~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-id/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/kdelibs4.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-01-24 09:32:25 UTC
  • mfrom: (1.1.16 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110124093225-yua9jylbb2s3satr
Tags: 4:4.6.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-01-02 02:23+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-01-19 11:53+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-28 15:30+0700\n"
12
12
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
292
292
#. i18n: file: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.ui:81
293
293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_rangesButton)
294
294
#: rc.cpp:121 nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.cpp:193
295
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2381
 
295
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2383
296
296
msgid "Today"
297
297
msgstr "Hari Ini"
298
298
 
1147
1147
#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:122
1148
1148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, jobOptionsTable)
1149
1149
#: rc.cpp:534 rc.cpp:979 khtml/ecma/debugger/localvariabledock.cpp:52
1150
 
#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:144
 
1150
#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:140
1151
1151
msgid "Value"
1152
1152
msgstr "Nilai"
1153
1153
 
2739
2739
msgid "Configure which tags should be applied."
2740
2740
msgstr "Atur tag mana yang harus diterapkan."
2741
2741
 
2742
 
#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:72
 
2742
#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:70
2743
2743
msgctxt "@label"
2744
2744
msgid "Create new tag:"
2745
2745
msgstr "Buat tag baru:"
2746
2746
 
2747
 
#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:94
 
2747
#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:92
2748
2748
msgctxt "@info"
2749
2749
msgid "Delete tag"
2750
2750
msgstr "Hapus tag"
2751
2751
 
2752
 
#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:218
 
2752
#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:216
2753
2753
#, kde-format
2754
2754
msgctxt "@info"
2755
2755
msgid "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
2756
2756
msgstr "Apakah tag <resource>%1</resource> harus dihapus untuk semua berkas?"
2757
2757
 
 
2758
#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:218
 
2759
msgctxt "@title"
 
2760
msgid "Delete tag"
 
2761
msgstr "Hapus tag"
 
2762
 
 
2763
#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:219
 
2764
msgctxt "@action:button"
 
2765
msgid "Delete"
 
2766
msgstr "Hapus"
 
2767
 
2758
2768
#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:220
2759
 
msgctxt "@title"
2760
 
msgid "Delete tag"
2761
 
msgstr "Hapus tag"
2762
 
 
2763
 
#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:221
2764
 
msgctxt "@action:button"
2765
 
msgid "Delete"
2766
 
msgstr "Hapus"
2767
 
 
2768
 
#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:222
2769
2769
msgctxt "@action:button"
2770
2770
msgid "Cancel"
2771
2771
msgstr "Batal"
4363
4363
msgid "%1 YiB"
4364
4364
msgstr "%1 YiB"
4365
4365
 
4366
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1682
 
4366
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1684
4367
4367
#, kde-format
4368
4368
msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days"
4369
4369
msgid "%1 days"
4370
4370
msgstr "%1 hari"
4371
4371
 
4372
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1685
 
4372
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1687
4373
4373
#, kde-format
4374
4374
msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours"
4375
4375
msgid "%1 hours"
4376
4376
msgstr "%1 jam"
4377
4377
 
4378
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1688
 
4378
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1690
4379
4379
#, kde-format
4380
4380
msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes"
4381
4381
msgid "%1 minutes"
4382
4382
msgstr "%1 menit"
4383
4383
 
4384
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1691
 
4384
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1693
4385
4385
#, kde-format
4386
4386
msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds"
4387
4387
msgid "%1 seconds"
4388
4388
msgstr "%1 detik"
4389
4389
 
4390
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1694
 
4390
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1696
4391
4391
#, kde-format
4392
4392
msgctxt "@item:intext"
4393
4393
msgid "%1 millisecond"
4394
4394
msgid_plural "%1 milliseconds"
4395
4395
msgstr[0] "%1 milidetik"
4396
4396
 
4397
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1701
 
4397
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1703
4398
4398
#, kde-format
4399
4399
msgctxt "@item:intext"
4400
4400
msgid "1 day"
4401
4401
msgid_plural "%1 days"
4402
4402
msgstr[0] "%1 hari"
4403
4403
 
