~ubuntu-branches/ubuntu/raring/language-pack-bg/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/bg/LC_MESSAGES/pulseaudio.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-03-09 09:04:54 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120309090454-y543f1ex7mr0z1kz
Tags: 1:12.04+20120308
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Bulgarian translation for pulseaudio
 
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
 
3
# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-03-02 10:57+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-07-16 07:04+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
 
13
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 10:28+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n"
 
19
 
 
20
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:885 ../src/pulsecore/sink.c:3215
 
21
#, c-format
 
22
msgid "%s %s"
 
23
msgstr "%s %s"
 
24
 
 
25
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204
 
26
#, c-format
 
27
msgid ""
 
28
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
 
29
"ms).\n"
 
30
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
 
31
"to the ALSA developers."
 
32
msgstr ""
 
33
"snd_pcm_avail() върна прекалено голяма стойност: %lu bytes (%lu ms).\n"
 
34
"Най-вероятно, това е програмна грешка в ALSA драйвера '%s'. Моля, известете "
 
35
"разработчиците на ALSA за този случай."
 
36
 
 
37
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179
 
38
#, c-format
 
39
msgid ""
 
40
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes "
 
41
"(%s%lu ms).\n"
 
42
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
 
43
"to the ALSA developers."
 
44
msgstr ""
 
45
"snd_pcm_delay() върна прекалено голяма стойност: %li bytes (%s%lu ms).\n"
 
46
"Най-вероятно, това е програмна грешка в ALSA драйвера '%s'. Моля, известете "
 
47
"разработчиците на ALSA за този случай."
 
48
 
 
49
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220
 
50
#, c-format
 
51
msgid ""
 
52
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
 
53
"%lu.\n"
 
54
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
 
55
"to the ALSA developers."
 
56
msgstr ""
 
57
 
 
58
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263
 
59
#, c-format
 
60
msgid ""
 
61
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
 
62
"(%lu ms).\n"
 
63
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
 
64
"to the ALSA developers."
 
65
msgstr ""
 
66
"snd_pcm_mmap_begin() върна прекалено голяма стойност: %lu bytes (%lu ms).\n"
 
67
"Най-вероятно, това е програмна грешка в ALSA драйвера '%s'. Моля, известете "
 
68
"разработчиците на ALSA за този случай."
 
69
 
 
70
#: ../src/modules/module-always-sink.c:38
 
71
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
 
72
msgstr ""
 
73
 
 
74
#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
 
75
msgid "Dummy Output"
 
76
msgstr "Фиктивен изход"
 
77
 
 
78
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48
 
79
msgid "Virtual LADSPA sink"
 
80
msgstr ""
 
81
 
 
82
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52
 
83
msgid ""
 
84
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
 
85
"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
 
86
"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
 
87
"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
 
88
"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
 
89
"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
 
90
"LADSPA port names> "
 
91
msgstr ""
 
92
 
 
93
#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
 
94
msgid "Clocked NULL sink"
 
95
msgstr ""
 
96
 
 
97
#: ../src/modules/module-null-sink.c:284
 
98
msgid "Null Output"
 
99
msgstr ""
 
100
 
 
101
#: ../src/pulsecore/sink.c:3199
 
102
msgid "Built-in Audio"
 
103
msgstr ""
 
104
 
 
105
#: ../src/pulsecore/sink.c:3204
 
106
msgid "Modem"
 
107
msgstr "Модем"
 
108
 
 
109
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127
 
110
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
 
111
msgstr ""
 
112
 
 
113
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132
 
114
msgid "Failed to allocate new dl loader."
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145
 
118
msgid "Failed to add bind-now-loader."
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: ../src/daemon/main.c:139
 
122
#, c-format
 
123
msgid "Got signal %s."
 
124
msgstr ""
 
125
 
 
126
#: ../src/daemon/main.c:166
 
127
msgid "Exiting."
 
128
msgstr "Излизане."
 
129
 
 
130
#: ../src/daemon/main.c:184
 
131
#, c-format
 
132
msgid "Failed to find user '%s'."
 
133
msgstr "Неуспех при откриване на потребителя '%s'."
 
134
 
 
135
#: ../src/daemon/main.c:189
 
136
#, c-format
 
137
msgid "Failed to find group '%s'."
 
138
msgstr "Неуспех при откриване на групата '%s'."
 
139
 
 
140
#: ../src/daemon/main.c:193
 
141
#, c-format
 
142
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#: ../src/daemon/main.c:198
 
146
#, c-format
 
147
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
 
148
msgstr ""
 
149
 
 
150
#: ../src/daemon/main.c:203
 
151
#, c-format
 
152
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
 
153
msgstr "Домашната папка на потребителя '%s' не е '%s', игнориране."
 
154
 
 
155
#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211
 
156
#, c-format
 
157
msgid "Failed to create '%s': %s"
 
158
msgstr "Неуспех при създаването на '%s': %s"
 
159
 
 
160
#: ../src/daemon/main.c:218
 
161
#, c-format
 
162
msgid "Failed to change group list: %s"
 
163
msgstr ""
 
164
 
 
165
#: ../src/daemon/main.c:234
 
166
#, c-format
 
167
msgid "Failed to change GID: %s"
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#: ../src/daemon/main.c:250
 
171
#, c-format
 
172
msgid "Failed to change UID: %s"
 
173
msgstr ""
 
174
 
 
175
#: ../src/daemon/main.c:269
 
176
msgid "Successfully dropped root privileges."
 
177
msgstr ""
 
178
 
 
179
#: ../src/daemon/main.c:277
 
180
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
 
181
msgstr ""
 
182
 
 
183
#: ../src/daemon/main.c:295
 
184
#, c-format
 
185
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#: ../src/daemon/main.c:496
 
189
msgid "Failed to parse command line."
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
#: ../src/daemon/main.c:529
 
193
msgid ""
 
194
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
 
195
"service."
 
196
msgstr ""
 
197
 
 
198
#: ../src/daemon/main.c:611
 
199
msgid "Daemon not running"
 
200
msgstr "Демонът не се изпълнява"
 
201
 
 
202
#: ../src/daemon/main.c:613
 
203
#, c-format
 
204
msgid "Daemon running as PID %u"
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#: ../src/daemon/main.c:628
 
208
#, c-format
 
209
msgid "Failed to kill daemon: %s"
 
210
msgstr "Неуспех при убиването на демона: %s"
 
211
 
 
212
#: ../src/daemon/main.c:657
 
213
msgid ""
 
214
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
 
215
"specified)."
 
216
msgstr ""
 
217
"Тази програма не е предвидена да се изпълнява като root (освен ако не е "
 
218
"посочено с --system)."
 
219
 
 
220
#: ../src/daemon/main.c:660
 
221
msgid "Root privileges required."
 
222
msgstr "Необходими са права на root."
 
223
 
 
224
#: ../src/daemon/main.c:667
 
225
msgid "--start not supported for system instances."
 
226
msgstr ""
 
227
 
 
228
#: ../src/daemon/main.c:707
 
229
#, c-format
 
230
msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
 
231
msgstr ""
 
232
 
 
233
#: ../src/daemon/main.c:713
 
234
#, c-format
 
235
msgid ""
 
236
"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#: ../src/daemon/main.c:718
 
240
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
 
241
msgstr ""
 
242
 
 
243
#: ../src/daemon/main.c:721
 
244
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
 
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
#: ../src/daemon/main.c:724
 
248
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
 
249
msgstr ""
 
250
 
 
251
#: ../src/daemon/main.c:729
 
252
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#: ../src/daemon/main.c:757
 
256
msgid "Failed to acquire stdio."
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828
 
260
#, c-format
 
261
msgid "pipe() failed: %s"
 
262
msgstr ""
 
263
 
 
264
#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
 
265
#, c-format
 
266
msgid "fork() failed: %s"
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550
 
270
#, c-format
 
271
msgid "read() failed: %s"
 
272
msgstr ""
 
273
 
 
274
#: ../src/daemon/main.c:789
 
275
msgid "Daemon startup failed."
 
276
msgstr "Пускането на демона се провали."
 
277
 
 
278
#: ../src/daemon/main.c:791
 
279
msgid "Daemon startup successful."
 
280
msgstr "Пускането на демона е успешно."
 
281
 
 
282
#: ../src/daemon/main.c:816
 
283
#, c-format
 
284
msgid "setsid() failed: %s"
 
285
msgstr ""
 
286
 
 
287
#: ../src/daemon/main.c:901
 
288
#, c-format
 
289
msgid "This is PulseAudio %s"
 
290
msgstr "Това е PulseAudio %s"
 
291
 
 
292
#: ../src/daemon/main.c:902
 
293
#, c-format
 
294
msgid "Compilation host: %s"
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#: ../src/daemon/main.c:903
 
298
#, c-format
 
299
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
 
300
msgstr ""
 
301
 
 
302
#: ../src/daemon/main.c:906
 
303
#, c-format
 
304
msgid "Running on host: %s"
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#: ../src/daemon/main.c:909
 
308
#, c-format
 
309
msgid "Found %u CPUs."
 
310
msgstr "Открити са %u процесора."
 
311
 
 
312
#: ../src/daemon/main.c:911
 
313
#, c-format
 
314
msgid "Page size is %lu bytes"
 
315
msgstr ""
 
316
 
 
317
#: ../src/daemon/main.c:914
 
318
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
 
319
msgstr "Компилиран с поддръжка на Valgrind: да"
 
320
 
 
321
#: ../src/daemon/main.c:916
 
322
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
 
323
msgstr "Компилиран с поддръжка на Valgrind: не"
 
324
 
 
325
#: ../src/daemon/main.c:919
 
326
#, c-format
 
327
msgid "Running in valgrind mode: %s"
 
328
msgstr "Изпълнение във valgrind режим: %s"
 
329
 
 
330
#: ../src/daemon/main.c:921
 
331
#, c-format
 
332
msgid "Running in VM: %s"
 
333
msgstr ""
 
334
 
 
335
#: ../src/daemon/main.c:924
 
336
msgid "Optimized build: yes"
 
337
msgstr "Оптимизирана версия: да"
 
338
 
 
339
#: ../src/daemon/main.c:926
 
340
msgid "Optimized build: no"
 
341
msgstr "Оптимизирана версия: не"
 
342
 
 
343
#: ../src/daemon/main.c:930
 
344
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
 
345
msgstr ""
 
346
 
 
347
#: ../src/daemon/main.c:932
 
348
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
 
349
msgstr ""
 
350
 
 
351
#: ../src/daemon/main.c:934
 
352
msgid "All asserts enabled."
 
353
msgstr ""
 
354
 
 
355
#: ../src/daemon/main.c:938
 
356
msgid "Failed to get machine ID"
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#: ../src/daemon/main.c:941
 
360
#, c-format
 
361
msgid "Machine ID is %s."
 
362
msgstr ""
 
363
 
 
364
#: ../src/daemon/main.c:945
 
365
#, c-format
 
366
msgid "Session ID is %s."
 
367
msgstr ""
 
368
 
 
369
#: ../src/daemon/main.c:951
 
370
#, c-format
 
371
msgid "Using runtime directory %s."
 
372
msgstr ""
 
373
 
 
374
#: ../src/daemon/main.c:956
 
375
#, c-format
 
376
msgid "Using state directory %s."
 
