16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1885 gui/text/qtextcontrol.cpp:1886
20
#: gui/widgets/qlineedit.cpp:2526 qt3support/text/q3textedit.cpp:5447
19
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1892 gui/text/qtextcontrol.cpp:1893
20
#: gui/widgets/qlineedit.cpp:2533 qt3support/text/q3textedit.cpp:5454
24
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1888 gui/widgets/qlineedit.cpp:2528
25
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5448
24
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1895 gui/widgets/qlineedit.cpp:2535
25
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5455
29
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1892 gui/widgets/qlineedit.cpp:2532
30
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5453
29
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1899 gui/widgets/qlineedit.cpp:2539
30
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5460
34
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1897 gui/widgets/qlineedit.cpp:2534
35
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5454
34
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1904 gui/widgets/qlineedit.cpp:2541
35
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5461
39
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1904
39
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1911
40
40
msgid "Copy &Link Location"
41
41
msgstr "링크 주소 복사(&L)"
43
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1910 gui/widgets/qlineedit.cpp:2536
44
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5456
43
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1917 gui/widgets/qlineedit.cpp:2543
44
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5463
48
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1913 gui/widgets/qlineedit.cpp:2539
49
#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:791
48
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1920 gui/widgets/qlineedit.cpp:2546
49
#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:798
53
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1920 gui/widgets/qlineedit.cpp:2542
54
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5463 qt3support/text/q3textedit.cpp:5465
53
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1927 gui/widgets/qlineedit.cpp:2549
54
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5470 qt3support/text/q3textedit.cpp:5472
58
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:83 gui/text/qfontdatabase.cpp:1256
58
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:90 gui/text/qfontdatabase.cpp:1263
59
59
msgctxt "QFontDatabase"
63
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:86 gui/text/qfontdatabase.cpp:98
64
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1244
63
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:93 gui/text/qfontdatabase.cpp:105
64
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1251
65
65
msgctxt "QFontDatabase"
69
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:89 gui/text/qfontdatabase.cpp:1246
69
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:96 gui/text/qfontdatabase.cpp:1253
70
70
msgctxt "QFontDatabase"
74
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:92 gui/text/qfontdatabase.cpp:110
75
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1242
74
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:99 gui/text/qfontdatabase.cpp:117
75
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1249
76
76
msgctxt "QFontDatabase"
80
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:100
80
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:107
81
81
msgctxt "QFontDatabase"
85
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:106 gui/text/qfontdatabase.cpp:1248
85
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:113 gui/text/qfontdatabase.cpp:1255
86
86
msgctxt "QFontDatabase"
90
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:247 gui/text/qfontdatabase.cpp:1251
90
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:254 gui/text/qfontdatabase.cpp:1258
91
91
msgctxt "QFontDatabase"
95
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:250 gui/text/qfontdatabase.cpp:1253
95
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:257 gui/text/qfontdatabase.cpp:1260
96
96
msgctxt "QFontDatabase"
100
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1932
100
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1939
101
101
msgctxt "QFontDatabase"
105
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1935
105
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1942
106
106
msgctxt "QFontDatabase"
110
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1938
110
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1945
111
111
msgctxt "QFontDatabase"
115
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1941
115
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1948
116
116
msgctxt "QFontDatabase"
120
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1944
120
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1951
121
121
msgctxt "QFontDatabase"
123
123
msgstr "아르메니아 문자"
125
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1947
125
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1954
126
126
msgctxt "QFontDatabase"
130
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1950
130
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1957
131
131
msgctxt "QFontDatabase"
135
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1953
135
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1960
136
136
msgctxt "QFontDatabase"
140
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1956
140
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1963
141
141
msgctxt "QFontDatabase"
145
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1959
145
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1966
146
146
msgctxt "QFontDatabase"
147
147
msgid "Devanagari"
148
148
msgstr "데바나가리 문자"
150
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1962
150
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1969
151
151
msgctxt "QFontDatabase"
155
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1965
155
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1972
156
156
msgctxt "QFontDatabase"
160
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1968
160
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1975
161
161
msgctxt "QFontDatabase"
165
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1971
165
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1978
166
166
msgctxt "QFontDatabase"
170
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1974
170
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1981
171
171
msgctxt "QFontDatabase"
175
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1977
175
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1984
176
176
msgctxt "QFontDatabase"
180
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1980
180
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1987
181
181
msgctxt "QFontDatabase"
185
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1983
185
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1990
186
186
msgctxt "QFontDatabase"
187
187
msgid "Malayalam"
190
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1986
190
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1993
191
191
msgctxt "QFontDatabase"
195
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1989
195
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1996
196
196
msgctxt "QFontDatabase"
200
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1992
200
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1999
201
201
msgctxt "QFontDatabase"
205
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1995
205
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2002
206
206
msgctxt "QFontDatabase"
210
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1998
210
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2005
211
211
msgctxt "QFontDatabase"
215
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2001
215
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2008
216
216
msgctxt "QFontDatabase"
220
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2004
220
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2011
221
221
msgctxt "QFontDatabase"
225
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2007
225
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2014
226
226
msgctxt "QFontDatabase"
227
227
msgid "Simplified Chinese"
228
228
msgstr "한자 (간체자)"
230
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2010
230
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2017
231
231
msgctxt "QFontDatabase"
232
232
msgid "Traditional Chinese"
233
233
msgstr "한자 (번체자)"
235
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2013
235
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2020
236
236
msgctxt "QFontDatabase"
240
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2016
240
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2023
241
241
msgctxt "QFontDatabase"
245
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2019
245
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2026
246
246
msgctxt "QFontDatabase"
247
247
msgid "Vietnamese"
250
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2022
250
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2029
251
251
msgctxt "QFontDatabase"
255
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2025
255
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2032
256
256
msgctxt "QFontDatabase"
260
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2028
260
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2035
261
261
msgctxt "QFontDatabase"
265
#: gui/util/qundoview.cpp:94
265
#: gui/util/qundoview.cpp:101
269
#: gui/util/qundostack.cpp:839 gui/util/qundogroup.cpp:364
269
#: gui/util/qundostack.cpp:846 gui/util/qundogroup.cpp:371
273
#: gui/util/qundostack.cpp:866 gui/util/qundogroup.cpp:392
273
#: gui/util/qundostack.cpp:873 gui/util/qundogroup.cpp:399
277
#: gui/util/qdesktopservices_mac.cpp:170
277
#: gui/util/qdesktopservices_mac.cpp:177
281
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:105
281
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:112
282
282
msgid "Show Details..."
283
283
msgstr "자세한 정보 보이기..."
285
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:106
285
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:113
286
286
msgid "Hide Details..."
287
287
msgstr "자세한 정보 숨기기..."
