~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-ko/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/qt/kdeqt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-04-01 14:35:57 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 6.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080401143557-ue0ocdban17e3b29
Tags: upstream-4.0.3
Import upstream version 4.0.3

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kdeqt\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: qt-bugs@trolltech.com\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2007-12-06 06:06+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-02-29 10:34+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-01-19 22:53+0900\n"
12
12
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Korean <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
18
 
19
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1885 gui/text/qtextcontrol.cpp:1886
20
 
#: gui/widgets/qlineedit.cpp:2526 qt3support/text/q3textedit.cpp:5447
 
19
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1892 gui/text/qtextcontrol.cpp:1893
 
20
#: gui/widgets/qlineedit.cpp:2533 qt3support/text/q3textedit.cpp:5454
21
21
msgid "&Undo"
22
22
msgstr "실행 취소(&U)"
23
23
 
24
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1888 gui/widgets/qlineedit.cpp:2528
25
 
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5448
 
24
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1895 gui/widgets/qlineedit.cpp:2535
 
25
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5455
26
26
msgid "&Redo"
27
27
msgstr "다시 실행(&R)"
28
28
 
29
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1892 gui/widgets/qlineedit.cpp:2532
30
 
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5453
 
29
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1899 gui/widgets/qlineedit.cpp:2539
 
30
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5460
31
31
msgid "Cu&t"
32
32
msgstr "잘라내기(&T)"
33
33
 
34
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1897 gui/widgets/qlineedit.cpp:2534
35
 
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5454
 
34
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1904 gui/widgets/qlineedit.cpp:2541
 
35
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5461
36
36
msgid "&Copy"
37
37
msgstr "복사(&C)"
38
38
 
39
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1904
 
39
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1911
40
40
msgid "Copy &Link Location"
41
41
msgstr "링크 주소 복사(&L)"
42
42
 
43
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1910 gui/widgets/qlineedit.cpp:2536
44
 
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5456
 
43
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1917 gui/widgets/qlineedit.cpp:2543
 
44
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5463
45
45
msgid "&Paste"
46
46
msgstr "붙여넣기(&P)"
47
47
 
48
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1913 gui/widgets/qlineedit.cpp:2539
49
 
#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:791
 
48
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1920 gui/widgets/qlineedit.cpp:2546
 
49
#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:798
50
50
msgid "Delete"
51
51
msgstr "삭제"
52
52
 
53
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1920 gui/widgets/qlineedit.cpp:2542
54
 
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5463 qt3support/text/q3textedit.cpp:5465
 
53
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1927 gui/widgets/qlineedit.cpp:2549
 
54
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5470 qt3support/text/q3textedit.cpp:5472
55
55
msgid "Select All"
56
56
msgstr "모두 선택"
57
57
 
58
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:83 gui/text/qfontdatabase.cpp:1256
 
58
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:90 gui/text/qfontdatabase.cpp:1263
59
59
msgctxt "QFontDatabase"
60
60
msgid "Normal"
61
61
msgstr "일반"
62
62
 
63
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:86 gui/text/qfontdatabase.cpp:98
64
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1244
 
63
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:93 gui/text/qfontdatabase.cpp:105
 
64
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1251
65
65
msgctxt "QFontDatabase"
66
66
msgid "Bold"
67
67
msgstr "굵게"
68
68
 
69
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:89 gui/text/qfontdatabase.cpp:1246
 
69
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:96 gui/text/qfontdatabase.cpp:1253
70
70
msgctxt "QFontDatabase"
71
71
msgid "Demi Bold"
72
72
msgstr "데미볼드"
73
73
 
74
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:92 gui/text/qfontdatabase.cpp:110
75
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1242
 
74
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:99 gui/text/qfontdatabase.cpp:117
 
75
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1249
76
76
msgctxt "QFontDatabase"
77
77
msgid "Black"
78
78
msgstr ""
79
79
 
80
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:100
 
80
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:107
81
81
msgctxt "QFontDatabase"
82
82
msgid "Demi"
83
83
msgstr ""
84
84
 
85
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:106 gui/text/qfontdatabase.cpp:1248
 
85
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:113 gui/text/qfontdatabase.cpp:1255
86
86
msgctxt "QFontDatabase"
87
87
msgid "Light"
88
88
msgstr ""
89
89
 
90
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:247 gui/text/qfontdatabase.cpp:1251
 
90
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:254 gui/text/qfontdatabase.cpp:1258
91
91
msgctxt "QFontDatabase"
92
92
msgid "Italic"
93
93
msgstr "이탤릭"
94
94
 
95
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:250 gui/text/qfontdatabase.cpp:1253
 
95
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:257 gui/text/qfontdatabase.cpp:1260
96
96
msgctxt "QFontDatabase"
97
97
msgid "Oblique"
98
98
msgstr "기울임꼴"
99
99
 
100
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1932
 
100
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1939
101
101
msgctxt "QFontDatabase"
102
102
msgid "Any"
103
103
msgstr "임의"
104
104
 
105
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1935
 
105
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1942
106
106
msgctxt "QFontDatabase"
107
107
msgid "Latin"
108
108
msgstr "라틴 문자"
109
109
 
110
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1938
 
110
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1945
111
111
msgctxt "QFontDatabase"
112
112
msgid "Greek"
113
113
msgstr "그리스 문자"
114
114
 
115
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1941
 
115
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1948
116
116
msgctxt "QFontDatabase"
117
117
msgid "Cyrillic"
118
118
msgstr "키릴 문자"
119
119
 
120
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1944
 
120
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1951
121
121
msgctxt "QFontDatabase"
122
122
msgid "Armenian"
123
123
msgstr "아르메니아 문자"
124
124
 
125
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1947
 
125
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1954
126
126
msgctxt "QFontDatabase"
127
127
msgid "Hebrew"
128
128
msgstr "히브리 문자"
129
129
 
130
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1950
 
130
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1957
131
131
msgctxt "QFontDatabase"
132
132
msgid "Arabic"
133
133
msgstr "아랍 문자"
134
134
 
135
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1953
 
135
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1960
136
136
msgctxt "QFontDatabase"
137
137
msgid "Syriac"
138
138
msgstr "시리아 문자"
139
139
 
140
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1956
 
140
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1963
141
141
msgctxt "QFontDatabase"
142
142
msgid "Thaana"
143
143
msgstr ""
144
144
 
145
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1959
 
145
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1966
146
146
msgctxt "QFontDatabase"
147
147
msgid "Devanagari"
148
148
msgstr "데바나가리 문자"
149
149
 
150
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1962
 
150
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1969
151
151
msgctxt "QFontDatabase"
152
152
msgid "Bengali"
153
153
msgstr "벵골 문자"
154
154
 
155
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1965
 
155
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1972
156
156
msgctxt "QFontDatabase"
157
157
msgid "Gurmukhi"
158
158
msgstr "굴묵키 문자"
159
159
 
160
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1968
 
160
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1975
161
161
msgctxt "QFontDatabase"
162
162
msgid "Gujarati"
163
163
msgstr "구자라트 문자"
164
164
 
165
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1971
 
165
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1978
166
166
msgctxt "QFontDatabase"
167
167
msgid "Oriya"
168
168
msgstr "오리야 문자"
169
169
 
170
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1974
 
170
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1981
171
171
msgctxt "QFontDatabase"
172
172
msgid "Tamil"
173
173
msgstr "타밀 문자"
174
174
 
175
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1977
 
175
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1984
176
176
msgctxt "QFontDatabase"
177
177
msgid "Telugu"
178
178
msgstr "텔루구 문자"
179
179
 
180
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1980
 
180
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1987
181
181
msgctxt "QFontDatabase"
182
182
msgid "Kannada"
183
183
msgstr "칸나다 문자"
184
184
 
185
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1983
 
185
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1990
186
186
msgctxt "QFontDatabase"
187
187
msgid "Malayalam"
188
188
msgstr "말라얄람 문자"
189
189
 
190
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1986
 
190
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1993
191
191
msgctxt "QFontDatabase"
192
192
msgid "Sinhala"
193
193
msgstr "신할라 문자"
194
194
 
195
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1989
 
195
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1996
196
196
msgctxt "QFontDatabase"
197
197
msgid "Thai"
198
198
msgstr "타이 문자"
199
199
 
200
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1992
 
200
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1999
201
201
msgctxt "QFontDatabase"
202
202
msgid "Lao"
203
203
msgstr "라오 문자"
204
204
 
205
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1995
 
205
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2002
206
206
msgctxt "QFontDatabase"
207
207
msgid "Tibetan"
208
208
msgstr "티베트 문자"
209
209
 
210
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1998
 
210
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2005
211
211
msgctxt "QFontDatabase"
212
212
msgid "Myanmar"
213
213
msgstr "미얀마 문자"
214
214
 
215
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2001
 
215
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2008
216
216
msgctxt "QFontDatabase"
217
217
msgid "Georgian"
218
218
msgstr "그루지야 문자"
219
219
 
220
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2004
 
220
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2011
221
221
msgctxt "QFontDatabase"
222
222
msgid "Khmer"
223
223
msgstr "크메르 문자"
224
224
 
225
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2007
 
225
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2014
226
226
msgctxt "QFontDatabase"
227
227
msgid "Simplified Chinese"
228
228
msgstr "한자 (간체자)"
229
229
 
230
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2010
 
230
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2017
231
231
msgctxt "QFontDatabase"
232
232
msgid "Traditional Chinese"
233
233
msgstr "한자 (번체자)"
234
234
 
235
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2013
 
235
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2020
236
236
msgctxt "QFontDatabase"
237
237
msgid "Japanese"
238
238
msgstr "가나"
239
239
 
240
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2016
 
240
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2023
241
241
msgctxt "QFontDatabase"
242
242
msgid "Korean"
243
243
msgstr "한글"
244
244
 
245
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2019
 
245
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2026
246
246
msgctxt "QFontDatabase"
247
247
msgid "Vietnamese"
248
248
msgstr "베트남 문자"
249
249
 
250
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2022
 
250
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2029
251
251
msgctxt "QFontDatabase"
252
252
msgid "Symbol"
253
253
msgstr "기호 문자"
254
254
 
255
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2025
 
255
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2032
256
256
msgctxt "QFontDatabase"
257
257
msgid "Ogham"
258
258
msgstr "오캄 문자"
259
259
 
260
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2028
 
260
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2035
261
261
msgctxt "QFontDatabase"
262
262
msgid "Runic"
263
263
msgstr "룬 문자"
264
264
 
265
 
#: gui/util/qundoview.cpp:94
 
265
#: gui/util/qundoview.cpp:101
266
266
msgid "<empty>"
267
267
msgstr "<비어 있음>"
268
268
 
269
 
#: gui/util/qundostack.cpp:839 gui/util/qundogroup.cpp:364
 
269
#: gui/util/qundostack.cpp:846 gui/util/qundogroup.cpp:371
270
270
msgid "Undo"
271
271
msgstr "실행 취소"
272
272
 
273
 
#: gui/util/qundostack.cpp:866 gui/util/qundogroup.cpp:392
 
273
#: gui/util/qundostack.cpp:873 gui/util/qundogroup.cpp:399
274
274
msgid "Redo"
275
275
msgstr "다시 실행"
276
276
 
277
 
#: gui/util/qdesktopservices_mac.cpp:170
 
277
#: gui/util/qdesktopservices_mac.cpp:177
278
278
msgid "Home"
279
279
msgstr "홈"
280
280
 
281
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:105
 
281
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:112
282
282
msgid "Show Details..."
283
283
msgstr "자세한 정보 보이기..."
284
284
 
285
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:106
 
285
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:113
286
286
msgid "Hide Details..."
287
287
msgstr "자세한 정보 숨기기..."
288
288
 
289
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1473 gui/widgets/qmenu_mac.cpp:381
 
289
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1480 gui/widgets/qmenu_mac.cpp:392
290
290
msgid "About Qt"
291
291
msgstr "Qt 정보"
292
292
 
293
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1617 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:2072
294
 
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:178
295
 
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:182
296
 
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:996
 
293
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1624 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:2079
 
294
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:185
 
295
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:189
 
296
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:1003
297
297
msgid "OK"
298
298
msgstr "확인"
299
299
 
300
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1642
 
300
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1649
301
301
#, qt-format
302
302
msgid ""
303
303
"<h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application "
308
308
"trolltech.com/qt/</a> for more information.</p>"
309
309
msgstr ""
310
310
 
311
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1653
 
311
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1660
312
312
#, qt-format
313
313
msgid "<p>This program uses Qt version %1.</p>"
314
314
msgstr "<p>이 프로그램은 Qt 버전 %1을(를) 사용합니다.</p>"
315
315
 
316
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1655
 
316
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1662
317
317
#, qt-format
318
318
msgid ""
319
319
"<p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source "
324
324
"licensing.</p>"
325
325
msgstr ""
326
326
 
327
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:577
 
327
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:584
328
328
msgid "Go Back"
329
329
msgstr "뒤로 가기"
330
330
 
331
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:578
 
331
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:585
332
332
msgid "Continue"
333
333
msgstr "계속"
334
334
 
335
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:579 gui/dialogs/qwizard.cpp:588
 
335
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:586 gui/dialogs/qwizard.cpp:595
336
336
msgid "Commit"
337
337
msgstr "쓰기"
338
338
 
339
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:580
 
339
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:587
340
340
msgid "Done"
341
341
msgstr "완료"
342
342
 
343
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:581 gui/widgets/qmenu_mac.cpp:343
 
343
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:588 gui/widgets/qmenu_mac.cpp:354
344
344
msgid "Quit"
345
345
msgstr "끝내기"
346
346
 