377
msgstr ""
 
378
 
 
379
#: ../src/daemon/main.c:959
 
380
#, c-format
 
381
msgid "Using modules directory %s."
 
382
msgstr ""
 
383
 
 
384
#: ../src/daemon/main.c:961
 
385
#, c-format
 
386
msgid "Running in system mode: %s"
 
387
msgstr "Изпълнение в системен режим: %s"
 
388
 
 
389
#: ../src/daemon/main.c:964
 
390
msgid ""
 
391
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
 
392
"shouldn't be doing that.\n"
 
393
"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
 
394
"expected.\n"
 
395
"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
 
396
"explanation why system mode is usually a bad idea."
 
397
msgstr ""
 
398
 
 
399
#: ../src/daemon/main.c:981
 
400
msgid "pa_pid_file_create() failed."
 
401
msgstr ""
 
402
 
 
403
#: ../src/daemon/main.c:991
 
404
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
 
405
msgstr ""
 
406
 
 
407
#: ../src/daemon/main.c:993
 
408
msgid ""
 
409
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
 
410
"resolution timers enabled!"
 
411
msgstr ""
 
412
 
 
413
#: ../src/daemon/main.c:1011
 
414
msgid "pa_core_new() failed."
 
415
msgstr ""
 
416
 
 
417
#: ../src/daemon/main.c:1086
 
418
msgid "Failed to initialize daemon."
 
419
msgstr "Неуспех при инициализирането на демона."
 
420
 
 
421
#: ../src/daemon/main.c:1091
 
422
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
 
423
msgstr ""
 
424
 
 
425
#: ../src/daemon/main.c:1129
 
426
msgid "Daemon startup complete."
 
427
msgstr "Стартирането на демона е завършено."
 
428
 
 
429
#: ../src/daemon/main.c:1135
 
430
msgid "Daemon shutdown initiated."
 
431
msgstr "Стартирането на демона е започнато."
 
432
 
 
433
#: ../src/daemon/main.c:1166
 
434
msgid "Daemon terminated."
 
435
msgstr "Демонът е прекъснат."
 
436
 
 
437
#: ../src/daemon/cmdline.c:113
 
438
#, c-format
 
439
msgid ""
 
440
"%s [options]\n"
 
441
"\n"
 
442
"COMMANDS:\n"
 
443
"  -h, --help                            Show this help\n"
 
444
"      --version                         Show version\n"
 
445
"      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
 
446
"      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
 
447
"      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
 
448
"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
 
449
"segments\n"
 
450
"      --start                           Start the daemon if it is not "
 
451
"running\n"
 
452
"  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
 
453
"      --check                           Check for a running daemon (only "
 
454
"returns exit code)\n"
 
455
"\n"
 
456
"OPTIONS:\n"
 
457
"      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
 
458
"  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
 
459
"      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
 
460
"      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
 
461
"                                        (only available as root, when SUID "
 
462
"or\n"
 
463
"                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
 
464
"      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
 
465
"                                        (only available as root, when SUID "
 
466
"or\n"
 
467
"                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
 
468
"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
 
469
"module\n"
 
470
"                                        loading/unloading after startup\n"
 
471
"      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
 
472
"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
 
473
"this\n"
 
474
"                                        time passed\n"
 
475
"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle "
 
476
"and\n"
 
477
"                                        this time passed\n"
 
478
"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
 
479
"and\n"
 
480
"                                        this time passed\n"
 
481
"      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
 
482
"  -v                                    Increase the verbosity level\n"
 
483
"      --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n"
 
484
"                                        Specify the log target\n"
 
485
"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
 
486
"messages\n"
 
487
"      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
 
488
"      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
 
489
"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
 
490
"shared\n"
 
491
"                                        objects (plugins)\n"
 
492
"      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
 
493
"                                        (See --dump-resample-methods for\n"
 
494
"                                        possible values)\n"
 
495
"      --use-pid-file[=BOOL]             Create a PID file\n"
 
496
"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
 
497
"                                        platforms that support it.\n"
 
498
"      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
 
499
"\n"
 
500
"STARTUP SCRIPT:\n"
 
501
"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
 
502
"with\n"
 
503
"                                        the specified argument\n"
 
504
"  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
 
505
"  -C                                    Open a command line on the running "
 
506
"TTY\n"
 
507
"                                        after startup\n"
 
508
"\n"
 
509
"  -n                                    Don't load default script file\n"
 
510
msgstr ""
 
511
 
 
512
#: ../src/daemon/cmdline.c:246
 
513
msgid "--daemonize expects boolean argument"
 
514
msgstr ""
 
515
 
 
516
#: ../src/daemon/cmdline.c:253
 
517
msgid "--fail expects boolean argument"
 
518
msgstr ""
 
519
 
 
520
#: ../src/daemon/cmdline.c:263
 
521
msgid ""
 
522
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
 
523
"of debug, info, notice, warn, error)."
 
524
msgstr ""
 
525
 
 
526
#: ../src/daemon/cmdline.c:275
 
527
msgid "--high-priority expects boolean argument"
 
528
msgstr ""
 
529
 
 
530
#: ../src/daemon/cmdline.c:282
 
531
msgid "--realtime expects boolean argument"
 
532
msgstr ""
 
533
 
 
534
#: ../src/daemon/cmdline.c:289
 
535
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
 
536
msgstr ""
 
537
 
 
538
#: ../src/daemon/cmdline.c:296
 
539
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
 
540
msgstr ""
 
541
 
 
542
#: ../src/daemon/cmdline.c:303
 
543
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
 
544
msgstr ""
 
545
 
 
546
#: ../src/daemon/cmdline.c:320
 
547
msgid ""
 
548
"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
 
549
"name 'file:<path>'."
 
550
msgstr ""
 
551
 
 
552
#: ../src/daemon/cmdline.c:327
 
553
msgid "--log-time expects boolean argument"
 
554
msgstr ""
 
555
 
 
556
#: ../src/daemon/cmdline.c:334
 
557
msgid "--log-meta expects boolean argument"
 
558
msgstr ""
 
559
 
 
560
#: ../src/daemon/cmdline.c:353
 
561
#, c-format
 
562
msgid "Invalid resample method '%s'."
 
563
msgstr ""
 
564
 
 
565
#: ../src/daemon/cmdline.c:360
 
566
msgid "--system expects boolean argument"
 
567
msgstr ""
 
568
 
 
569
#: ../src/daemon/cmdline.c:367
 
570
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
 
571
msgstr ""
 
572
 
 
573
#: ../src/daemon/cmdline.c:374
 
574
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
 
575
msgstr ""
 
576
 
 
577
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
 
578
#, c-format
 
579
msgid "Name: %s\n"
 
580
msgstr "Име: %s\n"
 
581
 
 
582
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
 
583
#, c-format
 
584
msgid "No module information available\n"
 
585
msgstr "Няма налична информация за модула\n"
 
586
 
 
587
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
 
588
#, c-format
 
589
msgid "Version: %s\n"
 
590
msgstr "Версия: %s\n"
 
591
 
 
592
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
 
593
#, c-format
 
594
msgid "Description: %s\n"
 
595
msgstr "Описание: %s\n"
 
596
 
 
597
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
 
598
#, c-format
 
599
msgid "Author: %s\n"
 
600
msgstr "Автор: %s\n"
 
601
 
 
602
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
 
603
#, c-format
 
604
msgid "Usage: %s\n"
 
605
msgstr "Употреба: %s\n"
 
606
 
 
607
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
 
608
#, c-format
 
609
msgid "Load Once: %s\n"
 
610
msgstr ""
 
611
 
 
612
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
 
613
#, c-format
 
614
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
 
615
msgstr ""
 
616
 
 
617
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
 
618
#, c-format
 
619
msgid "Path: %s\n"
 
620
msgstr "Път: %s\n"
 
621
 
 
622
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:274
 
623
#, c-format
 
624
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
 
625
msgstr ""
 
626
 
 
627
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:290
 
628
#, c-format
 
629
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
 
630
msgstr ""
 
631
 
 
632
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306
 
633
#, c-format
 
634
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
 
635
msgstr ""
 
636
 
 
637
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329
 
638
#, c-format
 
639
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
 
640
msgstr ""
 
641
 
 
642
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:350
 
643
#, c-format
 
644
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
 
645
msgstr ""
 
646
 
 
647
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:368
 
648
#, c-format
 
649
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
 
650
msgstr ""
 
651
 
 
652
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:392
 
653
#, c-format
 
654
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
 
655
msgstr ""
 
656
 
 
657
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:410
 
658
#, c-format
 
659
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
 
660
msgstr ""
 
661
 
 
662
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:428
 
663
#, c-format
 
664
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
 
665
msgstr ""
 
666
 
 
667
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:446
 
668
#, c-format
 
669
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
 
670
msgstr ""
 
671
 
 
672
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:464
 
673
#, c-format
 
674
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
 
675
msgstr ""
 
676
 
 
677
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:507
 
678
#, c-format
 
679
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
 
680
msgstr ""
 
681
 
 
682
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:619
 
683
#, c-format
 
684
msgid "Failed to open configuration file: %s"
 
685
msgstr "Неуспех при отваряне на конфигурационния файл: %s"
 
686
 
 
687
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:635
 
688
msgid ""
 
689
"The specified default channel map has a different number of channels than "
 
690
"the specified default number of channels."
 
691
msgstr ""
 
692
 
 
693
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:721
 
694
#, c-format
 
695
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
 
696
msgstr ""
 
697
 
 
698
#: ../src/daemon/caps.c:58
 
699
msgid "Cleaning up privileges."
 
700
msgstr "Изчистване на правата."
 
