558
7666
msgid "Simple_action"
7559
7667
msgstr "Aksi_sederhana"
7568
7676
"KHotkeys. (Perlu dicatat bahwa grup ini dan semua aksinya dinonaktifkan pada "
7569
7677
"keadaan standar)."
7570
7678
 
7571
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:74
 
7679
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:75
7572
7680
msgctxt "Name"
7573
7681
msgid "Examples"
7574
7682
msgstr "Contoh"
7575
7683
 
7576
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:165
 
7684
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:167
7577
7685
msgctxt "Comment"
7578
7686
msgid ""
7579
7687
"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
7582
7690
"Setelah menekan Ctrl+Alt+I, jendela KSIRC akan diaktifkan, jika jendela "
7583
7691
"tersebut keluar. Sederhana."
7584
7692
 
7585
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:239
 
7693
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:242
7586
7694
msgctxt "Name"
7587
7695
msgid "Activate KSIRC Window"
7588
7696
msgstr "Aktifkan Jendela KSIRC"
7589
7697
 
7590
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:327
 
7698
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:331
7591
7699
msgctxt "Comment"
7592
7700
msgid "KSIRC window"
7593
7701
msgstr "Jendela KSIRC"
7594
7702
 
7595
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:413
 
7703
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:418
7596
7704
msgctxt "Comment"
7597
7705
msgid "KSIRC"
7598
7706
msgstr "KSIRC"
7599
7707
 
7600
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:588
 
7708
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:595
7601
7709
msgctxt "Comment"
7602
7710
msgid ""
7603
7711
"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you "
7624
7732
"dua)                                  Shift+;\\n' "
7625
7733
"'  (spasi)                              Spasi"
7626
7734
 
7627
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:637
 
7735
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:650
7628
7736
msgctxt "Name"
7629
7737
msgid "Type 'Hello'"
7630
7738
msgstr "Ketik 'Halo'"
7631
7739
 
7632
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:811
 
7740
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:826
7633
7741
msgctxt "Comment"
7634
7742
msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
7635
7743
msgstr "Aksi ini menjalankan Konsole, setelah menekan Ctrl+Alt+T."
7636
7744
 
7637
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:886
 
7745
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:903
7638
7746
msgctxt "Name"
7639
7747
msgid "Run Konsole"
7640
7748
msgstr "Jalankan Konsole"
7641
7749
 
7642
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1062
 
7750
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1081
7643
7751
msgctxt "Comment"
7644
7752
msgid ""
7645
7753
"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses "
7670
7778
"Designer biasanya selalu memiliki judul 'Qt Designer by Trolltech', jadi "
7671
7779
"kondisi akan memeriksa jendela aktif yang memiliki judul seperti itu."
7672
7780
 
7673
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1111
 
7781
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1135
7674
7782
msgctxt "Name"
7675
7783
msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
7676
7784
msgstr "Petakan ulang Ctrl+W ke Ctrl+F4 di Qt Designer"
7677
7785
 
7678
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1201
 
7786
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1227
7679
7787
msgctxt "Comment"
7680
7788
msgid "Qt Designer"
7681
7789
msgstr "Qt Designer"
7682
7790
 
7683
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1302
 
7791
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1330
7684
7792
msgctxt "Comment"
7685
7793
msgid ""
7686
7794
"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
7691
7799
"menampilkan minicli. Anda dapat menggunakan panggilan D-Bus apapun, seperti "
7692
7800
"ketika mengunakan baris perintah alat 'qdbus'."
7693
7801
 
7694
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1362
 
7802
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1392
7695
7803
msgctxt "Name"
7696
 
msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
7697
 
msgstr "Lakukan panggilan D-Bus 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
7804
msgid "Perform D-Bus call 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
 
7805
msgstr ""
7698
7806
 
7699
7807
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1527
7700
7808
msgctxt "Comment"
7718
7826
"berbeda.\\n\\n(Jalankan 'xprop' dan klik di jendela XMMS lalu cari WM_CLASS "
7719
7827
"untuk melihat 'XMMS_Player')."
7720
7828
 
7721
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1577
 
7829
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1581
7722
7830
msgctxt "Name"
7723
7831
msgid "Next in XMMS"
7724
7832
msgstr "Berikutnya di XMMS"
7725
7833
 
7726
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1667
 
7834
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1672
7727
7835
msgctxt "Comment"
7728
7836
msgid "XMMS window"
7729
7837
msgstr "Jendela XMMS"
7730
7838
 
7731
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1754
 
7839
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1760
7732
7840
msgctxt "Comment"
7733
7841
msgid "XMMS Player window"
7734
7842
msgstr "Jendela Pemutar XMMS"
7735
7843
 
7736
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1925
 
7844
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1933
7737
7845
msgctxt "Comment"
7738
7846
msgid ""
7739
7847
"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust "
7775
7883
"gestru didefinisikan di grup ini. Semua gestur ini hanya aktif jika jendela "
7776
7884
"yang aktif adalah Konqueror (kelas berisi 'konqueror')."
7777
7885
 
7778
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1978
 
7886
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1988
7779
7887
msgctxt "Name"
7780
7888
msgid "Konqi Gestures"
7781
7889
msgstr "Gestur Konqi"
7782
7890
 
7783
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2057
7784
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:165
 
7891
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2068
 
7892
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:167
7785
7893
msgctxt "Comment"
7786
7894
msgid "Konqueror window"
7787
7895
msgstr "Jendela Konqueror"
7788
7896
 
7789
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2145
7790
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2232
7791
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:253
7792
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:340
 
7897
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2157
 
7898
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2245
 
7899
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:256
 
7900
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:344
7793
7901
msgctxt "Comment"
7794
7902
msgid "Konqueror"
7795
7903
msgstr "Konqueror"
7796
7904
 
7797
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2324
7798
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:507
 
7905
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2338
 
7906
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:513
7799
7907
msgctxt "Name"
7800
7908
msgid "Back"
7801
7909
msgstr "Mundur"
7802
7910
 
7803
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2423
7804
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2609
7805
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2795
7806
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2981
7807
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:758
7808
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1000
7809
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1229
7810
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1479
7811
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1728
7812
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1817
7813
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2063
7814
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2309
7815
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2560
7816
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2808
7817
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3054
7818
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3299
7819
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3554
7820
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3805
 
7911
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2438
 
7912
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2626
 
7913
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2814
 
7914
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3002
 
7915
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:767
 
7916
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1012
 
7917
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1244
 
7918
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1497
 
7919
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1749
 
7920
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1839
 
7921
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2088
 
7922
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2337
 
7923
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2591
 
7924
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2843
 
7925
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3092
 
7926
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3340
 
7927
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3598
 
7928
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3852
7821
7929
msgctxt "Comment"
7822
7930
msgid "Gesture_triggers"
7823
7931
msgstr "Pemacu_gestur"
7824
7932
 
7825
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2510
7826
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2461
 
7933
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2526
 
7934
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2491
7827
7935
msgctxt "Name"
7828
7936
msgid "Forward"
7829
7937
msgstr "Maju"
7830
7938
 
7831
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2696
7832
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:901
 
7939
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2714
 
7940
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:912
7833
7941
msgctxt "Name"
7834
7942
msgid "Up"
7835
7943
msgstr "Atas"
7836
7944
 
7837
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2882
7838
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3706
 
7945
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2902
 
7946
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3752
7839
7947
msgctxt "Name"
7840
7948
msgid "Reload"
7841
7949
msgstr "Muat Ulang"
7842
7950
 
7843
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3066
 
7951
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3088
7844
7952
msgctxt "Comment"
7845
7953
msgid ""
7846
7954
"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
7851
7959
"membuka http://www.kde.org . Anda dapat menjalankan berbagai macam perintah "
7852
7960
"yang dapat anda jalankan di minicli (Alt+F2)."
7853
7961
 
7854
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3126
 
7962
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3149
7855
7963
msgctxt "Name"
7856
7964
msgid "Go to KDE Website"
7857
7965
msgstr "Ke Situs Web KDE"
7861
7969
msgid "Basic Konqueror gestures."
7862
7970
msgstr "Gestur dasar Konqueror."
7863
7971
 
7864
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:84
 
7972
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:85
7865
7973
msgctxt "Name"
7866
7974
msgid "Konqueror Gestures"
7867
7975
msgstr "Gestur Konqueror"
7868
7976
 
7869
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:430
 
7977
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:435
7870
7978
msgctxt "Comment"
7871
7979
msgid "Press, move left, release."
7872
7980
msgstr "Tekan, pindah ke kiri, lepaskan."
7873
7981
 
7874
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:594
 
7982
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:601
7875
7983
msgctxt "Comment"
7876
7984
msgid ""
7877
7985
"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and "
7880
7988
"Gaya Opera: Tekan, pindah ke atas, lepas.\\nCATATAN: Konflik dengan 'Tab "
7881
7989
"Baru', dan oleh karena itu standarnya dinonaktifkan."
7882
7990
 
7883
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:662
 
7991
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:670
7884
7992
msgctxt "Name"
7885
7993
msgid "Stop Loading"
7886
7994
msgstr "Stop Memuat"
7887
7995
 
7888
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:835
 
7996
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:845
7889
7997
msgctxt "Comment"
7890
7998
msgid ""
7891
7999
"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move "
7894
8002
"Pergi ke atas di struktur URL/direktori.\\nGaya Mozilla: Tekan, pindah ke "
7895
8003
"atas, pindah ke kiri, pindah ke atas, lepaskan."
7896
8004
 
7897
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1077
 
8005
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1090
7898
8006
msgctxt "Comment"
7899
8007
msgid ""
7900
8008
"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
7905
8013
"atas, pindah ke kiri, pindah ke atas, lepaskan.\\nCATATAN: Konflik dengan  "
7906
8014
"\"Aktifkan Tab Sebelumnya\", dan oleh karena itu standarnya dinonaktifkan."
7907
8015
 
7908
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1140
 
8016
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1154
7909
8017
msgctxt "Name"
7910
8018
msgid "Up #2"
7911
8019
msgstr "Atas #2"
7912
8020
 
7913
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1306
 
8021
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1322
7914
8022
msgctxt "Comment"
7915
8023
msgid "Press, move up, move right, release."
7916
8024
msgstr "Tekan, pindah ke atas, pindah ke kanan, lepaskan"
7917
8025
 
7918
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1381
 
8026
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1398
7919
8027
msgctxt "Name"
7920
8028
msgid "Activate Next Tab"
7921
8029
msgstr "Aktifkan Tab Berikutnya"
7922
8030
 
7923
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1556
 
8031
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1575
7924
8032
msgctxt "Comment"
7925
8033
msgid "Press, move up, move left, release."
7926
8034
msgstr "Tekan, pindah ke atas, pindah ke kiri, lepaskan"
7927
8035
 
7928
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1631
 
8036
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1651
7929
8037
msgctxt "Name"
7930
8038
msgid "Activate Previous Tab"
7931
8039
msgstr "Aktifkan Tab Sebelumnya"
7932
8040
 
7933
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1894
 
8041
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1917
7934
8042
msgctxt "Comment"
7935
8043
msgid "Press, move down, move up, move down, release."
7936
8044
msgstr "Tekan, pindah ke bawah, pindah ke atas, pindah ke bawah, lepaskan"
7937
8045
 
7938
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1969
 
8046
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1993
7939
8047
msgctxt "Name"
7940
8048
msgid "Duplicate Tab"
7941
8049
msgstr "Duplikasi Tab"
7942
8050
 
7943
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2140
 
8051
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2166
7944
8052
msgctxt "Comment"
7945
8053
msgid "Press, move down, move up, release."
7946
8054
msgstr "Tekan, pindah ke bawah, pindah ke atas, lepaskan"
7947
8055
 
7948
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2215
 
8056
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2242
7949
8057
msgctxt "Name"
7950
8058
msgid "Duplicate Window"
7951
8059
msgstr "Duplikasi Jendela"
7952
8060
 
7953
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2386
 
8061
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2415
7954
8062
msgctxt "Comment"
7955
8063
msgid "Press, move right, release."
7956
8064
msgstr "Tekan, pindah ke kanan, lepaskan"
7957
8065
 
7958
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2637
 
8066
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2669
7959
8067
msgctxt "Comment"
7960
8068
msgid ""
7961
8069
"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a "
7964
8072
"Tekan, pindah ke bawah, pindah setengah ke atas, pindah kanan, pindah bawah, "
7965
8073
"lepaskan.\\n(Menggambar huruf kecil 'h'.)"
7966
8074
 
7967
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2889
 
8075
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2925
7968
8076
msgctxt "Comment"
7969
8077
msgid ""
7970
8078
"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, "
7973
8081
"Tekan, pindah kanan, pindah ke bawah, pindah kanan, lepaskan.\\nGaya "
7974
8082
"Mozilla: Tekan, pindah ke bawah, pindah ke kanan, lepaskan."
7975
8083
 
7976
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2957
 
8084
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2994
7977
8085
msgctxt "Name"
7978
8086
msgid "Close Tab"
7979
8087
msgstr "Tutup Tab"
7980
8088
 
7981
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3135
 
8089
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3174
7982
8090
msgctxt "Comment"
7983
8091
msgid ""
7984
8092
"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
7987
8095
"Tekan, pindah ke atas, lepaskan.\\nKonflik dengan Gaya Opera 'Atas #2', yang "
7988
8096
"standarnya dinonaktifkan."
7989
8097
 
7990
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3202
 
8098
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3242
7991
8099
msgctxt "Name"
7992
8100
msgid "New Tab"
7993
8101
msgstr "Tab Baru"
7994
8102
 
7995
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3376
 
8103
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3418
7996
8104
msgctxt "Comment"
7997
8105
msgid "Press, move down, release."
7998
8106
msgstr "Tekan, pindah ke bawah, lepaskan."
7999
8107
 
8000
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3451
8001
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3562
 
8108
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3494
 
8109
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3608
8002
8110
msgctxt "Name"
8003
8111
msgid "New Window"
8004
8112
msgstr "Jendela Baru"
8005
8113
 
8006
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3631
 
8114
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3676
8007
8115
msgctxt "Comment"
8008
8116
msgid "Press, move up, move down, release."
8009
8117
msgstr "Tekan, pindah ke atas, pindah ke bawah, lepaskan"
8013
8121
msgid "This group contains actions that are set up by default."
8014
8122
msgstr "Grup ini berisi aksi yang diatur pada keadaan standar."
8015
8123
 
8016
 
#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:80
 
8124
#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:81
8017
8125
msgctxt "Name"
8018
8126
msgid "Preset Actions"
8019
8127
msgstr "Aksi Penyetelan"
8020
8128
 
8021
 
#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:167
 
8129
#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:169
8022
8130
msgctxt "Comment"
8023
8131
msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
8024
8132
msgstr "Jalankan KSnapShot ketika PrintScrn ditekan."
8025
8133
 
8026
 
#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:241
 
8134
#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:244
8027
8135
msgctxt "Name"
8028
8136
msgid "PrintScreen"
8029
8137
msgstr "Cetak Layar"
8033
8141
msgid "Custom Shortcuts"
8034
8142
msgstr "Jalan Pintas Suai"
8035
8143
 
8036
 
#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:64
 
8144
#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:69
8037
8145
msgctxt "Comment"
8038
8146
msgid "Configure Input Actions settings"
8039
8147
msgstr "Atur pengaturan Aksi Masukan"
8081
8189
msgid "KInfoCenter"
8082
8190
msgstr "KInfoCenter"
8083
8191
 
8084
 
#: workspace/kinfocenter/kinfocenter.desktop:96
 
8192
#: workspace/kinfocenter/kinfocenter.desktop:97
8085
8193
msgctxt "GenericName"
8086
8194
msgid "Info Center"
8087
8195
msgstr "Pusat Info"
8091
8199
msgid "Device Viewer"
8092
8200
msgstr "Penampil Divais"
8093
8201
 
8094
 
#: workspace/kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:67
 
8202
#: workspace/kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:72
8095
8203
msgctxt "Comment"
8096
8204
msgid "Device Viewer"
8097
8205
msgstr "Penampil Divais"
8101
8209
msgid "DMA-Channels"
8102
8210
msgstr "DMA-Channels"
8103
8211
 
8104
 
#: workspace/kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:104
 
8212
#: workspace/kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:105
8105
8213
msgctxt "Comment"
8106
8214
msgid "DMA information"
8107
8215
msgstr "Informasi DMA"
8111
8219
msgid "Interrupts"
8112
8220
msgstr "Interupsi"
8113
8221
 
8114
 
#: workspace/kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:104
 
8222
#: workspace/kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:105
8115
8223
msgctxt "Comment"
8116
8224
msgid "Interrupt information"
8117
8225
msgstr "Informasi Interupsi"
8121
8229
msgid "IO-Ports"
8122
8230
msgstr "Pangkalan IO"
8123
8231
 
8124
 
#: workspace/kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:104
 
8232
#: workspace/kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:105
8125
8233
msgctxt "Comment"
8126
8234
msgid "IO-port information"
8127
8235
msgstr "Informasi pangkalan IO"
8131
8239
msgid "SCSI"
8132
8240
msgstr "SCSI"
8133
8241
 
8134
 
#: workspace/kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:104
 
8242
#: workspace/kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:105
8135
8243
msgctxt "Comment"
8136
8244
msgid "SCSI information"
8137
8245
msgstr "Informasi SCSI"
8141
8249
msgid "Summary"
8142
8250
msgstr "Kesimpulan"
8143
8251
 
8144
 
#: workspace/kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:67
 
8252
#: workspace/kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:72
8145
8253
msgctxt "Comment"
8146
8254
msgid "Hardware Information Summary"
8147
8255
msgstr "Kesimpulan Informasi Peranti Keras"
8151
8259
msgid "X-Server"
8152
8260
msgstr "X-Server"
8153
8261
 
8154
 
#: workspace/kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:103
 
8262
#: workspace/kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:104
8155
8263
msgctxt "Comment"
8156
8264
msgid "X-Server information"
8157
8265
msgstr "Informasi X-Server"
8161
8269
msgid "Memory"
8162
8270
msgstr "Memori"
8163
8271
 
8164
 
#: workspace/kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:103
 
8272
#: workspace/kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:104
8165
8273
msgctxt "Comment"
8166
8274
msgid "Memory information"
8167
8275
msgstr "Informasi memori"
8171
8279
msgid "Network Interfaces"
8172
8280
msgstr "Antarmuka Jaringan"
8173
8281
 
8174
 
#: workspace/kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:101
8175
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:75
 
8282
#: workspace/kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:103
 
8283
#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:76
8176
8284
msgctxt "Comment"
8177
8285
msgid "Network interface information"
8178
8286
msgstr "Informasi antarmuka jaringan"
8182
8290
msgid "OpenGL"
8183
8291
msgstr "OpenGL"
8184
8292
 
8185
 
#: workspace/kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:101
 
8293
#: workspace/kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:102
8186
8294
msgctxt "Comment"
8187
8295
msgid "OpenGL information"
8188
8296
msgstr "Informasi OpenGL"
8192
8300
msgid "PCI"
8193
8301
msgstr "PCI"
8194
8302
 
8195
 
#: workspace/kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:102
 
8303
#: workspace/kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:103
8196
8304
msgctxt "Comment"
8197
8305
msgid "PCI information"
8198
8306
msgstr "Informasi PCI"
8202
8310
msgid "Samba Status"
8203
8311
msgstr "Status Samba"
8204
8312
 
8205
 
#: workspace/kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:102
 
8313
#: workspace/kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:103
8206
8314
msgctxt "Comment"
8207
8315
msgid "Samba status monitor"
8208
8316
msgstr "Monitor status Samba"
8212
8320
msgid "USB Devices"
8213
8321
msgstr "Divais USB"
8214
8322
 
8215
 
#: workspace/kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:102
 
8323
#: workspace/kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:103
8216
8324
msgctxt "Comment"
8217
8325
msgid "USB devices attached to this computer"
8218
8326
msgstr "Divais USB yang tertancap ke komputer ini"
8222
8330
msgid "IEEE 1394 Devices"
8223
8331
msgstr "Divais IEEE 1394"
8224
8332
 
8225
 
#: workspace/kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:101
 
8333
#: workspace/kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:102
8226
8334
msgctxt "Comment"
8227
8335
msgid "Attached IEEE 1394 devices"
8228
8336
msgstr "Divais IEEE 1394 yang tertancap"
8232
8340
msgid "Klipper"
8233
8341
msgstr "Klipper"
8234
8342
 
8235
 
#: workspace/klipper/klipper.desktop:88
 
8343
#: workspace/klipper/klipper.desktop:89
8236
8344
msgctxt "GenericName"
8237
8345
msgid "Clipboard Tool"
8238
8346
msgstr "Alat Papan Klip"
8239
8347
 
8240
 
#: workspace/klipper/klipper.desktop:185
 
8348
#: workspace/klipper/klipper.desktop:187
8241
8349
msgctxt "Comment"
8242
8350
msgid "A cut & paste history utility"
8243
8351
msgstr "Sebuah utilitas riwayat potong & tempel"
8247
8355
msgid "Jpeg-Image"
8248
8356
msgstr "Gambar-Jpeg"
8249
8357
 
8250
 
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:107
 
8358
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:108
8251
8359
msgctxt "Description"
8252
8360
msgid "Launch &Gwenview"
8253
8361
msgstr "Jalankan &Gwenview"
8254
8362
 
8255
 
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:186
 
8363
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:189
8256
8364
msgctxt "Description"
8257
8365
msgid "Web-URL"
8258
8366
msgstr "URL-Web"
8259
8367
 
8260
 
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:278
8261
 
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1911
 
8368
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:282
 
8369
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1934
8262
8370
msgctxt "Description"
8263
8371
msgid "Open with &default Browser"
8264
8372
msgstr "Buka &dengan Peramban standar"
8265
8373
 
8266
 
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:358
8267
 
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1991
 
8374
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:364
 
8375
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2016
8268
8376
msgctxt "Description"
8269
8377
msgid "Open with &Konqueror"
8270
8378
msgstr "Buka dengan &Konqueror"
8271
8379
 
8272
 
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:450
8273
 
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2082
 
8380
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:457
 
8381
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2108
8274
8382
msgctxt "Description"
8275
8383
msgid "Open with &Mozilla"
8276
8384
msgstr "Buka dengan &Mozilla"
8277
8385
 
