1
# Bulgarian translation for pulseaudio
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-03-02 10:57+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-07-16 07:04+0000\n"
12
"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
13
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 10:28+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n"
20
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:885 ../src/pulsecore/sink.c:3215
25
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204
28
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
30
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
31
"to the ALSA developers."
33
"snd_pcm_avail() върна прекалено голяма стойност: %lu bytes (%lu ms).\n"
34
"Най-вероятно, това е програмна грешка в ALSA драйвера '%s'. Моля, известете "
35
"разработчиците на ALSA за този случай."
37
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179
40
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes "
42
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
43
"to the ALSA developers."
45
"snd_pcm_delay() върна прекалено голяма стойност: %li bytes (%s%lu ms).\n"
46
"Най-вероятно, това е програмна грешка в ALSA драйвера '%s'. Моля, известете "
47
"разработчиците на ALSA за този случай."
49
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220
52
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
54
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
55
"to the ALSA developers."
58
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263
61
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
63
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
64
"to the ALSA developers."
66
"snd_pcm_mmap_begin() върна прекалено голяма стойност: %lu bytes (%lu ms).\n"
67
"Най-вероятно, това е програмна грешка в ALSA драйвера '%s'. Моля, известете "
68
"разработчиците на ALSA за този случай."
70
#: ../src/modules/module-always-sink.c:38
71
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
74
#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
76
msgstr "Фиктивен изход"
78
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48
79
msgid "Virtual LADSPA sink"
82
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52
84
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
85
"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
86
"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
87
"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
88
"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
89
"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
93
#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
94
msgid "Clocked NULL sink"
97
#: ../src/modules/module-null-sink.c:284
101
#: ../src/pulsecore/sink.c:3199
102
msgid "Built-in Audio"
105
#: ../src/pulsecore/sink.c:3204
109
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127
110
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
113
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132
114
msgid "Failed to allocate new dl loader."
117
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145
118
msgid "Failed to add bind-now-loader."
121
#: ../src/daemon/main.c:139
123
msgid "Got signal %s."
126
#: ../src/daemon/main.c:166
130
#: ../src/daemon/main.c:184
132
msgid "Failed to find user '%s'."
133
msgstr "Неуспех при откриване на потребителя '%s'."
135
#: ../src/daemon/main.c:189
137
msgid "Failed to find group '%s'."
138
msgstr "Неуспех при откриване на групата '%s'."
140
#: ../src/daemon/main.c:193
142
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
145
#: ../src/daemon/main.c:198
147
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
150
#: ../src/daemon/main.c:203
152
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
153
msgstr "Домашната папка на потребителя '%s' не е '%s', игнориране."
155
#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211
157
msgid "Failed to create '%s': %s"
158
msgstr "Неуспех при създаването на '%s': %s"
160
#: ../src/daemon/main.c:218
162
msgid "Failed to change group list: %s"
165
#: ../src/daemon/main.c:234
167
msgid "Failed to change GID: %s"
170
#: ../src/daemon/main.c:250
172
msgid "Failed to change UID: %s"
175
#: ../src/daemon/main.c:269
176
msgid "Successfully dropped root privileges."
179
#: ../src/daemon/main.c:277
180
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
183
#: ../src/daemon/main.c:295
185
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
188
#: ../src/daemon/main.c:496
189
msgid "Failed to parse command line."
192
#: ../src/daemon/main.c:529
194
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
198
#: ../src/daemon/main.c:611
199
msgid "Daemon not running"
200
msgstr "Демонът не се изпълнява"
202
#: ../src/daemon/main.c:613
204
msgid "Daemon running as PID %u"
207
#: ../src/daemon/main.c:628
209
msgid "Failed to kill daemon: %s"
210
msgstr "Неуспех при убиването на демона: %s"
212
#: ../src/daemon/main.c:657
214
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
217
"Тази програма не е предвидена да се изпълнява като root (освен ако не е "
218
"посочено с --system)."
220
#: ../src/daemon/main.c:660
221
msgid "Root privileges required."
222
msgstr "Необходими са права на root."
224
#: ../src/daemon/main.c:667
225
msgid "--start not supported for system instances."
228
#: ../src/daemon/main.c:707
230
msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
233
#: ../src/daemon/main.c:713
236
"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
239
#: ../src/daemon/main.c:718
240
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
243
#: ../src/daemon/main.c:721
244
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
247
#: ../src/daemon/main.c:724
248
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
251
#: ../src/daemon/main.c:729
252
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
255
#: ../src/daemon/main.c:757
256
msgid "Failed to acquire stdio."
259
#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828
261
msgid "pipe() failed: %s"
264
#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
266
msgid "fork() failed: %s"
269
#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550
271
msgid "read() failed: %s"
274
#: ../src/daemon/main.c:789
275
msgid "Daemon startup failed."
276
msgstr "Пускането на демона се провали."
278
#: ../src/daemon/main.c:791
279
msgid "Daemon startup successful."
280
msgstr "Пускането на демона е успешно."
282
#: ../src/daemon/main.c:816
284
msgid "setsid() failed: %s"
287
#: ../src/daemon/main.c:901
289
msgid "This is PulseAudio %s"
290
msgstr "Това е PulseAudio %s"
292
#: ../src/daemon/main.c:902
294
msgid "Compilation host: %s"
297
#: ../src/daemon/main.c:903
299
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
302
#: ../src/daemon/main.c:906
304
msgid "Running on host: %s"
307
#: ../src/daemon/main.c:909
309
msgid "Found %u CPUs."
310
msgstr "Открити са %u процесора."
312
#: ../src/daemon/main.c:911
314
msgid "Page size is %lu bytes"
317
#: ../src/daemon/main.c:914
318
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
319
msgstr "Компилиран с поддръжка на Valgrind: да"
321
#: ../src/daemon/main.c:916
322
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
323
msgstr "Компилиран с поддръжка на Valgrind: не"
325
#: ../src/daemon/main.c:919
327
msgid "Running in valgrind mode: %s"
328
msgstr "Изпълнение във valgrind режим: %s"
330
#: ../src/daemon/main.c:921
332
msgid "Running in VM: %s"
335
#: ../src/daemon/main.c:924
336
msgid "Optimized build: yes"
337
msgstr "Оптимизирана версия: да"
339
#: ../src/daemon/main.c:926
340
msgid "Optimized build: no"
341
msgstr "Оптимизирана версия: не"
343
#: ../src/daemon/main.c:930
344
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
347
#: ../src/daemon/main.c:932
348
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
351
#: ../src/daemon/main.c:934
352
msgid "All asserts enabled."