701
 
 
702
#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
 
703
msgid "PulseAudio Sound System"
 
704
msgstr "Звукова система PulseAudio"
 
705
 
 
706
#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
 
707
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 
708
msgstr "Пускане на звуковата система the PulseAudio"
 
709
 
 
710
#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
 
711
msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
 
712
msgstr ""
 
713
 
 
714
#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
 
715
msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
 
716
msgstr ""
 
717
 
 
718
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
 
719
msgid "Mono"
 
720
msgstr "Моно"
 
721
 
 
722
#: ../src/pulse/channelmap.c:107
 
723
msgid "Front Center"
 
724
msgstr "Преден централен"
 
725
 
 
726
#: ../src/pulse/channelmap.c:108
 
727
msgid "Front Left"
 
728
msgstr "Преден ляв"
 
729
 
 
730
#: ../src/pulse/channelmap.c:109
 
731
msgid "Front Right"
 
732
msgstr "Преден десен"
 
733
 
 
734
#: ../src/pulse/channelmap.c:111
 
735
msgid "Rear Center"
 
736
msgstr "Заден централен"
 
737
 
 
738
#: ../src/pulse/channelmap.c:112
 
739
msgid "Rear Left"
 
740
msgstr "Заден ляв"
 
741
 
 
742
#: ../src/pulse/channelmap.c:113
 
743
msgid "Rear Right"
 
744
msgstr "Заден десен"
 
745
 
 
746
#: ../src/pulse/channelmap.c:115
 
747
msgid "Subwoofer"
 
748
msgstr ""
 
749
 
 
750
#: ../src/pulse/channelmap.c:117
 
751
msgid "Front Left-of-center"
 
752
msgstr "Преден вляво от центъра"
 
753
 
 
754
#: ../src/pulse/channelmap.c:118
 
755
msgid "Front Right-of-center"
 
756
msgstr "Преден вдясно от центъра"
 
757
 
 
758
#: ../src/pulse/channelmap.c:120
 
759
msgid "Side Left"
 
760
msgstr "Страничен ляв"
 
761
 
 
762
#: ../src/pulse/channelmap.c:121
 
763
msgid "Side Right"
 
764
msgstr "Страничен десен"
 
765
 
 
766
#: ../src/pulse/channelmap.c:123
 
767
msgid "Auxiliary 0"
 
768
msgstr "Допълнителен 0"
 
769
 
 
770
#: ../src/pulse/channelmap.c:124
 
771
msgid "Auxiliary 1"
 
772
msgstr "Допълнителен 1"
 
773
 
 
774
#: ../src/pulse/channelmap.c:125
 
775
msgid "Auxiliary 2"
 
776
msgstr "Допълнителен 2"
 
777
 
 
778
#: ../src/pulse/channelmap.c:126
 
779
msgid "Auxiliary 3"
 
780
msgstr "Допълнителен 3"
 
781
 
 
782
#: ../src/pulse/channelmap.c:127
 
783
msgid "Auxiliary 4"
 
784
msgstr "Допълнителен 4"
 
785
 
 
786
#: ../src/pulse/channelmap.c:128
 
787
msgid "Auxiliary 5"
 
788
msgstr "Допълнителен 5"
 
789
 
 
790
#: ../src/pulse/channelmap.c:129
 
791
msgid "Auxiliary 6"
 
792
msgstr "Допълнителен 6"
 
793
 
 
794
#: ../src/pulse/channelmap.c:130
 
795
msgid "Auxiliary 7"
 
796
msgstr "Допълнителен 7"
 
797
 
 
798
#: ../src/pulse/channelmap.c:131
 
799
msgid "Auxiliary 8"
 
800
msgstr "Допълнителен 8"
 
801
 
 
802
#: ../src/pulse/channelmap.c:132
 
803
msgid "Auxiliary 9"
 
804
msgstr "Допълнителен 9"
 
805
 
 
806
#: ../src/pulse/channelmap.c:133
 
807
msgid "Auxiliary 10"
 
808
msgstr "Допълнителен 10"
 
809
 
 
810
#: ../src/pulse/channelmap.c:134
 
811
msgid "Auxiliary 11"
 
812
msgstr "Допълнителен 11"
 
813
 
 
814
#: ../src/pulse/channelmap.c:135
 
815
msgid "Auxiliary 12"
 
816
msgstr "Допълнителен 12"
 
817
 
 
818
#: ../src/pulse/channelmap.c:136
 
819
msgid "Auxiliary 13"
 
820
msgstr "Допълнителен 13"
 
821
 
 
822
#: ../src/pulse/channelmap.c:137
 
823
msgid "Auxiliary 14"
 
824
msgstr "Допълнителен 14"
 
825
 
 
826
#: ../src/pulse/channelmap.c:138
 
827
msgid "Auxiliary 15"
 
828
msgstr "Допълнителен 15"
 
829
 
 
830
#: ../src/pulse/channelmap.c:139
 
831
msgid "Auxiliary 16"
 
832
msgstr "Допълнителен 16"
 
833
 
 
834
#: ../src/pulse/channelmap.c:140
 
835
msgid "Auxiliary 17"
 
836
msgstr "Допълнителен 17"
 
837
 
 
838
#: ../src/pulse/channelmap.c:141
 
839
msgid "Auxiliary 18"
 
840
msgstr "Допълнителен 18"
 
841
 
 
842
#: ../src/pulse/channelmap.c:142
 
843
msgid "Auxiliary 19"
 
844
msgstr "Допълнителен 19"
 
845
 
 
846
#: ../src/pulse/channelmap.c:143
 
847
msgid "Auxiliary 20"
 
848
msgstr "Допълнителен 20"
 
849
 
 
850
#: ../src/pulse/channelmap.c:144
 
851
msgid "Auxiliary 21"
 
852
msgstr "Допълнителен 21"
 
853
 
 
854
#: ../src/pulse/channelmap.c:145
 
855
msgid "Auxiliary 22"
 
856
msgstr "Допълнителен 22"
 
857
 
 
858
#: ../src/pulse/channelmap.c:146
 
859
msgid "Auxiliary 23"
 
860
msgstr "Допълнителен 23"
 
861
 
 
862
#: ../src/pulse/channelmap.c:147
 
863
msgid "Auxiliary 24"
 
864
msgstr "Допълнителен 24"
 
865
 
 
866
#: ../src/pulse/channelmap.c:148
 
867
msgid "Auxiliary 25"
 
868
msgstr "Допълнителен 25"
 
869
 
 
870
#: ../src/pulse/channelmap.c:149
 
871
msgid "Auxiliary 26"
 
872
msgstr "Допълнителен 26"
 
873
 
 
874
#: ../src/pulse/channelmap.c:150
 
875
msgid "Auxiliary 27"
 
876
msgstr "Допълнителен 27"
 
877
 
 
878
#: ../src/pulse/channelmap.c:151
 
879
msgid "Auxiliary 28"
 
880
msgstr "Допълнителен 28"
 
881
 
 
882
#: ../src/pulse/channelmap.c:152
 
883
msgid "Auxiliary 29"
 
884
msgstr "Допълнителен 29"
 
885
 
 
886
#: ../src/pulse/channelmap.c:153
 
887
msgid "Auxiliary 30"
 
888
msgstr "Допълнителен 30"
 
889
 
 
890
#: ../src/pulse/channelmap.c:154
 
891
msgid "Auxiliary 31"
 
892
msgstr "Допълнителен 31"
 
893
 
 
894
#: ../src/pulse/channelmap.c:156
 
895
msgid "Top Center"
 
896
msgstr "Горен централен"
 
897
 
 
898
#: ../src/pulse/channelmap.c:158
 
899
msgid "Top Front Center"
 
900
msgstr "Горен преден централен"
 
901
 
 
902
#: ../src/pulse/channelmap.c:159
 
903
msgid "Top Front Left"
 
904
msgstr "Горен преден ляв"
 
905
 
 
906
#: ../src/pulse/channelmap.c:160
 
907
msgid "Top Front Right"
 
908
msgstr "Горен преден десен"
 
909
 
 
910
#: ../src/pulse/channelmap.c:162
 
911
msgid "Top Rear Center"
 
912
msgstr "Горен заден централен"
 
913
 
 
914
#: ../src/pulse/channelmap.c:163
 
915
msgid "Top Rear Left"
 
916
msgstr "Горен заден ляв"
 
917
 
 
918
#: ../src/pulse/channelmap.c:164
 
919
msgid "Top Rear Right"
 
920
msgstr "Горен заден десен"
 
921
 
 
922
#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169
 
923
#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323
 
924
#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373
 
925
#: ../src/pulse/format.c:125
 
926
msgid "(invalid)"
 
927
msgstr ""
 
928
 
 
929
#: ../src/pulse/channelmap.c:761
 
930
msgid "Stereo"
 
931
msgstr "Стерео"
 
932
 
 
933
#: ../src/pulse/channelmap.c:766
 
934
msgid "Surround 4.0"
 
935
msgstr "Пространствен звук 4.0"
 
936
 
 
937
#: ../src/pulse/channelmap.c:772
 
938
msgid "Surround 4.1"
 
939
msgstr "Пространствен звук 4.1"
 
940
 
 
941
#: ../src/pulse/channelmap.c:778
 
942
msgid "Surround 5.0"
 
943
msgstr "Пространствен звук 5.0"
 
944
 
 
945
#: ../src/pulse/channelmap.c:784
 
946
msgid "Surround 5.1"
 
947
msgstr "Пространствен звук 5.1"
 
948
 
 
949
#: ../src/pulse/channelmap.c:791
 
950
msgid "Surround 7.1"
 
951
msgstr "Пространствен звук 7.1"
 
952
 
 
953
#: ../src/pulse/error.c:40
 
954
msgid "OK"
 
955
msgstr "Добре"
 
956
 
 
957
#: ../src/pulse/error.c:41
 
958
msgid "Access denied"
 
959
msgstr "Достъпът е отказан"
 
960
 
 
961
#: ../src/pulse/error.c:42
 
962
msgid "Unknown command"
 
963
msgstr "Неизвестна команда"
 
964
 
 
965
#: ../src/pulse/error.c:43
 
966
msgid "Invalid argument"
 
967
msgstr "Невалиден аргумент"
 
968
 
 
969
#: ../src/pulse/error.c:44
 
970
msgid "Entity exists"
 
971
msgstr ""
 
972
 
 
973
#: ../src/pulse/error.c:45
 
974
msgid "No such entity"
 
975
msgstr ""
 
976
 
 
977
#: ../src/pulse/error.c:46
 
978
msgid "Connection refused"
 
979
msgstr "Връзката е отказана"
 
980
 
 
981
#: ../src/pulse/error.c:47
 
982
msgid "Protocol error"
 
983
msgstr "Грешка в протокола"
 
984
 
 
985
#: ../src/pulse/error.c:48
 
986
msgid "Timeout"
 
987
msgstr "Просрочено време"
 
988
 
 
989
#: ../src/pulse/error.c:49
 
990
msgid "No authorization key"
 
991
msgstr ""
 
992
 
 
993
#: ../src/pulse/error.c:50
 
994
msgid "Internal error"
 
995
msgstr "Вътрешна грешка"
 
996
 
 
997
#: ../src/pulse/error.c:51
 
998
msgid "Connection terminated"
 
999
msgstr "Връзката е прекратена"
 
1000
 
 
1001
#: ../src/pulse/error.c:52
 
1002
msgid "Entity killed"
 
1003
msgstr ""
 
1004
 
 
1005
#: ../src/pulse/error.c:53
 
1006
msgid "Invalid server"
 
1007
msgstr "Невалиден сървър"
 
1008
 
 
1009
#: ../src/pulse/error.c:54
 
1010
msgid "Module initalization failed"
 
1011
msgstr ""
 
1012
 
 
1013
#: ../src/pulse/error.c:55
 
1014
msgid "Bad state"
 
1015
msgstr "Лошо състояние"
 
1016
 
 
1017
#: ../src/pulse/error.c:56
 
1018
msgid "No data"
 
1019
msgstr "Липсват данни"
 
1020
 
 
1021
#: ../src/pulse/error.c:57
 
1022
msgid "Incompatible protocol version"
 
1023
msgstr "Неподдържана версия на протокола"
 
1024
 
 
1025
#: ../src/pulse/error.c:58
 
1026
msgid "Too large"
 
1027
msgstr ""
 
1028
 
 
1029
#: ../src/pulse/error.c:59
 
1030
msgid "Not supported"
 
1031
msgstr "Не се поддържа"
 
1032
 
 
1033
#: ../src/pulse/error.c:60
 
1034
msgid "Unknown error code"
 
1035
msgstr "Неизвестен код на грешка"
 
1036
 
 
1037
#: ../src/pulse/error.c:61
 
1038
msgid "No such extension"
 
1039
msgstr "Няма такова разширение"
 
