~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-ko/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcminfo.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-04-01 14:35:57 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 6.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080401143557-ue0ocdban17e3b29
Tags: upstream-4.0.3
Import upstream version 4.0.3

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kcminfo\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2008-01-03 06:19+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2008-03-17 06:12+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2007-11-29 20:15+0900\n"
13
13
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
19
 
20
 
#: info.cpp:63
 
20
#: info.cpp:64
21
21
msgid "Maybe this system is not completely supported yet :-("
22
22
msgstr "이 시스템은 아직까지 완벽하게 지원되지 않습니다 :-("
23
23
 
24
 
#: info.cpp:148
 
24
#: info.cpp:149
25
25
#, kde-format
26
26
msgid "Screen # %1"
27
27
msgstr "화면 %1"
28
28
 
29
 
#: info.cpp:149
 
29
#: info.cpp:150
30
30
msgid "(Default Screen)"
31
31
msgstr "(기본 화면)"
32
32
 
33
 
#: info.cpp:153
 
33
#: info.cpp:154
34
34
msgid "Dimensions"
35
35
msgstr "화면 크기"
36
36
 
37
 
#: info.cpp:154
 
37
#: info.cpp:155
38
38
#, kde-format
39
39
msgid "%1 x %2 Pixel (%3 x %4 mm)"
40
40
msgstr "%1 x %2 픽셀 (%3 x %4 mm)"
41
41
 
42
 
#: info.cpp:160
 
42
#: info.cpp:161
43
43
msgid "Resolution"
44
44
msgstr "해상도"
45
45
 
46
 
#: info.cpp:161
 
46
#: info.cpp:162
47
47
#, kde-format
48
48
msgid "%1 x %2 dpi"
49
49
msgstr "%1 x %2 dpi"
50
50
 
51
 
#: info.cpp:177
 
51
#: info.cpp:178
52
52
#, kde-format
53
53
msgid "Depths (%1)"
54
54
msgstr "색 농도 (%1종류)"
55
55
 
56
 
#: info.cpp:181
 
56
#: info.cpp:182
57
57
msgid "Root Window ID"
58
58
msgstr "루트 창 ID"
59
59
 
60
 
#: info.cpp:183
 
60
#: info.cpp:184
61
61
msgid "Depth of Root Window"
62
62
msgstr "루트 창 깊이"
63
63
 
64
 
#: info.cpp:185
 
64
#: info.cpp:186
65
65
#, kde-format
66
66
msgid "%1 plane"
67
67
msgstr "%1개 평면"
68
68
 
69
 
#: info.cpp:186
 
69
#: info.cpp:187
70
70
#, kde-format
71
71
msgid "%1 planes"
72
72
msgstr "%1 면"
73
73
 
74
 
#: info.cpp:187
 
74
#: info.cpp:188
75
75
msgid "Number of Colormaps"
76
76
msgstr "색상 맵 개수"
77
77
 
78
 
#: info.cpp:188
 
78
#: info.cpp:189
79
79
#, kde-format
80
80
msgid "minimum %1, maximum %2"
81
81
msgstr "최소 %1개, 최대 %2개"
82
82
 
83
 
#: info.cpp:190
 
83
#: info.cpp:191
84
84
msgid "Default Colormap"
85
85
msgstr "기본 색상 맵"
86
86
 
87
 
#: info.cpp:192
 
87
#: info.cpp:193
88
88
msgid "Default Number of Colormap Cells"
89
89
msgstr "기본 색상맵 셀 번호"
90
90
 
91
 
#: info.cpp:194
 
91
#: info.cpp:195
92
92
msgid "Preallocated Pixels"
93
93
msgstr "미리 할당된 픽셀"
94
94
 
95
 
#: info.cpp:195
 
95
#: info.cpp:196
96
96
#, kde-format
97
97
msgid "Black %1, White %2"
98
98
msgstr "검은색 %1, 흰색 %2"
99
99
 
100
 
#: info.cpp:199
 
100
#: info.cpp:200
101
101
msgid "Yes"
102
102
msgstr "예"
103
103
 
104
 
#: info.cpp:200
 
104
#: info.cpp:201
105
105
msgid "No"
106
106
msgstr "아니오"
107
107
 
108
 
#: info.cpp:201
 
108
#: info.cpp:202
109
109
msgid "Options"
110
110
msgstr "옵션"
111
111
 
112
 
#: info.cpp:204
 
112
#: info.cpp:205
113
113
msgid "When mapped"
114
114
msgstr "기록될 때"
115
115
 
116
 
#: info.cpp:202
 
116
#: info.cpp:203
117
117
#, kde-format
118
118
msgid "backing-store: %1, save-unders: %2"
119
119
msgstr "저장 지원: %1, 아래에 저장: %2"
120
120
 