355
#: ../src/daemon/main.c:938
356
msgid "Failed to get machine ID"
359
#: ../src/daemon/main.c:941
361
msgid "Machine ID is %s."
364
#: ../src/daemon/main.c:945
366
msgid "Session ID is %s."
369
#: ../src/daemon/main.c:951
371
msgid "Using runtime directory %s."
374
#: ../src/daemon/main.c:956
376
msgid "Using state directory %s."
379
#: ../src/daemon/main.c:959
381
msgid "Using modules directory %s."
384
#: ../src/daemon/main.c:961
386
msgid "Running in system mode: %s"
387
msgstr "Изпълнение в системен режим: %s"
389
#: ../src/daemon/main.c:964
391
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
392
"shouldn't be doing that.\n"
393
"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
395
"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
396
"explanation why system mode is usually a bad idea."
399
#: ../src/daemon/main.c:981
400
msgid "pa_pid_file_create() failed."
403
#: ../src/daemon/main.c:991
404
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
407
#: ../src/daemon/main.c:993
409
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
410
"resolution timers enabled!"
413
#: ../src/daemon/main.c:1011
414
msgid "pa_core_new() failed."
417
#: ../src/daemon/main.c:1086
418
msgid "Failed to initialize daemon."
419
msgstr "Неуспех при инициализирането на демона."
421
#: ../src/daemon/main.c:1091
422
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
425
#: ../src/daemon/main.c:1129
426
msgid "Daemon startup complete."
427
msgstr "Стартирането на демона е завършено."
429
#: ../src/daemon/main.c:1135
430
msgid "Daemon shutdown initiated."
431
msgstr "Стартирането на демона е започнато."
433
#: ../src/daemon/main.c:1166
434
msgid "Daemon terminated."
435
msgstr "Демонът е прекъснат."
437
#: ../src/daemon/cmdline.c:113
443
" -h, --help Show this help\n"
444
" --version Show version\n"
445
" --dump-conf Dump default configuration\n"
446
" --dump-modules Dump list of available modules\n"
447
" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
448
" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
450
" --start Start the daemon if it is not "
452
" -k --kill Kill a running daemon\n"
453
" --check Check for a running daemon (only "
454
"returns exit code)\n"
457
" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
458
" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
459
" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
460
" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
461
" (only available as root, when SUID "
463
" with elevated RLIMIT_NICE)\n"
464
" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
465
" (only available as root, when SUID "
467
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
468
" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
470
" loading/unloading after startup\n"
471
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
472
" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
475
" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle "
477
" this time passed\n"
478
" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
480
" this time passed\n"
481
" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
482
" -v Increase the verbosity level\n"
483
" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n"
484
" Specify the log target\n"
485
" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
487
" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
488
" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
489
" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
491
" objects (plugins)\n"
492
" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
493
" (See --dump-resample-methods for\n"
494
" possible values)\n"
495
" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n"
496
" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
497
" platforms that support it.\n"
498
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
501
" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
503
" the specified argument\n"
504
" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
505
" -C Open a command line on the running "
509
" -n Don't load default script file\n"
512
#: ../src/daemon/cmdline.c:246
513
msgid "--daemonize expects boolean argument"
516
#: ../src/daemon/cmdline.c:253
517
msgid "--fail expects boolean argument"
520
#: ../src/daemon/cmdline.c:263
522
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
523
"of debug, info, notice, warn, error)."
526
#: ../src/daemon/cmdline.c:275
527
msgid "--high-priority expects boolean argument"
530
#: ../src/daemon/cmdline.c:282
531
msgid "--realtime expects boolean argument"
534
#: ../src/daemon/cmdline.c:289
535
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
538
#: ../src/daemon/cmdline.c:296
539
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
542
#: ../src/daemon/cmdline.c:303
543
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
546
#: ../src/daemon/cmdline.c:320
548
"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
549
"name 'file:<path>'."
552
#: ../src/daemon/cmdline.c:327
553
msgid "--log-time expects boolean argument"
556
#: ../src/daemon/cmdline.c:334
557
msgid "--log-meta expects boolean argument"
560
#: ../src/daemon/cmdline.c:353
562
msgid "Invalid resample method '%s'."
565
#: ../src/daemon/cmdline.c:360
566
msgid "--system expects boolean argument"
569
#: ../src/daemon/cmdline.c:367
570
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
573
#: ../src/daemon/cmdline.c:374
574
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
577
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
582
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
584
msgid "No module information available\n"
585
msgstr "Няма налична информация за модула\n"
587
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
589
msgid "Version: %s\n"
590
msgstr "Версия: %s\n"
592
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
594
msgid "Description: %s\n"
595
msgstr "Описание: %s\n"
597
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
602
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
605
msgstr "Употреба: %s\n"
607
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
609
msgid "Load Once: %s\n"
612
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
614
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
617
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
622
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:274
624
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
627
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:290
629
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
632
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306
634
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
637
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329
639
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
642
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:350
644
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
647
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:368
649
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
652
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:392
654
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
657
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:410
659
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
662
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:428
664
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
667
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:446
669
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
672
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:464
674
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
677
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:507
679
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
682
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:619
684
msgid "Failed to open configuration file: %s"
685
msgstr "Неуспех при отваряне на конфигурационния файл: %s"
687
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:635
689
"The specified default channel map has a different number of channels than "
690
"the specified default number of channels."
693
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:721
695
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
698
#: ../src/daemon/caps.c:58
699
msgid "Cleaning up privileges."
700
msgstr "Изчистване на правата."