8278
 
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:541
8279
 
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1361
8280
 
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1636
8281
 
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2173
 
8386
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:549
 
8387
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1378
 
8388
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1656
 
8389
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2200
8282
8390
msgctxt "Description"
8283
8391
msgid "Send &URL"
8284
8392
msgstr "Kirim &URL"
8285
8393
 
8286
 
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:634
 
8394
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:643
8287
8395
msgctxt "Description"
8288
8396
msgid "Open with &Firefox"
8289
8397
msgstr "Buka dengan &Firefox"
8290
8398
 
8291
 
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:722
 
8399
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:732
8292
8400
msgctxt "Description"
8293
8401
msgid "Send &Page"
8294
8402
msgstr "Kirim &Halaman"
8295
8403
 
8296
 
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:813
 
8404
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:824
8297
8405
msgctxt "Description"
8298
8406
msgid "Mail-URL"
8299
8407
msgstr "URL-Surat"
8300
8408
 
8301
 
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:905
 
8409
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:917
8302
8410
msgctxt "Description"
8303
8411
msgid "Launch &Kmail"
8304
8412
msgstr "Jalankan &Kmail"
8305
8413
 
8306
 
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:996
 
8414
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1009
8307
8415
msgctxt "Description"
8308
8416
msgid "Launch &mutt"
8309
8417
msgstr "Jalankan &mutt"
8310
8418
 
8311
 
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1086
 
8419
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1100
8312
8420
msgctxt "Description"
8313
8421
msgid "Text File"
8314
8422
msgstr "Berkas Teks"
8315
8423
 
8316
 
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1179
 
8424
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1194
8317
8425
msgctxt "Description"
8318
8426
msgid "Launch K&Write"
8319
8427
msgstr "Jalankan K&Write"
8320
8428
 
8321
 
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1269
 
8429
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1285
8322
8430
msgctxt "Description"
8323
8431
msgid "Local file URL"
8324
8432
msgstr "URL berkas lokal"
8325
8433
 
8326
 
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1453
8327
 
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1728
8328
 
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2265
 
8434
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1471
 
8435
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1749
 
8436
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2293
8329
8437
msgctxt "Description"
8330
8438
msgid "Send &File"
8331
8439
msgstr "Kirim &Berkas"
8332
8440
 
8333
 
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1544
 
8441
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1563
8334
8442
msgctxt "Description"
8335
8443
msgid "Gopher URL"
8336
8444
msgstr "URL Gopher"
8337
8445
 
8338
 
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1819
 
8446
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1841
8339
8447
msgctxt "Description"
8340
8448
msgid "ftp URL"
8341
8449
msgstr "URL ftp"
8355
8463
msgid "Screen Saver"
8356
8464
msgstr "Penyimpan Layar"
8357
8465
 
8358
 
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:59
 
8466
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:65
8359
8467
msgctxt "Name"
8360
8468
msgid "Screen saver started"
8361
8469
msgstr "Penyimpan layar dijalankan"
8362
8470
 
8363
 
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:119
 
8471
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:130
8364
8472
msgctxt "Comment"
8365
8473
msgid "The screen saver has been started"
8366
8474
msgstr "Penyimpan layar telah dijalankan"
8367
8475
 
8368
 
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:182
 
8476
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:196
8369
8477
msgctxt "Name"
8370
8478
msgid "Screen locked"
8371
8479
msgstr "Layar dikunci"
8372
8480
 
8373
 
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:244
 
8481
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:262
8374
8482
msgctxt "Comment"
8375
8483
msgid "The screen has been locked"
8376
8484
msgstr "Layar telah dikunci"
8377
8485
 
8378
 
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:309
 
8486
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:330
8379
8487
msgctxt "Name"
8380
8488
msgid "Screen saver exited"
8381
8489
msgstr "Penyimpan layar keluar"
8382
8490
 
8383
 
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:368
 
8491
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:393
8384
8492
msgctxt "Comment"
8385
8493
msgid "The screen saver has finished"
8386
8494
msgstr "Penyimpan layar telah selesai"
8387
8495
 
8388
 
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:431
 
8496
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:460
8389
8497
msgctxt "Name"
8390
8498
msgid "Screen unlocked"
8391
8499
msgstr "Layar tidak dikunci"
8392
8500
 
8393
 
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:494
 
8501
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:526
8394
8502
msgctxt "Comment"
8395
8503
msgid "The screen has been unlocked"
8396
8504
msgstr "Layar telah tidak dikunci"
8397
8505
 
8398
 
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:557
 
8506
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:592
8399
8507
msgctxt "Name"
8400
8508
msgid "Screen unlock failed"
8401
8509
msgstr "Gagal membuka kunci"
8402
8510
 
8403
 
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:620
 
8511
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:657
8404
8512
msgctxt "Comment"
8405
8513
msgid "Failed attempt to unlock the screen"
8406
8514
msgstr "Gagal mencoba membuka kunci layar"
8410
8518
msgid "Blank Screen"
8411
8519
msgstr "Layar Kosong"
8412
8520
 
8413
 
#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:97
8414
 
#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:98
 
8521
#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:98
 
8522
#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:99
8415
8523
msgctxt "Name"
8416
8524
msgid "Setup..."
8417
8525
msgstr "Pengaturan..."
8418
8526
 
8419
 
#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:188
8420
 
#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:189
 
8527
#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:190
 
8528
#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:191
8421
8529
msgctxt "Name"
8422
8530
msgid "Display in Specified Window"
8423
8531
msgstr "Tampilkan di Jendela yang Ditentukan"
8424
8532
 
8425
 
#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:277
8426
 
#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:278
 
8533
#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:280
 
8534
#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:281
8427
8535
msgctxt "Name"
8428
8536
msgid "Display in Root Window"
8429
8537
msgstr "Tampilkan di Jendela Root"
8443
8551
msgid "Session Management"
8444
8552
msgstr "Manajemen Sesi"
8445
8553
 
8446
 
#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:67
 
8554
#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:72
8447
8555
msgctxt "Comment"
8448
8556
msgid "Configure the session manager and logout settings"
8449
8557
msgstr "Atur manajer sesi dan pengaturan log keluar"
8453
8561
msgid "Splash Screen"
8454
8562
msgstr "Layar Splash"
8455
8563
 
8456
 
#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:99
 
8564
#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:100
8457
8565
msgctxt "Comment"
8458
8566
msgid "Manager for Splash Screen Themes"
8459
8567
msgstr "Manajer untuk Tema Layar Splash"
8463
8571
msgid "HighContrast"
8464
8572
msgstr "KontrasTinggi"
8465
8573
 
8466
 
#: workspace/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:82
 
8574
#: workspace/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:83
8467
8575
msgctxt "Comment"
8468
8576
msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
8469
8577
msgstr "Gaya yang bekerja sangat baik dengan skema warna kontras tinggi"
8470
8578
 
8471
 
#: workspace/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:86
8472
 
#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:87
 
8579
#: workspace/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:87
 
8580
#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:88
8473
8581
msgctxt "Comment"
8474
8582
msgid "Styling of the next generation desktop"
8475
8583
msgstr "Gaya dekstop generasi selanjutnya"
8479
8587
msgid "B3/KDE"
8480
8588
msgstr "B3/KDE"
8481
8589
 
8482
 
#: workspace/kstyles/themes/b3.themerc:83
 
8590
#: workspace/kstyles/themes/b3.themerc:85
8483
8591
msgctxt "Comment"
8484
8592
msgid "B3/Modification of B2"
8485
8593
msgstr "B3/Modifikasi terhadap B2"
8489
8597
msgid "BeOS"
8490
8598
msgstr "BeOS"
8491
8599
 
8492
 
#: workspace/kstyles/themes/beos.themerc:90
 
8600
#: workspace/kstyles/themes/beos.themerc:91
8493
8601
msgctxt "Comment"
8494
8602
msgid "Unthemed BeOS-like style"
8495
8603
msgstr "Gaya seperti BeOS yang tak bertema"
8499
8607
msgid "KDE Classic"
8500
8608
msgstr "KDE Klasik"
8501
8609
 
8502
 
#: workspace/kstyles/themes/default.themerc:81
 
8610
#: workspace/kstyles/themes/default.themerc:82
8503
8611
msgctxt "Comment"
8504
8612
msgid "Classic KDE style"
8505
8613
msgstr "Gaya Klasik KDE"
8509
8617
msgid "HighColor Classic"
8510
8618
msgstr "WarnaTinggi Klasik"
8511
8619
 
8512
 
#: workspace/kstyles/themes/highcolor.themerc:79
 
8620
#: workspace/kstyles/themes/highcolor.themerc:80
8513
8621
msgctxt "Comment"
8514
8622
msgid "Highcolor version of the classic style"
8515
8623
msgstr "Versi warna tinggi dari gaya klasik"
8516
8624
 
8517
8625
#: workspace/kstyles/themes/keramik.themerc:2
8518
 
#: workspace/kwin/clients/keramik/keramik.desktop:2
8519
8626
msgctxt "Name"
8520
8627
msgid "Keramik"
8521
8628
msgstr "Keramik"
8522
8629
 
8523
 
#: workspace/kstyles/themes/keramik.themerc:92
 
8630
#: workspace/kstyles/themes/keramik.themerc:93
8524
8631
msgctxt "Comment"
8525
8632
msgid "A style using alphablending"
8526
8633
msgstr "Sebuah gaya yang menggunakan pencampuran alfa"
8530
8637
msgid "Light Style, 2nd revision"
8531
8638
msgstr "Gaya Ringan, revisi kedua"
8532
8639
 
8533
 
#: workspace/kstyles/themes/light-v2.themerc:78
 
8640
#: workspace/kstyles/themes/light-v2.themerc:79
8534
8641
msgctxt "Comment"
8535
8642
msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
8536
8643
msgstr "Revisi kedua dari gaya widget 'Ringan' yang sederhana dan elegan."
8540
8647
msgid "Light Style, 3rd revision"
8541
8648
msgstr "Gaya Ringan, revisi ketiga"
8542
8649
 
8543
 
#: workspace/kstyles/themes/light-v3.themerc:78
 
8650
#: workspace/kstyles/themes/light-v3.themerc:79
8544
8651
msgctxt "Comment"
8545
8652
msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
8546
8653
msgstr "Revisi ketiga dari gaya widget 'Ringan' yang sederhana dan elegan."
8550
8657
msgid "MegaGradient highcolor style"
8551
8658
msgstr "Gaya warna tinggi Gradien-Mega"
8552
8659
 
8553
 
#: workspace/kstyles/themes/qtcde.themerc:90
 
8660
#: workspace/kstyles/themes/qtcde.themerc:91
8554
8661
msgctxt "Comment"
8555
8662
msgid "Built-in unthemed CDE style"
8556
8663
msgstr "Gaya CDE tak bertema yang terbina"
8560
8667
msgid "Cleanlooks"
8561
8668
msgstr "Cleanlooks"
8562
8669
 
8563
 
#: workspace/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:62
 
8670
#: workspace/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:65
8564
8671
msgctxt "Comment"
8565
8672
msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
8566
8673
msgstr "Gaya tak bertema yang terbina mirip Clearlooks dari GNOME"
8570
8677
msgid "GTK+ Style"
8571
8678
msgstr "Gaya GTK+"
8572
8679
 
8573
 
#: workspace/kstyles/themes/qtgtk.themerc:65
 
8680
#: workspace/kstyles/themes/qtgtk.themerc:66
8574
8681
msgctxt "Comment"
8575
8682
msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
8576
8683
msgstr "Gaya yang menggunakan mesin tema GTK+"
8580
8687
msgid "Mac OS X"
8581
8688
msgstr "Mac OS X"
8582
8689
 
8583
 
#: workspace/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:66
 
8690
#: workspace/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:69
8584
8691
msgctxt "Comment"
8585
8692
msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
8586
8693
msgstr "Gaya yang menggunakan Manajer Tampilan Apple"
8590
8697
msgid "Motif Plus"
8591
8698
msgstr "Motif Plus"
8592
8699
 
8593
 
#: workspace/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:81
 
8700
#: workspace/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:82
8594
8701
msgctxt "Comment"
8595
8702
msgid "Built-in enhanced Motif style"
8596
8703
msgstr "Gaya Motif ditingkatkan yang terbina"
8600
8707
msgid "Motif"
8601
8708
msgstr "Motif"
8602
8709
 
8603
 
#: workspace/kstyles/themes/qtmotif.themerc:84
 
8710
#: workspace/kstyles/themes/qtmotif.themerc:85
8604
8711
msgctxt "Comment"
8605
8712
msgid "Built-in unthemed Motif style"
8606
8713
msgstr "Gaya Motif tak bertema yang terbina"
8610
8717
msgid "Plastique"
8611
8718
msgstr "Plastique"
8612
8719
 
8613
 
#: workspace/kstyles/themes/qtplastique.themerc:65
 
8720
#: workspace/kstyles/themes/qtplastique.themerc:66
8614
8721
msgctxt "Comment"
8615
8722
msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
8616
8723
msgstr "Gaya tak bertema yang terbina mirip dengan Plastik dari KDE3"
8617
8724
 
8618
 
#: workspace/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:82
 
8725
#: workspace/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:83
8619
8726
msgctxt "Comment"
8620
8727
msgid "Built-in unthemed Platinum style"
8621
8728
msgstr "Gaya Platinum tak bertema yang terbina"
8625
8732
msgid "SGI"
8626
8733
msgstr "SGI"
8627
8734
 
8628
 
#: workspace/kstyles/themes/qtsgi.themerc:84
 
8735
#: workspace/kstyles/themes/qtsgi.themerc:85
8629
8736
msgctxt "Comment"
8630
8737
msgid "Built-in SGI style"
8631
8738
msgstr "Gaya SGI terbina"
8635
8742
msgid "MS Windows 9x"
8636
8743
msgstr "MS Windows 9x"
8637
8744
 
8638
 
#: workspace/kstyles/themes/qtwindows.themerc:85
 
8745
#: workspace/kstyles/themes/qtwindows.themerc:86
8639
8746
msgctxt "Comment"
8640
8747
msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
8641
8748
msgstr "Gaya Windows 9x tak bertema yang terbina"
8645
8752
msgid "MS Windows Vista"
8646
8753
msgstr "MS Windows Vista"
8647
8754
 
8648
 
#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:65
 
8755
#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:67
8649
8756
msgctxt "Comment"
8650
8757
msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
8651
8758
msgstr "Gaya yang menggunakan mesin gaya Windows Vista"
8655
8762
msgid "MS Windows XP"
8656
8763
msgstr "MS Windows XP"
8657
8764
 
8658
 
#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:65
 
8765
#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:67
8659
8766
msgctxt "Comment"
8660
8767
msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
8661
8768
msgstr "Gaya yang menggunakan mesin gaya Windows XP"
8665
8772
msgid "Web style"
8666
8773
msgstr "Gaya web"
8667
8774
 
8668
 
#: workspace/kstyles/web/web.themerc:82
 
8775
#: workspace/kstyles/web/web.themerc:83
8669
8776
msgctxt "Comment"
8670
8777
msgid "Web widget style"
8671
8778
msgstr "Gaya widget web"
8675
8782
msgid "System Monitor"
8676
8783
msgstr "Monitor Sistem"
8677
8784
 
8678
 
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:59
 
8785
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:64
8679
8786
msgctxt "Name"
8680
8787
msgid "Pattern Matched"
8681
8788
msgstr "Pola Cocok"
8682
8789
 
8683
 
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:135
 
8790
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:141
8684
8791
msgctxt "Comment"
8685
8792
msgid "Search pattern matched"
8686
8793
msgstr "Pencarian pola cocok"
8687
8794
 
8688
 
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:215
 
8795
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:222
8689
8796
msgctxt "Name"
8690
8797
msgid "Sensor Alarm"
8691
8798
msgstr "Sensor Alarm"
8692
8799
 
8693
 
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:291
 
8800
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:299
8694
8801
msgctxt "Comment"
8695
8802
msgid "Sensor exceeded critical limit"
8696
8803
msgstr "Sensor melampaui batas kritis"
8702
8809
msgid "System Monitor"
8703
8810
msgstr "Monitor Sistem"
8704
8811
 
8705
 
#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:83
 
8812
#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:84
8706
8813
msgctxt "GenericName"
8707
8814
msgid "System Monitor"
8708
8815
msgstr "Monitor Sistem"
8712
8819
msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
8713
8820
msgstr "Mesin Tema Dekorasi Aurorae"
8714
8821
 
8715
 
#: workspace/kwin/clients/aurorae/themes/example-deco/metadata.desktop:2
8716
 
msgctxt "Name"
8717
 
msgid "Example"
8718
 
msgstr "Contoh"
8719
 
 
8720
 
#: workspace/kwin/clients/aurorae/themes/example-deco/metadata.desktop:65
8721
 
msgctxt "Comment"
8722
 
msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
8723
 
msgstr "Sebuah tema contoh berbasis tema desktop Udara."
8724
 
 
8725
8822
#: workspace/kwin/clients/b2/b2.desktop:2
8726
8823
msgctxt "Name"
8727
8824
msgid "B II"
8728
8825
msgstr "B II"
8729
8826
 
8730
 
#: workspace/kwin/clients/kde2/kde2.desktop:2
8731
 
msgctxt "Name"
8732
 
msgid "KDE 2"
8733
 
msgstr "KDE 2"
8734
 
 
8735
 
#: workspace/kwin/clients/kwmtheme/kwmtheme.desktop:2
8736
 
msgctxt "Name"
8737
 
msgid "KWM Theme"
8738
 
msgstr "Tema KWM"
8739
 
 
8740
8827
#: workspace/kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2
8741
8828
msgctxt "Name"
8742
8829
msgid "Laptop"
8743
8830
msgstr "Laptop"
8744
8831
 
8745
 
#: workspace/kwin/clients/modernsystem/modernsystem.desktop:2
8746
 
msgctxt "Name"
8747
 
msgid "Modern System"
8748
 
msgstr "Sistem Modern"
8749
 
 
8750
8832
#: workspace/kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3
8751
8833
msgctxt "Name"
8752
8834
msgid "Plastik"
8753
8835
msgstr "Plastik"
8754
8836
 
8755
 
#: workspace/kwin/clients/quartz/quartz.desktop:2
8756
 
msgctxt "Name"
8757
 
msgid "Quartz"
8758
 
msgstr "Quartz"
8759
 
 
8760
 
#: workspace/kwin/clients/redmond/redmond.desktop:2
8761
 
msgctxt "Name"
8762
 
msgid "Redmond"
8763
 
msgstr "Redmond"
8764
 
 
8765
8837
#: workspace/kwin/clients/tabstrip/tabstrip.desktop:2
8766
8838
msgctxt "Name"
8767
8839
msgid "Tabstrip"
8768
8840
msgstr "Tabstrip"
8769
8841
 
8770
 
#: workspace/kwin/clients/test/test.desktop:2
8771
 
msgctxt "Name"
8772
 
msgid "KWin test"
8773
 
msgstr "Tes KWIN"
8774
 
 
8775
 
#: workspace/kwin/clients/web/web.desktop:2
8776
 
msgctxt "Name"
8777
 
msgid "Web"
8778
 
msgstr "Web"
8779
 
 
8780
8842
#: workspace/kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2
8781
8843
msgctxt "Description"
8782
8844
msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
8788
8850
msgid "Blur"
8789
8851
msgstr "Samar"
8790
8852
 
8791
 
#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:82
 
8853
#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:83
8792
8854
msgctxt "Comment"
8793
8855
msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
8794
8856
msgstr "Samarkan latar belakang di belakang jendela semi-transparan"
8799
8861
msgid "Box Switch"
8800
8862
msgstr "Ganti Kotak"
8801
8863
 
8802
 
#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:76
 
8864
#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:77
8803
8865
msgctxt "Comment"
8804
8866
msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
8805
8867
msgstr "Tampilkan miniatur jendela di pengganti jendela alt+tab"
8810
8872
msgid "Cover Switch"
8811
8873
msgstr "Ganti Sampul"
8812
8874
 
8813
 
#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:68
 
8875
#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:71
8814
8876
msgctxt "Comment"
8815
8877
msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
8816
8878
msgstr "Tampilkan efek Sampul Terbang untuk pengganti jendela alt+tab"
8821
8883
msgid "Desktop Cube"
8822
8884
msgstr "Kubus Desktop"
8823
8885
 
8824
 
#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:76
 
8886
#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:77
8825
8887
msgctxt "Comment"
8826
8888
msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
8827
8889
msgstr "Tampilkan tiap desktop virtual di sisi sebuah kubus"
8832
8894
msgid "Desktop Cube Animation"
8833
8895
msgstr "Animasi Kubus Desktop"
8834
8896
 
8835
 
#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:66
 
8897
#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:68
8836
8898
msgctxt "Comment"
8837
8899
msgid "Animate desktop switching with a cube"
8838
8900
msgstr "Animasi penggantian desktop di dalam kubus"
8839
8901
 
 
8902
#: workspace/kwin/effects/dashboard/dashboard_config.desktop:9
 
8903
#: workspace/kwin/effects/dashboard/dashboard.desktop:2
 
8904
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2
 
8905
msgctxt "Name"
 
8906
msgid "Dashboard"
 
8907
msgstr "Dasbor"
 
8908
 
 
8909
#: workspace/kwin/effects/dashboard/dashboard.desktop:76
 
8910
#, fuzzy
 
8911
#| msgctxt "Comment"
 
8912
#| msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
8913
msgctxt "Comment"
 
8914
msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
 
8915
msgstr "Tak jenuhkan desktop ketika menampilkan dialog log keluar"
 
8916
 
8840
8917
#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9
8841
8918
#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2
8842
8919
msgctxt "Name"
8843
8920
msgid "Desktop Grid"
8844
8921
msgstr "Petak Desktop"
8845
8922
 
8846
 
#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:79
 
8923
#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:80
8847
8924
msgctxt "Comment"
8848
8925
msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
8849
8926
msgstr ""
8855
8932
msgid "Dialog Parent"
8856
8933
msgstr "Induk Dialog"
8857
8934
 
8858
 
#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:76
 
8935
#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:77
8859
8936
msgctxt "Comment"
8860
8937
msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
8861
8938
msgstr "Pergelap jendela induk dari dialog yang saat ini aktif"
8866
8943
msgid "Dim Inactive"
8867
8944
msgstr "Dim Tidak Aktif"
8868
8945
 