347
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:582 qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:683
 
347
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:589 qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:690
348
348
msgid "Help"
349
349
msgstr "도움말"
350
350
 
351
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:584 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:170
 
351
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:591 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:177
352
352
msgid "< &Back"
353
353
msgstr "< 뒤로(&B)"
354
354
 
355
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:587
 
355
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:594
356
356
msgid "&Next"
357
357
msgstr "다음(&N)"
358
358
 
359
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:587 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:171
 
359
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:594 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:178
360
360
msgid "&Next >"
361
361
msgstr "다음(&N) >"
362
362
 
363
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:589 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:172
 
363
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:596 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:179
364
364
msgid "&Finish"
365
365
msgstr "끝내기(&F)"
366
366
 
367
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:590 gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:179
368
 
#: gui/dialogs/qprogressdialog.cpp:170 qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:778
369
 
#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:254
370
 
#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:315
 
367
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:597 gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:186
 
368
#: gui/dialogs/qprogressdialog.cpp:177 qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:785
 
369
#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:261
 
370
#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:322
371
371
msgid "Cancel"
372
372
msgstr "취소"
373
373
 
374
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:591 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:173
 
374
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:598 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:180
375
375
msgid "&Help"
376
376
msgstr "도움말(&H)"
377
377
 
378
 
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:153
 
378
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:160
379
379
msgid "Page size:"
380
380
msgstr "용지 크기:"
381
381
 
382
 
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:158
 
382
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:165
383
383
msgid "Orientation:"
384
384
msgstr "방향:"
385
385
 
386
 
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:164
 
386
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:171
387
387
msgid "Paper source:"
388
388
msgstr "종이 공급:"
389
389
 
390
 
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:199
 
390
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:206
391
391
msgid "Portrait"
392
392
msgstr "세로"
393
393
 
394
 
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:200
 
394
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:207
395
395
msgid "Landscape"
396
396
msgstr "가로"
397
397
 
398
 
#: gui/dialogs/qsidebar.cpp:399
 
398
#: gui/dialogs/qsidebar.cpp:410
399
399
msgid "Remove"
400
400
msgstr "삭제"
401
401
 
402
 
#: gui/dialogs/qdialog.cpp:355 gui/dialogs/qdialog.cpp:616
 
402
#: gui/dialogs/qdialog.cpp:362 gui/dialogs/qdialog.cpp:623
403
403
msgctxt "QMessageBox"
404
404
msgid "Help"
405
405
msgstr "도움말"
406
406
 
407
 
#: gui/dialogs/qdialog.cpp:521 gui/kernel/qwhatsthis.cpp:509
 
407
#: gui/dialogs/qdialog.cpp:528 gui/kernel/qwhatsthis.cpp:516
408
408
msgid "What's This?"
409
409
msgstr "이것에 대한 설명"
410
410
 
411
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:562
 
411
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:571
412
412
#, qt-format
413
413
msgid "%1 TB"
414
414
msgstr "%1 TB"
415
415
 
416
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:564
 
416
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:573
417
417
#, qt-format
418
418
msgid "%1 GB"
419
419
msgstr "%1 GB"
420
420
 
421
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:566
 
421
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:575
422
422
#, qt-format
423
423
msgid "%1 MB"
424
424
msgstr "%1 MB"
425
425
 
426
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:568
 
426
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:577
427
427
#, qt-format
428
428
msgid "%1 KB"
429
429
msgstr "%1 KB"
430
430
 
431
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:569
 
431
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:578
432
432
#, qt-format
433
433
msgid "%1 bytes"
434
434
msgstr "%1 바이트"
435
435
 
436
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:645
 
436
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:654
437
437
msgid "Invalid filename"
438
438
msgstr "잘못된 파일 이름"
439
439
 
440
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:646
 
440
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:655
441
441
#, qt-format
442
442
msgid ""
443
443
"<b>The name \"%1\" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer "
446
446
"<b>이름 \"%1\"을(를) 사용할 수 없습니다.</b><p>글자 수가 적거나 따옴표가 없"
447
447
"는 이름을 시도해 보십시오.</p>"
448
448
 
449
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:715 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:442
 
449
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:724 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:449
450
450
msgid "Name"
451
451
msgstr "이름"
452
452
 
453
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:717 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:443
 
453
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:726 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:450
454
454
msgid "Size"
455
455
msgstr "크기"
456
456
 
457
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:721 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:446
 
457
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:730 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:453
458
458
msgctxt "Match OS X Finder"
459
459
msgid "Kind"
460
460
msgstr "형식"
461
461
 
462
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:723 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:448
 
462
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:732 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:455
463
463
msgctxt "All other platforms"
464
464
msgid "Type"
465
465
msgstr "형식"
466
466
 
467
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:730 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:454
 
467
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:739 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:461
468
468
msgid "Date Modified"
469
469
msgstr "수정한 날짜"
470
470
 
471
 
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:473
 
471
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:474
472
472
msgid "Select Font"
473
473
msgstr "글꼴 선택"
474
474
 
475
 
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:810
 
475
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:811
476
476
msgid "&Font"
477
477
msgstr "글꼴(&F)"
478
478
 
479
 
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:811
 
479
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:812
480
480
msgid "Font st&yle"
481
481
msgstr "글꼴 스타일(&Y)"
482
482
 
483
 
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:812 gui/widgets/qworkspace.cpp:1089
484
 
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:943
 
483
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:813 gui/widgets/qworkspace.cpp:1096
 
484
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:950
485
485
msgid "&Size"
486
486
msgstr "크기(&S)"
487
487
 
488
 
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:813
 
488
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:814
489
489
msgid "Effects"
490
490
msgstr "효과"
491
491
 
492
 
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:814
 
492
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:815
493
493
msgid "Stri&keout"
494
494
msgstr "취소선(&K)"
495
495
 
496
 
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:815
 
496
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:816
497
497
msgid "&Underline"
498
498
msgstr "밑줄(&U)"
499
499
 
500
 
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:816
 
500
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:817
501
501
msgid "Sample"
502
502
msgstr "미리 보기"
503
503
 
504
 
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:817
 
504
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:818
505
505
msgid "Wr&iting System"
506
506
msgstr "문자 체계(&I)"
507
507
 
508
 
#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:846
 
508
#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:853
509
509
msgctxt "QFileDialog"
510
510
msgid "My Computer"
511
511
msgstr "내 컴퓨터"
512
512
 
513
 
#: gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:538 qt3support/sql/q3datatable.cpp:277
 
513
#: gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:545 qt3support/sql/q3datatable.cpp:284
514
514
msgid "False"
515
515
msgstr "거짓"
516
516
 
517
 
#: gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:539 qt3support/sql/q3datatable.cpp:276
 
517
#: gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:546 qt3support/sql/q3datatable.cpp:283
518
518
msgid "True"
519
519
msgstr "참"
520
520
 
521
 
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:355
 
521
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:362
522
522
msgctxt "QFileDialog"
523
523
msgid "Drive"
524
524
msgstr "드라이브"
525
525
 
526
 
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:358
527
 
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:359
 
526
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:365
 
527
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:366
528
528
msgctxt "QFileDialog"
529
529
msgid "File"
530
530
msgstr "파일"
531
531
 
532
 
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:388
 
532
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:395
533
533
msgctxt "QFileDialog"
534
534
msgid "Unknown"
535
535
msgstr "알 수 없음"
536
536
 
537
 
#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:369
 
537
#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:376
538
538
msgid "Activate"
539
539
msgstr "활성화"
540
540
 
541
 
#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:371
 
541
#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:378
542
542
msgid "Activates the program's main window"
543
543
msgstr "프로그램의 주 창을 활성화시킵니다"
544
544
 
545
 
#: gui/kernel/qwidget.cpp:4226
 
545
#: gui/kernel/qwidget.cpp:4233
546
546
msgid "*"
547
547
msgstr "*"
548
548
 
549
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:311
 
549
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:318
550
550
msgctxt "QShortcut"
551
551
msgid "Space"
552
552
msgstr "Space"
553
553
 
554
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:312
 
554
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:319
555
555
msgctxt "QShortcut"
556
556
msgid "Esc"
557
557
msgstr "Esc"
558
558
 
559
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:313
 
559
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:320
560
560
msgctxt "QShortcut"
561
561
msgid "Tab"
562
562
msgstr "Tab"
563
563
 
564
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:314
 
564
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:321
565
565
msgctxt "QShortcut"
566
566
msgid "Backtab"
567
567
msgstr "Backtab"
568
568
 
569
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:315
 
569
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:322
570
570
msgctxt "QShortcut"
571
571
msgid "Backspace"
572
572
msgstr "Backspace"
573
573
 
574
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:316
 
574
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:323
575
575
msgctxt "QShortcut"
576
576
msgid "Return"
577
577
msgstr "Return"
578
578
 
579
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:317
 
579
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:324
580
580
msgctxt "QShortcut"
581
581
msgid "Enter"
582
582
msgstr "Enter"
583
583
 
584
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:318
 
584
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:325
585
585
msgctxt "QShortcut"
586
586
msgid "Ins"
587
587
msgstr "Ins"
588
588
 
589
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:319
 
589
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:326
590
590
msgctxt "QShortcut"
591
591
msgid "Del"
592
592
msgstr "Del"
593
593
 
594
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:320
 
594
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:327
595
595
msgctxt "QShortcut"
596
596
msgid "Pause"
597
597
msgstr "Pause"
598
598
 
599
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:321
 
599
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:328
600
600
msgctxt "QShortcut"
601
601
msgid "Print"
602
602
msgstr "Print"
603
603
 
604
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:322
 
604
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:329
605
605
msgctxt "QShortcut"
606
606
msgid "SysReq"
607
607
msgstr "SysReq"
608
608
 
609
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:323
 
609
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:330
610
610
msgctxt "QShortcut"
611
611
msgid "Home"
612
612
msgstr "Home"
613
613
 
614
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:324
 
614
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:331
615
615
msgctxt "QShortcut"
616
616
msgid "End"
617
617
msgstr "End"
618
618
 
619
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:325
 
619
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:332
620
620
msgctxt "QShortcut"
621
621
msgid "Left"
622
622
msgstr "Left"
623
623
 
624
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:326
 
624
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:333
625
625
msgctxt "QShortcut"
626
626
msgid "Up"
627
627
msgstr "Up"
628
628
 
629
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:327
 
629
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:334
630
630
msgctxt "QShortcut"
631
631
msgid "Right"
632
632
msgstr "Right"
633
633
 
634
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:328
 
634
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:335
635
635
msgctxt "QShortcut"
636
636
msgid "Down"
637
637
msgstr "Down"
638
638
 
639
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:329
 
639
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:336
640
640
msgctxt "QShortcut"
641
641
msgid "PgUp"
642
642
msgstr "PgUp"
643
643
 
644
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:330
 
644
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:337
645
645
msgctxt "QShortcut"
646
646
msgid "PgDown"
647
647
msgstr "PgDown"
648
648
 
649
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:331
 
649
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:338
650
650
msgctxt "QShortcut"
651
651
msgid "CapsLock"
652
652
msgstr "CapsLock"
653
653
 
654
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:332
 
654
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:339
655
655
msgctxt "QShortcut"
656
656
msgid "NumLock"
657
657
msgstr "NumLock"
658
658
 
659
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:333
 
659
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:340
660
660
msgctxt "QShortcut"
661
661
msgid "ScrollLock"
662
662
msgstr "ScrollLock"
663
663
 
664
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:334
 
664
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:341
665
665
msgctxt "QShortcut"
666
666
msgid "Menu"
667
667
msgstr "메뉴"
668
668
 
669
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:335
 
669
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:342
670
670
msgctxt "QShortcut"
671
671
msgid "Help"
672
672
msgstr "도움말"
673
673
 
674
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:338
 
674
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:345
675
675
msgctxt "QShortcut"
676
676
msgid "Back"
677
677
msgstr "뒤로"
678
678
 
679
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:339
 
679
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:346
680
680
msgctxt "QShortcut"
681
681
msgid "Forward"
682
682
msgstr "앞으로"
683
683
 
684
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:340
 
684
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:347
685
685
msgctxt "QShortcut"
686
686
msgid "Stop"
687
687
msgstr "중지"
688
688
 
689
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:341
 
689
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:348
690
690
msgctxt "QShortcut"
691
691
msgid "Refresh"
692
692
msgstr "새로 고침"
693
693
 
694
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:342
 
694
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:349
695
695
msgctxt "QShortcut"
696
696
msgid "Volume Down"
697
697
msgstr "음량 감소"
698
698
 
699
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:343
 
699
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:350
700
700
msgctxt "QShortcut"
701
701
msgid "Volume Mute"
702
702
msgstr "음소거"
703
703
 
704
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:344
 
704
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:351
705
705
msgctxt "QShortcut"
706
706
msgid "Volume Up"
707
707
msgstr "음량 증가"
708
708
 
709
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:345
 
709
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:352
710
710
msgctxt "QShortcut"
711
711
msgid "Bass Boost"
712
712
msgstr "저음 강화"
713
713
 
714
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:346
 
714
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:353
715
715
msgctxt "QShortcut"
716
716
msgid "Bass Up"
717
717
msgstr "저음 증가"
718
718
 
719
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:347
 
719
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:354
720
720
msgctxt "QShortcut"
721
721
msgid "Bass Down"
722
722
msgstr "저음 감소"
723
723
 
724
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:348
 
724
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:355
725
725
msgctxt "QShortcut"
726
726
msgid "Treble Up"
727
727
msgstr "고음 증가"
728
728
 