289
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1473 gui/widgets/qmenu_mac.cpp:381
289
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1480 gui/widgets/qmenu_mac.cpp:392
293
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1617 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:2072
294
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:178
295
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:182
296
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:996
293
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1624 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:2079
294
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:185
295
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:189
296
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:1003
300
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1642
300
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1649
303
303
"<h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application "
446
446
"<b>이름 \"%1\"을(를) 사용할 수 없습니다.</b><p>글자 수가 적거나 따옴표가 없"
447
447
"는 이름을 시도해 보십시오.</p>"
449
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:715 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:442
449
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:724 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:449
453
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:717 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:443
453
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:726 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:450
457
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:721 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:446
457
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:730 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:453
458
458
msgctxt "Match OS X Finder"
462
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:723 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:448
462
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:732 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:455
463
463
msgctxt "All other platforms"
467
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:730 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:454
467
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:739 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:461
468
468
msgid "Date Modified"
471
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:473
471
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:474
472
472
msgid "Select Font"
475
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:810
475
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:811
479
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:811
479
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:812
480
480
msgid "Font st&yle"
481
481
msgstr "글꼴 스타일(&Y)"
483
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:812 gui/widgets/qworkspace.cpp:1089
484
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:943
483
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:813 gui/widgets/qworkspace.cpp:1096
484
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:950
488
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:813
488
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:814
492
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:814
492
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:815
493
493
msgid "Stri&keout"
496
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:815
496
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:816
497
497
msgid "&Underline"
500
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:816
500
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:817
504
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:817
504
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:818
505
505
msgid "Wr&iting System"
506
506
msgstr "문자 체계(&I)"
508
#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:846
508
#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:853
509
509
msgctxt "QFileDialog"
510
510
msgid "My Computer"
513
#: gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:538 qt3support/sql/q3datatable.cpp:277
513
#: gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:545 qt3support/sql/q3datatable.cpp:284
517
#: gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:539 qt3support/sql/q3datatable.cpp:276
517
#: gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:546 qt3support/sql/q3datatable.cpp:283
521
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:355
521
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:362
522
522
msgctxt "QFileDialog"
526
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:358
527
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:359
526
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:365
527
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:366
528
528
msgctxt "QFileDialog"
532
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:388
532
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:395
533
533
msgctxt "QFileDialog"
537
#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:369
537
#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:376
541
#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:371
541
#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:378
542
542
msgid "Activates the program's main window"
543
543
msgstr "프로그램의 주 창을 활성화시킵니다"
545
#: gui/kernel/qwidget.cpp:4226
545
#: gui/kernel/qwidget.cpp:4233
549
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:311
549
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:318
550
550
msgctxt "QShortcut"
554
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:312
554
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:319
555
555
msgctxt "QShortcut"
559
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:313
559
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:320
560
560
msgctxt "QShortcut"
564
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:314
564
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:321
565
565
msgctxt "QShortcut"
569
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:315
569
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:322
570
570
msgctxt "QShortcut"
571
571
msgid "Backspace"
572
572
msgstr "Backspace"
574
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:316
574
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:323
575
575
msgctxt "QShortcut"
579
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:317
579
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:324
580
580
msgctxt "QShortcut"
584
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:318
584
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:325
585
585
msgctxt "QShortcut"
589
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:319
589
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:326
590
590
msgctxt "QShortcut"
594
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:320
594
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:327
595
595
msgctxt "QShortcut"
599
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:321
599
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:328
600
600
msgctxt "QShortcut"
604
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:322
604
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:329
605
605
msgctxt "QShortcut"
609
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:323
609
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:330
610
610
msgctxt "QShortcut"
614
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:324
614
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:331
615
615
msgctxt "QShortcut"
619
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:325
619
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:332
620
620
msgctxt "QShortcut"
624
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:326
624
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:333
625
625
msgctxt "QShortcut"
629
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:327
629
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:334
630
630
msgctxt "QShortcut"
634
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:328
634
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:335
635
635
msgctxt "QShortcut"
639
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:329
639
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:336
640
640
msgctxt "QShortcut"
644
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:330
644
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:337
645
645
msgctxt "QShortcut"
649
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:331
649
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:338
650
650
msgctxt "QShortcut"
652
652
msgstr "CapsLock"
654
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:332
654
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:339
655
655
msgctxt "QShortcut"
659
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:333
659
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:340
660
660
msgctxt "QShortcut"
661
661
msgid "ScrollLock"
662
662
msgstr "ScrollLock"
664
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:334
664
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:341
665
665
msgctxt "QShortcut"
669
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:335
669
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:342
670
670
msgctxt "QShortcut"
674
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:338
674
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:345
675
675
msgctxt "QShortcut"
679
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:339
679
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:346
680
680
msgctxt "QShortcut"
684
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:340
684
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:347
685
685
msgctxt "QShortcut"
689
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:341
689
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:348
690
690
msgctxt "QShortcut"
694
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:342
694
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:349
695
695
msgctxt "QShortcut"
696
696
msgid "Volume Down"
699
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:343
699
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:350
700
700
msgctxt "QShortcut"
701
701
msgid "Volume Mute"
704
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:344
704
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:351
705
705
msgctxt "QShortcut"
706
706
msgid "Volume Up"
709
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:345
709
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:352
710
710
msgctxt "QShortcut"
711
711
msgid "Bass Boost"
714
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:346
714
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:353
715
715
msgctxt "QShortcut"
719
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:347
719
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:354
720
720
msgctxt "QShortcut"
721
721
msgid "Bass Down"
724
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:348
724
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:355
725
725
msgctxt "QShortcut"
726
726
msgid "Treble Up"
729
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:349
729
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:356
730
730
msgctxt "QShortcut"
731
731
msgid "Treble Down"
734
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:350
734
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:357
735
735
msgctxt "QShortcut"
736
736
msgid "Media Play"
739
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:351
739
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:358
740
740
msgctxt "QShortcut"
741
741
msgid "Media Stop"
744
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:352
744
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:359
745
745
msgctxt "QShortcut"
746
746
msgid "Media Previous"
749
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:353
749
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:360
750
750
msgctxt "QShortcut"
751
751
msgid "Media Next"
754
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:354
754
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:361
755
755
msgctxt "QShortcut"
756
756
msgid "Media Record"
759
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:355
759
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:362
760
760
msgctxt "QShortcut"
761
761
msgid "Home Page"
764
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:356
764
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:363
765
765
msgctxt "QShortcut"
766
766
msgid "Favorites"
769
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:357
769
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:364
770
770
msgctxt "QShortcut"
774
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:358
774
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:365
775
775
msgctxt "QShortcut"
779
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:359
779
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:366
780
780
msgctxt "QShortcut"
784
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:360
784
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:367
785
785
msgctxt "QShortcut"
786
786
msgid "Launch Mail"
789
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:361
789
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:368
790
790
msgctxt "QShortcut"
791
791
msgid "Launch Media"
794
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:362
794
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:369
795
795
msgctxt "QShortcut"
796
796
msgid "Launch (0)"
799
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:363
799
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:370
800
800
msgctxt "QShortcut"
801
801
msgid "Launch (1)"
804
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:364
804
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:371
805
805
msgctxt "QShortcut"
806
806