4404
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1703
 
4404
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1705
4405
4405
#, kde-format
4406
4406
msgctxt "@item:intext"
4407
4407
msgid "1 hour"
4408
4408
msgid_plural "%1 hours"
4409
4409
msgstr[0] "%1 jam"
4410
4410
 
4411
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1705
 
4411
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1707
4412
4412
#, kde-format
4413
4413
msgctxt "@item:intext"
4414
4414
msgid "1 minute"
4415
4415
msgid_plural "%1 minutes"
4416
4416
msgstr[0] "%1 menit"
4417
4417
 
4418
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1707
 
4418
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1709
4419
4419
#, kde-format
4420
4420
msgctxt "@item:intext"
4421
4421
msgid "1 second"
4422
4422
msgid_plural "%1 seconds"
4423
4423
msgstr[0] "%1 detik"
4424
4424
 
4425
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1731
 
4425
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1733
4426
4426
#, kde-format
4427
4427
msgctxt ""
4428
4428
"@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If "
4431
4431
msgid "%1 and %2"
4432
4432
msgstr "%1 dan %2"
4433
4433
 
4434
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1737
 
4434
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1739
4435
4435
#, kde-format
4436
4436
msgctxt ""
4437
4437
"@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. "
4440
4440
msgid "%1 and %2"
4441
4441
msgstr "%1 dan %2"
4442
4442
 
4443
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1744
 
4443
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1746
4444
4444
#, kde-format
4445
4445
msgctxt ""
4446
4446
"@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext "
4449
4449
msgid "%1 and %2"
4450
4450
msgstr "%1 dan %2"
4451
4451
 
4452
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2326
 
4452
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2328
4453
4453
msgctxt "Before Noon KLocale::LongName"
4454
4454
msgid "Ante Meridiem"
4455
4455
msgstr ""
4456
4456
 
4457
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2327
 
4457
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2329
4458
4458
msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName"
4459
4459
msgid "AM"
4460
4460
msgstr ""
4461
4461
 
4462
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2328
 
4462
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2330
4463
4463
#, fuzzy
4464
4464
#| msgid "AC"
4465
4465
msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName"
4466
4466
msgid "A"
4467
4467
msgstr "AC"
4468
4468
 
4469
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2331
 
4469
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2333
4470
4470
msgctxt "After Noon KLocale::LongName"
4471
4471
msgid "Post Meridiem"
4472
4472
msgstr ""
4473
4473
 
4474
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2332
 
4474
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2334
4475
4475
msgctxt "After Noon KLocale::ShortName"
4476
4476
msgid "PM"
4477
4477
msgstr ""
4478
4478
 
4479
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2333
 
4479
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2335
4480
4480
msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName"
4481
4481
msgid "P"
4482
4482
msgstr ""
4483
4483
 
4484
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2384
 
4484
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2386
4485
4485
msgid "Yesterday"
4486
4486
msgstr "Kemarin"
4487
4487
 
4488
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2400
 
4488
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2402
4489
4489
#, kde-format
4490
4490
msgctxt "concatenation of dates and time"
4491
4491
msgid "%1 %2"
4492
4492
msgstr "%1 %2"
4493
4493
 
4494
 
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2440
 
4494
#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2442
4495
4495
#, kde-format
4496
4496
msgctxt "concatenation of date/time and time zone"
4497
4497
msgid "%1 %2"
5743
5743
msgstr "Unduh Barang Baru..."
5744
5744
 
5745
5745
#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:113
5746
 
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:312
 
5746
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:314
5747
5747
msgid "Timeout. Check Internet connection."
5748
5748
msgstr "Waktu habis. Cek koneksi Internet."
5749
5749
 
5750
5750
#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:171
5751
5751
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:252
5752
 
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:503
 
5752
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:505
5753
5753
#, kde-format
5754
5754
msgid "Server: %1"
5755
5755
msgstr "Server: %1"
5756
5756
 