702
#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
703
msgid "PulseAudio Sound System"
704
msgstr "Звукова система PulseAudio"
706
#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
707
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
708
msgstr "Пускане на звуковата система the PulseAudio"
710
#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
711
msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
714
#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
715
msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
718
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
722
#: ../src/pulse/channelmap.c:107
724
msgstr "Преден централен"
726
#: ../src/pulse/channelmap.c:108
730
#: ../src/pulse/channelmap.c:109
732
msgstr "Преден десен"
734
#: ../src/pulse/channelmap.c:111
736
msgstr "Заден централен"
738
#: ../src/pulse/channelmap.c:112
742
#: ../src/pulse/channelmap.c:113
746
#: ../src/pulse/channelmap.c:115
750
#: ../src/pulse/channelmap.c:117
751
msgid "Front Left-of-center"
752
msgstr "Преден вляво от центъра"
754
#: ../src/pulse/channelmap.c:118
755
msgid "Front Right-of-center"
756
msgstr "Преден вдясно от центъра"
758
#: ../src/pulse/channelmap.c:120
760
msgstr "Страничен ляв"
762
#: ../src/pulse/channelmap.c:121
764
msgstr "Страничен десен"
766
#: ../src/pulse/channelmap.c:123
768
msgstr "Допълнителен 0"
770
#: ../src/pulse/channelmap.c:124
772
msgstr "Допълнителен 1"
774
#: ../src/pulse/channelmap.c:125
776
msgstr "Допълнителен 2"
778
#: ../src/pulse/channelmap.c:126
780
msgstr "Допълнителен 3"
782
#: ../src/pulse/channelmap.c:127
784
msgstr "Допълнителен 4"
786
#: ../src/pulse/channelmap.c:128
788
msgstr "Допълнителен 5"
790
#: ../src/pulse/channelmap.c:129
792
msgstr "Допълнителен 6"
794
#: ../src/pulse/channelmap.c:130
796
msgstr "Допълнителен 7"
798
#: ../src/pulse/channelmap.c:131
800
msgstr "Допълнителен 8"
802
#: ../src/pulse/channelmap.c:132
804
msgstr "Допълнителен 9"
806
#: ../src/pulse/channelmap.c:133
808
msgstr "Допълнителен 10"
810
#: ../src/pulse/channelmap.c:134
812
msgstr "Допълнителен 11"
814
#: ../src/pulse/channelmap.c:135
816
msgstr "Допълнителен 12"
818
#: ../src/pulse/channelmap.c:136
820
msgstr "Допълнителен 13"
822
#: ../src/pulse/channelmap.c:137
824
msgstr "Допълнителен 14"
826
#: ../src/pulse/channelmap.c:138
828
msgstr "Допълнителен 15"
830
#: ../src/pulse/channelmap.c:139
832
msgstr "Допълнителен 16"
834
#: ../src/pulse/channelmap.c:140
836
msgstr "Допълнителен 17"
838
#: ../src/pulse/channelmap.c:141
840
msgstr "Допълнителен 18"
842
#: ../src/pulse/channelmap.c:142
844
msgstr "Допълнителен 19"
846
#: ../src/pulse/channelmap.c:143
848
msgstr "Допълнителен 20"
850
#: ../src/pulse/channelmap.c:144
852
msgstr "Допълнителен 21"
854
#: ../src/pulse/channelmap.c:145
856
msgstr "Допълнителен 22"
858
#: ../src/pulse/channelmap.c:146
860
msgstr "Допълнителен 23"
862
#: ../src/pulse/channelmap.c:147
864
msgstr "Допълнителен 24"
866
#: ../src/pulse/channelmap.c:148
868
msgstr "Допълнителен 25"
870
#: ../src/pulse/channelmap.c:149
872
msgstr "Допълнителен 26"
874
#: ../src/pulse/channelmap.c:150
876
msgstr "Допълнителен 27"
878
#: ../src/pulse/channelmap.c:151
880
msgstr "Допълнителен 28"
882
#: ../src/pulse/channelmap.c:152
884
msgstr "Допълнителен 29"
886
#: ../src/pulse/channelmap.c:153
888
msgstr "Допълнителен 30"
890
#: ../src/pulse/channelmap.c:154
892
msgstr "Допълнителен 31"
894
#: ../src/pulse/channelmap.c:156
896
msgstr "Горен централен"
898
#: ../src/pulse/channelmap.c:158
899
msgid "Top Front Center"
900
msgstr "Горен преден централен"
902
#: ../src/pulse/channelmap.c:159
903
msgid "Top Front Left"
904
msgstr "Горен преден ляв"
906
#: ../src/pulse/channelmap.c:160
907
msgid "Top Front Right"
908
msgstr "Горен преден десен"
910
#: ../src/pulse/channelmap.c:162
911
msgid "Top Rear Center"
912
msgstr "Горен заден централен"
914
#: ../src/pulse/channelmap.c:163
915
msgid "Top Rear Left"
916
msgstr "Горен заден ляв"
918
#: ../src/pulse/channelmap.c:164
919
msgid "Top Rear Right"
920
msgstr "Горен заден десен"
922
#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169
923
#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323
924
#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373
925
#: ../src/pulse/format.c:125
929
#: ../src/pulse/channelmap.c:761
933
#: ../src/pulse/channelmap.c:766
935
msgstr "Пространствен звук 4.0"
937
#: ../src/pulse/channelmap.c:772
939
msgstr "Пространствен звук 4.1"
941
#: ../src/pulse/channelmap.c:778
943
msgstr "Пространствен звук 5.0"
945
#: ../src/pulse/channelmap.c:784
947
msgstr "Пространствен звук 5.1"
949
#: ../src/pulse/channelmap.c:791
951
msgstr "Пространствен звук 7.1"
953
#: ../src/pulse/error.c:40
957
#: ../src/pulse/error.c:41
958
msgid "Access denied"
959
msgstr "Достъпът е отказан"
961
#: ../src/pulse/error.c:42
962
msgid "Unknown command"
963
msgstr "Неизвестна команда"
965
#: ../src/pulse/error.c:43
966
msgid "Invalid argument"
967
msgstr "Невалиден аргумент"
969
#: ../src/pulse/error.c:44
970
msgid "Entity exists"
973
#: ../src/pulse/error.c:45
974
msgid "No such entity"
977
#: ../src/pulse/error.c:46
978
msgid "Connection refused"
979
msgstr "Връзката е отказана"
981
#: ../src/pulse/error.c:47
982
msgid "Protocol error"
983
msgstr "Грешка в протокола"