msgid "Launch (2)"
809
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:365
809
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:372
810
810
msgctxt "QShortcut"
811
811
msgid "Launch (3)"
814
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:366
814
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:373
815
815
msgctxt "QShortcut"
816
816
msgid "Launch (4)"
819
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:367
819
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:374
820
820
msgctxt "QShortcut"
821
821
msgid "Launch (5)"
824
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:368
824
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:375
825
825
msgctxt "QShortcut"
826
826
msgid "Launch (6)"
829
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:369
829
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:376
830
830
msgctxt "QShortcut"
831
831
msgid "Launch (7)"
834
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:370
834
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:377
835
835
msgctxt "QShortcut"
836
836
msgid "Launch (8)"
839
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:371
839
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:378
840
840
msgctxt "QShortcut"
841
841
msgid "Launch (9)"
844
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:372
844
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:379
845
845
msgctxt "QShortcut"
846
846
msgid "Launch (A)"
849
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:373
849
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:380
850
850
msgctxt "QShortcut"
851
851
msgid "Launch (B)"
854
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:374
854
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:381
855
855
msgctxt "QShortcut"
856
856
msgid "Launch (C)"
859
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:375
859
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:382
860
860
msgctxt "QShortcut"
861
861
msgid "Launch (D)"
864
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:376
864
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:383
865
865
msgctxt "QShortcut"
866
866
msgid "Launch (E)"
869
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:377
869
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:384
870
870
msgctxt "QShortcut"
871
871
msgid "Launch (F)"
874
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:381
874
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:388
875
875
msgctxt "QShortcut"
876
876
msgid "Print Screen"
877
877
msgstr "Print Screen"
879
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:382
879
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:389
880
880
msgctxt "QShortcut"
884
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:383
884
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:390
885
885
msgctxt "QShortcut"
886
886
msgid "Page Down"
887
887
msgstr "Page Down"
889
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:384
889
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:391
890
890
msgctxt "QShortcut"
891
891
msgid "Caps Lock"
892
892
msgstr "Caps Lock"
894
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:385
894
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:392
895
895
msgctxt "QShortcut"
897
897
msgstr "Num Lock"
899
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:386
899
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:393
900
900
msgctxt "QShortcut"
901
901
msgid "Number Lock"
902
902
msgstr "Number Lock"
904
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:387
904
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:394
905
905
msgctxt "QShortcut"
906
906
msgid "Scroll Lock"
907
907
msgstr "Scroll Lock"
909
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:388
909
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:395
910
910
msgctxt "QShortcut"
914
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:389
914
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:396
915
915
msgctxt "QShortcut"
919
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:390
919
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:397
920
920
msgctxt "QShortcut"
924
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:391
924
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:398
925
925
msgctxt "QShortcut"
926
926
msgid "System Request"
927
927
msgstr "System Request"
929
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:395
929
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:402
930
930
msgctxt "QShortcut"
934
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:396
934
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:403
935
935
msgctxt "QShortcut"
939
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:397
939
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:404
940
940
msgctxt "QShortcut"
944
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:401
944
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:408
945
945
msgctxt "QShortcut"
947
947
msgstr "Context1"
949
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:402
949
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:409
950
950
msgctxt "QShortcut"
952
952
msgstr "Context2"
954
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:403
954
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:410
955
955
msgctxt "QShortcut"
957
957
msgstr "Context3"
959
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:404
959
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:411
960
960
msgctxt "QShortcut"
962
962
msgstr "Context4"
964
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:405
964
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:412
965
965
msgctxt "QShortcut"
969
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:406
969
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:413
970
970
msgctxt "QShortcut"
974
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:407
974
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:414
975
975
msgctxt "QShortcut"
979
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:931 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1043
979
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:938 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1050
983
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:932 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1047
983
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:939 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1054
987
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:933 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1045
987
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:940 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1052
991
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:934 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1041
991
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:941 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1048
995
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1016
995
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1023
999
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1062
999
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1069
1004
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2038
1004
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2045
1006
1006
"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to "
1007
1007
"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper "
1009
1009
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
1012
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:225
1012
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:232
1016
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:248
1016
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:255
1017
1017
msgid "XIM input method"
1018
1018
msgstr "XIM 입력기"
1020
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:252
1020
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:259
1021
1021
msgid "Windows input method"
1022
1022
msgstr "윈도 입력기"
1024
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:256
1024
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:263
1025
1025
msgid "Mac OS X input method"
1026
1026
msgstr "Mac OS X 입력기"
1028
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2078
1028
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2101
1032
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2078
1032
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2101
1036
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2080
1036
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2103
1040
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2080
1040
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2103
1044
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:419
1044
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:426
1045
1045
msgid "Scroll here"
1046
1046
msgstr "여기로 스크롤"
1048
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:422
1048
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:429
1049
1049
msgid "Left edge"
1052
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:422
1052
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:429
1056
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:424
1056
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:431
1057
1057
msgid "Right edge"
1060
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:424
1060
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:431
1064
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:427
1065
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:712
1064
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:434
1065
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:719
1066
1066
msgid "Page left"
1067
1067
msgstr "왼쪽 페이지"
1069
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:427
1070
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:555
1071
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:712
1069
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:434
1070
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:562
1071
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:719
1072
1072
msgid "Page up"
1073
1073
msgstr "위쪽 페이지"
1075
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:429
1076
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:717
1075
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:436
1076
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:724
1077
1077
msgid "Page right"
1078
1078
msgstr "오른쪽 페이지"
1080
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:429
1081
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:559
1082
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:717
1080
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:436
1081
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:566
1082
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:724
1083
1083
msgid "Page down"
1084
1084
msgstr "아래쪽 페이지"
1086
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:432
1086
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:439
1087
1087
msgid "Scroll left"
1088
1088
msgstr "왼쪽으로 스크롤"
1090
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:432
1090
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:439
1091
1091
msgid "Scroll up"
1092
1092
msgstr "위로 스크롤"
1094
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:434
1094
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:441
1095
1095
msgid "Scroll right"
1096
1096
msgstr "오른쪽으로 스크롤"
1098
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:434
1098
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:441
1099
1099
msgid "Scroll down"
1100
1100
msgstr "아래로 스크롤"
1102
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2688
1102
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2695
1103
1103
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
1104
1104
msgid "LRM Left-to-right mark"
1105
1105
msgstr "LRM 왼쪽에서 오른쪽 표시 기호"
1107
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2689
1107
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2696
1108
1108
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
1109
1109
msgid "RLM Right-to-left mark"
1110
1110
msgstr "RLM 오른쪽에서 왼쪽 표시 기호"
1112
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2690
1112
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2697
1113
1113
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
1114
1114
msgid "ZWJ Zero width joiner"
1115
1115
msgstr "ZWJ 너비 없는 결합자"
1117
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2691
1117
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2698
1118
1118
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
1119
1119
msgid "ZWNJ Zero width non-joiner"
1120
1120
msgstr "ZWNJ 너비 없는 비결합자"
1122
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2692
1122
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2699
1123
1123
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
1124
1124
msgid "ZWSP Zero width space"
1125
1125
msgstr "ZWSP 너비 없는 공백"
1127
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2693
1127
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2700
1128
1128
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
1129
1129
msgid "LRE Start of left-to-right embedding"
1132
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2694
1132
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2701
1133
1133
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
1134
1134
msgid "RLE Start of right-to-left embedding"
1137
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2695
1137
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2702
1138
1138
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
1139
1139
msgid "LRO Start of left-to-right override"
1142
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2696
1142
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2703
1143
1143
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
1144
1144
msgid "RLO Start of right-to-left override"
1147