729
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:349
 
729
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:356
730
730
msgctxt "QShortcut"
731
731
msgid "Treble Down"
732
732
msgstr "고음 감소"
733
733
 
734
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:350
 
734
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:357
735
735
msgctxt "QShortcut"
736
736
msgid "Media Play"
737
737
msgstr "미디어 재생"
738
738
 
739
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:351
 
739
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:358
740
740
msgctxt "QShortcut"
741
741
msgid "Media Stop"
742
742
msgstr "미디어 정지"
743
743
 
744
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:352
 
744
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:359
745
745
msgctxt "QShortcut"
746
746
msgid "Media Previous"
747
747
msgstr "미디어 이전"
748
748
 
749
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:353
 
749
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:360
750
750
msgctxt "QShortcut"
751
751
msgid "Media Next"
752
752
msgstr "미디어 다음"
753
753
 
754
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:354
 
754
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:361
755
755
msgctxt "QShortcut"
756
756
msgid "Media Record"
757
757
msgstr "미디어 녹음"
758
758
 
759
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:355
 
759
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:362
760
760
msgctxt "QShortcut"
761
761
msgid "Home Page"
762
762
msgstr "홈 페이지"
763
763
 
764
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:356
 
764
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:363
765
765
msgctxt "QShortcut"
766
766
msgid "Favorites"
767
767
msgstr "책갈피"
768
768
 
769
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:357
 
769
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:364
770
770
msgctxt "QShortcut"
771
771
msgid "Search"
772
772
msgstr "검색"
773
773
 
774
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:358
 
774
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:365
775
775
msgctxt "QShortcut"
776
776
msgid "Standby"
777
777
msgstr "대기 모드"
778
778
 
779
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:359
 
779
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:366
780
780
msgctxt "QShortcut"
781
781
msgid "Open URL"
782
782
msgstr "URL 열기"
783
783
 
784
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:360
 
784
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:367
785
785
msgctxt "QShortcut"
786
786
msgid "Launch Mail"
787
787
msgstr "메일 실행"
788
788
 
789
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:361
 
789
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:368
790
790
msgctxt "QShortcut"
791
791
msgid "Launch Media"
792
792
msgstr "미디어 실행"
793
793
 
794
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:362
 
794
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:369
795
795
msgctxt "QShortcut"
796
796
msgid "Launch (0)"
797
797
msgstr "(0) 실행"
798
798
 
799
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:363
 
799
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:370
800
800
msgctxt "QShortcut"
801
801
msgid "Launch (1)"
802
802
msgstr "(1) 실행"
803
803
 
804
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:364
 
804
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:371
805
805
msgctxt "QShortcut"
806
806
msgid "Launch (2)"
807
807
msgstr "(2) 실행"
808
808
 
809
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:365
 
809
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:372
810
810
msgctxt "QShortcut"
811
811
msgid "Launch (3)"
812
812
msgstr "(3) 실행"
813
813
 
814
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:366
 
814
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:373
815
815
msgctxt "QShortcut"
816
816
msgid "Launch (4)"
817
817
msgstr "(4) 실행"
818
818
 
819
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:367
 
819
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:374
820
820
msgctxt "QShortcut"
821
821
msgid "Launch (5)"
822
822
msgstr "(5) 실행"
823
823
 
824
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:368
 
824
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:375
825
825
msgctxt "QShortcut"
826
826
msgid "Launch (6)"
827
827
msgstr "(6) 실행"
828
828
 
829
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:369
 
829
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:376
830
830
msgctxt "QShortcut"
831
831
msgid "Launch (7)"
832
832
msgstr "(7) 실행"
833
833
 
834
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:370
 
834
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:377
835
835
msgctxt "QShortcut"
836
836
msgid "Launch (8)"
837
837
msgstr "(8) 실행"
838
838
 
839
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:371
 
839
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:378
840
840
msgctxt "QShortcut"
841
841
msgid "Launch (9)"
842
842
msgstr "(9) 실행"
843
843
 
844
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:372
 
844
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:379
845
845
msgctxt "QShortcut"
846
846
msgid "Launch (A)"
847
847
msgstr "(A) 실행"
848
848
 
849
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:373
 
849
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:380
850
850
msgctxt "QShortcut"
851
851
msgid "Launch (B)"
852
852
msgstr "(B) 실행"
853
853
 
854
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:374
 
854
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:381
855
855
msgctxt "QShortcut"
856
856
msgid "Launch (C)"
857
857
msgstr "(C) 실행"
858
858
 
859
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:375
 
859
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:382
860
860
msgctxt "QShortcut"
861
861
msgid "Launch (D)"
862
862
msgstr "(D) 실행"
863
863
 
864
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:376
 
864
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:383
865
865
msgctxt "QShortcut"
866
866
msgid "Launch (E)"
867
867
msgstr "(E) 실행"
868
868
 
869
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:377
 
869
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:384
870
870
msgctxt "QShortcut"
871
871
msgid "Launch (F)"
872
872
msgstr "(F) 실행"
873
873
 
874
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:381
 
874
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:388
875
875
msgctxt "QShortcut"
876
876
msgid "Print Screen"
877
877
msgstr "Print Screen"
878
878
 
879
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:382
 
879
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:389
880
880
msgctxt "QShortcut"
881
881
msgid "Page Up"
882
882
msgstr "Page Up"
883
883
 
884
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:383
 
884
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:390
885
885
msgctxt "QShortcut"
886
886
msgid "Page Down"
887
887
msgstr "Page Down"
888
888
 
889
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:384
 
889
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:391
890
890
msgctxt "QShortcut"
891
891
msgid "Caps Lock"
892
892
msgstr "Caps Lock"
893
893
 
894
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:385
 
894
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:392
895
895
msgctxt "QShortcut"
896
896
msgid "Num Lock"
897
897
msgstr "Num Lock"
898
898
 
899
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:386
 
899
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:393
900
900
msgctxt "QShortcut"
901
901
msgid "Number Lock"
902
902
msgstr "Number Lock"
903
903
 
904
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:387
 
904
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:394
905
905
msgctxt "QShortcut"
906
906
msgid "Scroll Lock"
907
907
msgstr "Scroll Lock"
908
908
 
909
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:388
 
909
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:395
910
910
msgctxt "QShortcut"
911
911
msgid "Insert"
912
912
msgstr "Insert"
913
913
 
914
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:389
 
914
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:396
915
915
msgctxt "QShortcut"
916
916
msgid "Delete"
917
917
msgstr "Delete"
918
918
 
919
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:390
 
919
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:397
920
920
msgctxt "QShortcut"
921
921
msgid "Escape"
922
922
msgstr "Escape"
923
923
 
924
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:391
 
924
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:398
925
925
msgctxt "QShortcut"
926
926
msgid "System Request"
927
927
msgstr "System Request"
928
928
 
929
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:395
 
929
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:402
930
930
msgctxt "QShortcut"
931
931
msgid "Select"
932
932
msgstr "선택"
933
933
 
934
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:396
 
934
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:403
935
935
msgctxt "QShortcut"
936
936
msgid "Yes"
937
937
msgstr "예"
938
938
 
939
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:397
 
939
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:404
940
940
msgctxt "QShortcut"
941
941
msgid "No"
942
942
msgstr "아니오"
943
943
 
944
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:401
 
944
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:408
945
945
msgctxt "QShortcut"
946
946
msgid "Context1"
947
947
msgstr "Context1"
948
948
 
949
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:402
 
949
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:409
950
950
msgctxt "QShortcut"
951
951
msgid "Context2"
952
952
msgstr "Context2"
953
953
 
954
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:403
 
954
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:410
955
955
msgctxt "QShortcut"
956
956
msgid "Context3"
957
957
msgstr "Context3"
958
958
 
959
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:404
 
959
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:411
960
960
msgctxt "QShortcut"
961
961
msgid "Context4"
962
962
msgstr "Context4"
963
963
 
964
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:405
 
964
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:412
965
965
msgctxt "QShortcut"
966
966
msgid "Call"
967
967
msgstr "호출"
968
968
 
969
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:406
 
969
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:413
970
970
msgctxt "QShortcut"
971
971
msgid "Hangup"
972
972
msgstr "Hangup"
973
973
 
974
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:407
 
974
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:414
975
975
msgctxt "QShortcut"
976
976
msgid "Flip"
977
977
msgstr "뒤집기"
978
978
 
979
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:931 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1043
 
979
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:938 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1050
980
980
msgid "Ctrl"
981
981
msgstr "Ctrl"
982
982
 
983
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:932 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1047
 
983
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:939 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1054
984
984
msgid "Shift"
985
985
msgstr "Shift"
986
986
 
987
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:933 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1045
 
987
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:940 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1052
988
988
msgid "Alt"
989
989
msgstr "Alt"
990
990
 
991
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:934 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1041
 
991
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:941 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1048
992
992
msgid "Meta"
993
993
msgstr "Meta"
994
994
 
995
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1016
 
995
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1023
996
996
msgid "+"
997
997
msgstr "+"
998
998
 
999
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1062
 
999
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1069
1000
1000
#, qt-format
1001
1001
msgid "F%1"
1002
1002
msgstr "F%1"
1003
1003
 
1004
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2038
 
1004
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2045
1005
1005
msgctxt ""
1006
1006
"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to "
1007
1007
"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper "
1009
1009
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
1010
1010
msgstr "LTR"
1011
1011
 
1012
 
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:225
 
1012
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:232
1013
1013
msgid "XIM"
1014
1014
msgstr "XIM"
1015
1015
 
1016
 
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:248
 
1016
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:255
1017
1017
msgid "XIM input method"
1018
1018
msgstr "XIM 입력기"
1019
1019
 
1020
 
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:252
 
1020
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:259
1021
1021
msgid "Windows input method"
1022
1022
msgstr "윈도 입력기"
1023
1023
 
1024
 
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:256
 
1024
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:263
1025
1025
msgid "Mac OS X input method"
1026
1026
msgstr "Mac OS X 입력기"
1027
1027
 
1028
 
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2078
 
1028
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2101
1029
1029
msgid "AM"
1030
1030
msgstr "오전"
1031
1031
 
1032
 
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2078
 
1032
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2101
1033
1033
msgid "am"
1034
1034
msgstr "오전"
1035
1035
 
1036
 
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2080
 
1036
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2103
1037
1037
msgid "PM"
1038
1038
msgstr "오후"
1039
1039
 
1040
 
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2080
 
1040
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2103
1041
1041
msgid "pm"
1042
1042
msgstr "오후"
1043
1043
 
1044
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:419
 
1044
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:426
1045
1045
msgid "Scroll here"
1046
1046
msgstr "여기로 스크롤"
1047
1047
 
1048
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:422
 
1048
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:429
1049
1049
msgid "Left edge"
1050
1050
msgstr "왼쪽 끝"
1051
1051
 
1052
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:422
 
1052
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:429
1053
1053
msgid "Top"
1054
1054
msgstr "위쪽 끝"
1055
1055
 
1056
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:424
 
1056
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:431
1057
1057
msgid "Right edge"
1058
1058
msgstr "오른쪽 끝"
1059
1059
 
1060
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:424
 
1060
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:431
1061
1061
msgid "Bottom"
1062
1062
msgstr "아래쪽 끝"
1063
1063
 
1064
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:427
1065
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:712
 
1064
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:434
 
1065
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:719
1066
1066
msgid "Page left"
1067
1067
msgstr "왼쪽 페이지"
1068
1068
 
1069
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:427
1070
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:555
1071
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:712
 
1069
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:434
 
1070
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:562
 
1071
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:719
1072
1072
msgid "Page up"
1073
1073
msgstr "위쪽 페이지"
1074
1074
 
1075
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:429
1076
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:717
 
1075
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:436
 
1076
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:724
1077
1077
msgid "Page right"
1078
1078
msgstr "오른쪽 페이지"
1079
1079
 
1080
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:429
1081
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:559
1082
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:717
 
1080
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:436
 
1081
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:566
 
1082
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:724
1083
1083
msgid "Page down"
1084
1084
msgstr "아래쪽 페이지"
1085
1085
 
1086
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:432
 
1086
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:439
1087
1087
msgid "Scroll left"
1088
1088
msgstr "왼쪽으로 스크롤"
1089
1089
 
1090
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:432
 
1090
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:439
1091
1091
msgid "Scroll up"
1092
1092
msgstr "위로 스크롤"
1093
1093
 
1094
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:434
 
1094
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:441
1095
1095
msgid "Scroll right"
1096
1096
msgstr "오른쪽으로 스크롤"
1097
1097
 
1098
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:434
 
1098
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:441
1099
1099
msgid "Scroll down"
1100
1100
msgstr "아래로 스크롤"
1101
1101
 
1102
 
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2688
 
1102
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2695
1103
1103
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
1104
1104
msgid "LRM Left-to-right mark"
1105
1105
msgstr "LRM 왼쪽에서 오른쪽 표시 기호"
1106
1106
 
1107
 
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2689
 
1107
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2696
1108
1108
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
1109
1109
msgid "RLM Right-to-left mark"
1110
1110
msgstr "RLM 오른쪽에서 왼쪽 표시 기호"
1111
1111
 
1112
 
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2690
 
1112
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2697
1113
1113
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
1114
1114
msgid "ZWJ Zero width joiner"
1115
1115
msgstr "ZWJ 너비 없는 결합자"
1116
1116
 
1117
 
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2691
 
1117
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2698
1118
1118
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
1119
1119
msgid "ZWNJ Zero width non-joiner"
1120
1120
msgstr "ZWNJ 너비 없는 비결합자"
1121
1121
 
