44033
44040
msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
44036
#. i18n: file: kstars.kcfg:695
44043
#. i18n: file: kstars.kcfg:701
44037
44044
#. i18n: ectx: label, entry (ColorSchemeFile), group (Colors)
44038
#. i18n: file: kstars.kcfg:696
44045
#. i18n: file: kstars.kcfg:702
44039
44046
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorSchemeFile), group (Colors)
44040
#: rc.cpp:5371 rc.cpp:5374
44047
#: rc.cpp:5377 rc.cpp:5380
44042
44049
msgid "The name of the color scheme"
44043
44050
msgstr "ഫയലുകള്ക്കുളള പേരിന്റെ ശൈലികള്"
44045
#. i18n: file: kstars.kcfg:700
44052
#. i18n: file: kstars.kcfg:706
44046
44053
#. i18n: ectx: label, entry (DarkAppColors), group (Colors)
44048
44055
msgid "Use Dark colors for KStars windows?"
44051
#. i18n: file: kstars.kcfg:701
44058
#. i18n: file: kstars.kcfg:707
44052
44059
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DarkAppColors), group (Colors)
44055
44062
"If true, then the application window colors will be switched to a dark red "
44056
44063
"theme, for better night vision."
44059
#. i18n: file: kstars.kcfg:705
44066
#. i18n: file: kstars.kcfg:711
44060
44067
#. i18n: ectx: label, entry (StarColorMode), group (Colors)
44062
44069
msgid "Mode for rendering stars"
44065
#. i18n: file: kstars.kcfg:706
44072
#. i18n: file: kstars.kcfg:712
44066
44073
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorMode), group (Colors)
44069
44076
"The method for rendering stars: 0=\"realistic colors\"; 1=\"solid red\"; 2="
44070
44077
"\"solid black\"; 3=\"solid white\""
44073
#. i18n: file: kstars.kcfg:711
44080
#. i18n: file: kstars.kcfg:717
44074
44081
#. i18n: ectx: label, entry (StarColorIntensity), group (Colors)
44076
44083
msgid "Saturation level of star colors"
44079
#. i18n: file: kstars.kcfg:712
44086
#. i18n: file: kstars.kcfg:718
44080
44087
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorIntensity), group (Colors)
44083
44090
"The color saturation level of stars (only applicable when using \"realistic "
44084
44091
"colors\" mode)."
44087
#. i18n: file: kstars.kcfg:717
44094
#. i18n: file: kstars.kcfg:723
44088
44095
#. i18n: ectx: label, entry (AngularRulerColor), group (Colors)
44091
44098
msgid "Color of angular distance ruler"
44092
44099
msgstr "ആജ്ഞാ സ്ഥാന സാധ്യതകള്"
44094
#. i18n: file: kstars.kcfg:718
44101
#. i18n: file: kstars.kcfg:724
44095
44102
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AngularRulerColor), group (Colors)
44097
44104
msgid "The color for the angular-distance measurement ruler."
44100
#. i18n: file: kstars.kcfg:722
44107
#. i18n: file: kstars.kcfg:728
44101
44108
#. i18n: ectx: label, entry (BoxBGColor), group (Colors)
44104
44111
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44105
44112
#| msgid "Barron"
44106
44113
msgid "Background color of InfoBoxes"
44107
44114
msgstr "ബാരണ്"
44109
#. i18n: file: kstars.kcfg:723
44116
#. i18n: file: kstars.kcfg:729
44110
44117
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGColor), group (Colors)
44112
44119
msgid "The background color of the on-screen information boxes."
44115
#. i18n: file: kstars.kcfg:727
44122
#. i18n: file: kstars.kcfg:733
44116
44123
#. i18n: ectx: label, entry (BoxGrabColor), group (Colors)
44118
44125
msgid "Text color of InfoBoxes when grabbed with mouse"
44121
#. i18n: file: kstars.kcfg:728
44128
#. i18n: file: kstars.kcfg:734
44122
44129
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxGrabColor), group (Colors)
44125
44132
"The text color for the on-screen information boxes, when activated by a "
44126
44133
"mouse click."
44129
#. i18n: file: kstars.kcfg:732
44136
#. i18n: file: kstars.kcfg:738
44130
44137
#. i18n: ectx: label, entry (BoxTextColor), group (Colors)
44132
44139
msgid "Text color of InfoBoxes"
44135
#. i18n: file: kstars.kcfg:733
44142
#. i18n: file: kstars.kcfg:739
44136
44143
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxTextColor), group (Colors)
44138
44145
msgid "The normal text color of the on-screen information boxes."
44141
#. i18n: file: kstars.kcfg:737
44148
#. i18n: file: kstars.kcfg:743
44142
44149
#. i18n: ectx: label, entry (CBoundColor), group (Colors)
44145
44152
msgid "Color of constellation boundaries"
44146
44153
msgstr "നക്ഷത്രരാശിയുടെ കലാരൂപത്തിന്റെ തീവ്രത"
44148
#. i18n: file: kstars.kcfg:738
44155
#. i18n: file: kstars.kcfg:744
44149
44156
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundColor), group (Colors)
44150
#. i18n: file: kstars.kcfg:743
44157
#. i18n: file: kstars.kcfg:749
44151
44158
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
44152
#: rc.cpp:5422 rc.cpp:5428
44159
#: rc.cpp:5428 rc.cpp:5434
44154
44161
msgid "The color for the constellation boundary lines."