8869
 
#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:75
 
8946
#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:76
8870
8947
msgctxt "Comment"
8871
8948
msgid "Darken inactive windows"
8872
8949
msgstr "Pergelap jendela tidak aktif"
8876
8953
msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
8877
8954
msgstr "Layar Dim Untuk Mode Administrator"
8878
8955
 
8879
 
#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:70
 
8956
#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:71
8880
8957
msgctxt "Comment"
8881
8958
msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
8882
8959
msgstr "Pergelap seluruh layar ketika meminta hak akses root"
8886
8963
msgid "Explosion"
8887
8964
msgstr "Ledakan"
8888
8965
 
8889
 
#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:81
 
8966
#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:82
8890
8967
msgctxt "Comment"
8891
8968
msgid "Make windows explode when they are closed"
8892
8969
msgstr "Buat jendela meledak ketika jendela ditutup"
8896
8973
msgid "Fade Desktop"
8897
8974
msgstr "Pudar Desktop"
8898
8975
 
8899
 
#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:64
 
8976
#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:65
8900
8977
msgctxt "Comment"
8901
8978
msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
8902
8979
msgstr "Pudar di antara desktop virtual ketika bertukar di antara mereka"
8906
8983
msgid "Fade"
8907
8984
msgstr "Pudar"
8908
8985
 
8909
 
#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:80
 
8986
#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:81
8910
8987
msgctxt "Comment"
8911
8988
msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
8912
8989
msgstr ""
8918
8995
msgid "Fall Apart"
8919
8996
msgstr "Hancur"
8920
8997
 
8921
 
#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:75
 
8998
#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:76
8922
8999
msgctxt "Comment"
8923
9000
msgid "Closed windows fall into pieces"
8924
9001
msgstr "Jendela yang ditutup akan hancur"
8929
9006
msgid "Flip Switch"
8930
9007
msgstr "Melipat"
8931
9008
 
8932
 
#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:68
 
9009
#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:69
8933
9010
msgctxt "Comment"
8934
9011
msgid ""
8935
9012
"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
8943
9020
msgid "Glide"
8944
9021
msgstr "Glide"
8945
9022
 
8946
 
#: workspace/kwin/effects/glide/glide.desktop:51
 
9023
#: workspace/kwin/effects/glide/glide.desktop:56
8947
9024
msgctxt "Comment"
8948
9025
msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
8949
9026
msgstr "Efek Glid Jendela ketika jendela dibuka dan ditutup"
8953
9030
msgid "Highlight Window"
8954
9031
msgstr "Sorot Jendela"
8955
9032
 
8956
 
#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:67
 
9033
#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:69
8957
9034
msgctxt "Comment"
8958
9035
msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
8959
9036
msgstr "Sorot jendela yang sesuai ketika melayang di atas lema batang tugas"
8964
9041
msgid "Invert"
8965
9042
msgstr "Balik"
8966
9043
 
8967
 
#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:81
 
9044
#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:82
8968
9045
msgctxt "Comment"
8969
9046
msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
8970
9047
msgstr "Balik warna desktop dan jendela"
8974
9051
msgid "KWin Effect"
8975
9052
msgstr "Efek KWin"
8976
9053
 
8977
 
#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:85
 
9054
#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:86
8978
9055
msgctxt "Comment"
8979
9056
msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
8980
9057
msgstr "Memudar dengan halus ke desktop ketika log masuk"
8981
9058
 
8982
 
#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:85
 
9059
#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:86
8983
9060
msgctxt "Comment"
8984
9061
msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
8985
9062
msgstr "Tak jenuhkan desktop ketika menampilkan dialog log keluar"
8990
9067
msgid "Looking Glass"
8991
9068
msgstr "Kaca Tembus Pandang"
8992
9069
 
8993
 
#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:75
 
9070
#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:76
8994
9071
msgctxt "Comment"
8995
9072
msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
8996
9073
msgstr "Sebuah pembesar layar yang mirip seperti lensa mata ikan"
9001
9078
msgid "Magic Lamp"
9002
9079
msgstr "Lampu Ajaib"
9003
9080
 
9004
 
#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:71
 
9081
#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:72
9005
9082
msgctxt "Comment"
9006
9083
msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
9007
9084
msgstr "Simulasikan sebuah lampu ajaib ketika meminimalkan jendela"
9012
9089
msgid "Magnifier"
9013
9090
msgstr "Pembesar"
9014
9091
 
9015
 
#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:84
 
9092
#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:85
9016
9093
msgctxt "Comment"
9017
9094
msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
9018
9095
msgstr "Besarkan bagian layar yang dekat dengan kursor tetikus"
9022
9099
msgid "Minimize Animation"
9023
9100
msgstr "Animasi Meminimalkan"
9024
9101
 
9025
 
#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:79
 
9102
#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:80
9026
9103
msgctxt "Comment"
9027
9104
msgid "Animate the minimizing of windows"
9028
9105
msgstr "Animasikan pengecilan jendela"
9033
9110
msgid "Mouse Mark"
9034
9111
msgstr "Tanda Tetikus"
9035
9112
 
9036
 
#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:79
 
9113
#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:80
9037
9114
msgctxt "Comment"
9038
9115
msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
9039
9116
msgstr "Memungkinkan anda untuk menggambar garis di desktop"
9044
9121
msgid "Present Windows"
9045
9122
msgstr "Jendela Yang Hadir"
9046
9123
 
9047
 
#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:79
 
9124
#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:80
9048
9125
msgctxt "Comment"
9049
9126
msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
9050
9127
msgstr ""
9051
9128
"Pembesaran ke luar sampai semua jendela yang terbuka dapat ditampilkan "
9052
9129
"secara berdampingan"
9053
9130
 
 
9131
#: workspace/kwin/effects/resize/resize_config.desktop:9
9054
9132
#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:2
9055
9133
msgctxt "Name"
9056
9134
msgid "Resize Window"
9057
9135
msgstr "Ubah Ukuran Jendela"
9058
9136
 
9059
 
#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:65
 
9137
#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:69
9060
9138
msgctxt "Comment"
9061
 
msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
9062
 
msgstr "Efek untuk kerangka geometri ketika mengubah ukuran jendela"
 
9139
msgid "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
 
9140
msgstr ""
9063
9141
 
9064
9142
#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2
9065
9143
msgctxt "Name"
9066
9144
msgid "Scale In"
9067
9145
msgstr "Skala Masuk"
9068
9146
 
9069
 
#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:77
 
9147
#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:78
9070
9148
msgctxt "Comment"
9071
9149
msgid "Animate the appearing of windows"
9072
9150
msgstr "Animasikan munculnya jendela"
9073
9151
 
 
9152
#: workspace/kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:2
 
9153
#, fuzzy
 
9154
#| msgctxt "Name"
 
9155
#| msgid "Screen Edges"
 
9156
msgctxt "Name"
 
9157
msgid "Screenshot"
 
9158
msgstr "Tepi Layar"
 
9159
 
 
9160
#: workspace/kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:55
 
9161
msgctxt "Comment"
 
9162
msgid "Saves screenshot of active window into the home directory"
 
9163
msgstr ""
 
9164
 
9074
9165
#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow_config.desktop:9
9075
9166
#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:2
9076
9167
msgctxt "Name"
9077
9168
msgid "Shadow"
9078
9169
msgstr "Bayang"
9079
9170
 
9080
 
#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:85
 
9171
#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:86
9081
9172
msgctxt "Comment"
9082
9173
msgid "Draw shadows under windows"
9083
9174
msgstr "Gambar bayangan di bawah jendela"
9088
9179
msgid "Sharpen"
9089
9180
msgstr "Pertajam"
9090
9181
 
9091
 
#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:77
 
9182
#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:78
9092
9183
msgctxt "Comment"
9093
9184
msgid "Make the entire desktop look sharper"
9094
9185
msgstr "BUat seluruh desktop tampak lebih tajam"
9098
9189
msgid "Sheet"
9099
9190
msgstr "Lembar"
9100
9191
 
9101
 
#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:67
 
9192
#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:68
9102
9193
msgctxt "Comment"
9103
9194
msgid ""
9104
9195
"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
9112
9203
msgid "Show FPS"
9113
9204
msgstr "Tampilkan FPS"
9114
9205
 
9115
 
#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:80
 
9206
#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:81
9116
9207
msgctxt "Comment"
9117
9208
msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
9118
9209
msgstr "Tampilkan performa KWin di pojok layar"
9122
9213
msgid "Show Paint"
9123
9214
msgstr "Tampilkan Lukisan"
9124
9215
 
9125
 
#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:76
 
9216
#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:77
9126
9217
msgctxt "Comment"
9127
9218
msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
9128
9219
msgstr "Sorot area desktop yang baru-baru ini dimutakhirkan"
9132
9223
msgid "Slide Back"
9133
9224
msgstr "Geser Mundur"
9134
9225
 
9135
 
#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:66
 
9226
#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:67
9136
9227
msgctxt "Comment"
9137
9228
msgid "Slide back windows losing focus"
9138
9229
msgstr "Geser mundur jendela menghilangkan fokus"
9142
9233
msgid "Slide"
9143
9234
msgstr "Geser"
9144
9235
 
9145
 
#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:69
 
9236
#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:70
9146
9237
msgctxt "Comment"
9147
9238
msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
9148
9239
msgstr "Geser jendela ke seluruh layar ketika berpindah desktop virtual"
9152
9243
msgid "Sliding popups"
9153
9244
msgstr "Menggeser popup"
9154
9245
 
9155
 
#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:57
 
9246
#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:60
9156
9247
msgctxt "Comment"
9157
9248
msgid "Sliding animation for Plasma popups"
9158
9249
msgstr "Animasi menggeser untuk popup Plasma"
9162
9253
msgid "Snap Helper"
9163
9254
msgstr "Pembantu Lekat"
9164
9255
 
9165
 
#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:66
 
9256
#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:67
9166
9257
msgctxt "Comment"
9167
9258
msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
9168
9259
msgstr "Membantu anda untuk menentukan pusat layar ketika memindahkan jendela."
9173
9264
msgid "Snow"
9174
9265
msgstr "Salju"
9175
9266
 
9176
 
#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:80
 
9267
#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:81
9177
9268
msgctxt "Comment"
9178
9269
msgid "Simulate snow falling over the desktop"
9179
9270
msgstr "Simulasikan turunnya salju di atas desktop"
9180
9271
 
 
9272
#: workspace/kwin/effects/startupfeedback/startupfeedback.desktop:2
 
9273
#, fuzzy
 
9274
#| msgctxt "Name"
 
9275
#| msgid "Launch Feedback"
 
9276
msgctxt "Name"
 
9277
msgid "Startup Feedback"
 
9278
msgstr "Jalankan Umpan Balik"
 
9279
 
 
9280
#: workspace/kwin/effects/startupfeedback/startupfeedback.desktop:46
 
9281
msgctxt "Comment"
 
9282
msgid "Helper effect for startup feedback"
 
9283
msgstr ""
 
9284
 
9181
9285
#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2
9182
9286
msgctxt "Name"
9183
9287
msgid "Taskbar Thumbnails"
9184
9288
msgstr "Miniatur Batang Alat"
9185
9289
 
9186
 
#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:75
 
9290
#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:76
9187
9291
msgctxt "Comment"
9188
9292
msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
9189
9293
msgstr "Tampilkan miniatur jendela ketika melayang di atas lema batang tugas"
9228
9332
msgid "Cube Gears"
9229
9333
msgstr "Gigi Kubus"
9230
9334
 
9231
 
#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:60
 
9335
#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:62
9232
9336
msgctxt "Comment"
9233
9337
msgid "Display gears inside the cube"
9234
9338
msgstr "Tampilkan gigi di dalam kubus"
9238
9342
msgid "Howto"
9239
9343
msgstr "Howto"
9240
9344
 
 
9345
#: workspace/kwin/effects/_test/kicker/kicker.desktop:4
 
9346
msgctxt "Comment"
 
9347
msgid "Demonstration effect for using EffectFrames"
 
9348
msgstr ""
 
9349
 
9241
9350
#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs_config.desktop:9
9242
9351
#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:2
9243
9352
msgctxt "Name"
9244
9353
msgid "Slide Tabs"
9245
9354
msgstr "Tab Geser"
9246
9355
 
9247
 
#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:58
 
9356
#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:62
9248
9357
msgctxt "Comment"
9249
9358
msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
9250
9359
msgstr "Geser jendela ketika memindahkan atau mengelompokkan tab."
9255
9364
msgid "Swivel Tabs"
9256
9365
msgstr "Tab Putar"
9257
9366
 
9258
 
#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:51
 
9367
#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:57
9259
9368
msgctxt "Comment"
9260
9369
msgid "Make the windows turn when switching tabs"
9261
9370
msgstr "Buat jendela berputar ketika memindahkan tab"
9281
9390
msgid "Video Record"
9282
9391
msgstr "Rekam Video"
9283
9392
 
9284
 
#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:81
 
9393
#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:82
9285
9394
msgctxt "Comment"
9286
9395
msgid "Record a video of your desktop"
9287
9396
msgstr "Rekam sebuah video dari desktop anda"
9292
9401
msgid "Thumbnail Aside"
9293
9402
msgstr "Meminggirkan Miniatur"
9294
9403
 
9295
 
#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:77
 
9404
#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:78
9296
9405
msgctxt "Comment"
9297
9406
msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
9298
9407
msgstr "Tampilkan miniatur jendela di tepi layar"
9303
9412
msgid "Track Mouse"
9304
9413
msgstr "Lacak Tetikus"
9305
9414
 
9306
 
#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:80
 
9415
#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:81
9307
9416
msgctxt "Comment"
9308
9417
msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
9309
9418
msgstr "Tampilkan efek melacak kursor tetikus ketika diaktifkan"
9314
9423
msgid "Translucency"
9315
9424
msgstr "Translusensi"
9316
9425
 
9317
 
#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:82
 
9426
#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:83
9318
9427
msgctxt "Comment"
9319
9428
msgid "Make windows translucent under different conditions"
9320
9429
msgstr "Buat jendela translusens di bawah kondisi berbeda"
9321
9430
 
 
9431
#: workspace/kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry_config.desktop:9
 
9432
#: workspace/kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry.desktop:3
 
9433
#, fuzzy
 
9434
#| msgctxt "Name"
 
9435
#| msgid "Window Move Start"
 
9436
msgctxt "Name"
 
9437
msgid "WindowGeometry"
 
9438
msgstr "Jendela Mulai Pindah"
 
9439
 
 
9440
#: workspace/kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry.desktop:42
 
9441
msgctxt "Comment"
 
9442
msgid "Display window geometries on move/resize"
 
9443
msgstr ""
 
9444
 
9322
9445
#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9
9323
9446
#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2
9324
9447
msgctxt "Name"
9325
9448
msgid "Wobbly Windows"
9326
9449
msgstr "Jendela Rapuh"
9327
9450
 
9328
 
#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:72
 
9451
#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:73
9329
9452
msgctxt "Comment"
9330
9453
msgid "Deform windows while they are moving"
9331
9454
msgstr "Deformasi jendela ketika jendela berpindah"
9336
9459
msgid "Zoom"
9337
9460
msgstr "Pembesaran"
9338
9461
 
9339
 
#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:86
 
9462
#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:87
9340
9463
msgctxt "Comment"
9341
9464
msgid "Magnify the entire desktop"
9342
9465
msgstr "Perbesar seluruh desktop"
9346
9469
msgid "Desktop Effects"
9347
9470
msgstr "Efek Desktop"
9348
9471
 
9349
 
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:96
 
9472
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:97
9350
9473
msgctxt "Comment"
9351
9474
msgid "Configure desktop effects"
9352
9475
msgstr "Atur efek desktop"
9356
9479
msgid "Window Decorations"
9357
9480
msgstr "Dekorasi Jendela"
9358
9481
 
9359
 
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:65
 
9482
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:69
9360
9483
msgctxt "Comment"
9361
9484
msgid "Configure the look and feel of window titles"
9362
9485
msgstr "Atur tampilan dan rasa dari judul jendela"
9366
9489
msgid "Virtual Desktops"
9367
9490
msgstr "Desktop Virtual"
9368
9491
 
9369
 
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:67
 
9492
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:73
9370
9493
msgctxt "Comment"
9371
9494
msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
9372
9495
msgstr "Anda dapat mengatur berapa banyak desktop virtual yang ada."
9376
9499
msgid "Actions"
9377
9500
msgstr "Aksi"
9378
9501
 
9379
 
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:100
 
9502
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:101
9380
9503
msgctxt "Comment"
9381
9504
msgid "Configure keyboard and mouse settings"
9382
9505
msgstr "Atur pengaturan papan ketik dan tetikus"
9386
9509
msgid "Advanced"
9387
9510
msgstr "Lanjutan"
9388
9511
 
9389
 
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:99
 
9512
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:100
9390
9513
msgctxt "Comment"
9391
9514
msgid "Configure advanced window management features"
9392
9515
msgstr "Atur fitur manajemen jendela lanjutan"
9396
9519
msgid "Focus"
9397
9520
msgstr "Fokus"
9398
9521
 
9399
 
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:97
 
9522
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:98
9400
9523
msgctxt "Comment"
9401
9524
msgid "Configure the window focus policy"
9402
9525
msgstr "Atur kebijakan fokus jendela"
9406
9529
msgid "Moving"
9407
9530
msgstr "Memindahkan"
9408
9531
 
9409
 
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:98
 
9532
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:99
9410
9533
msgctxt "Comment"
9411
9534
msgid "Configure the way that windows are moved"
9412
9535
msgstr "Atur bagaimana cara jendela dipindahkan"
9417
9540
msgid "Window Behavior"
9418
9541
msgstr "Perilaku Jendela"
9419
9542
 
9420
 
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:101
 
9543
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:102
9421
9544
msgctxt "Comment"
9422
9545
msgid "Configure the window behavior"
9423
9546
msgstr "Atur perilaku jendela"
9427
9550
msgid "Window Rules"
9428
9551
msgstr "Aturan Jendela"
9429
9552
 
9430
 
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:67
 
9553
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:71
9431
9554
msgctxt "Comment"
9432
9555
msgid "Configure settings specifically for a window"
9433
9556
msgstr "Atur pengaturan terutama untuk jendela"
9437
9560
msgid "Screen Edges"
9438
9561
msgstr "Tepi Layar"
9439
9562
 
9440
 
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:79
 
9563
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:80
9441
9564
msgctxt "Comment"
9442
9565
msgid "Configure active screen edges"
9443
9566
msgstr "Atur tepi layar aktif"
9447
9570
msgid "Task Switcher"
9448
9571
msgstr "Pengganti Tugas"
9449
9572
 
9450
 
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:64
 
9573
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:67
 
9574
#, fuzzy
 
9575
#| msgctxt "Comment"
 
9576
#| msgid "Configure the behavior for navigating through windows."
9451
9577
msgctxt "Comment"
9452
 
msgid "Configure the behavior for navigating through windows."
 