5757
5757
#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:172
5758
 
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:504
 
5758
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:506
5759
5759
#, kde-format
5760
5760
msgid "<br />Provider: %1"
5761
5761
msgstr "<br />Penyedia: %1"
5762
5762
 
5763
5763
#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:173
5764
 
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:505
 
5764
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:507
5765
5765
#, kde-format
5766
5766
msgid "<br />Version: %1"
5767
5767
msgstr "<br />Versi: %1"
5769
5769
#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:177
5770
5770
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:82
5771
5771
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:258
5772
 
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:509
 
5772
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:511
5773
5773
msgid "Provider information"
5774
5774
msgstr "Informasi penyedia"
5775
5775
 
5776
5776
#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:188
5777
 
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:535
 
5777
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:538
5778
5778
#, kde-format
5779
5779
msgid "Could not install %1"
5780
5780
msgstr "Tak dapat menginstal %1"
5781
5781
 
5782
5782
#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:189
5783
 
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:536
 
5783
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:539
5784
5784
msgid "Get Hot New Stuff!"
5785
5785
msgstr "Dapatkan Barang Baru Yang Keren!"
5786
5786
 
5787
5787
#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:199
5788
5788
#: knewstuff/knewstuff3/downloaddialog.cpp:81
5789
5789
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:127
5790
 
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:555
 
5790
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:558
5791
5791
msgid "Get Hot New Stuff"
5792
5792
msgstr "Dapatkan Barang Baru Yang Keren"
5793
5793
 
5941
5941
"<qt>Masukkan lema sandi untuk kunci <b>0x%1</b>, milik<br /><i>%2&lt;%3&gt;</"
5942
5942
"i><br />:</qt>"
5943
5943
 
5944
 
#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:276
5945
 
#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:276
 
5944
#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:278
 
5945
#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:278
5946
5946
msgid ""
5947
5947
"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure "
5948
5948
"that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources "
5952
5952
"Pastikan <i>gpg</i> terinstal, atau verifikasi sumber daya yang diunduh "
5953
5953
"tidak akan memungkinkan.</qt>"
5954
5954
 
5955
 
#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:331
5956
 
#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:331
 
5955
#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:333
 
5956
#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:333
5957
5957
msgid "Select Signing Key"
5958
5958
msgstr "Pilih Kunci Penandatanganan"
5959
5959
 
5960
 
#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:331
5961
 
#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:331
 
5960
#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:333
 
5961
#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:333
5962
5962
msgid "Key used for signing:"
5963
5963
msgstr "Kunci yang digunakan untuk penandatanganan:"
5964
5964
 
5965
 
#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:363
5966
 
#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:363
 
5965
#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:365
 
5966
#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:365
5967
5967
msgid ""
5968
5968
"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> is "
5969
5969
"installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
6240
6240
msgstr "Komentar tak dapat dimasukkan."
6241
6241
 
6242
6242
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:379
6243
 
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:585
 
6243
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:588
6244
6244
msgid "A protocol fault has occurred. The request has failed."
6245
6245
msgstr "Kegagalan protokol telah terjadi. Permintaan telah gagal."
6246
6246
 
6247
6247
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:380
6248
6248
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:387
6249
 
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:586
6250
 
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:593
 
6249
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:589
 
6250
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:596
6251
6251
msgid "Desktop Exchange Service"
6252
6252
msgstr "Layanan Pertukaran Desktop"
6253
6253
 
6254
6254
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:386
6255
 
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:592
 
6255
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:595
6256
6256
msgid "A network error has occurred. The request has failed."
6257
6257
msgstr "Galat jaringan telah terjadi. Permintaan telah gagal."
6258
6258
 
6348
6348
msgid "View Comments"
6349
6349
msgstr "Tampilkan Komentar"
6350
6350
 
6351
 
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:405
 
6351
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:407
6352
6352
msgid "Entries failed to load"
6353
6353
msgstr "Entri gagal dimuat"
6354
6354
 
