~ubuntu-branches/ubuntu/raring/language-pack-gnome-dz/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/dz/LC_MESSAGES/inkscape.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-10-05 10:41:09 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121005104109-t3anc9kesratd6rd
Tags: 1:12.10+20121004
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of Inkscape into Dzongkha.
2
 
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3
 
# This file is distributed under the same license as the inkscape package.
4
 
# Dorji Tashi <dorjee_doss@hotmail.com>, 2006.
5
 
# Jurmey Rabgay <jur_gay@yahoo.com>, 2006.
6
 
#
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: inkscape\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-09-12 07:03+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2012-09-12 08:38+0000\n"
13
 
"Last-Translator: Jurmey Rabgay <Unknown>\n"
14
 
"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-02 11:14+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
21
 
"X-Poedit-Country: Bhutan\n"
22
 
"X-Poedit-Language: dzongkha\n"
23
 
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
24
 
 
25
 
#: ../inkscape.desktop.in.h:1
26
 
msgid "Inkscape"
27
 
msgstr ""
28
 
 
29
 
#: ../inkscape.desktop.in.h:2
30
 
msgid "Vector Graphics Editor"
31
 
msgstr ""
32
 
 
33
 
#: ../inkscape.desktop.in.h:3
34
 
msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
35
 
msgstr ""
36
 
 
37
 
#: ../inkscape.desktop.in.h:4
38
 
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
39
 
msgstr ""
40
 
"ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་དང་ཞུན་དག་འབད།"
41
 
 
42
 
#: ../inkscape.desktop.in.h:5
43
 
msgid "New Drawing"
44
 
msgstr ""
45
 
 
46
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:2
47
 
msgid "Matte jelly"
48
 
msgstr ""
49
 
 
50
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
51
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
52
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
53
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
54
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
55
 
msgid "ABCs"
56
 
msgstr ""
57
 
 
58
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:2
59
 
msgid "Bulging, matte jelly covering"
60
 
msgstr ""
61
 
 
62
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:3
63
 
msgid "Smart jelly"
64
 
msgstr ""
65
 
 
66
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
67
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
68
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
69
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
70
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
71
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
72
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
73
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
74
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
75
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
76
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
77
 
msgid "Bevels"
78
 
msgstr ""
79
 
 
80
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:3
81
 
msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
82
 
msgstr ""
83
 
 
84
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:4
85
 
msgid "Metal casting"
86
 
msgstr ""
87
 
 
88
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:4
89
 
msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
90
 
msgstr ""
91
 
 
92
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:5
93
 
msgid "Motion blur, horizontal"
94
 
msgstr ""
95
 
 
96
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
97
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
98
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
99
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
100
 
msgid "Blurs"
101
 
msgstr ""
102
 
 
103
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:5
104
 
msgid ""
105
 
"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
106
 
"force"
107
 
msgstr ""
108
 
 
109
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:6
110
 
msgid "Motion blur, vertical"
111
 
msgstr ""
112
 
 
113
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:6
114
 
msgid ""
115
 
"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
116
 
"force"
117
 
msgstr ""
118
 
 
119
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:7
120
 
msgid "Apparition"
121
 
msgstr ""
122
 
 
123
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:7
124
 
msgid "Edges are partly feathered out"
125
 
msgstr ""
126
 
 
127
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:8
128
 
msgid "Cutout"
129
 
msgstr ""
130
 
 
131
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
132
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
133
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
134
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
135
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
136
 
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
137
 
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:107
138
 
msgid "Shadows and Glows"
139
 
msgstr ""
140
 
 
141
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:8
142
 
msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
143
 
msgstr ""
144
 
 
145
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:9
146
 
msgid "Jigsaw piece"
147
 
msgstr ""
148
 
 
149
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:9
150
 
msgid "Low, sharp bevel"
151
 
msgstr ""
152
 
 
153
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:10
154
 
msgid "Roughen"
155
 
msgstr ""
156
 
 
157
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:10
158
 
msgid "Small-scale roughening to edges and content"
159
 
msgstr ""
160
 
 
161
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:11
162
 
msgid "Rubber stamp"
163
 
msgstr ""
164
 
 
165
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
166
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
167
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
168
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
169
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
170
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
171
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
172
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
173
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:217
174
 
msgid "Overlays"
175
 
msgstr ""
176
 
 
177
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:11
178
 
msgid "Random whiteouts inside"
179
 
msgstr ""
180
 
 
181
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:12
182
 
msgid "Ink bleed"
183
 
msgstr ""
184
 
 
185
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
186
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
187
 
msgid "Protrusions"
188
 
msgstr ""
189
 
 
190
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:12
191
 
msgid "Inky splotches underneath the object"
192
 
msgstr ""
193
 
 
194
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:13
195
 
msgid "Fire"
196
 
msgstr ""
197
 
 
198
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:13
199
 
msgid "Edges of object are on fire"
200
 
msgstr ""
201
 
 
202
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:14
203
 
msgid "Bloom"
204
 
msgstr ""
205
 
 
206
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:14
207
 
msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
208
 
msgstr ""
209
 
 
210
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:15
211
 
msgid "Ridged border"
212
 
msgstr ""
213
 
 
214
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:15
215
 
msgid "Ridged border with inner bevel"
216
 
msgstr ""
217
 
 
218
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:16
219
 
msgid "Ripple"
220
 
msgstr ""
221
 
 
222
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
223
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
224
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
225
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
226
 
msgid "Distort"
227
 
msgstr ""
228
 
 
229
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:16
230
 
msgid "Horizontal rippling of edges"
231
 
msgstr ""
232
 
 
233
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:17
234
 
msgid "Speckle"
235
 
msgstr ""
236
 
 
237
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:17
238
 
msgid "Fill object with sparse translucent specks"
239
 
msgstr ""
240
 
 
241
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:18
242
 
msgid "Oil slick"
243
 
msgstr ""
244
 
 
245
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:18
246
 
msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
247
 
msgstr ""
248
 
 
249
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:19
250
 
msgid "Frost"
251
 
msgstr ""
252
 
 
253
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:19
254
 
msgid "Flake-like white splotches"
255
 
msgstr ""
256
 
 
257
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:20
258
 
msgid "Leopard fur"
259
 
msgstr ""
260
 
 
261
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
262
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
263
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
264
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
265
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
266
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
267
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
268
 
msgid "Materials"
269
 
msgstr ""
270
 
 
271
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:20
272
 
msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
273
 
msgstr ""
274
 
 
275
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:21
276
 
msgid "Zebra"
277
 
msgstr ""
278
 
 
279
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:21
280
 
msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
281
 
msgstr ""
282
 
 
283
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:22
284
 
msgid "Clouds"
285
 
msgstr ""
286
 
 
287
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:22
288
 
msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
289
 
msgstr ""
290
 
 
291
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:23
292
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
293
 
msgid "Sharpen"
294
 
msgstr ""
295
 
 
296
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
297
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
298
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
299
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
300
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
301
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
302
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
303
 
msgid "Image effects"
304
 
msgstr ""
305
 
 
306
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:23
307
 
msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
308
 
msgstr ""
309
 
 
310
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:24
311
 
msgid "Sharpen more"
312
 
msgstr ""
313
 
 
314
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:24
315
 
msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
316
 
msgstr ""
317
 
 
318
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:25
319
 
msgid "Oil painting"
320
 
msgstr ""
321
 
 
322
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:25
323
 
msgid "Simulate oil painting style"
324
 
msgstr ""
325
 
 
326
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:26
327
 
msgid "Edge detect"
328
 
msgstr ""
329
 
 
330
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:26
331
 
msgid "Detect color edges in object"
332
 
msgstr ""
333
 
 
334
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:27
335
 
msgid "Horizontal edge detect"
336
 
msgstr ""
337
 
 
338
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:27
339
 
msgid "Detect horizontal color edges in object"
340
 
msgstr ""
341
 
 
342
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:28
343
 
msgid "Vertical edge detect"
344
 
msgstr ""
345
 
 
346
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:28
347
 
msgid "Detect vertical color edges in object"
348
 
msgstr ""
349
 
 
350
 
#. Pencil
351
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:29
352
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 ../src/verbs.cpp:2500
353
 
msgid "Pencil"
354
 
msgstr "ཞ་སྨྱུག"
355
 
 
356
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:29
357
 
msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
358
 
msgstr ""
359
 
 
360
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:30
361
 
msgid "Blueprint"
362
 
msgstr ""
363
 
 
364
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:30
365
 
msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
366
 
msgstr ""
367
 
 
368
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:31
369
 
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
370
 
msgid "Desaturate"
371
 
msgstr "མཐའ་ཚད་མེདཔ་"
372
 
 
373
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
374
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
375
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
376
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
377
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196
378
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
379
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219
380
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
381
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
382
 
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
383
 
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
384
 
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
385
 
#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
386
 
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
387
 
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
388
 
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
389
 
#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
390
 
#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
391
 
#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
392
 
#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
393
 
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
394
 
#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
395
 
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
396
 
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
397
 
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
398
 
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
399
 
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
400
 
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
401
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
402
 
msgid "Color"
403
 
msgstr "ཚོས་གཞི།"
404
 
 
405
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:31
406
 
msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
407
 
msgstr ""
408
 
 
409
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
410
 
msgid "Invert"
411
 
msgstr "ལུགས་ལྡོག"
412
 
 
413
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:32
414
 
msgid "Invert colors"
415
 
msgstr ""
416
 
 
417
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:33
418
 
msgid "Sepia"
419
 
msgstr ""
420
 
 
421
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:33
422
 
msgid "Render in warm sepia tones"
423
 
msgstr ""
424
 
 
425
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:34
426
 
msgid "Age"
427
 
msgstr ""
428
 
 
429
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:34
430
 
msgid "Imitate aged photograph"
431
 
msgstr ""
432
 
 
433
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:35
434
 
msgid "Organic"
435
 
msgstr ""
436
 
 
437
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
438
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
439
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
440
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
441
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
442
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
443
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
444
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
445
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
446
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
447
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
448
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:200
449
 
msgid "Textures"
450
 
msgstr ""
451
 
 
452
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:35
453
 
msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
454
 
msgstr ""
455
 
 
456
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:36
457
 
msgid "Barbed wire"
458
 
msgstr ""
459
 
 
460
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:36
461
 
msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
462
 
msgstr ""
463
 
 
464
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:37
465
 
msgid "Swiss cheese"
466
 
msgstr ""
467
 
 
468
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:37
469
 
msgid "Random inner-bevel holes"
470
 
msgstr ""
471
 
 
472
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:38
473
 
msgid "Blue cheese"
474
 
msgstr ""
475
 
 
476
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:38
477
 
msgid "Marble-like bluish speckles"
478
 
msgstr ""
479
 
 
480
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:39
481
 
msgid "Button"
482
 
msgstr ""
483
 
 
484
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:39
485
 
msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
486
 
msgstr ""
487
 
 
488
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:40
489
 
msgid "Inset"
490
 
msgstr ""
491
 
 
492
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:40
493
 
msgid "Shadowy outer bevel"
494
 
msgstr ""
495
 
 
496
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:41
497
 
msgid "Dripping"
498
 
msgstr ""
499
 
 
500
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:41
501
 
msgid "Random paint streaks downwards"
502
 
msgstr ""
503
 
 
504
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:42
505
 
msgid "Jam spread"
506
 
msgstr ""
507
 
 
508
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:42
509
 
msgid "Glossy clumpy jam spread"
510
 
msgstr ""
511
 
 
512
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:43
513
 
msgid "Pixel smear"
514
 
msgstr ""
515
 
 
516
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:43
517
 
msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
518
 
msgstr ""
519
 
 
520
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:44
521
 
msgid "HSL Bumps"
522
 
msgstr ""
523
 
 
524
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
525
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
526
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
527
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
528
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
529
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
530
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
531
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
532
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
533
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
534
 
msgid "Bumps"
535
 
msgstr ""
536
 
 
537
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:44
538
 
msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
539
 
msgstr ""
540
 
 
541
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:45
542
 
msgid "Cracked glass"
543
 
msgstr ""
544
 
 
545
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:45
546
 
msgid "Under a cracked glass"
547
 
msgstr ""
548
 
 
549
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:46
550
 
msgid "Bubbly Bumps"
551
 
msgstr ""
552
 
 
553
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:46
554
 
msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
555
 
msgstr ""
556
 
 
557
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:47
558
 
msgid "Glowing bubble"
559
 
msgstr ""
560
 
 
561
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
562
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
563
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
564
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:70
565
 
msgid "Ridges"
566
 
msgstr ""
567
 
 
568
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:47
569
 
msgid "Bubble effect with refraction and glow"
570
 
msgstr ""
571
 
 
572
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:48
573
 
msgid "Neon"
574
 
msgstr ""
575
 
 
576
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:48
577
 
msgid "Neon light effect"
578
 
msgstr ""
579
 
 
580
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:49
581
 
msgid "Molten metal"
582
 
msgstr ""
583
 
 
584
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:49
585
 
msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
586
 
msgstr ""
587
 
 
588
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:50
589
 
msgid "Pressed steel"
590
 
msgstr ""
591
 
 
592
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:50
593
 
msgid "Pressed metal with a rolled edge"
594
 
msgstr ""
595
 
 
596
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:51
597
 
msgid "Matte bevel"
598
 
msgstr ""
599
 
 
600
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:51
601
 
msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
602
 
msgstr ""
603
 
 
604
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:52
605
 
msgid "Thin Membrane"
606
 
msgstr ""
607
 
 
608
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:52
609
 
msgid "Thin like a soap membrane"
610
 
msgstr ""
611
 
 
612
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:53
613
 
msgid "Matte ridge"
614
 
msgstr ""
615
 
 
616
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:53
617
 
msgid "Soft pastel ridge"
618
 
msgstr ""
619
 
 
620
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:54
621
 
msgid "Glowing metal"
622
 
msgstr ""
623
 
 
624
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:54
625
 
msgid "Glowing metal texture"
626
 
msgstr ""
627
 
 
628
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:55
629
 
msgid "Leaves"
630
 
msgstr ""
631
 
 
632
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
633
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
634
 
msgid "Scatter"
635
 
msgstr ""
636
 
 
637
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:55
638
 
msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
639
 
msgstr ""
640
 
 
641
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:56
642
 
msgid "Translucent"
643
 
msgstr ""
644
 
 
645
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:56
646
 
msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
647
 
msgstr ""
648
 
 
649
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:57
650
 
msgid "Cross-smooth"
651
 
msgstr ""
652
 
 
653
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:57
654
 
msgid "Blur inner borders and intersections"
655
 
msgstr ""
656
 
 
657
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:58
658
 
msgid "Iridescent beeswax"
659
 
msgstr ""
660
 
 
661
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:58
662
 
msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
663
 
msgstr ""
664
 
 
665
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:59
666
 
msgid "Eroded metal"
667
 
msgstr ""
668
 
 
669
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:59
670
 
msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
671
 
msgstr ""
672
 
 
673
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:60
674
 
msgid "Cracked Lava"
675
 
msgstr ""
676
 
 
677
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:60
678
 
msgid "A volcanic texture, a little like leather"
679
 
msgstr ""
680
 
 
681
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:61
682
 
msgid "Bark"
683
 
msgstr ""
684
 
 
685
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:61
686
 
msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
687
 
msgstr ""
688
 
 
689
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:62
690
 
msgid "Lizard skin"
691
 
msgstr ""
692
 
 
693
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:62
694
 
msgid "Stylized reptile skin texture"
695
 
msgstr ""
696
 
 
697
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:63
698
 
msgid "Stone wall"
699
 
msgstr ""
700
 
 
701
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:63
702
 
msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
703
 
msgstr ""
704
 
 
705
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:64
706
 
msgid "Silk carpet"
707
 
msgstr ""
708
 
 
709
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:64
710
 
msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
711
 
msgstr ""
712
 
 
713
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:65
714
 
msgid "Refractive gel A"
715
 
msgstr ""
716
 
 
717
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:65
718
 
msgid "Gel effect with light refraction"
719
 
msgstr ""
720
 
 
721
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:66
722
 
msgid "Refractive gel B"
723
 
msgstr ""
724
 
 
725
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:66
726
 
msgid "Gel effect with strong refraction"
727
 
msgstr ""
728
 
 
729
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:67
730
 
msgid "Metallized paint"
731
 
msgstr ""
732
 
 
733
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:67
734
 
msgid ""
735
 
"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
736
 
msgstr ""
737
 
 
738
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:68
739
 
msgid "Dragee"
740
 
msgstr ""
741
 
 
742
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:68
743
 
msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
744
 
msgstr ""
745
 
 
746
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:69
747
 
msgid "Raised border"
748
 
msgstr ""
749
 
 
750
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:69
751
 
msgid "Strongly raised border around a flat surface"
752
 
msgstr ""
753
 
 
754
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:70
755
 
msgid "Metallized ridge"
756
 
msgstr ""
757
 
 
758
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:70
759
 
msgid "Gel Ridge metallized at its top"
760
 
msgstr ""
761
 
 
762
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:71
763
 
msgid "Fat oil"
764
 
msgstr ""
765
 
 
766
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:71
767
 
msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
768
 
msgstr ""
769
 
 
770
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:72
771
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
772
 
msgid "Colorize"
773
 
msgstr ""
774
 
 
775
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:72
776
 
msgid ""
777
 
"Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
778
 
msgstr ""
779
 
 
780
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:73
781
 
msgid "Parallel hollow"
782
 
msgstr ""
783
 
 
784
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
785
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
786
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
787
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
788
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
789
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
790
 
#: ../src/filter-enums.cpp:31
791
 
msgid "Morphology"
792
 
msgstr ""
793
 
 
794
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:73
795
 
msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
796
 
msgstr ""
797
 
 
798
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:74
799
 
msgid "Hole"
800
 
msgstr ""
801
 
 
802
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:74
803
 
msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
804
 
msgstr ""
805
 
 
806
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:75
807
 
msgid "Black hole"
808
 
msgstr ""
809
 
 
810
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:75
811
 
msgid "Creates a black light inside and outside"
812
 
msgstr ""
813
 
 
814
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:76
815
 
msgid "Smooth outline"
816
 
msgstr ""
817
 
 
818
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:76
819
 
msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
820
 
msgstr ""
821
 
 
822
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:77
823
 
msgid "Cubes"
824
 
msgstr ""
825
 
 
826
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:77
827
 
msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
828
 
msgstr ""
829
 
 
830
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:78
831
 
msgid "Peel off"
832
 
msgstr ""
833
 
 
834
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:78
835
 
msgid "Peeling painting on a wall"
836
 
msgstr ""
837
 
 
838
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:79
839
 
msgid "Gold splatter"
840
 
msgstr ""
841
 
 
842
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:79
843
 
msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
844
 
msgstr ""
845
 
 
846
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:80
847
 
msgid "Gold paste"
848
 
msgstr ""
849
 
 
850
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:80
851
 
msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
852
 
msgstr ""
853
 
 
854
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:81
855
 
msgid "Crumpled plastic"
856
 
msgstr ""
857
 
 
858
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:81
859
 
msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
860
 
msgstr ""
861
 
 
862
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:82
863
 
msgid "Enamel jewelry"
864
 
msgstr ""
865
 
 
866
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:82
867
 
msgid "Slightly cracked enameled texture"
868
 
msgstr ""
869
 
 
870
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:83
871
 
msgid "Rough paper"
872
 
msgstr ""
873
 
 
874
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:83
875
 
msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
876
 
msgstr ""
877
 
 
878
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:84
879
 
msgid "Rough and glossy"
880
 
msgstr ""
881
 
 
882
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:84
883
 
msgid ""
884
 
"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
885
 
msgstr ""
886
 
 
887
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:85
888
 
msgid "In and Out"
889
 
msgstr ""
890
 
 
891
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:85
892
 
msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
893
 
msgstr ""
894
 
 
895
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:86
896
 
msgid "Air spray"
897
 
msgstr ""
898
 
 
899
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:86
900
 
msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
901
 
msgstr ""
902
 
 
903
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:87
904
 
msgid "Warm inside"
905
 
msgstr ""
906
 
 
907
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:87
908
 
msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
909
 
msgstr ""
910
 
 
911
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:88
912
 
msgid "Cool outside"
913
 
msgstr ""
914
 
 
915
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:88
916
 
msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
917
 
msgstr ""
918
 
 
919
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:89
920
 
msgid "Electronic microscopy"
921
 
msgstr ""
922
 
 
923
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:89
924
 
msgid ""
925
 
"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
926
 
msgstr ""
927
 
 
928
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:90
929
 
msgid "Tartan"
930
 
msgstr ""
931
 
 
932
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:90
933
 
msgid "Checkered tartan pattern"
934
 
msgstr ""
935
 
 
936
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:91
937
 
msgid "Invert hue"
938
 
msgstr ""
939
 
 
940
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:91
941
 
msgid "Invert hue, or rotate it"
942
 
msgstr ""
943
 
 
944
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:92
945
 
msgid "Inner outline"
946
 
msgstr ""
947
 
 
948
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:92
949
 
msgid "Draws an outline around"
950
 
msgstr ""
951
 
 
952
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:93
953
 
msgid "Outline, double"
954
 
msgstr ""
955
 
 
956
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:93
957
 
msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
958
 
msgstr ""
959
 
 
960
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:94
961
 
msgid "Fancy blur"
962
 
msgstr ""
963
 
 
964
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:94
965
 
msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
966
 
msgstr ""
967
 
 
968
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:95
969
 
msgid "Glow"
970
 
msgstr ""
971
 
 
972
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:95
973
 
msgid "Glow of object's own color at the edges"
974
 
msgstr ""
975
 
 
976
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:96
977
 
msgid "Outline"
978
 
msgstr ""
979
 
 
980
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:96
981
 
msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
982
 
msgstr ""
983
 
 
984
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:97
985
 
msgid "Color emboss"
986
 
msgstr ""
987
 
 
988
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:97
989
 
msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
990
 
msgstr ""
991
 
 
992
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:98
993
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
994
 
msgid "Solarize"
995
 
msgstr ""
996
 
 
997
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:98
998
 
msgid "Classical photographic solarization effect"
999
 
msgstr ""
1000
 
 
1001
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:99
1002
 
msgid "Moonarize"
1003
 
msgstr ""
1004
 
 
1005
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:99
1006
 
msgid ""
1007
 
"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1008
 
"lights"
1009
 
msgstr ""
1010
 
 
1011
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:100
1012
 
msgid "Soft focus lens"
1013
 
msgstr ""
1014
 
 
1015
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:100
1016
 
msgid "Glowing image content without blurring it"
1017
 
msgstr ""
1018
 
 
1019
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:101
1020
 
msgid "Stained glass"
1021
 
msgstr ""
1022
 
 
1023
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:101
1024
 
msgid "Illuminated stained glass effect"
1025
 
msgstr ""
1026
 
 
1027
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:102
1028
 
msgid "Dark glass"
1029
 
msgstr ""
1030
 
 
1031
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:102
1032
 
msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1033
 
msgstr ""
1034
 
 
1035
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:103
1036
 
msgid "HSL Bumps alpha"
1037
 
msgstr ""
1038
 
 
1039
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1040
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1041
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1042
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1043
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1044
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1045
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:204
1046
 
msgid "Image effects, transparent"
1047
 
msgstr ""
1048
 
 
1049
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:103
1050
 
msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1051
 
msgstr ""
1052
 
 
1053
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:104
1054
 
msgid "Bubbly Bumps alpha"
1055
 
msgstr ""
1056
 
 
1057
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:104
1058
 
msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1059
 
msgstr ""
1060
 
 
1061
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:105
1062
 
msgid "Smooth edges"
1063
 
msgstr ""
1064
 
 
1065
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:105
1066
 
msgid ""
1067
 
"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1068
 
msgstr ""
1069
 
 
1070
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1071
 
msgid "Torn edges"
1072
 
msgstr ""
1073
 
 
1074
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1075
 
msgid ""
1076
 
"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1077
 
msgstr ""
1078
 
 
1079
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:107
1080
 
msgid "Feather"
1081
 
msgstr ""
1082
 
 
1083
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:107
1084
 
msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1085
 
msgstr ""
1086
 
 
1087
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:108
1088
 
msgid "Blur content"
1089
 
msgstr ""
1090
 
 
1091
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:108
1092
 
msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1093
 
msgstr ""
1094
 
 
1095
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:109
1096
 
msgid "Specular light"
1097
 
msgstr ""
1098
 
 
1099
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1100
 
msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1101
 
msgstr ""
1102
 
 
1103
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:110
1104
 
msgid "Roughen inside"
1105
 
msgstr ""
1106
 
 
1107
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:110
1108
 
msgid "Roughen all inside shapes"
1109
 
msgstr ""
1110
 
 
1111
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:111
1112
 
msgid "Evanescent"
1113
 
msgstr ""
1114
 
 
1115
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:111
1116
 
msgid ""
1117
 
"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1118
 
"transparency at edges"
1119
 
msgstr ""
1120
 
 
1121
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:112
1122
 
msgid "Chalk and sponge"
1123
 
msgstr ""
1124
 
 
1125
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:112
1126
 
msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1127
 
msgstr ""
1128
 
 
1129
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:113
1130
 
msgid "People"
1131
 
msgstr ""
1132
 
 
1133
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:113
1134
 
msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1135
 
msgstr ""
1136
 
 
1137
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:114
1138
 
msgid "Scotland"
1139
 
msgstr ""
1140
 
 
1141
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:114
1142
 
msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1143
 
msgstr ""
1144
 
 
1145
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:115
1146
 
msgid "Noise transparency"
1147
 
msgstr ""
1148
 
 
1149
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:115
1150
 
msgid "Basic noise transparency texture"
1151
 
msgstr ""
1152
 
 
1153
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:116
1154
 
msgid "Noise fill"
1155
 
msgstr ""
1156
 
 
1157
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:116
1158
 
msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1159
 
msgstr ""
1160
 
 
1161
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:117
1162
 
msgid "Garden of Delights"
1163
 
msgstr ""
1164
 
 
1165
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:117
1166
 
msgid ""
1167
 
"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1168
 
msgstr ""
1169
 
 
1170
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:118
1171
 
msgid "Diffuse light"
1172
 
msgstr ""
1173
 
 
1174
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:118
1175
 
msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1176
 
msgstr ""
1177
 
 
1178
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:119
1179
 
msgid "Cutout Glow"
1180
 
msgstr ""
1181
 
 
1182
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:119
1183
 
msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1184
 
msgstr ""
1185
 
 
1186
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:120
1187
 
msgid "HSL Bumps, matte"
1188
 
msgstr ""
1189
 
 
1190
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:120
1191
 
msgid ""
1192
 
"Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1193
 
msgstr ""
1194
 
 
1195
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:121
1196
 
msgid "Dark Emboss"
1197
 
msgstr ""
1198
 
 
1199
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:121
1200
 
msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1201
 
msgstr ""
1202
 
 
1203
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:122
1204
 
msgid "Simple blur"
1205
 
msgstr ""
1206
 
 
1207
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:122
1208
 
msgid ""
1209
 
"Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1210
 
msgstr ""
1211
 
 
1212
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:123
1213
 
msgid "Bubbly Bumps, matte"
1214
 
msgstr ""
1215
 
 
1216
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:123
1217
 
msgid ""
1218
 
"Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1219
 
msgstr ""
1220
 
 
1221
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:124
1222
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1223
 