9578
msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
9453
9579
msgstr "Atur perilaku untuk bernavigasi melalui jendela."
9454
9580
 
9455
9581
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3
9457
9583
msgid "KWin Window Manager"
9458
9584
msgstr "Manajer Jendela KWin"
9459
9585
 
9460
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:58
 
9586
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:62
9461
9587
msgctxt "Name"
9462
9588
msgid "Change to Desktop 1"
9463
9589
msgstr "Ubah ke Desktop 1"
9464
9590
 
9465
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:142
 
9591
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:147
9466
9592
msgctxt "Comment"
9467
9593
msgid "Virtual desktop one is selected"
9468
9594
msgstr "Desktop virtual satu telah dipilih"
9469
9595
 
9470
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:227
 
9596
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:233
9471
9597
msgctxt "Name"
9472
9598
msgid "Change to Desktop 2"
9473
9599
msgstr "Ubah ke Desktop 2"
9474
9600
 
9475
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:311
 
9601
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:318
9476
9602
msgctxt "Comment"
9477
9603
msgid "Virtual desktop two is selected"
9478
9604
msgstr "Desktop virtual dua telah dipilih"
9479
9605
 
9480
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:397
 
9606
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:405
9481
9607
msgctxt "Name"
9482
9608
msgid "Change to Desktop 3"
9483
9609
msgstr "Ubah ke Desktop 3"
9484
9610
 
9485
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:481
 
9611
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:490
9486
9612
msgctxt "Comment"
9487
9613
msgid "Virtual desktop three is selected"
9488
9614
msgstr "Desktop virtual tiga telah dipilih"
9489
9615
 
9490
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:567
 
9616
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:577
9491
9617
msgctxt "Name"
9492
9618
msgid "Change to Desktop 4"
9493
9619
msgstr "Ubah ke Desktop 4"
9494
9620
 
9495
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:651
 
9621
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:662
9496
9622
msgctxt "Comment"
9497
9623
msgid "Virtual desktop four is selected"
9498
9624
msgstr "Desktop virtual empat telah dipilih"
9499
9625
 
9500
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:736
 
9626
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:748
9501
9627
msgctxt "Name"
9502
9628
msgid "Change to Desktop 5"
9503
9629
msgstr "Ubah ke Desktop 5"
9504
9630
 
9505
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:820
 
9631
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:833
9506
9632
msgctxt "Comment"
9507
9633
msgid "Virtual desktop five is selected"
9508
9634
msgstr "Desktop virtual lima telah dipilih"
9509
9635
 
9510
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:906
 
9636
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:920
9511
9637
msgctxt "Name"
9512
9638
msgid "Change to Desktop 6"
9513
9639
msgstr "Ubah ke Desktop 6"
9514
9640
 
9515
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:990
 
9641
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1005
9516
9642
msgctxt "Comment"
9517
9643
msgid "Virtual desktop six is selected"
9518
9644
msgstr "Desktop virtual enam telah dipilih"
9519
9645
 
9520
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1074
 
9646
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1090
9521
9647
msgctxt "Name"
9522
9648
msgid "Change to Desktop 7"
9523
9649
msgstr "Ubah ke Desktop 7"
9524
9650
 
9525
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1158
 
9651
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1175
9526
9652
msgctxt "Comment"
9527
9653
msgid "Virtual desktop seven is selected"
9528
9654
msgstr "Desktop virtual tujuh telah dipilih"
9529
9655
 
9530
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1244
 
9656
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1262
9531
9657
msgctxt "Name"
9532
9658
msgid "Change to Desktop 8"
9533
9659
msgstr "Ubah ke Desktop 8"
9534
9660
 
9535
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1328
 
9661
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1347
9536
9662
msgctxt "Comment"
9537
9663
msgid "Virtual desktop eight is selected"
9538
9664
msgstr "Desktop virtual delapan telah dipilih"
9539
9665
 
9540
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1414
 
9666
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1434
9541
9667
msgctxt "Name"
9542
9668
msgid "Change to Desktop 9"
9543
9669
msgstr "Ubah ke Desktop 9"
9544
9670
 
9545
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1496
 
9671
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1517
9546
9672
msgctxt "Comment"
9547
9673
msgid "Virtual desktop nine is selected"
9548
9674
msgstr "Desktop virtual sembilan telah dipilih"
9549
9675
 
9550
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1580
 
9676
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1602
9551
9677
msgctxt "Name"
9552
9678
msgid "Change to Desktop 10"
9553
9679
msgstr "Ubah ke Desktop 10"
9554
9680
 
9555
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1662
 
9681
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1685
9556
9682
msgctxt "Comment"
9557
9683
msgid "Virtual desktop ten is selected"
9558
9684
msgstr "Desktop virtual sepuluh telah dipilih"
9559
9685
 
9560
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1746
 
9686
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1770
9561
9687
msgctxt "Name"
9562
9688
msgid "Change to Desktop 11"
9563
9689
msgstr "Ubah ke Desktop 11"
9564
9690
 
9565
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1828
 
9691
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1853
9566
9692
msgctxt "Comment"
9567
9693
msgid "Virtual desktop eleven is selected"
9568
9694
msgstr "Desktop virtual sebelas telah dipilih"
9569
9695
 
9570
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1911
 
9696
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1937
9571
9697
msgctxt "Name"
9572
9698
msgid "Change to Desktop 12"
9573
9699
msgstr "Ubah ke Desktop 12"
9574
9700
 
9575
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1993
 
9701
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2020
9576
9702
msgctxt "Comment"
9577
9703
msgid "Virtual desktop twelve is selected"
9578
9704
msgstr "Desktop virtual dua belas telah dipilih"
9579
9705
 
9580
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2076
 
9706
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2104
9581
9707
msgctxt "Name"
9582
9708
msgid "Change to Desktop 13"
9583
9709
msgstr "Ubah ke Desktop 13"
9584
9710
 
9585
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2158
 
9711
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2187
9586
9712
msgctxt "Comment"
9587
9713
msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
9588
9714
msgstr "Desktop virtual tiga belas telah dipilih"
9589
9715
 
9590
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2242
 
9716
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2272
9591
9717
msgctxt "Name"
9592
9718
msgid "Change to Desktop 14"
9593
9719
msgstr "Ubah ke Desktop 14"
9594
9720
 
9595
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2324
 
9721
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2355
9596
9722
msgctxt "Comment"
9597
9723
msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
9598
9724
msgstr "Desktop virtual empat belas telah dipilih"
9599
9725
 
9600
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2407
 
9726
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2439
9601
9727
msgctxt "Name"
9602
9728
msgid "Change to Desktop 15"
9603
9729
msgstr "Ubah ke Desktop 15"
9604
9730
 
9605
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2489
 
9731
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2522
9606
9732
msgctxt "Comment"
9607
9733
msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
9608
9734
msgstr "Desktop virtual lima belas telah dipilih"
9609
9735
 
9610
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2573
 
9736
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2607
9611
9737
msgctxt "Name"
9612
9738
msgid "Change to Desktop 16"
9613
9739
msgstr "Ubah ke Desktop 16"
9614
9740
 
9615
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2655
 
9741
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2690
9616
9742
msgctxt "Comment"
9617
9743
msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
9618
9744
msgstr "Desktop virtual enam belas telah dipilih"
9619
9745
 
9620
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2739
 
9746
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2775
9621
9747
msgctxt "Name"
9622
9748
msgid "Change to Desktop 17"
9623
9749
msgstr "Ubah ke Desktop 17"
9624
9750
 
9625
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2821
 
9751
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2858
9626
9752
msgctxt "Comment"
9627
9753
msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
9628
9754
msgstr "Desktop virtual tujuh belas telah dipilih"
9629
9755
 
9630
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2904
 
9756
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2942
9631
9757
msgctxt "Name"
9632
9758
msgid "Change to Desktop 18"
9633
9759
msgstr "Ubah ke Desktop 18"
9634
9760
 
9635
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2986
 
9761
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3025
9636
9762
msgctxt "Comment"
9637
9763
msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
9638
9764
msgstr "Desktop virtual delapan belas telah dipilih"
9639
9765
 
9640
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3070
 
9766
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3110
9641
9767
msgctxt "Name"
9642
9768
msgid "Change to Desktop 19"
9643
9769
msgstr "Ubah ke Desktop 19"
9644
9770
 
9645
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3152
 
9771
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3193
9646
9772
msgctxt "Comment"
9647
9773
msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
9648
9774
msgstr "Desktop virtual sembilan belas telah dipilih"
9649
9775
 
9650
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3236
 
9776
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3278
9651
9777
msgctxt "Name"
9652
9778
msgid "Change to Desktop 20"
9653
9779
msgstr "Ubah ke Desktop 20"
9654
9780
 
9655
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3318
 
9781
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3361
9656
9782
msgctxt "Comment"
9657
9783
msgid "Virtual desktop twenty is selected"
9658
9784
msgstr "Desktop virtual dua puluh telah dipilih"
9659
9785
 
9660
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3402
 
9786
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3446
9661
9787
msgctxt "Name"
9662
9788
msgid "Activate Window"
9663
9789
msgstr "Aktifkan Jendela"
9664
9790
 
9665
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3482
 
9791
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3527
9666
9792
msgctxt "Comment"
9667
9793
msgid "Another window is activated"
9668
9794
msgstr "Jendela lain telah diaktivasi"
9669
9795
 
9670
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3650
 
9796
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3697
9671
9797
msgctxt "Comment"
9672
9798
msgid "New window"
9673
9799
msgstr "Jendela baru"
9674
9800
 
9675
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3736
 
9801
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3784
9676
9802
msgctxt "Name"
9677
9803
msgid "Delete Window"
9678
9804
msgstr "Hapus Jendela"
9679
9805
 
9680
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3815
 
9806
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3865
9681
9807
msgctxt "Comment"
9682
9808
msgid "Delete window"
9683
9809
msgstr "Hapus jendela"
9684
9810
 
9685
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3899
 
9811
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3951
9686
9812
msgctxt "Name"
9687
9813
msgid "Window Close"
9688
9814
msgstr "Jendela Menutup"
9689
9815
 
9690
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3980
 
9816
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4034
9691
9817
msgctxt "Comment"
9692
9818
msgid "A window closes"
9693
9819
msgstr "Sebuah jendela menutup"
9694
9820
 
9695
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4066
 
9821
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4121
9696
9822
msgctxt "Name"
9697
9823
msgid "Window Shade Up"
9698
9824
msgstr "Jendela Berbayang Ke Atas"
9699
9825
 
9700
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4142
 
9826
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4200
9701
9827
msgctxt "Comment"
9702
9828
msgid "A window is shaded up"
9703
9829
msgstr "Sebuah jendela berbayang ke atas"
9704
9830
 
9705
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4220
 
9831
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4280
9706
9832
msgctxt "Name"
9707
9833
msgid "Window Shade Down"
9708
9834
msgstr "Jendela Berbayang Ke Bawah"
9709
9835
 
9710
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4295
 
9836
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4358
9711
9837
msgctxt "Comment"
9712
9838
msgid "A window is shaded down"
9713
9839
msgstr "Sebuah jendela berbayang ke bawah"
9714
9840
 
9715
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4371
 
9841
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4436
9716
9842
msgctxt "Name"
9717
9843
msgid "Window Minimize"
9718
9844
msgstr "Jendela Minimal"
9719
9845
 
9720
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4450
 
9846
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4517
9721
9847
msgctxt "Comment"
9722
9848
msgid "A window is minimized"
9723
9849
msgstr "Sebuah jendela diminimalkan"
9724
9850
 
9725
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4533
 
9851
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4601
9726
9852
msgctxt "Name"
9727
9853
msgid "Window Unminimize"
9728
9854
msgstr "Jendela Tak Minimalkan"
9729
9855
 
9730
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4608
 
9856
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4677
9731
9857
msgctxt "Comment"
9732
9858
msgid "A Window is restored"
9733
9859
msgstr "Sebuah jendela dikembalikan"
9734
9860
 
9735
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4690
 
9861
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4760
9736
9862
msgctxt "Name"
9737
9863
msgid "Window Maximize"
9738
9864
msgstr "Jendela Maksimalkan"
9739
9865
 
9740
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4770
 
9866
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4841
9741
9867
msgctxt "Comment"
9742
9868
msgid "A window is maximized"
9743
9869
msgstr "Sebuah jendela dimaksimalkan"
9744
9870
 
9745
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4853
 
9871
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4925
9746
9872
msgctxt "Name"
9747
9873
msgid "Window Unmaximize"
9748
9874
msgstr "Jendela Tak Maksimalkan"
9749
9875
 
9750
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4931
 
9876
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5004
9751
9877
msgctxt "Comment"
9752
9878
msgid "A window loses maximization"
9753
9879
msgstr "Sebuah jendela kehilangan pemaksimalan"
9754
9880
 
9755
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5010
 
9881
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5085
9756
9882
msgctxt "Name"
9757
9883
msgid "Window on All Desktops"
9758
9884
msgstr "Jendela di Semua Desktop"
9759
9885
 
9760
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5086
 
9886
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5162
9761
9887
msgctxt "Comment"
9762
9888
msgid "A window is made visible on all desktops"
9763
9889
msgstr "Sebuah jendela dibuat agar tampak pada semua desktop"
9764
9890
 
9765
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5168
 
9891
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5245
9766
9892
msgctxt "Name"
9767
9893
msgid "Window Not on All Desktops"
9768
9894
msgstr "Jendela Tidak di Semua Desktop"
9769
9895
 
9770
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5242
 
9896
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5320
9771
9897
msgctxt "Comment"
9772
9898
msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
9773
9899
msgstr "Sebuah jendela tidak lagi tampak di semua desktop"
9774
9900
 
9775
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5322
 
9901
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5401
9776
9902
msgctxt "Name"
9777
9903
msgid "New Dialog"
9778
9904
msgstr "Dialog Baru"
9779
9905
 
9780
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5406
 
9906
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5486
9781
9907
msgctxt "Comment"
9782
9908
msgid "Transient window (a dialog) appears"
9783
9909
msgstr "Jendela fana (sebuah dialog) muncul"
9784
9910
 
9785
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5481
 
9911
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5562
9786
9912
msgctxt "Name"
9787
9913
msgid "Delete Dialog"
9788
9914
msgstr "Hapus Dialog"
9789
9915
 
9790
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5563
 
9916
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5646
9791
9917
msgctxt "Comment"
9792
9918
msgid "Transient window (a dialog) is removed"
9793
9919
msgstr "Jendela fana (sebuah dialog) dihapus"
9794
9920
 
9795
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5639
 
9921
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5724
9796
9922
msgctxt "Name"
9797
9923
msgid "Window Move Start"
9798
9924
msgstr "Jendela Mulai Pindah"
9799
9925
 
9800
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5717
 
9926
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5804
9801
9927
msgctxt "Comment"
9802
9928
msgid "A window has begun moving"
9803
9929
msgstr "Sebuah jendela telah mulai berpindah"
9804
9930
 
9805
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5794
 
9931
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5883
9806
9932
msgctxt "Name"
9807
9933
msgid "Window Move End"
9808
9934
msgstr "Jendela Selesai Pindah"
9809
9935
 
9810
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5872
 
9936
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5963
9811
9937
msgctxt "Comment"
9812
9938
msgid "A window has completed its moving"
9813
9939
msgstr "Sebuah jendela telah selesai berpindah"
9814
9940
 
9815
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5949
 
9941
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6042
9816
9942
msgctxt "Name"
9817
9943
msgid "Window Resize Start"
9818
9944
msgstr "Jendela Mulai Berubah Ukuran"
9819
9945
 
9820
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6027
 
9946
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6122
9821
9947
msgctxt "Comment"
9822
9948
msgid "A window has begun resizing"
9823
9949
msgstr "Sebuah jendela telah mulai berubah ukuran"
9824
9950
 
9825
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6104
 
9951
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6201
9826
9952
msgctxt "Name"
9827
9953
msgid "Window Resize End"
9828
9954
msgstr "Jendela Selesai Berubah Ukuran"
9829
9955
 
9830
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6182
 
9956
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6281
9831
9957
msgctxt "Comment"
9832
9958
msgid "A window has finished resizing"
9833
9959
msgstr "Sebuah jendela telah selesai berubah ukuran"
9834
9960
 
9835
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6259
 
9961
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6359
9836
9962
msgctxt "Name"
9837
9963
msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
9838
9964
msgstr "Jendela di Desktop Saat Ini Meminta Perhatian"
9839
9965
 
9840
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6328
 
9966
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6429
9841
9967
msgctxt "Comment"
9842
9968
msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
9843
9969
msgstr "Sebuah jendela di desktop virtual saat ini meminta perhatian"
9844
9970
 
9845
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6401
 
9971
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6503
9846
9972
msgctxt "Name"
9847
9973
msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
9848
9974
msgstr "Jendela di Desktop Lain Meminta Perhatian"
9849
9975
 
9850
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6470
 
9976
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6573
9851
9977
msgctxt "Comment"
9852
9978
msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
9853
9979
msgstr "Sebuah jendela di desktop virtual tidak aktif meminta perhatian"
9854
9980
 
9855
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6540
 
9981
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6644
9856
9982
msgctxt "Name"
9857
9983
msgid "Compositing Performance Is Slow"
9858
9984
msgstr "Performa Komposit Pelan"
9859
9985
 
9860
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6602
 
9986
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6707
9861
9987
msgctxt "Comment"
9862
9988
msgid ""
9863
9989
"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"
9864
9990
msgstr "Performa komposit terlalu pelan dan komposit telah disuspensi"
9865
9991
 
9866
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6666
 
9992
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6772
9867
9993
msgctxt "Name"
9868
9994
msgid "Compositing has been suspended"
9869
9995
msgstr "Komposit telah disuspensi"
9870
9996
 
9871
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6725
 
9997
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6832
9872
9998
msgctxt "Comment"
9873
9999
msgid "Another application has requested to suspend compositing."
9874
10000
msgstr "Aplikasi lain telah meimnta untuk suspensi komposit."
9875
10001
 
9876
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6784
 
10002
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6892
9877
10003
msgctxt "Name"
9878
10004
msgid "Effects not supported"
9879
10005
msgstr "Efek tidak didukung"
9880
10006
 
9881
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6846
 
10007
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6956
9882
10008
msgctxt "Comment"
9883
10009
msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
9884
10010
msgstr "Beberapa efek tidak didukung oleh ujung belakang atau peranti keras."
9885
10011
 
9886
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6906
 
10012
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7018
9887
10013
msgctxt "Name"
9888
10014
msgid "Tiling Enabled"
9889
10015
msgstr "Pengubinan Diaktifkan"
9890
10016
 
9891
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6953
 
10017
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7067
9892
10018
msgctxt "Comment"
9893
10019
msgid "Tiling mode has been enabled"
9894
10020
msgstr "Mode pengubinan telah diaktifkan"
9895
10021
 
9896
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7001
 
10022
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7117
9897
10023
msgctxt "Name"
9898
10024
msgid "Tiling Disabled"
9899
10025
msgstr "Pengubinan Dinonaktifkan"
9900
10026
 
9901
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7048
 
10027
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7166
9902
10028
msgctxt "Comment"
9903
10029
msgid "Tiling mode has been disabled"
9904
10030
msgstr "Tombol pengubinan telah dinonaktifkan"
9905
10031
 
9906
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7096
 
10032
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7216
9907
10033
msgctxt "Name"
9908
10034
msgid "Tiling Layout Changed"
9909
10035
msgstr "Tata Letak Pengubinan Diubah"
9910
10036
 
9911
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7141
 
10037
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7264
9912
10038
msgctxt "Comment"
9913
10039
msgid "Tiling Layout has been changed"
9914
10040
msgstr "Tata Letak Pengubinan telah diubah"
9918
10044
msgid "KDE Write Daemon"
9919
10045
msgstr "Jurik Tulis KDE"
9920
10046
 
9921
 
#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:89
9922
 
#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:54
 
10047
#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:90
 
10048
#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:57
9923
10049
msgctxt "Comment"
9924
10050
msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
9925
10051
msgstr ""
9935
10061
msgid "Local system message service"
9936
10062
msgstr "Layanan pesan sistem lokal"
9937
10063
 
9938
 
#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:54
 
10064
#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:59
9939
10065
msgctxt "Name"
9940
10066
msgid "New message received"
9941
10067
msgstr "Pesan baru diterima"
9942
10068
 
9943
 
#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:122
 
10069
#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:128
9944
10070
msgctxt "Comment"
9945
10071
msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
9946
10072
msgstr ""
9951
10077
msgid "Display Management"
9952
10078
msgstr "Manajemen Tampilan"
9953
10079
 
9954
 
#: workspace/libs/kephal/service/kephal.desktop:60
 
10080
#: workspace/libs/kephal/service/kephal.desktop:64
9955
10081
msgctxt "Comment"
9956
10082
msgid "Manages displays and video outputs"
9957
10083
msgstr "Atur keluaran tampilan dan video"
9961
10087
msgid "KSysGuard"
9962
10088
msgstr "KSysGuard"
9963
10089
 
9964
 
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:73
 
10090
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:75
9965
10091
msgctxt "Name"
9966
10092
msgid "Kill or stop etc a process"
9967
10093
msgstr "Matikan atau stop dll sebuah proses"
9968
10094
 
9969
 
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:129
 
10095
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:133
9970
10096
msgctxt "Description"
9971
10097
msgid "Sends a given signal to a given process"
9972
10098
msgstr "Kirim sinyal yang diberikan ke proses yang diberikan"
9973
10099
 
9974
 
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:188
 
10100
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:194
9975
10101
msgctxt "Name"
9976
10102
msgid "Change the priority of a process"
9977
10103
msgstr "Ubah prioritas proses"
9978
10104
 
9979
 
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:245
 
10105
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:253
9980
10106
msgctxt "Description"
9981
10107
msgid "Change the niceness of a given process"
9982
10108
msgstr "Ubah kebaikan proses yang diberikan"
9983
10109
 
9984
 
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:301
 
10110
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:312
9985
10111
msgctxt "Name"
9986
10112
msgid "Change IO Scheduler and priority"
9987
10113
msgstr "Ubah Penjadwal IO dan prioritas"
9988
10114
 
9989
 
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:353
 
10115
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:368
9990
10116
msgctxt "Description"
9991
10117
msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
9992
10118
msgstr ""
9993
10119
"Ubah bagaimana pembacaan dan penulisan proses yang diberikan akan "
9994
10120
"diprioritaskan"
9995
10121
 
9996
 
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:406
 
10122
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:426
9997
10123
msgctxt "Name"
9998
10124
msgid "Change CPU Scheduler and priority"
9999
10125
msgstr "Ubah Penjadwal CPU dan prioritas"
10000
10126
 
10001
 
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:457
 
10127
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:482
10002
10128
msgctxt "Description"
10003
10129
msgid ""
10004
10130
"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
10011
10137
msgid "Detailed Memory Information"
10012
10138
msgstr "Informasi Memori Lengkap"
10013
10139
 
10014
 
#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:7
10015
 
msgctxt "Name"
10016
 
msgid "Fake Bluetooth"
10017
 
msgstr "Bluetooth Palsu"
10018
 
 
10019
 
#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:84
10020
 
msgctxt "Comment"
10021
 
msgid "Fake Bluetooth Management"
10022
 
msgstr "Manajemen Bluetooth Palsu"
10023
 
 
10024
10140
#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7
10025
10141
msgctxt "Name"
10026
10142
msgid "Fake Net"
10027
10143
msgstr "Jaringan Palsu"
10028
10144
 
10029
 
#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:83
 
10145
#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:84
10030
10146
msgctxt "Comment"
10031
10147
msgid "Fake Network Management"
10032
10148
msgstr "Manajemen Jaringan Palsu"
10033
10149
 
10034
 
#: workspace/libs/solid/control/solidbluetoothmanager.desktop:5
 
10150
#: workspace/libs/solid/control/solidmodemmanager.desktop:5
 
10151
#, fuzzy
 
10152
#| msgctxt "Comment"
 
10153
#| msgid "Power Management Backend"
10035
10154
msgctxt "Comment"
10036
 
msgid "Bluetooth Management Backend"
10037
 
msgstr "Ujung Belakang Manajemen Bluetooth"
 
10155
msgid "Modem Management Backend"
 
10156
msgstr "Ujung Belakang Manajemen Daya"
10038
10157
 
10039
10158
#: workspace/libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5
10040
10159
msgctxt "Comment"
10041
10160
msgid "Network Management Backend"
10042
10161
msgstr "Ujung Belakang Manajemen Jaringan"
10043
10162
 
10044
 
#: workspace/libs/solid/control/solidpowermanager.desktop:5
10045
 
msgctxt "Comment"
10046
 
msgid "Power Management Backend"
10047
 
msgstr "Ujung Belakang Manajemen Daya"
10048
 
 
10049
10163
#: workspace/libs/solid/control/solidremotecontrolmanager.desktop:4
10050
10164
msgctxt "Comment"
10051
10165
msgid "Remote Control Management Backend"
10057
10171
msgid "Application Launcher"
10058
10172
msgstr "Peluncur Aplikasi"
10059
10173
 
10060
 
#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:83
 
10174
#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:84
10061
10175
msgctxt "Comment"
10062
10176
msgid "Launcher to start applications"
10063
10177
msgstr "Peluncur untuk menjalankan aplikasi"
10067
10181
msgid "Application Launcher Menu"
10068
10182
msgstr "Menu Peluncur Aplikasi"
10069
10183
 