985
#: ../src/pulse/error.c:48
987
msgstr "Просрочено време"
989
#: ../src/pulse/error.c:49
990
msgid "No authorization key"
993
#: ../src/pulse/error.c:50
994
msgid "Internal error"
995
msgstr "Вътрешна грешка"
997
#: ../src/pulse/error.c:51
998
msgid "Connection terminated"
999
msgstr "Връзката е прекратена"
1001
#: ../src/pulse/error.c:52
1002
msgid "Entity killed"
1005
#: ../src/pulse/error.c:53
1006
msgid "Invalid server"
1007
msgstr "Невалиден сървър"
1009
#: ../src/pulse/error.c:54
1010
msgid "Module initalization failed"
1013
#: ../src/pulse/error.c:55
1015
msgstr "Лошо състояние"
1017
#: ../src/pulse/error.c:56
1019
msgstr "Липсват данни"
1021
#: ../src/pulse/error.c:57
1022
msgid "Incompatible protocol version"
1023
msgstr "Неподдържана версия на протокола"
1025
#: ../src/pulse/error.c:58
1029
#: ../src/pulse/error.c:59
1030
msgid "Not supported"
1031
msgstr "Не се поддържа"
1033
#: ../src/pulse/error.c:60
1034
msgid "Unknown error code"
1035
msgstr "Неизвестен код на грешка"
1037
#: ../src/pulse/error.c:61
1038
msgid "No such extension"
1039
msgstr "Няма такова разширение"
1041
#: ../src/pulse/error.c:62
1042
msgid "Obsolete functionality"
1043
msgstr "Остаряла функционалност"
1045
#: ../src/pulse/error.c:63
1046
msgid "Missing implementation"
1047
msgstr "Липсваща реализация"
1049
#: ../src/pulse/error.c:64
1050
msgid "Client forked"
1053
#: ../src/pulse/error.c:65
1054
msgid "Input/Output error"
1055
msgstr "Входно-изходна грешка"
1057
#: ../src/pulse/error.c:66
1058
msgid "Device or resource busy"
1059
msgstr "Заето устройство или ресурс"
1061
#: ../src/pulse/sample.c:171
1063
msgid "%s %uch %uHz"
1064
msgstr "%s %uch %uHz"
1066
#: ../src/pulse/sample.c:183
1071
#: ../src/pulse/sample.c:185
1076
#: ../src/pulse/sample.c:187
1081
#: ../src/pulse/sample.c:189
1086
#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:98
1087
msgid "xcb_connect() failed"
1090
#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:103
1091
msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
1094
#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
1095
msgid "Failed to parse cookie data"
1098
#: ../src/pulse/client-conf.c:117
1100
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
1101
msgstr "Неуспех при отваряне на конфигурационния файл '%s': %s"
1103
#: ../src/pulse/context.c:528
1104
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
1107
#: ../src/pulse/context.c:675
1112
#: ../src/pulse/context.c:730
1114
msgid "waitpid(): %s"
1117
#: ../src/pulse/context.c:1431
1119
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
1122
#: ../src/utils/pacat.c:112
1124
msgid "Failed to drain stream: %s"
1127
#: ../src/utils/pacat.c:117
1128
msgid "Playback stream drained."
1131
#: ../src/utils/pacat.c:128
1132
msgid "Draining connection to server."
1135
#: ../src/utils/pacat.c:141
1137
msgid "pa_stream_drain(): %s"
1140
#: ../src/utils/pacat.c:164
1142
msgid "pa_stream_write() failed: %s"
1145
#: ../src/utils/pacat.c:205
1147
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
1150
#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285
1152
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
1155
#: ../src/utils/pacat.c:325
1156
msgid "Stream successfully created."
1159
#: ../src/utils/pacat.c:328
1161
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
1164
#: ../src/utils/pacat.c:332
1166
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
1169
#: ../src/utils/pacat.c:335
1171
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
1174
#: ../src/utils/pacat.c:339
1176
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
1179
#: ../src/utils/pacat.c:343
1181
msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
1184
#: ../src/utils/pacat.c:353
1186
msgid "Stream error: %s"
1189
#: ../src/utils/pacat.c:363
1191
msgid "Stream device suspended.%s"
1194
#: ../src/utils/pacat.c:365
1196
msgid "Stream device resumed.%s"
1199
#: ../src/utils/pacat.c:373
1201
msgid "Stream underrun.%s"
1204
#: ../src/utils/pacat.c:380
1206
msgid "Stream overrun.%s"
1209
#: ../src/utils/pacat.c:387
1211
msgid "Stream started.%s"
1214
#: ../src/utils/pacat.c:394
1216
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
1219
#: ../src/utils/pacat.c:394
1223
#: ../src/utils/pacat.c:401
1225
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
1228
#: ../src/utils/pacat.c:416
1229
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
1232
#: ../src/utils/pacat.c:422
1233
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
1236
#: ../src/utils/pacat.c:426
1237
msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
1240
#: ../src/utils/pacat.c:451
1242
msgid "Connection established.%s"
1245
#: ../src/utils/pacat.c:454
1247
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
1250
#: ../src/utils/pacat.c:492
1252
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
1255
#: ../src/utils/pacat.c:498
1257
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
1260
#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1271
1262
msgid "Connection failure: %s"
1265
#: ../src/utils/pacat.c:545
1269
#: ../src/utils/pacat.c:582
1271
msgid "write() failed: %s"
1274
#: ../src/utils/pacat.c:603
1275
msgid "Got signal, exiting."
1276
msgstr "Получен е сигнал, излизане."