121
 
#: info.cpp:209
 
121
#: info.cpp:210
122
122
msgid "Largest Cursor"
123
123
msgstr "가장 큰 커서 크기"
124
124
 
125
 
#: info.cpp:211
 
125
#: info.cpp:212
126
126
msgid "unlimited"
127
127
msgstr "무제한"
128
128
 
129
 
#: info.cpp:213
 
129
#: info.cpp:214
130
130
msgid "Current Input Event Mask"
131
131
msgstr "현재 입력 이벤트 마스크"
132
132
 
133
 
#: info.cpp:220
 
133
#: info.cpp:221
134
134
#, kde-format
135
135
msgid "Event = %1"
136
136
msgstr "이벤트 = %1"
137
137
 
138
 
#: info.cpp:229
 
138
#: info.cpp:230
139
139
msgid "LSBFirst"
140
140
msgstr "최하위 비트 우선"
141
141
 
142
 
#: info.cpp:230
 
142
#: info.cpp:231
143
143
msgid "MSBFirst"
144
144
msgstr "최상위 비트 우선"
145
145
 
146
 
#: info.cpp:231
 
146
#: info.cpp:232
147
147
#, kde-format
148
148
msgid "Unknown Order %1"
149
149
msgstr "알 수 없는 순서 %1"
150
150
 
151
 
#: info.cpp:236
 
151
#: info.cpp:237
152
152
#, kde-format
153
153
msgid "1 Bit"
154
154
msgid_plural "%1 Bits"
155
155
msgstr[0] "%1 비트"
156
156
 
157
 
#: info.cpp:243
 
157
#: info.cpp:244
158
158
msgid "1 Byte"
159
159
msgstr "1 바이트"
160
160
 
161
 
#: info.cpp:245
 
161
#: info.cpp:246
162
162
#, kde-format
163
163
msgid "%1 Bytes"
164
164
msgstr "%1 바이트"
165
165
 
166
 
#: info.cpp:266 info_aix.cpp:298 info_hpux.cpp:371 info_hpux.cpp:661
167
 
#: info_linux.cpp:129 info_netbsd.cpp:72 info_openbsd.cpp:68 opengl.cpp:629
 
166
#: info.cpp:267 info_aix.cpp:298 info_hpux.cpp:371 info_hpux.cpp:661
 
167
#: info_linux.cpp:130 info_netbsd.cpp:72 info_openbsd.cpp:68 opengl.cpp:628
168
168
msgid "Information"
169
169
msgstr "정보"
170
170
 
171
 
#: info.cpp:267 info_aix.cpp:299 info_hpux.cpp:372 info_hpux.cpp:662
172
 
#: info_linux.cpp:130 info_netbsd.cpp:73 info_openbsd.cpp:69
173
 
#: info_solaris.cpp:688 opengl.cpp:630
 
171
#: info.cpp:268 info_aix.cpp:299 info_hpux.cpp:372 info_hpux.cpp:662
 
172
#: info_linux.cpp:131 info_netbsd.cpp:73 info_openbsd.cpp:69
 
173
#: info_solaris.cpp:688 opengl.cpp:629
174
174
msgid "Value"
175
175
msgstr "값"
176
176
 
177
 
#: info.cpp:270
 
177
#: info.cpp:271
178
178
msgid "Server Information"
179
179
msgstr "서버 정보"
180
180
 
181
 
#: info.cpp:276 opengl.cpp:632
 
181
#: info.cpp:277 opengl.cpp:631
182
182
msgid "Name of the Display"
183
183
msgstr "화면 이름"
184
184
 
185
 
#: info.cpp:279
 
185
#: info.cpp:280
186
186
msgid "Vendor String"
187
187
msgstr "판매자 문자열"
188
188
 
189
 
#: info.cpp:280
 
189
#: info.cpp:281
190
190
msgid "Vendor Release Number"
191
191
msgstr "판매자 릴리즈 번호"
192
192
 
193
 
#: info.cpp:283
 
193
#: info.cpp:284
194
194
msgid "Version Number"
195
195
msgstr "버전 번호"
196
196
 
197
 
#: info.cpp:287
 
197
#: info.cpp:288
198
198
msgid "Available Screens"
199
199
msgstr "사용 가능한 화면"
200
200
 
201
 
#: info.cpp:295
 
201
#: info.cpp:296
202
202
msgid "Supported Extensions"
203
203
msgstr "지원하는 확장"
204
204
 