6355
 
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:554
 
6355
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:557
6356
6356
msgid "There was an error loading data providers."
6357
6357
msgstr "Terjadi galat ketika memuat data penyedia."
6358
6358
 
6595
6595
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
6596
6596
msgstr "Berkas bernama \"%1\" telah ada. Anda yakin ingin menimpanya?"
6597
6597
 
6598
 
#: khtml/khtml_ext.cpp:879 kdewebkit/kwebpage.cpp:72
 
6598
#: khtml/khtml_ext.cpp:879 kdewebkit/kwebpage.cpp:117
6599
6599
msgid "Overwrite File?"
6600
6600
msgstr "Timpa Berkas?"
6601
6601
 
7337
7337
msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
7338
7338
msgstr "Ini adalah indeks yang dapat dicari. Masukkan kata kunci pencarian: "
7339
7339
 
7340
 
#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1650
 
7340
#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1650
7341
7341
msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
7342
7342
msgstr "Konfirmasi: Popup JavaScript"
7343
7343
 
7344
 
#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2169
 
7344
#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2170
7345
7345
msgid ""
7346
7346
"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
7347
7347
"JavaScript.\n"
7351
7351
"via JavaScript.\n"
7352
7352
"Anda ingin mengizinkan formulir untuk dimasukkan?"
7353
7353
 
7354
 
#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2172
 
7354
#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2173
7355
7355
#, kde-format
7356
7356
msgid ""
7357
7357
"<qt>This site is submitting a form which will open <p>%1</p> in a new "
7362
7362
"jendela peramban via JavaScript.<br />Anda ingin mengizinkan formulir untuk "
7363
7363
"dikirimkan?</qt>"
7364
7364
 
7365
 
#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2174 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1658
 
7365
#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2175 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1658
7366
7366
msgid "Allow"
7367
7367
msgstr "Izinkan"
7368
7368
 
7369
 
#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2174 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1658
 
7369
#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2175 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1658
7370
7370
msgid "Do Not Allow"
7371
7371
msgstr "Jangan Izinkan"
7372
7372
 
7623
7623
msgid "Applet \"%1\" stopped"
7624
7624
msgstr "Applet \"%1\" dihentikan"
7625
7625
 
7626
 
#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133
 
7626
#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:129
7627
7627
msgid "Applet Parameters"
7628
7628
msgstr "Parameter Applet"
7629
7629
 
7630
 
#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:143
 
7630
#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:139
7631
7631
msgid "Parameter"
7632
7632
msgstr "Parameter"
7633
7633
 
7634
 
#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:147
 
7634
#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:143
7635
7635
msgid "Class"
7636
7636
msgstr "Kelas"
7637
7637
 
7638
 
#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:153
 
7638
#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:149
7639
7639
msgid "Base URL"
7640
7640
msgstr "URL Dasar"
7641
7641
 
7642
 
#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:159
 
7642
#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:155
7643
7643
msgid "Archives"
7644
7644
msgstr "Arsip"
7645
7645
 
7646
 
#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:479
 
7646
#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:475
7647
7647
msgid "KDE Java Applet Plugin"
7648
7648
msgstr "Plugin Applet Java KDE"
7649
7649
 
13488
13488
msgid "Tip of the &Day"
13489
13489
msgstr "Tip Hari &Ini"
13490
13490
 
13491
 
#: kdecore/date/kdatetime.cpp:1500 kdecore/date/kdatetime.cpp:1510
13492
 
#: kdecore/date/kdatetime.cpp:2874
 
13491
#: kdecore/date/kdatetime.cpp:1513 kdecore/date/kdatetime.cpp:1523
 
13492
#: kdecore/date/kdatetime.cpp:2887
13493
13493
msgid "am"
13494
13494
msgstr "am"
13495
13495
 
13496
 
#: kdecore/date/kdatetime.cpp:2882
 
13496
#: kdecore/date/kdatetime.cpp:2895
13497
13497
msgid "pm"
13498
13498
msgstr "pm"
13499
13499