1278
#: ../src/utils/pacat.c:617
1280
msgid "Failed to get latency: %s"
1283
#: ../src/utils/pacat.c:622
1285
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
1288
#: ../src/utils/pacat.c:643
1290
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
1293
#: ../src/utils/pacat.c:653
1298
" -h, --help Show this help\n"
1299
" --version Show version\n"
1301
" -r, --record Create a connection for recording\n"
1302
" -p, --playback Create a connection for playback\n"
1304
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
1306
" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
1308
" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
1310
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
1312
" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
1314
" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
1315
"in range 0...65536\n"
1316
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
1318
" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
1319
"s16be, u8, float32le,\n"
1320
" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
1322
" s24-32le, s24-32be (defaults to "
1324
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
1326
" (defaults to 2)\n"
1327
" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
1329
" --fix-format Take the sample format from the sink "
1331
" being connected to.\n"
1332
" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
1334
" being connected to.\n"
1335
" --fix-channels Take the number of channels and the "
1337
" from the sink the stream is being "
1339
" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
1340
" --no-remap Map channels by index instead of "
1342
" --latency=BYTES Request the specified latency in "
1344
" --process-time=BYTES Request the specified process time "
1345
"per request in bytes.\n"
1346
" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in "
1348
" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time "
1349
"per request in msec.\n"
1350
" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
1351
"specified value.\n"
1352
" --raw Record/play raw PCM data.\n"
1353
" --passthrough passthrough data \n"
1354
" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
1355
" --list-file-formats List available file formats.\n"
1358
#: ../src/utils/pacat.c:784
1362
"Compiled with libpulse %s\n"
1363
"Linked with libpulse %s\n"
1366
#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pactl.c:1417
1368
msgid "Invalid client name '%s'"
1369
msgstr "Невалидно име на клиент '%s'"
1371
#: ../src/utils/pacat.c:832
1373
msgid "Invalid stream name '%s'"
1374
msgstr "Невалидно име на поток '%s'"
1376
#: ../src/utils/pacat.c:869
1378
msgid "Invalid channel map '%s'"
1381
#: ../src/utils/pacat.c:898 ../src/utils/pacat.c:912
1383
msgid "Invalid latency specification '%s'"
1386
#: ../src/utils/pacat.c:905 ../src/utils/pacat.c:919
1388
msgid "Invalid process time specification '%s'"
1391
#: ../src/utils/pacat.c:931
1393
msgid "Invalid property '%s'"
1394
msgstr "Невалидно свойство '%s'"
1396
#: ../src/utils/pacat.c:950
1398
msgid "Unknown file format %s."
1399
msgstr "Неизвестен формат на файл %s."
1401
#: ../src/utils/pacat.c:969
1402
msgid "Invalid sample specification"
1405
#: ../src/utils/pacat.c:979
1410
#: ../src/utils/pacat.c:984
1415
#: ../src/utils/pacat.c:991
1416
msgid "Too many arguments."
1417
msgstr "Прекалено много аргументи."
1419
#: ../src/utils/pacat.c:1002
1420
msgid "Failed to generate sample specification for file."
1423
#: ../src/utils/pacat.c:1028
1424
msgid "Failed to open audio file."
1427
#: ../src/utils/pacat.c:1034
1429
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
1430
"specification from file."
1433
#: ../src/utils/pacat.c:1037 ../src/utils/pactl.c:1484
1434
msgid "Failed to determine sample specification from file."
1437
#: ../src/utils/pacat.c:1046
1438
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
1441
#: ../src/utils/pacat.c:1057
1442
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
1445
#: ../src/utils/pacat.c:1068
1446
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
1449
#: ../src/utils/pacat.c:1083
1452
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
1455
#: ../src/utils/pacat.c:1084
1459
#: ../src/utils/pacat.c:1084
1461
msgstr "възпроизвеждане"
1463
#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1794
1464
msgid "pa_mainloop_new() failed."
1467
#: ../src/utils/pacat.c:1129
1468
msgid "io_new() failed."
1471
#: ../src/utils/pacat.c:1136 ../src/utils/pactl.c:1806
1472
msgid "pa_context_new() failed."
1475
#: ../src/utils/pacat.c:1144 ../src/utils/pactl.c:1812
1477
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
1480
#: ../src/utils/pacat.c:1150
1481
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
1484
#: ../src/utils/pacat.c:1157 ../src/utils/pactl.c:1817
1485
msgid "pa_mainloop_run() failed."
1488
#: ../src/utils/pasuspender.c:79
1490
msgid "fork(): %s\n"
1493
#: ../src/utils/pasuspender.c:90
1495
msgid "execvp(): %s\n"
1498
#: ../src/utils/pasuspender.c:107
1500
msgid "Failure to suspend: %s\n"
1503
#: ../src/utils/pasuspender.c:122
1505
msgid "Failure to resume: %s\n"
1508
#: ../src/utils/pasuspender.c:145
1510
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
1513
#: ../src/utils/pasuspender.c:157
1515
msgid "Connection failure: %s\n"
1518
#: ../src/utils/pasuspender.c:174
1520
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
1523
#: ../src/utils/pasuspender.c:192
1525
msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
1528
#: ../src/utils/pasuspender.c:210
1531
"%s [options] ... \n"
1533
" -h, --help Show this help\n"
1534
" --version Show version\n"
1535
" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
1540
#: ../src/utils/pasuspender.c:246
1544
"Compiled with libpulse %s\n"
1545
"Linked with libpulse %s\n"
1548
#: ../src/utils/pasuspender.c:275
1550
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
1553
#: ../src/utils/pasuspender.c:288
1555
msgid "pa_context_new() failed.\n"
1558
#: ../src/utils/pasuspender.c:296
1560
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
1563
#: ../src/utils/pactl.c:150
1565
msgid "Failed to get statistics: %s"
1568
#: ../src/utils/pactl.c:156
1570
msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
1573
#: ../src/utils/pactl.c:159
1576
"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
1579
#: ../src/utils/pactl.c:162