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2697
1147
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2704
1148
1148
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
1149
1149
msgid "PDF Pop directional formatting"
1152
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2703
1152
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2710
1153
1153
msgid "Insert Unicode control character"
1154
1154
msgstr "유니코드 제어 문자 삽입"
1156
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:549
1156
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:556
1157
1157
msgctxt "QDialogButtonBox"
1161
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:552
1161
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:559
1162
1162
msgctxt "QDialogButtonBox"
1166
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:555
1166
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:562
1167
1167
msgctxt "QDialogButtonBox"
1171
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:558
1171
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:565
1172
1172
msgctxt "QDialogButtonBox"
1176
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:561
1176
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:568
1177
1177
msgctxt "QDialogButtonBox"
1181
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:564
1181
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:571
1182
1182
msgctxt "QDialogButtonBox"
1186
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:567
1186
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:574
1187
1187
msgctxt "QDialogButtonBox"
1191
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:570
1191
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:577
1192
1192
msgctxt "QDialogButtonBox"
1196
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:574
1196
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:581
1197
1197
msgctxt "QDialogButtonBox"
1198
1198
msgid "Don't Save"
1199
1199
msgstr "저장하지 않음"
1201
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:576
1201
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:583
1202
1202
msgctxt "QDialogButtonBox"
1203
1203
msgid "Close without Saving"
1204
1204
msgstr "저장하지 않고 닫기"
1206
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:578
1206
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:585
1207
1207
msgctxt "QDialogButtonBox"
1208
1208
msgid "Discard"
1211
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:581
1211
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:588
1212
1212
msgctxt "QDialogButtonBox"
1216
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:584
1216
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:591
1217
1217
msgctxt "QDialogButtonBox"
1218
1218
msgid "Yes to &All"
1219
1219
msgstr "모두 예(&A)"
1221
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:587
1221
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:594
1222
1222
msgctxt "QDialogButtonBox"
1224
1224
msgstr "아니오(&N)"
1226
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:590
1226
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:597
1227
1227
msgctxt "QDialogButtonBox"
1228
1228
msgid "N&o to All"
1229
1229
msgstr "모두 아니오(&O)"
1231
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:593
1231
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:600
1232
1232
msgctxt "QDialogButtonBox"
1233
1233
msgid "Save All"
1236
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:596
1236
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:603
1237
1237
msgctxt "QDialogButtonBox"
1241
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:599
1241
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:606
1242
1242
msgctxt "QDialogButtonBox"
1246
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:602
1246
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:609
1247
1247
msgctxt "QDialogButtonBox"
1251
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:605
1251
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:612
1252
1252
msgctxt "QDialogButtonBox"
1253
1253
msgid "Restore Defaults"
1254
1254
msgstr "기본값 복원"
1256
#: gui/widgets/qmenu_mac.cpp:331
1256
#: gui/widgets/qmenu_mac.cpp:342
1260
#: gui/widgets/qmenu_mac.cpp:337
1260
#: gui/widgets/qmenu_mac.cpp:348
1264
#: gui/widgets/qmenu_mac.cpp:338
1264
#: gui/widgets/qmenu_mac.cpp:349
1265
1265
msgid "Preference"
1268
#: gui/widgets/qmenu_mac.cpp:339
1268
#: gui/widgets/qmenu_mac.cpp:350
1269
1269
msgid "Options"
1272
#: gui/widgets/qmenu_mac.cpp:340
1272
#: gui/widgets/qmenu_mac.cpp:351
1273
1273
msgid "Setting"
1276
#: gui/widgets/qmenu_mac.cpp:341
1276
#: gui/widgets/qmenu_mac.cpp:352
1280
#: gui/widgets/qmenu_mac.cpp:344
1280
#: gui/widgets/qmenu_mac.cpp:355
1284
#: gui/widgets/qmenu_mac.cpp:379
1284
#: gui/widgets/qmenu_mac.cpp:390
1286
1286
msgid "About %1"
1289
#: gui/widgets/qmenu_mac.cpp:383
1289
#: gui/widgets/qmenu_mac.cpp:394
1290
1290
msgid "Preferences"
1293
#: gui/widgets/qmenu_mac.cpp:385
1293
#: gui/widgets/qmenu_mac.cpp:396
1295
1295
msgid "Quit %1"
1296
1296
msgstr "%1 끝내기"
1298
#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1165
1298
#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1172
1299
1299
msgid "&Select All"
1300
1300
msgstr "모두 선택(&S)"
1302
#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1171
1302
#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1178
1303
1303
msgid "&Step up"
1304
1304
msgstr "한 단계 위로(&S)"
1306
#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1173
1306
#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1180
1307
1307
msgid "Step &down"
1308
1308
msgstr "한 단계 아래로(&D)"
1310
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:106 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:582
1311
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:249
1312
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1495
1313
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1223
1314
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:149
1315
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:368
1310
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:113 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:589
1311
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:256
1312
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1502
1313
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1230
1314
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:156
1315
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:375
1319
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:108 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:585
1320
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:243
1319
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:115 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:592
1320
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:250
1321
1321
msgid "Minimize"
1324
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:110 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:588
1324
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:117 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:595
1325
1325
msgid "Restore Down"
1326
1326
msgstr "복원 되돌림"
1328
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1087 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:939
1328
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1094 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:946
1329
1329
msgid "&Restore"
1330
1330
msgstr "복원(&R)"
1332
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1088 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:942
1332
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1095 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:949
1334
1334
msgstr "이동(&R)"
1336
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1091 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:944
1336
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1098 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:951
1337
1337
msgid "Mi&nimize"
1338
1338
msgstr "최소화(&N)"
1340
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1093 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:946
1340
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1100 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:953
1341
1341
msgid "Ma&ximize"
1342
1342
msgstr "최대화(&X)"
1344
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1095 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:951
1344
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1102 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:958
1346
1346
msgstr "닫기(&C)"
1348
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1101 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:948
1348
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1108 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:955
1349
1349
msgid "Stay on &Top"
1350
1350
msgstr "항상 위(&T)"
1352
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1104 gui/widgets/qworkspace.cpp:2163
1352
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1111 gui/widgets/qworkspace.cpp:2170
1354
1354
msgstr "말아 올리기(&A)"
1356
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1885 gui/widgets/qworkspace.cpp:1945
1357
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:259
1356
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1892 gui/widgets/qworkspace.cpp:1952
1357
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:266
1359
1359
msgid "%1 - [%2]"
1360
1360
msgstr "%1 - [%2]"
1362
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:2159
1362
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:2166
1363
1363
msgid "&Unshade"
1364
1364
msgstr "풀어 내리기(&U)"
1366
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:770 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1080
1366
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:777 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1087
1367
1367
msgctxt "QODBCResult"
1369
1369
"QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement "
1372
1372
"QODBCResule::reset: 구문 속성으로 'SQL_CURSOR_STATIC'을 설정할 수 없습니다. "
1373
1373
"ODBC 드라이버 설정을 확인하십시오"
1375
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:787 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1342
1375
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:794 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1349
1376
1376
msgctxt "QODBCResult"
1377
1377
msgid "Unable to execute statement"
1378
1378
msgstr "구문을 실행할 수 없음"
1380
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:845
1380
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:852
1381
1381
msgctxt "QODBCResult"
1382
1382
msgid "Unable to fetch next"
1383
1383
msgstr "다음 항목을 가져올 수 없음"
1385
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1098
1385
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1105
1386
1386
msgctxt "QODBCResult"
1387
1387
msgid "Unable to prepare statement"
1388
1388
msgstr "구문을 준비할 수 없음"
1390
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1333
1390
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1340
1391
1391
msgctxt "QODBCResult"
1392
1392
msgid "Unable to bind variable"
1393
1393
msgstr "변수를 바인딩할 수 없음"
1395
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1543 sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:571
1396
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1123
1395
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1550 sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:578
1396
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1130
1397
1397
msgid "Unable to connect"
1398
1398
msgstr "연결할 수 없음"
1400
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1549
1400
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1556
1401
1401
msgid "Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality"
1402
1402
msgstr "연결할 수 없음 - 드라이버가 필요한 모든 기능을 지원하지 않음"
1404
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1753
1404
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1760
1405
1405
msgid "Unable to disable autocommit"
1406
1406
msgstr "자동 커밋을 끌 수 없음"
1408
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1770 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1260
1409
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:427
1410
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:535
1408
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1777 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1267
1409
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:434
1410
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:542
1411
1411
msgid "Unable to commit transaction"
1412
1412
msgstr "트랜잭션을 커밋할 수 없음"
1414
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1787 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1277
1415
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:550
1414
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1794 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1284
1415
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:557
1416
1416
msgid "Unable to rollback transaction"
1417
1417
msgstr "트랜잭션을 되돌릴 수 없음"
1419
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1802
1419
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1809
1420
1420
msgid "Unable to enable autocommit"
1421
1421
msgstr "자동 커밋을 켤 수 없음"
1423
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:163
1423
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:170
1424
1424
msgctxt "QPSQLResult"
1425
1425
msgid "Unable to create query"
1426
1426
msgstr "쿼리를 만들 수 없음"
1428
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:610
1428
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:617
1429
1429
msgid "Could not begin transaction"
1430
1430
msgstr "트랜잭션을 시작할 수 없음"
1432
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:627
1432
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:634
1433
1433
msgid "Could not commit transaction"
1434
1434
msgstr "트랜잭션을 커밋할 수 없음"
1436
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:643
1436