1040
 
 
1041
#: ../src/pulse/error.c:62
 
1042
msgid "Obsolete functionality"
 
1043
msgstr "Остаряла функционалност"
 
1044
 
 
1045
#: ../src/pulse/error.c:63
 
1046
msgid "Missing implementation"
 
1047
msgstr "Липсваща реализация"
 
1048
 
 
1049
#: ../src/pulse/error.c:64
 
1050
msgid "Client forked"
 
1051
msgstr ""
 
1052
 
 
1053
#: ../src/pulse/error.c:65
 
1054
msgid "Input/Output error"
 
1055
msgstr "Входно-изходна грешка"
 
1056
 
 
1057
#: ../src/pulse/error.c:66
 
1058
msgid "Device or resource busy"
 
1059
msgstr "Заето устройство или ресурс"
 
1060
 
 
1061
#: ../src/pulse/sample.c:171
 
1062
#, c-format
 
1063
msgid "%s %uch %uHz"
 
1064
msgstr "%s %uch %uHz"
 
1065
 
 
1066
#: ../src/pulse/sample.c:183
 
1067
#, c-format
 
1068
msgid "%0.1f GiB"
 
1069
msgstr "%0.1f GiB"
 
1070
 
 
1071
#: ../src/pulse/sample.c:185
 
1072
#, c-format
 
1073
msgid "%0.1f MiB"
 
1074
msgstr "%0.1f MiB"
 
1075
 
 
1076
#: ../src/pulse/sample.c:187
 
1077
#, c-format
 
1078
msgid "%0.1f KiB"
 
1079
msgstr "%0.1f KiB"
 
1080
 
 
1081
#: ../src/pulse/sample.c:189
 
1082
#, c-format
 
1083
msgid "%u B"
 
1084
msgstr "%u B"
 
1085
 
 
1086
#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:98
 
1087
msgid "xcb_connect() failed"
 
1088
msgstr ""
 
1089
 
 
1090
#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:103
 
1091
msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
 
1092
msgstr ""
 
1093
 
 
1094
#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
 
1095
msgid "Failed to parse cookie data"
 
1096
msgstr ""
 
1097
 
 
1098
#: ../src/pulse/client-conf.c:117
 
1099
#, c-format
 
1100
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
 
1101
msgstr "Неуспех при отваряне на конфигурационния файл '%s': %s"
 
1102
 
 
1103
#: ../src/pulse/context.c:528
 
1104
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 
1105
msgstr ""
 
1106
 
 
1107
#: ../src/pulse/context.c:675
 
1108
#, c-format
 
1109
msgid "fork(): %s"
 
1110
msgstr ""
 
1111
 
 
1112
#: ../src/pulse/context.c:730
 
1113
#, c-format
 
1114
msgid "waitpid(): %s"
 
1115
msgstr ""
 
1116
 
 
1117
#: ../src/pulse/context.c:1431
 
1118
#, c-format
 
1119
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 
1120
msgstr ""
 
1121
 
 
1122
#: ../src/utils/pacat.c:112
 
1123
#, c-format
 
1124
msgid "Failed to drain stream: %s"
 
1125
msgstr ""
 
1126
 
 
1127
#: ../src/utils/pacat.c:117
 
1128
msgid "Playback stream drained."
 
1129
msgstr ""
 
1130
 
 
1131
#: ../src/utils/pacat.c:128
 
1132
msgid "Draining connection to server."
 
1133
msgstr ""
 
1134
 
 
1135
#: ../src/utils/pacat.c:141
 
1136
#, c-format
 
1137
msgid "pa_stream_drain(): %s"
 
1138
msgstr ""
 
1139
 
 
1140
#: ../src/utils/pacat.c:164
 
1141
#, c-format
 
1142
msgid "pa_stream_write() failed: %s"
 
1143
msgstr ""
 
1144
 
 
1145
#: ../src/utils/pacat.c:205
 
1146
#, c-format
 
1147
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
 
1148
msgstr ""
 
1149
 
 
1150
#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285
 
1151
#, c-format
 
1152
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
 
1153
msgstr ""
 
1154
 
 
1155
#: ../src/utils/pacat.c:325
 
1156
msgid "Stream successfully created."
 
1157
msgstr ""
 
1158
 
 
1159
#: ../src/utils/pacat.c:328
 
1160
#, c-format
 
1161
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
 
1162
msgstr ""
 
1163
 
 
1164
#: ../src/utils/pacat.c:332
 
1165
#, c-format
 
1166
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 
1167
msgstr ""
 
1168
 
 
1169
#: ../src/utils/pacat.c:335
 
1170
#, c-format
 
1171
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
 
1172
msgstr ""
 
1173
 
 
1174
#: ../src/utils/pacat.c:339
 
1175
#, c-format
 
1176
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
 
1177
msgstr ""
 
1178
 
 
1179
#: ../src/utils/pacat.c:343
 
1180
#, c-format
 
1181
msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
 
1182
msgstr ""
 
1183
 
 
1184
#: ../src/utils/pacat.c:353
 
1185
#, c-format
 
1186
msgid "Stream error: %s"
 
1187
msgstr ""
 
1188
 
 
1189
#: ../src/utils/pacat.c:363
 
1190
#, c-format
 
1191
msgid "Stream device suspended.%s"
 
1192
msgstr ""
 
1193
 
 
1194
#: ../src/utils/pacat.c:365
 
1195
#, c-format
 
1196
msgid "Stream device resumed.%s"
 
1197
msgstr ""
 
1198
 
 
1199
#: ../src/utils/pacat.c:373
 
1200
#, c-format
 
1201
msgid "Stream underrun.%s"
 
1202
msgstr ""
 
1203
 
 
1204
#: ../src/utils/pacat.c:380
 
1205
#, c-format
 
1206
msgid "Stream overrun.%s"
 
1207
msgstr ""
 
1208
 
 
1209
#: ../src/utils/pacat.c:387
 
1210
#, c-format
 
1211
msgid "Stream started.%s"
 
1212
msgstr ""
 
1213
 
 
1214
#: ../src/utils/pacat.c:394
 
1215
#, c-format
 
1216
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
 
1217
msgstr ""
 
1218
 
 
1219
#: ../src/utils/pacat.c:394
 
1220
msgid "not "
 
1221
msgstr ""
 
1222
 
 
1223
#: ../src/utils/pacat.c:401
 
1224
#, c-format
 
1225
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
 
1226
msgstr ""
 
1227
 
 
1228
#: ../src/utils/pacat.c:416
 
1229
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
 
1230
msgstr ""
 
1231
 
 
1232
#: ../src/utils/pacat.c:422
 
1233
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
 
1234
msgstr ""
 
1235
 
 
1236
#: ../src/utils/pacat.c:426
 
1237
msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
 
1238
msgstr ""
 
1239
 
 
1240
#: ../src/utils/pacat.c:451
 
1241
#, c-format
 
1242
msgid "Connection established.%s"
 
1243
msgstr ""
 
1244
 
 
1245
#: ../src/utils/pacat.c:454
 
1246
#, c-format
 
1247
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
 
1248
msgstr ""
 
1249
 
 
1250
#: ../src/utils/pacat.c:492
 
1251
#, c-format
 
1252
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
 
1253
msgstr ""
 
1254
 
 
1255
#: ../src/utils/pacat.c:498
 
1256
#, c-format
 
1257
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
 
1258
msgstr ""
 
1259
 
 
1260
#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1271
 
1261
#, c-format
 
1262
msgid "Connection failure: %s"
 
1263
msgstr ""
 
1264
 
 
1265
#: ../src/utils/pacat.c:545
 
1266
msgid "Got EOF."
 
1267
msgstr ""
 
1268
 
 
1269
#: ../src/utils/pacat.c:582
 
1270
#, c-format
 
1271
msgid "write() failed: %s"
 
1272
msgstr ""
 
1273
 
 
1274
#: ../src/utils/pacat.c:603
 
1275
msgid "Got signal, exiting."
 
1276
msgstr "Получен е сигнал, излизане."
 
1277
 
 
1278
#: ../src/utils/pacat.c:617
 
1279
#, c-format
 
1280
msgid "Failed to get latency: %s"
 
1281
msgstr ""
 
1282
 
 
1283
#: ../src/utils/pacat.c:622
 
1284
#, c-format
 
1285
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
 
1286
msgstr ""
 
1287
 
 
1288
#: ../src/utils/pacat.c:643
 
1289
#, c-format
 
1290
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
 
1291
msgstr ""
 
1292
 
 
1293
#: ../src/utils/pacat.c:653
 
1294
#, c-format
 
1295
msgid ""
 
1296
"%s [options]\n"
 
1297
"\n"
 
1298
"  -h, --help                            Show this help\n"
 
1299
"      --version                         Show version\n"
 
1300
"\n"
 
1301
"  -r, --record                          Create a connection for recording\n"
 
1302
"  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
 
1303
"\n"
 
1304
"  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
 
1305
"\n"
 
1306
"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
 
1307
"to\n"
 
1308
"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
 
1309
"connect to\n"
 
1310
"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
 
1311
"server\n"
 
1312
"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
 
1313
"server\n"
 
1314
"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
 
1315
"in range 0...65536\n"
 
1316
"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
 
1317
"44100)\n"
 
1318
"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
 
1319
"s16be, u8, float32le,\n"
 
1320
"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
 
1321
"s24le, s24be,\n"
 
1322
"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
 
1323
"s16ne)\n"
 
1324
"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
 
1325
"2 for stereo\n"
 
1326
"                                        (defaults to 2)\n"
 
1327
"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
 
1328
"default\n"
 
1329
"      --fix-format                      Take the sample format from the sink "
 
1330
"the stream is\n"
 
1331
"                                        being connected to.\n"
 
1332
"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink "
 
1333
"the stream is\n"
 
1334
"                                        being connected to.\n"
 
1335
"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
 
1336
"channel map\n"
 
1337
"                                        from the sink the stream is being "
 
1338
"connected to.\n"
 
1339
"      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
 
1340
"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
 
1341
"name.\n"
 
1342
"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
 
1343
"bytes.\n"
 
1344
"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
 
1345
"per request in bytes.\n"
 
1346
"      --latency-msec=MSEC               Request the specified latency in "
 
1347
"msec.\n"
 
1348
"      --process-time-msec=MSEC          Request the specified process time "
 
1349
"per request in msec.\n"
 
1350
"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
 
1351
"specified value.\n"
 
1352
"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
 
1353
"      --passthrough                     passthrough data \n"
 
1354
"      --file-format[=FFORMAT]           Record/play formatted PCM data.\n"
 
1355
"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
 
1356
msgstr ""
 
1357
 
 
1358
#: ../src/utils/pacat.c:784
 
1359
#, c-format
 
1360
msgid ""
 
1361
"pacat %s\n"
 
1362
"Compiled with libpulse %s\n"
 
1363
"Linked with libpulse %s\n"
 
1364
msgstr ""
 
1365
 
 
1366
#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pactl.c:1417
 
1367
#, c-format
 
1368
msgid "Invalid client name '%s'"
 
1369
msgstr "Невалидно име на клиент '%s'"
 
1370
 
 
1371
#: ../src/utils/pacat.c:832
 
1372
#, c-format
 
1373
msgid "Invalid stream name '%s'"
 
1374
msgstr "Невалидно име на поток '%s'"
 
1375
 
 
1376
#: ../src/utils/pacat.c:869
 
1377
#, c-format
 
1378
msgid "Invalid channel map '%s'"
 
1379
msgstr ""
 
1380
 
 
1381
#: ../src/utils/pacat.c:898 ../src/utils/pacat.c:912
 
1382
#, c-format
 
1383
msgid "Invalid latency specification '%s'"
 
1384
msgstr ""
 
1385
 
 
1386
#: ../src/utils/pacat.c:905 ../src/utils/pacat.c:919
 
1387
#, c-format
 
1388
msgid "Invalid process time specification '%s'"
 
1389
msgstr ""
 
1390
 
 
1391
#: ../src/utils/pacat.c:931
 
1392
#, c-format
 
1393
msgid "Invalid property '%s'"
 
1394
msgstr "Невалидно свойство '%s'"
 
1395
 
 
1396
#: ../src/utils/pacat.c:950
 
1397
#, c-format
 
1398
msgid "Unknown file format %s."
 