44155
44162
msgstr "നക്ഷത്രരാശിയുടെ കലാരൂപത്തിന്റെ തീവ്രത"
44157
#. i18n: file: kstars.kcfg:742
44164
#. i18n: file: kstars.kcfg:748
44158
44165
#. i18n: ectx: label, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
44161
44168
msgid "Color of highlighted constellation boundary"
44162
44169
msgstr "നക്ഷത്രരാശിയുടെ കലാരൂപത്തിന്റെ തീവ്രത"
44164
#. i18n: file: kstars.kcfg:747
44171
#. i18n: file: kstars.kcfg:753
44165
44172
#. i18n: ectx: label, entry (CLineColor), group (Colors)
44168
44175
msgid "Color of constellation lines"
44169
44176
msgstr "നക്ഷത്രരാശിയുടെ കലാരൂപത്തിന്റെ തീവ്രത"
44171
#. i18n: file: kstars.kcfg:748
44178
#. i18n: file: kstars.kcfg:754
44172
44179
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CLineColor), group (Colors)
44175
44182
msgid "The color for the constellation figure lines."
44176
44183
msgstr "നക്ഷത്രരാശിയുടെ കലാരൂപത്തിന്റെ തീവ്രത"
44178
#. i18n: file: kstars.kcfg:752
44185
#. i18n: file: kstars.kcfg:758
44179
44186
#. i18n: ectx: label, entry (CNameColor), group (Colors)
44182
44189
msgid "Color of constellation names"
44183
44190
msgstr "ഗാനങ്ങളുടെ പേരു് _നല്കുക..."
44185
#. i18n: file: kstars.kcfg:753
44192
#. i18n: file: kstars.kcfg:759
44186
44193
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CNameColor), group (Colors)
44189
44196
msgid "The color for the constellation names."
44190
44197
msgstr "ഗാനങ്ങളുടെ പേരു് _നല്കുക..."
44192
#. i18n: file: kstars.kcfg:757
44199
#. i18n: file: kstars.kcfg:763
44193
44200
#. i18n: ectx: label, entry (CompassColor), group (Colors)
44195
44202
msgid "Color of cardinal compass labels along horizon"
44198
#. i18n: file: kstars.kcfg:758
44205
#. i18n: file: kstars.kcfg:764
44199
44206
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompassColor), group (Colors)
44201
44208
msgid "The color for the cardinal compass point labels."
44204
#. i18n: file: kstars.kcfg:762
44211
#. i18n: file: kstars.kcfg:768
44205
44212
#. i18n: ectx: label, entry (EclipticColor), group (Colors)
44208
44215
msgid "Color of ecliptic line"
44209
44216
msgstr "ആജ്ഞാ സ്ഥാന സാധ്യതകള്"
44211
#. i18n: file: kstars.kcfg:763
44218
#. i18n: file: kstars.kcfg:769
44212
44219
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EclipticColor), group (Colors)
44215
44222
msgid "The color for the ecliptic line."
44216
44223
msgstr "ആജ്ഞാ സ്ഥാന സാധ്യതകള്"
44218
#. i18n: file: kstars.kcfg:767
44225
#. i18n: file: kstars.kcfg:773
44219
44226
#. i18n: ectx: label, entry (EquatorColor), group (Colors)
44222
44229
msgid "Color of equator line"
44223
44230
msgstr "ആജ്ഞാ സ്ഥാന സാധ്യതകള്"
44225
#. i18n: file: kstars.kcfg:768
44232
#. i18n: file: kstars.kcfg:774
44226
44233
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorColor), group (Colors)
44229
44236
msgid "The color for the equator line."
44230
44237
msgstr "ആജ്ഞാ സ്ഥാന സാധ്യതകള്"
44232
#. i18n: file: kstars.kcfg:772
44239
#. i18n: file: kstars.kcfg:778
44233
44240
#. i18n: ectx: label, entry (GridColor), group (Colors)
44236
44243
msgid "Color of coordinate grid lines"
44237
44244
msgstr "നക്ഷത്രരാശിയുടെ കലാരൂപത്തിന്റെ തീവ്രത"
44239
#. i18n: file: kstars.kcfg:773
44246
#. i18n: file: kstars.kcfg:779
44240
44247
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridColor), group (Colors)
44242
44249
msgid "The color for the coordinate grid lines."
44245
#. i18n: file: kstars.kcfg:777
44252
#. i18n: file: kstars.kcfg:783
44246
44253
#. i18n: ectx: label, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
44248
44255
msgid "Color of objects with extra links available"
44251
#. i18n: file: kstars.kcfg:778
44258
#. i18n: file: kstars.kcfg:784
44252
44259
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
44254
44261
msgid "The color for objects which have extra URL links available."
