747
747
msgid "Display Tooltips"
748
748
msgstr "Mostra suggerimenti"
750
#: core/view.cpp:2409 core/view.cpp:2413
750
#: core/view.cpp:2379 core/view.cpp:2383
754
#: core/view.cpp:2410 core/view.cpp:2414
754
#: core/view.cpp:2380 core/view.cpp:2384
755
755
msgctxt "Receiver of the email"
759
#: core/view.cpp:2411 core/view.cpp:2415
759
#: core/view.cpp:2381 core/view.cpp:2385
763
#: core/view.cpp:2429 core/view.cpp:2432
763
#: core/view.cpp:2399 core/view.cpp:2402
765
765
msgstr "Dimensione"
767
#: core/view.cpp:2437 core/view.cpp:2439
767
#: core/view.cpp:2407 core/view.cpp:2409
771
#: core/view.cpp:2446 core/view.cpp:2448
771
#: core/view.cpp:2416 core/view.cpp:2418
773
773
msgstr "Anteprima"
775
#: core/view.cpp:2467
775
#: core/view.cpp:2437
777
777
msgid "<b>%1</b> reply"
778
778
msgid_plural "<b>%1</b> replies"
779
779
msgstr[0] "<b>%1</b> risposta"
780
780
msgstr[1] "<b>%1</b> risposte"
782
#: core/view.cpp:2471
782
#: core/view.cpp:2441
784
784
msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
785
785
msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
786
786
msgstr[0] "<b>%1</b> messaggio nel sottoalbero (<b>%2</b> non letti)"
787
787
msgstr[1] "<b>%1</b> messaggi nel sottoalbero (<b>%2</b> non letti)"
789
#: core/view.cpp:2516
789
#: core/view.cpp:2486
792
792
"@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
793
793
msgid "Threads started on %1"
794
794
msgstr "Conversazioni iniziate in data %1"
796
#: core/view.cpp:2522
796
#: core/view.cpp:2492
798
798
msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
799
799
msgid "Threads started %1"
800
800
msgstr "Conversazioni iniziate %1"
802
#: core/view.cpp:2527
802
#: core/view.cpp:2497
804
804
msgid "Threads with messages dated %1"
805
805
msgstr "Conversazioni con messaggi in data %1"
807
#: core/view.cpp:2539
807
#: core/view.cpp:2509
809
809
msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
810
810
msgid "Messages sent on %1"
811
811
msgstr "Messaggi inviati in data %1"
813
#: core/view.cpp:2545
813
#: core/view.cpp:2515
816
816
"@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
817
817
msgid "Messages received on %1"
818
818
msgstr "Messaggi ricevuti in data %1"
820
#: core/view.cpp:2552
820
#: core/view.cpp:2522
822
822
msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
823
823
msgid "Messages sent %1"
824
824
msgstr "Messaggi inviati %1"
826
#: core/view.cpp:2558
826
#: core/view.cpp:2528
828
828
msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
829
829
msgid "Messages received %1"
830
830
msgstr "Messaggi ricevuti %1"
832
#: core/view.cpp:2570
832
#: core/view.cpp:2540
834
834
msgid "Threads started within %1"
835
835
msgstr "Conversazioni iniziate nel periodo %1"
837
#: core/view.cpp:2573
837
#: core/view.cpp:2543
839
839
msgid "Threads containing messages with dates within %1"
840
840
msgstr "Conversazioni contenenti messaggi nel periodo %1"
842
#: core/view.cpp:2581
842
#: core/view.cpp:2551
844
844
msgid "Messages sent within %1"
845
845
msgstr "Messaggi inviati nel periodo %1"
847
#: core/view.cpp:2583
847
#: core/view.cpp:2553
849
849
msgid "Messages received within %1"
850
850
msgstr "Messaggi ricevuti nel periodo %1"
852
#: core/view.cpp:2593
852
#: core/view.cpp:2563
854
854
msgid "Threads started by %1"
855
855
msgstr "Conversazioni iniziate da %1"
857
#: core/view.cpp:2596
857
#: core/view.cpp:2566
859
859
msgid "Threads with most recent message by %1"
860
860
msgstr "Conversazioni con messaggio più recente di %1"
862
#: core/view.cpp:2606 core/view.cpp:2632
862
#: core/view.cpp:2576 core/view.cpp:2602
864
864
msgid "Messages sent to %1"
865
865
msgstr "Messaggi inviati a %1"
867
#: core/view.cpp:2608
867
#: core/view.cpp:2578
869
869
msgid "Messages sent by %1"
870
870
msgstr "Messaggi inviati da %1"
872
#: core/view.cpp:2610
872
#: core/view.cpp:2580
874
874
msgid "Messages received from %1"
875
875
msgstr "Messaggi ricevuti da %1"
877
#: core/view.cpp:2620
877
#: core/view.cpp:2590
879
879
msgid "Threads directed to %1"
880
880
msgstr "Conversazioni indirizzate a %1"
882
#: core/view.cpp:2623
882
#: core/view.cpp:2593
884
884
msgid "Threads with most recent message directed to %1"
885
885
msgstr "Conversazioni il cui messaggio più recente è indirizzato a %1"
887
#: core/view.cpp:2634
887
#: core/view.cpp:2604
889
889
msgid "Messages received by %1"
890
890
msgstr "Messaggi ricevuti da %1"
892
#: core/view.cpp:2663
892
#: core/view.cpp:2633
894
894
msgid "<b>%1</b> thread"
895
895
msgid_plural "<b>%1</b> threads"
896
896
msgstr[0] "<b>%1</b> conversazione"
897
897
msgstr[1] "<b>%1</b> conversazioni"
899
#: core/view.cpp:2668
899
#: core/view.cpp:2638
901
901
msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
902
902
msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"