msgid "Emboss"
1224
 
msgstr ""
1225
 
 
1226
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:124
1227
 
msgid ""
1228
 
"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1229
 
"Blend"
1230
 
msgstr ""
1231
 
 
1232
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:125
1233
 
msgid "Blotting paper"
1234
 
msgstr ""
1235
 
 
1236
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:125
1237
 
msgid "Inkblot on blotting paper"
1238
 
msgstr ""
1239
 
 
1240
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:126
1241
 
msgid "Wax print"
1242
 
msgstr ""
1243
 
 
1244
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:126
1245
 
msgid "Wax print on tissue texture"
1246
 
msgstr ""
1247
 
 
1248
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:127
1249
 
msgid "Inkblot"
1250
 
msgstr ""
1251
 
 
1252
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:127
1253
 
msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1254
 
msgstr ""
1255
 
 
1256
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:129
1257
 
msgid "Color outline, in"
1258
 
msgstr ""
1259
 
 
1260
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:129
1261
 
msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1262
 
msgstr ""
1263
 
 
1264
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:130
1265
 
msgid "Liquid"
1266
 
msgstr ""
1267
 
 
1268
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:130
1269
 
msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1270
 
msgstr ""
1271
 
 
1272
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:131
1273
 
msgid "Watercolor"
1274
 
msgstr ""
1275
 
 
1276
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:131
1277
 
msgid "Cloudy watercolor effect"
1278
 
msgstr ""
1279
 
 
1280
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:132
1281
 
msgid "Felt"
1282
 
msgstr ""
1283
 
 
1284
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:132
1285
 
msgid ""
1286
 
"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1287
 
msgstr ""
1288
 
 
1289
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:133
1290
 
msgid "Ink paint"
1291
 
msgstr ""
1292
 
 
1293
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:133
1294
 
msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1295
 
msgstr ""
1296
 
 
1297
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:134
1298
 
msgid "Tinted rainbow"
1299
 
msgstr ""
1300
 
 
1301
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:134
1302
 
msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1303
 
msgstr ""
1304
 
 
1305
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:135
1306
 
msgid "Melted rainbow"
1307
 
msgstr ""
1308
 
 
1309
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:135
1310
 
msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1311
 
msgstr ""
1312
 
 
1313
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:136
1314
 
msgid "Flex metal"
1315
 
msgstr ""
1316
 
 
1317
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:136
1318
 
msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1319
 
msgstr ""
1320
 
 
1321
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:137
1322
 
msgid "Comics draft"
1323
 
msgstr ""
1324
 
 
1325
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1326
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1327
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1328
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1329
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1330
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1331
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1332
 
msgid "Non realistic 3D shaders"
1333
 
msgstr ""
1334
 
 
1335
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:137
1336
 
msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1337
 
msgstr ""
1338
 
 
1339
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:138
1340
 
msgid "Comics fading"
1341
 
msgstr ""
1342
 
 
1343
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:138
1344
 
msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1345
 
msgstr ""
1346
 
 
1347
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:139
1348
 
msgid "Smooth shader"
1349
 
msgstr ""
1350
 
 
1351
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:139
1352
 
msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1353
 
msgstr ""
1354
 
 
1355
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:140
1356
 
msgid "Emboss shader"
1357
 
msgstr ""
1358
 
 
1359
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:140
1360
 
msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1361
 
msgstr ""
1362
 
 
1363
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:141
1364
 
msgid "Smooth shader dark"
1365
 
msgstr ""
1366
 
 
1367
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:141
1368
 
msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1369
 
msgstr ""
1370
 
 
1371
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:142
1372
 
msgid "Comics"
1373
 
msgstr ""
1374
 
 
1375
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:142
1376
 
msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1377
 
msgstr ""
1378
 
 
1379
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:143
1380
 
msgid "Satin"
1381
 
msgstr ""
1382
 
 
1383
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:143
1384
 
msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1385
 
msgstr ""
1386
 
 
1387
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:144
1388
 
msgid "Frosted glass"
1389
 
msgstr ""
1390
 
 
1391
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:144
1392
 
msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1393
 
msgstr ""
1394
 
 
1395
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:145
1396
 
msgid "Smooth shader contour"
1397
 
msgstr ""
1398
 
 
1399
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:145
1400
 
msgid "Contouring version of smooth shader"
1401
 
msgstr ""
1402
 
 
1403
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:146
1404
 
msgid "Aluminium"
1405
 
msgstr ""
1406
 
 
1407
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:146
1408
 
msgid "Brushed aluminium shader"
1409
 
msgstr ""
1410
 
 
1411
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:147
1412
 
msgid "Comics fluid"
1413
 
msgstr ""
1414
 
 
1415
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:147
1416
 
msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1417
 
msgstr ""
1418
 
 
1419
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:148
1420
 
msgid "Chrome"
1421
 
msgstr ""
1422
 
 
1423
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:148
1424
 
msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1425
 
msgstr ""
1426
 
 
1427
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:149
1428
 
msgid "Chrome dark"
1429
 
msgstr ""
1430
 
 
1431
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:149
1432
 
msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1433
 
msgstr ""
1434
 
 
1435
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:150
1436
 
msgid "Wavy tartan"
1437
 
msgstr ""
1438
 
 
1439
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:150
1440
 
msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1441
 
msgstr ""
1442
 
 
1443
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:151
1444
 
msgid "3D marble"
1445
 
msgstr ""
1446
 
 
1447
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:151
1448
 
msgid "3D warped marble texture"
1449
 
msgstr ""
1450
 
 
1451
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:152
1452
 
msgid "3D wood"
1453
 
msgstr ""
1454
 
 
1455
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:152
1456
 
msgid "3D warped, fibered wood texture"
1457
 
msgstr ""
1458
 
 
1459
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:153
1460
 
msgid "3D mother of pearl"
1461
 
msgstr ""
1462
 
 
1463
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:153
1464
 
msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1465
 
msgstr ""
1466
 
 
1467
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:154
1468
 
msgid "Tiger fur"
1469
 
msgstr ""
1470
 
 
1471
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:154
1472
 
msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1473
 
msgstr ""
1474
 
 
1475
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:155
1476
 
msgid "Shaken liquid"
1477
 
msgstr ""
1478
 
 
1479
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:155
1480
 
msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1481
 
msgstr ""
1482
 
 
1483
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:156
1484
 
msgid "Comics cream"
1485
 
msgstr ""
1486
 
 
1487
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:156
1488
 
msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1489
 
msgstr ""
1490
 
 
1491
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:157
1492
 
msgid "Black Light"
1493
 
msgstr ""
1494
 
 
1495
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:157
1496
 
msgid "Light areas turn to black"
1497
 
msgstr ""
1498
 
 
1499
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:158
1500
 
msgid "Light eraser"
1501
 
msgstr ""
1502
 
 
1503
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1504
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
1505
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:199
1506
 
msgid "Transparency utilities"
1507
 
msgstr ""
1508
 
 
1509
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:158
1510
 
msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1511
 
msgstr ""
1512
 
 
1513
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:159
1514
 
msgid "Noisy blur"
1515
 
msgstr ""
1516
 
 
1517
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:159
1518
 
msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1519
 
msgstr ""
1520
 
 
1521
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:160
1522
 
msgid "Film grain"
1523
 
msgstr ""
1524
 
 
1525
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:160
1526
 
msgid "Adds a small scale graininess"
1527
 
msgstr ""
1528
 
 
1529
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:161
1530
 
msgid "HSL Bumps, transparent"
1531
 
msgstr ""
1532
 
 
1533
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:161
1534
 
msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1535
 
msgstr ""
1536
 
 
1537
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:162
1538
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
1539
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1687
1540
 
msgid "Drawing"
1541
 
msgstr "པར་རིས།"
1542
 
 
1543
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:162
1544
 
msgid ""
1545
 
"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1546
 
"images and material filled objects"
1547
 
msgstr ""
1548
 
 
1549
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:163
1550
 
msgid "Velvet Bumps"
1551
 
msgstr ""
1552
 
 
1553
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:163
1554
 
msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1555
 
msgstr ""
1556
 
 
1557
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:164
1558
 
msgid "Alpha draw"
1559
 
msgstr ""
1560
 
 
1561
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:164
1562
 
msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1563
 
msgstr ""
1564
 
 
1565
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:165
1566
 
msgid "Alpha draw, color"
1567
 
msgstr ""
1568
 
 
1569
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:165
1570
 
msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1571
 
msgstr ""
1572
 
 
1573
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:166
1574
 
msgid "Chewing gum"
1575
 
msgstr ""
1576
 
 
1577
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:166
1578
 
msgid ""
1579
 
"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1580
 
"at their crossings"
1581
 
msgstr ""
1582
 
 
1583
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:167
1584
 
msgid "Black outline"
1585
 
msgstr ""
1586
 
 
1587
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:167
1588
 
msgid "Draws a black outline around"
1589
 
msgstr ""
1590
 
 
1591
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:168
1592
 
msgid "Color outline"
1593
 
msgstr ""
1594
 
 
1595
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:168
1596
 
msgid "Draws a colored outline around"
1597
 
msgstr ""
1598
 
 
1599
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:169
1600
 
msgid "Inner Shadow"
1601
 
msgstr ""
1602
 
 
1603
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:169
1604
 
msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1605
 
msgstr ""
1606
 
 
1607
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:170
1608
 
msgid "Dark and Glow"
1609
 
msgstr ""
1610
 
 
1611
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:170
1612
 
msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1613
 
msgstr ""
1614
 
 
1615
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:171
1616
 
msgid "Darken edges"
1617
 
msgstr ""
1618
 
 
1619
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:171
1620
 
msgid "Darken the edges with an inner blur"
1621
 
msgstr ""
1622
 
 
1623
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:172
1624
 
msgid "Warped rainbow"
1625
 
msgstr ""
1626
 
 
1627
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:172
1628
 
msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1629
 
msgstr ""
1630
 
 
1631
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:173
1632
 
msgid "Rough and dilate"
1633
 
msgstr ""
1634
 
 
1635
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:173
1636
 
msgid "Create a turbulent contour around"
1637
 
msgstr ""
1638
 
 
1639
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:174
1640
 
msgid "Quadritone fantasy"
1641
 
msgstr ""
1642
 
 
1643
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:174
1644
 
msgid "Replace hue by two colors"
1645
 
msgstr ""
1646
 
 
1647
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:175
1648
 
msgid "Old postcard"
1649
 
msgstr ""
1650
 
 
1651
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:175
1652
 
msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1653
 
msgstr ""
1654
 
 
1655
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:176
1656
 
msgid "Fuzzy Glow"
1657
 
msgstr ""
1658
 
 
1659
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:176
1660
 
msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1661
 
msgstr ""
1662
 
 
1663
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:177
1664
 
msgid "Dots transparency"
1665
 
msgstr ""
1666
 
 
1667
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:177
1668
 
msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1669
 
msgstr ""
1670
 
 
1671
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:178
1672
 
msgid "Canvas transparency"
1673
 
msgstr ""
1674
 
 
1675
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:178
1676
 
msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1677
 
msgstr ""
1678
 
 
1679
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:179
1680
 
msgid "Smear transparency"
1681
 
msgstr ""
1682
 
 
1683
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:179
1684
 
msgid ""
1685
 
"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1686
 
msgstr ""
1687
 
 
1688
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:180
1689
 
msgid "Thick paint"
1690
 
msgstr ""
1691
 
 
1692
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:180
1693
 
msgid "Thick painting effect with turbulence"
1694
 
msgstr ""
1695
 
 
1696
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:181
1697
 
msgid "Burst"
1698
 
msgstr ""
1699
 
 
1700
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:181
1701
 
msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1702
 
msgstr ""
1703
 
 
1704
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:182
1705
 
msgid "Embossed leather"
1706
 
msgstr ""
1707
 
 
1708
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:182
1709
 
msgid ""
1710
 
"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1711
 
"texture"
1712
 
msgstr ""
1713
 
 
1714
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:183
1715
 
msgid "Carnaval"
1716
 
msgstr ""
1717
 
 
1718
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:183
1719
 
msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1720
 
msgstr ""
1721
 
 
1722
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:184
1723
 
msgid "Plastify"
1724
 
msgstr ""
1725
 
 
1726
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:184
1727
 
msgid ""
1728
 
"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1729
 
"crumple"
1730
 
msgstr ""
1731
 
 
1732
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:185
1733
 
msgid "Plaster"
1734
 
msgstr ""
1735
 
 
1736
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:185
1737
 
msgid ""
1738
 
"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1739
 
msgstr ""
1740
 
 
1741
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:186
1742
 
msgid "Rough transparency"
1743
 
msgstr ""
1744
 
 
1745
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:186
1746
 
msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1747
 
msgstr ""
1748
 
 
1749
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:187
1750
 
msgid "Gouache"
1751
 
msgstr ""
1752
 
 
1753
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:187
1754
 
msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1755
 
msgstr ""
1756
 
 
1757
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:188
1758
 
msgid "Alpha engraving"
1759
 
msgstr ""
1760
 
 
1761
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:188
1762
 
msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1763
 
msgstr ""
1764
 
 
1765
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:189
1766
 
msgid "Alpha draw, liquid"
1767
 
msgstr ""
1768
 
 
1769
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:189
1770
 
msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1771
 
msgstr ""
1772
 
 
1773
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:190
1774
 
msgid "Liquid drawing"
1775
 
msgstr ""
1776
 
 
1777
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:190
1778
 
msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1779
 
msgstr ""
1780
 
 
1781
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:191
1782
 
msgid "Marbled ink"
1783
 
msgstr ""
1784
 
 
1785
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:191
1786
 
msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1787
 
msgstr ""
1788
 
 
1789
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:192
1790
 
msgid "Thick acrylic"
1791
 
msgstr ""
1792
 
 
1793
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:192
1794
 
msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1795
 
msgstr ""
1796
 
 
1797
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:193
1798
 
msgid "Alpha engraving B"
1799
 
msgstr ""
1800
 
 
1801
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:193
1802
 
msgid ""
1803
 
"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1804
 
msgstr ""
1805
 
 
1806
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:194
1807
 
msgid "Lapping"
1808
 
msgstr ""
1809
 
 
1810
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:194
1811
 
msgid "Something like a water noise"
1812
 
msgstr ""
1813
 
 
1814
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:195
1815
 
msgid "Monochrome transparency"
1816
 
msgstr ""
1817
 
 
1818
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:195
1819
 
msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
1820
 
msgstr ""
1821
 
 
1822
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:196
1823
 
msgid "Duotone"
1824
 
msgstr ""
1825
 
 
1826
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:196
1827
 
msgid "Change colors to a duotone palette"
1828
 
msgstr ""
1829
 
 
1830
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:197
1831
 
msgid "Light eraser, negative"
1832
 
msgstr ""
1833
 
 
1834
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:197
1835
 
msgid "Like Light eraser but converts to negative"
1836
 
msgstr ""
1837
 
 
1838
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:198
1839
 
msgid "Alpha repaint"
1840
 
msgstr ""
1841
 
 
1842
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:198
1843
 
msgid "Repaint anything monochrome"
1844
 
msgstr ""
1845
 
 
1846
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:199
1847
 
msgid "Saturation map"
1848
 
msgstr ""
1849
 
 
1850
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:199
1851
 
msgid ""
1852
 
"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
1853
 
"saturation levels"
1854
 
msgstr ""
1855
 
 
1856
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:200
1857
 
msgid "Riddled"
1858
 
msgstr ""
1859
 
 
1860
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:200
1861
 
msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1862
 
msgstr ""
1863
 
 
1864
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:201
1865
 
msgid "Wrinkled varnish"
1866
 
msgstr ""
1867
 
 
1868
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:201
1869
 
msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
1870
 
msgstr ""
1871
 
 
1872
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:202
1873
 
msgid "Canvas Bumps"
1874
 
msgstr ""
1875
 
 
1876
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:202
1877
 
msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
1878
 
msgstr ""
1879
 
 
1880
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:203
1881
 
msgid "Canvas Bumps, matte"
1882
 
msgstr ""
1883
 
 
1884
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:203
1885
 
msgid ""
1886
 
"Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1887
 
msgstr ""
1888
 
 
1889
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:204
1890
 
msgid "Canvas Bumps alpha"
1891
 
msgstr ""
1892
 
 
1893
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:204
1894
 
msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
1895
 
msgstr ""
1896
 
 
1897
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:205
1898
 
msgid "Lightness-Contrast"
1899
 
msgstr ""
1900
 
 
1901
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:205
1902
 
msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
1903
 
msgstr ""
1904
 
 
1905
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:206
1906
 
msgid "Clean edges"
1907
 
msgstr ""
1908
 
 
1909
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:206
1910
 
msgid ""
1911
 
"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
1912
 
"some filters"
1913
 
msgstr ""
1914
 
 
1915
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:207
1916
 
msgid "Bright metal"
1917
 
msgstr ""
1918
 
 
1919
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:207
1920
 
msgid "Bright metallic effect for any color"
1921
 
msgstr ""
1922
 
 
1923
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:208
1924
 
msgid "Deep colors plastic"
1925
 
msgstr ""
1926
 
 
1927
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:208
1928
 
msgid "Transparent plastic with deep colors"
1929
 
msgstr ""
1930
 
 
1931
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:209
1932
 
msgid "Melted jelly, matte"
1933
 
msgstr ""
1934
 
 
1935
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:209
1936
 
msgid "Matte bevel with blurred edges"
1937
 
msgstr ""
1938
 
 
1939
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:210
1940
 
msgid "Melted jelly"
1941
 
msgstr ""
1942
 
 
1943
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:210
1944
 
msgid "Glossy bevel with blurred edges"
1945
 
msgstr ""
1946
 
 
1947
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:211
1948
 
msgid "Combined lighting"
1949
 
msgstr ""
1950
 
 
1951
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:212
1952
 
msgid "Tinfoil"
1953
 
msgstr ""
1954
 
 
1955
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:212
1956
 
msgid ""
1957
 
"Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
1958
 
msgstr ""
1959
 
 
1960
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:213
1961
 
msgid "Copper and chocolate"
1962
 
msgstr ""
1963
 
 
1964
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:213
1965
 
msgid ""
1966
 
"Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
1967
 
"effects"
1968
 
msgstr ""
1969
 
 
1970
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:214
1971
 
msgid "Inner Glow"
1972
 
msgstr ""
1973
 
 
1974
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:214
1975
 
msgid "Adds a colorizable glow inside"
1976
 
msgstr ""
1977
 
 
1978
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:215
1979
 
msgid "Soft colors"
1980
 
msgstr ""
1981
 
 
1982
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:215
1983
 
msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
1984
 
msgstr ""
1985
 
 
1986
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:216
1987
 
msgid "Relief print"
1988
 
msgstr ""
1989
 
 
1990
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:216
1991
 
msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
1992
 
msgstr ""
1993
 
 
1994
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:217
1995
 
msgid "Growing cells"
1996
 
msgstr ""
1997
 
 
1998
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:217
1999
 
msgid "Random rounded living cells like fill"
2000
 
msgstr ""
2001
 
 
2002
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:218
2003
 
msgid "Fluorescence"
2004
 
msgstr ""
2005
 
 
2006
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:218
2007
 
msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
2008
 
msgstr ""
2009
 
 
2010
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:219
2011
 
msgid "Tritone"
2012
 
msgstr ""
2013
 
 
2014
 
#: ../share/filters/filters.svg.h:219
2015
 
msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
2016
 
msgstr ""
2017
 
 
2018
 
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2019
 
msgid "Stripes 1:1"
2020
 
msgstr ""
2021
 
 
2022
 
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2023
 
msgid "Stripes 1:1 white"
2024
 
msgstr ""
2025
 
 
2026
 
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2027
 
msgid "Stripes 1:1.5"
2028
 
msgstr ""
2029
 
 
2030
 
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2031
 
msgid "Stripes 1:1.5 white"
2032
 
msgstr ""
2033
 
 
2034
 
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2035
 
msgid "Stripes 1:2"
2036
 
msgstr ""
2037
 
 
2038
 
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2039
 
msgid "Stripes 1:2 white"
2040
 
msgstr ""
2041
 
 
2042
 
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2043
 
msgid "Stripes 1:3"
2044
 
msgstr ""
2045
 
 
2046
 
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2047
 
msgid "Stripes 1:3 white"
2048
 
msgstr ""
2049
 
 
2050
 
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2051
 
msgid "Stripes 1:4"
2052
 
msgstr ""
2053
 
 
2054
 
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2055
 
msgid "Stripes 1:4 white"
2056
 
msgstr ""
2057
 
 
2058
 
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2059
 
msgid "Stripes 1:5"
2060
 
msgstr ""
2061
 
 
2062
 
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2063
 
msgid "Stripes 1:5 white"
2064
 
msgstr ""
2065
 
 
2066
 
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2067
 
msgid "Stripes 1:8"
2068
 
msgstr ""
2069
 
 
2070
 
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2071
 
msgid "Stripes 1:8 white"
2072
 
msgstr ""
2073
 
 
2074
 
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2075
 
msgid "Stripes 1:10"
2076
 
msgstr ""
2077
 
 
2078
 
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2079
 
msgid "Stripes 1:10 white"
2080
 
msgstr ""
2081
 
 
2082
 
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2083
 
msgid "Stripes 1:16"
2084
 
msgstr ""
2085
 
 
2086
 
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2087
 
msgid "Stripes 1:16 white"
2088
 
msgstr ""
2089
 
 
2090
 
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2091
 
msgid "Stripes 1:32"
2092
 
msgstr ""
2093
 
 
2094
 
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2095
 
msgid "Stripes 1:32 white"
2096
 
msgstr ""
2097
 
 
2098
 
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2099
 
msgid "Stripes 1:64"
2100
 
msgstr ""
2101
 
 
2102
 
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2103
 
msgid "Stripes 2:1"
2104
 
msgstr ""
2105
 
 
2106
 
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2107
 
msgid "Stripes 2:1 white"
2108
 
msgstr ""
2109
 
 
2110
 
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2111
 
msgid "Stripes 4:1"
2112
 
msgstr ""
2113
 
 
2114
 
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2115
 
msgid "Stripes 4:1 white"
2116
 
msgstr ""
2117
 
 
2118
 
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2119
 
msgid "Checkerboard"
2120
 
msgstr ""
2121
 
 
2122
 
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2123
 
msgid "Checkerboard white"
2124
 
msgstr ""
2125
 
 
2126
 
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2127
 
msgid "Packed circles"
2128
 
msgstr ""
2129
 
 
2130
 
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2131
 
msgid "Polka dots, small"
2132
 
msgstr ""
2133
 
 
2134
 
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2135
 
msgid "Polka dots, small white"
2136
 
msgstr ""
2137
 
 
2138
 
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2139
 
msgid "Polka dots, medium"
2140
 
msgstr ""
2141
 
 
2142
 
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2143
 
msgid "Polka dots, medium white"
2144
 
msgstr ""
2145
 
 
2146
 
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2147
 
msgid "Polka dots, large"
2148
 
msgstr ""
2149
 
 
2150
 
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2151
 
msgid "Polka dots, large white"
2152
 
msgstr ""
2153
 
 
2154
 
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2155
 
msgid "Wavy"
2156
 
msgstr ""
2157
 
 
2158
 
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2159
 
msgid "Wavy white"
2160
 
msgstr ""
2161
 
 
2162
 
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2163
 
msgid "Camouflage"
2164
 
msgstr ""
2165
 
 
2166
 
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2167
 
msgid "Ermine"
2168
 
msgstr ""
2169
 
 
2170
 
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2171
 
msgid "Sand (bitmap)"
2172
 
msgstr ""
2173
 
 
2174
 
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2175
 
msgid "Cloth (bitmap)"
2176
 
msgstr ""
2177
 
 
2178
 
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2179
 
msgid "Old paint (bitmap)"
2180
 
msgstr ""
2181
 
 
2182
 
#: ../src/arc-context.cpp:324
2183
 
msgid ""
2184
 
"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2185
 
msgstr ""
2186
 
"<b>ཚད་འཛིན་</b>:སྒོར་ཐིག་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིང་ཨང་དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ། "
2187
 
"གཞུ་དབྱིབས་/ཆ་གོས་པར་བཏབ།"
2188
 
 
2189
 
#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369
2190
 
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2191
 
msgstr "<b>སོར་ལྡེ་</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བྲིས།"
2192
 
 
2193
 
#: ../src/arc-context.cpp:476
2194
 
#, c-format
2195
 
msgid ""
2196
 
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2197
 
"to draw around the starting point"
2198
 
msgstr ""
2199
 
 
2200
 
#: ../src/arc-context.cpp:478
2201
 
#, c-format
2202
 
msgid ""
2203
 
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2204
 
"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2205
 
msgstr ""
2206
 
 
2207
 
#: ../src/arc-context.cpp:504
2208
 
msgid "Create ellipse"
2209
 
msgstr "སྒོང་དབྱིབས་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2210
 
 
2211
 
#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447
2212
 
#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461
2213
 
#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475
2214
 
msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2215
 
msgstr ""
2216
 
 
2217
 
#. status text
2218
 
#: ../src/box3d-context.cpp:643
2219
 
msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2220
 
msgstr ""
2221
 
 
2222
 
#: ../src/box3d-context.cpp:671
2223
 
msgid "Create 3D box"
2224
 
msgstr ""
2225
 
 
2226
 
#: ../src/box3d.cpp:327
2227
 
msgid "<b>3D Box</b>"
2228
 
msgstr ""
2229
 
 
2230
 
#: ../src/color-profile.cpp:910
2231
 
#, c-format
2232
 
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
2233
 
msgstr ""
2234
 
 
2235
 
#: ../src/color-profile.cpp:969 ../src/color-profile.cpp:986
2236
 
msgid "(invalid UTF-8 string)"
2237
 
msgstr ""
2238
 
 
2239
 
#: ../src/color-profile.cpp:971 ../src/filter-enums.cpp:96
2240
 
#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
2241
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
2242
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
2243
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
2244
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
2245
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
2246
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
2247
 
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:608 ../src/ui/dialog/input.cpp:609
2248
 
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1271 ../src/verbs.cpp:2221
2249
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4045
2250
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
2251
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
2252
 
#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
2253
 
msgid "None"
2254
 
msgstr "ཅི་མེད།"
2255
 
 
2256
 
#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:238
2257
 
msgid "Add a new connection point"
2258
 
msgstr ""
2259
 
 
2260
 
#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:263
2261
 
msgid "Move a connection point"
2262
 
msgstr ""
2263
 
 
2264
 
#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:283
2265
 
msgid "Remove a connection point"
2266
 
msgstr ""
2267
 
 
2268
 
#: ../src/connector-context.cpp:236
2269
 
msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2270
 
msgstr ""
2271
 
"<b> མཐུད་བྱེད་ས་ཚཚིགས།</b>: "
2272
 
"མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད་དགོཔ་དང་ ཡང་ན འདྲུད།"
2273
 
 
2274
 
#: ../src/connector-context.cpp:237
2275
 
msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
2276
 
msgstr ""
2277
 
 
2278
 
#: ../src/connector-context.cpp:781
2279
 
msgid "Creating new connector"
2280
 
msgstr "མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
2281
 
 
2282
 
#: ../src/connector-context.cpp:1159
2283
 
msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2284
 
msgstr ""
2285
 
 
2286
 
#: ../src/connector-context.cpp:1189
2287
 
msgid "Connection point drag cancelled."
2288
 
msgstr ""
2289
 
 
2290
 
#: ../src/connector-context.cpp:1307
2291
 
msgid "Reroute connector"
2292
 
msgstr "མཐུད་བྱེད་ལུ་ སླར་འགྲུལ་ལམ་བཟོ་"
2293
 
 
2294
 
#: ../src/connector-context.cpp:1480
2295
 
msgid "Create connector"
2296
 
msgstr "མཐུད་བྱེད་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2297
 
 
2298
 
#: ../src/connector-context.cpp:1503
2299
 
msgid "Finishing connector"
2300
 
msgstr "མཐུད་བྱེད་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
2301
 
 
2302
 
#: ../src/connector-context.cpp:1800
2303
 
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2304
 
msgstr ""
2305
 
"<b>མཐོད་བྱེད་ཀྱི་མཇུག་གི་ས་ཚིགས།</b>: "
2306
 
"དབྱིབས་གསརཔ་ཚུ་ལུ་སླར་འགྲུལ་བསྐྱོད་དང་ཡང་ན་ མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད།"
2307
 
 
2308
 
#: ../src/connector-context.cpp:1950
2309
 
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2310
 
msgstr "ཉུང་མཐའ་ལུ་<b>མཐུད་མ་བཏུབ་མི་དངོས་པོ་གཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
2311
 
 
2312
 
#: ../src/connector-context.cpp:1955 ../src/widgets/toolbox.cpp:8178
2313
 
msgid "Make connectors avoid selected objects"
2314
 
msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
2315
 
 
2316
 
#: ../src/connector-context.cpp:1956 ../src/widgets/toolbox.cpp:8188
2317
 
msgid "Make connectors ignore selected objects"
2318
 
msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་བཅུག"
2319
 
 
2320
 
#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2321
 
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2322
 
msgstr ""
2323
 
"<b>ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་སྦ་བཞག་ནུག</b> "
2324
 
"དེའི་གུར་འབྲི་བཏུབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྦ་སྟེ་མ་བཞག"
2325
 