44257
#. i18n: file: kstars.kcfg:782
44264
#. i18n: file: kstars.kcfg:788
44258
44265
#. i18n: ectx: label, entry (HorizonColor), group (Colors)
44261
44268
msgid "Color of horizon line"
44262
44269
msgstr "ആജ്ഞാ സ്ഥാന സാധ്യതകള്"
44264
#. i18n: file: kstars.kcfg:783
44271
#. i18n: file: kstars.kcfg:789
44265
44272
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizonColor), group (Colors)
44267
44274
msgid "The color for the horizon line and opaque ground."
44270
#. i18n: file: kstars.kcfg:787
44277
#. i18n: file: kstars.kcfg:793
44271
44278
#. i18n: ectx: label, entry (MessierColor), group (Colors)
44274
44281
msgid "Color of Messier objects"
44275
44282
msgstr "NGC കാറ്റലോഗ് ലോഡ് ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു: "
44277
#. i18n: file: kstars.kcfg:788
44284
#. i18n: file: kstars.kcfg:794
44278
44285
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessierColor), group (Colors)
44280
44287
msgid "The color for Messier object symbols."
44283
#. i18n: file: kstars.kcfg:792
44290
#. i18n: file: kstars.kcfg:798
44284
44291
#. i18n: ectx: label, entry (NGCColor), group (Colors)
44287
44294
msgid "Color of NGC objects"
44288
44295
msgstr "NGC കാറ്റലോഗ് ലോഡ് ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു: "
44290
#. i18n: file: kstars.kcfg:793
44297
#. i18n: file: kstars.kcfg:799
44291
44298
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NGCColor), group (Colors)
44294
44301
msgid "The color for NGC object symbols."
44295
44302
msgstr "NGC കാറ്റലോഗ് ലോഡ് ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു: "
44297
#. i18n: file: kstars.kcfg:797
44304
#. i18n: file: kstars.kcfg:803
44298
44305
#. i18n: ectx: label, entry (ICColor), group (Colors)
44301
44308
msgid "Color of IC objects"
44302
44309
msgstr "NGC കാറ്റലോഗ് ലോഡ് ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു: "
44304
#. i18n: file: kstars.kcfg:798
44311
#. i18n: file: kstars.kcfg:804
44305
44312
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ICColor), group (Colors)
44308
44315
msgid "The color for IC object symbols."
44309
44316
msgstr "NGC കാറ്റലോഗ് ലോഡ് ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു: "
44311
#. i18n: file: kstars.kcfg:802
44318
#. i18n: file: kstars.kcfg:808
44312
44319
#. i18n: ectx: label, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
44315
44322
msgid "Color of Milky Way contour"
44316
44323
msgstr "ചന്ദ്ര മാപനം"
44318
#. i18n: file: kstars.kcfg:803
44325
#. i18n: file: kstars.kcfg:809
44319
44326
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
44322
44329
msgid "The color for the Milky Way contour."
44323
44330
msgstr "ചന്ദ്ര മാപനം"
44325
#. i18n: file: kstars.kcfg:807
44332
#. i18n: file: kstars.kcfg:813
44326
44333
#. i18n: ectx: label, entry (StarNameColor), group (Colors)
44329
44336
msgid "Color of star name labels"
44330
44337
msgstr "NGC കാറ്റലോഗ് ലോഡ് ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു: "
44332
#. i18n: file: kstars.kcfg:808
44339
#. i18n: file: kstars.kcfg:814
44333
44340
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarNameColor), group (Colors)
44336
44343
msgid "The color for star name labels."
44337
44344
msgstr "NGC കാറ്റലോഗ് ലോഡ് ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു: "
44339
#. i18n: file: kstars.kcfg:812
44346
#. i18n: file: kstars.kcfg:818
44340
44347
#. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
44343
44350
msgid "Color of deep-sky object name labels"
44344
44351
msgstr "NGC കാറ്റലോഗ് ലോഡ് ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു: "
44346
#. i18n: file: kstars.kcfg:813
44353
#. i18n: file: kstars.kcfg:819
44347
44354
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
44350
44357
msgid "The color for deep-sky object name labels."
44351
44358
msgstr "NGC കാറ്റലോഗ് ലോഡ് ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു: "
44353
#. i18n: file: kstars.kcfg:817
44360
#. i18n: file: kstars.kcfg:823
44354
44361
#. i18n: ectx: label, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
44357
44364
msgid "Color of planet name labels"
44358
44365
msgstr "NGC കാറ്റലോഗ് ലോഡ് ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു: "
44360
#. i18n: file: kstars.kcfg:818
44367
#. i18n: file: kstars.kcfg:824
44361
44368
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
44364
44371
msgid "The color for solar system object labels."
44365
44372
msgstr "സൌരയൂഥ വസ്തു "
44367
#. i18n: file: kstars.kcfg:822
44374
#. i18n: file: kstars.kcfg:828
44368
44375
#. i18n: ectx: label, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
44371
44378
msgid "Color of planet trails"
44372
44379
msgstr "ഗ്രഹത്തിന്റെ നിഴല്പ്പാടുകള്"
44374
#. i18n: file: kstars.kcfg:823
44381
#. i18n: file: kstars.kcfg:829
44375
44382
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
44378
44385
msgid "The color for solar system object trails."