1399
msgstr "Неизвестен формат на файл %s."
 
1400
 
 
1401
#: ../src/utils/pacat.c:969
 
1402
msgid "Invalid sample specification"
 
1403
msgstr ""
 
1404
 
 
1405
#: ../src/utils/pacat.c:979
 
1406
#, c-format
 
1407
msgid "open(): %s"
 
1408
msgstr ""
 
1409
 
 
1410
#: ../src/utils/pacat.c:984
 
1411
#, c-format
 
1412
msgid "dup2(): %s"
 
1413
msgstr ""
 
1414
 
 
1415
#: ../src/utils/pacat.c:991
 
1416
msgid "Too many arguments."
 
1417
msgstr "Прекалено много аргументи."
 
1418
 
 
1419
#: ../src/utils/pacat.c:1002
 
1420
msgid "Failed to generate sample specification for file."
 
1421
msgstr ""
 
1422
 
 
1423
#: ../src/utils/pacat.c:1028
 
1424
msgid "Failed to open audio file."
 
1425
msgstr ""
 
1426
 
 
1427
#: ../src/utils/pacat.c:1034
 
1428
msgid ""
 
1429
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
 
1430
"specification from file."
 
1431
msgstr ""
 
1432
 
 
1433
#: ../src/utils/pacat.c:1037 ../src/utils/pactl.c:1484
 
1434
msgid "Failed to determine sample specification from file."
 
1435
msgstr ""
 
1436
 
 
1437
#: ../src/utils/pacat.c:1046
 
1438
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
 
1439
msgstr ""
 
1440
 
 
1441
#: ../src/utils/pacat.c:1057
 
1442
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
 
1443
msgstr ""
 
1444
 
 
1445
#: ../src/utils/pacat.c:1068
 
1446
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
 
1447
msgstr ""
 
1448
 
 
1449
#: ../src/utils/pacat.c:1083
 
1450
#, c-format
 
1451
msgid ""
 
1452
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 
1453
msgstr ""
 
1454
 
 
1455
#: ../src/utils/pacat.c:1084
 
1456
msgid "recording"
 
1457
msgstr "записване"
 
1458
 
 
1459
#: ../src/utils/pacat.c:1084
 
1460
msgid "playback"
 
1461
msgstr "възпроизвеждане"
 
1462
 
 
1463
#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1794
 
1464
msgid "pa_mainloop_new() failed."
 
1465
msgstr ""
 
1466
 
 
1467
#: ../src/utils/pacat.c:1129
 
1468
msgid "io_new() failed."
 
1469
msgstr ""
 
1470
 
 
1471
#: ../src/utils/pacat.c:1136 ../src/utils/pactl.c:1806
 
1472
msgid "pa_context_new() failed."
 
1473
msgstr ""
 
1474
 
 
1475
#: ../src/utils/pacat.c:1144 ../src/utils/pactl.c:1812
 
1476
#, c-format
 
1477
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 
1478
msgstr ""
 
1479
 
 
1480
#: ../src/utils/pacat.c:1150
 
1481
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
 
1482
msgstr ""
 
1483
 
 
1484
#: ../src/utils/pacat.c:1157 ../src/utils/pactl.c:1817
 
1485
msgid "pa_mainloop_run() failed."
 
1486
msgstr ""
 
1487
 
 
1488
#: ../src/utils/pasuspender.c:79
 
1489
#, c-format
 
1490
msgid "fork(): %s\n"
 
1491
msgstr ""
 
1492
 
 
1493
#: ../src/utils/pasuspender.c:90
 
1494
#, c-format
 
1495
msgid "execvp(): %s\n"
 
1496
msgstr ""
 
1497
 
 
1498
#: ../src/utils/pasuspender.c:107
 
1499
#, c-format
 
1500
msgid "Failure to suspend: %s\n"
 
1501
msgstr ""
 
1502
 
 
1503
#: ../src/utils/pasuspender.c:122
 
1504
#, c-format
 
1505
msgid "Failure to resume: %s\n"
 
1506
msgstr ""
 
1507
 
 
1508
#: ../src/utils/pasuspender.c:145
 
1509
#, c-format
 
1510
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 
1511
msgstr ""
 
1512
 
 
1513
#: ../src/utils/pasuspender.c:157
 
1514
#, c-format
 
1515
msgid "Connection failure: %s\n"
 
1516
msgstr ""
 
1517
 
 
1518
#: ../src/utils/pasuspender.c:174
 
1519
#, c-format
 
1520
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 
1521
msgstr ""
 
1522
 
 
1523
#: ../src/utils/pasuspender.c:192
 
1524
#, c-format
 
1525
msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
 
1526
msgstr ""
 
1527
 
 
1528
#: ../src/utils/pasuspender.c:210
 
1529
#, c-format
 
1530
msgid ""
 
1531
"%s [options] ... \n"
 
1532
"\n"
 
1533
"  -h, --help                            Show this help\n"
 
1534
"      --version                         Show version\n"
 
1535
"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
 
1536
"to\n"
 
1537
"\n"
 
1538
msgstr ""
 
1539
 
 
1540
#: ../src/utils/pasuspender.c:246
 
1541
#, c-format
 
1542
msgid ""
 
1543
"pasuspender %s\n"
 
1544
"Compiled with libpulse %s\n"
 
1545
"Linked with libpulse %s\n"
 
1546
msgstr ""
 
1547
 
 
1548
#: ../src/utils/pasuspender.c:275
 
1549
#, c-format
 
1550
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
 
1551
msgstr ""
 
1552
 
 
1553
#: ../src/utils/pasuspender.c:288
 
1554
#, c-format
 
1555
msgid "pa_context_new() failed.\n"
 
1556
msgstr ""
 
1557
 
 
1558
#: ../src/utils/pasuspender.c:296
 
1559
#, c-format
 
1560
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
 
1561
msgstr ""
 
1562
 
 
1563
#: ../src/utils/pactl.c:150
 
1564
#, c-format
 
1565
msgid "Failed to get statistics: %s"
 
1566
msgstr ""
 
1567
 
 
1568
#: ../src/utils/pactl.c:156
 
1569
#, c-format
 
1570
msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 
1571
msgstr ""
 
1572
 
 
1573
#: ../src/utils/pactl.c:159
 
1574
#, c-format
 
1575
msgid ""
 
1576
"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 
1577
msgstr ""
 
1578
 
 
1579
#: ../src/utils/pactl.c:162
 
1580
#, c-format
 
1581
msgid "Sample cache size: %s\n"
 
1582
msgstr ""
 
1583
 
 
1584
#: ../src/utils/pactl.c:171
 
1585
#, c-format
 
1586
msgid "Failed to get server information: %s"
 
1587
msgstr "Неуспех при получаване на информация за сървъра: %s"
 
1588
 
 
1589
#: ../src/utils/pactl.c:176
 
1590
#, c-format
 
1591
msgid ""
 
1592
"Server String: %s\n"
 
1593
"Library Protocol Version: %u\n"
 
1594
"Server Protocol Version: %u\n"
 
1595
"Is Local: %s\n"
 
1596
"Client Index: %u\n"
 
1597
"Tile Size: %zu\n"
 
1598
msgstr ""
 
1599
 
 
1600
#: ../src/utils/pactl.c:192
 
1601
#, c-format
 
1602
msgid ""
 
1603
"User Name: %s\n"
 
1604
"Host Name: %s\n"
 
1605
"Server Name: %s\n"
 
1606
"Server Version: %s\n"
 
1607
"Default Sample Specification: %s\n"
 
1608
"Default Channel Map: %s\n"
 
1609
"Default Sink: %s\n"
 
1610
"Default Source: %s\n"
 
1611
"Cookie: %04x:%04x\n"
 
1612
msgstr ""
 
1613
 
 
1614
#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:849
 
1615
#, c-format
 
1616
msgid "Failed to get sink information: %s"
 
1617
msgstr ""
 
1618
 
 
1619
#: ../src/utils/pactl.c:270
 
1620
#, c-format
 
1621
msgid ""
 
1622
"Sink #%u\n"
 
1623
"\tState: %s\n"
 
1624
"\tName: %s\n"
 
1625
"\tDescription: %s\n"
 
1626
"\tDriver: %s\n"
 
1627
"\tSample Specification: %s\n"
 
1628
"\tChannel Map: %s\n"
 
1629
"\tOwner Module: %u\n"
 
1630
"\tMute: %s\n"
 
1631
"\tVolume: %s%s%s\n"
 
1632
"\t        balance %0.2f\n"
 
1633
"\tBase Volume: %s%s%s\n"
 
1634
"\tMonitor Source: %s\n"
 
1635
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
 
1636
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
 
1637
"\tProperties:\n"
 
1638
"\t\t%s\n"
 
1639
msgstr ""
 
1640
 
 
1641
#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 ../src/utils/pactl.c:588
 
1642
#, c-format
 
1643
msgid "\tPorts:\n"
 
1644
msgstr "\tПортове:\n"
 
1645
 
 
1646
#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437
 
1647
#, c-format
 
1648
msgid "\tActive Port: %s\n"
 
1649
msgstr "\tАктивен порт: %s\n"
 
1650
 
 
1651
#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443
 
1652
#, c-format
 
1653
msgid "\tFormats:\n"
 
1654
msgstr ""
 
1655
 
 
1656
#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:868
 
1657
#, c-format
 
1658
msgid "Failed to get source information: %s"
 
1659
msgstr ""
 
1660
 
 
1661
#: ../src/utils/pactl.c:383
 
1662
#, c-format
 
1663
msgid ""
 
1664
"Source #%u\n"
 
1665
"\tState: %s\n"
 
1666
"\tName: %s\n"
 
1667
"\tDescription: %s\n"
 
1668
"\tDriver: %s\n"
 
1669
"\tSample Specification: %s\n"
 
1670
"\tChannel Map: %s\n"
 
1671
"\tOwner Module: %u\n"
 
1672
"\tMute: %s\n"
 
1673
"\tVolume: %s%s%s\n"
 
1674
"\t        balance %0.2f\n"
 
1675
"\tBase Volume: %s%s%s\n"
 
1676
"\tMonitor of Sink: %s\n"
 
1677
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
 
1678
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
 
1679
"\tProperties:\n"
 
1680
"\t\t%s\n"
 