 
2326
 
#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2327
 
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2328
 
msgstr ""
2329
 
"<b>ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་བཞག་ནུག</b>. "
2330
 
"དེའི་གུར་འབྲི་བཏུབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་བཞག"
2331
 
 
2332
 
#: ../src/desktop.cpp:849
2333
 
msgid "No previous zoom."
2334
 
msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ་དེ་མིན་འདུག"
2335
 
 
2336
 
#: ../src/desktop.cpp:874
2337
 
msgid "No next zoom."
2338
 
msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ་དེ་མིན་འདུག"
2339
 
 
2340
 
#: ../src/desktop-events.cpp:189
2341
 
msgid "Create guide"
2342
 
msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2343
 
 
2344
 
#: ../src/desktop-events.cpp:400
2345
 
msgid "Move guide"
2346
 
msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
2347
 
 
2348
 
#: ../src/desktop-events.cpp:407 ../src/desktop-events.cpp:453
2349
 
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2350
 
msgid "Delete guide"
2351
 
msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ བཏོན་གཏང་"
2352
 
 
2353
 
#: ../src/desktop-events.cpp:433
2354
 
#, c-format
2355
 
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2356
 
msgstr ""
2357
 
 
2358
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2359
 
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2360
 
msgstr "<small>ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་མིན་འདུག</small>"
2361
 
 
2362
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2363
 
msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2364
 
msgstr "<small>དངོས་པོ་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་འདུག</small>"
2365
 
 
2366
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2367
 
#, c-format
2368
 
msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2369
 
msgstr "<small>་དངོས་པོ་ལུ་ <b>%d</b> ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་འདུག</small>"
2370
 
 
2371
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2372
 
msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2373
 
msgstr "<small>དངོས་པོ་ལུ་ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་མེད།</small>"
2374
 
 
2375
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2376
 
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2377
 
msgstr ""
2378
 
"ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་དེ་སྡེབས་སྤུང་བཤོལ་ནི་ཨིན་མི་<b>དངོས་པོ་གཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
2379
 
 
2380
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2381
 
msgid "Unclump tiled clones"
2382
 
msgstr "ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ སྡེབ་འཛིངས་འབད་བཤོལ་"
2383
 
 
2384
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2385
 
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2386
 
msgstr ""
2387
 
"ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་མི་<b>དངོས་པོ་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
2388
 
 
2389
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2390
 
msgid "Delete tiled clones"
2391
 
msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་"
2392
 
 
2393
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2036
2394
 
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2395
 
msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་་<b>དངོས་པོ་ཅིག</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
2396
 
 
2397
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2398
 
msgid ""
2399
 
"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2400
 
"group</b>."
2401
 
msgstr ""
2402
 
"ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོ་ཚུ་ལེ་ཤ་ཅིག་ངོ་འདྲ་བཟོ་དགོ་པ་ཅིན་ "
2403
 
"<b>དེ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ་ཞིནམ་ལས་</b> སྡེ་ཚན་དེ་ངོ་འདྲ་བཟོ།"
2404
 
 
2405
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2406
 
msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2407
 
msgstr ""
2408
 
 
2409
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2410
 
msgid "Create tiled clones"
2411
 
msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2412
 
 
2413
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2414
 
msgid "<small>Per row:</small>"
2415
 
msgstr "<small>གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ:</small>"
2416
 
 
2417
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2418
 
msgid "<small>Per column:</small>"
2419
 
msgstr "<small>ཀོར་ཐིག་རེ་ལུ་:</small>"
2420
 
 
2421
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2422
 
msgid "<small>Randomize:</small>"
2423
 
msgstr "<small>གང་དྲག་བཟོ:</small>"
2424
 
 
2425
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2426
 
msgid "_Symmetry"
2427
 
msgstr "མཛེས་སྙོམས།(_S)"
2428
 
 
2429
 
#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2430
 
#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2431
 
#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2432
 
#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2433
 
#. 
2434
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2435
 
msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2436
 
msgstr ""
2437
 
"ཊཡིལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཛེས་སྙོམས་ཅན་༡༧་ "
2438
 
"ཡད་མི་དེ་ལས་ག་འབད་རུང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
2439
 
 
2440
 
#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2441
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2442
 
msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2443
 
msgstr "<b>P1</b>:བཤུད།"
2444
 
 
2445
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2446
 
msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2447
 
msgstr "<b>P2</b>: 180&#176;བསྒྱིར་ནི།"
2448
 
 
2449
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2450
 
msgid "<b>PM</b>: reflection"
2451
 
msgstr "<b>PM</b>:འཆར་སྣང་།"
2452
 
 
2453
 
#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2454
 
#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2455
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2456
 
msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2457
 
msgstr "<b>PG</b>:ག་ལཡིཌི་ འཆར་སྣང་།"
2458
 
 
2459
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2460
 
msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2461
 
msgstr "<b>CM</b>:འཆར་སྣང་ + ག་ལཡིཌི་འཆར་སྣང་།"
2462
 
 
2463
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2464
 
msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2465
 
msgstr "<b>PMM</b>:འཆར་སྣང་ + འཆར་སྣང་།"
2466
 
 
2467
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2468
 
msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2469
 
msgstr "<b>PMG</b>: འཆར་སྣང་། + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2470
 
 
2471
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2472
 
msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2473
 
msgstr "<b>PGG</b>: ག་ལཡིཌི་འཆར་སྣང་ + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2474
 
 
2475
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2476
 
msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2477
 
msgstr "<b>CMM</b>: འཆར་སྣང་ + འཆར་སྣང་ + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2478
 
 
2479
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2480
 
msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2481
 
msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2482
 
 
2483
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2484
 
msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2485
 
msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི། + 45&#176; འཆར་སྣང་།"
2486
 
 
2487
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2488
 
msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2489
 
msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི། + 90&#176; འཆར་སྣང་།"
2490
 
 
2491
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2492
 
msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2493
 
msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2494
 
 
2495
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2496
 
msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2497
 
msgstr "<b>P31M</b>: འཆར་སྣང་ + 120&#176; བསྒྱིར་ནི། སྟུག་ཚད།"
2498
 
 
2499
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2500
 
msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2501
 
msgstr "<b>P3M1</b>: འཆར་སྣང་ + 120&#176; བསྒྱིར་ནི། མིང་དཔྱད།"
2502
 
 
2503
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2504
 
msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2505
 
msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2506
 
 
2507
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2508
 
msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2509
 
msgstr "<b>P6M</b>:འོད་འཆར་བ་ + 60&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2510
 
 
2511
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2512
 
msgid "S_hift"
2513
 
msgstr "བཤུད།(_h)"
2514
 
 
2515
 
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2516
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2517
 
#, no-c-format
2518
 
msgid "<b>Shift X:</b>"
2519
 
msgstr "<b>བཤུད། X:</b>"
2520
 
 
2521
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2522
 
#, no-c-format
2523
 
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2524
 
msgstr ""
2525
 
"གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་སོར་ལྡེ་རེ། (ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2526
 
 
2527
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2528
 
#, no-c-format
2529
 
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2530
 
msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམ་སོར་ལྡེ་རེ།(ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2531
 
 
2532
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2533
 
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2534
 
msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་སོར་ལྡེ་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་དྲག་བཟོ།"
2535
 
 
2536
 
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2537
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2538
 
#, no-c-format
2539
 
msgid "<b>Shift Y:</b>"
2540
 
msgstr "<b>བཤུད། ཝའི།:</b>"
2541
 
 
2542
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2543
 
#, no-c-format
2544
 
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2545
 
msgstr "གྲལ་ཕྲང་རེ་ལུ་ཀེར་ཐིག་བཤུད་ནི་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2546
 
 
2547
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2548
 
#, no-c-format
2549
 
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2550
 
msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་བཤུད་ནི་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2551
 
 
2552
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2553
 
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2554
 
msgstr "ཀེར་ཕྲང་བཤུད་ནི་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་དྲག་བཟོ།"
2555
 
 
2556
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2557
 
msgid "<b>Exponent:</b>"
2558
 
msgstr "<b>འགྲེལ་བརྗོད་པ:</b>"
2559
 
 
2560
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2561
 
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2562
 
msgstr ""
2563
 
"གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  "
2564
 
"ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
2565
 
 
2566
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2567
 
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2568
 
msgstr ""
2569
 
"ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་དང་མེན་ན་(1), ཁྱབ་ཚད་ (<1) "
2570
 
"ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
2571
 
 
2572
 
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2573
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2574
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2575
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2576
 
msgid "<small>Alternate:</small>"
2577
 
msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
2578
 
 
2579
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2580
 
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2581
 
msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་ སོར་ནིའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2582
 
 
2583
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2584
 
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2585
 
msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་སོར་ལྡེའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2586
 
 
2587
 
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2588
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2589
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2590
 
msgid "<small>Cumulate:</small>"
2591
 
msgstr ""
2592
 
 
2593
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2594
 
msgid "Cumulate the shifts for each row"
2595
 
msgstr ""
2596
 
 
2597
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2598
 
msgid "Cumulate the shifts for each column"
2599
 
msgstr ""
2600
 
 
2601
 
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2602
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2603
 
msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2604
 
msgstr ""
2605
 
 
2606
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2607
 
msgid "Exclude tile height in shift"
2608
 
msgstr ""
2609
 
 
2610
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2611
 
msgid "Exclude tile width in shift"
2612
 
msgstr ""
2613
 
 
2614
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2615
 
msgid "Sc_ale"
2616
 
msgstr "ཚད་ཤིང་།(_a)"
2617
 
 
2618
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2619
 
msgid "<b>Scale X:</b>"
2620
 
msgstr "<b>;ཚད་ཤིང་ ཨེགསི:</b>"
2621
 
 
2622
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2623
 
#, no-c-format
2624
 
msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2625
 
msgstr ""
2626
 
"གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་ཀྱི་ཚད་ཤིང་རེ།(ཊ་ཡིལ་རྒྱ ཚད་ཀྱི་བསྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2627
 
 
2628
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2629
 
#, no-c-format
2630
 
msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2631
 
msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་ཆ་ཚད་རེ།ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བསྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2632
 
 
2633
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2634
 
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2635
 
msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཐད་སྙོམ་སྦེ་ཡོད་མི་ཆ་ཚད་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2636
 
 
2637
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2638
 
msgid "<b>Scale Y:</b>"
2639
 
msgstr "<b>ཚད་ཤིང་ ཝའི།:</b>"
2640
 
 
2641
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2642
 
#, no-c-format
2643
 
msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2644
 
msgstr "གྲལ་་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2645
 
 
2646
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2647
 
#, no-c-format
2648
 
msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2649
 
msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2650
 
 
2651
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2652
 
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2653
 
msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2654
 
 
2655
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2656
 
msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2657
 
msgstr ""
2658
 
 
2659
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2660
 
msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2661
 
msgstr ""
2662
 
 
2663
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2664
 
msgid "<b>Base:</b>"
2665
 
msgstr ""
2666
 
 
2667
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2668
 
msgid ""
2669
 
"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2670
 
msgstr ""
2671
 
 
2672
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2673
 
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2674
 
msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2675
 
 
2676
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2677
 
msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2678
 
msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2679
 
 
2680
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2681
 
msgid "Cumulate the scales for each row"
2682
 
msgstr ""
2683
 
 
2684
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2685
 
msgid "Cumulate the scales for each column"
2686
 
msgstr ""
2687
 
 
2688
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2689
 
msgid "_Rotation"
2690
 
msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
2691
 
 
2692
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2693
 
msgid "<b>Angle:</b>"
2694
 
msgstr "<b>གྲུ་ཟུར།:</b>"
2695
 
 
2696
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2697
 
#, no-c-format
2698
 
msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2699
 
msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའིི་དོན་ལུ་གྲུ་ཟུར་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་ཚུ་བསྒྱིར།"
2700
 
 
2701
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2702
 
#, no-c-format
2703
 
msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2704
 
msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་གྲུ་ཟུར་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་ཚུ་བསྒྱིར།"
2705
 
 
2706
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2707
 
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2708
 
msgstr "བསྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱིར་མིའི་གྲུ་ཟུར་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2709
 
 
2710
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2711
 
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2712
 
msgstr "གྲླ་དིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེེ་སོར་ལེན་འབད།"
2713
 
 
2714
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2715
 
msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2716
 
msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2717
 
 
2718
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2719
 
msgid "Cumulate the rotation for each row"
2720
 
msgstr ""
2721
 
 
2722
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2723
 
msgid "Cumulate the rotation for each column"
2724
 
msgstr ""
2725
 
 
2726
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2727
 
msgid "_Blur & opacity"
2728
 
msgstr "རབ་རིབ་ &དྭངས་སྒྲིབ་ཨམ་(_B)"
2729
 
 
2730
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2731
 
msgid "<b>Blur:</b>"
2732
 
msgstr "<b>རབ་རིབ་:</b>"
2733
 
 
2734
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2735
 
msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2736
 
msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊཡིལསི་ རབ་རིབ་བཟོ་"
2737
 
 
2738
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2739
 
msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2740
 
msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊཡིལསི་ རབ་རིབ་བཟོ་"
2741
 
 
2742
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2743
 
msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2744
 
msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊ་ཡིལ་རབ་རིབ་ གང་འབྱུང་བཟོ་"
2745
 
 
2746
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2747
 
msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2748
 
msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ རབ་རིབ་འགྱུར་བའི་རྟགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
2749
 
 
2750
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2751
 
msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2752
 
msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ རབ་རིབ་འགྱུར་བའི་རྟགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
2753
 
 
2754
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2755
 
msgid "<b>Fade out:</b>"
2756
 
msgstr "<b>བཀྱག་ཉམས་ནི།:</b>"
2757
 
 
2758
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2759
 
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2760
 
msgstr ""
2761
 
"གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བརྒྱ ཆ་་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་གྱི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་མར་ཕབ་འབད།"
2762
 
 
2763
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2764
 
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2765
 
msgstr ""
2766
 
"ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་གྱི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་མར་ཕབ་འབད།"
2767
 
 
2768
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2769
 
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2770
 
msgstr "ཊ་ཡིལ་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2771
 
 
2772
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2773
 
msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2774
 
msgstr ""
2775
 
"གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་དྭངས་སྒྲིབ་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2776
 
 
2777
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2778
 
msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2779
 
msgstr ""
2780
 
"ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་དྭངས་སྒྲིབ་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2781
 
 
2782
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2783
 
msgid "Co_lor"
2784
 
msgstr "ཚོས་གཞི།(_l)"
2785
 
 
2786
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2787
 
msgid "Initial color: "
2788
 
msgstr "འགོ་ཐོག་གི་ཚོས་ཞགི: "
2789
 
 
2790
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2791
 
msgid "Initial color of tiled clones"
2792
 
msgstr "ཊ་ཡིལཌི་་ངོ་འདྲའི་འགོ་ཐོག་ཚོས་གཞི།"
2793
 
 
2794
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2795
 
msgid ""
2796
 
"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2797
 
"stroke)"
2798
 
msgstr ""
2799
 
"ངོ་འདྲའི་དོན་ལུ་འགོ་ཐོག་ཚོས་གཞི། (ངོ་མ་འདི་གིས་སི་ཊོརོག་ཡང་ན་ "
2800
 
"བཀང་ནི་དེ་ཚུད་སྒྲིག་མ་འབད་བ་ཅན་རྐྱངམ་ཅིག་ལཱ་གཡོག་ཚུ་འབད་ཏུབ་ཨིན།)"
2801
 
 
2802
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2803
 
msgid "<b>H:</b>"
2804
 
msgstr "<b>ཨེཆི་:</b>"
2805
 
 
2806
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2807
 
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2808
 
msgstr ""
2809
 
"གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ཊ་ཡིལ་ཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2810
 
 
2811
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2812
 
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2813
 
msgstr ""
2814
 
"ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ཊ་ཡིལ་ཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2815
 
 
2816
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2817
 
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2818
 
msgstr "ཊ་ཡིལ་མམཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2819
 
 
2820
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2821
 
msgid "<b>S:</b>"
2822
 
msgstr "<b>ཨེསི་:</b>"
2823
 
 
2824
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2825
 
msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2826
 
msgstr ""
2827
 
"གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2828
 
 
2829
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2830
 
msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2831
 
msgstr ""
2832
 
"ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2833
 
 
2834
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2835
 
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2836
 
msgstr "ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2837
 
 
2838
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2839
 
msgid "<b>L:</b>"
2840
 
msgstr "<b>ཨེལ་:</b>"
2841
 
 
2842
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2843
 
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2844
 
msgstr ""
2845
 
"གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་འོད་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2846
 
 
2847
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2848
 
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2849
 
msgstr ""
2850
 
"ཀེར་ཐིག་རེརརེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་འོད་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2851
 
 
2852
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2853
 
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2854
 
msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཚོས་གཞིའི་འོད་མདངས་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2855
 
 
2856
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2857
 
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2858
 
msgstr ""
2859
 
"གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2860
 
 
2861
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2862
 
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2863
 
msgstr ""
2864
 
"ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2865
 
 
2866
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2867
 
msgid "_Trace"
2868
 
msgstr "བཤུལ།(_T)"
2869
 
 
2870
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2871
 
msgid "Trace the drawing under the tiles"
2872
 
msgstr "པར་ཚུ་ཊ་ཡིལསི་དེ་གི་འོག་ལུ་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
2873
 
 
2874
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2875
 
msgid ""
2876
 
"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2877
 
"apply it to the clone"
2878
 
msgstr ""
2879
 
"ངོ་འདྲ་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ངོ་འདྲའི་ས་ཁོངས་འདི་ནང་གི་་འབྲི་ནིའི་ནང་ལས་ "
2880
 
"གནས་གོང་ཅིག་འཐུ་ཞིནམ་ལས་ ངོ་འདྲ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
2881
 
 
2882
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2883
 
msgid "1. Pick from the drawing:"
2884
 
msgstr "༡. འབྲི་ནིའི་ནང་ལས་འཐུ:"
2885
 
 
2886
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2887
 
msgid "Pick the visible color and opacity"
2888
 
msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ཚོས་གཞི་དང་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་འཐུ།"
2889
 
 
2890
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2891
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2892
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2893
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4475 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
2894
 
msgid "Opacity"
2895
 
msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
2896
 
 
2897
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2898
 
msgid "Pick the total accumulated opacity"
2899
 
msgstr "སྤུང་གསོག་འབད་ཡོད་པའི་དྭངས་སྒྲིབ་ཀྱི་བསྡོམས་དེ་འཐུ།"
2900
 
 
2901
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2902
 
msgid "R"
2903
 
msgstr "ཨཱར།"
2904
 
 
2905
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2906
 
msgid "Pick the Red component of the color"
2907
 
msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་དམརཔོ་དེ་འཐུ།"
2908
 
 
2909
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2910
 
msgid "G"
2911
 
msgstr "ཇི།"
2912
 
 
2913
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2914
 
msgid "Pick the Green component of the color"
2915
 
msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་ལྗང་ཁུ་དེ་འཐུ།"
2916
 
 
2917
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2918
 
msgid "B"
2919
 
msgstr "བི།"
2920
 
 
2921
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2922
 
msgid "Pick the Blue component of the color"
2923
 
msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་ཧོནམ་དེ་འཐུ།"
2924
 
 
2925
 
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2926
 
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2927
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2928
 
msgid "clonetiler|H"
2929
 
msgstr "H"
2930
 
 
2931
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2932
 
msgid "Pick the hue of the color"
2933
 
msgstr "ཚོས་གཞི་གི་མཚོན་མདང་དེ་འཐུ།"
2934
 
 
2935
 
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2936
 
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2937
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2938
 
msgid "clonetiler|S"
2939
 
msgstr "S"
2940
 
 
2941
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2942
 
msgid "Pick the saturation of the color"
2943
 
msgstr "ཚོས་གཞི་གི་མཐའ་ཚད་དེ་འཐུ།"
2944
 
 
2945
 
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2946
 
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2947
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2948
 
msgid "clonetiler|L"
2949
 
msgstr "L"
2950
 
 
2951
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2952
 
msgid "Pick the lightness of the color"
2953
 
msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
2954
 
 
2955
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2956
 
msgid "2. Tweak the picked value:"
2957
 
msgstr "༢་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་སོར་མོས་འཐེན།"
2958
 
 
2959
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2960
 
msgid "Gamma-correct:"
2961
 
msgstr "གམ་མ་-ནོར་བཅོས:"
2962
 
 
2963
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2964
 
msgid ""
2965
 
"Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2966
 
msgstr ""
2967
 
"འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་གི་ཁྱབ་ཚད་བར་མ་དེ་ ཁ་ཡར་དང་(>0) ཡང་ན་ཁ་མར་ (<0) བཤུད།"
2968
 
 
2969
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2970
 
msgid "Randomize:"
2971
 
msgstr "གང་འབྱུང་བཟོ།"
2972
 
 
2973
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2974
 
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2975
 
msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་བརྒྱ ཆ་འདི་གིསགང་འབྱུང་བཟོ།"
2976
 
 
2977
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2978
 
msgid "Invert:"
2979
 
msgstr "གནས་ལོག་འབད:"
2980
 
 
2981
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
2982
 
msgid "Invert the picked value"
2983
 
msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གནས་ལོག་འབད།"
2984
 
 
2985
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
2986
 
msgid "3. Apply the value to the clones':"
2987
 
msgstr "༣་ ངོ་འདྲ་འདི་ལུ་གནས་གོང་དེ་འཇུག་སྤྱོད་འབད:"
2988
 
 
2989
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
2990
 
msgid "Presence"
2991
 
msgstr "ངོ་འཛོམས།"
2992
 
 
2993
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
2994
 
msgid ""
2995
 
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
2996
 
"that point"
2997
 
msgstr ""
2998
 
"ངོ་འདྲ་ཚུ་ཆ་མཉམ་ "
2999
 
"ཡིག་ཚད་དེ་ནང་ལུ་འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོ་ཡོད་པའི་འབྱུང་ངེས་དང"
3000
 
"་གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
3001
 
 
3002
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3003
 
msgid "Size"
3004
 
msgstr "ཚད།"
3005
 
 
3006
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3007
 
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3008
 
msgstr ""
3009
 
"ཡིག་ཚད་འདི་ནང་ལུ་ངོ་འདྲའི་ཚད་ཚུ་ཆ་མཉམ་ "
3010
 
"འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
3011
 
 
3012
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3013
 
msgid ""
3014
 
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3015
 
"or stroke)"
3016
 
msgstr ""
3017
 
"ངོ་འདྲ་ཚུ་ཆ་མཉམ་འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་དེ་གིས་ཚོན་གཏང་གཏང་ཡོདཔ་ཨིན། "
3018
 
"(ངོ་མ་འདི་གིས་ བཀང་ནི་ཡང་ན་ སི་ཊོ་རོག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་བོལ་དགོ)"
3019
 
 
3020
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3021
 
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3022
 
msgstr ""
3023
 
"ངོ་འདྲའིི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་ཆ་མཉམ་ཡིག་ཚད་དེ་ནང་ལུ་ "
3024
 
"འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
3025
 
 
3026
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3027
 
msgid "How many rows in the tiling"
3028
 
msgstr "ཊ་ཡིལ་ལིང་ནང་ལུ་གྲལ་ཐིག་ག་དེ་ཅིག་འདུག"
3029
 
 
3030
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3031
 
msgid "How many columns in the tiling"
3032
 
msgstr "ཊ་ཡིལ་ལིང་ནང་ལུ་ཀེར་ཐིག་ག་དེ་ཅིག་འདུག"
3033
 
 
3034
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3035
 
msgid "Width of the rectangle to be filled"
3036
 
msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་རྒྱ་ཚད།"
3037
 
 
3038
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3039
 
msgid "Height of the rectangle to be filled"
3040
 
msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་མཐོ་ཚད།"
3041
 
 
3042
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3043
 
msgid "Rows, columns: "
3044
 
msgstr "གྲལ་ཐིག་ ཀེར་ཐིག: "
3045
 
 
3046
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3047
 
msgid "Create the specified number of rows and columns"
3048
 
msgstr ""
3049
 
"གྲླ་ཐིག་དང་ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་ཡོད་པའི་ཨང་ཡིག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
3050
 
 
3051
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3052
 
msgid "Width, height: "
3053
 
msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད: "
3054
 
 
3055
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3056
 
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3057
 
msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་དེ་ཊ་ཡིལ་ལིང་དང་གཅིག་ཁར་བཀང་།"
3058
 
 
3059
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3060
 
msgid "Use saved size and position of the tile"
3061
 
msgstr "ཏ་ཡིལ་གི་སྲུང་བཞག་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་དང་གནས་ས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
3062
 
 
3063
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3064
 
msgid ""
3065
 
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3066
 
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
3067
 
msgstr ""
3068
 
"ད་ལྟོའིི་ཚད་དེ་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ འདིའི་ཚབ་ལུ་ ཊ་ཡིལ་གི་ཚད་དང་གནས་ས་དེ་ "
3069
 
"ཁྱོད་ཀྱིས་ཁ་རྩ་ཁ་ཉིནམ་ཊ་ཡིལ་འབད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ ཨིན་བཏབ།"
3070
 
 
3071
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3072
 
msgid " <b>_Create</b> "
3073
 
msgstr " <b>གསར་བསྐྲུན།</b>(_C) "
3074
 
 
3075
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3076
 
msgid "Create and tile the clones of the selection"
3077
 
msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
3078
 
 
3079
 
#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3080
 
#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3081
 
#. diagrams on the left in the following screenshot:
3082
 
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3083
 
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3084
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3085
 
msgid " _Unclump "
3086
 
msgstr " སྡེབས་འཛིངས་བཤོལ། (_U) "
3087
 
 
3088
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3089
 
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3090
 
msgstr ""
3091
 
"སྡེབས་འཛིངས་འབད་ནི་མར་ཕབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ངོ་འདྲ་ཚུ་དར་ཁྱབ་གཏང། "
3092
 
"ཡང་བསྐྱར་དུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་བཏུབ།"
3093
 
 
3094
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3095
 
msgid " Re_move "
3096
 
msgstr " རྩ་བསྐྲད། (_m) "
3097
 
 
3098
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3099
 
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3100
 
msgstr ""
3101
 
"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་ "
3102
 
"ད་ལྟོ་ཊ་ཡིལ་འབད་ཡོད་པའི་ངོ་འདྲ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང། (སྤུན་ཆ་རྐྱངམ་ཅིག)"
3103
 
 
3104
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3105
 
msgid " R_eset "
3106
 
msgstr " སླར་སྒྲིག་འབད། (_e) "
3107
 
 
3108
 
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3109
 
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3110
 
msgid ""
3111
 
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3112
 
"to zero"
3113
 
msgstr ""
3114
 
"སོར་ལྡེ་དང་ བསྒྱིར་ནི་ དྭངས་སྒྲིབ་ དེ་ལས་ཚོས་གཞིི་གི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ཆ་མཉམ་ "
3115
 
"ཌའི་ལོག་ནང་ ཀླད་ཀོར་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད།"
3116
 
 
3117
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2611
3118
 
msgid "_Page"
3119
 
msgstr "ཤོག་ལེབ། (_P)"
3120
 
 
3121
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2615
3122
 
msgid "_Drawing"
3123
 
msgstr "པར་རིས། (_D)"
3124
 
 
3125
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2617
3126
 
msgid "_Selection"
3127
 
msgstr "སེལ་འཐུ། (_S)"
3128
 
 
3129
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:146
3130
 
msgid "_Custom"
3131
 
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག (_C)"
3132
 
 
3133
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:271
3134
 
msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3135
 
msgstr "<big><b>ཕྱིར་འདྲེན་མངའ་ཁོངས།</b></big>"
3136
 
 
3137
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:285
3138
 
msgid "Units:"
3139
 
msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:"
3140
 
 
3141
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:313
3142
 
msgid "_x0:"
3143
 
msgstr "_ཨེགསི་0:(_x)"
3144
 
 
3145
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:318
3146
 
msgid "x_1:"
3147
 
msgstr "ཨེགསི་ ༡:(_1)"
3148
 
 
3149
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:323
3150
 
msgid "Wid_th:"
3151
 
msgstr ""
3152
 
 
3153
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:329
3154
 
msgid "_y0:"
3155
 
msgstr "_ཝའི་0: (_y)"
3156
 
 
3157
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:334
3158
 
msgid "y_1:"
3159
 
msgstr "ཝའི་༡:(_1)"
3160
 
 
3161
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:339
3162
 
msgid "Hei_ght:"
3163
 
msgstr ""
3164
 
 
3165
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:471
3166
 
msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3167
 
msgstr "<big><b>བིཊི་མེབ་ཀྱི་ཚད།</b></big>"
3168
 
 
3169
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
3170
 
msgid "_Width:"
3171
 
msgstr "རྒྱ་ཚད:(_W)"
3172
 
 
3173
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3174
 
msgid "pixels at"
3175
 
msgstr "ནང་པིག་སེལསི།"
3176
 
 
3177
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:492
3178
 
msgid "dp_i"
3179
 
msgstr "ཌི་པའི་ཨའི། (_i)"
3180
 
 
3181
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
3182
 
msgid "_Height:"
3183
 
msgstr "མཐོ་ཚད:(_H)"
3184
 
 
3185
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
3186
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
3187
 
msgid "dpi"
3188
 
msgstr "ཌི་པི་ཨའི།"
3189
 
 
3190
 
#. true = has mnemonic
3191
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:520
3192
 
msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3193
 
msgstr "<big><b>ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་།</b></big>(_F)"
3194
 