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:650
1437
1437
msgid "Could not rollback transaction"
1438
1438
msgstr "트랜잭션을 되돌릴 수 없음"
1440
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:372
1440
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:379
1441
1441
msgctxt "QIBaseResult"
1442
1442
msgid "Unable to create BLOB"
1443
1443
msgstr "BLOB을 만들 수 없음"
1445
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:378
1445
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:385
1446
1446
msgctxt "QIBaseResult"
1447
1447
msgid "Unable to write BLOB"
1448
1448
msgstr "BLOB을 쓸 수 없음"
1450
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:392
1450
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:399
1451
1451
msgctxt "QIBaseResult"
1452
1452
msgid "Unable to open BLOB"
1453
1453
msgstr "BLOB을 열 수 없음"
1455
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:409
1455
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:416
1456
1456
msgctxt "QIBaseResult"
1457
1457
msgid "Unable to read BLOB"
1458
1458
msgstr "BLOB을 읽을 수 없음"
1460
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:532 sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:721
1460
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:539 sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:728
1461
1461
msgctxt "QIBaseResult"
1462
1462
msgid "Could not find array"
1463
1463
msgstr "배열을 찾을 수 없음"
1465
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:564
1465
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:571
1466
1466
msgctxt "QIBaseResult"
1467
1467
msgid "Could not get array data"
1468
1468
msgstr "배열 데이터를 가져올 수 없음"
1470
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:776
1470
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:783
1471
1471
msgctxt "QIBaseResult"
1472
1472
msgid "Could not get query info"
1473
1473
msgstr "쿼리 정보를 가져올 수 없음"
1475
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:796
1475
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:803
1476
1476
msgctxt "QIBaseResult"
1477
1477
msgid "Could not start transaction"
1478
1478
msgstr "트랜잭션을 시작할 수 없음"
1480
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:815
1480
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:822
1481
1481
msgctxt "QIBaseResult"
1482
1482
msgid "Unable to commit transaction"
1483
1483
msgstr "트랜잭션을 커밋할 수 없음"
1485
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:848
1485
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:855
1486
1486
msgctxt "QIBaseResult"
1487
1487
msgid "Could not allocate statement"
1488
1488
msgstr "구문을 할당할 수 없음"
1490
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:853
1490
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:860
1491
1491
msgctxt "QIBaseResult"
1492
1492
msgid "Could not prepare statement"
1493
1493
msgstr "구문을 준비할 수 없음"
1495
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:859 sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:866
1495
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:866 sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:873
1496
1496
msgctxt "QIBaseResult"
1497
1497
msgid "Could not describe input statement"
1498
1498
msgstr "입력 구문을 설명할 수 없음"
1500
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:875
1500
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:882
1501
1501
msgctxt "QIBaseResult"
1502
1502
msgid "Could not describe statement"
1503
1503
msgstr "구문을 설명할 수 없음"
1505
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:990
1505
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:997
1506
1506
msgctxt "QIBaseResult"
1507
1507
msgid "Unable to close statement"
1508
1508
msgstr "구문을 닫을 수 없음"
1510
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:998
1510
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1005
1511
1511
msgctxt "QIBaseResult"
1512
1512
msgid "Unable to execute query"
1513
1513
msgstr "쿼리를 실행할 수 없음"
1515
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1044
1515
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1051
1516
1516
msgctxt "QIBaseResult"
1517
1517
msgid "Could not fetch next item"
1518
1518
msgstr "다음 항목을 가져올 수 없음"
1520
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1204
1520
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1211
1521
1521
msgctxt "QIBaseResult"
1522
1522
msgid "Could not get statement info"
1523
1523
msgstr "구문 정보를 가져올 수 없음"
1525
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1366
1525
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1373
1526
1526
msgctxt "QIBaseDriver"
1527
1527
msgid "Error opening database"
1528
1528
msgstr "데이터베이스를 여는 중 오류 발생"
1530
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1399
1530
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1406
1531
1531
msgctxt "QIBaseDriver"
1532
1532
msgid "Could not start transaction"
1533
1533
msgstr "트랜잭션을 시작할 수 없음"
1535
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1412
1535
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1419
1536
1536
msgctxt "QIBaseDriver"
1537
1537
msgid "Unable to commit transaction"
1538
1538
msgstr "트랜잭션을 커밋할 수 없음"
1540
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1425
1540
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1432
1541
1541
msgctxt "QIBaseDriver"
1542
1542
msgid "Unable to rollback transaction"
1543
1543
msgstr "트랜잭션을 되돌릴 수 없음"
1545
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:467
1545
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:474
1546
1546
msgctxt "QMYSQLResult"
1547
1547
msgid "Unable to fetch data"
1548
1548
msgstr "데이터를 가져올 수 없음"
1550
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:617
1550
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:624
1551
1551
msgctxt "QMYSQLResult"
1552
1552
msgid "Unable to execute query"
1553
1553
msgstr "쿼리를 실행할 수 없음"
1555
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:623
1555
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:630
1556
1556
msgctxt "QMYSQLResult"
1557
1557
msgid "Unable to store result"
1558
1558
msgstr "데이터를 저장할 수 없음"
1560
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:745 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:754
1560
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:752 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:761
1561
1561
msgctxt "QMYSQLResult"
1562
1562
msgid "Unable to prepare statement"
1563
1563
msgstr "구문을 준비할 수 없음"
1565
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:785
1565
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:792
1566
1566
msgctxt "QMYSQLResult"
1567
1567
msgid "Unable to reset statement"
1568
1568
msgstr "구문을 초기화할 수 없음"
1570
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:872
1570
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:879
1571
1571
msgctxt "QMYSQLResult"
1572
1572
msgid "Unable to bind value"
1573
1573
msgstr "값을 바인딩할 수 없음"
1575
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:883
1575
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:890
1576
1576
msgctxt "QMYSQLResult"
1577
1577
msgid "Unable to execute statement"
1578
1578
msgstr "구문을 실행할 수 없음"
1580
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:897 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:918
1580
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:904 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:925
1581
1581
msgctxt "QMYSQLResult"
1582
1582
msgid "Unable to bind outvalues"
1585
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:906
1585
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:913
1586
1586
msgctxt "QMYSQLResult"
1587
1587
msgid "Unable to store statement results"
1588
1588
msgstr "구문 결과를 저장할 수 없음"
1590
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1116
1590
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1123
1591
1591
msgid "Unable to open database '"
1592
1592
msgstr "데이터베이스를 열 수 없음: '"
1594
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1243
1595
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:410
1596
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:520
1594
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1250
1595
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:417
1596
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:527
1597
1597
msgid "Unable to begin transaction"
1598
1598
msgstr "트랜잭션을 시작할 수 없음"
1600
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:141
1600
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:148
1601
1601
msgctxt "QSQLite2Result"
1602
1602
msgid "Unable to fetch results"
1603
1603
msgstr "결과를 가져올 수 없음"
1605
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:274
1605
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:281
1606
1606
msgctxt "QSQLite2Result"
1607
1607
msgid "Unable to execute statement"
1608
1608
msgstr "구문을 실행할 수 없음"
1610
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:369
1610
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:376
1611
1611
msgid "Error to open database"
1612
1612
msgstr "데이터베이스를 열 수 없음"
1614
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:444
1614
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:451
1615
1615
msgid "Unable to rollback Transaction"
1616
1616
msgstr "트랜잭션을 되돌릴 수 없음"
1618
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:227
1619
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:235
1618
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:234
1619
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:242
1620
1620
msgctxt "QSQLiteResult"
1621
1621
msgid "Unable to fetch row"
1622
1622
msgstr "열을 가져올 수 없음"
1624
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:292
1624
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:299
1625
1625
msgctxt "QSQLiteResult"
1626
1626
msgid "Unable to execute statement"
1627
1627
msgstr "구문을 실행할 수 없음"
1629
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:312
1629
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:319
1630
1630
msgctxt "QSQLiteResult"
1631
1631
msgid "Unable to reset statement"
1632
1632
msgstr "구문을 초기화할 수 없음"
1634
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:356
1634
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:363
1635
1635
msgctxt "QSQLiteResult"
1636
1636
msgid "Unable to bind parameters"
1637
1637
msgstr "인자를 바인딩할 수 없음"
1639
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:363
1639
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:370
1640
1640
msgctxt "QSQLiteResult"
1641
1641
msgid "Parameter count mismatch"
1642
1642
msgstr "인자 개수가 맞지 않음"
1644
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:489
1644
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:496
1645
1645
msgid "Error opening database"
1646
1646
msgstr "데이터베이스를 여는 중 오류 발생"
1648
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:500
1648
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:507
1649
1649
msgid "Error closing database"
1650
1650
msgstr "데이터베이스를 닫는 중 오류 발생"
1652
#: xml/qxmlstream.cpp:454
1652
#: xml/qxmlstream.cpp:461
1653
1653
msgid "Extra content at end of document."
1654
1654
msgstr "문서가 끝난 후에 추가적인 내용이 있습니다."
1656
#: xml/qxmlstream.cpp:636
1656
#: xml/qxmlstream.cpp:643
1657
1657
msgid "Invalid entity value."
1658
1658
msgstr "엔티티 값이 잘못되었습니다."
1660
#: xml/qxmlstream.cpp:743
1660
#: xml/qxmlstream.cpp:750
1661
1661
msgid "Invalid XML character."
1662
1662
msgstr "잘못된 XML 문자가 있습니다."
1664
#: xml/qxmlstream.cpp:1001
1664
#: xml/qxmlstream.cpp:1008
1665
1665
msgid "Sequence ']]>' not allowed in content."
1666
1666
msgstr "내용에는 ']]>' 문자열이 올 수 없습니다."
1668
#: xml/qxmlstream.cpp:1279
1668
#: xml/qxmlstream.cpp:1286
1669
1669
msgid "Encountered incorrectly encoded content."
1670
1670
msgstr "잘못 인코딩된 내용이 있습니다."
1672
#: xml/qxmlstream.cpp:1309
1672
#: xml/qxmlstream.cpp:1316
1674
1674
msgid "Namespace prefix '%1' not declared"
1675
1675
msgstr "네임스페이스 접두사 '%1'이(가) 선언되지 않았습니다"
1677
#: xml/qxmlstream.cpp:1347
1677
#: xml/qxmlstream.cpp:1354
1678
1678
msgid "Attribute redefined."
1679
1679
msgstr "속성이 다시 정의되었습니다."
1681
#: xml/qxmlstream.cpp:1459
1681
#: xml/qxmlstream.cpp:1466
1683
1683
msgid "Unexpected character '%1' in public id literal."
1684
1684
msgstr "공개 ID 리터럴에 예상하지 못한 문자 '%1'이(가) 있습니다."
1686
#: xml/qxmlstream.cpp:1487
1686
#: xml/qxmlstream.cpp:1494
1687
1687
msgid "Invalid XML version string."
1688
1688
msgstr "XML 버전 문자열이 잘못되었습니다."
1690
#: xml/qxmlstream.cpp:1489
1690
#: xml/qxmlstream.cpp:1496
1691
1691
msgid "Unsupported XML version."
1692
1692
msgstr "이 XML 버전은 지원되지 않습니다."
1694
#: xml/qxmlstream.cpp:1510
1694
#: xml/qxmlstream.cpp:1517
1695
1695
msgid "The standalone pseudo attribute must appear after the encoding."
1696
1696
msgstr "단독 의사 원소는 인코딩 뒤에 와야 합니다."
1698
#: xml/qxmlstream.cpp:1512
1698
#: xml/qxmlstream.cpp:1519
1700
1700
msgid "%1 is an invalid encoding name."
1701
1701
msgstr "%1은(는) 올바르지 않은 인코딩 이름입니다."
1703
#: xml/qxmlstream.cpp:1519
1703
#: xml/qxmlstream.cpp:1526
1705
1705
msgid "Encoding %1 is unsupported"
1706
1706
msgstr "인코딩 %1은(는) 지원되지 않습니다"
1708
#: xml/qxmlstream.cpp:1535
1708
#: xml/qxmlstream.cpp:1542
1709
1709
msgid "Standalone accepts only yes or no."
1712
#: xml/qxmlstream.cpp:1537
1712
#: xml/qxmlstream.cpp:1544
1713
1713
msgid "Invalid attribute in XML declaration."
1714
1714
msgstr "XML 선언에 잘못된 속성이 있습니다."
1716
#: xml/qxmlstream.cpp:1553
1716
#: xml/qxmlstream.cpp:1560
1717
1717
msgid "Premature end of document."
1718
1718
msgstr "문서가 빨리 끝났습니다."
1720
#: xml/qxmlstream.cpp:1555
1720
#: xml/qxmlstream.cpp:1562
1721
1721
msgid "Invalid document."
1722
1722
msgstr "문서가 잘못되었습니다."
1724
#: xml/qxmlstream.cpp:1595
1724
#: xml/qxmlstream.cpp:1602
1725
1725
msgid "Expected "
1726
1726
msgstr "다음을 예상함: "
1728
#: xml/qxmlstream.cpp:1606
1728
#: xml/qxmlstream.cpp:1613
1729
1729
msgid ", but got '"
1730
1730
msgstr ", 그러나 다음이 들어옴: '"
1732
#: xml/qxmlstream.cpp:1610
1732
#: xml/qxmlstream.cpp:1617
1733
1733
msgid "Unexpected '"
1734
1734
msgstr "예상하지 못한 '"
1736
#: xml/qxmlstream.cpp:1741
1736
#: xml/qxmlstream.cpp:1748
1737
1737
msgid "Expected character data."
1738
1738
msgstr "문자열 데이터를 예상했습니다."