10070
 
#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:75
 
10184
#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:77
10071
10185
msgctxt "Comment"
10072
10186
msgid "Traditional menu based application launcher"
10073
10187
msgstr "Menu tradisional berbasis peluncur aplikasi"
10077
10191
msgid "Pager"
10078
10192
msgstr "Pemisah"
10079
10193
 
10080
 
#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:81
 
10194
#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:82
10081
10195
msgctxt "Comment"
10082
10196
msgid "Switch between virtual desktops"
10083
10197
msgstr "Berpindah di antara desktop virtual"
10087
10201
msgid "Task Manager"
10088
10202
msgstr "Manajer Tugas"
10089
10203
 
10090
 
#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:80
 
10204
#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:82
10091
10205
msgctxt "Comment"
10092
10206
msgid "Switch between running applications"
10093
10207
msgstr "Berpindah di antara aplikasi yang berjalan"
10097
10211
msgid "Trashcan"
10098
10212
msgstr "Tempat Sampah"
10099
10213
 
10100
 
#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:77
 
10214
#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:78
10101
10215
msgctxt "Comment"
10102
10216
msgid "Access to deleted items"
10103
10217
msgstr "Akses ke item yang telah dihapus"
10107
10221
msgid "Window List"
10108
10222
msgstr "Senarai Jendela"
10109
10223
 
10110
 
#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:63
 
10224
#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:67
10111
10225
msgctxt "Comment"
10112
10226
msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
10113
10227
msgstr "Plasmoid untuk menampilkan senarai jendela terbuka."
10117
10231
msgid "Desktop Dashboard"
10118
10232
msgstr "Dasbor Desktop"
10119
10233
 
10120
 
#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:52
10121
 
#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:67
10122
 
msgctxt "Comment"
10123
 
msgid "Default desktop containment"
 
10234
#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:58
 
10235
#, fuzzy
 
10236
#| msgctxt "Name|plasma containment"
 
10237
#| msgid "Desktop Dashboard"
 
10238
msgctxt "Comment"
 
10239
msgid "Widget Dashboard"
 
10240
msgstr "Dasbor Desktop"
 
10241
 
 
10242
#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3
 
10243
msgctxt "Name|plasma containment"
 
10244
msgid "Desktop"
 
10245
msgstr "Desktop"
 
10246
 
 
10247
#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:69
 
10248
#, fuzzy
 
10249
#| msgctxt "Comment"
 
10250
#| msgid "Default desktop containment"
 
10251
msgctxt "Comment"
 
10252
msgid "Default desktop"
10124
10253
msgstr "Pembatasan desktop standar"
10125
10254
 
10126
 
#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3
10127
 
msgctxt "Name|plasma containment"
10128
 
msgid "Desktop"
10129
 
msgstr "Desktop"
10130
 
 
10131
10255
#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2
10132
10256
msgctxt "Name"
10133
10257
msgid "Empty Panel"
10134
10258
msgstr "Panel Kosong"
10135
10259
 
10136
 
#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:53
10137
 
#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:61
 
10260
#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:59
10138
10261
msgctxt "Comment"
10139
 
msgid "A containment for a panel"
10140
 
msgstr "Pembatasan untuk panel"
 
10262
msgid "A simple linear panel"
 
10263
msgstr ""
10141
10264
 
10142
10265
#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2
10143
10266
msgctxt "Name"
10144
10267
msgid "Plasma Desktop Shell"
10145
10268
msgstr "Shell Desktop Plasma"
10146
10269
 
10147
 
#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:61
 
10270
#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:64
10148
10271
msgctxt "Comment"
10149
10272
msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
10150
10273
msgstr "Interaksi dengan shell desktop Plasma"
10151
10274
 
10152
10275
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.defaultPanel/metadata.desktop:3
10153
 
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-desktop.defaultPanel.desktop:3
10154
10276
msgctxt "Name"
10155
10277
msgid "Default Panel"
10156
10278
msgstr "Panel Standar"
10157
10279
 
 
10280
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.findWidgets/metadata.desktop:3
 
10281
#, fuzzy
 
10282
#| msgctxt "Name"
 
10283
#| msgid "Windowed widgets"
 
10284
msgctxt "Name"
 
10285
msgid "Find Widgets"
 
10286
msgstr "Widget jendela"
 
10287
 
 
10288
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.photoActivity/metadata.desktop:3
 
10289
#, fuzzy
 
10290
#| msgctxt "Name"
 
10291
#| msgid "Switch Activity"
 
10292
msgctxt "Name"
 
10293
msgid "Photos Activity"
 
10294
msgstr "Aktivitas Pindah"
 
10295
 
10158
10296
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.desktop:4
10159
10297
msgctxt "Name"
10160
10298
msgid "Plasma Desktop Workspace"
10165
10303
msgid "Plasma Desktop Shell"
10166
10304
msgstr "Shell Desktop Plasma"
10167
10305
 
10168
 
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:125
 
10306
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:132
10169
10307
msgctxt "Name"
10170
10308
msgid "New widget published"
10171
10309
msgstr "Widget baru diterbitkan"
10172
10310
 
10173
 
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:180
 
10311
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:191
10174
10312
msgctxt "Comment"
10175
10313
msgid "A new widget has become available on the network."
10176
10314
msgstr "Sebuah widget baru telah tersedia di dalam jaringan."
10177
10315
 
 
10316
#: workspace/plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:2
 
10317
#, fuzzy
 
10318
#| msgctxt "Comment"
 
10319
#| msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
 
10320
msgctxt "Comment"
 
10321
msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell"
 
10322
msgstr "Interaksi dengan shell desktop Plasma"
 
10323
 
 
10324
#: workspace/plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:40
 
10325
#, fuzzy
 
10326
#| msgctxt "GenericName"
 
10327
#| msgid "Network Tool"
 
10328
msgctxt "Name"
 
10329
msgid "Desktop toolbox"
 
10330
msgstr "Alat Jaringan"
 
10331
 
 
10332
#: workspace/plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:2
 
10333
#, fuzzy
 
10334
#| msgctxt "Comment"
 
10335
#| msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
 
10336
msgctxt "Comment"
 
10337
msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
 
10338
msgstr "Interaksi dengan shell desktop Plasma"
 
10339
 
 
10340
#: workspace/plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:40
 
10341
#, fuzzy
 
10342
#| msgctxt "GenericName"
 
10343
#| msgid "Network Tool"
 
10344
msgctxt "Name"
 
10345
msgid "Panel toolbox"
 
10346
msgstr "Alat Jaringan"
 
10347
 
10178
10348
#: workspace/plasma/generic/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2
10179
10349
msgctxt "Name"
10180
10350
msgid "Default Plasma Animator"
10185
10355
msgid "Activity Bar"
10186
10356
msgstr "Batang Aktivitas"
10187
10357
 
10188
 
#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:71
 
10358
#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:74
10189
10359
msgctxt "Comment"
10190
10360
msgid "Tab bar to switch activities"
10191
10361
msgstr "Batang tab untuk berpindah aktivitas"
10195
10365
msgid "Analog Clock"
10196
10366
msgstr "Jam Analog"
10197
10367
 
10198
 
#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:84
 
10368
#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:85
10199
10369
msgctxt "Comment"
10200
10370
msgid "A clock with hands"
10201
10371
msgstr "Sebuah jam dengan tangan"
10205
10375
msgid "Battery Monitor"
10206
10376
msgstr "Monitor Baterai"
10207
10377
 
10208
 
#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:83
 
10378
#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:84
10209
10379
msgctxt "Comment"
10210
10380
msgid "See the power status of your battery"
10211
10381
msgstr "Lihat status daya dari baterai anda"
10216
10386
msgid "Calendar"
10217
10387
msgstr "Kalender"
10218
10388
 
10219
 
#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:74
 
10389
#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:76
10220
10390
msgctxt "Comment"
10221
10391
msgid "View and pick dates from the calendar"
10222
10392
msgstr "Tampilkan dan pilih tanggal dari kalender"
10223
10393
 
10224
 
#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2
10225
 
msgctxt "Name"
10226
 
msgid "Device Notifier"
10227
 
msgstr "Pemberitahu Divais"
10228
 
 
10229
 
#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:73
 
10394
#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:75
10230
10395
msgctxt "Comment"
10231
10396
msgid "Notifications and access for new devices"
10232
10397
msgstr "Notifikasi dan akses untuk divais baru"
10241
10406
msgid "Digital Clock"
10242
10407
msgstr "Jam Digital"
10243
10408
 
10244
 
#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:85
 
10409
#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:86
10245
10410
msgctxt "Comment"
10246
10411
msgid "Time displayed in a digital format"
10247
10412
msgstr "Waktu ditampilkan dalam format digital"
10251
10416
msgid "Icon"
10252
10417
msgstr "Ikon"
10253
10418
 
10254
 
#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:83
 
10419
#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:84
10255
10420
msgctxt "Comment"
10256
10421
msgid "A generic icon"
10257
10422
msgstr "Ikon Generik"
10261
10426
msgid "Lock/Logout"
10262
10427
msgstr "Kunci/Log Keluar"
10263
10428
 
10264
 
#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:81
 
10429
#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:83
10265
10430
msgctxt "Comment"
10266
10431
msgid "Lock the screen or log out"
10267
10432
msgstr "Kunci layar atau log keluar"
10271
10436
msgid "Notifications"
10272
10437
msgstr "Notifikasi"
10273
10438
 
10274
 
#: workspace/plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:85
 
10439
#: workspace/plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:86
10275
10440
msgctxt "Comment"
10276
10441
msgid "Display notifications and jobs"
10277
10442
msgstr "Tampilan notifikasi dan tugas"
10281
10446
msgid "Panel Spacer"
10282
10447
msgstr "Spasi Panel"
10283
10448
 
10284
 
#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:61
 
10449
#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:63
10285
10450
msgctxt "Comment"
10286
10451
msgid "Reserve empty spaces within the panel."
10287
10452
msgstr "Pesan ruang kosong di panel."
10291
10456
msgid "Quicklaunch"
10292
10457
msgstr "Peluncur Cepat"
10293
10458
 
10294
 
#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:70
 
10459
#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:72
10295
10460
msgctxt "Comment"
10296
10461
msgid "Launch your favourite Applications"
10297
10462
msgstr "Jalankan Aplikasi Favorit Anda"
10301
10466
msgid "CPU Monitor"
10302
10467
msgstr "Monitor CPU"
10303
10468
 
10304
 
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:56
 
10469
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:59
10305
10470
msgctxt "Comment"
10306
10471
msgid "A CPU usage monitor"
10307
10472
msgstr "Monitor penggunaan CPU"
10311
10476
msgid "Hard Disk Status"
10312
10477
msgstr "Status Cakram Keras"
10313
10478
 
10314
 
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:56
 
10479
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:59
10315
10480
msgctxt "Comment"
10316
10481
msgid "A hard disk usage monitor"
10317
10482
msgstr "Monitor penggunaan cakram keras"
10321
10486
msgid "Hardware Info"
10322
10487
msgstr "Info Peranti Keras"
10323
10488
 
10324
 
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:56
 
10489
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:60
10325
10490
msgctxt "Comment"
10326
10491
msgid "Show hardware info"
10327
10492
msgstr "Tampilkan info peranti keras"
10331
10496
msgid "Network Monitor"
10332
10497
msgstr "Monitor Jaringan"
10333
10498
 
10334
 
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:58
 
10499
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:62
10335
10500
msgctxt "Comment"
10336
10501
msgid "A network usage monitor"
10337
10502
msgstr "Monitor penggunaan jaringan"
10341
10506
msgid "Memory Status"
10342
10507
msgstr "Memori Status"
10343
10508
 
10344
 
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:56
 
10509
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:60
10345
10510
msgctxt "Comment"
10346
10511
msgid "A RAM usage monitor"
10347
10512
msgstr "Monitor penggunaan RAM"
10351
10516
msgid "Hardware Temperature"
10352
10517
msgstr "Temperatur Peranti Keras"
10353
10518
 
10354
 
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:56
 
10519
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:58
10355
10520
msgctxt "Comment"
10356
10521
msgid "A system temperature monitor"
10357
10522
msgstr "Monitor temperatur sistem"
10358
10523
 
10359
 
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:83
 
10524
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:84
10360
10525
msgctxt "Comment"
10361
10526
msgid "System monitoring applet"
10362
10527
msgstr "Applet monitor sistem"
10366
10531
msgid "System Tray"
10367
10532
msgstr "Baki Sistem"
10368
10533
 
10369
 
#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:87
 
10534
#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:88
10370
10535
msgctxt "Comment"
10371
10536
msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
10372
10537
msgstr "Akses aplikasi tersembunyi yang diminimalkan di baki sistem"
10376
10541
msgid "Web Browser"
10377
10542
msgstr "Peramban Web"
10378
10543
 
10379
 
#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:92
 
10544
#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:93
10380
10545
msgctxt "Comment"
10381
10546
msgid "A simple web browser"
10382
10547
msgstr "Peramban web sederhana"
10383
10548
 
10384
 
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:85
 
10549
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:86
10385
10550
msgctxt "Comment"
10386
10551
msgid "Simple application launcher"
10387
10552
msgstr "Peluncur aplikasi sederhana"
10391
10556
msgid "Standard Menu"
10392
10557
msgstr "Menu Standar"
10393
10558
 
10394
 
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:60
 
10559
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:66
10395
10560
msgctxt "Comment"
10396
10561
msgid "The menu that normally shows on right-click"
10397
10562
msgstr "Menu yang normalnya muncul saat klik-kanan"
10406
10571
msgid "Paste"
10407
10572
msgstr "Tempel"
10408
10573
 
10409
 
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:65
 
10574
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:69
10410
10575
msgctxt "Comment"
10411
10576
msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
10412
10577
msgstr "Membuat widget dari isi papan klip"
10416
10581
msgid "Switch Activity"
10417
10582
msgstr "Aktivitas Pindah"
10418
10583
 
10419
 
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:64
 
10584
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:67
10420
10585
msgctxt "Comment"
10421
10586
msgid "Switch to another activity"
10422
10587
msgstr "Pindah ke aktivitas lain"
10426
10591
msgid "Switch Desktop"
10427
10592
msgstr "Pindah Desktop"
10428
10593
 
10429
 
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:66
 
10594
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:69
10430
10595
msgctxt "Comment"
10431
10596
msgid "Switch to another virtual desktop"
10432
10597
msgstr "Berpindah ke desktop virtual lain"
10436
10601
msgid "Switch Window"
10437
10602
msgstr "Pindah Jendela"
10438
10603
 
10439
 
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:64
 
10604
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:67
10440
10605
msgctxt "Comment"
10441
10606
msgid "Show a list of windows to switch to"
10442
10607
msgstr "Tampilkan senarai jendela yang akan dipindahkan"
10443
10608
 
10444
 
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/test/plasma-containmentactions-test.desktop:92
 
10609
#: workspace/plasma/generic/dataengines/activities/plasma-engine-activities.desktop:2
 
10610
#, fuzzy
 
10611
#| msgctxt "Name"
 
10612
#| msgid "Activity Manager"
 
10613
msgctxt "Name"
 
10614
msgid "Activities Engine"
 
10615
msgstr "Manajer Aktivitas"
 
10616
 
 
10617
#: workspace/plasma/generic/dataengines/activities/plasma-engine-activities.desktop:42
 
10618
#, fuzzy
 
10619
#| msgctxt "Comment"
 
10620
#| msgid "Information about files and directories."
10445
10621
msgctxt "Comment"
10446
 
msgid "A dummy plugin for testing"
10447
 
msgstr "Plugin rekaan untuk pengujian"
 
10622
msgid "Information on Plasma Activities"
 
10623
msgstr "Informasi tentang berkas dan direktori."
10448
10624
 
10449
10625
#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2
10450
10626
msgctxt "Name"
10451
10627
msgid "Akonadi"
10452
10628
msgstr "Akonadi"
10453
10629
 
10454
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:65
 
10630
#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:67
10455
10631
msgctxt "Comment"
10456
10632
msgid "Akonadi PIM data engine"
10457
10633
msgstr "Mesin data PIM Akonadi"
10461
10637
msgid "Application Job Information"
10462
10638
msgstr "Informasi Tugas Aplikasi"
10463
10639
 
10464
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:68
 
10640
#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:71
10465
10641
msgctxt "Comment"
10466
10642
msgid "Application job updates (via kuiserver)"
10467
10643
msgstr "Tugas aplikasi dimutakhirkan (via kuiserver)"
10471
10647
msgid "Application Information"
10472
10648
msgstr "Informasi Aplikasi"
10473
10649
 
10474
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:64
 
10650
#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:66
10475
10651
msgctxt "Comment"
10476
10652
msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
10477
10653
msgstr "Informasi dan meluncurkan semua aplikasi di menu aplikasi."
10478
10654
 
10479
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:74
 
10655
#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:76
10480
10656
msgctxt "Comment"
10481
10657
msgid "Calendar data engine"
10482
10658
msgstr "Mesin data kalender"
10486
10662
msgid "Device Notifications"
10487
10663
msgstr "Notifikasi Divais"
10488
10664
 
10489
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:53
 
10665
#: workspace/plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:57
10490
10666
msgctxt "Comment"
10491
10667
msgid "Passive device notifications for the user."
10492
10668
msgstr "Notifikasi divais pasif untuk pengguna."
10496
10672
msgid "Dictionary"
10497
10673
msgstr "Kamus"
10498
10674
 
10499
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:75
 
10675
#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:76
10500
10676
msgctxt "Comment"
10501
10677
msgid "Look up word meanings"
10502
10678
msgstr "Cari arti kata"
10506
10682
msgid "Run Commands"
10507
10683
msgstr "Jalankan Perintah"
10508
10684
 
10509
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:74
 
10685
#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:76
10510
10686
msgctxt "Comment"
10511
10687
msgid "Run Executable Data Engine"
10512
10688
msgstr "Jalankan Mesin Data Tereksekusi"
10513
10689
 
10514
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:74
 
10690
#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:77
10515
10691
msgctxt "Comment"
10516
10692
msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
10517
10693
msgstr "Mesin Data untuk mendapatkan ikon favorit situs web"
10521
10697
msgid "Files and Directories"
10522
10698
msgstr "Berkas dan Direktori"
10523
10699
 
10524
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:73
 
10700
#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:74
10525
10701
msgctxt "Comment"
10526
10702
msgid "Information about files and directories."
10527
10703
msgstr "Informasi tentang berkas dan direktori."
10531
10707
msgid "Geolocation"
10532
10708
msgstr "Geolokasi"
10533
10709
 
10534
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:64
 
10710
#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:66
10535
10711
msgctxt "Comment"
10536
10712
msgid "Geolocation Data Engine"
10537
10713
msgstr "Mesin Data Geolokasi"
10541
10717
msgid "Geolocation GPS"
10542
10718
msgstr "GPS Geolokasi"
10543
10719
 
10544
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:63
 
10720
#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:64
10545
10721
msgctxt "Comment"
10546
10722
msgid "Geolocation from GPS address."
10547
10723
msgstr "Geolokasi dari alamat GPS."
10551
10727
msgid "Geolocation IP"
10552
10728
msgstr "IP Geolokasi"
10553
10729
 
10554
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:63
 
10730
#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:64
10555
10731
msgctxt "Comment"
10556
10732
msgid "Geolocation from IP address."
10557
10733
msgstr "Geolokasi dari alamat IP."
10566
10742
msgid "Hotplug Events"
10567
10743
msgstr "Acara Hotplug"
10568
10744
 
10569
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:68
 
10745
#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:70
10570
10746
msgctxt "Comment"
10571
10747
msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
10572
10748
msgstr "Lacak divais hot-plug ketika mereka muncul atau menghilang."
10576
10752
msgid "Keyboard and Mouse State"
10577
10753
msgstr "Kondisi Papan Ketik dan Tetikus"
10578
10754
 
10579
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:65
 
10755
#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:67
10580
10756
msgctxt "Comment"
10581
10757
msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
10582
10758
msgstr "Pengubah pepan ketik dan kondisi tombol tetikus"
10591
10767
msgid "Pointer Position"
10592
10768
msgstr "Posisi Penunjuk"
10593
10769
 
10594
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:70
 
10770
#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:72
10595
10771
msgctxt "Comment"
10596
10772
msgid "Mouse position and cursor"
10597
10773
msgstr "Posisi tetikus dan kursor"
10606
10782
msgid "Application Notifications"
10607
10783
msgstr "Notifikasi Aplikasi"
10608
10784
 
10609
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:73
 
10785
#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:75
10610
10786
msgctxt "Comment"
10611
10787
msgid "Passive visual notifications for the user."
10612
10788
msgstr "Notifikasi visual pasif untuk pengguna."
10616
10792
msgid "Now Playing"
10617
10793
msgstr "Saat Ini Diputar"
10618
10794
 
10619
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:75
 
10795
#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:76
10620
10796
msgctxt "Comment"
10621
10797
msgid "Lists currently playing music"
10622
10798
msgstr "Senarai musik yang dimainkan saat ini"
10623
10799
 
10624
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:73
 
10800
#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:76
10625
10801
msgctxt "Comment"
10626
10802
msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
10627
10803
msgstr "Tempat, seperti terlihat di manajer berkas dan di dialog berkas."
10631
10807
msgid "Power Management"
10632
10808
msgstr "Manajemen Daya"
10633
10809
 
10634
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:67
 
10810
#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:69
10635
10811
msgctxt "Comment"
10636
10812
msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
10637
10813
msgstr "Informasi Baterai, AC, tidur dan PowerDevil."
10641
10817
msgid "RSS"
10642
10818
msgstr "RSS"
10643
10819
 
10644
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:75
 
10820
#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:77
10645
10821
msgctxt "Comment"
10646
10822
msgid "RSS News Data Engine"
10647
10823
msgstr "Mesin Data Berita RSS"
10648
10824
 
10649
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:74
 
10825
#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:2
 
10826
#, fuzzy
 
10827
#| msgctxt "Name"
 
10828
#| msgid "Image"
 
10829
msgctxt "Name"
 
10830
msgid "Imgur"
 
10831
msgstr "Gambar"
 
10832
 
 
10833
#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:48
 
10834
msgctxt "Comment"
 
10835
msgid "Enables the share of images using the imgur service"
 
10836
msgstr ""
 
10837
 
 
10838
#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:2
 
10839
msgctxt "Name"
 
