1916
1916
#. * multiple pages on a sheet when printing
1918
1918
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
1919
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
1919
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3615
1920
1920
msgid "Left to right, top to bottom"
1921
1921
msgstr "S lijeva na desno, odozgo prema dolje"
1923
1923
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
1924
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
1924
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3615
1925
1925
msgid "Left to right, bottom to top"
1926
1926
msgstr "S lijeva na desno, odozdo prema gore"
1928
1928
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
1929
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3554
1929
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616
1930
1930
msgid "Right to left, top to bottom"
1931
1931
msgstr "S desna na lijevo, odozgo prema dolje"
1933
1933
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
1934
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3554
1934
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616
1935
1935
msgid "Right to left, bottom to top"
1936
1936
msgstr "S desna na lijevo, odozdo prema gore"
1938
1938
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3021
1939
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3555
1939
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3617
1940
1940
msgid "Top to bottom, left to right"
1941
1941
msgstr "Odozgo prema dolje, s lijeva na desno"
1943
1943
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3021
1944
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3555
1944
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3617
1945
1945
msgid "Top to bottom, right to left"
1946
1946
msgstr "Odozgo prema dolje, s desna na lijevo"
1948
1948
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
1949
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3556
1949
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3618
1950
1950
msgid "Bottom to top, left to right"
1951
1951
msgstr "Odozdo prema gore, s lijeva na desno"
1953
1953
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
1954
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3556
1954
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3618
1955
1955
msgid "Bottom to top, right to left"
1956
1956
msgstr "Odozdo prema gore, s desna na lijevo"
3989
3989
msgid "X Input Method"
3990
3990
msgstr "X ulazna metoda"
3992
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:816
3993
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1035
3992
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:867
3993
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1086
3994
3994
msgid "Username:"
3995
3995
msgstr "Korisničko ime:"
3997
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:817
3998
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
3997
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
3998
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1095
3999
3999
msgid "Password:"
4000
4000
msgstr "Lozinka:"
4002
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
4003
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1057
4002
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:907
4003
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1108
4005
4005
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4006
4006
msgstr "Potrebna je prijava za štampanje dokumenta „%s“ na štampaču %s"
4008
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:858
4008
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:909
4010
4010
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4011
4011
msgstr "Potrebna je prijava za štampanje dokumenta na %s"
4013
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
4013
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:913
4015
4015
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4016
4016
msgstr "Potrebna je prijava za prikupljanje podataka o zaduženju „%s“"
4018
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:864
4018
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:915
4019
4019
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4020
4020
msgstr "Potrebna je prijava za prikupljanje podataka o zaduženju"
4022
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
4022
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:919
4024
4024
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4025
4025
msgstr "Potrebna je prijava za prikupljanje podataka od štampača %s"
4027
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:870
4027
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:921
4028
4028
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4029
4029
msgstr "Potrebna je prijava za prikupljanje podataka od štampača"
4031
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:873
4031
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:924
4033
4033
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4034
4034
msgstr "Potrebna je prijava za podrazumijevani štampač od %s"
4036
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:876
4036
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:927
4038
4038
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4039
4039
msgstr "Potrebna je prijava za štampače iz %s"
4041
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:881
4041
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:932
4043
4043
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4044
4044
msgstr "Potrebna je prijava za prikupljanje datoteke sa %s"
4046
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:883
4046
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:934
4048
4048
msgid "Authentication is required on %s"
4049
4049
msgstr "Potrebna je prijava za %s"
4051
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
4051
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1080
4052
4052
msgid "Domain:"
4053
4053
msgstr "Domen:"
4055
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1059
4055
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1110
4057
4057
msgid "Authentication is required to print document '%s'"
4058
4058
msgstr "Potrebna je prijava za štampanje dokumenta „%s“"
4060
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1064
4060
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1115
4062
4062
msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
4063
4063
msgstr "Potrebna je prijava za štampanje ovog dokumenta na štampaču %s"
4065
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1066
4065
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1117
4066
4066
msgid "Authentication is required to print this document"
4067
4067
msgstr "Potrebna je prijava za štampanje ovog dokumenta"
4069
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1691
4069
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1742
4071
4071
msgid "Printer '%s' is low on toner."
4072
4072
msgstr "Štampaču „%s“ ponestaje toner."
4074
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1692
4074
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1743
4076
4076
msgid "Printer '%s' has no toner left."
4077
4077
msgstr "Štampač „%s“ je ostao bez tonera."
4079
4079
#. Translators: "Developer" like on photo development context
4080
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1694
4080
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1745
4082
4082
msgid "Printer '%s' is low on developer."
4083
4083
msgstr "Štampaču „%s“ slabi razvijač."
4085
4085
#. Translators: "Developer" like on photo development context
4086
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1696
4086
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1747
4088
4088
msgid "Printer '%s' is out of developer."