 
3195
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:590
3196
 
msgid "_Browse..."
3197
 
msgstr "བརྡ་འཚོལ...(_B)"
3198
 
 
3199
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:619
3200
 
msgid "Batch export all selected objects"
3201
 
msgstr ""
3202
 
 
3203
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:623
3204
 
msgid ""
3205
 
"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3206
 
"(caution, overwrites without asking!)"
3207
 
msgstr ""
3208
 
 
3209
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:631
3210
 
msgid "Hide all except selected"
3211
 
msgstr ""
3212
 
 
3213
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:635
3214
 
msgid ""
3215
 
"In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3216
 
msgstr ""
3217
 
 
3218
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:652
3219
 
msgid "_Export"
3220
 
msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།(_E)"
3221
 
 
3222
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:656
3223
 
msgid "Export the bitmap file with these settings"
3224
 
msgstr "སྒྲིག་སྟངས་འདི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ བིཊི་མེཔ་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
3225
 
 
3226
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:682
3227
 
#, c-format
3228
 
msgid "Batch export %d selected object"
3229
 
msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3230
 
msgstr[0] ""
3231
 
msgstr[1] ""
3232
 
 
3233
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3234
 
msgid "Export in progress"
3235
 
msgstr "ཡར་འཕེལ་ནང་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
3236
 
 
3237
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:1101
3238
 
#, c-format
3239
 
msgid "Exporting %d files"
3240
 
msgstr ""
3241
 
 
3242
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
3243
 
#, c-format
3244
 
msgid "Could not export to filename %s.\n"
3245
 
msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
3246
 
 
3247
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:1175
3248
 
msgid "You have to enter a filename"
3249
 
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད་དགོཔ་ཨིན།"
3250
 
 
3251
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:1180
3252
 
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3253
 
msgstr "གདམ་ཁ་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་དེ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
3254
 
 
3255
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:1195
3256
 
#, c-format
3257
 
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3258
 
msgstr "སྣོད་ཐོ་ %s དེ་མེདཔ་ཨིནམ་དང་ ཡང་ན་ དེ་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
3259
 
 
3260
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:1207
3261
 
#, c-format
3262
 
msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3263
 
msgstr ""
3264
 
 
3265
 
#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
3266
 
msgid "Select a filename for exporting"
3267
 
msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
3268
 
 
3269
 
#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3270
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3271
 
#, c-format
3272
 
msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3273
 
msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3274
 
msgstr[0] ""
3275
 
"<b>%d</b>ཐོབ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ།(out of <b>%d</b>)%s མཐུན་སྒྲིག་ཡོདཔ།"
3276
 
 
3277
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3278
 
msgid "exact"
3279
 
msgstr "ཏག་ཏག"
3280
 
 
3281
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3282
 
msgid "partial"
3283
 
msgstr "ཆ་ཤས།"
3284
 
 
3285
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3286
 
msgid "No objects found"
3287
 
msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་མ་ཐོབ།"
3288
 
 
3289
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:530
3290
 
msgid "T_ype: "
3291
 
msgstr "དབྱེ་བ: (_y) "
3292
 
 
3293
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3294
 
msgid "Search in all object types"
3295
 
msgstr "དངོས་པོའི་དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ་གྱི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3296
 
 
3297
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3298
 
msgid "All types"
3299
 
msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
3300
 
 
3301
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3302
 
msgid "Search all shapes"
3303
 
msgstr "དབྱིབས་ཚུ་ཆ་མཉམ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3304
 
 
3305
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3306
 
msgid "All shapes"
3307
 
msgstr "དབྱིབ་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
3308
 
 
3309
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3310
 
msgid "Search rectangles"
3311
 
msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3312
 
 
3313
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3314
 
msgid "Rectangles"
3315
 
msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
3316
 
 
3317
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3318
 
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3319
 
msgstr "སྒོང་དབྱིབས་དང་ གཞུ་དབྱིབས་དེ་ལས་ སྒོར་ཐིག་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3320
 
 
3321
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3322
 
msgid "Ellipses"
3323
 
msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
3324
 
 
3325
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3326
 
msgid "Search stars and polygons"
3327
 
msgstr "སྐར་མ་དང་ཟུར་མང་དབྱིབས་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3328
 
 
3329
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3330
 
msgid "Stars"
3331
 
msgstr "སྐར་མ་ཚུ།"
3332
 
 
3333
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3334
 
msgid "Search spirals"
3335
 
msgstr "སྒྲིལ་བ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3336
 
 
3337
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3338
 
msgid "Spirals"
3339
 
msgstr "སྒྲིལ་བ།"
3340
 
 
3341
 
#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3342
 
#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3343
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3344
 
msgid "Search paths, lines, polylines"
3345
 
msgstr "འགྲུལ་ལམ་དང་ གྲལ་ཐིག་དེ་ལས་"
3346
 
 
3347
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3348
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
3349
 
msgid "Paths"
3350
 
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
3351
 
 
3352
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3353
 
msgid "Search text objects"
3354
 
msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3355
 
 
3356
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3357
 
msgid "Texts"
3358
 
msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ།"
3359
 
 
3360
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3361
 
msgid "Search groups"
3362
 
msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3363
 
 
3364
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3365
 
msgid "Groups"
3366
 
msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ།"
3367
 
 
3368
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3369
 
msgid "Search clones"
3370
 
msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3371
 
 
3372
 
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3373
 
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3374
 
#. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3375
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3376
 
msgid "find|Clones"
3377
 
msgstr ""
3378
 
 
3379
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3380
 
msgid "Search images"
3381
 
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3382
 
 
3383
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3384
 
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3385
 
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
3386
 
msgid "Images"
3387
 
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ།"
3388
 
 
3389
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3390
 
msgid "Search offset objects"
3391
 
msgstr "པར་ལེན་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3392
 
 
3393
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3394
 
msgid "Offsets"
3395
 
msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
3396
 
 
3397
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3398
 
msgid "_Text: "
3399
 
msgstr "ཚིག་ཡིག: (_T) "
3400
 
 
3401
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3402
 
msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3403
 
msgstr ""
3404
 
"དངོས་པོ་ཚུ་ཁོང་རའི་ཚིག་ཡིག་ནང་དོན་གིས་འཚོལ།(མཐུན་སྒྲིག་ཏགཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
3405
 
 
3406
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3407
 
msgid "_ID: "
3408
 
msgstr "ཨའི་ཌི:(_I) "
3409
 
 
3410
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3411
 
msgid ""
3412
 
"Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3413
 
msgstr ""
3414
 
"ཨའི་ཊི་ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་གནས་གོང་དེ་གིས་དངོས་པོ་འཚོལ།(མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
3415
 
 
3416
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3417
 
msgid "_Style: "
3418
 
msgstr "བཟོ་རྣམ:(_S) "
3419
 
 
3420
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3421
 
msgid ""
3422
 
"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3423
 
msgstr ""
3424
 
"བཟོ་རྣམ་ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་གནས་གོང་དེ་གིས་དངོས་པོ་འཚོལ། "
3425
 
"(མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
3426
 
 
3427
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3428
 
msgid "_Attribute: "
3429
 
msgstr "ཁྱད་ཆོས:(_A) "
3430
 
 
3431
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3432
 
msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3433
 
msgstr ""
3434
 
"ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་དེ་གིས་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ། (མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ ཆ་ཤས།)"
3435
 
 
3436
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3437
 
msgid "Search in s_election"
3438
 
msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད། (_e)"
3439
 
 
3440
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3441
 
msgid "Limit search to the current selection"
3442
 
msgstr "ད་ལྟོ་འི་སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་ཚད་བཟུང་སྦེ་བཞག"
3443
 
 
3444
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3445
 
msgid "Search in current _layer"
3446
 
msgstr "ད་ལྟོི་བང་རིམ་ནང་ལུའཚོལ་ཞིབ་འབད། (_l)"
3447
 
 
3448
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3449
 
msgid "Limit search to the current layer"
3450
 
msgstr "ད་ལྟོའི་བངརིམ་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་དེ་ཚད་བཟུང་།"
3451
 
 
3452
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3453
 
msgid "Include _hidden"
3454
 
msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དེ་གྲངས་སུ་བཙུགས། (_h)"
3455
 
 
3456
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3457
 
msgid "Include hidden objects in search"
3458
 
msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
3459
 
 
3460
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3461
 
msgid "Include l_ocked"
3462
 
msgstr "བསྡམ་བཞག་ཡོད་མི་དེ་གྲངས་སུ་བཙུགས། (_l)"
3463
 
 
3464
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3465
 
msgid "Include locked objects in search"
3466
 
msgstr "བསྡམ་བཞག་་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
3467
 
 
3468
 
#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3469
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3470
 
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:46
3471
 
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3472
 
msgid "_Clear"
3473
 
msgstr "བསལ། (_C)"
3474
 
 
3475
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3476
 
msgid "Clear values"
3477
 
msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
3478
 
 
3479
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3480
 
msgid "_Find"
3481
 
msgstr "འཚོལ། (_F)"
3482
 
 
3483
 
#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3484
 
msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3485
 
msgstr ""
3486
 
"ཁྱོད་ཀྱིས་བཀང་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ཆ་མཉམ་དང་གཅིག་ཁར་མཐུན་སྒྲིག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེ"
3487
 
"ལ་འཏཐུ་འབད།"
3488
 
 
3489
 
#. Create the label for the object id
3490
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:111
3491
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:325
3492
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:434
3493
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:441
3494
 
msgid "_Id"
3495
 
msgstr "ཨའི་ཌི། (_I)"
3496
 
 
3497
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3498
 
msgid ""
3499
 
"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3500
 
msgstr ""
3501
 
"ཨའི་ཌི་དེ་= ཁྱད་ཆོས་ (ཡི་གུ་དང་ ཨང་ཡིག་ དེ་ལས་མིང་ཚིག་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ .-_: "
3502
 
"ཆོགཔ་ཨིན།)"
3503
 
 
3504
 
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
3505
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:134 ../src/verbs.cpp:2468
3506
 
#: ../src/verbs.cpp:2474
3507
 
msgid "_Set"
3508
 
msgstr "གཞི་སྒྲིག (_S)"
3509
 
 
3510
 
#. Create the label for the object label
3511
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143
3512
 
msgid "_Label"
3513
 
msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
3514
 
 
3515
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3516
 
msgid "A freeform label for the object"
3517
 
msgstr "དངོས་པོའི་དོན་ལུ་རྣམ་པ་རང་དབང་གི་ཁ་ཡིག་ཅིག"
3518
 
 
3519
 
#. Create the label for the object title
3520
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:164
3521
 
msgid "_Title"
3522
 
msgstr ""
3523
 
 
3524
 
#. Create the frame for the object description
3525
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:182
3526
 
msgid "_Description"
3527
 
msgstr ""
3528
 
 
3529
 
#. Hide
3530
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:213
3531
 
msgid "_Hide"
3532
 
msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
3533
 
 
3534
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:214
3535
 
msgid "Check to make the object invisible"
3536
 
msgstr "དངོས་པོ་དེ་མ་མཐོངམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
3537
 
 
3538
 
#. Lock
3539
 
#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3540
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3541
 
msgid "L_ock"
3542
 
msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
3543
 
 
3544
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:224
3545
 
msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3546
 
msgstr ""
3547
 
"དངོས་པོ་ཚུ་རིག་ཚོར་དང་བྲེལ་བ་སྦེ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད། "
3548
 
"(མའུསུ་གིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་བཏུབ།)"
3549
 
 
3550
 
#. Create the frame for interactivity options
3551
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:234
3552
 
msgid "_Interactivity"
3553
 
msgstr ""
3554
 
 
3555
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:308
3556
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:315
3557
 
msgid "Ref"
3558
 
msgstr "རེཕི།"
3559
 
 
3560
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:393
3561
 
msgid "Lock object"
3562
 
msgstr "དངོས་པོ་བསྡམ་"
3563
 
 
3564
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:393
3565
 
msgid "Unlock object"
3566
 
msgstr "དངོས་པོ་ བསྡམ་བཤོལ་"
3567
 
 
3568
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:412
3569
 
msgid "Hide object"
3570
 
msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་"
3571
 
 
3572
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:412
3573
 
msgid "Unhide object"
3574
 
msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་བཤོལ་"
3575
 
 
3576
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:436
3577
 
msgid "Id invalid! "
3578
 
msgstr "ཨའི་ཌི་ ནུས་མེད! "
3579
 
 
3580
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:438
3581
 
msgid "Id exists! "
3582
 
msgstr "ཨའི་ཌི་ཡོད! "
3583
 
 
3584
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3585
 
msgid "Set object ID"
3586
 
msgstr "དངོས་པོ་ ཨའི་ཌི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3587
 
 
3588
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:460
3589
 
msgid "Set object label"
3590
 
msgstr "དངོས་པོའི་ཁ་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3591
 
 
3592
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:468
3593
 
msgid "Set object title"
3594
 
msgstr "དངོས་པོའི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3595
 
 
3596
 
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:478
3597
 
msgid "Set object description"
3598
 
msgstr "དངོས་པོའི་འགྲེལ་བཤད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3599
 
 
3600
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3601
 
msgid "Href:"
3602
 
msgstr "ཨེཆ་རེཕི:"
3603
 
 
3604
 
#. default x:
3605
 
#. default y:
3606
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3607
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
3608
 
msgid "Target:"
3609
 
msgstr "དམིགས་གཏད:"
3610
 
 
3611
 
#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3612
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
3613
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
3614
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
3615
 
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
3616
 
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
3617
 
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
3618
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
3619
 
msgid "Type:"
3620
 
msgstr "དབྱེ་བ:"
3621
 
 
3622
 
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3623
 
#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3624
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
3625
 
msgid "Role:"
3626
 
msgstr "ལས་འགན:"
3627
 
 
3628
 
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3629
 
#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3630
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41
3631
 
msgid "Arcrole:"
3632
 
msgstr "ཨརག་རོལ:"
3633
 
 
3634
 
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3635
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3636
 
msgid "Title:"
3637
 
msgstr "མགོ་མིང་:"
3638
 
 
3639
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
3640
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
3641
 
msgid "Show:"
3642
 
msgstr "སྟོན:"
3643
 
 
3644
 
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3645
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46
3646
 
msgid "Actuate:"
3647
 
msgstr "རྒྱུད་སྐུལ:"
3648
 
 
3649
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3650
 
msgid "URL:"
3651
 
msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ:"
3652
 
 
3653
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3654
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3655
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:514
3656
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542
3657
 
msgid "X:"
3658
 
msgstr "ཨེགསི:"
3659
 
 
3660
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3661
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3662
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:517
3663
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1560
3664
 
msgid "Y:"
3665
 
msgstr "ཝའི:"
3666
 
 
3667
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3668
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62 ../src/widgets/toolbox.cpp:4269
3669
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 ../src/widgets/toolbox.cpp:5089
3670
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6112
3671
 
msgid "Width:"
3672
 
msgstr "རྒྱ་ཚད:"
3673
 
 
3674
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
3675
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:63
3676
 
msgid "Height:"
3677
 
msgstr "མཐོ་ཚད:"
3678
 
 
3679
 
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:107
3680
 
#, c-format
3681
 
msgid "%s Properties"
3682
 
msgstr ""
3683
 
 
3684
 
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3685
 
#, c-format
3686
 
msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3687
 
msgstr ""
3688
 
 
3689
 
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3690
 
#, c-format
3691
 
msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3692
 
msgstr ""
3693
 
 
3694
 
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3695
 
#, c-format
3696
 
msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3697
 
msgstr ""
3698
 
 
3699
 
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3700
 
msgid "<i>Checking...</i>"
3701
 
msgstr ""
3702
 
 
3703
 
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3704
 
msgid "Fix spelling"
3705
 
msgstr ""
3706
 
 
3707
 
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3708
 
msgid "Suggestions:"
3709
 
msgstr ""
3710
 
 
3711
 
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3712
 
msgid "_Accept"
3713
 
msgstr ""
3714
 
 
3715
 
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3716
 
msgid "Accept the chosen suggestion"
3717
 
msgstr ""
3718
 
 
3719
 
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3720
 
msgid "_Ignore once"
3721
 
msgstr ""
3722
 
 
3723
 
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3724
 
msgid "Ignore this word only once"
3725
 
msgstr ""
3726
 
 
3727
 
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3728
 
msgid "_Ignore"
3729
 
msgstr ""
3730
 
 
3731
 
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3732
 
msgid "Ignore this word in this session"
3733
 
msgstr ""
3734
 
 
3735
 
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3736
 
msgid "A_dd to dictionary:"
3737
 
msgstr ""
3738
 
 
3739
 
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3740
 
msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3741
 
msgstr ""
3742
 
 
3743
 
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3744
 
msgid "_Stop"
3745
 
msgstr ""
3746
 
 
3747
 
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3748
 
msgid "Stop the check"
3749
 
msgstr ""
3750
 
 
3751
 
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3752
 
msgid "_Start"
3753
 
msgstr ""
3754
 
 
3755
 
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3756
 
msgid "Start the check"
3757
 
msgstr ""
3758
 
 
3759
 
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3760
 
msgid "Font"
3761
 
msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
3762
 
 
3763
 
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3764
 
msgid "Layout"
3765
 
msgstr "སྒྲིག་བཀོད།"
3766
 
 
3767
 
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3768
 
msgid "Align lines left"
3769
 
msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གཡོན་ལུ་ཕྲང་།"
3770
 
 
3771
 
#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3772
 
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3773
 
msgid "Center lines"
3774
 
msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
3775
 
 
3776
 
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3777
 
msgid "Align lines right"
3778
 
msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གཡས་ལུ་ཕྲང་།"
3779
 
 
3780
 
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3781
 
msgid "Justify lines"
3782
 
msgstr ""
3783
 
 
3784
 
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7635
3785
 
msgid "Horizontal text"
3786
 
msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
3787
 
 
3788
 
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7642
3789
 
msgid "Vertical text"
3790
 
msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
3791
 
 
3792
 
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3793
 
msgid "Line spacing:"
3794
 
msgstr "གྲལ་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
3795
 
 
3796
 
#. LPETool
3797
 
#. commented out, because the LPETool is not finished yet.
3798
 
#. this->AddPage(_page_lpetool, _("LPE Tool"), iter_tools, PREFS_PAGE_TOOLS_LPETOOL);
3799
 
#. this->AddNewObjectsStyle(_page_lpetool, "/tools/lpetool");
3800
 
#. Text
3801
 
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3802
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2506
3803
 
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
3804
 
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
3805
 
#: ../share/extensions/split.inx.h:8 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3806
 
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
3807
 
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
3808
 
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
3809
 
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3810
 
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3811
 
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
3812
 
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
3813
 
msgid "Text"
3814
 
msgstr "ཚིག་ཡིག"
3815
 
 
3816
 
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3817
 
msgid "Set as default"
3818
 
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
3819
 
 
3820
 
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1499
3821
 
msgid "Set text style"
3822
 
msgstr "ཚིག་ཡིག་བཟོ་རྣམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3823
 
 
3824
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3825
 
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3826
 
msgstr ""
3827
 
"ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའ་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>,  "
3828
 
"ཡང་བསྐྱར་བདེ་ཞིབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འདྲུད་</b>"
3829
 
 
3830
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3831
 
msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3832
 
msgstr "ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱད་ཆོས་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
3833
 
 
3834
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3835
 
#, c-format
3836
 
msgid ""
3837
 
"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3838
 
"commit changes."
3839
 
msgstr ""
3840
 
"ཁྱད་ཆོས་<b>%s</b> སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། "
3841
 
"ཞུན་དག་འབད་ཚར་མི་དེ་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>Ctrl+Enter</b> དེ་ཨེབ།"
3842
 
 
3843
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3844
 
msgid "Drag to reorder nodes"
3845
 
msgstr "སྒྲ་བཟུང་ནོཌི་ལུ་འདྲུད།"
3846
 
 
3847
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3848
 
msgid "New element node"
3849
 
msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
3850
 
 
3851
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3852
 
msgid "New text node"
3853
 
msgstr "ཚིག་ཡིག་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
3854
 
 
3855
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1410
3856
 
msgid "Duplicate node"
3857
 
msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
3858
 
 
3859
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3860
 
msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3861
 
msgstr ""
3862
 
 
3863
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1572
3864
 
msgid "Unindent node"
3865
 
msgstr "འགོ་མཚམས་མེད་པའི་མཐུད་མཚམས།"
3866
 
 
3867
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1551
3868
 
msgid "Indent node"
3869
 
msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
3870
 
 
3871
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1504
3872
 
msgid "Raise node"
3873
 
msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
3874
 
 
3875
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1521
3876
 
msgid "Lower node"
3877
 
msgstr "ནོཌི་མར་ཕབ་འབད།"
3878
 
 
3879
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1445
3880
 
msgid "Delete attribute"
3881
 
msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
3882
 
 
3883
 
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3884
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3885
 
msgid "Attribute name"
3886
 
msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
3887
 
 
3888
 
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3889
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:157
3890
 
#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:764
3891
 
msgid "Set attribute"
3892
 
msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
3893
 
 
3894
 
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3895
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3896
 
msgid "Set"
3897
 
msgstr "གཞི་སྒྲིག"
3898
 
 
3899
 
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3900
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:538
3901
 
msgid "Attribute value"
3902
 
msgstr "ཁྱད་ཆོས་གནཧ་གོང་།"
3903
 
 
3904
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:875
3905
 
msgid "Drag XML subtree"
3906
 
msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ ཡན་ལག་རྩ་འབྲེལ་འདྲུད་"
3907
 
 
3908
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1312
3909
 
msgid "New element node..."
3910
 
msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་ནོཌི..."
3911
 
 
3912
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1334
3913
 
msgid "Cancel"
3914
 
msgstr "ཆ་མེད།"
3915
 
 
3916
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1342
3917
 
msgid "Create"
3918
 
msgstr "གསར་བསྐྲུན།"
3919
 
 
3920
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1376
3921
 
msgid "Create new element node"
3922
 
msgstr "ཆ་ཤས་ནོཌི་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
3923
 
 
3924
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1392
3925
 
msgid "Create new text node"
3926
 
msgstr "ཚིག་ཡིག་ནོཌི་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
3927
 
 
3928
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1427
3929
 
msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3930
 
msgstr ""
3931
 
 
3932
 
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1474
3933
 
msgid "Change attribute"
3934
 
msgstr "ཁྱད་ཆོས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
3935
 
 
3936
 
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:690
3937
 
msgid "Grid _units:"
3938
 
msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
3939
 
 
3940
 
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3941
 
msgid "_Origin X:"
3942
 
msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
3943
 
 
3944
 
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3945
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
3946
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
3947
 
msgid "X coordinate of grid origin"
3948
 
msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
3949
 
 
3950
 
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 ../src/display/canvas-grid.cpp:694
3951
 
msgid "O_rigin Y:"
3952
 
msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
3953
 
 
3954
 
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 ../src/display/canvas-grid.cpp:694
3955
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
3956
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
3957
 
msgid "Y coordinate of grid origin"
3958
 
msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
3959
 
 
3960
 
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 ../src/display/canvas-grid.cpp:698
3961
 
msgid "Spacing _Y:"
3962
 
msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
3963
 
 
3964
 
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3965
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
3966
 
msgid "Base length of z-axis"
3967
 
msgstr ""
3968
 
 
3969
 
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:408
3970
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
3971
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3584
3972
 
msgid "Angle X:"
3973
 
msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
3974
 
 
3975
 
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:408
3976
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
3977
 
msgid "Angle of x-axis"
3978
 
msgstr ""
3979
 
 
3980
 
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410
3981
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
3982
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3663
3983
 
msgid "Angle Z:"
3984
 
msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཛེཌི་:"
3985
 
 
3986
 
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410
3987
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
3988
 
msgid "Angle of z-axis"
3989
 
msgstr ""
3990
 
 
3991
 
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:414 ../src/display/canvas-grid.cpp:702
3992
 
msgid "Grid line _color:"
3993
 
msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:(_c)"
3994
 
 
3995
 
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:414 ../src/display/canvas-grid.cpp:702
3996
 
msgid "Grid line color"
3997
 
msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:"
3998
 
 
3999
 
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:414 ../src/display/canvas-grid.cpp:702
4000
 
msgid "Color of grid lines"
4001
 
msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།"
4002
 
 
4003
 
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:419 ../src/display/canvas-grid.cpp:707
4004
 
msgid "Ma_jor grid line color:"
4005
 
msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་སྦོམ:(_j)"
4006
 
 
4007
 
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:419 ../src/display/canvas-grid.cpp:707
4008
 
msgid "Major grid line color"
4009
 
msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚོས་གཞི་སྦོམ།"
4010
 
 
4011
 
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:708
4012
 
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4013
 
msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
4014
 
 
4015
 
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:424 ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4016
 
msgid "_Major grid line every:"
4017
 
msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
4018
 
 
4019
 
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:424 ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4020
 
msgid "lines"
4021
 
msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ།"
4022
 
 
4023
 
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4024
 
msgid "Rectangular grid"
4025
 
msgstr ""
4026
 
 
4027
 
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
4028
 
msgid "Axonometric grid"
4029
 
msgstr ""
4030
 
 
4031
 
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
4032
 
msgid "Create new grid"
4033
 
msgstr ""
4034
 
 
4035
 
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4036
 
msgid "_Enabled"
4037
 
msgstr ""
4038
 
 
4039
 
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
4040
 
msgid ""
4041
 
"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4042
 
"grids."
4043
 
msgstr ""
4044
 
 
4045
 
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4046
 
msgid "Snap to visible _grid lines only"
4047
 
msgstr ""
4048
 
 
4049
 
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:331
4050
 
msgid ""
4051
 
"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4052
 
"will be snapped to"
4053
 
msgstr ""
4054
 
 
4055
 
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4056
 
msgid "_Visible"
4057
 
msgstr ""
4058
 
 
4059
 
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:336
4060
 
msgid ""
4061
 
"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4062
 
"to invisible grids."
4063
 
msgstr ""
4064
 
 
4065
 
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696
4066
 
msgid "Spacing _X:"
4067
 
msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
4068
 
 
4069
 
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:696
4070
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
4071
 
msgid "Distance between vertical grid lines"
4072
 
msgstr "ཀེར་ཕྲང་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
4073
 
 
4074
 
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:698
4075
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
4076
 
msgid "Distance between horizontal grid lines"
4077
 
msgstr "ཐད་སྙོམས་གི་རིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
4078
 
 
4079
 
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:731
4080
 
msgid "_Show dots instead of lines"
4081
 
msgstr ""
4082
 
 
4083
 
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:732
4084
 
msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4085
 
msgstr ""
4086
 
 
4087
 
#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4088
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 ../src/display/snap-indicator.cpp:74
4089
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 ../src/display/snap-indicator.cpp:165
4090
 