44379
44386
msgstr "സൌരയൂഥ വസ്തു "
44381
#. i18n: file: kstars.kcfg:827
44388
#. i18n: file: kstars.kcfg:833
44382
44389
#. i18n: ectx: label, entry (SkyColor), group (Colors)
44385
44392
msgid "Color of sky"
44386
44393
msgstr "ആകാശ സംസ്കാരം "
44388
#. i18n: file: kstars.kcfg:828
44395
#. i18n: file: kstars.kcfg:834
44389
44396
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyColor), group (Colors)
44391
44398
msgid "The color for the sky background."
44394
#. i18n: file: kstars.kcfg:832
44401
#. i18n: file: kstars.kcfg:838
44395
44402
#. i18n: ectx: label, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
44398
44405
msgid "Color of telescope symbols"
44399
44406
msgstr "NGC കാറ്റലോഗ് ലോഡ് ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു: "
44401
#. i18n: file: kstars.kcfg:833
44408
#. i18n: file: kstars.kcfg:839
44402
44409
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
44404
44411
msgid "The color for telescope target symbols."
44407
#. i18n: file: kstars.kcfg:837
44414
#. i18n: file: kstars.kcfg:843
44408
44415
#. i18n: ectx: label, entry (UserLabelColor), group (Colors)
44411
44418
msgid "Color of user-added labels"
44412
44419
msgstr "NGC കാറ്റലോഗ് ലോഡ് ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു: "
44414
#. i18n: file: kstars.kcfg:838
44421
#. i18n: file: kstars.kcfg:844
44415
44422
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserLabelColor), group (Colors)
44418
44425
msgid "The color for user-added object labels."
44419
44426
msgstr "NGC കാറ്റലോഗ് ലോഡ് ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു: "
44421
#. i18n: file: kstars.kcfg:844
44428
#. i18n: file: kstars.kcfg:850
44422
44429
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetPath), group (Xplanet)
44425
44432
msgid "Path to xplanet binary"
44426
44433
msgstr "നെബുലാ വൃത്തങ്ങള്"
44428
#. i18n: file: kstars.kcfg:849
44435
#. i18n: file: kstars.kcfg:855
44429
44436
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetTitle), group (Xplanet)
44431
44438
msgid "Window title"
44434
#. i18n: file: kstars.kcfg:854
44441
#. i18n: file: kstars.kcfg:860
44435
44442
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
44436
#. i18n: file: kstars.kcfg:855
44443
#. i18n: file: kstars.kcfg:861
44437
44444
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
44438
#: rc.cpp:5557 rc.cpp:5560
44445
#: rc.cpp:5563 rc.cpp:5566
44439
44446
msgid "Width of xplanet window"
44442
#. i18n: file: kstars.kcfg:859
44449
#. i18n: file: kstars.kcfg:865
44443
44450
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
44444
#. i18n: file: kstars.kcfg:860
44451
#. i18n: file: kstars.kcfg:866
44445
44452
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
44446
#: rc.cpp:5563 rc.cpp:5566
44453
#: rc.cpp:5569 rc.cpp:5572
44447
44454
msgid "Height of xplanet window"
44450
#. i18n: file: kstars.kcfg:865
44457
#. i18n: file: kstars.kcfg:871
44451
44458
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabel), group (Xplanet)
44453
44460
msgid "If true, display a label in the upper right corner."
44456
#. i18n: file: kstars.kcfg:869
44463
#. i18n: file: kstars.kcfg:875
44457
44464
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
44458
#. i18n: file: kstars.kcfg:874
44465
#. i18n: file: kstars.kcfg:880
44459
44466
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
44460
#: rc.cpp:5575 rc.cpp:5581
44467
#: rc.cpp:5581 rc.cpp:5587
44462
44469
msgid "Show GMT label"
44464
44471
"കാണിക്കുന്നതിനുള്ള പ്രോഗ്രാം തുടങ്ങുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു:\n"
44467
#. i18n: file: kstars.kcfg:870
44474
#. i18n: file: kstars.kcfg:876
44468
44475
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
44471
44478
#| msgid "local time"
44472
44479
msgid "Show local time."
44473
44480
msgstr "പ്രാദേശിക സമയം"
44475
#. i18n: file: kstars.kcfg:875
44482
#. i18n: file: kstars.kcfg:881
44476
44483
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
44479
44486
#| msgid "local time"
44480
44487
msgid "Show GMT instead of local time."
44481
44488
msgstr "പ്രാദേശിക സമയം"
44483
#. i18n: file: kstars.kcfg:879
44490
#. i18n: file: kstars.kcfg:885
44484
44491
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet)
44487
44494
#| msgid "Planets"
44488
44495
msgid "Planet string"
44489
44496
msgstr "ഗ്രഹങ്ങള്"
44491
#. i18n: file: kstars.kcfg:884
44498
#. i18n: file: kstars.kcfg:890
44492
44499
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet)
44495
44502
msgid "Font Size"
44496
44503
msgstr "എത്ര കാന്തിമാനം വരെയുള്ളതിനു പേര് കാണിക്കണം: "
44498
#. i18n: file: kstars.kcfg:894
44505
#. i18n: file: kstars.kcfg:900
44499
44506
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet)
44502
44509
msgid "Date format"
44503
44510
msgstr "_ഔട്ട്പുട്ട് ഫോര്മാറ്റ്:"
44505
#. i18n: file: kstars.kcfg:895
44512
#. i18n: file: kstars.kcfg:901
44506
44513
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet)
44508
44515
#, no-c-format
44510
44517
"Specify the format for the date/time label. This format string is passed to "
44512
44519
"zone in the locale’s appropriate date and time representation."