10840
msgid "pastebin.com"
 
10841
msgstr ""
 
10842
 
 
10843
#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:51
 
10844
msgctxt "Comment"
 
10845
msgid "Enables the share of text using pastebin.com service"
 
10846
msgstr ""
 
10847
 
 
10848
#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:2
 
10849
msgctxt "Name"
 
10850
msgid "paste.opensuse.org"
 
10851
msgstr ""
 
10852
 
 
10853
#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:51
 
10854
msgctxt "Comment"
 
10855
msgid "Paste text with openSUSE"
 
10856
msgstr ""
 
10857
 
 
10858
#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteubuntucom/metadata.desktop:2
 
10859
msgctxt "Name"
 
10860
msgid "paste.ubuntu.com"
 
10861
msgstr ""
 
10862
 
 
10863
#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:2
 
10864
msgctxt "Name"
 
10865
msgid "privatepaste.com"
 
10866
msgstr ""
 
10867
 
 
10868
#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:49
 
10869
msgctxt "Comment"
 
10870
msgid "Paste text with the PrivatePaste.com service"
 
10871
msgstr ""
 
10872
 
 
10873
#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:2
 
10874
msgctxt "Name"
 
10875
msgid "Simplest Image Hosting"
 
10876
msgstr ""
 
10877
 
 
10878
#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:43
 
10879
msgctxt "Comment"
 
10880
msgid "Enables the share of images using the Simplest Image Hosting service"
 
10881
msgstr ""
 
10882
 
 
10883
#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:2
 
10884
msgctxt "Name"
 
10885
msgid "wklej.org"
 
10886
msgstr ""
 
10887
 
 
10888
#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:51
 
10889
msgctxt "Comment"
 
10890
msgid "Enables the share of text using wklej.org service"
 
10891
msgstr ""
 
10892
 
 
10893
#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:2
 
10894
msgctxt "Name"
 
10895
msgid "wstaw.org"
 
10896
msgstr ""
 
10897
 
 
10898
#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:50
 
10899
msgctxt "Comment"
 
10900
msgid "Enables the share of images using the wstaw.org service"
 
10901
msgstr ""
 
10902
 
 
10903
#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:2
 
10904
#, fuzzy
 
10905
#| msgctxt "Name"
 
10906
#| msgid "Services"
 
10907
msgctxt "Name"
 
10908
msgid "Share Services"
 
10909
msgstr "Layanan"
 
10910
 
 
10911
#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:46
 
10912
msgctxt "Comment"
 
10913
msgid "Engine to share content using different services"
 
10914
msgstr ""
 
10915
 
 
10916
#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:2
 
10917
#, fuzzy
 
10918
#| msgctxt "Name"
 
10919
#| msgid "Services"
 
10920
msgctxt "Name"
 
10921
msgid "ShareProvider"
 
10922
msgstr "Layanan"
 
10923
 
 
10924
#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:38
 
10925
msgctxt "Comment"
 
10926
msgid "Share Package Structure"
 
10927
msgstr ""
 
10928
 
 
10929
#: workspace/plasma/generic/dataengines/share/data/plasma_shareprovider.desktop:4
 
10930
msgctxt "Comment"
 
10931
msgid "Plugin for Plasma Sharebin"
 
10932
msgstr ""
 
10933
 
 
10934
#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:75
10650
10935
msgctxt "Comment"
10651
10936
msgid "Device data via Solid"
10652
10937
msgstr "Data divais via Solid"
10656
10941
msgid "Status Notifier Information"
10657
10942
msgstr "Informasi Notifikasi Status"
10658
10943
 
10659
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:48
 
10944
#: workspace/plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:52
10660
10945
msgctxt "Comment"
10661
10946
msgid ""
10662
10947
"Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
10664
10949
msgstr ""
10665
10950
"Mesin untuk informasi status aplikasi, berbasis protokol Notifikasi Status."
10666
10951
 
10667
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:84
 
10952
#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:85
10668
10953
msgctxt "Comment"
10669
10954
msgid "System status information"
10670
10955
msgstr "Informasi status sistem"
10674
10959
msgid "Window Information"
10675
10960
msgstr "Informasi Jendela"
10676
10961
 
10677
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:73
 
10962
#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:75
10678
10963
msgctxt "Comment"
10679
10964
msgid "Information and management services for all available windows."
10680
10965
msgstr "Layanan informasi dan manajemen untuk semua jendela yang tersedia."
10684
10969
msgid "Date and Time"
10685
10970
msgstr "Tanggal dan Waktu"
10686
10971
 
10687
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:75
 
10972
#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:76
10688
10973
msgctxt "Comment"
10689
10974
msgid "Date and time by timezone"
10690
10975
msgstr "Tanggal dan waktu menurut zona waktu"
10694
10979
msgid "BBC Weather from UK MET Office"
10695
10980
msgstr "BBC Weather dari UK MET Office"
10696
10981
 
10697
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:74
 
10982
#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:75
10698
10983
msgctxt "Comment"
10699
10984
msgid "XML Data from the UK MET Office"
10700
10985
msgstr "Data XML dari UK MET Office"
10704
10989
msgid "Environment Canada"
10705
10990
msgstr "Environment Canada"
10706
10991
 
10707
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:72
 
10992
#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:74
10708
10993
msgctxt "Comment"
10709
10994
msgid "XML Data from Environment Canada"
10710
10995
msgstr "Data XML dari Environment Canada"
10714
10999
msgid "NOAA's National Weather Service"
10715
11000
msgstr "NOAA's National Weather Service"
10716
11001
 
10717
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:71
 
11002
#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:73
10718
11003
msgctxt "Comment"
10719
11004
msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
10720
11005
msgstr "Data XML dari NOAA's National Weather Service"
10724
11009
msgid "wetter.com"
10725
11010
msgstr "wetter.com"
10726
11011
 
10727
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:62
 
11012
#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:67
10728
11013
msgctxt "Comment"
10729
11014
msgid "Weather forecast by wetter.com"
10730
11015
msgstr "Ramalan cuaca oleh wetter.com"
10734
11019
msgid "Weather"
10735
11020
msgstr "Cuaca"
10736
11021
 
10737
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:74
 
11022
#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:75
10738
11023
msgctxt "Comment"
10739
11024
msgid "Weather data from multiple online sources"
10740
11025
msgstr "Data cuaca dari berbagai sumber daring"
10744
11029
msgid "Bookmarks"
10745
11030
msgstr "Penanda"
10746
11031
 
10747
 
#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:67
 
11032
#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:69
10748
11033
msgctxt "Comment"
10749
11034
msgid "Find and open bookmarks"
10750
11035
msgstr "Cari dan buka penanda"
10754
11039
msgid "Calculator"
10755
11040
msgstr "Kalkulator"
10756
11041
 
10757
 
#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:78
 
11042
#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:79
10758
11043
msgctxt "Comment"
10759
11044
msgid "Calculate expressions"
10760
11045
msgstr "Kalkukasi ekspresi"
10769
11054
msgid "Terminate Applications"
10770
11055
msgstr "Hentikan Aplikasi"
10771
11056
 
10772
 
#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:65
 
11057
#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:67
10773
11058
msgctxt "Comment"
10774
11059
msgid "Stop applications that are currently running"
10775
11060
msgstr "Stop aplikasi yang saat ini tengah berjalan"
10779
11064
msgid "Locations"
10780
11065
msgstr "Lokasi"
10781
11066
 
10782
 
#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:74
 
11067
#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:76
10783
11068
msgctxt "Comment"
10784
11069
msgid "File and URL opener"
10785
11070
msgstr "Pembuka Berkas dan URL"
10789
11074
msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
10790
11075
msgstr "Pelari Cari Desktop Nepomuk"
10791
11076
 
10792
 
#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:70
 
11077
#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:72
10793
11078
msgctxt "Comment"
10794
11079
msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
10795
11080
msgstr "KRunner yang melakukan pencarian desktop via Nepomuk"
10796
11081
 
10797
 
#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:76
 
11082
#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:79
10798
11083
msgctxt "Comment"
10799
11084
msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
10800
11085
msgstr "Buka Divais dan Penanda Folder"
10804
11089
msgid "Basic Power Management Operations"
10805
11090
msgstr "Operasi Manajemen Daya Dasar"
10806
11091
 
10807
 
#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:71
10808
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:2
 
11092
#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:73
10809
11093
msgctxt "Name"
10810
11094
msgid "PowerDevil"
10811
11095
msgstr "PowerDevil"
10815
11099
msgid "Recent Documents"
10816
11100
msgstr "Dokumen Terkini"
10817
11101
 
10818
 
#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:91
 
11102
#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:92
10819
11103
msgctxt "Comment"
10820
11104
msgid "Find applications, control panels and services"
10821
11105
msgstr "Cari aplikasi, panel kontrol dan layanan"
10825
11109
msgid "Desktop Sessions"
10826
11110
msgstr "Sesi Desktop"
10827
11111
 
10828
 
#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:74
 
11112
#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:76
10829
11113
msgctxt "Comment"
10830
11114
msgid "Fast user switching"
10831
11115
msgstr "Penggantian pengguna cepat"
10835
11119
msgid "Command Line"
10836
11120
msgstr "Baris Perintah"
10837
11121
 
10838
 
#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:76
 
11122
#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:77
10839
11123
msgctxt "Comment"
10840
11124
msgid "Executes shell commands"
10841
11125
msgstr "Eksekusi perintah shell"
10845
11129
msgid "Devices"
10846
11130
msgstr "Divais"
10847
11131
 
10848
 
#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:64
 
11132
#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:67
10849
11133
msgctxt "Comment"
10850
11134
msgid "Manage removable devices"
10851
11135
msgstr "Kelola divais dapat dilepas"
10855
11139
msgid "Web Shortcuts"
10856
11140
msgstr "Jalan Pintas Web"
10857
11141
 
10858
 
#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:67
 
11142
#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:69
10859
11143
msgctxt "Comment"
10860
11144
msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
10861
11145
msgstr "Memungkinkan pengguna untuk menggunakan jalan pintas Web Konqueror"
10865
11149
msgid "Windowed widgets"
10866
11150
msgstr "Widget jendela"
10867
11151
 
10868
 
#: workspace/plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:53
 
11152
#: workspace/plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:57
10869
11153
msgctxt "Comment"
10870
11154
msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
10871
11155
msgstr "Cari widget Plasma yang dapat dijalankan sebagai jendela mandiri"
10875
11159
msgid "Windows"
10876
11160
msgstr "Jendela"
10877
11161
 
10878
 
#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:67
 
11162
#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:70
10879
11163
msgctxt "Comment"
10880
11164
msgid "List windows and desktops and switch them"
10881
11165
msgstr "Urutkan jendela dan desktop lalu kemudian tukar mereka"
10885
11169
msgid "Google Gadgets"
10886
11170
msgstr "Google Gadgets"
10887
11171
 
10888
 
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:74
 
11172
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:76
10889
11173
msgctxt "Comment"
10890
11174
msgid "Google Desktop Gadget"
10891
11175
msgstr "Google Desktop Gadget"
10895
11179
msgid "GoogleGadgets"
10896
11180
msgstr "GoogleGadgets"
10897
11181
 
10898
 
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:74
 
11182
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:76
10899
11183
msgctxt "Comment"
10900
11184
msgid "Google Desktop Gadgets"
10901
11185
msgstr "Google Desktop Gadgets"
10905
11189
msgid "Python Widget"
10906
11190
msgstr "Widget Python"
10907
11191
 
10908
 
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:72
 
11192
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:74
10909
11193
msgctxt "Comment"
10910
11194
msgid "Plasma widget support written in Python"
10911
11195
msgstr "Dukungan widget Plasma didukung oleh Python"
10915
11199
msgid "Python data engine"
10916
11200
msgstr "Mesin data Python"
10917
11201
 
10918
 
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:70
 
11202
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:72
10919
11203
msgctxt "Comment"
10920
11204
msgid "Plasma data engine support for Python"
10921
11205
msgstr "Mesin data Plasma didukung oleh Python"
10925
11209
msgid "Python Runner"
10926
11210
msgstr "Pelari Python"
10927
11211
 
10928
 
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:55
 
11212
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:60
10929
11213
msgctxt "Comment"
10930
11214
msgid "Plasma Runner support for Python"
10931
11215
msgstr "Dukungan Pelari Plasma terhadap Python"
10935
11219
msgid "Python wallpaper"
10936
11220
msgstr "Wallpaper Python"
10937
11221
 
10938
 
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:57
 
11222
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:60
10939
11223
msgctxt "Comment"
10940
11224
msgid "Plasma wallpaper support for Python"
10941
11225
msgstr "Wallpeper Plasma yang mendukung Python"
10942
11226
 
10943
 
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:2
10944
 
msgctxt "Name"
10945
 
msgid "QEdje"
10946
 
msgstr "QEdje"
10947
 
 
10948
 
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:73
10949
 
msgctxt "Comment"
10950
 
msgid "QEdje Gadgets"
10951
 
msgstr "QEdje Gadget"
10952
 
 
10953
 
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:2
10954
 
msgctxt "Name"
10955
 
msgid "QEdje Gadgets"
10956
 
msgstr "QEdje Gadget"
10957
 
 
10958
 
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:71
10959
 
msgctxt "Comment"
10960
 
msgid "QEdje Gadget"
10961
 
msgstr "QEdje Gadget"
10962
 
 
10963
11227
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2
10964
11228
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2
10965
11229
msgctxt "Name"
10966
11230
msgid "Ruby Widget"
10967
11231
msgstr "Widget Ruby"
10968
11232
 
10969
 
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:72
10970
 
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:72
 
11233
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:74
 
11234
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:74
10971
11235
msgctxt "Comment"
10972
11236
msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
10973
11237
msgstr "Widget Plasma asli yang ditulis dalam Ruby"
10977
11241
msgid "MacOS Dashboard Widgets"
10978
11242
msgstr "Widget Dasbor MacOS"
10979
11243
 
10980
 
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:69
 
11244
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:71
10981
11245
msgctxt "Comment"
10982
11246
msgid "MacOS dashboard widget"
10983
11247
msgstr "Widget dasbor MacOS"
10987
11251
msgid "Web Widgets"
10988
11252
msgstr "Widget Web"
10989
11253
 
10990
 
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:72
 
11254
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:74
10991
11255
msgctxt "Comment"
10992
11256
msgid "HTML widget"
10993
11257
msgstr "Widget HTML"
10994
11258
 
10995
 
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2
10996
 
msgctxt "Name"
10997
 
msgid "Dashboard"
10998
 
msgstr "Dasbor"
10999
 
 
11000
 
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:73
 
11259
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:75
11001
11260
msgctxt "Comment"
11002
11261
msgid "MacOS X dashboard widget"
11003
11262
msgstr "Widget dasbor MacOS X"
11007
11266
msgid "Web Widget"
11008
11267
msgstr "Widget Web"
11009
11268
 
11010
 
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:73
 
11269
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:75
11011
11270
msgctxt "Comment"
11012
11271
msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
11013
11272
msgstr "Widget halaman web menggunakan HTML dan JavaScript"
11018
11277
msgstr "Warna"
11019
11278
 
11020
11279
#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3
11021
 
#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:92
 
11280
#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:94
11022
11281
msgctxt "Name"
11023
11282
msgid "Image"
11024
11283
msgstr "Gambar"
11025
11284
 
11026
 
#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:169
 
11285
#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:173
11027
11286
msgctxt "Name"
11028
11287
msgid "Slideshow"
11029
11288
msgstr "Salindia"
11033
11292
msgid "Current Application Control"
11034
11293
msgstr "Kontrol Aplikasi Saat Ini"
11035
11294
 
11036
 
#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:60
 
11295
#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:63
11037
11296
msgctxt "Comment"
11038
11297
msgid "Controls for the active window"
11039
11298
msgstr "Kontrol untuk jendela aktif"
11043
11302
msgid "Search Box"
11044
11303
msgstr "Kotak Pencarian"
11045
11304
 
11046
 
#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:64
 
11305
#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:66
11047
11306
msgctxt "Comment"
11048
11307
msgid "Search Box for a given RunnerManager"
11049
11308
msgstr "Kotak pencarian untuk manajer pelari yang diberikan"
11053
11312
msgid "Panel for Netbooks"
11054
11313
msgstr "Panel untuk Komputer Mini"
11055
11314
 
11056
 
#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2
11057
 
msgctxt "Name"
11058
 
msgid "Newspaper Activity"
11059
 
msgstr "Aktivitas Koran"
11060
 
 
11061
 
#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:54
 
11315
#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:61
11062
11316
msgctxt "Comment"
11063
 
msgid "An activity that puts widgets on two columns"
11064
 
msgstr "Sebuah aktivitas yang membagi widget menjadi dua kolom"
 
11317
msgid "A containment for a panel"
 
11318
msgstr "Pembatasan untuk panel"
11065
11319
 
11066
11320
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:2
 
11321
#, fuzzy
 
11322
#| msgctxt "Name"
 
11323
#| msgid "Search and launch"
11067
11324
msgctxt "Name"
11068
 
msgid "Search and Launch Containment"
11069
 
msgstr "Pembatasan Pencarian dan Peluncuran"
 
11325
msgid "Search and Launch"
 
11326
msgstr "Cari dan jalankan"
11070
11327
 
11071
 
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:57
 
11328
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:48
11072
11329
msgctxt "Comment"
11073
 
msgid "Special Containment with Launcher"
11074
 
msgstr "Pembatasan Khusus Dengan Peluncur"
 
11330
msgid "Full screen application launcher with search interface"
 
11331
msgstr ""
11075
11332
 
11076
11333
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:5
11077
11334
msgctxt "Name"
11078
11335
msgid "Plasma Search and Launch menu"
11079
11336
msgstr "Menu Pencarian dan Peluncuran Plasma"
11080
11337
 
11081
 
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:63
 
11338
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:64
11082
11339
msgctxt "Comment"
11083
11340
msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
11084
11341
msgstr "Lema menu untuk aktivitas pencarian dan peluncuran Plasma"
11085
11342
 
11086
 
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:92
 
11343
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:93
11087
11344
msgctxt "Comment"
11088
11345
msgid "List all your bookmarks"
11089
11346
msgstr "Tampilkan semua penanda anda"
11093
11350
msgid "Contacts"
11094
11351
msgstr "Kontak"
11095
11352
 
11096
 
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:65
 
11353
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:67
11097
11354
msgctxt "Comment"
11098
11355
msgid "List all your contacts"
11099
11356
msgstr "Tampilkan semua kontak anda"
11100
11357
 
11101
 
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:92
 
11358
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:93
11102
11359
msgctxt "Comment"
11103
11360
msgid "Applications targeted to software development"
11104
11361
msgstr "Aplikasi yang ditargetkan untuk pengembangan peranti lunak"
11105
11362
 
11106
 
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:86
 
11363
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:87
11107
11364
msgctxt "Comment"
11108
11365
msgid "Educational applications"
11109
11366
msgstr "Aplikasi edukasi"
11110
11367
 
11111
 
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:92
 
11368
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:93
11112
11369
msgctxt "Comment"
11113
11370
msgid "A collection of fun games"
11114
11371
msgstr "Koleksi permainan seru"
11115
11372
 
11116
 
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:92
 
11373
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:93
11117
11374
msgctxt "Comment"
11118
11375
msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
11119
11376
msgstr "Aplikasi grafis, seperti program menggambar dan penampil gambar"
11120
11377
 
11121
 
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:91
 
11378
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:92
11122
11379
msgctxt "Comment"
11123
11380
msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
11124
11381
msgstr "Aplikasi terkait Internet, seperti peramban Web, Email dan obrolan"
11125
11382
 
11126
 
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:92
 
11383
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:93
11127
11384
msgctxt "Comment"
11128
11385
msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
11129
11386
msgstr "Aplikasi multimedia, seperti pemutar audio dan video"
11130
11387
 
11131
 
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:92
 
11388
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:93
11132
11389
msgctxt "Comment"
11133
11390
msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
11134
11391
msgstr "Aplikasi terkait perkantoran, seperti pengolah kata dan lembar gaya"
11135
11392
 
11136
 
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:92
 
11393
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:93
11137
11394
msgctxt "Comment"
11138
11395
msgid "System preferences and setup programs"
11139
11396
msgstr "Pengaturan sistem dan pengaturan program"
11140
11397
 
11141
 
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:92
 
11398
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:93
11142
11399
msgctxt "Comment"
11143
11400
msgid "Small utilities and accessories"
11144
11401
msgstr "Utilitas dan aksesoris kecil"
11148
11405
msgid "Search and Launch Engine"
11149
11406
msgstr "Mesin Pencari dan Peluncur"
11150
11407
 
11151
 
#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:61
 
11408
#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:63
11152
11409
msgctxt "Comment"
11153
11410
msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
11154
11411
msgstr "Mesin untuk menangani lema ke pembatasan SAL"
11164
11421
msgid "Page one"
11165
11422
msgstr "Halaman satu"
11166
11423
 
11167
 
#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:54
11168
 
#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:54
 
11424
#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:58
 
11425
#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:58
11169
11426
msgctxt "Comment"
11170
11427
msgid "Default Netbook Page"
11171
11428
msgstr "Halaman Netbook Standar"
11182
11439
msgid "Search and launch"
11183
11440
msgstr "Cari dan jalankan"
11184
11441
 
 
11442
#: workspace/plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:2
 
11443
msgctxt "Comment"
 
11444
msgid "Default toolbox for the netbook shell"
 
11445
msgstr ""
 
11446
 
 
11447
#: workspace/plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:39
 
11448
#, fuzzy
 
11449
#| msgctxt "GenericName"
 
11450
#| msgid "Network Tool"
 
11451
msgctxt "Name"
 
11452
msgid "Net toolbox"
 
11453
msgstr "Alat Jaringan"
 
11454
 
11185
11455
#: workspace/plasma/screensaver/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2
11186
11456
msgctxt "Name"
11187
11457
msgid "SaverDesktop"
11188
11458
msgstr "Penyimpan Desktop"
11189
11459
 
11190
 
#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:12
11191
 
msgctxt "Name"
11192
 
msgid "PolicyKit Authorization"
11193
 
msgstr "Otorisasi PolicyKit"
11194
 
 
11195
 
#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:75
11196
 
msgctxt "Comment"
11197
 
msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
11198
 
msgstr "Mengatur kebijakan untuk aplikasi menggunakan PolicyKit"
 