1681
msgstr ""
 
1682
 
 
1683
#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528
 
1684
#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:659 ../src/utils/pactl.c:660
 
1685
#: ../src/utils/pactl.c:671 ../src/utils/pactl.c:730 ../src/utils/pactl.c:731
 
1686
#: ../src/utils/pactl.c:742 ../src/utils/pactl.c:794 ../src/utils/pactl.c:795
 
1687
#: ../src/utils/pactl.c:802
 
1688
msgid "n/a"
 
1689
msgstr ""
 
1690
 
 
1691
#: ../src/utils/pactl.c:454
 
1692
#, c-format
 
1693
msgid "Failed to get module information: %s"
 
1694
msgstr "Неуспех при получаване на информация за модула: %s"
 
1695
 
 
1696
#: ../src/utils/pactl.c:477
 
1697
#, c-format
 
1698
msgid ""
 
1699
"Module #%u\n"
 
1700
"\tName: %s\n"
 
1701
"\tArgument: %s\n"
 
1702
"\tUsage counter: %s\n"
 
1703
"\tProperties:\n"
 
1704
"\t\t%s\n"
 
1705
msgstr ""
 
1706
 
 
1707
#: ../src/utils/pactl.c:496
 
1708
#, c-format
 
1709
msgid "Failed to get client information: %s"
 
1710
msgstr "Неуспех при получаване на информация за клиента: %s"
 
1711
 
 
1712
#: ../src/utils/pactl.c:522
 
1713
#, c-format
 
1714
msgid ""
 
1715
"Client #%u\n"
 
1716
"\tDriver: %s\n"
 
1717
"\tOwner Module: %s\n"
 
1718
"\tProperties:\n"
 
1719
"\t\t%s\n"
 
1720
msgstr ""
 
1721
 
 
1722
#: ../src/utils/pactl.c:539
 
1723
#, c-format
 
1724
msgid "Failed to get card information: %s"
 
1725
msgstr "Неуспех при получаване на информация за картата: %s"
 
1726
 
 
1727
#: ../src/utils/pactl.c:562
 
1728
#, c-format
 
1729
msgid ""
 
1730
"Card #%u\n"
 
1731
"\tName: %s\n"
 
1732
"\tDriver: %s\n"
 
1733
"\tOwner Module: %s\n"
 
1734
"\tProperties:\n"
 
1735
"\t\t%s\n"
 
1736
msgstr ""
 
1737
 
 
1738
#: ../src/utils/pactl.c:576
 
1739
#, c-format
 
1740
msgid "\tProfiles:\n"
 
1741
msgstr "\tПрофили:\n"
 
1742
 
 
1743
#: ../src/utils/pactl.c:582
 
1744
#, c-format
 
1745
msgid "\tActive Profile: %s\n"
 
1746
msgstr "\tАктивен профил: %s\n"
 
1747
 
 
1748
#: ../src/utils/pactl.c:591
 
1749
#, c-format
 
1750
msgid "\t\t%s: %s (priority %u)\n"
 
1751
msgstr ""
 
1752
 
 
1753
#: ../src/utils/pactl.c:593
 
1754
#, c-format
 
1755
msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
 
1756
msgstr ""
 
1757
 
 
1758
#: ../src/utils/pactl.c:612 ../src/utils/pactl.c:887
 
1759
#, c-format
 
1760
msgid "Failed to get sink input information: %s"
 
1761
msgstr ""
 
1762
 
 
1763
#: ../src/utils/pactl.c:641
 
1764
#, c-format
 
1765
msgid ""
 
1766
"Sink Input #%u\n"
 
1767
"\tDriver: %s\n"
 
1768
"\tOwner Module: %s\n"
 
1769
"\tClient: %s\n"
 
1770
"\tSink: %u\n"
 
1771
"\tSample Specification: %s\n"
 
1772
"\tChannel Map: %s\n"
 
1773
"\tFormat: %s\n"
 
1774
"\tMute: %s\n"
 
1775
"\tVolume: %s\n"
 
1776
"\t        %s\n"
 
1777
"\t        balance %0.2f\n"
 
1778
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
 
1779
"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
 
1780
"\tResample method: %s\n"
 
1781
"\tProperties:\n"
 
1782
"\t\t%s\n"
 
1783
msgstr ""
 
1784
 
 
1785
#: ../src/utils/pactl.c:682 ../src/utils/pactl.c:906
 
1786
#, c-format
 
1787
msgid "Failed to get source output information: %s"
 
1788
msgstr ""
 
1789
 
 
1790
#: ../src/utils/pactl.c:712
 
1791
#, c-format
 
1792
msgid ""
 
1793
"Source Output #%u\n"
 
1794
"\tDriver: %s\n"
 
1795
"\tOwner Module: %s\n"
 
1796
"\tClient: %s\n"
 
1797
"\tSource: %u\n"
 
1798
"\tSample Specification: %s\n"
 
1799
"\tChannel Map: %s\n"
 
1800
"\tFormat: %s\n"
 
1801
"\tMute: %s\n"
 
1802
"\tVolume: %s\n"
 
1803
"\t        %s\n"
 
1804
"\t        balance %0.2f\n"
 
1805
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
 
1806
"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
 
1807
"\tResample method: %s\n"
 
1808
"\tProperties:\n"
 
1809
"\t\t%s\n"
 
1810
msgstr ""
 
1811
 
 
1812
#: ../src/utils/pactl.c:753
 
1813
#, c-format
 
1814
msgid "Failed to get sample information: %s"
 
1815
msgstr ""
 
1816
 
 
1817
#: ../src/utils/pactl.c:780
 
1818
#, c-format
 
1819
msgid ""
 
1820
"Sample #%u\n"
 
1821
"\tName: %s\n"
 
1822
"\tSample Specification: %s\n"
 
1823
"\tChannel Map: %s\n"
 
1824
"\tVolume: %s\n"
 
1825
"\t        %s\n"
 
1826
"\t        balance %0.2f\n"
 
1827
"\tDuration: %0.1fs\n"
 
1828
"\tSize: %s\n"
 
1829
"\tLazy: %s\n"
 
1830
"\tFilename: %s\n"
 
1831
"\tProperties:\n"
 
1832
"\t\t%s\n"
 
1833
msgstr ""
 
1834
 
 
1835
#: ../src/utils/pactl.c:810 ../src/utils/pactl.c:820
 
1836
#, c-format
 
1837
msgid "Failure: %s"
 
1838
msgstr "Неуспех: %s"
 
1839
 
 
1840
#: ../src/utils/pactl.c:934
 
1841
#, c-format
 
1842
msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
 
1843
msgstr ""
 
1844
 
 
1845
#: ../src/utils/pactl.c:973
 
1846
#, c-format
 
1847
msgid "Failed to upload sample: %s"
 
1848
msgstr ""
 
1849
 
 
1850
#: ../src/utils/pactl.c:990
 
1851
msgid "Premature end of file"
 
1852
msgstr "Преждевременен край на файла"
 
1853
 
 
1854
#: ../src/utils/pactl.c:1010
 
1855
msgid "new"
 
1856
msgstr ""
 
1857
 
 
1858
#: ../src/utils/pactl.c:1013
 
1859
msgid "change"
 
1860
msgstr ""
 
1861
 
 
1862
#: ../src/utils/pactl.c:1016
 
1863
msgid "remove"
 
1864
msgstr ""
 
1865
 
 
1866
#: ../src/utils/pactl.c:1019 ../src/utils/pactl.c:1054
 
1867
msgid "unknown"
 
1868
msgstr ""
 
1869
 
 
1870
#: ../src/utils/pactl.c:1027
 
1871
msgid "sink"
 
1872
msgstr ""
 
1873
 
 
1874
#: ../src/utils/pactl.c:1030
 
1875
msgid "source"
 
1876
msgstr ""
 
1877
 
 
1878
#: ../src/utils/pactl.c:1033
 
1879
msgid "sink-input"
 
1880
msgstr ""
 
1881
 
 
1882
#: ../src/utils/pactl.c:1036
 
1883
msgid "source-output"
 
1884
msgstr ""
 
1885
 
 
1886
#: ../src/utils/pactl.c:1039
 
1887
msgid "module"
 
1888
msgstr ""
 
1889
 
 
1890
#: ../src/utils/pactl.c:1042
 
1891
msgid "client"
 
1892
msgstr ""
 
1893
 
 
1894
#: ../src/utils/pactl.c:1045
 
1895
msgid "sample-cache"
 
1896
msgstr ""
 
1897
 
 
1898
#: ../src/utils/pactl.c:1048 ../src/utils/pactl.c:1051
 
1899
msgid "server"
 
1900
msgstr ""
 
1901
 
 
1902
#: ../src/utils/pactl.c:1060
 
1903
#, c-format
 
1904
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
 
1905
msgstr ""
 
1906
 
 
1907
#: ../src/utils/pactl.c:1277
 
1908
msgid "Got SIGINT, exiting."
 
1909
msgstr "Получен е SIGINT, излизане."
 
1910
 
 
1911
#: ../src/utils/pactl.c:1304
 
1912
msgid "Invalid volume specification"
 
1913
msgstr ""
 
1914
 
 
1915
#: ../src/utils/pactl.c:1327
 
1916
msgid "Volume outside permissible range.\n"
 
1917
msgstr ""
 
1918
 
 
1919
#: ../src/utils/pactl.c:1338 ../src/utils/pactl.c:1339
 
1920
#: ../src/utils/pactl.c:1340 ../src/utils/pactl.c:1341
 
1921
#: ../src/utils/pactl.c:1342 ../src/utils/pactl.c:1343
 
1922
#: ../src/utils/pactl.c:1344 ../src/utils/pactl.c:1345
 
1923
#: ../src/utils/pactl.c:1346 ../src/utils/pactl.c:1347
 
1924
#: ../src/utils/pactl.c:1348 ../src/utils/pactl.c:1349
 
1925
#: ../src/utils/pactl.c:1350 ../src/utils/pactl.c:1351
 
1926
#: ../src/utils/pactl.c:1352 ../src/utils/pactl.c:1353
 
1927
#: ../src/utils/pactl.c:1354 ../src/utils/pactl.c:1355
 
1928
#: ../src/utils/pactl.c:1356
 
1929
msgid "[options]"
 
1930
msgstr ""
 
1931
 
 
1932
#: ../src/utils/pactl.c:1340
 
1933
msgid "[TYPE]"
 
1934
msgstr ""
 
1935
 
 
1936
#: ../src/utils/pactl.c:1342
 
1937
msgid "FILENAME [NAME]"
 
1938
msgstr ""
 
1939
 
 
1940
#: ../src/utils/pactl.c:1343
 
1941
msgid "NAME [SINK]"
 
1942
msgstr ""
 
1943
 
 
1944
#: ../src/utils/pactl.c:1344
 
1945
msgid "NAME"
 
1946
msgstr ""
 
1947
 
 
1948
#: ../src/utils/pactl.c:1345
 
1949
msgid "NAME [ARGS ...]"
 