1581
msgid "Sample cache size: %s\n"
1584
#: ../src/utils/pactl.c:171
1586
msgid "Failed to get server information: %s"
1587
msgstr "Неуспех при получаване на информация за сървъра: %s"
1589
#: ../src/utils/pactl.c:176
1592
"Server String: %s\n"
1593
"Library Protocol Version: %u\n"
1594
"Server Protocol Version: %u\n"
1596
"Client Index: %u\n"
1600
#: ../src/utils/pactl.c:192
1606
"Server Version: %s\n"
1607
"Default Sample Specification: %s\n"
1608
"Default Channel Map: %s\n"
1609
"Default Sink: %s\n"
1610
"Default Source: %s\n"
1611
"Cookie: %04x:%04x\n"
1614
#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:849
1616
msgid "Failed to get sink information: %s"
1619
#: ../src/utils/pactl.c:270
1625
"\tDescription: %s\n"
1627
"\tSample Specification: %s\n"
1628
"\tChannel Map: %s\n"
1629
"\tOwner Module: %u\n"
1631
"\tVolume: %s%s%s\n"
1632
"\t balance %0.2f\n"
1633
"\tBase Volume: %s%s%s\n"
1634
"\tMonitor Source: %s\n"
1635
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1636
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
1641
#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 ../src/utils/pactl.c:588
1644
msgstr "\tПортове:\n"
1646
#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437
1648
msgid "\tActive Port: %s\n"
1649
msgstr "\tАктивен порт: %s\n"
1651
#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443
1653
msgid "\tFormats:\n"
1656
#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:868
1658
msgid "Failed to get source information: %s"
1661
#: ../src/utils/pactl.c:383
1667
"\tDescription: %s\n"
1669
"\tSample Specification: %s\n"
1670
"\tChannel Map: %s\n"
1671
"\tOwner Module: %u\n"
1673
"\tVolume: %s%s%s\n"
1674
"\t balance %0.2f\n"
1675
"\tBase Volume: %s%s%s\n"
1676
"\tMonitor of Sink: %s\n"
1677
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1678
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
1683
#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528
1684
#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:659 ../src/utils/pactl.c:660
1685
#: ../src/utils/pactl.c:671 ../src/utils/pactl.c:730 ../src/utils/pactl.c:731
1686
#: ../src/utils/pactl.c:742 ../src/utils/pactl.c:794 ../src/utils/pactl.c:795
1687
#: ../src/utils/pactl.c:802
1691
#: ../src/utils/pactl.c:454
1693
msgid "Failed to get module information: %s"
1694
msgstr "Неуспех при получаване на информация за модула: %s"
1696
#: ../src/utils/pactl.c:477
1702
"\tUsage counter: %s\n"
1707
#: ../src/utils/pactl.c:496
1709
msgid "Failed to get client information: %s"
1710
msgstr "Неуспех при получаване на информация за клиента: %s"
1712
#: ../src/utils/pactl.c:522
1717
"\tOwner Module: %s\n"
1722
#: ../src/utils/pactl.c:539
1724
msgid "Failed to get card information: %s"
1725
msgstr "Неуспех при получаване на информация за картата: %s"
1727
#: ../src/utils/pactl.c:562
1733
"\tOwner Module: %s\n"
1738
#: ../src/utils/pactl.c:576
1740
msgid "\tProfiles:\n"
1741
msgstr "\tПрофили:\n"
1743
#: ../src/utils/pactl.c:582
1745
msgid "\tActive Profile: %s\n"
1746
msgstr "\tАктивен профил: %s\n"
1748
#: ../src/utils/pactl.c:591
1750
msgid "\t\t%s: %s (priority %u)\n"
1753
#: ../src/utils/pactl.c:593
1755
msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
1758
#: ../src/utils/pactl.c:612 ../src/utils/pactl.c:887
1760
msgid "Failed to get sink input information: %s"
1763
#: ../src/utils/pactl.c:641
1768
"\tOwner Module: %s\n"
1771
"\tSample Specification: %s\n"
1772
"\tChannel Map: %s\n"
1777
"\t balance %0.2f\n"
1778
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
1779
"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
1780
"\tResample method: %s\n"
1785
#: ../src/utils/pactl.c:682 ../src/utils/pactl.c:906
1787
msgid "Failed to get source output information: %s"
1790
#: ../src/utils/pactl.c:712
1793
"Source Output #%u\n"
1795
"\tOwner Module: %s\n"
1798
"\tSample Specification: %s\n"
1799
"\tChannel Map: %s\n"
1804
"\t balance %0.2f\n"
1805
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
1806
"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
1807
"\tResample method: %s\n"
1812
#: ../src/utils/pactl.c:753
1814
msgid "Failed to get sample information: %s"
1817
#: ../src/utils/pactl.c:780
1822
"\tSample Specification: %s\n"
1823
"\tChannel Map: %s\n"
1826
"\t balance %0.2f\n"
1827
"\tDuration: %0.1fs\n"
1835
#: ../src/utils/pactl.c:810 ../src/utils/pactl.c:820
1838
msgstr "Неуспех: %s"
1840
#: ../src/utils/pactl.c:934
1842
msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
1845
#: ../src/utils/pactl.c:973
1847
msgid "Failed to upload sample: %s"
1850
#: ../src/utils/pactl.c:990
1851
msgid "Premature end of file"
1852
msgstr "Преждевременен край на файла"
1854
#: ../src/utils/pactl.c:1010
1858
#: ../src/utils/pactl.c:1013
1862
#: ../src/utils/pactl.c:1016
1866
#: ../src/utils/pactl.c:1019 ../src/utils/pactl.c:1054
1870
#: ../src/utils/pactl.c:1027
1874
#: ../src/utils/pactl.c:1030
1878
#: ../src/utils/pactl.c:1033
1882
#: ../src/utils/pactl.c:1036
1883
msgid "source-output"
1886
#: ../src/utils/pactl.c:1039
1890
#: ../src/utils/pactl.c:1042
1894
#: ../src/utils/pactl.c:1045
1895
msgid "sample-cache"
1898
#: ../src/utils/pactl.c:1048 ../src/utils/pactl.c:1051
1902
#: ../src/utils/pactl.c:1060
1904
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
1907
#: ../src/utils/pactl.c:1277
1908
msgid "Got SIGINT, exiting."
1909
msgstr "Получен е SIGINT, излизане."
1911
#: ../src/utils/pactl.c:1304
1912
msgid "Invalid volume specification"
1915
#: ../src/utils/pactl.c:1327
1916
msgid "Volume outside permissible range.\n"
1919
#: ../src/utils/pactl.c:1338 ../src/utils/pactl.c:1339
1920
#: ../src/utils/pactl.c:1340 ../src/utils/pactl.c:1341
1921
#: ../src/utils/pactl.c:1342 ../src/utils/pactl.c:1343
1922
#: ../src/utils/pactl.c:1344 ../src/utils/pactl.c:1345
1923
#: ../src/utils/pactl.c:1346 ../src/utils/pactl.c:1347
1924
#: ../src/utils/pactl.c:1348 ../src/utils/pactl.c:1349
1925
#: ../src/utils/pactl.c:1350 ../src/utils/pactl.c:1351
1926
#: ../src/utils/pactl.c:1352 ../src/utils/pactl.c:1353
1927
#: ../src/utils/pactl.c:1354 ../src/utils/pactl.c:1355
1928
#: ../src/utils/pactl.c:1356
1932
#: ../src/utils/pactl.c:1340
1936
#: ../src/utils/pactl.c:1342
1937
msgid "FILENAME [NAME]"
1940
#: ../src/utils/pactl.c:1343
1944
#: ../src/utils/pactl.c:1344
1948
#: ../src/utils/pactl.c:1345
1949
msgid "NAME [ARGS ...]"