msgid "UNDEFINED"
4091
 
msgstr ""
4092
 
 
4093
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
4094
 
msgid "grid line"
4095
 
msgstr ""
4096
 
 
4097
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
4098
 
msgid "grid intersection"
4099
 
msgstr ""
4100
 
 
4101
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
4102
 
msgid "guide"
4103
 
msgstr ""
4104
 
 
4105
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
4106
 
msgid "guide intersection"
4107
 
msgstr ""
4108
 
 
4109
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
4110
 
msgid "guide origin"
4111
 
msgstr ""
4112
 
 
4113
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
4114
 
msgid "grid-guide intersection"
4115
 
msgstr ""
4116
 
 
4117
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
4118
 
msgid "cusp node"
4119
 
msgstr ""
4120
 
 
4121
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
4122
 
msgid "smooth node"
4123
 
msgstr ""
4124
 
 
4125
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
4126
 
msgid "path"
4127
 
msgstr ""
4128
 
 
4129
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
4130
 
msgid "path intersection"
4131
 
msgstr ""
4132
 
 
4133
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
4134
 
msgid "bounding box corner"
4135
 
msgstr ""
4136
 
 
4137
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
4138
 
msgid "bounding box side"
4139
 
msgstr ""
4140
 
 
4141
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
4142
 
msgid "page border"
4143
 
msgstr ""
4144
 
 
4145
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
4146
 
msgid "line midpoint"
4147
 
msgstr ""
4148
 
 
4149
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
4150
 
msgid "object midpoint"
4151
 
msgstr ""
4152
 
 
4153
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
4154
 
msgid "object rotation center"
4155
 
msgstr ""
4156
 
 
4157
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
4158
 
msgid "handle"
4159
 
msgstr ""
4160
 
 
4161
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
4162
 
msgid "bounding box side midpoint"
4163
 
msgstr ""
4164
 
 
4165
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
4166
 
msgid "bounding box midpoint"
4167
 
msgstr ""
4168
 
 
4169
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
4170
 
msgid "page corner"
4171
 
msgstr ""
4172
 
 
4173
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
4174
 
msgid "convex hull corner"
4175
 
msgstr ""
4176
 
 
4177
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
4178
 
msgid "quadrant point"
4179
 
msgstr ""
4180
 
 
4181
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
4182
 
msgid "center"
4183
 
msgstr ""
4184
 
 
4185
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
4186
 
msgid "corner"
4187
 
msgstr ""
4188
 
 
4189
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
4190
 
msgid "text baseline"
4191
 
msgstr ""
4192
 
 
4193
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
4194
 
msgid "constrained angle"
4195
 
msgstr ""
4196
 
 
4197
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
4198
 
msgid "constraint"
4199
 
msgstr ""
4200
 
 
4201
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
4202
 
msgid "Bounding box corner"
4203
 
msgstr ""
4204
 
 
4205
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
4206
 
msgid "Bounding box midpoint"
4207
 
msgstr ""
4208
 
 
4209
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
4210
 
msgid "Bounding box side midpoint"
4211
 
msgstr ""
4212
 
 
4213
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1259
4214
 
msgid "Smooth node"
4215
 
msgstr ""
4216
 
 
4217
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1258
4218
 
msgid "Cusp node"
4219
 
msgstr ""
4220
 
 
4221
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
4222
 
msgid "Line midpoint"
4223
 
msgstr ""
4224
 
 
4225
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:186
4226
 
msgid "Object midpoint"
4227
 
msgstr ""
4228
 
 
4229
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:189
4230
 
msgid "Object rotation center"
4231
 
msgstr ""
4232
 
 
4233
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4234
 
msgid "Handle"
4235
 
msgstr ""
4236
 
 
4237
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
4238
 
msgid "Path intersection"
4239
 
msgstr ""
4240
 
 
4241
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4242
 
msgid "Guide"
4243
 
msgstr ""
4244
 
 
4245
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4246
 
msgid "Guide origin"
4247
 
msgstr ""
4248
 
 
4249
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205
4250
 
msgid "Convex hull corner"
4251
 
msgstr ""
4252
 
 
4253
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:208
4254
 
msgid "Quadrant point"
4255
 
msgstr ""
4256
 
 
4257
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:211
4258
 
msgid "Center"
4259
 
msgstr "དབུས།"
4260
 
 
4261
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:214
4262
 
msgid "Corner"
4263
 
msgstr ""
4264
 
 
4265
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:217
4266
 
msgid "Text baseline"
4267
 
msgstr ""
4268
 
 
4269
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:220
4270
 
msgid "Multiple of grid spacing"
4271
 
msgstr ""
4272
 
 
4273
 
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:251
4274
 
msgid " to "
4275
 
msgstr ""
4276
 
 
4277
 
#: ../src/document.cpp:477
4278
 
#, c-format
4279
 
msgid "New document %d"
4280
 
msgstr "ཡིག་ཆ་གསརཔ་%d"
4281
 
 
4282
 
#: ../src/document.cpp:509
4283
 
#, c-format
4284
 
msgid "Memory document %d"
4285
 
msgstr "དྲན་འཛིན་ཡིག་ཆ་%d"
4286
 
 
4287
 
#: ../src/document.cpp:740
4288
 
#, c-format
4289
 
msgid "Unnamed document %d"
4290
 
msgstr "མིང་མ་བཏགས་པར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་%d"
4291
 
 
4292
 
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4293
 
#: ../src/draw-context.cpp:577
4294
 
msgid "Path is closed."
4295
 
msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམ་བཞག་ཡོད།"
4296
 
 
4297
 
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4298
 
#: ../src/draw-context.cpp:592
4299
 
msgid "Closing path."
4300
 
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཁ་བསྡམ་དོ།"
4301
 
 
4302
 
#: ../src/draw-context.cpp:702
4303
 
msgid "Draw path"
4304
 
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བྲིས་"
4305
 
 
4306
 
#: ../src/draw-context.cpp:862
4307
 
msgid "Creating single dot"
4308
 
msgstr ""
4309
 
 
4310
 
#: ../src/draw-context.cpp:863
4311
 
msgid "Create single dot"
4312
 
msgstr ""
4313
 
 
4314
 
#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4315
 
#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4316
 
#: ../src/dropper-context.cpp:312
4317
 
#, c-format
4318
 
msgid " alpha %.3g"
4319
 
msgstr " ཨཱལ་ཕ་%.3g"
4320
 
 
4321
 
#. where the color is picked, to show in the statusbar
4322
 
#: ../src/dropper-context.cpp:314
4323
 
#, c-format
4324
 
msgid ", averaged with radius %d"
4325
 
msgstr "མཐའ་འཁོར་%d་དང་བཅས་པའི་ཆ་སྙོམས།"
4326
 
 
4327
 
#: ../src/dropper-context.cpp:314
4328
 
#, c-format
4329
 
msgid " under cursor"
4330
 
msgstr " འོས་རྟགས་ཀྱི་འོག་ལུ།"
4331
 
 
4332
 
#. message, to show in the statusbar
4333
 
#: ../src/dropper-context.cpp:316
4334
 
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4335
 
msgstr "<b> མའུ་སུ་དེ་ ཚོས་གི་ལུ་</b>གསར་བཏོན་འབད།"
4336
 
 
4337
 
#: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215
4338
 
msgid ""
4339
 
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4340
 
"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4341
 
"to copy the color under mouse to clipboard"
4342
 
msgstr ""
4343
 
"བཀང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b> "
4344
 
"སིཊོརོག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>བཤུད་+ཨེབ་གཏང་འབད།</b> "
4345
 
"མངའ་ཁོངས་ནང་ལུ་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b> དང་གཅིག་ཁར་ "
4346
 
"ལུགས་ལྡོག་ཚོས་གཞི་འཐུ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འདྲུད་</b> "
4347
 
"མའུསུ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཚོས་གཞི་འཛིན་པང་ལུ་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛ"
4348
 
"ིན་+C</b>"
4349
 
 
4350
 
#: ../src/dropper-context.cpp:354
4351
 
msgid "Set picked color"
4352
 
msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
4353
 
 
4354
 
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4355
 
msgid ""
4356
 
"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4357
 
msgstr ""
4358
 
 
4359
 
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4360
 
msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4361
 
msgstr ""
4362
 
 
4363
 
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4364
 
msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4365
 
msgstr ""
4366
 
 
4367
 
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4368
 
msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4369
 
msgstr ""
4370
 
 
4371
 
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4372
 
msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4373
 
msgstr ""
4374
 
 
4375
 
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4376
 
msgid "Draw calligraphic stroke"
4377
 
msgstr ""
4378
 
 
4379
 
#: ../src/eraser-context.cpp:527
4380
 
msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4381
 
msgstr ""
4382
 
 
4383
 
#: ../src/eraser-context.cpp:833
4384
 
msgid "Draw eraser stroke"
4385
 
msgstr ""
4386
 
 
4387
 
#: ../src/event-context.cpp:614
4388
 
msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4389
 
msgstr ""
4390
 
 
4391
 
#: ../src/event-log.cpp:37
4392
 
msgid "[Unchanged]"
4393
 
msgstr "[མ་འགྱུར་བ་]"
4394
 
 
4395
 
#. Edit
4396
 
#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2258
4397
 
msgid "_Undo"
4398
 
msgstr "འབད་བཤོལ།(_U)"
4399
 
 
4400
 
#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2260
4401
 
msgid "_Redo"
4402
 
msgstr "ལོག་འབད།(_R)"
4403
 
 
4404
 
#: ../src/extension/dependency.cpp:246
4405
 
msgid "Dependency:"
4406
 
msgstr "གཞན་བརྟེན:"
4407
 
 
4408
 
#: ../src/extension/dependency.cpp:247
4409
 
msgid "  type: "
4410
 
msgstr "  དབྱེ་བ: "
4411
 
 
4412
 
#: ../src/extension/dependency.cpp:248
4413
 
msgid "  location: "
4414
 
msgstr "  གནས་ཁོངས: "
4415
 
 
4416
 
#: ../src/extension/dependency.cpp:249
4417
 
msgid "  string: "
4418
 
msgstr "  ཡིག་རྒྱུན: "
4419
 
 
4420
 
#: ../src/extension/dependency.cpp:252
4421
 
msgid "  description: "
4422
 
msgstr "  འགྲེལ་བཤད: "
4423
 
 
4424
 
#: ../src/extension/effect.cpp:39
4425
 
msgid " (No preferences)"
4426
 
msgstr ""
4427
 
 
4428
 
#. This is some filler text, needs to change before relase
4429
 
#: ../src/extension/error-file.cpp:53
4430
 
msgid ""
4431
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to "
4432
 
"load</span>\n"
4433
 
"\n"
4434
 
"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4435
 
"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4436
 
"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4437
 
msgstr ""
4438
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> གཅིག་ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་པའི་རྒྱ་བསྐྱེད་ "
4439
 
"</span>\n"
4440
 
"\n"
4441
 
" མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ། "
4442
 
"འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་པའི་རྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གོམ་འགྱོ་ནུག "
4443
 
"ཨིང་ཀིསི་ཀེབ་དེ་གིས་སྤྱིར་གཏང་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་ནི་ལུ་འཕྲོ་མཐུད་འབད་འོང་ "
4444
 
"དེ་འབདཝ་ད་ རྒྱ་བསྐྱེད་དེ་ཚུ་ཐོབ་མི་ཚུགས། "
4445
 
"བཀའ་ངལ་འདི་སེལ་ནིའི་སྐོར་ལས་ཁ་བསལ་གྱི་དོན་ལུ་ "
4446
 
"དེ་ནང་གནས་ཏེ་ཡོད་མི་འཛོལ་བའི་ལོག་དེ་ལུ་གཟིས་གནང་: "
4447
 
 
4448
 
#: ../src/extension/error-file.cpp:63
4449
 
msgid "Show dialog on startup"
4450
 
msgstr "ཌའི་ལོག་དེ་འགོ་བཙུགས་གུར་སྟོན།"
4451
 
 
4452
 
#: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4453
 
#, c-format
4454
 
msgid "'%s' working, please wait..."
4455
 
msgstr ""
4456
 
 
4457
 
#. static int i = 0;
4458
 
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4459
 
#: ../src/extension/extension.cpp:254
4460
 
msgid ""
4461
 
"  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper "
4462
 
".inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4463
 
msgstr ""
4464
 
"  འ་ནི་འདི་རྒྱ་བསྒྱེད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཚུལ་མིན་གྱི་ "
4465
 
"ཨའི་ཨེན་ཨེགསི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིན། "
4466
 
"ཚུལ་མིན་ཨའི་ཨེན་ཨེགསི་ཡིག་སྣོད་དེ་ཨིངསི་ཀེབི་སྐྱོན་ཅད་གྱི་ཐོག་ལས་གཞི་བཙུགས་འབ"
4467
 
"ད་མི་རྐྱེན་ངན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིན།"
4468
 
 
4469
 
#: ../src/extension/extension.cpp:257
4470
 
msgid "an ID was not defined for it."
4471
 
msgstr "ཨའི་ཌི་དེ་ དེ་གི་དོན་ལུ་ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མིན་འདུག"
4472
 
 
4473
 
#: ../src/extension/extension.cpp:261
4474
 
msgid "there was no name defined for it."
4475
 
msgstr "འདི་གི་དོན་ལུ་མིང་ངེས་འཛིན་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
4476
 
 
4477
 
#: ../src/extension/extension.cpp:265
4478
 
msgid "the XML description of it got lost."
4479
 
msgstr "འདི་གི་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་འགྲེལ་བཤད་དེ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
4480
 
 
4481
 
#: ../src/extension/extension.cpp:269
4482
 
msgid "no implementation was defined for the extension."
4483
 
msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འདི་གི་དོན་ལུ་བསྟར་སྤྱོད་ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མིན་འདུག"
4484
 
 
4485
 
#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4486
 
#: ../src/extension/extension.cpp:276
4487
 
msgid "a dependency was not met."
4488
 
msgstr "བརྟེན་འབྲེལ་དེ་མ་ཚང་པས།"
4489
 
 
4490
 
#: ../src/extension/extension.cpp:296
4491
 
msgid "Extension \""
4492
 
msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད\""
4493
 
 
4494
 
#: ../src/extension/extension.cpp:296
4495
 
msgid "\" failed to load because "
4496
 
msgstr "\" མངོན་གསལ་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་ ད་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ "
4497
 
 
4498
 
#: ../src/extension/extension.cpp:642
4499
 
#, c-format
4500
 
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4501
 
msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འཛོལ་བའི་ལོག་ཡིག་སྣོད་ '%s'དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
4502
 
 
4503
 
#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:593
4504
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
4505
 
msgid "Name:"
4506
 
msgstr "མིང་:"
4507
 
 
4508
 
#: ../src/extension/extension.cpp:741
4509
 
msgid "ID:"
4510
 
msgstr "ཨའི་ཌི:"
4511
 
 
4512
 
#: ../src/extension/extension.cpp:742
4513
 
msgid "State:"
4514
 
msgstr "གནས་ལུགས:"
4515
 
 
4516
 
#: ../src/extension/extension.cpp:742
4517
 
msgid "Loaded"
4518
 
msgstr "མངོན་གསལ་འབད་ཡོདཔ།"
4519
 
 
4520
 
#: ../src/extension/extension.cpp:742
4521
 
msgid "Unloaded"
4522
 
msgstr "མངོན་གསལ་འབད་མ་འབད་བར་ཡོད་མི།"
4523
 
 
4524
 
#: ../src/extension/extension.cpp:742
4525
 
msgid "Deactivated"
4526
 
msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
4527
 
 
4528
 
#: ../src/extension/extension.cpp:773
4529
 
msgid ""
4530
 
"Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4531
 
"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4532
 
"this extension."
4533
 
msgstr ""
4534
 
 
4535
 
#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1003
4536
 
msgid ""
4537
 
"Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4538
 
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4539
 
"expected."
4540
 
msgstr ""
4541
 
"ཨིངཀསི་ཀེབ་དེ་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་དེ་ནང་ལས་ "
4542
 
"གནད་སྡུད་ཧེང་བཀལ་ཐོབ་ནུག ཡིག་རྒྱུན་དེ་གིས་འཛོལ་བ་སླར་ལོག་གཏང་ནི་མིན་འདུག་ "
4543
 
"དེ་འབདཝ་ད་ "
4544
 
"འདི་གིས་འགྲུབ་འབྲས་ཚུ་རེ་བ་ལྟར་དུ་བསྐྱེད་མི་བཟུམ་མི་འོང་ཟེར་བའི་བརྡ་སྟོནམ་ཨིན"
4545
 
"།"
4546
 
 
4547
 
#: ../src/extension/init.cpp:274
4548
 
msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4549
 
msgstr "སྟོང་ཆ་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་གི་སྣོད་ཐོའི་མིང་། ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
4550
 
 
4551
 
#: ../src/extension/init.cpp:288
4552
 
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4553
 
#, c-format
4554
 
msgid ""
4555
 
"Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4556
 
"will not be loaded."
4557
 
msgstr ""
4558
 
"ཚད་གཞི་ཚུ་གི་སྣོད་ཐོ་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས། "
4559
 
"སྣོད་ཐོ་དེ་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
4560
 
 
4561
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4562
 
msgid "Adaptive Threshold"
4563
 
msgstr ""
4564
 
 
4565
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4566
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4567
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4568
 
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4569
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4570
 
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4571
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4572
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3253 ../src/widgets/toolbox.cpp:4269
4573
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
4574
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
4575
 
msgid "Width"
4576
 
msgstr "རྒྱ་ཚད་"
4577
 
 
4578
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4579
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4580
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4581
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3270
4582
 
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
4583
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
4584
 
msgid "Height"
4585
 
msgstr ""
4586
 
 
4587
 
#. initialise your parameters here:
4588
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4589
 
#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
4590
 
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
4591
 
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
4592
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4593
 
msgid "Offset"
4594
 
msgstr ""
4595
 
 
4596
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4597
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4598
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4599
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4600
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4601
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4602
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4603
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4604
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4605
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4606
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4607
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4608
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4609
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4610
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4611
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4612
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4613
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4614
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4615
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4616
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4617
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4618
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4619
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4620
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4621
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4622
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4623
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4624
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
4625
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4626
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4627
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4628
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4629
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4630
 
msgid "Raster"
4631
 
msgstr ""
4632
 
 
4633
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4634
 
msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4635
 
msgstr ""
4636
 
 
4637
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4638
 
msgid "Add Noise"
4639
 
msgstr ""
4640
 
 
4641
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4642
 
msgid "Type"
4643
 
msgstr "དབྱེ་བ།"
4644
 
 
4645
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4646
 
msgid "Uniform Noise"
4647
 
msgstr ""
4648
 
 
4649
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4650
 
msgid "Gaussian Noise"
4651
 
msgstr ""
4652
 
 
4653
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4654
 
msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4655
 
msgstr ""
4656
 
 
4657
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4658
 
msgid "Impulse Noise"
4659
 
msgstr ""
4660
 
 
4661
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4662
 
msgid "Laplacian Noise"
4663
 
msgstr ""
4664
 
 
4665
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4666
 
msgid "Poisson Noise"
4667
 
msgstr ""
4668
 
 
4669
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4670
 
msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4671
 
msgstr ""
4672
 
 
4673
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4674
 
msgid "Blur"
4675
 
msgstr ""
4676
 
 
4677
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4678
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4679
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4680
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4681
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4682
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4683
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4684
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4685
 
msgid "Radius"
4686
 
msgstr "མཐའ་འཁོར།"
4687
 
 
4688
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4689
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4690
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4691
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4692
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4693
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4694
 
msgid "Sigma"
4695
 
msgstr ""
4696
 
 
4697
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4698
 
msgid "Blur selected bitmap(s)"
4699
 
msgstr ""
4700
 
 
4701
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4702
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4703
 
msgid "Channel"
4704
 
msgstr ""
4705
 
 
4706
 
#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4707
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4708
 
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4709
 
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4710
 
msgid "Layer"
4711
 
msgstr ""
4712
 
 
4713
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4714
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4715
 
msgid "Red Channel"
4716
 
msgstr ""
4717
 
 
4718
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4719
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4720
 
msgid "Green Channel"
4721
 
msgstr ""
4722
 
 
4723
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4724
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4725
 
msgid "Blue Channel"
4726
 
msgstr ""
4727
 
 
4728
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4729
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4730
 
msgid "Cyan Channel"
4731
 
msgstr ""
4732
 
 
4733
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4734
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4735
 
msgid "Magenta Channel"
4736
 
msgstr ""
4737
 
 
4738
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4739
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4740
 
msgid "Yellow Channel"
4741
 
msgstr ""
4742
 
 
4743
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4744
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4745
 
msgid "Black Channel"
4746
 
msgstr ""
4747
 
 
4748
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4749
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4750
 
msgid "Opacity Channel"
4751
 
msgstr ""
4752
 
 
4753
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4754
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4755
 
msgid "Matte Channel"
4756
 
msgstr ""
4757
 
 
4758
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4759
 
msgid "Extract specific channel from image."
4760
 
msgstr ""
4761
 
 
4762
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4763
 
msgid "Charcoal"
4764
 
msgstr ""
4765
 
 
4766
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4767
 
msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4768
 
msgstr ""
4769
 
 
4770
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4771
 
msgid ""
4772
 
"Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4773
 
msgstr ""
4774
 
 
4775
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4776
 
msgid "Contrast"
4777
 
msgstr ""
4778
 
 
4779
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4780
 
msgid "Adjust"
4781
 
msgstr ""
4782
 
 
4783
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4784
 
msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4785
 
msgstr ""
4786
 
 
4787
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4788
 
msgid "Cycle Colormap"
4789
 
msgstr ""
4790
 
 
4791
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4792
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4793
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4794
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4684
4795
 
msgid "Amount"
4796
 
msgstr ""
4797
 
 
4798
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4799
 
msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4800
 
msgstr ""
4801
 
 
4802
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4803
 
msgid "Despeckle"
4804
 
msgstr ""
4805
 
 
4806
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4807
 
msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4808
 
msgstr ""
4809
 
 
4810
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4811
 
msgid "Edge"
4812
 
msgstr ""
4813
 
 
4814
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4815
 
msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4816
 
msgstr ""
4817
 
 
4818
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4819
 
msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4820
 
msgstr ""
4821
 
 
4822
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4823
 
msgid "Enhance"
4824
 
msgstr ""
4825
 
 
4826
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4827
 
msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4828
 
msgstr ""
4829
 
 
4830
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4831
 
msgid "Equalize"
4832
 
msgstr ""
4833
 
 
4834
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4835
 
msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4836
 
msgstr ""
4837
 
 
4838
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4839
 
#: ../src/filter-enums.cpp:28
4840
 
msgid "Gaussian Blur"
4841
 
msgstr ""
4842
 
 
4843
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4844
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4845
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
4846
 
msgid "Factor"
4847
 
msgstr ""
4848
 
 
4849
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4850
 
msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4851
 
msgstr ""
4852
 
 
4853
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4854
 
msgid "Implode"
4855
 
msgstr ""
4856
 
 
4857
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4858
 
msgid "Implode selected bitmap(s)."
4859
 
msgstr ""
4860
 
 
4861
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4862
 
msgid "Level (with Channel)"
4863
 
msgstr ""
4864
 
 
4865
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4866
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4867
 
msgid "Black Point"
4868
 
msgstr ""
4869
 
 
4870
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4871
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4872
 
msgid "White Point"
4873
 
msgstr ""
4874
 
 
4875
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4876
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4877
 
msgid "Gamma Correction"
4878
 
msgstr ""
4879
 
 
4880
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4881
 
msgid ""
4882
 
"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4883
 
"between the given ranges to the full color range."
4884
 
msgstr ""
4885
 
 
4886
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4887
 
msgid "Level"
4888
 
msgstr ""
4889
 
 
4890
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4891
 
msgid ""
4892
 
"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4893
 
"to the full color range."
4894
 
msgstr ""
4895
 
 
4896
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4897
 
msgid "Median"
4898
 
msgstr ""
4899
 
 
4900
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4901
 
msgid ""
4902
 
"Replace each pixel component with the median color in a circular "
4903
 
"neighborhood."
4904
 
msgstr ""
4905
 
 
4906
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4907
 
msgid "HSB Adjust"
4908
 
msgstr ""
4909
 
 
4910
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4911
 
#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
4912
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
4913
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
4914
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:4427
4915
 
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4916
 
msgid "Hue"
4917
 
msgstr "ཚོན་མདངས།"
4918
 
 
4919
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4920
 
#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
4921
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
4922
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
4923
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
4924
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443
4925
 
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
4926
 
msgid "Saturation"
4927
 
msgstr "མཐའ་ཚད།"
4928
 
 
4929
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4930
 
msgid "Brightness"
4931
 
msgstr ""
4932
 
 
4933
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4934
 
msgid ""
4935
 
"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4936
 
msgstr ""
4937
 
 
4938
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
4939
 
msgid "Negate"
4940
 
msgstr ""
4941
 
 
4942
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4943
 
msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
4944
 
msgstr ""
4945
 
 
4946
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
4947
 
msgid "Normalize"
4948
 
msgstr ""
4949
 
 
4950
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
4951
 
msgid ""
4952
 
"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
4953
 
"range of color."
4954
 
msgstr ""
4955
 
 
4956
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
4957
 
msgid "Oil Paint"
4958
 
msgstr ""
4959
 
 
4960
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
4961
 
msgid ""
4962
 
"Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
4963
 
msgstr ""
4964
 
 
4965
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
4966
 
msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
4967
 
msgstr ""
4968
 
 
4969
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
4970
 
msgid "Raise"
4971
 
msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
4972
 
 
4973
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
4974
 
msgid "Raised"
4975
 
msgstr ""
4976
 
 
4977
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
4978
 
msgid ""
4979
 
"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
4980
 
"appearance."
4981
 
msgstr ""
4982
 
 
4983
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
4984
 
msgid "Reduce Noise"
4985
 
msgstr ""
4986
 
 
4987
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
4988
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
4989
 
msgid "Order"
4990
 
msgstr "གོ་རིམ།"
4991
 
 
4992
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
4993
 
msgid ""
4994
 
"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
4995
 
msgstr ""
4996
 
 
4997
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
4998
 
msgid "Resample"
4999
 
msgstr ""
5000
 
 
5001
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5002
 
msgid ""
5003
 
"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5004
 
msgstr ""
5005
 
 
5006
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5007
 
msgid "Shade"
5008
 
msgstr ""
5009
 
 
5010
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5011
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
5012
 
msgid "Azimuth"
5013
 
msgstr ""
5014
 
 
5015
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5016
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
5017
 
msgid "Elevation"
5018
 
msgstr ""
5019
 
 
5020
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5021
 
msgid "Colored Shading"
5022
 
msgstr ""
5023
 
 
5024
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5025
 
msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5026
 
msgstr ""
5027
 
 
5028
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5029
 
msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5030
 
msgstr ""
5031
 
 
5032
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
5033
 
msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5034
 
msgstr ""
5035
 
 
5036
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5037
 
msgid "Dither"
5038
 
msgstr ""
5039
 
 
5040
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5041
 
msgid ""
5042
 
"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5043
 
"the original position"
5044
 
msgstr ""
5045
 
 
5046
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5047
 
msgid "Swirl"
5048
 
msgstr ""
5049
 
 
5050
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5051
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
5052
 
msgid "Degrees"
5053
 
msgstr ""
5054
 
 
5055
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5056
 
msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5057
 
msgstr ""
5058
 
 
5059
 
#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5060
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5061
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5062
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5063
 
msgid "Threshold"
5064
 
msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
5065
 
 
5066
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5067
 
msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5068
 
msgstr ""
5069
 
 
5070
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5071
 
msgid "Unsharp Mask"
5072
 
msgstr ""
5073
 
 
5074
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5075
 
msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5076
 
msgstr ""
5077
 
 
5078
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5079
 
msgid "Wave"
5080
 
msgstr ""
5081
 
 
5082
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5083
 
msgid "Amplitude"
5084
 
msgstr ""
5085
 
 
5086
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5087
 
msgid "Wavelength"
5088
 
msgstr ""
5089
 
 
5090
 
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5091
 
msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5092
 
msgstr ""
5093
 
 
5094
 
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5095
 
msgid "Inset/Outset Halo"
5096
 
msgstr "ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་གི་ཧེ་ལོ་"
5097
 
 
5098
 
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5099
 
msgid "Width in px of the halo"
5100
 
msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
5101
 
 
5102
 
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5103
 
msgid "Number of steps"
5104
 
msgstr "རིམ་གྲངས་"
5105
 
 
5106
 
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5107
 
msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5108
 
msgstr "བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ དངོས་པོའི་ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་ཨང་གྲངས་"
5109
 