11460
#: workspace/powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:6
 
11461
#, fuzzy
 
11462
#| msgctxt "Comment"
 
11463
#| msgid "Display Settings"
 
11464
msgctxt "Name"
 
11465
msgid "Display Brightness"
 
11466
msgstr "Pengaturan Tampilan"
 
11467
 
 
11468
#: workspace/powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:50
 
11469
msgctxt "Comment"
 
11470
msgid "Basic Controls for brightness"
 
11471
msgstr ""
 
11472
 
 
11473
#: workspace/powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:6
 
11474
#, fuzzy
 
11475
#| msgctxt "Name"
 
11476
#| msgid "Display"
 
11477
msgctxt "Name"
 
11478
msgid "Dim Display"
 
11479
msgstr "Tampilan"
 
11480
 
 
11481
#: workspace/powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:48
 
11482
msgctxt "Comment"
 
11483
msgid "Dims gradually the display on a time basis"
 
11484
msgstr ""
 
11485
 
 
11486
#: workspace/powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildisabledesktopeffectsaction.desktop:6
 
11487
#, fuzzy
 
11488
#| msgctxt "Name"
 
11489
#| msgid "Desktop Effects"
 
11490
msgctxt "Name"
 
11491
msgid "Disable Desktop Effects"
 
11492
msgstr "Efek Desktop"
 
11493
 
 
11494
#: workspace/powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildisabledesktopeffectsaction.desktop:49
 
11495
msgctxt "Comment"
 
11496
msgid "Temporary disables KWin's desktop effects"
 
11497
msgstr ""
 
11498
 
 
11499
#: workspace/powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:7
 
11500
msgctxt "Name"
 
11501
msgid "Button events handling"
 
11502
msgstr ""
 
11503
 
 
11504
#: workspace/powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:44
 
11505
msgctxt "Comment"
 
11506
msgid "Performs an action whenever a button is pressed"
 
11507
msgstr ""
 
11508
 
 
11509
#: workspace/powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:6
 
11510
#, fuzzy
 
11511
#| msgctxt "Name"
 
11512
#| msgid "CGI Scripts"
 
11513
msgctxt "Name"
 
11514
msgid "Run Script"
 
11515
msgstr "Skrip CGI"
 
11516
 
 
11517
#: workspace/powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:50
 
11518
msgctxt "Comment"
 
11519
msgid "Runs a custom script"
 
11520
msgstr ""
 
11521
 
 
11522
#: workspace/powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:6
 
11523
#, fuzzy
 
11524
#| msgctxt "Name"
 
11525
#| msgid "Desktop Sessions"
 
11526
msgctxt "Name"
 
11527
msgid "Suspend Session"
 
11528
msgstr "Sesi Desktop"
 
11529
 
 
11530
#: workspace/powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:50
 
11531
msgctxt "Comment"
 
11532
msgid "Suspends the session"
 
11533
msgstr ""
 
11534
 
 
11535
#: workspace/powerdevil/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:6
 
11536
#, fuzzy
 
11537
#| msgctxt "Comment"
 
11538
#| msgid "Screen Saver Settings"
 
11539
msgctxt "Name"
 
11540
msgid "Screen Energy Saving"
 
11541
msgstr "Pengaturan Penyimpan Layar"
 
11542
 
 
11543
#: workspace/powerdevil/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:45
 
11544
#, fuzzy
 
11545
#| msgctxt "Comment"
 
11546
#| msgid "Font settings"
 
11547
msgctxt "Comment"
 
11548
msgid "Controls DPMS settings"
 
11549
msgstr "Pengaturan fonta"
 
11550
 
 
11551
#: workspace/powerdevil/daemon/actions/powerdevilaction.desktop:5
 
11552
#, fuzzy
 
11553
#| msgctxt "Comment"
 
11554
#| msgid "Power Management Backend"
 
11555
msgctxt "Comment"
 
11556
msgid "Power Management Action Extension"
 
11557
msgstr "Ujung Belakang Manajemen Daya"
 
11558
 
 
11559
#: workspace/powerdevil/daemon/backends/hal/powerdevilhalbackend.desktop:7
 
11560
#, fuzzy
 
11561
#| msgctxt "Name"
 
11562
#| msgid "PowerDevil"
 
11563
msgctxt "Name"
 
11564
msgid "HAL PowerDevil Backend"
 
11565
msgstr "PowerDevil"
 
11566
 
 
11567
#: workspace/powerdevil/daemon/backends/hal/powerdevilhalbackend.desktop:48
 
11568
#, fuzzy
 
11569
#| msgctxt "Comment"
 
11570
#| msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
11571
msgctxt "Comment"
 
11572
msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
 
11573
msgstr "Manajemen daya peranti keras menggunakan jurik HAL freedesktop.org"
 
11574
 
 
11575
#: workspace/powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:2
 
11576
#, fuzzy
 
11577
#| msgctxt "Name"
 
11578
#| msgid "KDE 2"
 
11579
msgctxt "Name"
 
11580
msgid "KDE"
 
11581
msgstr "KDE 2"
 
11582
 
 
11583
#: workspace/powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:48
 
11584
#, fuzzy
 
11585
#| msgctxt "Comment"
 
11586
#| msgid "Display Settings"
 
11587
msgctxt "Name"
 
11588
msgid "Get brightness"
 
11589
msgstr "Pengaturan Tampilan"
 
11590
 
 
11591
#: workspace/powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:87
 
11592
#, fuzzy
 
11593
#| msgctxt "Description"
 
11594
#| msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
 
11595
msgctxt "Description"
 
11596
msgid "System policies prevent you from getting the brightness level."
 
11597
msgstr ""
 
11598
"Kebijakan sistem menghalangi anda untuk menyimpan pengaturan tanggal/waktu."
 
11599
 
 
11600
#: workspace/powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:128
 
11601
#, fuzzy
 
11602
#| msgctxt "Comment"
 
11603
#| msgid "Display Settings"
 
11604
msgctxt "Name"
 
11605
msgid "Set brightness"
 
11606
msgstr "Pengaturan Tampilan"
 
11607
 
 
11608
#: workspace/powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:170
 
11609
#, fuzzy
 
11610
#| msgctxt "Description"
 
11611
#| msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
 
11612
msgctxt "Description"
 
11613
msgid "System policies prevent you from setting the brightness level."
 
11614
msgstr ""
 
11615
"Kebijakan sistem menghalangi anda untuk menyimpan pengaturan tanggal/waktu."
 
11616
 
 
11617
#: workspace/powerdevil/daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:7
 
11618
#, fuzzy
 
11619
#| msgctxt "Name"
 
11620
#| msgid "PowerDevil"
 
11621
msgctxt "Name"
 
11622
msgid "UPower PowerDevil Backend"
 
11623
msgstr "PowerDevil"
 
11624
 
 
11625
#: workspace/powerdevil/daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:48
 
11626
#, fuzzy
 
11627
#| msgctxt "Comment"
 
11628
#| msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
11629
msgctxt "Comment"
 
11630
msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
 
11631
msgstr "Manajemen daya peranti keras menggunakan jurik HAL freedesktop.org"
11199
11632
 
11200
11633
#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11
11201
 
#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:13
 
11634
#: workspace/systemsettings/categories/settings-power-management.desktop:8
11202
11635
msgctxt "Name"
11203
11636
msgid "Power Management"
11204
11637
msgstr "Manajemen Daya"
11205
11638
 
11206
 
#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:85
 
11639
#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:86
11207
11640
msgctxt "Comment"
11208
11641
msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
11209
11642
msgstr "Baterai, Tampilan dan manajemen daya CPU dan notifikasi"
11210
11643
 
11211
 
#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:87
11212
 
msgctxt "Comment"
11213
 
msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
11214
 
msgstr "Tampilkan pengaturan kecerahan, suspensi dan profil daya"
11215
 
 
11216
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:73
11217
 
msgctxt "Comment"
11218
 
msgid "Power Management"
 
11644
#: workspace/powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:13
 
11645
#, fuzzy
 
11646
#| msgctxt "Comment"
 
11647
#| msgid "Color settings"
 
11648
msgctxt "Name"
 
11649
msgid "Global settings"
 
11650
msgstr "Pengaturan warna"
 
11651
 
 
11652
#: workspace/powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:57
 
11653
#, fuzzy
 
11654
#| msgctxt "Comment"
 
11655
#| msgid "Configure file manager services"
 
11656
msgctxt "Comment"
 
11657
msgid "Configure global Power Management settings"
 
11658
msgstr "Atur layanan manajer berkas"
 
11659
 
 
11660
#: workspace/powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:13
 
11661
#, fuzzy
 
11662
#| msgctxt "Name"
 
11663
#| msgid "Power Control"
 
11664
msgctxt "Name"
 
11665
msgid "Power Profiles"
 
11666
msgstr "Kontrol Daya"
 
11667
 
 
11668
#: workspace/powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:56
 
11669
#, fuzzy
 
11670
#| msgctxt "Comment"
 
11671
#| msgid "Configure file manager services"
 
11672
msgctxt "Comment"
 
11673
msgid "Configure Power Management Profiles"
 
11674
msgstr "Atur layanan manajer berkas"
 
11675
 
 
11676
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:2
 
11677
#, fuzzy
 
11678
#| msgctxt "Name"
 
11679
#| msgid "Power Management"
 
11680
msgctxt "Name"
 
11681
msgid "KDE Power Management System"
11219
11682
msgstr "Manajemen Daya"
11220
11683
 
11221
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:366
 
11684
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:44
 
11685
#, fuzzy
 
11686
#| msgctxt "Comment"
 
11687
#| msgid "Settings for display power management"
 
11688
msgctxt "Comment"
 
11689
msgid "Notifications for KDE Power Management system"
 
11690
msgstr "Pengaturan untuk tampilan manajemen daya"
 
11691
 
 
11692
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:324
11222
11693
msgctxt "Comment"
11223
11694
msgid "Used for standard notifications"
11224
11695
msgstr "Digunakan untuk notifikasi standar"
11225
11696
 
11226
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:438
 
11697
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:397
11227
11698
msgctxt "Name"
11228
11699
msgid "Critical notification"
11229
11700
msgstr "Notifikasi kritis"
11230
11701
 
11231
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:510
 
11702
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:471
11232
11703
msgctxt "Comment"
11233
11704
msgid "Notifies a critical event"
11234
11705
msgstr "Beritahukan sebuah acara kritis"
11235
11706
 
11236
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:583
 
11707
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:545
11237
11708
msgctxt "Name"
11238
11709
msgid "Low Battery"
11239
11710
msgstr "Baterai Sedikit"
11240
11711
 
11241
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:653
 
11712
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:617
11242
11713
msgctxt "Comment"
11243
11714
msgid "Your battery has reached low level"
11244
11715
msgstr "Baterai anda telah mencapai level yang rendah"
11245
11716
 
11246
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:731
 
11717
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:696
11247
11718
msgctxt "Name"
11248
11719
msgid "Battery at warning level"
11249
11720
msgstr "Baterai pada level peringatan"
11250
11721
 
11251
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:803
 
11722
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:769
11252
11723
msgctxt "Comment"
11253
11724
msgid "Your battery has reached warning level"
11254
11725
msgstr "Baterai anda telah mencapai level peringatan"
11255
11726
 
11256
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:881
 
11727
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:848
11257
11728
msgctxt "Name"
11258
11729
msgid "Battery at critical level"
11259
11730
msgstr "Baterai pada level kritis"
11260
11731
 
11261
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:953
 
11732
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:921
11262
11733
msgctxt "Comment"
11263
11734
msgid ""
11264
11735
"Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
11269
11740
"mundur sebelum melakukan aksi yang diatur, sehingga sangat disarankan untuk "
11270
11741
"membiarkan aksi tersebut tetap hidup."
11271
11742
 
11272
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1023
 
11743
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:992
11273
11744
msgctxt "Name"
11274
11745
msgid "AC adaptor plugged in"
11275
11746
msgstr "Adaptor AC ditancapkan"
11276
11747
 
11277
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1095
 
11748
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1065
11278
11749
msgctxt "Comment"
11279
11750
msgid "The power adaptor has been plugged in"
11280
11751
msgstr "Adaptop daya telah ditancapkan"
11281
11752
 
11282
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1173
 
11753
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1144
11283
11754
msgctxt "Name"
11284
11755
msgid "AC adaptor unplugged"
11285
11756
msgstr "Adaptop AC dicabut"
11286
11757
 
11287
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1245
 
11758
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1217
11288
11759
msgctxt "Comment"
11289
11760
msgid "The power adaptor has been unplugged"
11290
11761
msgstr "Adaptor daya telah dicabut"
11291
11762
 
11292
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1323
 
11763
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1296
11293
11764
msgctxt "Name"
11294
11765
msgid "Job error"
11295
11766
msgstr "Galat tugas"
11296
11767
 
11297
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1395
 
11768
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1370
11298
11769
msgctxt "Comment"
11299
11770
msgid "There was an error while performing a job"
11300
11771
msgstr "Terjadi galat ketika melakukan sebuah tugas"
11301
11772
 
11302
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1469
 
11773
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1445
11303
11774
msgctxt "Name"
11304
11775
msgid "Profile Changed"
11305
11776
msgstr "Profil Diubah"
11306
11777
 
11307
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1541
 
11778
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1518
11308
11779
msgctxt "Comment"
11309
11780
msgid "The profile was changed"
11310
11781
msgstr "Profil telah diubah"
11311
11782
 
11312
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1618
 
11783
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1596
11313
11784
msgctxt "Name"
11314
11785
msgid "Performing a suspension job"
11315
11786
msgstr "Melakukan tugas suspensi"
11316
11787
 
11317
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1686
 
11788
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1665
11318
11789
msgctxt "Comment"
11319
11790
msgid ""
11320
11791
"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
11324
11795
"memicu penghitungan mundur. Sehingga, sangat disarankan untuk membiarkan "
11325
11796
"aksi tersebut tetap hidup."
11326
11797
 
11327
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1752
 
11798
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1732
 
11799
#, fuzzy
 
11800
#| msgctxt "Name"
 
11801
#| msgid "Internal PowerDevil Error"
11328
11802
msgctxt "Name"
11329
 
msgid "Internal PowerDevil Error"
 
11803
msgid "Internal KDE Power Management System Error"
11330
11804
msgstr "Galat PowerDevil Internal"
11331
11805
 
11332
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1821
 
11806
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1772
 
11807
#, fuzzy
 
11808
#| msgctxt "Comment"
 
11809
#| msgid "PowerDevil has triggered an internal error"
11333
11810
msgctxt "Comment"
11334
 
msgid "PowerDevil has triggered an internal error"
 
11811
msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
11335
11812
msgstr "PowerDevil telah memicu galat internal"
11336
11813
 
11337
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1893
 
11814
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1814
11338
11815
msgctxt "Name"
11339
11816
msgid "Suspension inhibited"
11340
11817
msgstr "Suspensi dicegah"
11341
11818
 
11342
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1958
 
11819
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1881
11343
11820
msgctxt "Comment"
11344
11821
msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it"
11345
11822
msgstr "Suspensi telah dicegah karena sebuah aplikasi memintanya"
11346
11823
 
11347
 
#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:7
11348
 
msgctxt "Name"
11349
 
msgid "BlueZ"
11350
 
msgstr "BlueZ"
11351
 
 
11352
 
#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:85
11353
 
msgctxt "Comment"
11354
 
msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
11355
 
msgstr "Manajemen Bluetooth menggunakan tumpukan BlueZ"
11356
 
 
11357
 
#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:7
11358
 
msgctxt "Name"
11359
 
msgid "HAL-Power"
11360
 
msgstr "HAL-Power"
11361
 
 
11362
 
#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:84
11363
 
msgctxt "Comment"
11364
 
msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
11365
 
msgstr "Manajemen daya peranti keras menggunakan jurik HAL freedesktop.org"
 
11824
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1950
 
11825
#, fuzzy
 
11826
#| msgctxt "Name"
 
11827
#| msgid "Browser Identification"
 
11828
msgctxt "Name"
 
11829
msgid "Broken battery notification"
 
11830
msgstr "Identifikasi Peramban"
 
11831
 
 
11832
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1987
 
11833
msgctxt "Comment"
 
11834
msgid ""
 
11835
"This notification will pop up if KDE Power Management System detects some "
 
11836
"troubles with one of your batteries"
 
11837
msgstr ""
11366
11838
 
11367
11839
#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:12
11368
11840
msgctxt "Name"
11369
11841
msgid "Information Sources"
11370
11842
msgstr "Sumber Informasi"
11371
11843
 
11372
 
#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:65
 
11844
#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:68
11373
11845
msgctxt "Comment"
11374
11846
msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
11375
11847
msgstr "Konfigurasi Integrasi Peranti Keras Dengan Solid"
11379
11851
msgid "Lirc"
11380
11852
msgstr "Lirc"
11381
11853
 
11382
 
#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:73
 
11854
#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:76
11383
11855
msgctxt "Comment"
11384
11856
msgid "Linux Infrared Remote Control"
11385
11857
msgstr "Kontrol Jarak Jauh Inframerah Linux"
11386
11858
 
11387
 
#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:2
 
11859
#: workspace/solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:6
 
11860
#, fuzzy
 
11861
#| msgctxt "Name"
 
11862
#| msgid "NetworkManager 0.7"
11388
11863
msgctxt "Name"
11389
 
msgid "Network Status"
11390
 
msgstr "Status Jaringan"
 
11864
msgid "ModemManager 0.4"
 
11865
msgstr "NetworkManager 0.7"
11391
11866
 
11392
 
#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:57
 
11867
#: workspace/solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:58
 
11868
#, fuzzy
 
11869
#| msgctxt "Comment"
 
11870
#| msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
11393
11871
msgctxt "Comment"
11394
 
msgid ""
11395
 
"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
11396
 
"applications using the network."
11397
 
msgstr ""
11398
 
"Melacak status antarmuka jaringan dan menyediakan notifikasi ke aplikasi "
11399
 
"menggunakan jaringan"
 
11872
msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
 
11873
msgstr "Manajemen jaringan menggunakan jurik NetworkManager, versi 0.7"
11400
11874
 
11401
11875
#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:6
11402
11876
msgctxt "Name"
11403
11877
msgid "NetworkManager"
11404
11878
msgstr "NetworkManager"
11405
11879
 
11406
 
#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:86
 
11880
#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:88
11407
11881
msgctxt "Comment"
11408
11882
msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
11409
11883
msgstr "Manajemen jaringan menggunakan jurik NetworkManager"
11413
11887
msgid "NetworkManager 0.7"
11414
11888
msgstr "NetworkManager 0.7"
11415
11889
 
11416
 
#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:81
 
11890
#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:84
11417
11891
msgctxt "Comment"
11418
11892
msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
11419
11893
msgstr "Manajemen jaringan menggunakan jurik NetworkManager, versi 0.7"
11420
11894
 
11421
11895
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:2
11422
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:136
 
11896
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:138
11423
11897
msgctxt "Name"
11424
11898
msgid "Plugged"
11425
11899
msgstr "Tertancap"
11426
11900
 
11427
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:70
11428
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:337
11429
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:336
11430
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:200
11431
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:199
11432
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:138
11433
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:268
11434
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:271
11435
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:807
11436
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:607
11437
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:138
11438
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:266
11439
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:201
11440
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:69
11441
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:136
11442
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:336
11443
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:405
11444
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:71
 
11901
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:71
 
11902
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:347
 
11903
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:342
 
11904
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:209
 
11905
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:206
 
11906
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:141
 
11907
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:279
 
11908
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:281
 
11909
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:834
 
11910
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:626
 
11911
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:141
 
11912
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:275
 
11913
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:209
 
11914
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:72
 
11915
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:141
 
11916
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:348
 
11917
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:420
 
11918
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:72
11445
11919
msgctxt "Name"
11446
11920
msgid "Solid Device"
11447
11921
msgstr "Divais Solid"
11448
11922
 
11449
11923
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2
11450
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:200
 
11924
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:210
11451
11925
msgctxt "Name"
11452
11926
msgid "Device Type"
11453
11927
msgstr "Tipe Divais"
11454
11928
 
11455
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:69
 
11929
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:70
11456
11930
msgctxt "Name"
11457
11931
msgid "Driver"
11458
11932
msgstr "Penggerak"
11459
11933
 
11460
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:137
 
11934
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:140
11461
11935
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2
11462
11936
msgctxt "Name"
11463
11937
msgid "Driver Handle"
11464
11938
msgstr "Penanganan Penggerak"
11465
11939
 
11466
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:201
 
11940
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:207
11467
11941
msgctxt "Name"
11468
11942
msgid "Name"
11469
11943
msgstr "Nama"
11470
11944
 
11471
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:268
 
11945
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:277
11472
11946
msgctxt "Name"
11473
11947
msgid "Soundcard Type"
11474
11948
msgstr "Tipe Kartu Suara"
11478
11952
msgid "Charge Percent"
11479
11953
msgstr "Persentase Pengisian"
11480
11954
 
11481
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:69
 
11955
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:70
11482
11956
msgctxt "Name"
11483
11957
msgid "Charge State"
11484
11958
msgstr "Tingkat Pengisian"
11485
11959
 
11486
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:203
 
11960
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:206
11487
11961
msgctxt "Name"
11488
11962
msgid "Rechargeable"
11489
11963
msgstr "Dapat Diisi Ulang"
11490
11964
 
11491
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:267
11492
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:130
 
11965
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:271
 
11966
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:135
11493
11967
msgctxt "Name"
11494
11968
msgid "Type"
11495
11969
msgstr "Tipe"
11500
11974
msgid "Device"
11501
11975
msgstr "Divais"
11502
11976
 
11503
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:69
 
11977
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:72
11504
11978
msgctxt "Name"
11505
11979
msgid "Major"
11506
11980
msgstr "Mayor"
11507
11981
 
11508
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:134
 
11982
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:140
11509
11983
msgctxt "Name"
11510
11984
msgid "Minor"
11511
11985
msgstr "Minor"
11515
11989
msgid "Has State"
11516
11990
msgstr "Memiliki Tingkat"
11517
11991
 