1952
#: ../src/utils/pactl.c:1346
1956
#: ../src/utils/pactl.c:1347
1957
msgid "#N SINK|SOURCE"
1960
#: ../src/utils/pactl.c:1348 ../src/utils/pactl.c:1353
1964
#: ../src/utils/pactl.c:1349
1965
msgid "CARD PROFILE"
1968
#: ../src/utils/pactl.c:1350
1969
msgid "NAME|#N PORT"
1972
#: ../src/utils/pactl.c:1351
1973
msgid "NAME|#N VOLUME"
1976
#: ../src/utils/pactl.c:1352
1980
#: ../src/utils/pactl.c:1354
1984
#: ../src/utils/pactl.c:1355
1988
#: ../src/utils/pactl.c:1358
1992
" -h, --help Show this help\n"
1993
" --version Show version\n"
1995
" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
1997
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
2001
#: ../src/utils/pactl.c:1397
2005
"Compiled with libpulse %s\n"
2006
"Linked with libpulse %s\n"
2009
#: ../src/utils/pactl.c:1456
2011
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
2014
#: ../src/utils/pactl.c:1466
2015
msgid "Please specify a sample file to load"
2018
#: ../src/utils/pactl.c:1479
2019
msgid "Failed to open sound file."
2020
msgstr "Неуспех при отваряне на звуков файл."
2022
#: ../src/utils/pactl.c:1491
2023
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
2026
#: ../src/utils/pactl.c:1501
2027
msgid "You have to specify a sample name to play"
2030
#: ../src/utils/pactl.c:1513
2031
msgid "You have to specify a sample name to remove"
2034
#: ../src/utils/pactl.c:1522
2035
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
2038
#: ../src/utils/pactl.c:1532
2039
msgid "You have to specify a source output index and a source"
2042
#: ../src/utils/pactl.c:1547
2043
msgid "You have to specify a module name and arguments."
2046
#: ../src/utils/pactl.c:1567
2047
msgid "You have to specify a module index"
2050
#: ../src/utils/pactl.c:1577
2052
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
2055
#: ../src/utils/pactl.c:1590
2057
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
2061
#: ../src/utils/pactl.c:1602
2062
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
2065
#: ../src/utils/pactl.c:1613
2066
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
2069
#: ../src/utils/pactl.c:1624
2070
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
2073
#: ../src/utils/pactl.c:1635
2074
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
2077
#: ../src/utils/pactl.c:1648
2078
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
2081
#: ../src/utils/pactl.c:1661
2082
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
2085
#: ../src/utils/pactl.c:1666
2086
msgid "Invalid sink input index"
2089
#: ../src/utils/pactl.c:1677
2090
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
2093
#: ../src/utils/pactl.c:1682
2094
msgid "Invalid source output index"
2097
#: ../src/utils/pactl.c:1694
2098
msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
2101
#: ../src/utils/pactl.c:1699 ../src/utils/pactl.c:1716
2102
#: ../src/utils/pactl.c:1738 ../src/utils/pactl.c:1759
2103
msgid "Invalid mute specification"
2106
#: ../src/utils/pactl.c:1711
2107
msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
2110
#: ../src/utils/pactl.c:1728
2111
msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
2114
#: ../src/utils/pactl.c:1733
2115
msgid "Invalid sink input index specification"
2118
#: ../src/utils/pactl.c:1749
2119
msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
2122
#: ../src/utils/pactl.c:1754
2123
msgid "Invalid source output index specification"
2126
#: ../src/utils/pactl.c:1773
2128
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
2132
#: ../src/utils/pactl.c:1789
2133
msgid "No valid command specified."
2134
msgstr "Не е посочена валидна команда."
2136
#: ../src/utils/pax11publish.c:59
2139
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
2141
" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
2142
" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
2143
" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
2144
"variables and cookie file.\n"
2145
" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
2148
#: ../src/utils/pax11publish.c:92
2150
msgid "Failed to parse command line.\n"
2153
#: ../src/utils/pax11publish.c:111
2155
msgid "Server: %s\n"
2156
msgstr "Сървър: %s\n"
2158
#: ../src/utils/pax11publish.c:113
2160
msgid "Source: %s\n"
2161
msgstr "Източник: %s\n"
2163
#: ../src/utils/pax11publish.c:115
2168
#: ../src/utils/pax11publish.c:117
2170
msgid "Cookie: %s\n"
2173
#: ../src/utils/pax11publish.c:135
2175
msgid "Failed to parse cookie data\n"
2178
#: ../src/utils/pax11publish.c:140
2180
msgid "Failed to save cookie data\n"
2183
#: ../src/utils/pax11publish.c:155
2185
msgid "Failed to load client configuration file.\n"
2188
#: ../src/utils/pax11publish.c:160
2190
msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
2193
#: ../src/utils/pax11publish.c:177
2195
msgid "Failed to get FQDN.\n"
2198
#: ../src/utils/pax11publish.c:197
2200
msgid "Failed to load cookie data\n"
2203
#: ../src/utils/pax11publish.c:215
2205
msgid "Not yet implemented.\n"
2206
msgstr "Все още не е реализирано.\n"
2208
#: ../src/utils/pacmd.c:63
2209
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
2212
#: ../src/utils/pacmd.c:68
2214
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2217
#: ../src/utils/pacmd.c:85
2219
msgid "connect(): %s"
2222
#: ../src/utils/pacmd.c:93
2223
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
2224
msgstr "Неуспех при убиването демона на PulseAudio"
2226
#: ../src/utils/pacmd.c:101
2227
msgid "Daemon not responding."
2228
msgstr "Демонът не отговаря"
2230
#: ../src/utils/pacmd.c:176
2235
#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:207
2240
#: ../src/utils/pacmd.c:229 ../src/utils/pacmd.c:247
2245
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222
2246
msgid "Cannot access autospawn lock."
2249
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:552 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:718
2252
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
2253
"nothing to write!\n"
2254
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
2255
"to the ALSA developers.\n"
2256
"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
2257
"returned 0 or another value < min_avail."