205
 
#: info.cpp:306
 
205
#: info.cpp:307
206
206
msgid "Supported Pixmap Formats"
207
207
msgstr "지원하는 픽스맵 형식"
208
208
 
209
 
#: info.cpp:311
 
209
#: info.cpp:312
210
210
#, kde-format
211
211
msgid "Pixmap Format #%1"
212
212
msgstr "픽스맵 형식 %1"
213
213
 
214
 
#: info.cpp:312
 
214
#: info.cpp:313
215
215
#, kde-format
216
216
msgid "%1 BPP, Depth: %2, Scanline padding: %3"
217
217
msgstr "%1 BPP, 색 농도: %2 비트, 스캔라인 패딩: %3"
218
218
 
219
 
#: info.cpp:322
 
219
#: info.cpp:323
220
220
msgid "Maximum Request Size"
221
221
msgstr "최대 요청 크기"
222
222
 
223
 
#: info.cpp:324
 
223
#: info.cpp:325
224
224
msgid "Motion Buffer Size"
225
225
msgstr "모션 버퍼 크기"
226
226
 
227
 
#: info.cpp:327
 
227
#: info.cpp:328
228
228
msgid "Bitmap"
229
229
msgstr "비트맵"
230
230
 
231
 
#: info.cpp:329
 
231
#: info.cpp:330
232
232
msgid "Unit"
233
233
msgstr "단위"
234
234
 
235
 
#: info.cpp:331
 
235
#: info.cpp:332
236
236
msgid "Order"
237
237
msgstr "순서"
238
238
 
239
 
#: info.cpp:333
 
239
#: info.cpp:334
240
240
msgid "Padding"
241
241
msgstr "패딩"
242
242
 
243
 
#: info.cpp:336
 
243
#: info.cpp:337
244
244
msgid "Image Byte Order"
245
245
msgstr "이미지 바이트 순서"
246
246
 
247
 
#: info.cpp:362
 
247
#: info.cpp:363
248
248
#, kde-format
249
249
msgid "No information available about %1."
250
250
msgstr "%1에 관한 정보가 없습니다."
251
251
 
252
 
#: info.cpp:396
 
252
#: info.cpp:397
253
253
msgid ""
254
254
"<h1>System Information</h1> All the information modules return information "
255
255
"about a certain aspect of your computer hardware or your operating system. "
260
260
"분의 정보를 표시합니다. 일부 모듈은 특정  하드웨어 아키텍처나 운영 체제에서 "
261
261
"작동하지 않을 수 있습니다."
262
262
 
263
 
#: info.cpp:410 memory.cpp:103
 
263
#: info.cpp:411 memory.cpp:103
264
264
msgid "kcminfo"
265
265
msgstr "kcminfo"
266
266
 
267
 
#: info.cpp:411
 
267
#: info.cpp:412
268
268
msgid "KDE Panel System Information Control Module"
269
269
msgstr "KDE 패널 시스템 정보 제어 모듈"
270
270
 
271
 
#: info.cpp:413 memory.cpp:106
 
271
#: info.cpp:414 memory.cpp:106
272
272
msgid "(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
273
273
msgstr "(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
274
274
 
275
 
#: info.cpp:415 memory.cpp:108
 
275
#: info.cpp:416 memory.cpp:108
276
276
msgid "Helge Deller"
277
277
msgstr "Helge Deller"
278
278
 
279
 
#: info.cpp:431
 
279
#: info.cpp:432
280
280
msgid "This list displays system information on the selected category."
281
281
msgstr "이 목록은 선택한 종류의 시스템 정보를 표시합니다."
282
282
 
296
296
msgid "Description"
297
297
msgstr "설명"
298
298
 
299
 
#: info_aix.cpp:445 info_hpux.cpp:441 info_hpux.cpp:567 info_linux.cpp:332
300
 
#: info_linux.cpp:440
 
299
#: info_aix.cpp:445 info_hpux.cpp:441 info_hpux.cpp:567 info_linux.cpp:336
 
300
#: info_linux.cpp:444
301
301
msgid "MB"
302
302
msgstr "MB"
303
303
 
304
 
#: info_aix.cpp:450 info_fbsd.cpp:279 info_hpux.cpp:572 info_linux.cpp:470
 
304
#: info_aix.cpp:450 info_fbsd.cpp:279 info_hpux.cpp:572 info_linux.cpp:474
305
305
#: info_netbsd.cpp:180 info_netbsd.cpp:277 info_openbsd.cpp:197
306
306
#: info_openbsd.cpp:280 info_solaris.cpp:185 opengl.cpp:477
307
307
msgid "Device"
308
308
msgstr "장치"
309
309
 