44515
#. i18n: file: kstars.kcfg:915
44522
#. i18n: file: kstars.kcfg:921
44516
44523
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetGlare), group (Xplanet)
44519
44526
#| msgid "Square"
44520
44527
msgid "Sun Glare"
44521
44528
msgstr "ചതുരം"
44523
#. i18n: file: kstars.kcfg:920
44530
#. i18n: file: kstars.kcfg:926
44524
44531
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetRandom), group (Xplanet)
44527
44534
msgid "Random latitude and longitude"
44528
44535
msgstr "രേഖാംശം "
44530
#. i18n: file: kstars.kcfg:925
44537
#. i18n: file: kstars.kcfg:931
44531
44538
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet)
44534
44541
msgid "Latitude-Longitude"
44535
44542
msgstr "രേഖാംശം "
44537
#. i18n: file: kstars.kcfg:926
44544
#. i18n: file: kstars.kcfg:932
44538
44545
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet)
44540
44547
msgid "Place the observer above the specified longitude and latitude"
44543
#. i18n: file: kstars.kcfg:936
44544
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet)
44547
"Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is "
44548
"positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for "
44549
"example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0."
44552
#. i18n: file: kstars.kcfg:941
44550
#. i18n: file: kstars.kcfg:947
44553
44551
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetProjection), group (Xplanet)
44556
44554
"The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this "
44557
44555
"option is specified, although shadows will still be drawn."
44560
#. i18n: file: kstars.kcfg:945
44558
#. i18n: file: kstars.kcfg:951
44561
44559
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetWait), group (Xplanet)
44564
44562
msgid "Update view"
44565
44563
msgstr "പുതിയ വിവരങ്ങള് എന്നെ ഇന്റര്നെറ്റില് കൂടി അറിയിക്കുക "
44567
#. i18n: file: kstars.kcfg:946
44565
#. i18n: file: kstars.kcfg:952
44568
44566
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWait), group (Xplanet)
44571
44569
msgid "If true, update view."
44572
44570
msgstr "പുതിയ വിവരങ്ങള് എന്നെ ഇന്റര്നെറ്റില് കൂടി അറിയിക്കുക "
44574
#. i18n: file: kstars.kcfg:956
44572
#. i18n: file: kstars.kcfg:962
44575
44573
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackground), group (Xplanet)
44578
44576
"Use a file as the background image, with the planet to be superimposed upon "
44579
44577
"it. This option is only meaningful with the -projection option. A color may "
44580
44578
"also be supplied."
44583
#. i18n: file: kstars.kcfg:960
44581
#. i18n: file: kstars.kcfg:966
44584
44582
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet)
44587
44585
msgid "Use background image"
44588
44586
msgstr "കൌണ്ട്ഡൌണ് ഉപയോഗിക്കുക"
44590
#. i18n: file: kstars.kcfg:961
44588
#. i18n: file: kstars.kcfg:967
44591
44589
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet)
44594
44592
msgid "Use a file as the background image."
44595
44593
msgstr "കൌണ്ട്ഡൌണ് ഉപയോഗിക്കുക"
44597
#. i18n: file: kstars.kcfg:965
44595
#. i18n: file: kstars.kcfg:971
44598
44596
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet)
44601
44599
msgid "Background image path"
44602
44600
msgstr "കൌണ്ട്ഡൌണ് ഉപയോഗിക്കുക"
44604
#. i18n: file: kstars.kcfg:966
44602
#. i18n: file: kstars.kcfg:972
44605
44603
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet)
44608
44606
msgid "The path of the background image."
44609
44607
msgstr "കൌണ്ട്ഡൌണ് ഉപയോഗിക്കുക"
44611
#. i18n: file: kstars.kcfg:970
44609
#. i18n: file: kstars.kcfg:976
44612
44610
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet)
44615
44613
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44616
44614
#| msgid "Barron"
44617
44615
msgid "Use background color"
44618
44616
msgstr "ബാരണ്"
44620
#. i18n: file: kstars.kcfg:971
44618
#. i18n: file: kstars.kcfg:977
44621
44619
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet)
44624
44622
msgid "Use a color as the background."
44625
44623
msgstr "കൌണ്ട്ഡൌണ് ഉപയോഗിക്കുക"
44627
#. i18n: file: kstars.kcfg:976
44625
#. i18n: file: kstars.kcfg:982
44628
44626
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet)
44630
44628
msgid "The color of the background."