1122
 
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2692
 
1122
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2699
1123
1123
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
1124
1124
msgid "ZWSP Zero width space"
1125
1125
msgstr "ZWSP 너비 없는 공백"
1126
1126
 
1127
 
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2693
 
1127
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2700
1128
1128
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
1129
1129
msgid "LRE Start of left-to-right embedding"
1130
1130
msgstr ""
1131
1131
 
1132
 
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2694
 
1132
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2701
1133
1133
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
1134
1134
msgid "RLE Start of right-to-left embedding"
1135
1135
msgstr ""
1136
1136
 
1137
 
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2695
 
1137
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2702
1138
1138
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
1139
1139
msgid "LRO Start of left-to-right override"
1140
1140
msgstr ""
1141
1141
 
1142
 
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2696
 
1142
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2703
1143
1143
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
1144
1144
msgid "RLO Start of right-to-left override"
1145
1145
msgstr ""
1146
1146
 
1147
 
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2697
 
1147
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2704
1148
1148
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
1149
1149
msgid "PDF Pop directional formatting"
1150
1150
msgstr ""
1151
1151
 
1152
 
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2703
 
1152
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2710
1153
1153
msgid "Insert Unicode control character"
1154
1154
msgstr "유니코드 제어 문자 삽입"
1155
1155
 
1156
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:549
 
1156
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:556
1157
1157
msgctxt "QDialogButtonBox"
1158
1158
msgid "OK"
1159
1159
msgstr "확인"
1160
1160
 
1161
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:552
 
1161
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:559
1162
1162
msgctxt "QDialogButtonBox"
1163
1163
msgid "Save"
1164
1164
msgstr "저장"
1165
1165
 
1166
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:555
 
1166
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:562
1167
1167
msgctxt "QDialogButtonBox"
1168
1168
msgid "Open"
1169
1169
msgstr "열기"
1170
1170
 
1171
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:558
 
1171
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:565
1172
1172
msgctxt "QDialogButtonBox"
1173
1173
msgid "Cancel"
1174
1174
msgstr "취소"
1175
1175
 
1176
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:561
 
1176
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:568
1177
1177
msgctxt "QDialogButtonBox"
1178
1178
msgid "Close"
1179
1179
msgstr "닫기"
1180
1180
 
1181
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:564
 
1181
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:571
1182
1182
msgctxt "QDialogButtonBox"
1183
1183
msgid "Apply"
1184
1184
msgstr "적용"
1185
1185
 
1186
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:567
 
1186
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:574
1187
1187
msgctxt "QDialogButtonBox"
1188
1188
msgid "Reset"
1189
1189
msgstr "초기화"
1190
1190
 
1191
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:570
 
1191
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:577
1192
1192
msgctxt "QDialogButtonBox"
1193
1193
msgid "Help"
1194
1194
msgstr "도움말"
1195
1195
 
1196
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:574
 
1196
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:581
1197
1197
msgctxt "QDialogButtonBox"
1198
1198
msgid "Don't Save"
1199
1199
msgstr "저장하지 않음"
1200
1200
 
1201
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:576
 
1201
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:583
1202
1202
msgctxt "QDialogButtonBox"
1203
1203
msgid "Close without Saving"
1204
1204
msgstr "저장하지 않고 닫기"
1205
1205
 
1206
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:578
 
1206
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:585
1207
1207
msgctxt "QDialogButtonBox"
1208
1208
msgid "Discard"
1209
1209
msgstr "무시"
1210
1210
 
1211
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:581
 
1211
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:588
1212
1212
msgctxt "QDialogButtonBox"
1213
1213
msgid "&Yes"
1214
1214
msgstr "예(&Y)"
1215
1215
 
1216
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:584
 
1216
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:591
1217
1217
msgctxt "QDialogButtonBox"
1218
1218
msgid "Yes to &All"
1219
1219
msgstr "모두 예(&A)"
1220
1220
 
1221
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:587
 
1221
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:594
1222
1222
msgctxt "QDialogButtonBox"
1223
1223
msgid "&No"
1224
1224
msgstr "아니오(&N)"
1225
1225
 
1226
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:590
 
1226
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:597
1227
1227
msgctxt "QDialogButtonBox"
1228
1228
msgid "N&o to All"
1229
1229
msgstr "모두 아니오(&O)"
1230
1230
 
1231
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:593
 
1231
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:600
1232
1232
msgctxt "QDialogButtonBox"
1233
1233
msgid "Save All"
1234
1234
msgstr "모두 저장"
1235
1235
 
1236
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:596
 
1236
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:603
1237
1237
msgctxt "QDialogButtonBox"
1238
1238
msgid "Abort"
1239
1239
msgstr "중지"
1240
1240
 
1241
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:599
 
1241
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:606
1242
1242
msgctxt "QDialogButtonBox"
1243
1243
msgid "Retry"
1244
1244
msgstr "다시 시도"
1245
1245
 
1246
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:602
 
1246
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:609
1247
1247
msgctxt "QDialogButtonBox"
1248
1248
msgid "Ignore"
1249
1249
msgstr "무시"
1250
1250
 
1251
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:605
 
1251
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:612
1252
1252
msgctxt "QDialogButtonBox"
1253
1253
msgid "Restore Defaults"
1254
1254
msgstr "기본값 복원"
1255
1255
 
1256
 
#: gui/widgets/qmenu_mac.cpp:331
 
1256
#: gui/widgets/qmenu_mac.cpp:342
1257
1257
msgid "About"
1258
1258
msgstr "정보"
1259
1259
 
1260
 
#: gui/widgets/qmenu_mac.cpp:337
 
1260
#: gui/widgets/qmenu_mac.cpp:348
1261
1261
msgid "Config"
1262
1262
msgstr "설정"
1263
1263
 
1264
 
#: gui/widgets/qmenu_mac.cpp:338
 
1264
#: gui/widgets/qmenu_mac.cpp:349
1265
1265
msgid "Preference"
1266
1266
msgstr "설정"
1267
1267
 
1268
 
#: gui/widgets/qmenu_mac.cpp:339
 
1268
#: gui/widgets/qmenu_mac.cpp:350
1269
1269
msgid "Options"
1270
1270
msgstr "옵션"
1271
1271
 
1272
 
#: gui/widgets/qmenu_mac.cpp:340
 
1272
#: gui/widgets/qmenu_mac.cpp:351
1273
1273
msgid "Setting"
1274
1274
msgstr "설정"
1275
1275
 
1276
 
#: gui/widgets/qmenu_mac.cpp:341
 
1276
#: gui/widgets/qmenu_mac.cpp:352
1277
1277
msgid "Setup"
1278
1278
msgstr "설정"
1279
1279
 
1280
 
#: gui/widgets/qmenu_mac.cpp:344
 
1280
#: gui/widgets/qmenu_mac.cpp:355
1281
1281
msgid "Exit"
1282
1282
msgstr "끝내기"
1283
1283
 
1284
 
#: gui/widgets/qmenu_mac.cpp:379
 
1284
#: gui/widgets/qmenu_mac.cpp:390
1285
1285
#, qt-format
1286
1286
msgid "About %1"
1287
1287
msgstr "%1 정보"
1288
1288
 
1289
 
#: gui/widgets/qmenu_mac.cpp:383
 
1289
#: gui/widgets/qmenu_mac.cpp:394
1290
1290
msgid "Preferences"
1291
1291
msgstr "설정"
1292
1292
 
1293
 
#: gui/widgets/qmenu_mac.cpp:385
 
1293
#: gui/widgets/qmenu_mac.cpp:396
1294
1294
#, qt-format
1295
1295
msgid "Quit %1"
1296
1296
msgstr "%1 끝내기"
1297
1297
 
1298
 
#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1165
 
1298
#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1172
1299
1299
msgid "&Select All"
1300
1300
msgstr "모두 선택(&S)"
1301
1301
 
1302
 
#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1171
 
1302
#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1178
1303
1303
msgid "&Step up"
1304
1304
msgstr "한 단계 위로(&S)"
1305
1305
 
1306
 
#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1173
 
1306
#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1180
1307
1307
msgid "Step &down"
1308
1308
msgstr "한 단계 아래로(&D)"
1309
1309
 
1310
 
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:106 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:582
1311
 
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:249
1312
 
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1495
1313
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1223
1314
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:149
1315
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:368
 
1310
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:113 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:589
 
1311
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:256
 
1312
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1502
 
1313
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1230
 
1314
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:156
 
1315
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:375
1316
1316
msgid "Close"
1317
1317
msgstr "닫기"
1318
1318
 
1319
 
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:108 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:585
1320
 
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:243
 
1319
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:115 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:592
 
1320
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:250
1321
1321
msgid "Minimize"
1322
1322
msgstr "최소화"
1323
1323
 
1324
 
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:110 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:588
 
1324
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:117 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:595
1325
1325
msgid "Restore Down"
1326
1326
msgstr "복원 되돌림"
1327
1327
 
1328
 
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1087 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:939
 
1328
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1094 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:946
1329
1329
msgid "&Restore"
1330
1330
msgstr "복원(&R)"
1331
1331
 
1332
 
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1088 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:942
 
1332
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1095 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:949
1333
1333
msgid "&Move"
1334
1334
msgstr "이동(&R)"
1335
1335
 
1336
 
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1091 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:944
 
1336
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1098 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:951
1337
1337
msgid "Mi&nimize"
1338
1338
msgstr "최소화(&N)"
1339
1339
 
1340
 
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1093 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:946
 
1340
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1100 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:953
1341
1341
msgid "Ma&ximize"
1342
1342
msgstr "최대화(&X)"
1343
1343
 
1344
 
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1095 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:951
 
1344
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1102 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:958
1345
1345
msgid "&Close"
1346
1346
msgstr "닫기(&C)"
1347
1347
 
1348
 
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1101 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:948
 
1348
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1108 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:955
1349
1349
msgid "Stay on &Top"
1350
1350
msgstr "항상 위(&T)"
1351
1351
 
1352
 
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1104 gui/widgets/qworkspace.cpp:2163
 
1352
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1111 gui/widgets/qworkspace.cpp:2170
1353
1353
msgid "Sh&ade"
1354
1354
msgstr "말아 올리기(&A)"
1355
1355
 
1356
 
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1885 gui/widgets/qworkspace.cpp:1945
1357
 
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:259
 
1356
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1892 gui/widgets/qworkspace.cpp:1952
 
1357
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:266
1358
1358
#, qt-format
1359
1359
msgid "%1 - [%2]"
1360
1360
msgstr "%1 - [%2]"
1361
1361
 
1362
 
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:2159
 
1362
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:2166
1363
1363
msgid "&Unshade"
1364
1364
msgstr "풀어 내리기(&U)"
1365
1365
 
1366
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:770 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1080
 
1366
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:777 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1087
1367
1367
msgctxt "QODBCResult"
1368
1368
msgid ""
1369
1369
"QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement "
1372
1372
"QODBCResule::reset: 구문 속성으로 'SQL_CURSOR_STATIC'을 설정할 수 없습니다. "
1373
1373
"ODBC 드라이버 설정을 확인하십시오"
1374
1374
 
1375
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:787 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1342
 
1375
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:794 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1349
1376
1376
msgctxt "QODBCResult"
1377
1377
msgid "Unable to execute statement"
1378
1378
msgstr "구문을 실행할 수 없음"
1379
1379
 
1380
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:845
 
1380
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:852
1381
1381
msgctxt "QODBCResult"
1382
1382
msgid "Unable to fetch next"
1383
1383
msgstr "다음 항목을 가져올 수 없음"
1384
1384
 
1385
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1098
 
1385
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1105
1386
1386
msgctxt "QODBCResult"
1387
1387
msgid "Unable to prepare statement"
1388
1388
msgstr "구문을 준비할 수 없음"
1389
1389
 
1390
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1333
 
1390
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1340
1391
1391
msgctxt "QODBCResult"
1392
1392
msgid "Unable to bind variable"
1393
1393
msgstr "변수를 바인딩할 수 없음"
1394
1394
 
1395
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1543 sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:571
1396
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1123
 
1395
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1550 sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:578
 
1396
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1130
1397
1397
msgid "Unable to connect"
1398
1398
msgstr "연결할 수 없음"
1399
1399
 
1400
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1549
 
1400
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1556
1401
1401
msgid "Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality"
1402
1402
msgstr "연결할 수 없음 - 드라이버가 필요한 모든 기능을 지원하지 않음"
1403
1403
 
1404
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1753
 
1404
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1760
1405
1405
msgid "Unable to disable autocommit"
1406
1406
msgstr "자동 커밋을 끌 수 없음"
1407
1407
 
1408
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1770 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1260
1409
 
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:427
1410
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:535
 
1408
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1777 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1267
 
1409
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:434
 
1410
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:542
1411
1411
msgid "Unable to commit transaction"
1412
1412
msgstr "트랜잭션을 커밋할 수 없음"
1413
1413
 
1414
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1787 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1277
1415
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:550
 
1414
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1794 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1284
 
1415
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:557
1416
1416
msgid "Unable to rollback transaction"
1417
1417
msgstr "트랜잭션을 되돌릴 수 없음"
1418
1418
 
1419
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1802
 
1419
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1809
1420
1420
msgid "Unable to enable autocommit"
1421
1421
msgstr "자동 커밋을 켤 수 없음"
1422
1422
 
1423
 
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:163
 
1423
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:170
1424
1424
msgctxt "QPSQLResult"
1425
1425
msgid "Unable to create query"
1426
1426
msgstr "쿼리를 만들 수 없음"
1427
1427
 