 
5110
 
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5111
 
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
5112
 
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
5113
 
#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/motion.inx.h:4
5114
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
5115
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
5116
 
msgid "Generate from Path"
5117
 
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་འབད།"
5118
 
 
5119
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:315
5120
 
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
5121
 
msgid "PostScript"
5122
 
msgstr ""
5123
 
 
5124
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:317
5125
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:355
5126
 
msgid "Restrict to PS level"
5127
 
msgstr ""
5128
 
 
5129
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:318
5130
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:356
5131
 
msgid "PostScript level 3"
5132
 
msgstr ""
5133
 
 
5134
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5135
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:358
5136
 
msgid "PostScript level 2"
5137
 
msgstr ""
5138
 
 
5139
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5140
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:361
5141
 
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
5142
 
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2556
5143
 
msgid "Convert texts to paths"
5144
 
msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
5145
 
 
5146
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5147
 
msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
5148
 
msgstr ""
5149
 
 
5150
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
5151
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
5152
 
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
5153
 
msgid "Rasterize filter effects"
5154
 
msgstr ""
5155
 
 
5156
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326
5157
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:364
5158
 
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
5159
 
msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5160
 
msgstr ""
5161
 
 
5162
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
5163
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
5164
 
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
5165
 
msgid "Export area is drawing"
5166
 
msgstr ""
5167
 
 
5168
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5169
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
5170
 
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
5171
 
msgid "Export area is page"
5172
 
msgstr ""
5173
 
 
5174
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5175
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:367
5176
 
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
5177
 
msgid "Limit export to the object with ID"
5178
 
msgstr ""
5179
 
 
5180
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
5181
 
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5182
 
msgid "PostScript (*.ps)"
5183
 
msgstr ""
5184
 
 
5185
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
5186
 
msgid "PostScript File"
5187
 
msgstr ""
5188
 
 
5189
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:353
5190
 
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5191
 
msgid "Encapsulated PostScript"
5192
 
msgstr ""
5193
 
 
5194
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:362
5195
 
msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
5196
 
msgstr ""
5197
 
 
5198
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
5199
 
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5200
 
msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5201
 
msgstr ""
5202
 
 
5203
 
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
5204
 
msgid "Encapsulated PostScript File"
5205
 
msgstr ""
5206
 
 
5207
 
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:239
5208
 
msgid "Restrict to PDF version"
5209
 
msgstr ""
5210
 
 
5211
 
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:241
5212
 
msgid "PDF 1.5"
5213
 
msgstr ""
5214
 
 
5215
 
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:243
5216
 
msgid "PDF 1.4"
5217
 
msgstr ""
5218
 
 
5219
 
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246
5220
 
msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
5221
 
msgstr ""
5222
 
 
5223
 
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2526
5224
 
msgid "EMF Input"
5225
 
msgstr ""
5226
 
 
5227
 
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2531
5228
 
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5229
 
msgstr ""
5230
 
 
5231
 
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2532
5232
 
msgid "Enhanced Metafiles"
5233
 
msgstr ""
5234
 
 
5235
 
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2540
5236
 
msgid "WMF Input"
5237
 
msgstr ""
5238
 
 
5239
 
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2545
5240
 
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5241
 
msgstr ""
5242
 
 
5243
 
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2546
5244
 
msgid "Windows Metafiles"
5245
 
msgstr ""
5246
 
 
5247
 
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2554
5248
 
msgid "EMF Output"
5249
 
msgstr ""
5250
 
 
5251
 
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2560
5252
 
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5253
 
msgstr ""
5254
 
 
5255
 
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2561
5256
 
msgid "Enhanced Metafile"
5257
 
msgstr ""
5258
 
 
5259
 
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5260
 
msgid "Drop Shadow"
5261
 
msgstr ""
5262
 
 
5263
 
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5264
 
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5265
 
msgid "Blur radius, px"
5266
 
msgstr ""
5267
 
 
5268
 
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5269
 
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
5270
 
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5271
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5272
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5273
 
msgid "Opacity, %"
5274
 
msgstr ""
5275
 
 
5276
 
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5277
 
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:101
5278
 
msgid "Horizontal offset, px"
5279
 
msgstr ""
5280
 
 
5281
 
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5282
 
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:102
5283
 
msgid "Vertical offset, px"
5284
 
msgstr ""
5285
 
 
5286
 
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5287
 
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:106
5288
 
#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
5289
 
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5290
 
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5291
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793
5292
 
msgid "Filters"
5293
 
msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
5294
 
 
5295
 
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5296
 
msgid "Black, blurred drop shadow"
5297
 
msgstr ""
5298
 
 
5299
 
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97
5300
 
msgid "Drop Glow"
5301
 
msgstr ""
5302
 
 
5303
 
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:110
5304
 
msgid "White, blurred drop glow"
5305
 
msgstr ""
5306
 
 
5307
 
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5308
 
msgid "Bundled"
5309
 
msgstr ""
5310
 
 
5311
 
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5312
 
msgid "Personal"
5313
 
msgstr ""
5314
 
 
5315
 
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5316
 
msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5317
 
msgstr ""
5318
 
 
5319
 
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5320
 
msgid "Snow crest"
5321
 
msgstr ""
5322
 
 
5323
 
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5324
 
msgid "Drift Size"
5325
 
msgstr ""
5326
 
 
5327
 
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5328
 
msgid "Snow has fallen on object"
5329
 
msgstr ""
5330
 
 
5331
 
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:147
5332
 
#, c-format
5333
 
msgid "%s GDK pixbuf Input"
5334
 
msgstr "%s ཇི་ཌི་ཀེ་ ཨིན་པུཊི།"
5335
 
 
5336
 
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
5337
 
msgid "Link or embed image:"
5338
 
msgstr ""
5339
 
 
5340
 
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
5341
 
msgid "embed"
5342
 
msgstr ""
5343
 
 
5344
 
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:154
5345
 
msgid "link"
5346
 
msgstr ""
5347
 
 
5348
 
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:156
5349
 
msgid ""
5350
 
"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
5351
 
"outside this SVG document and all files must be moved together."
5352
 
msgstr ""
5353
 
 
5354
 
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5355
 
msgid "GIMP Gradients"
5356
 
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་སྟེགས་རིས།"
5357
 
 
5358
 
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5359
 
msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5360
 
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ སྟེགས་རིས།(*.ggr)"
5361
 
 
5362
 
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5363
 
msgid "Gradients used in GIMP"
5364
 
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ནང་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་སྟེགས་རིས།"
5365
 
 
5366
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5367
 
msgid "Grid"
5368
 
msgstr "གིརིཊི།"
5369
 
 
5370
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5371
 
msgid "Line Width"
5372
 
msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
5373
 
 
5374
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199
5375
 
msgid "Horizontal Spacing"
5376
 
msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
5377
 
 
5378
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200
5379
 
msgid "Vertical Spacing"
5380
 
msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
5381
 
 
5382
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201
5383
 
msgid "Horizontal Offset"
5384
 
msgstr "ཐད་སྙོམས་པར་ལེན།"
5385
 
 
5386
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5387
 
msgid "Vertical Offset"
5388
 
msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།"
5389
 
 
5390
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
5391
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
5392
 
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
5393
 
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
5394
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5395
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
5396
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
5397
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
5398
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
5399
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
5400
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
5401
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
5402
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
5403
 
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
5404
 
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
5405
 
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5406
 
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
5407
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
5408
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
5409
 
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
5410
 
msgid "Render"
5411
 
msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
5412
 
 
5413
 
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208
5414
 
msgid "Draw a path which is a grid"
5415
 
msgstr "གིརིཌི་ཨིན་མི་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་བྲིས།"
5416
 
 
5417
 
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966
5418
 
msgid "JavaFX Output"
5419
 
msgstr ""
5420
 
 
5421
 
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5422
 
msgid "JavaFX (*.fx)"
5423
 
msgstr ""
5424
 
 
5425
 
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972
5426
 
msgid "JavaFX Raytracer File"
5427
 
msgstr ""
5428
 
 
5429
 
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349
5430
 
msgid "LaTeX Print"
5431
 
msgstr "ལ་ཊེཀསི་ དཔར་བསྐྲུན།"
5432
 
 
5433
 
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5434
 
msgid "LaTeX Output"
5435
 
msgstr "LaTeX ཨའུཊི་པུཊི།"
5436
 
 
5437
 
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5438
 
msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5439
 
msgstr "པི་ཨེསི་ རྗེས་ལམ་ མེཀ་རོསི་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་མི་ ལ་ཊེཀསི།(*.tex)"
5440
 
 
5441
 
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5442
 
msgid "LaTeX PSTricks File"
5443
 
msgstr "ལ་ཊེགསི་ པི་ཨེསི་རྗེས་ལམ་ ཡིག་སྣོད།"
5444
 
 
5445
 
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5446
 
msgid "OpenDocument Drawing Output"
5447
 
msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་ནིའི་ཨའུཊི་པུཊི་ཁ་ཕྱེ།"
5448
 
 
5449
 
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5450
 
msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5451
 
msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་ནི་ཁ་ཕྱེ།(*.odg)"
5452
 
 
5453
 
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5454
 
msgid "OpenDocument drawing file"
5455
 
msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་མིའི་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ།"
5456
 
 
5457
 
#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5458
 
#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5459
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5460
 
msgid "media box"
5461
 
msgstr ""
5462
 
 
5463
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5464
 
msgid "crop box"
5465
 
msgstr ""
5466
 
 
5467
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5468
 
msgid "trim box"
5469
 
msgstr ""
5470
 
 
5471
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5472
 
msgid "bleed box"
5473
 
msgstr ""
5474
 
 
5475
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5476
 
msgid "art box"
5477
 
msgstr ""
5478
 
 
5479
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5480
 
msgid "Select page:"
5481
 
msgstr ""
5482
 
 
5483
 
#. Display total number of pages
5484
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5485
 
#, c-format
5486
 
msgid "out of %i"
5487
 
msgstr ""
5488
 
 
5489
 
#. Crop settings
5490
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5491
 
msgid "Clip to:"
5492
 
msgstr ""
5493
 
 
5494
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5495
 
msgid "Page settings"
5496
 
msgstr ""
5497
 
 
5498
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5499
 
msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5500
 
msgstr ""
5501
 
 
5502
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5503
 
msgid ""
5504
 
"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5505
 
"and slow performance."
5506
 
msgstr ""
5507
 
 
5508
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5509
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5510
 
msgid "rough"
5511
 
msgstr ""
5512
 
 
5513
 
#. Text options
5514
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5515
 
msgid "Text handling:"
5516
 
msgstr ""
5517
 
 
5518
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5519
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5520
 
msgid "Import text as text"
5521
 
msgstr ""
5522
 
 
5523
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5524
 
msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5525
 
msgstr ""
5526
 
 
5527
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5528
 
msgid "Embed images"
5529
 
msgstr ""
5530
 
 
5531
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5532
 
msgid "Import settings"
5533
 
msgstr ""
5534
 
 
5535
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5536
 
msgid "PDF Import Settings"
5537
 
msgstr ""
5538
 
 
5539
 
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5540
 
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5541
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5542
 
msgid "pdfinput|medium"
5543
 
msgstr ""
5544
 
 
5545
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5546
 
msgid "fine"
5547
 
msgstr ""
5548
 
 
5549
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5550
 
msgid "very fine"
5551
 
msgstr ""
5552
 
 
5553
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
5554
 
msgid "PDF Input"
5555
 
msgstr ""
5556
 
 
5557
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5558
 
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5559
 
msgstr ""
5560
 
 
5561
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760
5562
 
msgid "Adobe Portable Document Format"
5563
 
msgstr ""
5564
 
 
5565
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
5566
 
msgid "AI Input"
5567
 
msgstr ""
5568
 
 
5569
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5570
 
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5571
 
msgstr ""
5572
 
 
5573
 
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
5574
 
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5575
 
msgstr ""
5576
 
 
5577
 
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700
5578
 
msgid "PovRay Output"
5579
 
msgstr "PovRay ཨའུཊི་པུཊི།"
5580
 
 
5581
 
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705
5582
 
msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5583
 
msgstr ""
5584
 
 
5585
 
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
5586
 
msgid "PovRay Raytracer File"
5587
 
msgstr "པོཝ་རེ་ འོད་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་མི་ཡིག་སྣོད།"
5588
 
 
5589
 
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
5590
 
msgid "SVG Input"
5591
 
msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨིན་པུཊི།"
5592
 
 
5593
 
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:92
5594
 
msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5595
 
msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས། (*.svg)"
5596
 
 
5597
 
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:93
5598
 
msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5599
 
msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ རང་ཡུལ་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་དང་ W3C ཚད་ལྡན།"
5600
 
 
5601
 
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:101
5602
 
msgid "SVG Output Inkscape"
5603
 
msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨའུཊི་པུཊི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
5604
 
 
5605
 
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:106
5606
 
msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5607
 
msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི། (*.svg)"
5608
 
 
5609
 
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:107
5610
 
msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5611
 
msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ རྒྱ་བསྐྱེད་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་མི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་རྩ་སྒྲིག"
5612
 
 
5613
 
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:115
5614
 
msgid "SVG Output"
5615
 
msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
5616
 
 
5617
 
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
5618
 
msgid "Plain SVG (*.svg)"
5619
 
msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཉག་རྐྱང་།(*.svg)"
5620
 
 
5621
 
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:121
5622
 
msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5623
 
msgstr ""
5624
 
"W3C དེ་གིས་ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་མི་བཟུམ་གྱི་ "
5625
 
"ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་མིའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་རྩསྒྲིག"
5626
 
 
5627
 
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5628
 
msgid "SVGZ Input"
5629
 
msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཛེཊི་ ཨིན་པུཊི།"
5630
 
 
5631
 
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5632
 
msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5633
 
msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.svgz)"
5634
 
 
5635
 
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5636
 
msgid "SVG file format compressed with GZip"
5637
 
msgstr ""
5638
 
"GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
5639
 
 
5640
 
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5641
 
msgid "SVGZ Output"
5642
 
msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཛེཊི་ཨའུཊི་པུཊི།"
5643
 
 
5644
 
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5645
 
msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5646
 
msgstr ""
5647
 
"GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགསའབད་དེ་ཡོད་པའི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་ "
5648
 
"རང་ཡུལ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
5649
 
 
5650
 
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5651
 
msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5652
 
msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ཉག་རྐྱང་།(*.svgz)"
5653
 
 
5654
 
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5655
 
msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5656
 
msgstr ""
5657
 
"GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ "
5658
 
"ཚད་རིས་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
5659
 
 
5660
 
#: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5661
 
msgid "Windows 32-bit Print"
5662
 
msgstr "ཝིན་ཌོསི་ ༣༢-བིཊི་ དཔར་བསྐྲུན།"
5663
 
 
5664
 
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:122
5665
 
msgid "WPG Input"
5666
 
msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཇི་ ཨིན་པུཊི་"
5667
 
 
5668
 
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:127
5669
 
msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5670
 
msgstr "ཝོརཌི་པར་ཕེཀཊི་ཚད་རིས་ཚུ་(*.wpg)"
5671
 
 
5672
 
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:128
5673
 
msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5674
 
msgstr ""
5675
 
"ཀོ་རེལ་ཝོརཌི་པར་ཕེཀཊི་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་རྩ་སྒྲིག་"
5676
 
 
5677
 
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5678
 
msgid "Live preview"
5679
 
msgstr ""
5680
 
 
5681
 
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5682
 
msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5683
 
msgstr ""
5684
 
 
5685
 
#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5686
 
#. running from the console, in which case calling sp_ui
5687
 
#. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5688
 
#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5689
 
#: ../src/extension/system.cpp:107
5690
 
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5691
 
msgstr ""
5692
 
"རྩ་སྒྲིག་རང་བཞིན་གྱིས་སྐྱོན་འཛིན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོས་བྱུང་ཡོདཔ། "
5693
 
"ཡིག་སྣོད་དེ་ཨེསི་ཉི་སྦེ་ཁ་ཕྱེ་སྟེ་བཞག་ཡོད།"
5694
 
 
5695
 
#: ../src/file.cpp:148
5696
 
msgid "default.svg"
5697
 
msgstr "ཨེསི་ཉི་ཇི་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
5698
 
 
5699
 
#: ../src/file.cpp:266 ../src/file.cpp:1092
5700
 
#, c-format
5701
 
msgid "Failed to load the requested file %s"
5702
 
msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
5703
 
 
5704
 
#: ../src/file.cpp:291
5705
 
msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5706
 
msgstr "ཡིག་ཆ་ད་ལྟོ་ཡང་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བས། རྒྱབ་ལོག་འབད་མི་བཏུབ།"
5707
 
 
5708
 
#: ../src/file.cpp:297
5709
 
#, c-format
5710
 
msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5711
 
msgstr ""
5712
 
"བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བརླག་གཏོར་ཤོང་འོང! "
5713
 
"ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་ཆ་%sདེ་ཡང་བསྐྱར་མངོན་བསལ་འབད་ནི་དེ་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
5714
 
 
5715
 
#: ../src/file.cpp:326
5716
 
msgid "Document reverted."
5717
 
msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་འབད་ཡོདཔ།"
5718
 
 
5719
 
#: ../src/file.cpp:328
5720
 
msgid "Document not reverted."
5721
 
msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་མ་འབད་བར་ཡོདཔ།"
5722
 
 
5723
 
#: ../src/file.cpp:478
5724
 
msgid "Select file to open"
5725
 
msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
5726
 
 
5727
 
#: ../src/file.cpp:565
5728
 
msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5729
 
msgstr "ནང་སྟོང་ &lt;defs&gt;"
5730
 
 
5731
 
#: ../src/file.cpp:570
5732
 
#, c-format
5733
 
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5734
 
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5735
 
msgstr[0] ""
5736
 
"རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཡོདཔ་<b>%i</b> ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ in &lt;defs&gt;"
5737
 
 
5738
 
#: ../src/file.cpp:575
5739
 
msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5740
 
msgstr "&lt;defs&gt;དེ་ནང་ལུ་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ཚུ་མེད།"
5741
 
 
5742
 
#: ../src/file.cpp:606
5743
 
#, c-format
5744
 
msgid ""
5745
 
"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5746
 
"caused by an unknown filename extension."
5747
 
msgstr ""
5748
 
"ཡིག་ཆ་(%s)དེ་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་རྒྱ་བསྐྱེད་མེད། "
5749
 
"འ་ནི་འདི་མ་ཤེས་པའི་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱིས་རྒྱུ་རྐྱེན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིན"
5750
 
"མ་འོང་།"
5751
 
 
5752
 
#: ../src/file.cpp:607 ../src/file.cpp:615 ../src/file.cpp:623
5753
 
#: ../src/file.cpp:629 ../src/file.cpp:634
5754
 
msgid "Document not saved."
5755
 
msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ།"
5756
 
 
5757
 
#: ../src/file.cpp:614
5758
 
#, c-format
5759
 
msgid ""
5760
 
"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
5761
 
msgstr ""
5762
 
 
5763
 
#: ../src/file.cpp:622
5764
 
#, c-format
5765
 
msgid "File %s could not be saved."
5766
 
msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
5767
 
 
5768
 
#: ../src/file.cpp:639
5769
 
msgid "Document saved."
5770
 
msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད་ཡོདཔ།"
5771
 
 
5772
 
#. We are saving for the first time; create a unique default filename
5773
 
#: ../src/file.cpp:784 ../src/file.cpp:1229
5774
 
#, c-format
5775
 
msgid "drawing%s"
5776
 
msgstr "%s འབྲི་དོ།"
5777
 
 
5778
 
#: ../src/file.cpp:790
5779
 
#, c-format
5780
 
msgid "drawing-%d%s"
5781
 
msgstr "%d%s འབྲི་དོ།"
5782
 
 
5783
 
#: ../src/file.cpp:794
5784
 
#, c-format
5785
 
msgid "%s"
5786
 
msgstr ""
5787
 
 
5788
 
#: ../src/file.cpp:809
5789
 
msgid "Select file to save a copy to"
5790
 
msgstr "དེ་ནང་འདྲ་བཤུས་ཅིག་སྲུང་ནིའི་དོན་ལས་ ཡིག་སྣོད་སེལའ་ཐུ་འབད་"
5791
 
 
5792
 
#: ../src/file.cpp:811
5793
 
msgid "Select file to save to"
5794
 
msgstr "ལུ་ སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུའབད།"
5795
 
 
5796
 
#: ../src/file.cpp:913
5797
 
msgid "No changes need to be saved."
5798
 
msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ག་ཡང་སྲུང་བཞག་འབད་དགོཔ་མིན་འདུག"
5799
 
 
5800
 
#: ../src/file.cpp:930
5801
 
msgid "Saving document..."
5802
 
msgstr ""
5803
 
 
5804
 
#: ../src/file.cpp:1089
5805
 
msgid "Import"
5806
 
msgstr "ནང་འདྲེན་"
5807
 
 
5808
 
#: ../src/file.cpp:1139
5809
 
msgid "Select file to import"
5810
 
msgstr "ནང་་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་སྲུང་བཞག་འབད།"
5811
 
 
5812
 
#: ../src/file.cpp:1251
5813
 
msgid "Select file to export to"
5814
 
msgstr "དེ་ཁར་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད་"
5815
 
 
5816
 
#: ../src/file.cpp:1494 ../src/verbs.cpp:2247
5817
 
msgid "Import From Open Clip Art Library"
5818
 
msgstr ""
5819
 
 
5820
 
#: ../src/filter-enums.cpp:20
5821
 
msgid "Blend"
5822
 
msgstr ""
5823
 
 
5824
 
#: ../src/filter-enums.cpp:21
5825
 
msgid "Color Matrix"
5826
 
msgstr ""
5827
 
 
5828
 
#: ../src/filter-enums.cpp:22
5829
 
msgid "Component Transfer"
5830
 
msgstr ""
5831
 
 
5832
 
#: ../src/filter-enums.cpp:23
5833
 
msgid "Composite"
5834
 
msgstr ""
5835
 
 
5836
 
#: ../src/filter-enums.cpp:24
5837
 
msgid "Convolve Matrix"
5838
 
msgstr ""
5839
 
 
5840
 
#: ../src/filter-enums.cpp:25
5841
 
msgid "Diffuse Lighting"
5842
 
msgstr ""
5843
 
 
5844
 
#: ../src/filter-enums.cpp:26
5845
 
msgid "Displacement Map"
5846
 
msgstr ""
5847
 
 
5848
 
#: ../src/filter-enums.cpp:27
5849
 
msgid "Flood"
5850
 
msgstr ""
5851
 
 
5852
 
#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
5853
 
msgid "Image"
5854
 
msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
5855
 
 
5856
 
#: ../src/filter-enums.cpp:30
5857
 
msgid "Merge"
5858
 
msgstr ""
5859
 
 
5860
 
#: ../src/filter-enums.cpp:33
5861
 
msgid "Specular Lighting"
5862
 
msgstr ""
5863
 
 
5864
 
#: ../src/filter-enums.cpp:34
5865
 
msgid "Tile"
5866
 
msgstr ""
5867
 
 
5868
 
#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
5869
 
msgid "Turbulence"
5870
 
msgstr ""
5871
 
 
5872
 
#: ../src/filter-enums.cpp:40
5873
 
msgid "Source Graphic"
5874
 
msgstr ""
5875
 
 
5876
 
#: ../src/filter-enums.cpp:41
5877
 
msgid "Source Alpha"
5878
 
msgstr ""
5879
 
 
5880
 
#: ../src/filter-enums.cpp:42
5881
 
msgid "Background Image"
5882
 
msgstr ""
5883
 
 
5884
 
#: ../src/filter-enums.cpp:43
5885
 
msgid "Background Alpha"
5886
 
msgstr ""
5887
 
 
5888
 
#: ../src/filter-enums.cpp:44
5889
 
msgid "Fill Paint"
5890
 
msgstr ""
5891
 
 
5892
 
#: ../src/filter-enums.cpp:45
5893
 
msgid "Stroke Paint"
5894
 
msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
5895
 
 
5896
 
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5897
 
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5898
 
#: ../src/filter-enums.cpp:53
5899
 
msgid "filterBlendMode|Normal"
5900
 
msgstr ""
5901
 
 
5902
 
#: ../src/filter-enums.cpp:54
5903
 
msgid "Multiply"
5904
 
msgstr ""
5905
 
 
5906
 
#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:350
5907
 
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:362
5908
 
msgid "Screen"
5909
 
msgstr ""
5910
 
 
5911
 
#: ../src/filter-enums.cpp:56
5912
 
msgid "Darken"
5913
 
msgstr ""
5914
 
 
5915
 
#: ../src/filter-enums.cpp:57
5916
 
msgid "Lighten"
5917
 
msgstr ""
5918
 
 
5919
 
#: ../src/filter-enums.cpp:63
5920
 
msgid "Matrix"
5921
 
msgstr ""
5922
 
 
5923
 
#: ../src/filter-enums.cpp:64
5924
 
msgid "Saturate"
5925
 
msgstr ""
5926
 
 
5927
 
#: ../src/filter-enums.cpp:65
5928
 
msgid "Hue Rotate"
5929
 
msgstr ""
5930
 
 
5931
 
#: ../src/filter-enums.cpp:66
5932
 
msgid "Luminance to Alpha"
5933
 
msgstr ""
5934
 
 
5935
 
#. File
5936
 
#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/interface.cpp:835 ../src/verbs.cpp:2224
5937
 
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
5938
 
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
5939
 
msgid "Default"
5940
 
msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
5941
 
 
5942
 
#: ../src/filter-enums.cpp:73
5943
 
msgid "Over"
5944
 
msgstr ""
5945
 
 
5946
 
#: ../src/filter-enums.cpp:74
5947
 
msgid "In"
5948
 
msgstr ""
5949
 
 
5950
 
#: ../src/filter-enums.cpp:75
5951
 
msgid "Out"
5952
 
msgstr ""
5953
 
 
5954
 
#: ../src/filter-enums.cpp:76
5955
 
msgid "Atop"
5956
 
msgstr ""
5957
 
 
5958
 
#: ../src/filter-enums.cpp:77
5959
 
msgid "XOR"
5960
 
msgstr ""
5961
 
 
5962
 
#: ../src/filter-enums.cpp:78
5963
 
msgid "Arithmetic"
5964
 
msgstr ""
5965
 
 
5966
 
#: ../src/filter-enums.cpp:84
5967
 
msgid "Identity"
5968
 
msgstr ""
5969
 
 
5970
 
#: ../src/filter-enums.cpp:85
5971
 
msgid "Table"
5972
 
msgstr ""
5973
 
 
5974
 
#: ../src/filter-enums.cpp:86
5975
 
msgid "Discrete"
5976
 
msgstr ""
5977
 
 
5978
 
#: ../src/filter-enums.cpp:87
5979
 
msgid "Linear"
5980
 
msgstr ""
5981
 
 
5982
 
#: ../src/filter-enums.cpp:88
5983
 
msgid "Gamma"
5984
 
msgstr ""
5985
 
 
5986
 
#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425
5987
 
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
5988
 
msgid "Duplicate"
5989
 
msgstr "རྫུན་མ།"
5990
 
 
5991
 
#: ../src/filter-enums.cpp:95
5992
 
msgid "Wrap"
5993
 
msgstr "ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི།"
5994
 
 
5995
 
#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
5996
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232
5997
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
5998
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
5999
 
msgid "Red"
6000
 
msgstr "དམརཔོ།"
6001
 
 
6002
 
#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6003
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232
6004
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
6005
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
6006
 
msgid "Green"
6007
 
msgstr "ལྗང་ཁུ།"
6008
 
 
6009
 
#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6010
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232
6011
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
6012
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
6013
 
msgid "Blue"
6014
 
msgstr "ཧོནམ།"
6015
 
 
6016
 
#: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6017
 
msgid "Alpha"
6018
 
msgstr ""
6019
 
 
6020
 
#: ../src/filter-enums.cpp:111
6021
 
msgid "Erode"
6022
 
msgstr ""
6023
 
 
6024
 
#: ../src/filter-enums.cpp:112
6025
 
msgid "Dilate"
6026
 
msgstr ""
6027
 
 
6028
 
#: ../src/filter-enums.cpp:118
6029
 
msgid "Fractal Noise"
6030
 
msgstr ""
6031
 
 
6032
 
#: ../src/filter-enums.cpp:125
6033
 
msgid "Distant Light"
6034
 
msgstr ""
6035
 
 
6036
 
#: ../src/filter-enums.cpp:126
6037
 
msgid "Point Light"
6038
 
msgstr ""
6039
 
 
6040
 
#: ../src/filter-enums.cpp:127
6041
 
msgid "Spot Light"
6042
 
msgstr ""
6043
 
 
6044
 
#: ../src/flood-context.cpp:246
6045
 
msgid "Visible Colors"
6046
 
msgstr ""
6047
 
 
6048
 
#: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
6049
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
6050
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4459
6051
 