44633
#. i18n: file: kstars.kcfg:980
44631
#. i18n: file: kstars.kcfg:986
44634
44632
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet)
44637
44635
msgid "Base magnitude"
44638
44636
msgstr "കാന്തിമാനം"
44640
#. i18n: file: kstars.kcfg:985
44638
#. i18n: file: kstars.kcfg:991
44641
44639
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
44644
44642
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44645
44643
#| msgid "Arrecife"
44646
44644
msgid "Arc file"
44647
44645
msgstr "അര്രസീഫ്"
44649
#. i18n: file: kstars.kcfg:986
44647
#. i18n: file: kstars.kcfg:992
44650
44648
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
44652
44650
msgid "If checked, use an arc file to be plotted against the background stars."
44655
#. i18n: file: kstars.kcfg:990
44653
#. i18n: file: kstars.kcfg:996
44656
44654
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet)
44658
44656
msgid "Path to arc file"
44661
#. i18n: file: kstars.kcfg:995
44659
#. i18n: file: kstars.kcfg:1001
44662
44660
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet)
44665
44663
msgid "Config file"
44666
44664
msgstr "ശബ്ദ ഫയലിന്റെ യു.ആര്.ഐ (URI)"
44668
#. i18n: file: kstars.kcfg:996
44666
#. i18n: file: kstars.kcfg:1002
44669
44667
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet)
44671
44669
msgid "If checked, use a config file."
44674
#. i18n: file: kstars.kcfg:1000
44672
#. i18n: file: kstars.kcfg:1006
44675
44673
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet)
44678
44676
msgid "Path to config file"
44679
44677
msgstr "ശബ്ദ ഫയലിന്റെ യു.ആര്.ഐ (URI)"
44681
#. i18n: file: kstars.kcfg:1001
44679
#. i18n: file: kstars.kcfg:1007
44682
44680
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet)
44684
44682
msgid "Use the specified configuration file."
44687
#. i18n: file: kstars.kcfg:1010
44685
#. i18n: file: kstars.kcfg:1016
44688
44686
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet)
44691
44689
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44692
44690
#| msgid "Barkerville"
44693
44691
msgid "Use marker file"
44694
44692
msgstr "ബേകര്വില്"
44696
#. i18n: file: kstars.kcfg:1016
44694
#. i18n: file: kstars.kcfg:1022
44697
44695
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet)
44700
44698
"Specify a file containing user-defined marker data to display against the "
44701
44699
"background stars."
44704
#. i18n: file: kstars.kcfg:1020
44702
#. i18n: file: kstars.kcfg:1026
44705
44703
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet)
44707
44705
msgid "Write marker bounds"
44710
#. i18n: file: kstars.kcfg:1021
44708
#. i18n: file: kstars.kcfg:1027
44711
44709
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet)
44714
44712
"If checked, write coordinates of the bounding box for each marker in a file."
44717
#. i18n: file: kstars.kcfg:1030
44715
#. i18n: file: kstars.kcfg:1036
44718
44716
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet)
44721
44719
#| msgid "Star Name"
44722
44720
msgid "Star map"
44723
44721
msgstr "നക്ഷത്രത്തിന്റെ പേരു്"
44725
#. i18n: file: kstars.kcfg:1040
44723
#. i18n: file: kstars.kcfg:1046
44726
44724
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetQuality), group (Xplanet)
44729
44727
msgid "Output file quality"
44730
44728
msgstr "ഫയലുകളുടെ നടത്തിപ്പു്"
47942
47940
msgid "DST Rule:"
47943
47941
msgstr "വസ്തുവിന്റെ വലിപ്പം മാറ്റുന്നതിനുള്ള നിയമം "
47945
#: dialogs/locationdialog.cpp:114 dialogs/locationdialog.cpp:167
47946
#: dialogs/locationdialog.cpp:326
47943
#: dialogs/locationdialog.cpp:114 dialogs/locationdialog.cpp:166
47944
#: dialogs/locationdialog.cpp:325
47947
47945
#, kde-format
47948
47946
msgid "One city matches search criteria"
47949
47947
msgid_plural "%1 cities match search criteria"
47951
#: dialogs/locationdialog.cpp:221
47952
msgid "This City already exists in the database."
47953
47955
#: dialogs/locationdialog.cpp:222
47954
msgid "This City already exists in the database."
47957
#: dialogs/locationdialog.cpp:223
47959
47957
msgid "Error: Duplicate Entry"
47960
47958
msgstr "നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പിഴവു്"
47960
#: dialogs/locationdialog.cpp:234
47961
msgid "All fields (except province) must be filled to add this location."
47962
47964
#: dialogs/locationdialog.cpp:235
47963
msgid "All fields (except province) must be filled to add this location."
47966
#: dialogs/locationdialog.cpp:236
47967
47965
msgid "Fields are Empty"
47970
#: dialogs/locationdialog.cpp:239
47968
#: dialogs/locationdialog.cpp:238
47972
47970
msgid "Could not parse the Latitude/Longitude."
47973
47971
msgstr "ഡിസ്ക് പകര്ത്തുവാന് സാധ്യമായില്ല"
47975
#: dialogs/locationdialog.cpp:240 dialogs/locationdialog.cpp:244
47973
#: dialogs/locationdialog.cpp:239 dialogs/locationdialog.cpp:243
47977
47975
msgid "Bad Coordinates"
47978
47976
msgstr "NGC കാറ്റലോഗ് ലോഡ് ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു: "
47980
#: dialogs/locationdialog.cpp:243
47978
#: dialogs/locationdialog.cpp:242
47982
47980
msgid "Could not parse coordinates."