1428
 
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:610
 
1428
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:617
1429
1429
msgid "Could not begin transaction"
1430
1430
msgstr "트랜잭션을 시작할 수 없음"
1431
1431
 
1432
 
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:627
 
1432
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:634
1433
1433
msgid "Could not commit transaction"
1434
1434
msgstr "트랜잭션을 커밋할 수 없음"
1435
1435
 
1436
 
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:643
 
1436
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:650
1437
1437
msgid "Could not rollback transaction"
1438
1438
msgstr "트랜잭션을 되돌릴 수 없음"
1439
1439
 
1440
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:372
 
1440
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:379
1441
1441
msgctxt "QIBaseResult"
1442
1442
msgid "Unable to create BLOB"
1443
1443
msgstr "BLOB을 만들 수 없음"
1444
1444
 
1445
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:378
 
1445
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:385
1446
1446
msgctxt "QIBaseResult"
1447
1447
msgid "Unable to write BLOB"
1448
1448
msgstr "BLOB을 쓸 수 없음"
1449
1449
 
1450
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:392
 
1450
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:399
1451
1451
msgctxt "QIBaseResult"
1452
1452
msgid "Unable to open BLOB"
1453
1453
msgstr "BLOB을 열 수 없음"
1454
1454
 
1455
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:409
 
1455
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:416
1456
1456
msgctxt "QIBaseResult"
1457
1457
msgid "Unable to read BLOB"
1458
1458
msgstr "BLOB을 읽을 수 없음"
1459
1459
 
1460
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:532 sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:721
 
1460
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:539 sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:728
1461
1461
msgctxt "QIBaseResult"
1462
1462
msgid "Could not find array"
1463
1463
msgstr "배열을 찾을 수 없음"
1464
1464
 
1465
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:564
 
1465
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:571
1466
1466
msgctxt "QIBaseResult"
1467
1467
msgid "Could not get array data"
1468
1468
msgstr "배열 데이터를 가져올 수 없음"
1469
1469
 
1470
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:776
 
1470
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:783
1471
1471
msgctxt "QIBaseResult"
1472
1472
msgid "Could not get query info"
1473
1473
msgstr "쿼리 정보를 가져올 수 없음"
1474
1474
 
1475
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:796
 
1475
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:803
1476
1476
msgctxt "QIBaseResult"
1477
1477
msgid "Could not start transaction"
1478
1478
msgstr "트랜잭션을 시작할 수 없음"
1479
1479
 
1480
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:815
 
1480
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:822
1481
1481
msgctxt "QIBaseResult"
1482
1482
msgid "Unable to commit transaction"
1483
1483
msgstr "트랜잭션을 커밋할 수 없음"
1484
1484
 
1485
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:848
 
1485
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:855
1486
1486
msgctxt "QIBaseResult"
1487
1487
msgid "Could not allocate statement"
1488
1488
msgstr "구문을 할당할 수 없음"
1489
1489
 
1490
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:853
 
1490
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:860
1491
1491
msgctxt "QIBaseResult"
1492
1492
msgid "Could not prepare statement"
1493
1493
msgstr "구문을 준비할 수 없음"
1494
1494
 
1495
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:859 sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:866
 
1495
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:866 sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:873
1496
1496
msgctxt "QIBaseResult"
1497
1497
msgid "Could not describe input statement"
1498
1498
msgstr "입력 구문을 설명할 수 없음"
1499
1499
 
1500
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:875
 
1500
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:882
1501
1501
msgctxt "QIBaseResult"
1502
1502
msgid "Could not describe statement"
1503
1503
msgstr "구문을 설명할 수 없음"
1504
1504
 
1505
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:990
 
1505
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:997
1506
1506
msgctxt "QIBaseResult"
1507
1507
msgid "Unable to close statement"
1508
1508
msgstr "구문을 닫을 수 없음"
1509
1509
 
1510
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:998
 
1510
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1005
1511
1511
msgctxt "QIBaseResult"
1512
1512
msgid "Unable to execute query"
1513
1513
msgstr "쿼리를 실행할 수 없음"
1514
1514
 
1515
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1044
 
1515
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1051
1516
1516
msgctxt "QIBaseResult"
1517
1517
msgid "Could not fetch next item"
1518
1518
msgstr "다음 항목을 가져올 수 없음"
1519
1519
 
1520
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1204
 
1520
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1211
1521
1521
msgctxt "QIBaseResult"
1522
1522
msgid "Could not get statement info"
1523
1523
msgstr "구문 정보를  가져올 수 없음"
1524
1524
 
1525
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1366
 
1525
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1373
1526
1526
msgctxt "QIBaseDriver"
1527
1527
msgid "Error opening database"
1528
1528
msgstr "데이터베이스를 여는 중 오류 발생"
1529
1529
 
1530
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1399
 
1530
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1406
1531
1531
msgctxt "QIBaseDriver"
1532
1532
msgid "Could not start transaction"
1533
1533
msgstr "트랜잭션을 시작할 수 없음"
1534
1534
 
1535
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1412
 
1535
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1419
1536
1536
msgctxt "QIBaseDriver"
1537
1537
msgid "Unable to commit transaction"
1538
1538
msgstr "트랜잭션을 커밋할 수 없음"
1539
1539
 
1540
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1425
 
1540
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1432
1541
1541
msgctxt "QIBaseDriver"
1542
1542
msgid "Unable to rollback transaction"
1543
1543
msgstr "트랜잭션을 되돌릴 수 없음"
1544
1544
 
1545
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:467
 
1545
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:474
1546
1546
msgctxt "QMYSQLResult"
1547
1547
msgid "Unable to fetch data"
1548
1548
msgstr "데이터를 가져올 수 없음"
1549
1549
 
1550
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:617
 
1550
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:624
1551
1551
msgctxt "QMYSQLResult"
1552
1552
msgid "Unable to execute query"
1553
1553
msgstr "쿼리를 실행할 수 없음"
1554
1554
 
1555
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:623
 
1555
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:630
1556
1556
msgctxt "QMYSQLResult"
1557
1557
msgid "Unable to store result"
1558
1558
msgstr "데이터를 저장할 수 없음"
1559
1559
 
1560
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:745 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:754
 
1560
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:752 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:761
1561
1561
msgctxt "QMYSQLResult"
1562
1562
msgid "Unable to prepare statement"
1563
1563
msgstr "구문을 준비할 수 없음"
1564
1564
 
1565
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:785
 
1565
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:792
1566
1566
msgctxt "QMYSQLResult"
1567
1567
msgid "Unable to reset statement"
1568
1568
msgstr "구문을 초기화할 수 없음"
1569
1569
 
1570
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:872
 
1570
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:879
1571
1571
msgctxt "QMYSQLResult"
1572
1572
msgid "Unable to bind value"
1573
1573
msgstr "값을 바인딩할 수 없음"
1574
1574
 
1575
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:883
 
1575
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:890
1576
1576
msgctxt "QMYSQLResult"
1577
1577
msgid "Unable to execute statement"
1578
1578
msgstr "구문을 실행할 수 없음"
1579
1579
 
1580
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:897 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:918
 
1580
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:904 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:925
1581
1581
msgctxt "QMYSQLResult"
1582
1582
msgid "Unable to bind outvalues"
1583
1583
msgstr ""
1584
1584
 
1585
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:906
 
1585
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:913
1586
1586
msgctxt "QMYSQLResult"
1587
1587
msgid "Unable to store statement results"
1588
1588
msgstr "구문 결과를 저장할 수 없음"
1589
1589
 
1590
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1116
 
1590
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1123
1591
1591
msgid "Unable to open database '"
1592
1592
msgstr "데이터베이스를 열 수 없음: '"
1593
1593
 
1594
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1243
1595
 
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:410
1596
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:520
 
1594
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1250
 
1595
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:417
 
1596
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:527
1597
1597
msgid "Unable to begin transaction"
1598
1598
msgstr "트랜잭션을 시작할 수 없음"
1599
1599
 
1600
 
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:141
 
1600
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:148
1601
1601
msgctxt "QSQLite2Result"
1602
1602
msgid "Unable to fetch results"
1603
1603
msgstr "결과를 가져올 수 없음"
1604
1604
 
1605
 
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:274
 
1605
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:281
1606
1606
msgctxt "QSQLite2Result"
1607
1607
msgid "Unable to execute statement"
1608
1608
msgstr "구문을 실행할 수 없음"
1609
1609
 
1610
 
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:369
 
1610
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:376
1611
1611
msgid "Error to open database"
1612
1612
msgstr "데이터베이스를 열 수 없음"
1613
1613
 
1614
 
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:444
 
1614
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:451
1615
1615
msgid "Unable to rollback Transaction"
1616
1616
msgstr "트랜잭션을 되돌릴 수 없음"
1617
1617
 
1618
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:227
1619
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:235
 
1618
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:234
 
1619
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:242
1620
1620
msgctxt "QSQLiteResult"
1621
1621
msgid "Unable to fetch row"
1622
1622
msgstr "열을 가져올 수 없음"
1623
1623
 
1624
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:292
 
1624
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:299
1625
1625
msgctxt "QSQLiteResult"
1626
1626
msgid "Unable to execute statement"
1627
1627
msgstr "구문을 실행할 수 없음"
1628
1628
 
1629
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:312
 
1629
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:319
1630
1630
msgctxt "QSQLiteResult"
1631
1631
msgid "Unable to reset statement"
1632
1632
msgstr "구문을 초기화할 수 없음"
1633
1633
 
1634
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:356
 
1634
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:363
1635
1635
msgctxt "QSQLiteResult"
1636
1636
msgid "Unable to bind parameters"
1637
1637
msgstr "인자를 바인딩할 수 없음"
1638
1638
 
1639
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:363
 
1639
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:370
1640
1640
msgctxt "QSQLiteResult"
1641
1641
msgid "Parameter count mismatch"
1642
1642
msgstr "인자 개수가 맞지 않음"
1643
1643
 
1644
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:489
 
1644
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:496
1645
1645
msgid "Error opening database"
1646
1646
msgstr "데이터베이스를 여는 중 오류 발생"
1647
1647
 
1648
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:500
 
1648
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:507
1649
1649
msgid "Error closing database"
1650
1650
msgstr "데이터베이스를 닫는 중 오류 발생"
1651
1651
 
1652
 
#: xml/qxmlstream.cpp:454
 
1652
#: xml/qxmlstream.cpp:461
1653
1653
msgid "Extra content at end of document."
1654
1654
msgstr "문서가 끝난 후에 추가적인 내용이 있습니다."
1655
1655
 
1656
 
#: xml/qxmlstream.cpp:636
 
1656
#: xml/qxmlstream.cpp:643
1657
1657
msgid "Invalid entity value."
1658
1658
msgstr "엔티티 값이 잘못되었습니다."
1659
1659
 
1660
 
#: xml/qxmlstream.cpp:743
 
1660
#: xml/qxmlstream.cpp:750
1661
1661
msgid "Invalid XML character."
1662
1662
msgstr "잘못된 XML 문자가 있습니다."
1663
1663
 
1664
 
#: xml/qxmlstream.cpp:1001
 
1664
#: xml/qxmlstream.cpp:1008
1665
1665
msgid "Sequence ']]>' not allowed in content."
1666
1666
msgstr "내용에는 ']]>' 문자열이 올 수 없습니다."
1667
1667
 
1668
 
#: xml/qxmlstream.cpp:1279
 
1668
#: xml/qxmlstream.cpp:1286
1669
1669
msgid "Encountered incorrectly encoded content."
1670
1670
msgstr "잘못 인코딩된 내용이 있습니다."
1671
1671
 
1672
 
#: xml/qxmlstream.cpp:1309
 
1672
#: xml/qxmlstream.cpp:1316
1673
1673
#, qt-format
1674
1674
msgid "Namespace prefix '%1' not declared"
1675
1675
msgstr "네임스페이스 접두사 '%1'이(가) 선언되지 않았습니다"
1676
1676
 
1677
 
#: xml/qxmlstream.cpp:1347
 
1677
#: xml/qxmlstream.cpp:1354
1678
1678
msgid "Attribute redefined."
1679
1679
msgstr "속성이 다시 정의되었습니다."
1680
1680
 
1681
 
#: xml/qxmlstream.cpp:1459
 
1681
#: xml/qxmlstream.cpp:1466
1682
1682
#, qt-format
1683
1683
msgid "Unexpected character '%1' in public id literal."
1684
1684
msgstr "공개 ID 리터럴에 예상하지 못한 문자 '%1'이(가) 있습니다."
1685
1685
 
1686
 
#: xml/qxmlstream.cpp:1487
 
1686
#: xml/qxmlstream.cpp:1494
1687
1687
msgid "Invalid XML version string."
1688
1688
msgstr "XML 버전 문자열이 잘못되었습니다."
1689
1689
 
1690
 
#: xml/qxmlstream.cpp:1489
 
1690
#: xml/qxmlstream.cpp:1496
1691
1691
msgid "Unsupported XML version."
1692
1692
msgstr "이 XML 버전은 지원되지 않습니다."
1693
1693
 
1694
 
#: xml/qxmlstream.cpp:1510
 
1694
#: xml/qxmlstream.cpp:1517
1695
1695
msgid "The standalone pseudo attribute must appear after the encoding."
1696
1696
msgstr "단독 의사 원소는 인코딩 뒤에 와야 합니다."
1697
1697
 
1698
 
#: xml/qxmlstream.cpp:1512
 
1698
#: xml/qxmlstream.cpp:1519
1699
1699
#, qt-format
1700
1700
msgid "%1 is an invalid encoding name."
1701
1701
msgstr "%1은(는) 올바르지 않은 인코딩 이름입니다."
1702
1702
 