1950
msgstr ""
 
1951
 
 
1952
#: ../src/utils/pactl.c:1346
 
1953
msgid "#N"
 
1954
msgstr ""
 
1955
 
 
1956
#: ../src/utils/pactl.c:1347
 
1957
msgid "#N SINK|SOURCE"
 
1958
msgstr ""
 
1959
 
 
1960
#: ../src/utils/pactl.c:1348 ../src/utils/pactl.c:1353
 
1961
msgid "NAME|#N 1|0"
 
1962
msgstr ""
 
1963
 
 
1964
#: ../src/utils/pactl.c:1349
 
1965
msgid "CARD PROFILE"
 
1966
msgstr ""
 
1967
 
 
1968
#: ../src/utils/pactl.c:1350
 
1969
msgid "NAME|#N PORT"
 
1970
msgstr ""
 
1971
 
 
1972
#: ../src/utils/pactl.c:1351
 
1973
msgid "NAME|#N VOLUME"
 
1974
msgstr ""
 
1975
 
 
1976
#: ../src/utils/pactl.c:1352
 
1977
msgid "#N VOLUME"
 
1978
msgstr ""
 
1979
 
 
1980
#: ../src/utils/pactl.c:1354
 
1981
msgid "#N 1|0"
 
1982
msgstr ""
 
1983
 
 
1984
#: ../src/utils/pactl.c:1355
 
1985
msgid "#N FORMATS"
 
1986
msgstr ""
 
1987
 
 
1988
#: ../src/utils/pactl.c:1358
 
1989
#, c-format
 
1990
msgid ""
 
1991
"\n"
 
1992
"  -h, --help                            Show this help\n"
 
1993
"      --version                         Show version\n"
 
1994
"\n"
 
1995
"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
 
1996
"to\n"
 
1997
"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
 
1998
"server\n"
 
1999
msgstr ""
 
2000
 
 
2001
#: ../src/utils/pactl.c:1397
 
2002
#, c-format
 
2003
msgid ""
 
2004
"pactl %s\n"
 
2005
"Compiled with libpulse %s\n"
 
2006
"Linked with libpulse %s\n"
 
2007
msgstr ""
 
2008
 
 
2009
#: ../src/utils/pactl.c:1456
 
2010
#, c-format
 
2011
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
 
2012
msgstr ""
 
2013
 
 
2014
#: ../src/utils/pactl.c:1466
 
2015
msgid "Please specify a sample file to load"
 
2016
msgstr ""
 
2017
 
 
2018
#: ../src/utils/pactl.c:1479
 
2019
msgid "Failed to open sound file."
 
2020
msgstr "Неуспех при отваряне на звуков файл."
 
2021
 
 
2022
#: ../src/utils/pactl.c:1491
 
2023
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
 
2024
msgstr ""
 
2025
 
 
2026
#: ../src/utils/pactl.c:1501
 
2027
msgid "You have to specify a sample name to play"
 
2028
msgstr ""
 
2029
 
 
2030
#: ../src/utils/pactl.c:1513
 
2031
msgid "You have to specify a sample name to remove"
 
2032
msgstr ""
 
2033
 
 
2034
#: ../src/utils/pactl.c:1522
 
2035
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
 
2036
msgstr ""
 
2037
 
 
2038
#: ../src/utils/pactl.c:1532
 
2039
msgid "You have to specify a source output index and a source"
 
2040
msgstr ""
 
2041
 
 
2042
#: ../src/utils/pactl.c:1547
 
2043
msgid "You have to specify a module name and arguments."
 
2044
msgstr ""
 
2045
 
 
2046
#: ../src/utils/pactl.c:1567
 
2047
msgid "You have to specify a module index"
 
2048
msgstr ""
 
2049
 
 
2050
#: ../src/utils/pactl.c:1577
 
2051
msgid ""
 
2052
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
 
2053
msgstr ""
 
2054
 
 
2055
#: ../src/utils/pactl.c:1590
 
2056
msgid ""
 
2057
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
 
2058
"value."
 
2059
msgstr ""
 
2060
 
 
2061
#: ../src/utils/pactl.c:1602
 
2062
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
 
2063
msgstr ""
 
2064
 
 
2065
#: ../src/utils/pactl.c:1613
 
2066
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
 
2067
msgstr ""
 
2068
 
 
2069
#: ../src/utils/pactl.c:1624
 
2070
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
 
2071
msgstr ""
 
2072
 
 
2073
#: ../src/utils/pactl.c:1635
 
2074
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
 
2075
msgstr ""
 
2076
 
 
2077
#: ../src/utils/pactl.c:1648
 
2078
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
 
2079
msgstr ""
 
2080
 
 
2081
#: ../src/utils/pactl.c:1661
 
2082
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
 
2083
msgstr ""
 
2084
 
 
2085
#: ../src/utils/pactl.c:1666
 
2086
msgid "Invalid sink input index"
 
2087
msgstr ""
 
2088
 
 
2089
#: ../src/utils/pactl.c:1677
 
2090
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
 
2091
msgstr ""
 
2092
 
 
2093
#: ../src/utils/pactl.c:1682
 
2094
msgid "Invalid source output index"
 
2095
msgstr ""
 
2096
 
 
2097
#: ../src/utils/pactl.c:1694
 
2098
msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
 
2099
msgstr ""
 
2100
 
 
2101
#: ../src/utils/pactl.c:1699 ../src/utils/pactl.c:1716
 
2102
#: ../src/utils/pactl.c:1738 ../src/utils/pactl.c:1759
 
2103
msgid "Invalid mute specification"
 
2104
msgstr ""
 
2105
 
 
2106
#: ../src/utils/pactl.c:1711
 
2107
msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
 
2108
msgstr ""
 
2109
 
 
2110
#: ../src/utils/pactl.c:1728
 
2111
msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
 
2112
msgstr ""
 
2113
 
 
2114
#: ../src/utils/pactl.c:1733
 
2115
msgid "Invalid sink input index specification"
 
2116
msgstr ""
 
2117
 
 
2118
#: ../src/utils/pactl.c:1749
 
2119
msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
 
2120
msgstr ""
 
2121
 
 
2122
#: ../src/utils/pactl.c:1754
 
2123
msgid "Invalid source output index specification"
 
2124
msgstr ""
 
2125
 
 
2126
#: ../src/utils/pactl.c:1773
 
2127
msgid ""
 
2128
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
 
2129
"formats"
 
2130
msgstr ""
 
2131
 
 
2132
#: ../src/utils/pactl.c:1789
 
2133
msgid "No valid command specified."
 
2134
msgstr "Не е посочена валидна команда."
 
2135
 
 
2136
#: ../src/utils/pax11publish.c:59
 
2137
#, c-format
 
2138
msgid ""
 
2139
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
 
2140
"\n"
 
2141
" -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
 
2142
" -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
 
2143
" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
 
2144
"variables and cookie file.\n"
 
2145
" -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
 
2146
msgstr ""
 
2147
 
 
2148
#: ../src/utils/pax11publish.c:92
 
2149
#, c-format
 
2150
msgid "Failed to parse command line.\n"
 
2151
msgstr ""
 
2152
 
 
2153
#: ../src/utils/pax11publish.c:111
 
2154
#, c-format
 
2155
msgid "Server: %s\n"
 
2156
msgstr "Сървър: %s\n"
 
2157
 
 
2158
#: ../src/utils/pax11publish.c:113
 
2159
#, c-format
 
2160
msgid "Source: %s\n"
 
2161
msgstr "Източник: %s\n"
 
2162
 
 
2163
#: ../src/utils/pax11publish.c:115
 
2164
#, c-format
 
2165
msgid "Sink: %s\n"
 
2166
msgstr ""
 
2167
 
 
2168
#: ../src/utils/pax11publish.c:117
 
2169
#, c-format
 
2170
msgid "Cookie: %s\n"
 
2171
msgstr ""
 
2172
 
 
2173
#: ../src/utils/pax11publish.c:135
 
2174
#, c-format
 
2175
msgid "Failed to parse cookie data\n"
 
2176
msgstr ""
 
2177
 
 
2178
#: ../src/utils/pax11publish.c:140
 
2179
#, c-format
 
2180
msgid "Failed to save cookie data\n"
 
2181
msgstr ""
 
2182
 
 
2183
#: ../src/utils/pax11publish.c:155
 
2184
#, c-format
 
2185
msgid "Failed to load client configuration file.\n"
 
2186
msgstr ""
 
2187
 
 
2188
#: ../src/utils/pax11publish.c:160
 
2189
#, c-format
 
2190
msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
 
2191
msgstr ""
 
2192
 
 
2193
#: ../src/utils/pax11publish.c:177
 
2194
#, c-format
 
2195
msgid "Failed to get FQDN.\n"
 
2196
msgstr ""
 
2197
 
 
2198
#: ../src/utils/pax11publish.c:197
 
2199
#, c-format
 
2200
msgid "Failed to load cookie data\n"
 
2201
msgstr ""
 
2202
 
 
2203
#: ../src/utils/pax11publish.c:215
 
2204
#, c-format
 
2205
msgid "Not yet implemented.\n"
 
2206
msgstr "Все още не е реализирано.\n"
 
2207
 
 
2208
#: ../src/utils/pacmd.c:63
 
2209
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
 
2210
msgstr ""
 
2211
 
 
2212
#: ../src/utils/pacmd.c:68
 
2213
#, c-format
 
2214
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
 
2215
msgstr ""
 
2216
 
 
2217
#: ../src/utils/pacmd.c:85
 
2218
#, c-format
 
2219
msgid "connect(): %s"
 
2220
msgstr ""
 
2221
 
 
2222
#: ../src/utils/pacmd.c:93
 
2223
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
 
2224
msgstr "Неуспех при убиването демона на PulseAudio"
 
2225
 
 
2226
#: ../src/utils/pacmd.c:101
 
2227
msgid "Daemon not responding."
 
2228
msgstr "Демонът не отговаря"
 
2229
 
 
2230
#: ../src/utils/pacmd.c:176
 
2231
#, c-format
 
2232
msgid "poll(): %s"
 
2233
msgstr ""
 
2234
 
 
2235
#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:207
 
2236
#, c-format
 
2237
msgid "read(): %s"
 
2238
msgstr ""
 
2239
 
 
2240
#: ../src/utils/pacmd.c:229 ../src/utils/pacmd.c:247
 
2241
#, c-format
 
2242
msgid "write(): %s"
 
2243
msgstr ""
 
2244
 
 
2245
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222
 
2246
msgid "Cannot access autospawn lock."
 
2247
msgstr ""
 
2248
 
 
2249
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:552 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:718
 
2250
#, c-format
 
2251
msgid ""
 
2252
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
 
2253
"nothing to write!\n"
 
2254
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
 
2255
"to the ALSA developers.\n"
 
2256
"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
 
2257
"returned 0 or another value < min_avail."
 
2258
msgstr ""
 
2259
 
 
2260
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:509 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:662
 
2261
#, c-format
 
2262
msgid ""
 
2263
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
 
2264
"nothing to read!\n"
 
2265
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
 
2266
"to the ALSA developers.\n"
 
2267
"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
 
2268
"returned 0 or another value < min_avail."
 
2269
msgstr ""
 
2270
 
 
2271
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:168
 
2272
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2707
 
2273
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4008
 
2274
msgid "Off"
 
2275
msgstr "Изкл."
 