1742
1742
msgid "no error occurred"
1743
1743
msgstr "오류가 없음"
1747
1747
msgid "error triggered by consumer"
1748
1748
msgstr "컨슈머가 발생한 오류"
1752
1752
msgid "unexpected end of file"
1753
1753
msgstr "예상하지 못한 파일의 끝"
1757
1757
msgid "more than one document type definition"
1758
1758
msgstr "하나 이상의 문서 형식 정의가 있음"
1762
1762
msgid "error occurred while parsing element"
1763
1763
msgstr "원소를 처리하는 중 오류 발생"
1767
1767
msgid "tag mismatch"
1768
1768
msgstr "태그가 맞지 않음"
1772
1772
msgid "error occurred while parsing content"
1773
1773
msgstr "내용을 처리하는 중 오류 발생"
1777
1777
msgid "unexpected character"
1778
1778
msgstr "예상하지 않은 문자"
1782
1782
msgid "invalid name for processing instruction"
1783
1783
msgstr "동작을 처리하는 중 잘못된 이름"
1787
1787
msgid "version expected while reading the XML declaration"
1788
1788
msgstr "XML 선언을 읽는 중 버전 정보가 필요함"
1792
1792
msgid "wrong value for standalone declaration"
1793
1793
msgstr "단독 선언의 잘못된 값"
1798
1798
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
1799
1799
"XML declaration"
1804
1804
msgid "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
1805
1805
msgstr "XML 선언을 읽는 중 단독 선언이 예상됨"
1809
1809
msgid "error occurred while parsing document type definition"
1810
1810
msgstr "문서 형식 정의를 처리하는 중 오류 발생"
1814
1814
msgid "letter is expected"
1815
1815
msgstr "글자가 예상됨"
1819
1819
msgid "error occurred while parsing comment"
1820
1820
msgstr "주석을 처리하는 중 오류 발생"
1824
1824
msgid "error occurred while parsing reference"
1825
1825
msgstr "참조를 처리하는 중 오류 발생"
1829
1829
msgid "internal general entity reference not allowed in DTD"
1830
1830
msgstr "DTD에서는 내부 일반 엔티티 참조를 사용할 수 없음"
1834
1834
msgid "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
1835
1835
msgstr "속성 값에는 외부에서 처리된 일반 엔티티 참조를 사용할 수 없음"
1839
1839
msgid "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
1840
1840
msgstr "DTD에서는 외부에서 처리된 일반 엔티티 참조를 사용할 수 없음"
1844
1844
msgid "unparsed entity reference in wrong context"
1845
1845
msgstr "잘못된 컨텍스트에 처리되지 않은 엔티티 참조가 있음"
1849
1849
msgid "recursive entities"
1850
1850
msgstr "재귀적인 항목"
1854
1854
msgid "error in the text declaration of an external entity"
1855
1855
msgstr "외부 엔티티의 텍스트 선언에 오류가 있음"
1857
#: corelib/io/qiodevice.cpp:1510 corelib/plugin/qlibrary.cpp:953
1858
#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:281 network/qhostinfo_win.cpp:206
1859
#: network/qhostinfo_win.cpp:233 network/qhostinfo_unix.cpp:233
1857
#: corelib/io/qiodevice.cpp:1517 corelib/plugin/qlibrary.cpp:960
1858
#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:288 network/qhostinfo_win.cpp:213
1859
#: network/qhostinfo_win.cpp:240 network/qhostinfo_unix.cpp:240
1860
1860
msgid "Unknown error"
1861
1861
msgstr "알 수 없는 오류"
1863
#: corelib/tools/qregexp.cpp:53
1863
#: corelib/tools/qregexp.cpp:60
1864
1864
msgctxt "QRegExp"
1865
1865
msgid "no error occurred"
1866
1866
msgstr "오류가 없음"
1868
#: corelib/tools/qregexp.cpp:54
1868
#: corelib/tools/qregexp.cpp:61
1869
1869
msgctxt "QRegExp"
1870
1870
msgid "disabled feature used"
1871
1871
msgstr "비활성화된 기능이 사용됨"
1873
#: corelib/tools/qregexp.cpp:55
1873
#: corelib/tools/qregexp.cpp:62
1874
1874
msgctxt "QRegExp"
1875
1875
msgid "bad char class syntax"
1876
1876
msgstr "잘못된 문자 클래스 문법"
1878
#: corelib/tools/qregexp.cpp:56
1878
#: corelib/tools/qregexp.cpp:63
1879
1879
msgctxt "QRegExp"
1880
1880
msgid "bad lookahead syntax"
1881
1881
msgstr "잘못된 룩어헤드 문법"
1883
#: corelib/tools/qregexp.cpp:57
1883
#: corelib/tools/qregexp.cpp:64
1884
1884
msgctxt "QRegExp"
1885
1885
msgid "bad repetition syntax"
1886
1886
msgstr "잘못된 반복 문법"
1888
#: corelib/tools/qregexp.cpp:58
1888
#: corelib/tools/qregexp.cpp:65
1889
1889
msgctxt "QRegExp"
1890
1890
msgid "invalid octal value"
1891
1891
msgstr "잘못된 8진수 값"
1893
#: corelib/tools/qregexp.cpp:59
1893
#: corelib/tools/qregexp.cpp:66
1894
1894
msgctxt "QRegExp"
1895
1895
msgid "missing left delim"
1896
1896
msgstr "왼쪽 구분자가 없음"
1898
#: corelib/tools/qregexp.cpp:60
1898
#: corelib/tools/qregexp.cpp:67
1899
1899
msgctxt "QRegExp"
1900
1900
msgid "unexpected end"
1901
1901
msgstr "예상하지 않은 끝"
1903
#: corelib/tools/qregexp.cpp:61
1903
#: corelib/tools/qregexp.cpp:68
1904
1904
msgctxt "QRegExp"
1905
1905
msgid "met internal limit"
1906
1906
msgstr "내부 한계에 도달함"
1908
#: corelib/global/qglobal.cpp:2005
1908
#: corelib/global/qglobal.cpp:2012
1909
1909
msgctxt "QIODevice"
1910
1910
msgid "Permission denied"
1911
1911
msgstr "권한이 거부됨"
1913
#: corelib/global/qglobal.cpp:2008
1913
#: corelib/global/qglobal.cpp:2015
1914
1914
msgctxt "QIODevice"
1915
1915
msgid "Too many open files"
1916
1916
msgstr "너무 많은 파일이 열렸음"
1918
#: corelib/global/qglobal.cpp:2011
1918
#: corelib/global/qglobal.cpp:2018
1919
1919
msgctxt "QIODevice"
1920
1920
msgid "No such file or directory"
1921
1921
msgstr "그러한 파일이나 디렉터리가 없음"
1923
#: corelib/global/qglobal.cpp:2014
1923
#: corelib/global/qglobal.cpp:2021
1924
1924
msgctxt "QIODevice"
1925
1925
msgid "No space left on device"
1926
1926
msgstr "장치에 공간이 없음"
1928
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:377
1928
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:384
1930
1930
msgid "Could not mmap '%1': %2"
1931
1931
msgstr "'%1'을 메모리 매핑할 수 없음: %2"
1933
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:399
1933
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:406
1935
1935
msgid "Plugin verification data mismatch in '%1'"
1936
1936
msgstr "'%1'에서 플러그인 확인 데이터가 일치하지 않음"
1938
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:405
1938
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:412
1940
1940
msgid "Could not unmap '%1': %2"
1941
1941
msgstr "'%1'의 매핑을 해제할 수 없음: %2"
1943
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:627
1943
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:634
1944
1944
msgid "The shared library was not found."
1945
1945
msgstr "공유 라이브러리를 찾을 수 없습니다."
1947
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:629
1947
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:636
1949
1949
msgid "The file '%1' is not a valid Qt plugin."
1950
1950
msgstr "파일 '%1'은(는) 올바른 Qt 플러그인이 아닙니다."
1952
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:644
1952
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:651
1954
1954
msgid "The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]"
1956
1956
"플러그인 '%1'은(는) 호환되지 않는 Qt 라이브러리를 사용합니다. (%2.%3.%4) [%5]"
1958
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:659
1958
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:666
1961
1961
"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key \"%2\", got "
1973
1973
"플러그인 '%1'은(는) 호환되지 않는 Qt 라이브러리를 사용합니다. (디버그와 릴리"
1974
1974
"즈 라이브러리를 같이 사용할 수 없습니다.)"
1976
#: corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:73 corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:75
1977
#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:212
1976
#: corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:80 corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:82
1977
#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:219
1979
1979
msgid "QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)"
1980
1980
msgstr "QLibrary::load_sys: %1을(를) 불러올 수 없음 (%2)"
1982
#: corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:99 corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:85
1983
#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:224
1982
#: corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:106 corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:92
1983
#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:231
1985
1985
msgid "QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)"
1986
1986
msgstr "QLibrary::load_sys: %1을(를) 언로드할 수 없음 (%2)"
1988
#: corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:114 corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:96
1989
#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:251
1988
#: corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:121 corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:103
1989
#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:258
1991
1991
msgid "QLibrary::resolve_sys: Symbol \"%1\" undefined in %2 (%3)"
1992
1992
msgstr "QLibrary::resolve_sys: 기호 \"%1\"이(가) %2에 정의되지 않았음 (%3)"
1994
#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:224
1994
#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:231
1995
1995
msgid "The plugin was not loaded."
1996
1996
msgstr "플러그인을 불러 오지 않았습니다."