1703
 
#: xml/qxmlstream.cpp:1519
 
1703
#: xml/qxmlstream.cpp:1526
1704
1704
#, qt-format
1705
1705
msgid "Encoding %1 is unsupported"
1706
1706
msgstr "인코딩 %1은(는) 지원되지 않습니다"
1707
1707
 
1708
 
#: xml/qxmlstream.cpp:1535
 
1708
#: xml/qxmlstream.cpp:1542
1709
1709
msgid "Standalone accepts only yes or no."
1710
1710
msgstr ""
1711
1711
 
1712
 
#: xml/qxmlstream.cpp:1537
 
1712
#: xml/qxmlstream.cpp:1544
1713
1713
msgid "Invalid attribute in XML declaration."
1714
1714
msgstr "XML 선언에 잘못된 속성이 있습니다."
1715
1715
 
1716
 
#: xml/qxmlstream.cpp:1553
 
1716
#: xml/qxmlstream.cpp:1560
1717
1717
msgid "Premature end of document."
1718
1718
msgstr "문서가 빨리 끝났습니다."
1719
1719
 
1720
 
#: xml/qxmlstream.cpp:1555
 
1720
#: xml/qxmlstream.cpp:1562
1721
1721
msgid "Invalid document."
1722
1722
msgstr "문서가 잘못되었습니다."
1723
1723
 
1724
 
#: xml/qxmlstream.cpp:1595
 
1724
#: xml/qxmlstream.cpp:1602
1725
1725
msgid "Expected "
1726
1726
msgstr "다음을 예상함: "
1727
1727
 
1728
 
#: xml/qxmlstream.cpp:1606
 
1728
#: xml/qxmlstream.cpp:1613
1729
1729
msgid ", but got '"
1730
1730
msgstr ", 그러나 다음이 들어옴: '"
1731
1731
 
1732
 
#: xml/qxmlstream.cpp:1610
 
1732
#: xml/qxmlstream.cpp:1617
1733
1733
msgid "Unexpected '"
1734
1734
msgstr "예상하지 못한 '"
1735
1735
 
1736
 
#: xml/qxmlstream.cpp:1741
 
1736
#: xml/qxmlstream.cpp:1748
1737
1737
msgid "Expected character data."
1738
1738
msgstr "문자열 데이터를 예상했습니다."
1739
1739
 
1740
 
#: xml/qxml.cpp:53
 
1740
#: xml/qxml.cpp:60
1741
1741
msgctxt "QXml"
1742
1742
msgid "no error occurred"
1743
1743
msgstr "오류가 없음"
1744
1744
 
1745
 
#: xml/qxml.cpp:54
 
1745
#: xml/qxml.cpp:61
1746
1746
msgctxt "QXml"
1747
1747
msgid "error triggered by consumer"
1748
1748
msgstr "컨슈머가 발생한 오류"
1749
1749
 
1750
 
#: xml/qxml.cpp:55
 
1750
#: xml/qxml.cpp:62
1751
1751
msgctxt "QXml"
1752
1752
msgid "unexpected end of file"
1753
1753
msgstr "예상하지 못한 파일의 끝"
1754
1754
 
1755
 
#: xml/qxml.cpp:56
 
1755
#: xml/qxml.cpp:63
1756
1756
msgctxt "QXml"
1757
1757
msgid "more than one document type definition"
1758
1758
msgstr "하나 이상의 문서 형식 정의가 있음"
1759
1759
 
1760
 
#: xml/qxml.cpp:57
 
1760
#: xml/qxml.cpp:64
1761
1761
msgctxt "QXml"
1762
1762
msgid "error occurred while parsing element"
1763
1763
msgstr "원소를 처리하는 중 오류 발생"
1764
1764
 
1765
 
#: xml/qxml.cpp:58
 
1765
#: xml/qxml.cpp:65
1766
1766
msgctxt "QXml"
1767
1767
msgid "tag mismatch"
1768
1768
msgstr "태그가 맞지 않음"
1769
1769
 
1770
 
#: xml/qxml.cpp:59
 
1770
#: xml/qxml.cpp:66
1771
1771
msgctxt "QXml"
1772
1772
msgid "error occurred while parsing content"
1773
1773
msgstr "내용을 처리하는 중 오류 발생"
1774
1774
 
1775
 
#: xml/qxml.cpp:60
 
1775
#: xml/qxml.cpp:67
1776
1776
msgctxt "QXml"
1777
1777
msgid "unexpected character"
1778
1778
msgstr "예상하지 않은 문자"
1779
1779
 
1780
 
#: xml/qxml.cpp:61
 
1780
#: xml/qxml.cpp:68
1781
1781
msgctxt "QXml"
1782
1782
msgid "invalid name for processing instruction"
1783
1783
msgstr "동작을 처리하는 중 잘못된 이름"
1784
1784
 
1785
 
#: xml/qxml.cpp:62
 
1785
#: xml/qxml.cpp:69
1786
1786
msgctxt "QXml"
1787
1787
msgid "version expected while reading the XML declaration"
1788
1788
msgstr "XML 선언을 읽는 중 버전 정보가 필요함"
1789
1789
 
1790
 
#: xml/qxml.cpp:63
 
1790
#: xml/qxml.cpp:70
1791
1791
msgctxt "QXml"
1792
1792
msgid "wrong value for standalone declaration"
1793
1793
msgstr "단독 선언의 잘못된 값"
1794
1794
 
1795
 
#: xml/qxml.cpp:64
 
1795
#: xml/qxml.cpp:71
1796
1796
msgctxt "QXml"
1797
1797
msgid ""
1798
1798
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
1799
1799
"XML declaration"
1800
1800
msgstr ""
1801
1801
 
1802
 
#: xml/qxml.cpp:65
 
1802
#: xml/qxml.cpp:72
1803
1803
msgctxt "QXml"
1804
1804
msgid "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
1805
1805
msgstr "XML 선언을 읽는 중 단독 선언이 예상됨"
1806
1806
 
1807
 
#: xml/qxml.cpp:66
 
1807
#: xml/qxml.cpp:73
1808
1808
msgctxt "QXml"
1809
1809
msgid "error occurred while parsing document type definition"
1810
1810
msgstr "문서 형식 정의를 처리하는 중 오류 발생"
1811
1811
 
1812
 
#: xml/qxml.cpp:67
 
1812
#: xml/qxml.cpp:74
1813
1813
msgctxt "QXml"
1814
1814
msgid "letter is expected"
1815
1815
msgstr "글자가 예상됨"
1816
1816
 
1817
 
#: xml/qxml.cpp:68
 
1817
#: xml/qxml.cpp:75
1818
1818
msgctxt "QXml"
1819
1819
msgid "error occurred while parsing comment"
1820
1820
msgstr "주석을 처리하는 중 오류 발생"
1821
1821
 
1822
 
#: xml/qxml.cpp:69
 
1822
#: xml/qxml.cpp:76
1823
1823
msgctxt "QXml"
1824
1824
msgid "error occurred while parsing reference"
1825
1825
msgstr "참조를 처리하는 중 오류 발생"
1826
1826
 
1827
 
#: xml/qxml.cpp:70
 
1827
#: xml/qxml.cpp:77
1828
1828
msgctxt "QXml"
1829
1829
msgid "internal general entity reference not allowed in DTD"
1830
1830
msgstr "DTD에서는 내부 일반 엔티티 참조를 사용할 수 없음"
1831
1831
 
1832
 
#: xml/qxml.cpp:71
 
1832
#: xml/qxml.cpp:78
1833
1833
msgctxt "QXml"
1834
1834
msgid "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
1835
1835
msgstr "속성 값에는 외부에서 처리된 일반 엔티티 참조를 사용할 수 없음"
1836
1836
 
1837
 
#: xml/qxml.cpp:72
 
1837
#: xml/qxml.cpp:79
1838
1838
msgctxt "QXml"
1839
1839
msgid "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
1840
1840
msgstr "DTD에서는 외부에서 처리된 일반 엔티티 참조를 사용할 수 없음"
1841
1841
 
1842
 
#: xml/qxml.cpp:73
 
1842
#: xml/qxml.cpp:80
1843
1843
msgctxt "QXml"
1844
1844
msgid "unparsed entity reference in wrong context"
1845
1845
msgstr "잘못된 컨텍스트에 처리되지 않은 엔티티 참조가 있음"
1846
1846
 
1847
 
#: xml/qxml.cpp:74
 
1847
#: xml/qxml.cpp:81
1848
1848
msgctxt "QXml"
1849
1849
msgid "recursive entities"
1850
1850
msgstr "재귀적인 항목"
1851
1851
 
1852
 
#: xml/qxml.cpp:75
 
1852
#: xml/qxml.cpp:82
1853
1853
msgctxt "QXml"
1854
1854
msgid "error in the text declaration of an external entity"
1855
1855
msgstr "외부 엔티티의 텍스트 선언에 오류가 있음"
1856
1856
 
1857
 
#: corelib/io/qiodevice.cpp:1510 corelib/plugin/qlibrary.cpp:953
1858
 
#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:281 network/qhostinfo_win.cpp:206
1859
 
#: network/qhostinfo_win.cpp:233 network/qhostinfo_unix.cpp:233
 
1857
#: corelib/io/qiodevice.cpp:1517 corelib/plugin/qlibrary.cpp:960
 
1858
#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:288 network/qhostinfo_win.cpp:213
 
1859
#: network/qhostinfo_win.cpp:240 network/qhostinfo_unix.cpp:240
1860
1860
msgid "Unknown error"
1861
1861
msgstr "알 수 없는 오류"
1862
1862
 
1863
 
#: corelib/tools/qregexp.cpp:53
 
1863
#: corelib/tools/qregexp.cpp:60
1864
1864
msgctxt "QRegExp"
1865
1865
msgid "no error occurred"
1866
1866
msgstr "오류가 없음"
1867
1867
 
1868
 
#: corelib/tools/qregexp.cpp:54
 
1868
#: corelib/tools/qregexp.cpp:61
1869
1869
msgctxt "QRegExp"
1870
1870
msgid "disabled feature used"
1871
1871
msgstr "비활성화된 기능이 사용됨"
1872
1872
 
1873
 
#: corelib/tools/qregexp.cpp:55
 
1873
#: corelib/tools/qregexp.cpp:62
1874
1874
msgctxt "QRegExp"
1875
1875
msgid "bad char class syntax"
1876
1876
msgstr "잘못된 문자 클래스 문법"
1877
1877
 
1878
 
#: corelib/tools/qregexp.cpp:56
 
1878
#: corelib/tools/qregexp.cpp:63
1879
1879
msgctxt "QRegExp"
1880
1880
msgid "bad lookahead syntax"
1881
1881
msgstr "잘못된 룩어헤드 문법"
1882
1882
 
1883
 
#: corelib/tools/qregexp.cpp:57
 
1883
#: corelib/tools/qregexp.cpp:64
1884
1884
msgctxt "QRegExp"
1885
1885
msgid "bad repetition syntax"
1886
1886
msgstr "잘못된 반복 문법"
1887
1887
 
1888
 
#: corelib/tools/qregexp.cpp:58
 
1888
#: corelib/tools/qregexp.cpp:65
1889
1889
msgctxt "QRegExp"
1890
1890
msgid "invalid octal value"
1891
1891
msgstr "잘못된 8진수 값"
1892
1892
 
1893
 
#: corelib/tools/qregexp.cpp:59
 
1893
#: corelib/tools/qregexp.cpp:66
1894
1894
msgctxt "QRegExp"
1895
1895
msgid "missing left delim"
1896
1896
msgstr "왼쪽 구분자가 없음"
1897
1897
 
1898
 
#: corelib/tools/qregexp.cpp:60
 
1898
#: corelib/tools/qregexp.cpp:67
1899
1899
msgctxt "QRegExp"
1900
1900
msgid "unexpected end"
1901
1901
msgstr "예상하지 않은 끝"
1902
1902
 
1903
 
#: corelib/tools/qregexp.cpp:61
 
1903
#: corelib/tools/qregexp.cpp:68
1904
1904
msgctxt "QRegExp"
1905
1905
msgid "met internal limit"
1906
1906
msgstr "내부 한계에 도달함"
1907
1907
 
1908
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:2005
 
1908
#: corelib/global/qglobal.cpp:2012
1909
1909
msgctxt "QIODevice"
1910
1910
msgid "Permission denied"
1911
1911
msgstr "권한이 거부됨"
1912
1912
 
1913
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:2008
 
1913
#: corelib/global/qglobal.cpp:2015
1914
1914
msgctxt "QIODevice"
1915
1915
msgid "Too many open files"
1916
1916
msgstr "너무 많은 파일이 열렸음"
1917
1917
 
1918
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:2011
 
1918
#: corelib/global/qglobal.cpp:2018
1919
1919
msgctxt "QIODevice"
1920
1920
msgid "No such file or directory"
1921
1921
msgstr "그러한 파일이나 디렉터리가 없음"
1922
1922
 
1923
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:2014
 
1923
#: corelib/global/qglobal.cpp:2021
1924
1924
msgctxt "QIODevice"
1925
1925
msgid "No space left on device"
1926
1926
msgstr "장치에 공간이 없음"
1927
1927
 
1928
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:377
 
1928
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:384
1929
1929
#, qt-format
1930
1930
msgid "Could not mmap '%1': %2"
1931
1931
msgstr "'%1'을 메모리 매핑할 수 없음: %2"
1932
1932
 