2276
 
 
2277
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2649
 
2278
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
 
2279
msgstr ""
 
2280
 
 
2281
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2663
 
2282
msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
 
2283
msgstr ""
 
2284
 
 
2285
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2678
 
2286
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
 
2287
msgstr "Телефонен дуплекс (HSP/HFP)"
 
2288
 
 
2289
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2692
 
2290
msgid "Handsfree Gateway"
 
2291
msgstr ""
 
2292
 
 
2293
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
 
2294
msgid "PulseAudio Sound Server"
 
2295
msgstr "Звуков сървър PulseAudio"
 
2296
 
 
2297
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510
 
2298
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548
 
2299
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903
 
2300
msgid "Output Devices"
 
2301
msgstr "Изходни устройства"
 
2302
 
 
2303
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511
 
2304
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
 
2305
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904
 
2306
msgid "Input Devices"
 
2307
msgstr "Входни устройства"
 
2308
 
 
2309
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056
 
2310
msgid "Audio on @HOSTNAME@"
 
2311
msgstr "Звук на @HOSTNAME@"
 
2312
 
 
2313
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2294
 
2314
msgid "Input"
 
2315
msgstr "Вход"
 
2316
 
 
2317
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2295
 
2318
msgid "Docking Station Input"
 
2319
msgstr "Вход на докинг станция"
 
2320
 
 
2321
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2296
 
2322
msgid "Docking Station Microphone"
 
2323
msgstr "Микрофон на докинг станция"
 
2324
 
 
2325
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2297
 
2326
msgid "Docking Station Line In"
 
2327
msgstr ""
 
2328
 
 
2329
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2298 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382
 
2330
msgid "Line In"
 
2331
msgstr ""
 
2332
 
 
2333
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2299 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2377
 
2334
msgid "Microphone"
 
2335
msgstr "Микрофон"
 
2336
 
 
2337
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2300 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378
 
2338
msgid "Front Microphone"
 
2339
msgstr ""
 
2340
 
 
2341
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379
 
2342
msgid "Rear Microphone"
 
2343
msgstr ""
 
2344
 
 
2345
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302
 
2346
msgid "External Microphone"
 
2347
msgstr "Външен микрофон"
 
2348
 
 
2349
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381
 
2350
msgid "Internal Microphone"
 
2351
msgstr "Вътрешен микрофон"
 
2352
 
 
2353
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383
 
2354
msgid "Radio"
 
2355
msgstr "Радио"
 
2356
 
 
2357
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384
 
2358
msgid "Video"
 
2359
msgstr "Видео"
 
2360
 
 
2361
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
 
2362
msgid "Automatic Gain Control"
 
2363
msgstr "Автоматичен контрол на усилването"
 
2364
 
 
2365
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
 
2366
msgid "No Automatic Gain Control"
 
2367
msgstr "Без автоматичен контрол на усилването"
 
2368
 
 
2369
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
 
2370
msgid "Boost"
 
2371
msgstr "Подсилване"
 
2372
 
 
2373
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
 
2374
msgid "No Boost"
 
2375
msgstr "Без подсилване"
 
2376
 
 
2377
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
 
2378
msgid "Amplifier"
 
2379
msgstr "Усилвател"
 
2380
 
 
2381
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
 
2382
msgid "No Amplifier"
 
2383
msgstr "Без усилвател"
 
2384
 
 
2385
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312
 
2386
msgid "Bass Boost"
 
2387
msgstr ""
 
2388
 
 
2389
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313
 
2390
msgid "No Bass Boost"
 
2391
msgstr ""
 
2392
 
 
2393
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314
 
2394
msgid "Speaker"
 
2395
msgstr ""
 
2396
 
 
2397
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386
 
2398
msgid "Headphones"
 
2399
msgstr ""
 
2400
 
 
2401
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2376
 
2402
msgid "Analog Input"
 
2403
msgstr "Аналогов вход"
 
2404
 
 
2405
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380
 
2406
msgid "Dock Microphone"
 
2407
msgstr ""
 
2408
 
 
2409
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385
 
2410
msgid "Analog Output"
 
2411
msgstr "Аналогов изход"
 
2412
 
 
2413
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387
 
2414
msgid "LFE on Separate Mono Output"
 
2415
msgstr ""
 
2416
 
 
2417
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388
 
2418
msgid "Line Out"
 
2419
msgstr ""
 
2420
 
 
2421
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389
 
2422
msgid "Analog Mono Output"
 
2423
msgstr "Аналогов моно изход"
 
2424
 
 
2425
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390
 
2426
msgid "Speakers"
 
2427
msgstr ""
 
2428
 
 
2429
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391
 
2430
msgid "HDMI / DisplayPort"
 
2431
msgstr ""
 
2432
 
 
2433
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392
 
2434
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
 
2435
msgstr ""
 
2436
 
 
2437
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2393
 
2438
msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
 
2439
msgstr ""
 
2440
 
 
2441
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2599
 
2442
#, c-format
 
2443
msgid "%s+%s"
 
2444
msgstr "%s+%s"
 
2445
 
 
2446
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2602 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4568
 
2447
#, c-format
 
2448
msgid "%s / %s"
 
2449
msgstr "%s / %s"
 
2450
 
 
2451
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3866
 
2452
msgid "Analog Mono"
 
2453
msgstr "Аналогов моно"
 
2454
 
 
2455
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3867
 
2456
msgid "Analog Stereo"
 
2457
msgstr "Аналогов стерео"
 
2458
 
 
2459
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3868
 
2460
msgid "Analog Surround 2.1"
 
2461
msgstr "Аналогов пространствен 2.1"
 
2462
 
 
2463
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3869
 
2464
msgid "Analog Surround 3.0"
 
2465
msgstr "Аналогов пространствен 3.0"
 
2466
 
 
2467
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3870
 
2468
msgid "Analog Surround 3.1"
 
2469
msgstr "Аналогов пространствен 3.1"
 
2470
 
 
2471
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3871
 
2472
msgid "Analog Surround 4.0"
 
2473
msgstr "Аналогов пространствен 4.0"
 
2474
 
 
2475
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3872
 
2476
msgid "Analog Surround 4.1"
 
2477
msgstr "Аналогов пространствен 4.1"
 
2478
 
 
2479
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3873
 
2480
msgid "Analog Surround 5.0"
 
2481
msgstr "Аналогов пространствен 5.0"
 
2482
 
 
2483
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3874
 
2484
msgid "Analog Surround 5.1"
 
2485
msgstr "Аналогов пространствен 5.1"
 
2486
 
 
2487
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3875
 
2488
msgid "Analog Surround 6.0"
 
2489
msgstr "Аналогов пространствен 6.0"
 
2490
 
 
2491
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3876
 
2492
msgid "Analog Surround 6.1"
 
2493
msgstr "Аналогов пространствен 6.1"
 
2494
 
 
2495
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3877
 
2496
msgid "Analog Surround 7.0"
 
2497
msgstr "Аналогов пространствен 7.0"
 
2498
 
 
2499
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3878
 
2500
msgid "Analog Surround 7.1"
 
2501
msgstr "Аналогов пространствен 7.1"
 
2502
 
 
2503
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3879
 
2504
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
 
2505
msgstr "Цифров стерео (IEC958)"
 
2506
 
 
2507
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3880
 
2508
msgid "Digital Passthrough  (IEC958)"
 
2509
msgstr ""
 
2510
 
 
2511
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3881
 
2512
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
 
2513
msgstr "Цифров пространствен 4.0 (IEC958/AC3)"
 
2514
 
 
2515
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3882
 
2516
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
 
2517
msgstr "Цифров пространствен 5.0 (IEC958/AC3)"
 
2518
 
 
2519
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3883
 
2520
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
 
2521
msgstr "Цифров стерео (HDMI)"
 
2522
 
 
2523
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3884
 
2524
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
 
2525
msgstr ""
 
2526
 
 
2527
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
 
2528
msgid "Analog Mono Duplex"
 
2529
msgstr "Аналогов моно дуплекс"
 
2530
 
 
2531
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4006
 
2532
msgid "Analog Stereo Duplex"
 
2533
msgstr "Аналогов стерео дуплекс"
 
2534
 
 
2535
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4007
 
2536
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
 
2537
msgstr "Аналогов стерео дуплекс (IEC958)"
 
2538
 
 
2539
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4107
 
2540
#, c-format
 
2541
msgid "%s Output"
 
2542
msgstr ""
 
2543
 
 
2544
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4115
 
2545
#, c-format
 
2546
msgid "%s Input"
 
2547
msgstr ""
 
2548
 
 
2549
#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:62
 
2550
msgid ""
 
2551
"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
 
2552
"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
 
2553
"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
 
2554
"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> format=<sample "
 
2555
"format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
 
2556
"channel_map=<channel map> aec_method=<implementation to use> "
 
2557
"aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec=<save AEC data in /tmp> "
 
2558
"autoloaded=<set if this module is being loaded automatically> "
 
2559
"use_volume_sharing=<yes or no> "
 
2560
msgstr ""
 
2561
 
 
2562
#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
 
2563
msgid "General Purpose Equalizer"
 
2564
msgstr ""
 
2565
 
 
2566
#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
 
2567
msgid ""
 
2568
"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
 
2569
"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
 
2570
"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
 
2571
"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
 
2572
msgstr ""
 
2573
 
 
2574
#: ../src/modules/module-filter-apply.c:47
 
2575
msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
 
2576
msgstr ""
 
2577
 
 
2578
#: ../src/tests/resampler-test.c:252
 
2579
#, c-format
 
2580
msgid ""
 
2581
"%s [options]\n"
 
2582
"\n"
 
2583
"-h, --help                            Show this help\n"
 
2584
"-v, --verbose                         Print debug messages\n"
 
2585
"      --from-rate=SAMPLERATE          From sample rate in Hz (defaults to "
 
2586
"44100)\n"
 
2587
"      --from-format=SAMPLEFORMAT      From sample type (defaults to s16le)\n"
 
2588
"      --from-channels=CHANNELS        From number of channels (defaults to "
 
2589
"1)\n"
 
2590
"      --to-rate=SAMPLERATE            To sample rate in Hz (defaults to "
 
2591
"44100)\n"
 
2592
"      --to-format=SAMPLEFORMAT        To sample type (defaults to s16le)\n"
 
2593
"      --to-channels=CHANNELS          To number of channels (defaults to 1)\n"
 
2594
"      --resample-method=METHOD        Resample method (defaults to auto)\n"
 
2595
"      --seconds=SECONDS               From stream duration (defaults to 60)\n"
 
2596
"\n"
 
2597
"If the formats are not specified, the test performs all formats "
 
2598
"combinations,\n"
 
2599
"back and forth.\n"
 
2600
"\n"
 
2601
"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
 
2602
"alaw,\n"
 
2603
"32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
 
2604
"\n"
 
2605
"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
 
2606
msgstr ""
 
2607
 
 
2608
#: ../src/tests/resampler-test.c:348
 
2609
#, c-format
 
2610
msgid "%s %s\n"
 
2611
msgstr ""
 
2612
 
 
2613
#: ../src/tests/resampler-test.c:411
 
2614
#, c-format
 
2615
msgid "Compilation CFLAGS: %s\n"
 
2616
msgstr ""
 
2617
 
 
2618
#: ../src/tests/resampler-test.c:412
 
2619
#, c-format
 
2620
msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)\n"
 
2621
msgstr ""