1998
#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:789
1998
#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:796
2002
#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:790
2002
#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:797
2006
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:893
2006
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:900
2011
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:894
2011
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:901
2013
2013
msgid "Delete this record?"
2014
2014
msgstr "이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
2016
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:895 qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:911
2017
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:947
2016
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:902 qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:918
2017
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:954
2022
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:896 qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:912
2023
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:948
2022
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:903 qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:919
2023
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:955
2028
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:904
2028
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:911
2033
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:906
2033
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:913
2038
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:910
2038
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:917
2040
2040
msgid "Save edits?"
2041
2041
msgstr "편집을 저장하시겠습니까?"
2043
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:913
2043
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:920
2048
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:945
2048
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:952
2050
2050
msgid "Confirm"
2053
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:946
2053
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:953
2055
2055
msgid "Cancel your edits?"
2056
2056
msgstr "편집을 취소하시겠습니까?"
2058
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5459
2058
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5466
2062
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:640
2062
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:647
2066
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:728
2066
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:735
2067
2067
msgid "Defaults"
2070
#: qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:169
2070
#: qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:176
2071
2071
msgid "&Cancel"
2072
2072
msgstr "취소(&C)"
2074
#: qt3support/other/q3accel.cpp:484
2074
#: qt3support/other/q3accel.cpp:491
2076
2076
msgid "%1, %2 not defined"
2077
2077
msgstr "%1, %2가 정의되지 않았음"
2079
#: qt3support/other/q3accel.cpp:520
2079
#: qt3support/other/q3accel.cpp:527
2081
2081
msgid "Ambiguous %1 not handled"
2082
2082
msgstr "모호한 %1이(가) 처리되지 않았음"
2084
#: qt3support/network/q3networkprotocol.cpp:850
2084
#: qt3support/network/q3networkprotocol.cpp:857
2085
2085
msgid "Operation stopped by the user"
2086
2086
msgstr "사용자가 작동을 중단함"
2088
#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2073
2089
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:553
2088
#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2080
2089
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:560
2090
2090
msgid "Line up"
2093
#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2075
2093
#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2082
2094
2094
msgid "Customize..."
2095
2095
msgstr "사용자 정의..."
2097
#: qt3support/widgets/q3toolbar.cpp:683
2097
#: qt3support/widgets/q3toolbar.cpp:690
2098
2098
msgid "More..."
2099
2099
msgstr "더 보기..."
2101
#: network/qudpsocket.cpp:157
2101
#: network/qudpsocket.cpp:164
2102
2102
msgctxt "QUdpSocket"
2103
2103
msgid "This platform does not support IPv6"
2104
2104
msgstr "이 플랫폼은 IPv6을 지원하지 않습니다"
2106
#: network/qhostinfo_win.cpp:154 network/qhostinfo_win.cpp:163
2107
#: network/qhostinfo_win.cpp:203 network/qhostinfo_win.cpp:230
2108
#: network/qhostinfo_unix.cpp:136 network/qhostinfo_unix.cpp:145
2109
#: network/qhostinfo_unix.cpp:199 network/qhostinfo_unix.cpp:230
2106
#: network/qhostinfo_win.cpp:161 network/qhostinfo_win.cpp:170
2107
#: network/qhostinfo_win.cpp:210 network/qhostinfo_win.cpp:237
2108
#: network/qhostinfo_unix.cpp:143 network/qhostinfo_unix.cpp:152
2109
#: network/qhostinfo_unix.cpp:206 network/qhostinfo_unix.cpp:237
2110
2110
msgid "Host not found"
2111
2111
msgstr "호스트를 찾을 수 없음"
2113
#: network/qhostinfo_win.cpp:196 network/qhostinfo_win.cpp:225
2114
#: network/qhostinfo_unix.cpp:185 network/qhostinfo_unix.cpp:225
2113
#: network/qhostinfo_win.cpp:203 network/qhostinfo_win.cpp:232
2114
#: network/qhostinfo_unix.cpp:192 network/qhostinfo_unix.cpp:232
2115
2115
msgid "Unknown address type"
2116
2116
msgstr "알 수 없는 주소 형식"
2118
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:242
2118
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:249
2120
2120
msgid "Error creating SSL context (%1)"
2121
2121
msgstr "SSL 컨텍스트를 만드는 중 오류 발생 (%1)"
2123
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:264
2123
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:271
2125
2125
msgid "Invalid or empty cipher list (%1)"
2126
2126
msgstr "잘못되었거나 비어 있는 암호화 열쇠 목록 (%1)"
2128
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:280
2128
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:287
2130
2130
msgid "Cannot provide a certificate with no key, %1"
2131
2131
msgstr "키가 없는 인증서를 제공할 수 없음, %1"
2133
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:287
2133
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:294
2135
2135
msgid "Error loading local certificate, %1"
2136
2136
msgstr "로컬 인증서를 불러오는 중 오류 발생, %1"
2138
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:299
2138
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:306
2140
2140
msgid "Error loading private key, %1"
2141
2141
msgstr "개인 키를 불러오는 중 오류 발생, %1"
2143
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:306
2143
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:313
2145
2145
msgid "Private key does not certificate public key, %1"
2146
2146
msgstr "개인 키가 공개 키를 증명할 수 없음, %1"
2148
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:315
2148
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:322
2150
2150
msgid "Error creating SSL session, %1"
2151
2151
msgstr "SSL 세션을 만드는 중 오류 발생, %1"
2153
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:330
2153
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:337
2155
2155
msgid "Error creating SSL session: %1"
2156
2156
msgstr "SSL 세션을 만드는 중 오류 발생: %1"
2158
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:510
2158
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:517
2160
2160
msgid "Unable to write data: %1"
2161
2161
msgstr "데이터를 쓰는 데 실패함: %1"
2163
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:579
2163
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:592
2165
2165
msgid "Error while reading: %1"
2166
2166
msgstr "읽는 중 오류 발생: %1"
2168
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:609
2168
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:622
2170
2170
msgid "Error during SSL handshake: %1"
2171
2171
msgstr "SSL 협상 중 오류 발생: %1"
2173
#: network/qsocks5socketengine.cpp:1210
2173
#: network/qsocks5socketengine.cpp:1217
2174
2174
msgid "Socks5 timeout error connecting to socks server"
2175
2175
msgstr "SOCKS 서버에 연결하는 중 SOCKS5 시간 초과됨"
2177
#: network/qtcpserver.cpp:239
2177
#: network/qtcpserver.cpp:246
2178
2178
msgid "Socket operation unsupported"
2179
2179
msgstr "소켓 동작을 지원하지 않음"
2181
#: network/qnativesocketengine.cpp:183
2181
#: network/qnativesocketengine.cpp:190
2183
2183
msgctxt "QNativeSocketEngine"
2184
2184
msgid "Unable to initialize non-blocking socket"
2185
2185
msgstr "기다리지 않는 소켓을 초기화하는 데 실패함"
2187
#: network/qnativesocketengine.cpp:186
2187
#: network/qnativesocketengine.cpp:193
2188
2188
msgctxt "QNativeSocketEngine"
2189
2189
msgid "Unable to initialize broadcast socket"
2190
2190
msgstr "브로드캐스트 소켓을 초기화할 수 없음"
2192
#: network/qnativesocketengine.cpp:189
2192
#: network/qnativesocketengine.cpp:196
2193
2193
msgctxt "QNativeSocketEngine"
2194
2194
msgid "Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support"
2195
2195
msgstr "IPv6을 지원하지 않는 플랫폼에서 IPv6 소켓을 사용하려고 시도함"
2197
#: network/qnativesocketengine.cpp:192
2197
#: network/qnativesocketengine.cpp:199
2198
2198
msgctxt "QNativeSocketEngine"
2199
2199
msgid "The remote host closed the connection"
2200
2200
msgstr "원격 호스트가 연결을 닫았음"
2202
#: network/qnativesocketengine.cpp:195
2202
#: network/qnativesocketengine.cpp:202
2203
2203
msgctxt "QNativeSocketEngine"
2204
2204
msgid "Network operation timed out"
2205
2205
msgstr "네트워크 작업 시간 초과"
2207
#: network/qnativesocketengine.cpp:198
2207
#: network/qnativesocketengine.cpp:205
2208
2208
msgctxt "QNativeSocketEngine"
2209
2209
msgid "Out of resources"
2212
#: network/qnativesocketengine.cpp:201
2212
#: network/qnativesocketengine.cpp:208
2213
2213
msgctxt "QNativeSocketEngine"
2214
2214
msgid "Unsupported socket operation"
2215
2215
msgstr "지원하지 않는 소켓 작업"
2217
#: network/qnativesocketengine.cpp:204
2217
#: network/qnativesocketengine.cpp:211
2218
2218
msgctxt "QNativeSocketEngine"
2219
2219
msgid "Protocol type not supported"
2220
2220
msgstr "프로토콜 형식을 지원하지 않음"
2222
#: network/qnativesocketengine.cpp:207
2222
#: network/qnativesocketengine.cpp:214
2223
2223
msgctxt "QNativeSocketEngine"
2224
2224
msgid "Invalid socket descriptor"
2225
2225
msgstr "잘못된 소켓 설명자"
2227
#: network/qnativesocketengine.cpp:210
2227
#: network/qnativesocketengine.cpp:217
2228
2228
msgctxt "QNativeSocketEngine"
2229
2229
msgid "Host unreachable"
2230
2230
msgstr "호스트에 접근할 수 없음"
2232
#: network/qnativesocketengine.cpp:213
2232
#: network/qnativesocketengine.cpp:220
2233
2233
msgctxt "QNativeSocketEngine"
2234
2234
msgid "Network unreachable"
2235
2235
msgstr "네트워크에 접근할 수 없음"
2237
#: network/qnativesocketengine.cpp:216
2237
#: network/qnativesocketengine.cpp:223
2238
2238