1933
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:399
 
1933
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:406
1934
1934
#, qt-format
1935
1935
msgid "Plugin verification data mismatch in '%1'"
1936
1936
msgstr "'%1'에서 플러그인 확인 데이터가 일치하지 않음"
1937
1937
 
1938
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:405
 
1938
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:412
1939
1939
#, qt-format
1940
1940
msgid "Could not unmap '%1': %2"
1941
1941
msgstr "'%1'의 매핑을 해제할 수 없음: %2"
1942
1942
 
1943
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:627
 
1943
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:634
1944
1944
msgid "The shared library was not found."
1945
1945
msgstr "공유 라이브러리를 찾을 수 없습니다."
1946
1946
 
1947
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:629
 
1947
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:636
1948
1948
#, qt-format
1949
1949
msgid "The file '%1' is not a valid Qt plugin."
1950
1950
msgstr "파일 '%1'은(는) 올바른 Qt 플러그인이 아닙니다."
1951
1951
 
1952
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:644
 
1952
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:651
1953
1953
#, qt-format
1954
1954
msgid "The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]"
1955
1955
msgstr ""
1956
1956
"플러그인 '%1'은(는) 호환되지 않는 Qt 라이브러리를 사용합니다. (%2.%3.%4) [%5]"
1957
1957
 
1958
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:659
 
1958
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:666
1959
1959
#, qt-format
1960
1960
msgid ""
1961
1961
"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key \"%2\", got "
1964
1964
"플러그인 '%1'은(는) 호환되지 않는 Qt 라이브러리를 사용합니다. 빌드 키 \"%2"
1965
1965
"\"을(를) 예상했지만, 플러그인의 빌드 키는 \"%3\"입니다."
1966
1966
 
1967
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:667
 
1967
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:674
1968
1968
#, qt-format
1969
1969
msgid ""
1970
1970
"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release "
1973
1973
"플러그인 '%1'은(는) 호환되지 않는 Qt 라이브러리를 사용합니다. (디버그와 릴리"
1974
1974
"즈 라이브러리를 같이 사용할 수 없습니다.)"
1975
1975
 
1976
 
#: corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:73 corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:75
1977
 
#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:212
 
1976
#: corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:80 corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:82
 
1977
#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:219
1978
1978
#, qt-format
1979
1979
msgid "QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)"
1980
1980
msgstr "QLibrary::load_sys: %1을(를) 불러올 수 없음 (%2)"
1981
1981
 
1982
 
#: corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:99 corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:85
1983
 
#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:224
 
1982
#: corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:106 corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:92
 
1983
#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:231
1984
1984
#, qt-format
1985
1985
msgid "QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)"
1986
1986
msgstr "QLibrary::load_sys: %1을(를) 언로드할 수 없음 (%2)"
1987
1987
 
1988
 
#: corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:114 corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:96
1989
 
#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:251
 
1988
#: corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:121 corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:103
 
1989
#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:258
1990
1990
#, qt-format
1991
1991
msgid "QLibrary::resolve_sys: Symbol \"%1\" undefined in %2 (%3)"
1992
1992
msgstr "QLibrary::resolve_sys: 기호 \"%1\"이(가) %2에 정의되지 않았음 (%3)"
1993
1993
 
1994
 
#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:224
 
1994
#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:231
1995
1995
msgid "The plugin was not loaded."
1996
1996
msgstr "플러그인을 불러 오지 않았습니다."
1997
1997
 
1998
 
#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:789
 
1998
#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:796
1999
1999
msgid "Insert"
2000
2000
msgstr "삽입"
2001
2001
 
2002
 
#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:790
 
2002
#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:797
2003
2003
msgid "Update"
2004
2004
msgstr "업데이트"
2005
2005
 
2006
 
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:893
 
2006
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:900
2007
2007
msgctxt "QSql"
2008
2008
msgid "Delete"
2009
2009
msgstr "삭제"
2010
2010
 
2011
 
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:894
 
2011
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:901
2012
2012
msgctxt "QSql"
2013
2013
msgid "Delete this record?"
2014
2014
msgstr "이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
2015
2015
 
2016
 
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:895 qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:911
2017
 
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:947
 
2016
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:902 qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:918
 
2017
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:954
2018
2018
msgctxt "QSql"
2019
2019
msgid "Yes"
2020
2020
msgstr "예"
2021
2021
 
2022
 
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:896 qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:912
2023
 
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:948
 
2022
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:903 qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:919
 
2023
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:955
2024
2024
msgctxt "QSql"
2025
2025
msgid "No"
2026
2026
msgstr "아니오"
2027
2027
 
2028
 
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:904
 
2028
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:911
2029
2029
msgctxt "QSql"
2030
2030
msgid "Insert"
2031
2031
msgstr "삽입"
2032
2032
 
2033
 
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:906
 
2033
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:913
2034
2034
msgctxt "QSql"
2035
2035
msgid "Update"
2036
2036
msgstr "업데이트"
2037
2037
 
2038
 
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:910
 
2038
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:917
2039
2039
msgctxt "QSql"
2040
2040
msgid "Save edits?"
2041
2041
msgstr "편집을 저장하시겠습니까?"
2042
2042
 
2043
 
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:913
 
2043
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:920
2044
2044
msgctxt "QSql"
2045
2045
msgid "Cancel"
2046
2046
msgstr "취소"
2047
2047
 
2048
 
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:945
 
2048
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:952
2049
2049
msgctxt "QSql"
2050
2050
msgid "Confirm"
2051
2051
msgstr "확인"
2052
2052
 
2053
 
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:946
 
2053
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:953
2054
2054
msgctxt "QSql"
2055
2055
msgid "Cancel your edits?"
2056
2056
msgstr "편집을 취소하시겠습니까?"
2057
2057
 
2058
 
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5459
 
2058
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5466
2059
2059
msgid "Clear"
2060
2060
msgstr "지우기"
2061
2061
 
2062
 
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:640
 
2062
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:647
2063
2063
msgid "Apply"
2064
2064
msgstr "적용"
2065
2065
 
2066
 
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:728
 
2066
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:735
2067
2067
msgid "Defaults"
2068
2068
msgstr "기본값"
2069
2069
 
2070
 
#: qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:169
 
2070
#: qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:176
2071
2071
msgid "&Cancel"
2072
2072
msgstr "취소(&C)"
2073
2073
 
2074
 
#: qt3support/other/q3accel.cpp:484
 
2074
#: qt3support/other/q3accel.cpp:491
2075
2075
#, qt-format
2076
2076
msgid "%1, %2 not defined"
2077
2077
msgstr "%1, %2가 정의되지 않았음"
2078
2078
 
2079
 
#: qt3support/other/q3accel.cpp:520
 
2079
#: qt3support/other/q3accel.cpp:527
2080
2080
#, qt-format
2081
2081
msgid "Ambiguous %1 not handled"
2082
2082
msgstr "모호한 %1이(가) 처리되지 않았음"
2083
2083
 
2084
 
#: qt3support/network/q3networkprotocol.cpp:850
 
2084
#: qt3support/network/q3networkprotocol.cpp:857
2085
2085
msgid "Operation stopped by the user"
2086
2086
msgstr "사용자가 작동을 중단함"
2087
2087
 
2088
 
#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2073
2089
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:553
 
2088
#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2080
 
2089
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:560
2090
2090
msgid "Line up"
2091
2091
msgstr "줄 세우기"
2092
2092
 
2093
 
#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2075
 
2093
#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2082
2094
2094
msgid "Customize..."
2095
2095
msgstr "사용자 정의..."
2096
2096
 
2097
 
#: qt3support/widgets/q3toolbar.cpp:683
 
2097
#: qt3support/widgets/q3toolbar.cpp:690
2098
2098
msgid "More..."
2099
2099
msgstr "더 보기..."
2100
2100
 
2101
 
#: network/qudpsocket.cpp:157
 
2101
#: network/qudpsocket.cpp:164
2102
2102
msgctxt "QUdpSocket"
2103
2103
msgid "This platform does not support IPv6"
2104
2104
msgstr "이 플랫폼은 IPv6을 지원하지 않습니다"
2105
2105
 
2106
 
#: network/qhostinfo_win.cpp:154 network/qhostinfo_win.cpp:163
2107
 
#: network/qhostinfo_win.cpp:203 network/qhostinfo_win.cpp:230
2108
 
#: network/qhostinfo_unix.cpp:136 network/qhostinfo_unix.cpp:145
2109
 
#: network/qhostinfo_unix.cpp:199 network/qhostinfo_unix.cpp:230
 
2106
#: network/qhostinfo_win.cpp:161 network/qhostinfo_win.cpp:170
 
2107
#: network/qhostinfo_win.cpp:210 network/qhostinfo_win.cpp:237
 
2108
#: network/qhostinfo_unix.cpp:143 network/qhostinfo_unix.cpp:152
 
2109
#: network/qhostinfo_unix.cpp:206 network/qhostinfo_unix.cpp:237
2110
2110
msgid "Host not found"
2111
2111
msgstr "호스트를 찾을 수 없음"
2112
2112
 
2113
 
#: network/qhostinfo_win.cpp:196 network/qhostinfo_win.cpp:225
2114
 
#: network/qhostinfo_unix.cpp:185 network/qhostinfo_unix.cpp:225
 
2113
#: network/qhostinfo_win.cpp:203 network/qhostinfo_win.cpp:232
 
2114
#: network/qhostinfo_unix.cpp:192 network/qhostinfo_unix.cpp:232
2115
2115
msgid "Unknown address type"
2116
2116
msgstr "알 수 없는 주소 형식"
2117
2117
 
2118
 
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:242
 
2118
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:249
2119
2119
#, qt-format
2120
2120
msgid "Error creating SSL context (%1)"
2121
2121
msgstr "SSL 컨텍스트를 만드는 중 오류 발생 (%1)"
2122
2122
 
2123
 
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:264
 
2123
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:271
2124
2124
#, qt-format
2125
2125
msgid "Invalid or empty cipher list (%1)"
2126
2126
msgstr "잘못되었거나 비어 있는 암호화 열쇠 목록 (%1)"
2127
2127
 
2128
 
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:280
 
2128
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:287
2129
2129
#, qt-format
2130
2130
msgid "Cannot provide a certificate with no key, %1"
2131
2131
msgstr "키가 없는 인증서를 제공할 수 없음, %1"
2132
2132
 
2133
 
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:287
 
2133
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:294
2134
2134
#, qt-format
2135
2135
msgid "Error loading local certificate, %1"
2136
2136
msgstr "로컬 인증서를 불러오는 중 오류 발생, %1"
2137
2137
 
2138
 
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:299
 
2138
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:306
2139
2139
#, qt-format
2140
2140
msgid "Error loading private key, %1"
2141
2141
msgstr "개인 키를 불러오는 중 오류 발생, %1"
2142
2142
 
2143
 
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:306
 
2143
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:313
2144
2144
#, qt-format
2145
2145
msgid "Private key does not certificate public key, %1"
2146
2146
msgstr "개인 키가 공개 키를 증명할 수 없음, %1"
2147
2147
 
2148
 
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:315
 
2148
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:322
2149
2149
#, qt-format
2150
2150
msgid "Error creating SSL session, %1"
2151
2151
msgstr "SSL 세션을 만드는 중 오류 발생, %1"
2152
2152
 
2153
 
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:330
 
2153
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:337
2154
2154
#, qt-format
2155
2155
msgid "Error creating SSL session: %1"
2156
2156
msgstr "SSL 세션을 만드는 중 오류 발생: %1"
2157
2157
 
2158
 
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:510
 
2158
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:517
2159
2159
#, qt-format
2160
2160
msgid "Unable to write data: %1"
2161
2161
msgstr "데이터를 쓰는 데 실패함: %1"
2162
2162
 
2163
 
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:579
 
2163
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:592
2164
2164
#, qt-format
2165
2165
msgid "Error while reading: %1"
2166
2166
msgstr "읽는 중 오류 발생: %1"
2167
2167
 
2168
 
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:609
 
2168
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:622
2169
2169
#, qt-format
2170
2170
msgid "Error during SSL handshake: %1"
2171
2171
msgstr "SSL 협상 중 오류 발생: %1"
2172
2172
 
2173
 
#: network/qsocks5socketengine.cpp:1210
 
2173
#: network/qsocks5socketengine.cpp:1217
2174
2174
msgid "Socks5 timeout error connecting to socks server"
2175
2175
msgstr "SOCKS 서버에 연결하는 중 SOCKS5 시간 초과됨"
2176
2176
 
2177
 
#: network/qtcpserver.cpp:239
 
2177
#: network/qtcpserver.cpp:246
2178
2178
msgid "Socket operation unsupported"
2179
2179
msgstr "소켓 동작을 지원하지 않음"
2180
2180
 
2181
 
#: network/qnativesocketengine.cpp:183
 
2181
#: network/qnativesocketengine.cpp:190
2182
2182
#, fuzzy
2183
2183
msgctxt "QNativeSocketEngine"
2184
2184
msgid "Unable to initialize non-blocking socket"
2185
2185
msgstr "기다리지 않는 소켓을 초기화하는 데 실패함"
2186
2186
 
2187
 
#: network/qnativesocketengine.cpp:186
 
2187
#: network/qnativesocketengine.cpp:193
2188
2188
msgctxt "QNativeSocketEngine"
2189
2189
msgid "Unable to initialize broadcast socket"
2190
2190
msgstr "브로드캐스트 소켓을 초기화할 수 없음"
2191
2191
 