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
6052
 
msgid "Lightness"
6053
 
msgstr "འོད་ཡང།"
6054
 
 
6055
 
#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
6056
 
msgid "Small"
6057
 
msgstr ""
6058
 
 
6059
 
#: ../src/flood-context.cpp:266
6060
 
msgid "Medium"
6061
 
msgstr ""
6062
 
 
6063
 
#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
6064
 
msgid "Large"
6065
 
msgstr ""
6066
 
 
6067
 
#: ../src/flood-context.cpp:469
6068
 
msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6069
 
msgstr ""
6070
 
 
6071
 
#: ../src/flood-context.cpp:509
6072
 
#, c-format
6073
 
msgid ""
6074
 
"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6075
 
msgid_plural ""
6076
 
"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6077
 
msgstr[0] ""
6078
 
msgstr[1] ""
6079
 
 
6080
 
#: ../src/flood-context.cpp:513
6081
 
#, c-format
6082
 
msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6083
 
msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6084
 
msgstr[0] ""
6085
 
msgstr[1] ""
6086
 
 
6087
 
#: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6088
 
msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6089
 
msgstr ""
6090
 
 
6091
 
#: ../src/flood-context.cpp:1104
6092
 
msgid ""
6093
 
"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6094
 
"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6095
 
msgstr ""
6096
 
 
6097
 
#: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6098
 
msgid "Fill bounded area"
6099
 
msgstr ""
6100
 
 
6101
 
#: ../src/flood-context.cpp:1142
6102
 
msgid "Set style on object"
6103
 
msgstr ""
6104
 
 
6105
 
#: ../src/flood-context.cpp:1201
6106
 
msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6107
 
msgstr ""
6108
 
 
6109
 
#: ../src/gradient-context.cpp:130 ../src/gradient-drag.cpp:74
6110
 
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6111
 
msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
6112
 
 
6113
 
#. POINT_LG_BEGIN
6114
 
#: ../src/gradient-context.cpp:131 ../src/gradient-drag.cpp:75
6115
 
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6116
 
msgstr "ལིའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>མཇུག</b>"
6117
 
 
6118
 
#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76
6119
 
msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6120
 
msgstr ""
6121
 
 
6122
 
#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77
6123
 
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6124
 
msgstr "སྟེགས་རིས་ <b>དབུས་</b>"
6125
 
 
6126
 
#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-context.cpp:135
6127
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:78 ../src/gradient-drag.cpp:79
6128
 
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6129
 
msgstr "སྟེགས་རིས་<b>མཐའ་འཁོར་</b>ར་ཌ་ཡིལ་འབད།"
6130
 
 
6131
 
#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:80
6132
 
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6133
 
msgstr "སྟེགས་རིས་<b>ཆེད་དམིགས</b>ར་ཌ་ཡིལ་འབད།"
6134
 
 
6135
 
#. POINT_RG_FOCUS
6136
 
#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-context.cpp:138
6137
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:81 ../src/gradient-drag.cpp:82
6138
 
msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6139
 
msgstr ""
6140
 
 
6141
 
#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6142
 
#: ../src/gradient-context.cpp:163
6143
 
#, c-format
6144
 
msgid "%s selected"
6145
 
msgstr ""
6146
 
 
6147
 
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6148
 
#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
6149
 
#, c-format
6150
 
msgid " out of %d gradient handle"
6151
 
msgid_plural " out of %d gradient handles"
6152
 
msgstr[0] ""
6153
 
msgstr[1] ""
6154
 
 
6155
 
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6156
 
#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175
6157
 
#: ../src/gradient-context.cpp:182
6158
 
#, c-format
6159
 
msgid " on %d selected object"
6160
 
msgid_plural " on %d selected objects"
6161
 
msgstr[0] ""
6162
 
msgstr[1] ""
6163
 
 
6164
 
#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6165
 
#: ../src/gradient-context.cpp:172
6166
 
#, c-format
6167
 
msgid ""
6168
 
"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6169
 
msgid_plural ""
6170
 
"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6171
 
msgstr[0] ""
6172
 
msgstr[1] ""
6173
 
 
6174
 
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6175
 
#: ../src/gradient-context.cpp:180
6176
 
#, c-format
6177
 
msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6178
 
msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6179
 
msgstr[0] ""
6180
 
msgstr[1] ""
6181
 
 
6182
 
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6183
 
#: ../src/gradient-context.cpp:187
6184
 
#, c-format
6185
 
msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6186
 
msgid_plural ""
6187
 
"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6188
 
msgstr[0] ""
6189
 
msgstr[1] ""
6190
 
 
6191
 
#: ../src/gradient-context.cpp:387 ../src/gradient-context.cpp:480
6192
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:181 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:737
6193
 
msgid "Add gradient stop"
6194
 
msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
6195
 
 
6196
 
#: ../src/gradient-context.cpp:455
6197
 
msgid "Simplify gradient"
6198
 
msgstr ""
6199
 
 
6200
 
#: ../src/gradient-context.cpp:532
6201
 
msgid "Create default gradient"
6202
 
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྟེགས་རིས་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
6203
 
 
6204
 
#: ../src/gradient-context.cpp:586
6205
 
msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6206
 
msgstr ""
6207
 
 
6208
 
#: ../src/gradient-context.cpp:693
6209
 
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6210
 
msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>: སྟེགས་རིའི་གྲུ་ཟུར་ལུ་དཔར་བཏབ།"
6211
 
 
6212
 
#: ../src/gradient-context.cpp:694
6213
 
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6214
 
msgstr "<b>Shift</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་སྟེགས་རིས་བྲིས།"
6215
 
 
6216
 
#: ../src/gradient-context.cpp:814
6217
 
msgid "Invert gradient"
6218
 
msgstr "སྟེགས་རིས་ གནས་ལོག་འབད་"
6219
 
 
6220
 
#: ../src/gradient-context.cpp:931
6221
 
#, c-format
6222
 
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6223
 
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6224
 
msgstr[0] ""
6225
 
"<b>དངོས་པོ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་</b>སྟེགས་རིས་ "
6226
 
"<b>དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་</b>ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར།"
6227
 
 
6228
 
#: ../src/gradient-context.cpp:935
6229
 
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6230
 
msgstr ""
6231
 
"སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ཚུ་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
6232
 
 
6233
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:642
6234
 
msgid "Merge gradient handles"
6235
 
msgstr "སྟེགས་རིས་ལག་བཤེད་ཚུ་ མཉམ་བསྡོམ་འབད་"
6236
 
 
6237
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:942
6238
 
msgid "Move gradient handle"
6239
 
msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6240
 
 
6241
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:995 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:768
6242
 
msgid "Delete gradient stop"
6243
 
msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
6244
 
 
6245
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:1159
6246
 
#, c-format
6247
 
msgid ""
6248
 
"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with "
6249
 
"<b>Ctrl+Alt</b> to delete stop"
6250
 
msgstr ""
6251
 
 
6252
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:1163 ../src/gradient-drag.cpp:1170
6253
 
msgid " (stroke)"
6254
 
msgstr " (སིཊོ་རོག)"
6255
 
 
6256
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:1167
6257
 
#, c-format
6258
 
msgid ""
6259
 
"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6260
 
"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6261
 
msgstr ""
6262
 
"%s%s;གི་དོན་ལུ་%s for: "
6263
 
"གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་དང་ "
6264
 
"གྲུ་ཟུར་ཉམས་སྲུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོ"
6265
 
"པ་དང་ "
6266
 
"དབུས་ཀྱི་མཐའ་འཁོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>Ctrl+Shift</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
6267
 
 
6268
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:1175
6269
 
#, c-format
6270
 
msgid ""
6271
 
"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6272
 
"separate focus"
6273
 
msgstr ""
6274
 
"སྟེགས་རིས་<b>དབུས་</b> དང་<b>ཆེད་དམིགས་</b>; "
6275
 
"དེ་ཆེད་དམིགས་སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
6276
 
 
6277
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:1178
6278
 
#, c-format
6279
 
msgid ""
6280
 
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6281
 
"separate"
6282
 
msgid_plural ""
6283
 
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6284
 
"separate"
6285
 
msgstr[0] ""
6286
 
"སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། "
6287
 
"སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
6288
 
 
6289
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:1878
6290
 
msgid "Move gradient handle(s)"
6291
 
msgstr ""
6292
 
 
6293
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:1914
6294
 
msgid "Move gradient mid stop(s)"
6295
 
msgstr ""
6296
 
 
6297
 
#: ../src/gradient-drag.cpp:2202
6298
 
msgid "Delete gradient stop(s)"
6299
 
msgstr ""
6300
 
 
6301
 
#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
6302
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
6303
 
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
6304
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
6305
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
6306
 
msgid "Unit"
6307
 
msgstr "ཆ་ཕྲན།"
6308
 
 
6309
 
#. Add the units menu.
6310
 
#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:503
6311
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1574 ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
6312
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6038 ../src/widgets/toolbox.cpp:8438
6313
 
msgid "Units"
6314
 
msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ།"
6315
 
 
6316
 
#: ../src/helper/units.cpp:38
6317
 
msgid "Point"
6318
 
msgstr "ཡིག་ཚད།"
6319
 
 
6320
 
#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6321
 
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
6322
 
msgid "pt"
6323
 
msgstr "པི་ཊི།"
6324
 
 
6325
 
#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
6326
 
msgid "Points"
6327
 
msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
6328
 
 
6329
 
#: ../src/helper/units.cpp:38
6330
 
msgid "Pt"
6331
 
msgstr "པི་ཊི།"
6332
 
 
6333
 
#: ../src/helper/units.cpp:39
6334
 
msgid "Pica"
6335
 
msgstr ""
6336
 
 
6337
 
#: ../src/helper/units.cpp:39 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
6338
 
msgid "pc"
6339
 
msgstr ""
6340
 
 
6341
 
#: ../src/helper/units.cpp:39
6342
 
msgid "Picas"
6343
 
msgstr ""
6344
 
 
6345
 
#: ../src/helper/units.cpp:39
6346
 
msgid "Pc"
6347
 
msgstr ""
6348
 
 
6349
 
#: ../src/helper/units.cpp:40
6350
 
msgid "Pixel"
6351
 
msgstr "པིག་སེལ།"
6352
 
 
6353
 
#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
6354
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
6355
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
6356
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6357
 
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
6358
 
msgid "px"
6359
 
msgstr "པི་ཨེགསི།"
6360
 
 
6361
 
#: ../src/helper/units.cpp:40
6362
 
msgid "Pixels"
6363
 
msgstr "པིག་སེལསི།"
6364
 
 
6365
 
#: ../src/helper/units.cpp:40
6366
 
msgid "Px"
6367
 
msgstr "པི་ཨེགསི།"
6368
 
 
6369
 
#. You can add new elements from this point forward
6370
 
#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
6371
 
msgid "Percent"
6372
 
msgstr "བརྒྱ་ཆ།"
6373
 
 
6374
 
#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275
6375
 
msgid "%"
6376
 
msgstr "%"
6377
 
 
6378
 
#: ../src/helper/units.cpp:42
6379
 
msgid "Percents"
6380
 
msgstr "བརྒྱ་ཆ་ཚུ།"
6381
 
 
6382
 
#: ../src/helper/units.cpp:43
6383
 
msgid "Millimeter"
6384
 
msgstr "མི་ལི་མི་ཊར།"
6385
 
 
6386
 
#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6387
 
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
6388
 
msgid "mm"
6389
 
msgstr "ཨེམ་ཨེུམ།"
6390
 
 
6391
 
#: ../src/helper/units.cpp:43
6392
 
msgid "Millimeters"
6393
 
msgstr "མི་ལི་མི་ཊརསི།"
6394
 
 
6395
 
#: ../src/helper/units.cpp:44
6396
 
msgid "Centimeter"
6397
 
msgstr "སེན་ཊི་མི་ཊར།"
6398
 
 
6399
 
#: ../src/helper/units.cpp:44 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
6400
 
msgid "cm"
6401
 
msgstr "སི་ཨེམ།"
6402
 
 
6403
 
#: ../src/helper/units.cpp:44
6404
 
msgid "Centimeters"
6405
 
msgstr "སེན་ཊི་མི་ཊརསི།"
6406
 
 
6407
 
#: ../src/helper/units.cpp:45
6408
 
msgid "Meter"
6409
 
msgstr "མི་ཊར།"
6410
 
 
6411
 
#: ../src/helper/units.cpp:45 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
6412
 
msgid "m"
6413
 
msgstr "ཨེམ།"
6414
 
 
6415
 
#: ../src/helper/units.cpp:45
6416
 
msgid "Meters"
6417
 
msgstr "མི་ཊརསི།"
6418
 
 
6419
 
#. no svg_unit
6420
 
#: ../src/helper/units.cpp:46
6421
 
msgid "Inch"
6422
 
msgstr "ཨིནཅི།"
6423
 
 
6424
 
#: ../src/helper/units.cpp:46 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13
6425
 
msgid "in"
6426
 
msgstr "ཨིན།"
6427
 
 
6428
 
#: ../src/helper/units.cpp:46
6429
 
msgid "Inches"
6430
 
msgstr "ཨིནཅིསི།"
6431
 
 
6432
 
#: ../src/helper/units.cpp:47
6433
 
msgid "Foot"
6434
 
msgstr ""
6435
 
 
6436
 
#: ../src/helper/units.cpp:47 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14
6437
 
msgid "ft"
6438
 
msgstr ""
6439
 
 
6440
 
#: ../src/helper/units.cpp:47
6441
 
msgid "Feet"
6442
 
msgstr ""
6443
 
 
6444
 
#. Volatiles do not have default, so there are none here
6445
 
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6446
 
#: ../src/helper/units.cpp:50
6447
 
msgid "Em square"
6448
 
msgstr "ཨི་ཨེམ་ གྲུ་བཞི།"
6449
 
 
6450
 
#: ../src/helper/units.cpp:50
6451
 
msgid "em"
6452
 
msgstr "ཨི་ཨེམ།"
6453
 
 
6454
 
#: ../src/helper/units.cpp:50
6455
 
msgid "Em squares"
6456
 
msgstr "ཨི་ཨེམ་གྲུ་བཞི་ཚུ།"
6457
 
 
6458
 
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6459
 
#: ../src/helper/units.cpp:52
6460
 
msgid "Ex square"
6461
 
msgstr "ཨེགསི་ གྲུ་བཞི།"
6462
 
 
6463
 
#: ../src/helper/units.cpp:52
6464
 
msgid "ex"
6465
 
msgstr "ཨེགསི།"
6466
 
 
6467
 
#: ../src/helper/units.cpp:52
6468
 
msgid "Ex squares"
6469
 
msgstr "ཨེགསི་གྲུ་བཞི་ཚུ།"
6470
 
 
6471
 
#: ../src/inkscape.cpp:327
6472
 
msgid "Autosaving documents..."
6473
 
msgstr ""
6474
 
 
6475
 
#: ../src/inkscape.cpp:398
6476
 
msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6477
 
msgstr ""
6478
 
 
6479
 
#: ../src/inkscape.cpp:401 ../src/inkscape.cpp:408
6480
 
#, c-format
6481
 
msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6482
 
msgstr ""
6483
 
 
6484
 
#: ../src/inkscape.cpp:423
6485
 
msgid "Autosave complete."
6486
 
msgstr ""
6487
 
 
6488
 
#: ../src/inkscape.cpp:664
6489
 
msgid "Untitled document"
6490
 
msgstr "མགོ་མིག་མ་བཏགས་པའི་ཡིག་ཆ།"
6491
 
 
6492
 
#. Show nice dialog box
6493
 
#: ../src/inkscape.cpp:696
6494
 
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6495
 
msgstr ""
6496
 
"ཨིངཀི་སི་ཁེབ་དེ་ལུ་ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གདོང་ཐུག་བྱུང་ཡོདཔ་ལས་ ད་ཁ་བསྡམ་འོང་།\n"
6497
 
 
6498
 
#: ../src/inkscape.cpp:697
6499
 
msgid ""
6500
 
"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6501
 
"locations:\n"
6502
 
msgstr ""
6503
 
"སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་རང་བཞིན་གྱིས་རྒྱབ་ཐག་ཚུ་ "
6504
 
"འོག་ལུ་ཡོད་མི་གནས་ཁོངས་ཚུ་ལུ་འབད་ཚར་ནུག:\n"
6505
 
 
6506
 
#: ../src/inkscape.cpp:698
6507
 
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6508
 
msgstr ""
6509
 
"འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་རང་བཞིན་གྱི་རྒྱབ་ཐག་ཚུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག:\n"
6510
 
 
6511
 
#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6512
 
#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6513
 
#: ../src/interface.cpp:813
6514
 
msgid "Commands Bar"
6515
 
msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་།"
6516
 
 
6517
 
#: ../src/interface.cpp:813
6518
 
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6519
 
msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག(དཀར་ཆག་གི་འོག་ལུ།)"
6520
 
 
6521
 
#: ../src/interface.cpp:815
6522
 
msgid "Snap Controls Bar"
6523
 
msgstr ""
6524
 
 
6525
 
#: ../src/interface.cpp:815
6526
 
msgid "Show or hide the snapping controls"
6527
 
msgstr ""
6528
 
 
6529
 
#: ../src/interface.cpp:817
6530
 
msgid "Tool Controls Bar"
6531
 
msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
6532
 
 
6533
 
#: ../src/interface.cpp:817
6534
 
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6535
 
msgstr "ལག་ཆས་ཚད་འཛིན་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
6536
 
 
6537
 
#: ../src/interface.cpp:819
6538
 
msgid "_Toolbox"
6539
 
msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ།(_T)"
6540
 
 
6541
 
#: ../src/interface.cpp:819
6542
 
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6543
 
msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ་གཙོ་བོ་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག (_གཡོན་ལུ།)"
6544
 
 
6545
 
#: ../src/interface.cpp:825
6546
 
msgid "_Palette"
6547
 
msgstr "པེ་ལེཊི།(_P)"
6548
 
 
6549
 
#: ../src/interface.cpp:825
6550
 
msgid "Show or hide the color palette"
6551
 
msgstr "ཚོས་གཞི་པེལེཊི་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
6552
 
 
6553
 
#: ../src/interface.cpp:827
6554
 
msgid "_Statusbar"
6555
 
msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།(_S)"
6556
 
 
6557
 
#: ../src/interface.cpp:827
6558
 
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6559
 
msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག (སྒོ་སྒྲིག་གི་མཇུག་ལུ།)"
6560
 
 
6561
 
#: ../src/interface.cpp:835
6562
 
msgid "Default interface setup"
6563
 
msgstr ""
6564
 
 
6565
 
#: ../src/interface.cpp:836 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
6566
 
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
6567
 
msgid "Custom"
6568
 
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག"
6569
 
 
6570
 
#: ../src/interface.cpp:836
6571
 
msgid "Set the custom task"
6572
 
msgstr ""
6573
 
 
6574
 
#: ../src/interface.cpp:837
6575
 
msgid "Wide"
6576
 
msgstr ""
6577
 
 
6578
 
#: ../src/interface.cpp:837
6579
 
msgid "Setup for widescreen work"
6580
 
msgstr ""
6581
 
 
6582
 
#: ../src/interface.cpp:934
6583
 
#, c-format
6584
 
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6585
 
msgstr "བྱ་ཚིག་\"%s\" མ་ཤེསཔ།"
6586
 
 
6587
 
#: ../src/interface.cpp:976
6588
 
msgid "Open _Recent"
6589
 
msgstr "ཕྲལ་གྱི་དེ་ཁ་ཕྱེ།་(_R)"
6590
 
 
6591
 
#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6592
 
#: ../src/interface.cpp:1071
6593
 
#, c-format
6594
 
msgid "Enter group #%s"
6595
 
msgstr "སྡེ་ཚན་#%sཐོ་བཀོདའབད།"
6596
 
 
6597
 
#: ../src/interface.cpp:1082
6598
 
msgid "Go to parent"
6599
 
msgstr "རྩ་ལག་ལུ་འགྱོ།"
6600
 
 
6601
 
#: ../src/interface.cpp:1173 ../src/interface.cpp:1259
6602
 
#: ../src/interface.cpp:1362 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6603
 
msgid "Drop color"
6604
 
msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
6605
 
 
6606
 
#: ../src/interface.cpp:1212 ../src/interface.cpp:1322
6607
 
msgid "Drop color on gradient"
6608
 
msgstr ""
6609
 
 
6610
 
#: ../src/interface.cpp:1375
6611
 
msgid "Could not parse SVG data"
6612
 
msgstr "ཨེསེ་ཝི་ཇི་གནད་སྡུད་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
6613
 
 
6614
 
#: ../src/interface.cpp:1414
6615
 
msgid "Drop SVG"
6616
 
msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ བཀོག་བཞག་"
6617
 
 
6618
 
#: ../src/interface.cpp:1448
6619
 
msgid "Drop bitmap image"
6620
 
msgstr "བིཊི་མེཔ་གཟུགས་བརྙན་ བཀོག་བཞག་"
6621
 
 
6622
 
#: ../src/interface.cpp:1540
6623
 
#, c-format
6624
 
msgid ""
6625
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6626
 
"you want to replace it?</span>\n"
6627
 
"\n"
6628
 
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6629
 
msgstr ""
6630
 
 
6631
 
#: ../src/interface.cpp:1547 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
6632
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
6633
 
msgid "Replace"
6634
 
msgstr ""
6635
 
 
6636
 
#: ../src/knot.cpp:431
6637
 
msgid "Node or handle drag canceled."
6638
 
msgstr "མཐུད་མཚམས་ ཡང་ན་ ཆ་མེད་གཏང་ཡོད་མི་འདྲུད་ནི་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།"
6639
 
 
6640
 
#: ../src/knotholder.cpp:150
6641
 
msgid "Change handle"
6642
 
msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
6643
 
 
6644
 
#: ../src/knotholder.cpp:229
6645
 
msgid "Move handle"
6646
 
msgstr "བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6647
 
 
6648
 
#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6649
 
#: ../src/knotholder.cpp:250
6650
 
msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6651
 
msgstr "<b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དེ་</b>དངོས་པོའི་ནང་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
6652
 
 
6653
 
#: ../src/knotholder.cpp:253
6654
 
msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
6655
 
msgstr ""
6656
 
 
6657
 
#: ../src/knotholder.cpp:256
6658
 
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6659
 
msgstr ""
6660
 
"དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
6661
 
"དཔེ་གཞིང་བཀང་ནི་དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
6662
 
 
6663
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6664
 
msgid "Master"
6665
 
msgstr ""
6666
 
 
6667
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6668
 
msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6669
 
msgstr ""
6670
 
 
6671
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6672
 
msgid "Dockbar style"
6673
 
msgstr ""
6674
 
 
6675
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6676
 
msgid "Dockbar style to show items on it"
6677
 
msgstr ""
6678
 
 
6679
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
6680
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
6681
 
msgid "Floating"
6682
 
msgstr ""
6683
 
 
6684
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6685
 
msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6686
 
msgstr ""
6687
 
 
6688
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6689
 
msgid "Default title"
6690
 
msgstr ""
6691
 
 
6692
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6693
 
msgid "Default title for the newly created floating docks"
6694
 
msgstr ""
6695
 
 
6696
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6697
 
msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6698
 
msgstr ""
6699
 
 
6700
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6701
 
msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6702
 
msgstr ""
6703
 
 
6704
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6705
 
msgid "Float X"
6706
 
msgstr ""
6707
 
 
6708
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6709
 
msgid "X coordinate for a floating dock"
6710
 
msgstr ""
6711
 
 
6712
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6713
 
msgid "Float Y"
6714
 
msgstr ""
6715
 
 
6716
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6717
 
msgid "Y coordinate for a floating dock"
6718
 
msgstr ""
6719
 
 
6720
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6721
 
#, c-format
6722
 
msgid "Dock #%d"
6723
 
msgstr ""
6724
 
 
6725
 
#. Name
6726
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7647
6727
 
msgid "Orientation"
6728
 
msgstr ""
6729
 
 
6730
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6731
 
msgid "Orientation of the docking item"
6732
 
msgstr ""
6733
 
 
6734
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6735
 
msgid "Resizable"
6736
 
msgstr ""
6737
 
 
6738
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6739
 
msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6740
 
msgstr ""
6741
 
 
6742
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6743
 
msgid "Item behavior"
6744
 
msgstr ""
6745
 
 
6746
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6747
 
msgid ""
6748
 
"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6749
 
"locked, etc.)"
6750
 
msgstr ""
6751
 
 
6752
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6753
 
msgid "Locked"
6754
 
msgstr ""
6755
 
 
6756
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6757
 
msgid ""
6758
 
"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6759
 
msgstr ""
6760
 
 
6761
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6762
 
msgid "Preferred width"
6763
 
msgstr ""
6764
 
 
6765
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6766
 
msgid "Preferred width for the dock item"
6767
 
msgstr ""
6768
 
 
6769
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6770
 
msgid "Preferred height"
6771
 
msgstr ""
6772
 
 
6773
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6774
 
msgid "Preferred height for the dock item"
6775
 
msgstr ""
6776
 
 
6777
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6778
 
#, c-format
6779
 
msgid ""
6780
 
"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6781
 
"some other compound dock object."
6782
 
msgstr ""
6783
 
 
6784
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6785
 
#, c-format
6786
 
msgid ""
6787
 
"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6788
 
"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6789
 
msgstr ""
6790
 
 
6791
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6792
 
#, c-format
6793
 
msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6794
 
msgstr ""
6795
 
 
6796
 
#. UnLock menuitem
6797
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6798
 
msgid "UnLock"
6799
 
msgstr ""
6800
 
 
6801
 
#. Hide menuitem.
6802
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6803
 
msgid "Hide"
6804
 
msgstr ""
6805
 
 
6806
 
#. Lock menuitem
6807
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6808
 
msgid "Lock"
6809
 
msgstr ""
6810
 
 
6811
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1721
6812
 
#, c-format
6813
 
msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6814
 
msgstr ""
6815
 
 
6816
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:393
6817
 
msgid "Iconify"
6818
 
msgstr ""
6819
 
 
6820
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:393
6821
 
msgid "Iconify this dock"
6822
 
msgstr ""
6823
 
 
6824
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6825
 
msgid "Close"
6826
 
msgstr "ཁ་བསྡམས།"
6827
 
 
6828
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6829
 
msgid "Close this dock"
6830
 
msgstr ""
6831
 
 
6832
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:704
6833
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6834
 
msgid "Controlling dock item"
6835
 
msgstr ""
6836
 
 
6837
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:705
6838
 
msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6839
 
msgstr ""
6840
 
 
6841
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6842
 
msgid "Default title for newly created floating docks"
6843
 
msgstr ""
6844
 
 
6845
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6846
 
msgid ""
6847
 
"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6848
 
"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6849
 
msgstr ""
6850
 
 
6851
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:704
6852
 
msgid "Switcher Style"
6853
 
msgstr ""
6854
 
 
6855
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:705
6856
 
msgid "Switcher buttons style"
6857
 
msgstr ""
6858
 
 
6859
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
6860
 
msgid "Expand direction"
6861
 
msgstr ""
6862
 
 
6863
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
6864
 
msgid ""
6865
 
"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
6866
 
"given direction"
6867
 
msgstr ""
6868
 
 
6869
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
6870
 
#, c-format
6871
 
msgid ""
6872
 
"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
6873
 
"item with that name (%p)."
6874
 
msgstr ""
6875
 
 
6876
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
6877
 
#, c-format
6878
 
msgid ""
6879
 
"The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
6880
 
"named controller."
6881
 
msgstr ""
6882
 
 
6883
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
6884
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
6885
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
6886
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
6887
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1683
6888
 
msgid "Page"
6889
 
msgstr "ཤོག་ལེབ།"
6890
 
 
6891
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
6892
 
msgid "The index of the current page"
6893
 
msgstr ""
6894
 
 
6895
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243
6896
 
msgid "Name"
6897
 
msgstr "མིང་་"
6898
 
 
6899
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
6900
 
msgid "Unique name for identifying the dock object"
6901
 
msgstr ""
6902
 
 
6903
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
6904
 
msgid "Long name"
6905
 
msgstr ""
6906
 
 
6907
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
6908
 
msgid "Human readable name for the dock object"
6909
 
msgstr ""
6910
 
 
6911
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
6912
 
msgid "Stock Icon"
6913
 
msgstr ""
6914
 
 
6915
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
6916
 
msgid "Stock icon for the dock object"
6917
 
msgstr ""
6918
 
 
6919
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
6920
 
msgid "Pixbuf Icon"
6921
 
msgstr ""
6922
 
 
6923
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
6924
 
msgid "Pixbuf icon for the dock object"
6925
 
msgstr ""
6926
 
 
6927
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
6928
 
msgid "Dock master"
6929
 
msgstr ""
6930
 
 
6931
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
6932
 
msgid "Dock master this dock object is bound to"
6933
 
msgstr ""
6934
 
 
6935
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
6936
 
#, c-format
6937
 
msgid ""
6938
 
"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
6939
 
"hasn't implemented this method"
6940
 
msgstr ""
6941
 
 
6942
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
6943
 
#, c-format
6944
 
msgid ""
6945
 
"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
6946
 
"crash"
6947
 
msgstr ""
6948
 
 
6949
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
6950
 
#, c-format
6951
 
msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
6952
 
msgstr ""
6953
 
 
6954
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
6955
 
#, c-format
6956
 
msgid ""
6957
 
"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
6958
 
msgstr ""
6959
 
 
6960
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:131
6961
 
msgid "Position"
6962
 
msgstr ""
6963
 
 
6964
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
6965
 
msgid "Position of the divider in pixels"
6966
 
msgstr ""
6967
 
 
6968
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
6969
 
msgid "Sticky"
6970
 
msgstr ""
6971
 
 
6972
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
6973
 
msgid ""
6974
 
"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
6975
 
"the host is redocked"
6976
 
msgstr ""
6977
 
 
6978
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
6979
 
msgid "Host"
6980
 
msgstr ""
6981
 
 
6982
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
6983
 
msgid "The dock object this placeholder is attached to"
6984
 
msgstr ""
6985
 
 
6986
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
6987
 
msgid "Next placement"
6988
 
msgstr ""
6989
 
 
6990
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
6991
 
msgid ""
6992
 
"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
6993
 
"to us"
6994
 
msgstr ""
6995
 
 
6996
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
6997
 
msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
6998
 
msgstr ""
6999
 
 
7000
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7001
 
msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7002
 
msgstr ""
7003
 
 
7004
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7005
 
msgid "Floating Toplevel"
7006
 
msgstr ""
7007
 
 
7008
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7009
 
msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7010
 
msgstr ""
7011
 
 
7012
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7013
 
msgid "X-Coordinate"
7014
 
msgstr ""
7015
 
 
7016
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7017
 
msgid "X coordinate for dock when floating"
7018
 
msgstr ""
7019
 
 
7020
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7021
 
msgid "Y-Coordinate"
7022
 
msgstr ""
7023
 
 
7024
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7025
 
msgid "Y coordinate for dock when floating"
7026
 
msgstr ""
7027
 
 
7028
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7029
 
msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7030
 
msgstr ""
7031
 
 
7032
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7033
 
#, c-format
7034
 
msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7035
 
msgstr ""
7036
 
 
7037
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7038
 
#, c-format
7039
 
msgid ""
7040
 
"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7041
 
"parent %p"
7042
 
msgstr ""
7043
 
 
7044
 
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7045
 
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7046
 
msgstr ""
7047
 
 
7048
 
#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:897
7049
 
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7050
 
msgstr ""
7051
 
"རིགས་ཚན་མེད་པར་ཡིག་གཟུགས་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་མི་དེ་གིས་ "
7052
 