47983
47981
msgstr "ഡിസ്ക് പകര്ത്തുവാന് സാധ്യമായില്ല"
47985
#: dialogs/locationdialog.cpp:248
47983
#: dialogs/locationdialog.cpp:247
47986
47984
msgid "Really override original data for this city?"
47989
#: dialogs/locationdialog.cpp:249
47987
#: dialogs/locationdialog.cpp:248
47991
47989
msgid "Override Existing Data?"
47992
47990
msgstr "_ഡേറ്റാ സിഡി നിര്മ്മിക്കുക"
47994
#: dialogs/locationdialog.cpp:249
47992
#: dialogs/locationdialog.cpp:248
47996
47994
msgid "Override Data"
47997
47995
msgstr "ഡാറ്റ വിശകലനം"
47999
#: dialogs/locationdialog.cpp:249
47997
#: dialogs/locationdialog.cpp:248
48001
47999
msgid "Do Not Override"
48002
48000
msgstr "%s സൂക്ഷിക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല"
48004
#: dialogs/locationdialog.cpp:265
48002
#: dialogs/locationdialog.cpp:264
48006
48004
"Local cities database could not be opened.\n"
48007
48005
"Location will not be recorded."
48010
#: dialogs/locationdialog.cpp:371
48008
#: dialogs/locationdialog.cpp:370
48012
48010
msgid " Start Date (Start Time) / Revert Date (Revert Time)"
48013
48011
msgstr "പ്രോഗ്രാം തുടങ്ങുമ്പോള് വേണ്ട ആകാശ സമയം "
48013
#: dialogs/locationdialog.cpp:372
48015
msgid "--: No DST correction"
48016
msgstr "ക്യാമറയൊന്നും കണ്ടില്ല!"
48015
48018
#: dialogs/locationdialog.cpp:373
48017
msgid "--: No DST correction"
48018
msgstr "ക്യാമറയൊന്നും കണ്ടില്ല!"
48019
msgid "AU: last Sun in Oct. (02:00) / last Sun in Mar. (02:00)"
48020
48022
#: dialogs/locationdialog.cpp:374
48021
msgid "AU: last Sun in Oct. (02:00) / last Sun in Mar. (02:00)"
48023
msgid "BZ: 2nd Sun in Oct. (00:00) / 3rd Sun in Feb. (00:00)"
48024
48026
#: dialogs/locationdialog.cpp:375
48025
msgid "BZ: 2nd Sun in Oct. (00:00) / 3rd Sun in Feb. (00:00)"
48027
msgid "CH: 2nd Sun in Apr. (00:00) / 2nd Sun in Sep. (00:00)"
48028
48030
#: dialogs/locationdialog.cpp:376
48029
msgid "CH: 2nd Sun in Apr. (00:00) / 2nd Sun in Sep. (00:00)"
48031
msgid "CL: 2nd Sun in Oct. (04:00) / 2nd Sun in Mar. (04:00)"
48032
48034
#: dialogs/locationdialog.cpp:377
48033
msgid "CL: 2nd Sun in Oct. (04:00) / 2nd Sun in Mar. (04:00)"
48035
msgid "CZ: 1st Sun in Oct. (02:45) / 3rd Sun in Mar. (02:45)"
48036
48038
#: dialogs/locationdialog.cpp:378
48037
msgid "CZ: 1st Sun in Oct. (02:45) / 3rd Sun in Mar. (02:45)"
48039
msgid "EE: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (02:00)"
48040
48042
#: dialogs/locationdialog.cpp:379
48041
msgid "EE: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (02:00)"
48044
#| msgid "IR: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)"
48045
msgid "EG: Last Fri in Apr. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)"
48046
msgstr "IR: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)"
48044
48048
#: dialogs/locationdialog.cpp:380
48046
#| msgid "IR: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)"
48047
msgid "EG: Last Fri in Apr. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)"
48048
msgstr "IR: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)"
48049
msgid "EU: Last Sun in Mar. (01:00) / Last Sun in Oct. (01:00)"
48050
48052
#: dialogs/locationdialog.cpp:381
48051
msgid "EU: Last Sun in Mar. (01:00) / Last Sun in Oct. (01:00)"
48053
msgid "FK: 1st Sun in Sep. (02:00) / 3rd Sun in Apr. (02:00)"
48054
48056
#: dialogs/locationdialog.cpp:382
48055
msgid "FK: 1st Sun in Sep. (02:00) / 3rd Sun in Apr. (02:00)"
48057
msgid "HK: 2nd Sun in May (03:30) / 3rd Sun in Oct. (03:30)"
48058
48060
#: dialogs/locationdialog.cpp:383
48059
msgid "HK: 2nd Sun in May (03:30) / 3rd Sun in Oct. (03:30)"
48062
#: dialogs/locationdialog.cpp:384
48063
48061
msgid "IQ: Apr 1 (03:00) / Oct. 1 (00:00)"
48064
48062
msgstr "IQ: Apr 1 (03:00) / Oct. 1 (00:00)"
48064
#: dialogs/locationdialog.cpp:384
48065
msgid "IR: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)"