4089
4089
msgstr "Štampač „%s“ je ostao bez razvijača."
4091
4091
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4092
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1698
4092
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1749
4094
4094
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4095
4095
msgstr "Štampaču „%s“ ponestaje najmanje jedne boje."
4097
4097
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4098
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1700
4098
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1751
4100
4100
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4101
4101
msgstr "Štampač „%s“ je ostao bez najmanje jedne boje."
4103
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1701
4103
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1752
4105
4105
msgid "The cover is open on printer '%s'."
4106
4106
msgstr "Poklopac je otvoren na štampaču „%s“."
4108
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1702
4108
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1753
4110
4110
msgid "The door is open on printer '%s'."
4111
4111
msgstr "Vratanca su otvorena na štampaču „%s“."
4113
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1703
4113
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1754
4115
4115
msgid "Printer '%s' is low on paper."
4116
4116
msgstr "Štampač „%s“ ostaje bez papira."
4118
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1704
4118
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1755
4120
4120
msgid "Printer '%s' is out of paper."
4121
4121
msgstr "Štampač „%s“ je ostao bez papira."
4123
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1705
4123
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1756
4125
4125
msgid "Printer '%s' is currently offline."
4126
4126
msgstr "Štampač '%s' je trenutno isključen."
4128
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1706
4128
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1757
4130
4130
msgid "There is a problem on printer '%s'."
4131
4131
msgstr "Problem na štampaču „%s“."
4133
4133
#. Translators: this is a printer status.
4134
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2014
4134
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2065
4135
4135
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4136
4136
msgstr "Zaustavljen ; Odbija poslove"
4138
4138
#. Translators: this is a printer status.
4139
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
4139
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2071
4140
4140
msgid "Rejecting Jobs"
4141
4141
msgstr "Odbija poslove"
4143
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796
4143
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2847
4144
4144
msgid "Two Sided"
4145
4145
msgstr "Dvostrano"
4147
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
4147
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2848
4148
4148
msgid "Paper Type"
4149
4149
msgstr "Tip papira"
4151
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798
4151
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2849
4152
4152
msgid "Paper Source"
4153
4153
msgstr "Izvor papira"
4155
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
4155
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2850
4156
4156
msgid "Output Tray"
4157
4157
msgstr "Izlazna ladica"
4159
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800
4159
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2851
4160
4160
msgid "Resolution"
4161
4161
msgstr "Rezolucija"
4163
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
4163
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2852
4164
4164
msgid "GhostScript pre-filtering"
4165
4165
msgstr "GhostScript predfilter"
4167
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810
4167
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2861
4168
4168
msgid "One Sided"
4169
4169
msgstr "Jednostrano"
4171
4171
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
4172
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
4172
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2863
4173
4173
msgid "Long Edge (Standard)"
4174
4174
msgstr "Po dužoj strani (standardno)"
4176
4176
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
4177
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
4177
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2865
4178
4178
msgid "Short Edge (Flip)"
4179
4179
msgstr "Po kraćoj strani (okrenuto)"
4181
4181
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
4182
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2816
4183
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2818
4184
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
4182
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2867
4183
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2869
4184
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
4185
4185
msgid "Auto Select"
4186
4186
msgstr "Sam odredi"
4188
4188
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
4189
4189
#. Translators: this is an option of "Resolution"
4190
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2820
4191
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2822
4192
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2824
4193
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2828
4194
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3324
4190
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4191
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2873
4192
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2875
4193
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
4194
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3375
4195
4195
msgid "Printer Default"
4196
4196
msgstr "Predefinisano na štampaču"
4198
4198
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
4199
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2830
4199
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2881
4200
4200
msgid "Embed GhostScript fonts only"
4201
4201
msgstr "Samo ugnježdeni GhostScript fontovi"
4203
4203
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
4204
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2832
4204
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2883
4205
4205
msgid "Convert to PS level 1"
4206
4206
msgstr "Prevedi u 1. nivo postskripta"
4208
4208
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
4209
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2834
4209
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2885
4210
4210
msgid "Convert to PS level 2"
4211
4211
msgstr "Prevedi u 2. nivo postskripta"
4213
4213
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
4214
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2836
4214
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2887
4215
4215
msgid "No pre-filtering"
4216
4216
msgstr "Bez predfiltriranja"
4218
4218
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4219
4219
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
4220
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2845
4220
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2896
4221
4221
msgid "Miscellaneous"
4222
4222
msgstr "Dodatna podešavanja"
4224
4224
#. Translators: These strings name the possible values of the
4225
4225
#. * job priority option in the print dialog
4227
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3548
4227
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3610
4231
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3548
4231
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3610
4235
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3548
4235
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3610
4237
4237
msgstr "Srednje"
4239
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3548
4239
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3610
4241
4241
msgstr "Nebitno"