310
 
#: info_aix.cpp:451 info_fbsd.cpp:280 info_hpux.cpp:573 info_linux.cpp:471
 
310
#: info_aix.cpp:451 info_fbsd.cpp:280 info_hpux.cpp:573 info_linux.cpp:475
311
311
#: info_netbsd.cpp:278 info_openbsd.cpp:281 info_solaris.cpp:186
312
312
msgid "Mount Point"
313
313
msgstr "마운트 지점"
314
314
 
315
 
#: info_aix.cpp:452 info_fbsd.cpp:281 info_hpux.cpp:574 info_linux.cpp:472
 
315
#: info_aix.cpp:452 info_fbsd.cpp:281 info_hpux.cpp:574 info_linux.cpp:476
316
316
#: info_netbsd.cpp:279 info_openbsd.cpp:282 info_solaris.cpp:187
317
317
msgid "FS Type"
318
318
msgstr "파일 시스템 종류"
319
319
 
320
 
#: info_aix.cpp:453 info_hpux.cpp:575 info_linux.cpp:473 info_netbsd.cpp:280
 
320
#: info_aix.cpp:453 info_hpux.cpp:575 info_linux.cpp:477 info_netbsd.cpp:280
321
321
#: info_solaris.cpp:188
322
322
msgid "Total Size"
323
323
msgstr "전체 용량"
324
324
 
325
 
#: info_aix.cpp:454 info_hpux.cpp:576 info_linux.cpp:474 info_netbsd.cpp:281
 
325
#: info_aix.cpp:454 info_hpux.cpp:576 info_linux.cpp:478 info_netbsd.cpp:281
326
326
#: info_solaris.cpp:191
327
327
msgid "Free Size"
328
328
msgstr "남은 용량"
379
379
msgid "Could not check filesystem info: "
380
380
msgstr "파일시스템 정보를 검사할 수 없습니다: "
381
381
 
382
 
#: info_fbsd.cpp:282 info_linux.cpp:475 info_openbsd.cpp:283
 
382
#: info_fbsd.cpp:282 info_linux.cpp:479 info_openbsd.cpp:283
383
383
#: info_solaris.cpp:195
384
384
msgid "Mount Options"
385
385
msgstr "마운트 옵션"
649
649
msgid "Ext Number"
650
650
msgstr "Ext 번호"
651
651
 
652
 
#: info_linux.cpp:145 main.cpp:67
 
652
#: info_linux.cpp:146 main.cpp:67
653
653
msgid "DMA-Channel"
654
654
msgstr "DMA 채널"
655
655
 
656
 
#: info_linux.cpp:146 info_linux.cpp:190
 
656
#: info_linux.cpp:147 info_linux.cpp:192
657
657
msgid "Used By"
658
658
msgstr "다음이 사용함"
659
659
 
660
 
#: info_linux.cpp:189
 
660
#: info_linux.cpp:191
661
661
msgid "I/O-Range"
662
662
msgstr "입출력 범위"
663
663
 
664
 
#: info_linux.cpp:213 main.cpp:79
 
664
#: info_linux.cpp:215 main.cpp:79
665
665
msgid "Devices"
666
666
msgstr "장치"
667
667
 
668
 
#: info_linux.cpp:214
 
668
#: info_linux.cpp:216
669
669
msgid "Major Number"
670
670
msgstr "주 번호"
671
671
 
672
 
#: info_linux.cpp:215
 
672
#: info_linux.cpp:217
673
673
msgid "Minor Number"
674
674
msgstr "부 번호"
675
675
 
676
 
#: info_linux.cpp:227
 
676
#: info_linux.cpp:229
677
677
msgid "Character Devices"
678
678
msgstr "문자열 장치"
679
679
 
680
 
#: info_linux.cpp:231
 
680
#: info_linux.cpp:233
681
681
msgid "Block Devices"
682
682
msgstr "블록 장치"
683
683
 
684
 
#: info_linux.cpp:260
 
684
#: info_linux.cpp:262
685
685
msgid "Miscellaneous Devices"
686
686
msgstr "기타 장치"
687
687
 
1212
1212
msgid "GLU extensions"
1213
1213
msgstr "GLU 확장"
1214
1214
 
1215
 
#: opengl.cpp:656
 
1215
#: opengl.cpp:655
1216
1216
msgid "Could not initialize OpenGL"
1217
1217
msgstr "OpenGL을 초기화할 수 없음"
1218
1218