2192
 
#: network/qnativesocketengine.cpp:189
 
2192
#: network/qnativesocketengine.cpp:196
2193
2193
msgctxt "QNativeSocketEngine"
2194
2194
msgid "Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support"
2195
2195
msgstr "IPv6을 지원하지 않는 플랫폼에서 IPv6 소켓을 사용하려고 시도함"
2196
2196
 
2197
 
#: network/qnativesocketengine.cpp:192
 
2197
#: network/qnativesocketengine.cpp:199
2198
2198
msgctxt "QNativeSocketEngine"
2199
2199
msgid "The remote host closed the connection"
2200
2200
msgstr "원격 호스트가 연결을 닫았음"
2201
2201
 
2202
 
#: network/qnativesocketengine.cpp:195
 
2202
#: network/qnativesocketengine.cpp:202
2203
2203
msgctxt "QNativeSocketEngine"
2204
2204
msgid "Network operation timed out"
2205
2205
msgstr "네트워크 작업 시간 초과"
2206
2206
 
2207
 
#: network/qnativesocketengine.cpp:198
 
2207
#: network/qnativesocketengine.cpp:205
2208
2208
msgctxt "QNativeSocketEngine"
2209
2209
msgid "Out of resources"
2210
2210
msgstr "자원 부족"
2211
2211
 
2212
 
#: network/qnativesocketengine.cpp:201
 
2212
#: network/qnativesocketengine.cpp:208
2213
2213
msgctxt "QNativeSocketEngine"
2214
2214
msgid "Unsupported socket operation"
2215
2215
msgstr "지원하지 않는 소켓 작업"
2216
2216
 
2217
 
#: network/qnativesocketengine.cpp:204
 
2217
#: network/qnativesocketengine.cpp:211
2218
2218
msgctxt "QNativeSocketEngine"
2219
2219
msgid "Protocol type not supported"
2220
2220
msgstr "프로토콜 형식을 지원하지 않음"
2221
2221
 
2222
 
#: network/qnativesocketengine.cpp:207
 
2222
#: network/qnativesocketengine.cpp:214
2223
2223
msgctxt "QNativeSocketEngine"
2224
2224
msgid "Invalid socket descriptor"
2225
2225
msgstr "잘못된 소켓 설명자"
2226
2226
 
2227
 
#: network/qnativesocketengine.cpp:210
 
2227
#: network/qnativesocketengine.cpp:217
2228
2228
msgctxt "QNativeSocketEngine"
2229
2229
msgid "Host unreachable"
2230
2230
msgstr "호스트에 접근할 수 없음"
2231
2231
 
2232
 
#: network/qnativesocketengine.cpp:213
 
2232
#: network/qnativesocketengine.cpp:220
2233
2233
msgctxt "QNativeSocketEngine"
2234
2234
msgid "Network unreachable"
2235
2235
msgstr "네트워크에 접근할 수 없음"
2236
2236
 
2237
 
#: network/qnativesocketengine.cpp:216
 
2237
#: network/qnativesocketengine.cpp:223
2238
2238
msgctxt "QNativeSocketEngine"
2239
2239
msgid "Permission denied"
2240
2240
msgstr "권한이 거부됨"
2241
2241
 
2242
 
#: network/qnativesocketengine.cpp:219
 
2242
#: network/qnativesocketengine.cpp:226
2243
2243
msgctxt "QNativeSocketEngine"
2244
2244
msgid "Connection timed out"
2245
2245
msgstr "연결 시간이 초과됨"
2246
2246
 
2247
 
#: network/qnativesocketengine.cpp:222
 
2247
#: network/qnativesocketengine.cpp:229
2248
2248
msgctxt "QNativeSocketEngine"
2249
2249
msgid "Connection refused"
2250
2250
msgstr "연결이 거부됨"
2251
2251
 
2252
 
#: network/qnativesocketengine.cpp:225
 
2252
#: network/qnativesocketengine.cpp:232
2253
2253
msgctxt "QNativeSocketEngine"
2254
2254
msgid "The bound address is already in use"
2255
2255
msgstr "연결된 주소가 현재 사용 중"
2256
2256
 
2257
 
#: network/qnativesocketengine.cpp:228
 
2257
#: network/qnativesocketengine.cpp:235
2258
2258
msgctxt "QNativeSocketEngine"
2259
2259
msgid "The address is not available"
2260
2260
msgstr "주소를 사용할 수 없음"
2261
2261
 
2262
 
#: network/qnativesocketengine.cpp:231
 
2262
#: network/qnativesocketengine.cpp:238
2263
2263
msgctxt "QNativeSocketEngine"
2264
2264
msgid "The address is protected"
2265
2265
msgstr "주소가 보호됨"
2266
2266
 
2267
 
#: network/qnativesocketengine.cpp:234
 
2267
#: network/qnativesocketengine.cpp:241
2268
2268
msgctxt "QNativeSocketEngine"
2269
2269
msgid "Datagram was too large to send"
2270
2270
msgstr "데이터그램을 보내기에 너무 큼"
2271
2271
 
2272
 
#: network/qnativesocketengine.cpp:237
 
2272
#: network/qnativesocketengine.cpp:244
2273
2273
msgctxt "QNativeSocketEngine"
2274
2274
msgid "Unable to send a message"
2275
2275
msgstr "메시지를 보낼 수 없음"
2276
2276
 
2277
 
#: network/qnativesocketengine.cpp:240
 
2277
#: network/qnativesocketengine.cpp:247
2278
2278
msgctxt "QNativeSocketEngine"
2279
2279
msgid "Unable to receive a message"
2280
2280
msgstr "메시지를 받을 수 없음"
2281
2281
 
2282
 
#: network/qnativesocketengine.cpp:243
 
2282
#: network/qnativesocketengine.cpp:250
2283
2283
msgctxt "QNativeSocketEngine"
2284
2284
msgid "Unable to write"
2285
2285
msgstr "쓸 수 없음"
2286
2286
 
2287
 
#: network/qnativesocketengine.cpp:246
 
2287
#: network/qnativesocketengine.cpp:253
2288
2288
msgctxt "QNativeSocketEngine"
2289
2289
msgid "Network error"
2290
2290
msgstr "네트워크 오류"
2291
2291
 
2292
 
#: network/qnativesocketengine.cpp:249
 
2292
#: network/qnativesocketengine.cpp:256
2293
2293
msgctxt "QNativeSocketEngine"
2294
2294
msgid "Another socket is already listening on the same port"
2295
2295
msgstr "같은 포트에서 다른 소켓이 듣고 있음"
2296
2296
 
2297
 
#: network/qnativesocketengine.cpp:252
 
2297
#: network/qnativesocketengine.cpp:259
2298
2298
msgctxt "QNativeSocketEngine"
2299
2299
msgid "Operation on non-socket"
2300
2300
msgstr "비 소켓에 작업을 수행함"
2301
2301
 
2302
 
#: network/qnativesocketengine.cpp:255
 
2302
#: network/qnativesocketengine.cpp:262
2303
2303
msgctxt "QNativeSocketEngine"
2304
2304
msgid "Unknown error"
2305
2305
msgstr "알 수 없는 오류"
2306
2306
 
2307
 
#: network/qabstractsocket.cpp:726
 
2307
#: network/qabstractsocket.cpp:733
2308
2308
msgctxt "QAbstractSocket"
2309
2309
msgid "Host not found"
2310
2310
msgstr "호스트를 찾을 수 없음"
2311
2311
 
2312
 
#: network/qabstractsocket.cpp:777 network/qabstractsocket.cpp:785
 
2312
#: network/qabstractsocket.cpp:784 network/qabstractsocket.cpp:792
2313
2313
msgctxt "QAbstractSocket"
2314
2314
msgid "Connection refused"
2315
2315
msgstr "연결이 거부됨"
2316
2316
 
2317
 
#: network/qabstractsocket.cpp:1473
 
2317
#: network/qabstractsocket.cpp:1483
2318
2318
msgid "Socket operation timed out"
2319
2319
msgstr "소켓 동작 시간이 초과됨"
2320
2320
 
2321
 
#: network/qabstractsocket.cpp:1856
 
2321
#: network/qabstractsocket.cpp:1866
2322
2322
msgid "Socket is not connected"
2323
2323
msgstr "소켓이 연결되지 않았음"
2324
2324
 
2325
 
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:239
 
2325
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:246
2326
2326
msgid "System"
2327
2327
msgstr "시스템"
2328
2328
 
2329
 
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:242
 
2329
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:249
2330
2330
msgid "Restore up"
2331
2331
msgstr ""
2332
2332
 
2333
 
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:246
 
2333
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:253
2334
2334
msgid "Restore down"
2335
2335
msgstr ""
2336
2336
 
2337
 
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:247
 
2337
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:254
2338
2338
msgid "Maximize"
2339
2339
msgstr "최대화"
2340
2340
 
2341
 
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:267
 
2341
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:274
2342
2342
msgid "Contains commands to manipulate the window"
2343
2343
msgstr "창을 조작하는 명령을 포함합니다"
2344
2344
 
2345
 
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:270
 
2345
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:277
2346
2346
msgid "Puts a minimized back to normal"
2347
2347
msgstr "최소화된 창을 되돌립니다"
2348
2348
 
2349
 
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:271
 
2349
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:278
2350
2350
msgid "Moves the window out of the way"
2351
2351
msgstr ""
2352
2352
 
2353
 
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:274
 
2353
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:281
2354
2354
msgid "Puts a maximized window back to normal"
2355
2355
msgstr "전체 화면이었던 창을 되돌립니다"
2356
2356
 
2357
 
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:275
 
2357
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:282
2358
2358
msgid "Makes the window full screen"
2359
2359
msgstr "창을 전체 화면으로 확대합니다"
2360
2360
 
2361
 
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:277
 
2361
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:284
2362
2362
msgid "Closes the window"
2363
2363
msgstr "창을 닫습니다"
2364
2364
 
2365
 
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:279
 
2365
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:286
2366
2366
msgid "Displays the name of the window and contains controls to manipulate it"
2367
2367
msgstr "창의 이름과 조작할 수 있는 컨트롤을 보여 줍니다"
2368
2368
 
2369
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:103
2370
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:371
2371
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:379
2372
 
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1430
2373
 
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1495
2374
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:150
2375
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:369
 
2369
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:110
 
2370
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:378
 
2371
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:386
 
2372
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1437
 
2373
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1502
 
2374
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:157
 
2375
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:376
2376
2376
msgid "Open"
2377
2377
msgstr "열기"
2378
2378
 
2379
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:107
 
2379
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:114
2380
2380
msgid "Uncheck"
2381
2381
msgstr "체크 해제"
2382
2382
 
2383
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:110
2384
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:115
 
2383
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:117
 
2384
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:122
2385
2385
msgid "Check"
2386
2386
msgstr "체크"
2387
2387
 
2388
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:111
 
2388
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:118
2389
2389
msgid "Toggle"
2390
2390
msgstr "켬/끔"
2391
2391
 
2392
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:369
2393
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:375
 
2392
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:376
 
2393
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:382
2394
2394
msgid "Press"
2395
2395
msgstr "누르기"
2396
2396
 
2397
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:143
2398
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:410
 
2397
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:150
 
2398
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:417
2399
2399
msgid "More"
2400
2400
msgstr "더 보기"
2401
2401
 
2402
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:145
2403
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:412
 
2402
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:152
 
2403
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:419
2404
2404
msgid "Less"
2405
2405
msgstr "숨기기"
2406
2406
 
2407
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:557
2408
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:714
 
2407
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:564
 
2408
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:721
2409
2409
msgid "Position"
2410
2410
msgstr "위치"
2411
2411
 
2412
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:561
 
2412
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:568
2413
2413
msgid "Line down"
2414
2414
msgstr "한 줄 아래로"
2415
2415
 
2416
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:943
 
2416
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:950
2417
2417
msgid "QDial"
2418
2418
msgstr "QDial"
2419
2419
 
2420
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:945
 
2420
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:952
2421
2421
msgid "SpeedoMeter"
2422
2422
msgstr "SpeedoMeter"
2423
2423
 
2424
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:947
 
2424
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:954
2425
2425
msgid "SliderHandle"
2426
2426
msgstr "SliderHandle"
2427
2427
 
2428
 
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1169
 
2428
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1176
2429
2429
msgid "Scroll Left"
2430
2430
msgstr "왼쪽으로 스크롤"
2431
2431
 
2432
 
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1169
 
2432
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1176
2433
2433
msgid "Scroll Right"
2434
2434
msgstr "오른쪽으로 스크롤"
2435
2435
 
2436
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1225
 
2436
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1232
2437
2437
msgid "Dock"
2438
2438
msgstr "고정됨"
2439
2439
 
2440
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1226
 
2440
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1233
2441
2441
msgid "Float"
2442
2442
msgstr "떠다님"
2443
2443
 
2444
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:152
2445
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:371
2446
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:422
 
2444
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:159
 
2445
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:378
 
2446
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:429
2447
2447
msgid "Execute"
2448
2448
msgstr "실행"
2449
2449
 
2450
 
#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp:78
 
2450
#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp:85
2451
2451
msgid "Select IM"
2452
2452
msgstr "입력기 선택"
2453
2453
 
2454
 
#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:89
 
2454
#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:96
2455
2455
msgid "Multiple input method switcher"
2456
2456
msgstr "다중 입력기 변경 도구"
2457
2457
 
2458
 
#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:96
 
2458
#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:103
2459
2459
msgid ""
2460
2460
"Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets"
2461
2461
msgstr "텍스트 위젯의 컨텍스트 메뉴를 사용하는 다중 입력기 변경 도구"