2260
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:509 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:662
2263
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
2264
"nothing to read!\n"
2265
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
2266
"to the ALSA developers.\n"
2267
"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
2268
"returned 0 or another value < min_avail."
2271
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:168
2272
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2707
2273
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4008
2277
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2649
2278
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
2281
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2663
2282
msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
2285
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2678
2286
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
2287
msgstr "Телефонен дуплекс (HSP/HFP)"
2289
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2692
2290
msgid "Handsfree Gateway"
2293
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
2294
msgid "PulseAudio Sound Server"
2295
msgstr "Звуков сървър PulseAudio"
2297
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510
2298
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548
2299
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903
2300
msgid "Output Devices"
2301
msgstr "Изходни устройства"
2303
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511
2304
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
2305
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904
2306
msgid "Input Devices"
2307
msgstr "Входни устройства"
2309
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056
2310
msgid "Audio on @HOSTNAME@"
2311
msgstr "Звук на @HOSTNAME@"
2313
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2294
2317
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2295
2318
msgid "Docking Station Input"
2319
msgstr "Вход на докинг станция"
2321
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2296
2322
msgid "Docking Station Microphone"
2323
msgstr "Микрофон на докинг станция"
2325
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2297
2326
msgid "Docking Station Line In"
2329
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2298 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382
2333
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2299 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2377
2337
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2300 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378
2338
msgid "Front Microphone"
2341
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379
2342
msgid "Rear Microphone"
2345
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302
2346
msgid "External Microphone"
2347
msgstr "Външен микрофон"
2349
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381
2350
msgid "Internal Microphone"
2351
msgstr "Вътрешен микрофон"
2353
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383
2357
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384
2361
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
2362
msgid "Automatic Gain Control"
2363
msgstr "Автоматичен контрол на усилването"
2365
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
2366
msgid "No Automatic Gain Control"
2367
msgstr "Без автоматичен контрол на усилването"
2369
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
2373
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
2375
msgstr "Без подсилване"
2377
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
2381
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
2382
msgid "No Amplifier"
2383
msgstr "Без усилвател"
2385
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312
2389
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313
2390
msgid "No Bass Boost"
2393
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314
2397
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386
2401
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2376
2402
msgid "Analog Input"
2403
msgstr "Аналогов вход"
2405
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380
2406
msgid "Dock Microphone"
2409
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385
2410
msgid "Analog Output"
2411
msgstr "Аналогов изход"
2413
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387
2414
msgid "LFE on Separate Mono Output"
2417
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388
2421
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389
2422
msgid "Analog Mono Output"
2423
msgstr "Аналогов моно изход"
2425
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390
2429
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391
2430
msgid "HDMI / DisplayPort"
2433
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392
2434
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
2437
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2393
2438
msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
2441
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2599
2446
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2602 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4568
2451
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3866
2453
msgstr "Аналогов моно"
2455
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3867
2456
msgid "Analog Stereo"
2457
msgstr "Аналогов стерео"
2459
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3868
2460
msgid "Analog Surround 2.1"
2461
msgstr "Аналогов пространствен 2.1"
2463
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3869
2464
msgid "Analog Surround 3.0"
2465
msgstr "Аналогов пространствен 3.0"
2467
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3870
2468
msgid "Analog Surround 3.1"
2469
msgstr "Аналогов пространствен 3.1"
2471
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3871
2472
msgid "Analog Surround 4.0"
2473
msgstr "Аналогов пространствен 4.0"
2475
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3872
2476
msgid "Analog Surround 4.1"
2477
msgstr "Аналогов пространствен 4.1"
2479
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3873
2480
msgid "Analog Surround 5.0"
2481
msgstr "Аналогов пространствен 5.0"
2483
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3874
2484
msgid "Analog Surround 5.1"
2485
msgstr "Аналогов пространствен 5.1"
2487
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3875
2488
msgid "Analog Surround 6.0"
2489
msgstr "Аналогов пространствен 6.0"
2491
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3876
2492
msgid "Analog Surround 6.1"
2493
msgstr "Аналогов пространствен 6.1"
2495
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3877
2496
msgid "Analog Surround 7.0"
2497
msgstr "Аналогов пространствен 7.0"
2499
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3878
2500
msgid "Analog Surround 7.1"
2501
msgstr "Аналогов пространствен 7.1"
2503
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3879
2504
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
2505
msgstr "Цифров стерео (IEC958)"
2507
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3880
2508
msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
2511
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3881
2512
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
2513
msgstr "Цифров пространствен 4.0 (IEC958/AC3)"
2515
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3882
2516
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
2517
msgstr "Цифров пространствен 5.0 (IEC958/AC3)"
2519
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3883
2520
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
2521
msgstr "Цифров стерео (HDMI)"
2523
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3884
2524
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
2527
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
2528
msgid "Analog Mono Duplex"
2529
msgstr "Аналогов моно дуплекс"
2531
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4006
2532
msgid "Analog Stereo Duplex"
2533
msgstr "Аналогов стерео дуплекс"
2535
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4007
2536
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
2537
msgstr "Аналогов стерео дуплекс (IEC958)"
2539
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4107
2544
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4115
2549
#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:62
2551
"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
2552
"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
2553
"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
2554
"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> format=<sample "
2555
"format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
2556
"channel_map=<channel map> aec_method=<implementation to use> "
2557
"aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec=<save AEC data in /tmp> "
2558
"autoloaded=<set if this module is being loaded automatically> "
2559
"use_volume_sharing=<yes or no> "
2562
#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
2563
msgid "General Purpose Equalizer"
2566
#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
2568
"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
2569
"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
2570
"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
2571
"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
2574
#: ../src/modules/module-filter-apply.c:47
2575
msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
2578
#: ../src/tests/resampler-test.c:252
2583
"-h, --help Show this help\n"
2584
"-v, --verbose Print debug messages\n"
2585
" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to "
2587
" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n"
2588
" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to "
2590
" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to "
2592
" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n"
2593
" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n"
2594
" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n"
2595
" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n"
2597
"If the formats are not specified, the test performs all formats "
2601
"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
2603
"32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
2605
"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
2608
#: ../src/tests/resampler-test.c:348
2613
#: ../src/tests/resampler-test.c:411
2615
msgid "Compilation CFLAGS: %s\n"
2618
#: ../src/tests/resampler-test.c:412
2620
msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)\n"