11518
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:67
 
11992
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:69
11519
11993
msgctxt "Name"
11520
11994
msgid "State Value"
11521
11995
msgstr "Nilai Tingkat"
11527
12001
msgid "Supported Drivers"
11528
12002
msgstr "Penggerak Didukung"
11529
12003
 
11530
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:70
11531
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:70
 
12004
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:71
 
12005
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:71
11532
12006
msgctxt "Name"
11533
12007
msgid "Supported Protocols"
11534
12008
msgstr "Protokol Didukung"
11535
12009
 
11536
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:69
 
12010
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:72
11537
12011
msgctxt "Name"
11538
12012
msgid "Device Adapter"
11539
12013
msgstr "Adaptor Divais"
11540
12014
 
11541
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:135
 
12015
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:141
11542
12016
msgctxt "Name"
11543
12017
msgid "Device Index"
11544
12018
msgstr "Indeks Divais"
11548
12022
msgid "Hw Address"
11549
12023
msgstr "Alamat Peranti Keras"
11550
12024
 
11551
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:70
 
12025
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:71
11552
12026
msgctxt "Name"
11553
12027
msgid "Iface Name"
11554
12028
msgstr "Nama Antarmuka"
11555
12029
 
11556
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:135
 
12030
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:140
11557
12031
msgctxt "Name"
11558
12032
msgid "Mac Address"
11559
12033
msgstr "Alamat Mac"
11560
12034
 
11561
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:203
 
12035
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:210
11562
12036
msgctxt "Name"
11563
12037
msgid "Wireless"
11564
12038
msgstr "Nirkabel"
11568
12042
msgid "Appendable"
11569
12043
msgstr "Dapat Ditambahkan"
11570
12044
 
11571
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:68
 
12045
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:70
11572
12046
msgctxt "Name"
11573
12047
msgid "Available Content"
11574
12048
msgstr "Isi Tersedia"
11575
12049
 
11576
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:135
 
12050
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:139
11577
12051
msgctxt "Name"
11578
12052
msgid "Blank"
11579
12053
msgstr "Kosong"
11580
12054
 
11581
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:202
 
12055
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:208
11582
12056
msgctxt "Name"
11583
12057
msgid "Capacity"
11584
12058
msgstr "Kapasitas"
11585
12059
 
11586
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:269
 
12060
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:278
11587
12061
msgctxt "Name"
11588
12062
msgid "Disc Type"
11589
12063
msgstr "Tipe Cakram"
11590
12064
 
11591
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:337
 
12065
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:348
11592
12066
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2
11593
12067
msgctxt "Name"
11594
12068
msgid "Fs Type"
11595
12069
msgstr "Tipe Sistem Berkas"
11596
12070
 
11597
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:405
11598
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:70
 
12071
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:417
 
12072
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:71
11599
12073
msgctxt "Name"
11600
12074
msgid "Ignored"
11601
12075
msgstr "Diabaikan"
11602
12076
 
11603
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:471
11604
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:136
 
12077
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:486
 
12078
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:140
11605
12079
msgctxt "Name"
11606
12080
msgid "Label"
11607
12081
msgstr "Label"
11608
12082
 
11609
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:538
 
12083
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:555
11610
12084
msgctxt "Name"
11611
12085
msgid "Rewritable"
11612
12086
msgstr "Dapat Ditulis Ulang"
11613
12087
 
11614
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:605
11615
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:335
11616
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:268
11617
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:203
 
12088
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:623
 
12089
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:346
 
12090
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:277
 
12091
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:209
11618
12092
msgctxt "Name"
11619
12093
msgid "Size"
11620
12094
msgstr "Ukuran"
11621
12095
 
11622
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:672
11623
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:270
 
12096
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:693
 
12097
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:279
11624
12098
msgctxt "Name"
11625
12099
msgid "Usage"
11626
12100
msgstr "Penggunaan"
11627
12101
 
11628
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:739
11629
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:337
 
12102
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:763
 
12103
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:349
11630
12104
msgctxt "Name"
11631
12105
msgid "Uuid"
11632
12106
msgstr "Uuid"
11637
12111
msgid "Bus"
11638
12112
msgstr "Bus"
11639
12113
 
11640
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:69
11641
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:69
 
12114
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:72
 
12115
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:72
11642
12116
msgctxt "Name"
11643
12117
msgid "Drive Type"
11644
12118
msgstr "Tipe Penggerak"
11645
12119
 
11646
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:137
11647
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:137
 
12120
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:142
 
12121
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:142
11648
12122
msgctxt "Name"
11649
12123
msgid "Hotpluggable"
11650
12124
msgstr "Dapat di-Hotplug"
11651
12125
 
11652
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:200
 
12126
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:208
11653
12127
msgctxt "Name"
11654
12128
msgid "Read Speed"
11655
12129
msgstr "Kecepatan Baca"
11656
12130
 
11657
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:267
11658
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:200
 
12131
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:277
 
12132
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:208
11659
12133
msgctxt "Name"
11660
12134
msgid "Removable"
11661
12135
msgstr "Dapat Dilepaskan"
11662
12136
 
11663
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:402
 
12137
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:416
11664
12138
msgctxt "Name"
11665
12139
msgid "Supported Media"
11666
12140
msgstr "Media Didukung"
11667
12141
 
11668
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:470
 
12142
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:485
11669
12143
msgctxt "Name"
11670
12144
msgid "Write Speed"
11671
12145
msgstr "Kecepatan Tulis"
11672
12146
 
11673
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:538
 
12147
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:555
11674
12148
msgctxt "Name"
11675
12149
msgid "Write Speeds"
11676
12150
msgstr "Kecepatan Tulis"
11680
12154
msgid "Can Change Frequency"
11681
12155
msgstr "Dapat Mengubah Frekuensi"
11682
12156
 
11683
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:67
 
12157
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:68
11684
12158
msgctxt "Name"
11685
12159
msgid "Instruction Sets"
11686
12160
msgstr "Perangkat Instruksi"
11687
12161
 
11688
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:132
 
12162
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:135
11689
12163
msgctxt "Name"
11690
12164
msgid "Max Speed"
11691
12165
msgstr "Kecepatan Maks"
11692
12166
 
11693
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:198
 
12167
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:205
11694
12168
msgctxt "Name"
11695
12169
msgid "Number"
11696
12170
msgstr "Nomor"
11697
12171
 
11698
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:66
 
12172
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:69
11699
12173
msgctxt "Name"
11700
12174
msgid "Port"
11701
12175
msgstr "Pangkalan"
11702
12176
 
11703
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:132
 
12177
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:139
11704
12178
msgctxt "Name"
11705
12179
msgid "Serial Type"
11706
12180
msgstr "Tipe Serial"
11715
12189
msgid "Accessible"
11716
12190
msgstr "Dapat Diakses"
11717
12191
 
11718
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:69
 
12192
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:71
11719
12193
msgctxt "Name"
11720
12194
msgid "File Path"
11721
12195
msgstr "Alamat Berkas"
11725
12199
msgid "Device Actions"
11726
12200
msgstr "Aksi Divais"
11727
12201
 
11728
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:79
 
12202
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:81
11729
12203
msgctxt "Comment"
11730
12204
msgid ""
11731
12205
"A configuration tool for managing the actions available to the user when "
11744
12218
msgid "Wicd"
11745
12219
msgstr "Wicd"
11746
12220
 
11747
 
#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:73
 
12221
#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:74
11748
12222
msgctxt "Comment"
11749
12223
msgid "Network management using the Wicd daemon."
11750
12224
msgstr "Manajemen daya menggunakan jurik Wicd."
11754
12228
msgid "Status Notifier Manager"
11755
12229
msgstr "Manajer Notifikasi Status"
11756
12230
 
11757
 
#: workspace/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:54
 
12231
#: workspace/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:56
11758
12232
msgctxt "Comment"
11759
12233
msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
11760
12234
msgstr "Atur layanan yang menyediakan notifikasi status antarmuka pengguna"
11764
12238
msgid "System Settings"
11765
12239
msgstr "Pengaturan Sistem"
11766
12240
 
11767
 
#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:87
 
12241
#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:88
11768
12242
msgctxt "Name"
11769
12243
msgid "System Settings"
11770
12244
msgstr "Pengaturan Sistem"
11799
12273
msgid "Workspace Appearance"
11800
12274
msgstr "Tampilan Ruang Kerja"
11801
12275
 
 
12276
#: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:65
 
12277
#, fuzzy
 
12278
#| msgctxt "Comment"
 
12279
#| msgid "Customize the desktop theme"
 
12280
msgctxt "Comment"
 
12281
msgid "Customize the appearance of your desktop"
 
12282
msgstr "Sesuaikan tema desktop"
 
12283
 
11802
12284
#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:8
11803
12285
msgctxt "Name"
11804
12286
msgid "Display and Monitor"
11869
12351
msgid "Workspace Appearance and Behavior"
11870
12352
msgstr "Tampilan dan Perilaku Ruang Kerja"
11871
12353
 
 
12354
#: workspace/systemsettings/categories/settings-workspace-behavior.desktop:8
 
12355
#, fuzzy
 
12356
#| msgctxt "Name"
 
12357
#| msgid "Web Behavior"
 
12358
msgctxt "Name"
 
12359
msgid "Workspace Behavior"
 
12360
msgstr "Perilaku Web"
 
12361
 
11872
12362
#: workspace/systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4
11873
12363
msgctxt "Name"
11874
12364
msgid "System Settings Category"
11879
12369
msgid "Classic Tree View"
11880
12370
msgstr "Tampilan Pohon Klasik"
11881
12371
 
11882
 
#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:74
 
12372
#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:75
11883
12373
msgctxt "Comment"
11884
12374
msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
11885
12375
msgstr "Tampilan pengaturan sistem gaya KControl KDE 3 Klasik."
11899
12389
msgid "Icon View"
11900
12390
msgstr "Tampilan Ikon"
11901
12391
 
11902
 
#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:81
 
12392
#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:83
11903
12393
msgctxt "Comment"
11904
12394
msgid "The KDE 4 icon view style"
11905
12395
msgstr "Gaya tampilan ikon KDE 4"
11969
12459
msgid "Red Leaf"
11970
12460
msgstr "Daun Merah"
11971
12461
 
 
12462
#, fuzzy
 
12463
#~| msgctxt "Name"
 
12464
#~| msgid "Paste"
 
12465
#~ msgctxt "Name"
 
12466
#~ msgid "pastebin.ca"
 
12467
#~ msgstr "Tempel"
 
12468
 
 
12469
#~ msgctxt "Name"
 
12470
#~ msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
12471
#~ msgstr ""
 
12472
#~ "Lakukan panggilan D-Bus 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
12473
 
 
12474
#~ msgctxt "Comment"
 
12475
#~ msgid "Power Management Backend"
 
12476
#~ msgstr "Ujung Belakang Manajemen Daya"
 
12477
 
 
12478
#~ msgctxt "Name"
 
12479
#~ msgid "HAL-Power"
 
12480
#~ msgstr "HAL-Power"
 
12481
 
 
12482
#~ msgctxt "Comment"
 
12483
#~ msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
12484
#~ msgstr "Manajemen daya peranti keras menggunakan jurik HAL freedesktop.org"
 
12485
 
 
12486
#~ msgctxt "Comment"
 
12487
#~ msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
 
12488
#~ msgstr "Efek untuk kerangka geometri ketika mengubah ukuran jendela"
 
12489
 
 
12490
#~ msgctxt "Name"
 
12491
#~ msgid "Fake Bluetooth"
 
12492
#~ msgstr "Bluetooth Palsu"
 
12493
 
 
12494
#~ msgctxt "Comment"
 
12495
#~ msgid "Fake Bluetooth Management"
 
12496
#~ msgstr "Manajemen Bluetooth Palsu"
 
12497
 
 
12498
#~ msgctxt "Name"
 
12499
#~ msgid "US English"
 
12500
#~ msgstr "Inggris AS"
 
12501
 
 
12502
#~ msgctxt "Comment"
 
12503
#~ msgid "Power Management"
 
12504
#~ msgstr "Manajemen Daya"
 
12505
 
 
12506
#~ msgctxt "Name"
 
12507
#~ msgid "Nepomuk Activities Service"
 
12508
#~ msgstr "Layanan Aktivitas Nepomuk"
 
12509
 
 
12510
#~ msgctxt "Name"
 
12511
#~ msgid "PolicyKit Authorization"
 
12512
#~ msgstr "Otorisasi PolicyKit"
 
12513
 
 
12514
#~ msgctxt "Comment"
 
12515
#~ msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
 
12516
#~ msgstr "Mengatur kebijakan untuk aplikasi menggunakan PolicyKit"
 
12517
 
 
12518
#, fuzzy
 
12519
#~| msgctxt "Name"
 
12520
#~| msgid "Sharpen"
 
12521
#~ msgctxt "Name"
 
12522
#~ msgid "Share"
 
12523
#~ msgstr "Pertajam"
 
12524
 
 
12525
#, fuzzy
 
12526
#~| msgctxt "Comment"
 
12527
#~| msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
 
12528
#~ msgctxt "Comment"
 
12529
#~ msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
 
12530
#~ msgstr "Tampilkan pengaturan kecerahan, suspensi dan profil daya"
 
12531
 
 
12532
#~ msgctxt "Name"
 
12533
#~ msgid "KWM Theme"
 
12534
#~ msgstr "Tema KWM"
 
12535
 
 
12536
#~ msgctxt "Name"
 
12537
#~ msgid "Modern System"
 
12538
#~ msgstr "Sistem Modern"
 
12539
 
 
12540
#~ msgctxt "Name"
 
12541
#~ msgid "Quartz"
 
12542
#~ msgstr "Quartz"
 
12543
 
 
12544
#~ msgctxt "Name"
 
12545
#~ msgid "Redmond"
 
12546
#~ msgstr "Redmond"
 
12547
 
 
12548
#~ msgctxt "Name"
 
12549
#~ msgid "Web"
 
12550
#~ msgstr "Web"
 
12551
 
 
12552
#~ msgctxt "Name"
 
12553
#~ msgid "Search and Launch Containment"
 
12554
#~ msgstr "Pembatasan Pencarian dan Peluncuran"
 
12555
 
 
12556
#~ msgctxt "Comment"
 
12557
#~ msgid "Special Containment with Launcher"
 
12558
#~ msgstr "Pembatasan Khusus Dengan Peluncur"
 
12559
 
 
12560
#~ msgctxt "Comment"
 
12561
#~ msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
 
12562
#~ msgstr "Migrasi Data Nepomuk Level 1"
 
12563
 
 
12564
#~ msgctxt "Name"
 
12565
#~ msgid "Audio Device Fallback"
 
12566
#~ msgstr "Jatuh Balik Divais Audio"
 
12567
 
 
12568
#~ msgctxt "Comment"
 
12569
#~ msgid ""
 
12570
#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
12571
#~ msgstr ""
 
12572
#~ "Notifikasi pada jatuh balik otomatis jika divais kesukaan tak tersedia"
 
12573
 
 
12574
#~ msgctxt "Name"
 
12575
#~ msgid "Example"
 
12576
#~ msgstr "Contoh"
 
12577
 
 
12578
#~ msgctxt "Comment"
 
12579
#~ msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
 
12580
#~ msgstr "Sebuah tema contoh berbasis tema desktop Udara."
 
12581
 
 
12582
#~ msgctxt "Comment"
 
12583
#~ msgid "A dummy plugin for testing"
 
12584
#~ msgstr "Plugin rekaan untuk pengujian"
 
12585
 
 
12586
#~ msgctxt "Comment"
 
12587
#~ msgid "Applet to display and switch layouts"
 
12588
#~ msgstr "Applet untuk menampilkan dan mengganti tata letak"
 
12589
 
 
12590
#~ msgctxt "Name"
 
12591
#~ msgid "KWin test"
 
12592
#~ msgstr "Tes KWIN"
 
12593
 
 
12594
#~ msgctxt "Name"
 
12595
#~ msgid "and"
 
12596
#~ msgstr "dan"
 
12597
 
 
12598
#~ msgctxt "Comment"
 
12599
#~ msgid "logic operator and"
 
12600
#~ msgstr "operator logika dan"
 
12601
 
 
12602
#~ msgctxt "Name"
 
12603
#~ msgid "or"
 
12604
#~ msgstr "atau"
 
12605
 
 
12606
#~ msgctxt "Comment"
 
12607
#~ msgid "logic operator or"
 
12608
#~ msgstr "operator logika dan"
 
12609
 
 
12610
#~ msgctxt "Name"
 
12611
#~ msgid "not"
 
12612
#~ msgstr "tidak"
 
12613
 
 
12614
#~ msgctxt "Comment"
 
12615
#~ msgid "logic operator not"
 
12616
#~ msgstr "operator logika tidak"
 
12617
 
 
12618
#~ msgctxt "Name"
 
12619
#~ msgid "File extension"
 
12620
#~ msgstr "Ekstensi berkas"
 
12621
 
 
12622
#~ msgctxt "Comment"
 
12623
#~ msgid "for example txt"
 
12624
#~ msgstr "sebagai contoh txt"
 
12625
 
 
12626
#~ msgctxt "Name"
 
12627
#~ msgid "Rating"
 
12628
#~ msgstr "Peringkat"
 
12629
 
 
12630
#~ msgctxt "Comment"
 
12631
#~ msgid "1 to 10, for example >=7"
 
12632
#~ msgstr "1 sampai 10, misalnya >=7"
 
12633
 
 
12634
#~ msgctxt "GenericName"
 
12635
#~ msgid "Use <, <=, :, >= and >."
 
12636
#~ msgstr "Gunakan <, <=, :, >= dan >."
 
12637
 
 
12638
#~ msgctxt "Name"
 
12639
#~ msgid "Tag"
 
12640
#~ msgstr "Tag"
 
12641
 
 
12642
#~ msgctxt "Comment"
 
12643
#~ msgid "Tag"
 
12644
#~ msgstr "Tag"
 
12645
 
 
12646
#~ msgctxt "Name"
 
12647
#~ msgid "Title"
 
12648
#~ msgstr "Judul"
 
12649
 
 
12650
#~ msgctxt "Name"
 
12651
#~ msgid "File size"
 
12652
#~ msgstr "Ukuran berkas"
 
12653
 
 
12654
#~ msgctxt "Comment"
 
12655
#~ msgid "in bytes, for example >1000"
 
12656
#~ msgstr "dalam bita, misalnya >1000"
 
12657
 
 
12658
#~ msgctxt "Name"
 
12659
#~ msgid "Content size"
 
12660
#~ msgstr "Ukuran isi"
 
12661
 
 
12662
#~ msgctxt "Comment"
 
12663
#~ msgid "in bytes"
 
12664
#~ msgstr "dalam bita"
 
12665
 
 
12666
#~ msgctxt "Name"
 
12667
#~ msgid "Last modified"
 
12668
#~ msgstr "Terakhir dimodifikasi"
 
12669
 
 
12670
#~ msgctxt "Comment"
 
12671
#~ msgid "for example >1999-10-10"
 
12672
#~ msgstr "misalnya >1999-10-10"
 
12673
 
11972
12674
#~ msgctxt "Name"
11973
12675
#~ msgid "Open"
11974
12676
#~ msgstr "Buka"
11975
12677
 
 
12678
#~ msgctxt "Name"
 
12679
#~ msgid "QEdje"
 
12680
#~ msgstr "QEdje"
 
12681
 
 
12682
#~ msgctxt "Comment"
 
12683
#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
12684
#~ msgstr "QEdje Gadget"
 
12685
 
 
12686
#~ msgctxt "Name"
 
12687
#~ msgid "QEdje Gadgets"
 
12688
#~ msgstr "QEdje Gadget"
 
12689
 
 
12690
#~ msgctxt "Comment"
 
12691
#~ msgid "QEdje Gadget"
 
12692
#~ msgstr "QEdje Gadget"
 
12693
 
11976
12694
#~ msgctxt "Comment"
11977
12695
#~ msgid "Is this required when kephal has its own kded module?"
11978
12696
#~ msgstr "Apakah ini diperlukan jika kephal memiliki modul kded-nya sendiri?"
11979
12697
 
 
12698
#~ msgctxt "Comment"
 
12699
#~ msgid "Bluetooth Management Backend"
 
12700
#~ msgstr "Ujung Belakang Manajemen Bluetooth"
 
12701
 
 
12702
#~ msgctxt "Name"
 
12703
#~ msgid "BlueZ"
 
12704
#~ msgstr "BlueZ"
 
12705
 
 
12706
#~ msgctxt "Comment"
 
12707
#~ msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
 
12708
#~ msgstr "Manajemen Bluetooth menggunakan tumpukan BlueZ"
 
12709
 
 
12710
#~ msgctxt "Name"
 
12711
#~ msgid "Nepomuk Ontology Loader"
 
12712
#~ msgstr "Pemuat Ontologi Nepomuk"
 
12713
 
 
12714
#~ msgctxt "Comment"
 
12715
#~ msgid ""
 
12716
#~ "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
 
12717
#~ msgstr "Layanan Nepomuk yang mengelola ontologi yang terinstal di sistem"
 
12718
 
11980
12719
#~ msgctxt "Name"
11981
12720
#~ msgid "Default Blue"
11982
12721
#~ msgstr "Biru Standar"
13758
14497
#~ msgid "X Traceroute"
13759
14498
#~ msgstr "X Traceroute"
13760
14499
 
13761
 
#~ msgctxt "GenericName"
13762
 
#~ msgid "Network Tool"
13763
 
#~ msgstr "Alat Jaringan"
13764
 
 
13765
14500
#~ msgctxt "Name"
13766
14501
#~ msgid "Menu Updating Tool"
13767
14502
#~ msgstr "Alat Memutakhirkan Menu"
14033
14768
#~ msgstr "Panel Navigasi"
14034
14769
 
14035
14770
#~ msgctxt "Name"
14036
 
#~ msgid "Power Control"
14037
 
#~ msgstr "Kontrol Daya"
14038
 
 
14039
 
#~ msgctxt "Comment"
14040
 
#~ msgid "Settings for display power management"
14041
 
#~ msgstr "Pengaturan untuk tampilan manajemen daya"
14042
 
 
14043
 
#~ msgctxt "Name"
14044
14771
#~ msgid "javascript-config-test"
14045
14772
#~ msgstr "javascript-config-test"
14046
14773