48066
msgstr "IR: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)"
48066
48068
#: dialogs/locationdialog.cpp:385
48067
msgid "IR: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)"
48070
#| msgid "IR: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)"
48071
msgid "JD: Last Thu in Mar. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)"
48068
48072
msgstr "IR: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)"
48070
48074
#: dialogs/locationdialog.cpp:386
48072
#| msgid "IR: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)"
48073
msgid "JD: Last Thu in Mar. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)"
48074
msgstr "IR: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)"
48076
#| msgid "SY: Apr. 1 (00:00) / Oct. 1 (00:00)"
48077
msgid "LB: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (00:00)"
48078
msgstr "SY: Apr. 1 (00:00) / Oct. 1 (00:00)"
48076
48080
#: dialogs/locationdialog.cpp:387
48078
#| msgid "SY: Apr. 1 (00:00) / Oct. 1 (00:00)"
48079
msgid "LB: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (00:00)"
48080
msgstr "SY: Apr. 1 (00:00) / Oct. 1 (00:00)"
48081
msgid "MX: 1st Sun in May (02:00) / Last Sun in Sep. (02:00)"
48082
48084
#: dialogs/locationdialog.cpp:388
48083
msgid "MX: 1st Sun in May (02:00) / Last Sun in Sep. (02:00)"
48085
msgid "NB: 1st Sun in Sep. (02:00) / 1st Sun in Apr. (02:00)"
48086
48088
#: dialogs/locationdialog.cpp:389
48087
msgid "NB: 1st Sun in Sep. (02:00) / 1st Sun in Apr. (02:00)"
48089
msgid "NZ: 1st Sun in Oct. (02:00) / 3rd Sun in Mar. (02:00)"
48090
48092
#: dialogs/locationdialog.cpp:390
48091
msgid "NZ: 1st Sun in Oct. (02:00) / 3rd Sun in Mar. (02:00)"
48093
msgid "PY: 1st Sun in Oct. (00:00) / 1st Sun in Mar. (00:00)"
48094
48096
#: dialogs/locationdialog.cpp:391
48095
msgid "PY: 1st Sun in Oct. (00:00) / 1st Sun in Mar. (00:00)"
48097
msgid "RU: Last Sun in Mar. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)"
48098
48100
#: dialogs/locationdialog.cpp:392
48099
msgid "RU: Last Sun in Mar. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)"
48102
#| msgid "SY: Apr. 1 (00:00) / Oct. 1 (00:00)"
48103
msgid "SK: 2nd Sun in May (00:00) / 2nd Sun in Oct. (00:00)"
48104
msgstr "SY: Apr. 1 (00:00) / Oct. 1 (00:00)"
48102
48106
#: dialogs/locationdialog.cpp:393
48104
#| msgid "SY: Apr. 1 (00:00) / Oct. 1 (00:00)"
48105
msgid "SK: 2nd Sun in May (00:00) / 2nd Sun in Oct. (00:00)"
48107
msgid "SY: Apr. 1 (00:00) / Oct. 1 (00:00)"
48106
48108
msgstr "SY: Apr. 1 (00:00) / Oct. 1 (00:00)"
48108
48110
#: dialogs/locationdialog.cpp:394
48109
msgid "SY: Apr. 1 (00:00) / Oct. 1 (00:00)"
48110
msgstr "SY: Apr. 1 (00:00) / Oct. 1 (00:00)"
48111
msgid "TG: 1st Sun in Nov. (02:00) / Last Sun in Jan. (02:00)"
48112
48114
#: dialogs/locationdialog.cpp:395
48113
msgid "TG: 1st Sun in Nov. (02:00) / Last Sun in Jan. (02:00)"
48115
msgid "TS: 1st Sun in Oct. (02:00) / Last Sun in Mar. (02:00)"
48116
48118
#: dialogs/locationdialog.cpp:396
48117
msgid "TS: 1st Sun in Oct. (02:00) / Last Sun in Mar. (02:00)"
48120
#| msgid "SY: Apr. 1 (00:00) / Oct. 1 (00:00)"
48121
msgid "US: 1st Sun in Apr. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)"
48122
msgstr "SY: Apr. 1 (00:00) / Oct. 1 (00:00)"
48120
48124
#: dialogs/locationdialog.cpp:397
48122
#| msgid "SY: Apr. 1 (00:00) / Oct. 1 (00:00)"
48123
msgid "US: 1st Sun in Apr. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)"
48124
msgstr "SY: Apr. 1 (00:00) / Oct. 1 (00:00)"
48126
#: dialogs/locationdialog.cpp:398
48127
48125
msgid "ZN: Apr. 1 (01:00) / Oct. 1 (00:00)"
48128
48126
msgstr "ZN: Apr. 1 (01:00) / Oct. 1 (00:00)"
48130
#: dialogs/locationdialog.cpp:400
48128
#: dialogs/locationdialog.cpp:399
48131
48129
msgid "Daylight Saving Time Rules"