msgctxt "QNativeSocketEngine"
2239
2239
msgid "Permission denied"
2240
2240
msgstr "권한이 거부됨"
2242
#: network/qnativesocketengine.cpp:219
2242
#: network/qnativesocketengine.cpp:226
2243
2243
msgctxt "QNativeSocketEngine"
2244
2244
msgid "Connection timed out"
2245
2245
msgstr "연결 시간이 초과됨"
2247
#: network/qnativesocketengine.cpp:222
2247
#: network/qnativesocketengine.cpp:229
2248
2248
msgctxt "QNativeSocketEngine"
2249
2249
msgid "Connection refused"
2250
2250
msgstr "연결이 거부됨"
2252
#: network/qnativesocketengine.cpp:225
2252
#: network/qnativesocketengine.cpp:232
2253
2253
msgctxt "QNativeSocketEngine"
2254
2254
msgid "The bound address is already in use"
2255
2255
msgstr "연결된 주소가 현재 사용 중"
2257
#: network/qnativesocketengine.cpp:228
2257
#: network/qnativesocketengine.cpp:235
2258
2258
msgctxt "QNativeSocketEngine"
2259
2259
msgid "The address is not available"
2260
2260
msgstr "주소를 사용할 수 없음"
2262
#: network/qnativesocketengine.cpp:231
2262
#: network/qnativesocketengine.cpp:238
2263
2263
msgctxt "QNativeSocketEngine"
2264
2264
msgid "The address is protected"
2265
2265
msgstr "주소가 보호됨"
2267
#: network/qnativesocketengine.cpp:234
2267
#: network/qnativesocketengine.cpp:241
2268
2268
msgctxt "QNativeSocketEngine"
2269
2269
msgid "Datagram was too large to send"
2270
2270
msgstr "데이터그램을 보내기에 너무 큼"
2272
#: network/qnativesocketengine.cpp:237
2272
#: network/qnativesocketengine.cpp:244
2273
2273
msgctxt "QNativeSocketEngine"
2274
2274
msgid "Unable to send a message"
2275
2275
msgstr "메시지를 보낼 수 없음"
2277
#: network/qnativesocketengine.cpp:240
2277
#: network/qnativesocketengine.cpp:247
2278
2278
msgctxt "QNativeSocketEngine"
2279
2279
msgid "Unable to receive a message"
2280
2280
msgstr "메시지를 받을 수 없음"
2282
#: network/qnativesocketengine.cpp:243
2282
#: network/qnativesocketengine.cpp:250
2283
2283
msgctxt "QNativeSocketEngine"
2284
2284
msgid "Unable to write"
2285
2285
msgstr "쓸 수 없음"
2287
#: network/qnativesocketengine.cpp:246
2287
#: network/qnativesocketengine.cpp:253
2288
2288
msgctxt "QNativeSocketEngine"
2289
2289
msgid "Network error"
2290
2290
msgstr "네트워크 오류"
2292
#: network/qnativesocketengine.cpp:249
2292
#: network/qnativesocketengine.cpp:256
2293
2293
msgctxt "QNativeSocketEngine"
2294
2294
msgid "Another socket is already listening on the same port"
2295
2295
msgstr "같은 포트에서 다른 소켓이 듣고 있음"
2297
#: network/qnativesocketengine.cpp:252
2297
#: network/qnativesocketengine.cpp:259
2298
2298
msgctxt "QNativeSocketEngine"
2299
2299
msgid "Operation on non-socket"
2300
2300
msgstr "비 소켓에 작업을 수행함"
2302
#: network/qnativesocketengine.cpp:255
2302
#: network/qnativesocketengine.cpp:262
2303
2303
msgctxt "QNativeSocketEngine"
2304
2304
msgid "Unknown error"
2305
2305
msgstr "알 수 없는 오류"
2307
#: network/qabstractsocket.cpp:726
2307
#: network/qabstractsocket.cpp:733
2308
2308
msgctxt "QAbstractSocket"
2309
2309
msgid "Host not found"
2310
2310
msgstr "호스트를 찾을 수 없음"
2312
#: network/qabstractsocket.cpp:777 network/qabstractsocket.cpp:785
2312
#: network/qabstractsocket.cpp:784 network/qabstractsocket.cpp:792
2313
2313
msgctxt "QAbstractSocket"
2314
2314
msgid "Connection refused"
2315
2315
msgstr "연결이 거부됨"
2317
#: network/qabstractsocket.cpp:1473
2317
#: network/qabstractsocket.cpp:1483
2318
2318
msgid "Socket operation timed out"
2319
2319
msgstr "소켓 동작 시간이 초과됨"
2321
#: network/qabstractsocket.cpp:1856
2321
#: network/qabstractsocket.cpp:1866
2322
2322
msgid "Socket is not connected"
2323
2323
msgstr "소켓이 연결되지 않았음"
2325
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:239
2325
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:246
2329
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:242
2329
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:249
2330
2330
msgid "Restore up"
2333
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:246
2333
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:253
2334
2334
msgid "Restore down"
2337
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:247
2337
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:254
2338
2338
msgid "Maximize"
2341
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:267
2341
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:274
2342
2342
msgid "Contains commands to manipulate the window"
2343
2343
msgstr "창을 조작하는 명령을 포함합니다"
2345
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:270
2345
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:277
2346
2346
msgid "Puts a minimized back to normal"
2347
2347
msgstr "최소화된 창을 되돌립니다"
2349
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:271
2349
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:278
2350
2350
msgid "Moves the window out of the way"
2353
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:274
2353
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:281
2354
2354
msgid "Puts a maximized window back to normal"
2355
2355
msgstr "전체 화면이었던 창을 되돌립니다"
2357
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:275
2357
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:282
2358
2358
msgid "Makes the window full screen"
2359
2359
msgstr "창을 전체 화면으로 확대합니다"
2361
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:277
2361
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:284
2362
2362
msgid "Closes the window"
2363
2363
msgstr "창을 닫습니다"
2365
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:279
2365
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:286
2366
2366
msgid "Displays the name of the window and contains controls to manipulate it"
2367
2367
msgstr "창의 이름과 조작할 수 있는 컨트롤을 보여 줍니다"
2369
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:103
2370
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:371
2371
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:379
2372
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1430
2373
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1495
2374
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:150
2375
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:369
2369
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:110
2370
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:378
2371
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:386
2372
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1437
2373
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1502
2374
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:157
2375
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:376
2379
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:107
2379
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:114
2380
2380
msgid "Uncheck"
2383
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:110
2384
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:115
2383
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:117
2384
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:122
2388
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:111
2388
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:118
2392
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:369
2393
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:375
2392
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:376
2393
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:382
2397
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:143
2398
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:410
2397
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:150
2398
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:417
2402
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:145
2403
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:412
2402
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:152
2403
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:419
2407
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:557
2408
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:714
2407
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:564
2408
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:721
2409
2409
msgid "Position"
2412
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:561
2412
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:568
2413
2413
msgid "Line down"
2414
2414
msgstr "한 줄 아래로"
2416
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:943
2416
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:950
2420
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:945
2420
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:952
2421
2421
msgid "SpeedoMeter"
2422
2422
msgstr "SpeedoMeter"
2424
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:947
2424
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:954
2425
2425
msgid "SliderHandle"
2426
2426
msgstr "SliderHandle"
2428
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1169
2428
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1176
2429
2429
msgid "Scroll Left"
2430
2430
msgstr "왼쪽으로 스크롤"
2432
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1169
2432
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1176
2433
2433
msgid "Scroll Right"
2434
2434
msgstr "오른쪽으로 스크롤"
2436
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1225
2436
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1232
2440
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1226
2440
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1233
2444
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:152
2445
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:371
2446
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:422
2444
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:159
2445
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:378
2446
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:429
2447
2447
msgid "Execute"
2450
#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp:78
2450
#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp:85
2451
2451
msgid "Select IM"
2452
2452
msgstr "입력기 선택"
2454
#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:89
2454
#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:96
2455
2455
msgid "Multiple input method switcher"
2456
2456
msgstr "다중 입력기 변경 도구"
2458
#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:96
2458
#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:103
2460
2460
"Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets"
2461
2461
msgstr "텍스트 위젯의 컨텍스트 메뉴를 사용하는 다중 입력기 변경 도구"