"པང་གོ་བརྡབ་འཁྲུག་གཏང་འོང་།"
7053
 
 
7054
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7055
 
msgid "doEffect stack test"
7056
 
msgstr ""
7057
 
 
7058
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:88
7059
 
msgid "Angle bisector"
7060
 
msgstr ""
7061
 
 
7062
 
#. TRANSLATORS: boolean operations
7063
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7064
 
msgid "Boolops"
7065
 
msgstr ""
7066
 
 
7067
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7068
 
msgid "Circle (by center and radius)"
7069
 
msgstr ""
7070
 
 
7071
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7072
 
msgid "Circle by 3 points"
7073
 
msgstr ""
7074
 
 
7075
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7076
 
msgid "Dynamic stroke"
7077
 
msgstr ""
7078
 
 
7079
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 ../share/extensions/extrude.inx.h:1
7080
 
msgid "Extrude"
7081
 
msgstr "ཨེགསི་ཊུཌི།"
7082
 
 
7083
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7084
 
msgid "Lattice Deformation"
7085
 
msgstr ""
7086
 
 
7087
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:96
7088
 
msgid "Line Segment"
7089
 
msgstr ""
7090
 
 
7091
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7092
 
msgid "Mirror symmetry"
7093
 
msgstr ""
7094
 
 
7095
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7096
 
msgid "Parallel"
7097
 
msgstr ""
7098
 
 
7099
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7100
 
msgid "Path length"
7101
 
msgstr ""
7102
 
 
7103
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7104
 
msgid "Perpendicular bisector"
7105
 
msgstr ""
7106
 
 
7107
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7108
 
msgid "Perspective path"
7109
 
msgstr ""
7110
 
 
7111
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7112
 
msgid "Rotate copies"
7113
 
msgstr ""
7114
 
 
7115
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7116
 
msgid "Recursive skeleton"
7117
 
msgstr ""
7118
 
 
7119
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
7120
 
msgid "Tangent to curve"
7121
 
msgstr ""
7122
 
 
7123
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
7124
 
msgid "Text label"
7125
 
msgstr ""
7126
 
 
7127
 
#. 0.46
7128
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7129
 
msgid "Bend"
7130
 
msgstr ""
7131
 
 
7132
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7133
 
msgid "Gears"
7134
 
msgstr ""
7135
 
 
7136
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
7137
 
msgid "Pattern Along Path"
7138
 
msgstr ""
7139
 
 
7140
 
#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7141
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7142
 
msgid "Stitch Sub-Paths"
7143
 
msgstr ""
7144
 
 
7145
 
#. 0.47
7146
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7147
 
msgid "VonKoch"
7148
 
msgstr ""
7149
 
 
7150
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7151
 
msgid "Knot"
7152
 
msgstr ""
7153
 
 
7154
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7155
 
msgid "Construct grid"
7156
 
msgstr ""
7157
 
 
7158
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7159
 
msgid "Spiro spline"
7160
 
msgstr ""
7161
 
 
7162
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7163
 
msgid "Envelope Deformation"
7164
 
msgstr ""
7165
 
 
7166
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7167
 
msgid "Interpolate Sub-Paths"
7168
 
msgstr ""
7169
 
 
7170
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7171
 
msgid "Hatches (rough)"
7172
 
msgstr ""
7173
 
 
7174
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
7175
 
msgid "Sketch"
7176
 
msgstr ""
7177
 
 
7178
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
7179
 
msgid "Ruler"
7180
 
msgstr ""
7181
 
 
7182
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
7183
 
msgid "Is visible?"
7184
 
msgstr ""
7185
 
 
7186
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
7187
 
msgid ""
7188
 
"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7189
 
"disabled on canvas"
7190
 
msgstr ""
7191
 
 
7192
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:299
7193
 
msgid "No effect"
7194
 
msgstr ""
7195
 
 
7196
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:346
7197
 
#, c-format
7198
 
msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7199
 
msgstr ""
7200
 
 
7201
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7202
 
#, c-format
7203
 
msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7204
 
msgstr ""
7205
 
 
7206
 
#: ../src/live_effects/effect.cpp:649
7207
 
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7208
 
msgstr ""
7209
 
 
7210
 
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:53
7211
 
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
7212
 
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
7213
 
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
7214
 
msgid "Length left"
7215
 
msgstr ""
7216
 
 
7217
 
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:53
7218
 
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
7219
 
msgid "Specifies the left end of the bisector"
7220
 
msgstr ""
7221
 
 
7222
 
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:54
7223
 
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
7224
 
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
7225
 
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
7226
 
msgid "Length right"
7227
 
msgstr ""
7228
 
 
7229
 
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:54
7230
 
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
7231
 
msgid "Specifies the right end of the bisector"
7232
 
msgstr ""
7233
 
 
7234
 
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:61
7235
 
msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
7236
 
msgstr ""
7237
 
 
7238
 
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:62
7239
 
msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
7240
 
msgstr ""
7241
 
 
7242
 
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7243
 
msgid "Bend path"
7244
 
msgstr ""
7245
 
 
7246
 
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7247
 
msgid "Path along which to bend the original path"
7248
 
msgstr ""
7249
 
 
7250
 
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7251
 
msgid "Width of the path"
7252
 
msgstr ""
7253
 
 
7254
 
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7255
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7256
 
msgid "Width in units of length"
7257
 
msgstr ""
7258
 
 
7259
 
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7260
 
msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7261
 
msgstr ""
7262
 
 
7263
 
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7264
 
msgid "Original path is vertical"
7265
 
msgstr ""
7266
 
 
7267
 
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7268
 
msgid ""
7269
 
"Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7270
 
msgstr ""
7271
 
 
7272
 
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
7273
 
msgid "Null"
7274
 
msgstr ""
7275
 
 
7276
 
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
7277
 
msgid "Intersect"
7278
 
msgstr ""
7279
 
 
7280
 
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
7281
 
msgid "Subtract A-B"
7282
 
msgstr ""
7283
 
 
7284
 
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
7285
 
msgid "Identity A"
7286
 
msgstr ""
7287
 
 
7288
 
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
7289
 
msgid "Subtract B-A"
7290
 
msgstr ""
7291
 
 
7292
 
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
7293
 
msgid "Identity B"
7294
 
msgstr ""
7295
 
 
7296
 
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
7297
 
msgid "Exclusion"
7298
 
msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པ་"
7299
 
 
7300
 
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
7301
 
#: ../src/splivarot.cpp:72
7302
 
msgid "Union"
7303
 
msgstr "འདུས་ཚོགས་"
7304
 
 
7305
 
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
7306
 
msgid "2nd path"
7307
 
msgstr ""
7308
 
 
7309
 
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
7310
 
msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
7311
 
msgstr ""
7312
 
 
7313
 
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
7314
 
msgid "Boolop type"
7315
 
msgstr ""
7316
 
 
7317
 
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
7318
 
msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
7319
 
msgstr ""
7320
 
 
7321
 
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
7322
 
msgid "Size X"
7323
 
msgstr ""
7324
 
 
7325
 
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
7326
 
msgid "The size of the grid in X direction."
7327
 
msgstr ""
7328
 
 
7329
 
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
7330
 
msgid "Size Y"
7331
 
msgstr ""
7332
 
 
7333
 
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
7334
 
msgid "The size of the grid in Y direction."
7335
 
msgstr ""
7336
 
 
7337
 
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
7338
 
msgid "Starting"
7339
 
msgstr ""
7340
 
 
7341
 
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
7342
 
msgid "Angle of the first copy"
7343
 
msgstr ""
7344
 
 
7345
 
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
7346
 
msgid "Rotation angle"
7347
 
msgstr ""
7348
 
 
7349
 
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
7350
 
msgid "Angle between two successive copies"
7351
 
msgstr ""
7352
 
 
7353
 
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
7354
 
msgid "Number of copies"
7355
 
msgstr ""
7356
 
 
7357
 
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
7358
 
msgid "Number of copies of the original path"
7359
 
msgstr ""
7360
 
 
7361
 
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
7362
 
msgid "Origin"
7363
 
msgstr ""
7364
 
 
7365
 
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
7366
 
msgid "Origin of the rotation"
7367
 
msgstr ""
7368
 
 
7369
 
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
7370
 
msgid "Adjust the starting angle"
7371
 
msgstr ""
7372
 
 
7373
 
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
7374
 
msgid "Adjust the rotation angle"
7375
 
msgstr ""
7376
 
 
7377
 
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7378
 
msgid "Stitch path"
7379
 
msgstr ""
7380
 
 
7381
 
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7382
 
msgid "The path that will be used as stitch."
7383
 
msgstr ""
7384
 
 
7385
 
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7386
 
msgid "Number of paths"
7387
 
msgstr ""
7388
 
 
7389
 
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7390
 
msgid "The number of paths that will be generated."
7391
 
msgstr ""
7392
 
 
7393
 
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7394
 
msgid "Start edge variance"
7395
 
msgstr ""
7396
 
 
7397
 
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7398
 
msgid ""
7399
 
"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7400
 
"& outside the guide path"
7401
 
msgstr ""
7402
 
 
7403
 
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7404
 
msgid "Start spacing variance"
7405
 
msgstr ""
7406
 
 
7407
 
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7408
 
msgid ""
7409
 
"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7410
 
"& forth along the guide path"
7411
 
msgstr ""
7412
 
 
7413
 
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7414
 
msgid "End edge variance"
7415
 
msgstr ""
7416
 
 
7417
 
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7418
 
msgid ""
7419
 
"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7420
 
"outside the guide path"
7421
 
msgstr ""
7422
 
 
7423
 
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7424
 
msgid "End spacing variance"
7425
 
msgstr ""
7426
 
 
7427
 
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7428
 
msgid ""
7429
 
"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7430
 
"forth along the guide path"
7431
 
msgstr ""
7432
 
 
7433
 
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7434
 
msgid "Scale width"
7435
 
msgstr ""
7436
 
 
7437
 
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7438
 
msgid "Scale the width of the stitch path"
7439
 
msgstr ""
7440
 
 
7441
 
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7442
 
msgid "Scale width relative to length"
7443
 
msgstr ""
7444
 
 
7445
 
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7446
 
msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7447
 
msgstr ""
7448
 
 
7449
 
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
7450
 
msgid "Elliptic Pen"
7451
 
msgstr ""
7452
 
 
7453
 
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
7454
 
msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
7455
 
msgstr ""
7456
 
 
7457
 
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
7458
 
msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
7459
 
msgstr ""
7460
 
 
7461
 
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
7462
 
msgid "Sharp"
7463
 
msgstr ""
7464
 
 
7465
 
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
7466
 
msgid "Round"
7467
 
msgstr ""
7468
 
 
7469
 
#. initialise your parameters here:
7470
 
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
7471
 
msgid "Method"
7472
 
msgstr ""
7473
 
 
7474
 
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
7475
 
msgid "Choose pen type"
7476
 
msgstr ""
7477
 
 
7478
 
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
7479
 
msgid "Pen width"
7480
 
msgstr ""
7481
 
 
7482
 
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
7483
 
msgid "Maximal stroke width"
7484
 
msgstr ""
7485
 
 
7486
 
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
7487
 
msgid "Pen roundness"
7488
 
msgstr ""
7489
 
 
7490
 
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
7491
 
msgid "Min/Max width ratio"
7492
 
msgstr ""
7493
 
 
7494
 
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
7495
 
msgid "angle"
7496
 
msgstr ""
7497
 
 
7498
 
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
7499
 
msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
7500
 
msgstr ""
7501
 
 
7502
 
#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
7503
 
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
7504
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5545
7505
 
msgid "Start"
7506
 
msgstr ""
7507
 
 
7508
 
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
7509
 
msgid "Choose start capping type"
7510
 
msgstr ""
7511
 
 
7512
 
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
7513
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5558
7514
 
msgid "End"
7515
 
msgstr ""
7516
 
 
7517
 
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
7518
 
msgid "Choose end capping type"
7519
 
msgstr ""
7520
 
 
7521
 
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
7522
 
msgid "Grow for"
7523
 
msgstr ""
7524
 
 
7525
 
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
7526
 
msgid "Make the stroke thiner near it's start"
7527
 
msgstr ""
7528
 
 
7529
 
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
7530
 
msgid "Fade for"
7531
 
msgstr ""
7532
 
 
7533
 
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
7534
 
msgid "Make the stroke thiner near it's end"
7535
 
msgstr ""
7536
 
 
7537
 
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
7538
 
msgid "Round ends"
7539
 
msgstr ""
7540
 
 
7541
 
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
7542
 
msgid "Strokes end with a round end"
7543
 
msgstr ""
7544
 
 
7545
 
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
7546
 
msgid "Capping"
7547
 
msgstr ""
7548
 
 
7549
 
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
7550
 
msgid "left capping"
7551
 
msgstr ""
7552
 
 
7553
 
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7554
 
msgid "Top bend path"
7555
 
msgstr ""
7556
 
 
7557
 
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7558
 
msgid "Top path along which to bend the original path"
7559
 
msgstr ""
7560
 
 
7561
 
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7562
 
msgid "Right bend path"
7563
 
msgstr ""
7564
 
 
7565
 
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7566
 
msgid "Right path along which to bend the original path"
7567
 
msgstr ""
7568
 
 
7569
 
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7570
 
msgid "Bottom bend path"
7571
 
msgstr ""
7572
 
 
7573
 
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7574
 
msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7575
 
msgstr ""
7576
 
 
7577
 
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7578
 
msgid "Left bend path"
7579
 
msgstr ""
7580
 
 
7581
 
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7582
 
msgid "Left path along which to bend the original path"
7583
 
msgstr ""
7584
 
 
7585
 
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7586
 
msgid "Enable left & right paths"
7587
 
msgstr ""
7588
 
 
7589
 
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7590
 
msgid "Enable the left and right deformation paths"
7591
 
msgstr ""
7592
 
 
7593
 
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7594
 
msgid "Enable top & bottom paths"
7595
 
msgstr ""
7596
 
 
7597
 
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7598
 
msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7599
 
msgstr ""
7600
 
 
7601
 
#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
7602
 
msgid "Direction"
7603
 
msgstr ""
7604
 
 
7605
 
#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
7606
 
msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
7607
 
msgstr ""
7608
 
 
7609
 
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7610
 
msgid "Teeth"
7611
 
msgstr ""
7612
 
 
7613
 
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7614
 
msgid "The number of teeth"
7615
 
msgstr ""
7616
 
 
7617
 
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7618
 
msgid "Phi"
7619
 
msgstr ""
7620
 
 
7621
 
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7622
 
msgid ""
7623
 
"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7624
 
"contact."
7625
 
msgstr ""
7626
 
 
7627
 
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7628
 
msgid "Trajectory"
7629
 
msgstr ""
7630
 
 
7631
 
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7632
 
msgid "Path along which intermediate steps are created."
7633
 
msgstr ""
7634
 
 
7635
 
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7636
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
7637
 
msgid "Steps"
7638
 
msgstr "རིམ་པ་ཚུ།"
7639
 
 
7640
 
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7641
 
msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7642
 
msgstr ""
7643
 
 
7644
 
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7645
 
msgid "Equidistant spacing"
7646
 
msgstr ""
7647
 
 
7648
 
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7649
 
msgid ""
7650
 
"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7651
 
"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7652
 
"trajectory path."
7653
 
msgstr ""
7654
 
 
7655
 
#. initialise your parameters here:
7656
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:342
7657
 
msgid "Fixed width"
7658
 
msgstr ""
7659
 
 
7660
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:342
7661
 
msgid "Size of hidden region of lower string"
7662
 
msgstr ""
7663
 
 
7664
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:343
7665
 
msgid "In units of stroke width"
7666
 
msgstr ""
7667
 
 
7668
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:343
7669
 
msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7670
 
msgstr ""
7671
 
 
7672
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344 ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
7673
 
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
7674
 
msgid "Stroke width"
7675
 
msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
7676
 
 
7677
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344
7678
 
msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7679
 
msgstr ""
7680
 
 
7681
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
7682
 
msgid "Crossing path stroke width"
7683
 
msgstr ""
7684
 
 
7685
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
7686
 
msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7687
 
msgstr ""
7688
 
 
7689
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:346
7690
 
msgid "Switcher size"
7691
 
msgstr ""
7692
 
 
7693
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:346
7694
 
msgid "Orientation indicator/switcher size"
7695
 
msgstr ""
7696
 
 
7697
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
7698
 
msgid "Crossing Signs"
7699
 
msgstr ""
7700
 
 
7701
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
7702
 
msgid "Crossings signs"
7703
 
msgstr ""
7704
 
 
7705
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358
7706
 
msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7707
 
msgstr ""
7708
 
 
7709
 
#. / @todo Is this the right verb?
7710
 
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:651
7711
 
msgid "Change knot crossing"
7712
 
msgstr ""
7713
 
 
7714
 
#. initialise your parameters here:
7715
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46
7716
 
msgid "Control handle 0"
7717
 
msgstr ""
7718
 
 
7719
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
7720
 
msgid "Control handle 1"
7721
 
msgstr ""
7722
 
 
7723
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
7724
 
msgid "Control handle 2"
7725
 
msgstr ""
7726
 
 
7727
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
7728
 
msgid "Control handle 3"
7729
 
msgstr ""
7730
 
 
7731
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
7732
 
msgid "Control handle 4"
7733
 
msgstr ""
7734
 
 
7735
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
7736
 
msgid "Control handle 5"
7737
 
msgstr ""
7738
 
 
7739
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
7740
 
msgid "Control handle 6"
7741
 
msgstr ""
7742
 
 
7743
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
7744
 
msgid "Control handle 7"
7745
 
msgstr ""
7746
 
 
7747
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
7748
 
msgid "Control handle 8"
7749
 
msgstr ""
7750
 
 
7751
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
7752
 
msgid "Control handle 9"
7753
 
msgstr ""
7754
 
 
7755
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
7756
 
msgid "Control handle 10"
7757
 
msgstr ""
7758
 
 
7759
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
7760
 
msgid "Control handle 11"
7761
 
msgstr ""
7762
 
 
7763
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
7764
 
msgid "Control handle 12"
7765
 
msgstr ""
7766
 
 
7767
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
7768
 
msgid "Control handle 13"
7769
 
msgstr ""
7770
 
 
7771
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
7772
 
msgid "Control handle 14"
7773
 
msgstr ""
7774
 
 
7775
 
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
7776
 
msgid "Control handle 15"
7777
 
msgstr ""
7778
 
 
7779
 
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5887
7780
 
msgid "Closed"
7781
 
msgstr ""
7782
 
 
7783
 
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5889
7784
 
msgid "Open start"
7785
 
msgstr ""
7786
 
 
7787
 
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5891
7788
 
msgid "Open end"
7789
 
msgstr ""
7790
 
 
7791
 
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5893
7792
 
msgid "Open both"
7793
 
msgstr ""
7794
 
 
7795
 
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7796
 
msgid "End type"
7797
 
msgstr ""
7798
 
 
7799
 
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7800
 
msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
7801
 
msgstr ""
7802
 
 
7803
 
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7804
 
msgid "Discard original path?"
7805
 
msgstr ""
7806
 
 
7807
 
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7808
 
msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
7809
 
msgstr ""
7810
 
 
7811
 
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7812
 
msgid "Reflection line"
7813
 
msgstr ""
7814
 
 
7815
 
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7816
 
msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
7817
 
msgstr ""
7818
 
 
7819
 
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
7820
 
msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
7821
 
msgstr ""
7822
 
 
7823
 
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
7824
 
msgid "Adjust the offset"
7825
 
msgstr ""
7826
 
 
7827
 
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
7828
 
msgid "Specifies the left end of the parallel"
7829
 
msgstr ""
7830
 
 
7831
 
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
7832
 
msgid "Specifies the right end of the parallel"
7833
 
msgstr ""
7834
 
 
7835
 
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
7836
 
msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
7837
 
msgstr ""
7838
 
 
7839
 
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
7840
 
msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
7841
 
msgstr ""
7842
 
 
7843
 
#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7844
 
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1670
7845
 
#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:748
7846
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
7847
 
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
7848
 
msgid "Scale"
7849
 
msgstr "ཚད་ཤིང་"
7850
 
 
7851
 
#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7852
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
7853
 
msgid "Scaling factor"
7854
 
msgstr ""
7855
 
 
7856
 
#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7857
 
msgid "Display unit"
7858
 
msgstr ""
7859
 
 
7860
 
#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7861
 
msgid "Print unit after path length"
7862
 
msgstr ""
7863
 
 
7864
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7865
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
7866
 
msgid "Single"
7867
 
msgstr ""
7868
 
 
7869
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7870
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7871
 
msgid "Single, stretched"
7872
 
msgstr ""
7873
 
 
7874
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7875
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
7876
 
msgid "Repeated"
7877
 
msgstr ""
7878
 
 
7879
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7880
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7881
 
msgid "Repeated, stretched"
7882
 
msgstr ""
7883
 
 
7884
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7885
 
msgid "Pattern source"
7886
 
msgstr ""
7887
 
 
7888
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7889
 
msgid "Path to put along the skeleton path"
7890
 
msgstr ""
7891
 
 
7892
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7893
 
msgid "Pattern copies"
7894
 
msgstr ""
7895
 
 
7896
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7897
 
msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7898
 
msgstr ""
7899
 
 
7900
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7901
 
msgid "Width of the pattern"
7902
 
msgstr ""
7903
 
 
7904
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7905
 
msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7906
 
msgstr ""
7907
 
 
7908
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7909
 
msgid "Spacing"
7910
 
msgstr ""
7911
 
 
7912
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7913
 
#, no-c-format
7914
 
msgid ""
7915
 
"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7916
 
"limited to -90% of pattern width."
7917
 
msgstr ""
7918
 
 
7919
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7920
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7921
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
7922
 
msgid "Normal offset"
7923
 
msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
7924
 
 
7925
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7926
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
7927
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7928
 
msgid "Tangential offset"
7929
 
msgstr "ཊེན་ཇེནཊི་ཤེལ་པར་ལེན།"
7930
 
 
7931
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7932
 
msgid "Offsets in unit of pattern size"
7933
 
msgstr ""
7934
 
 
7935
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7936
 
msgid ""
7937
 
"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of "
7938
 
"width/height"
7939
 
msgstr ""
7940
 
 
7941
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7942
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
7943
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
7944
 
msgid "Pattern is vertical"
7945
 
msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
7946
 
 
7947
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7948
 
msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7949
 
msgstr ""
7950
 
 
7951
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7952
 
msgid "Fuse nearby ends"
7953
 
msgstr ""
7954
 
 
7955
 
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7956
 
msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7957
 
msgstr ""
7958
 
 
7959
 
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
7960
 
msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
7961
 
msgstr ""
7962
 
 
7963
 
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
7964
 
msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
7965
 
msgstr ""
7966
 
 
7967
 
#. initialise your parameters here:
7968
 
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7969
 
msgid "Scale x"
7970
 
msgstr ""
7971
 
 
7972
 
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7973
 
msgid "Scale factor in x direction"
7974
 
msgstr ""
7975
 
 
7976
 
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7977
 
msgid "Scale y"
7978
 
msgstr ""
7979
 
 
7980
 
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7981
 
msgid "Scale factor in y direction"
7982
 
msgstr ""
7983
 
 
7984
 
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7985
 
msgid "Offset x"
7986
 
msgstr ""
7987
 
 
7988
 
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7989
 
msgid "Offset in x direction"
7990
 
msgstr ""
7991
 
 
7992
 
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7993
 
msgid "Offset y"
7994
 
msgstr ""
7995
 
 
7996
 
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7997
 
msgid "Offset in y direction"
7998
 
msgstr ""
7999
 
 
8000
 
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46
8001
 
msgid "Uses XY plane?"
8002
 
msgstr ""
8003
 
 
8004
 
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46
8005
 
msgid ""
8006
 
"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
8007
 
"right side"
8008
 
msgstr ""
8009
 
 
8010
 
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55
8011
 
msgid "Adjust the origin"
8012
 
msgstr ""
8013
 
 
8014
 
#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30
8015
 
msgid "Iterations"
8016
 
msgstr ""
8017
 
 
8018
 
#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30
8019
 
msgid "recursivity"
8020
 
msgstr ""
8021
 
 
8022
 
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
8023
 
msgid "Frequency randomness"
8024
 
msgstr ""
8025
 
 
8026
 
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
8027
 
msgid "Variation of distance between hatches, in %."
8028
 
msgstr ""
8029
 
 
8030
 
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
8031
 
msgid "Growth"
8032
 
msgstr ""
8033
 
 
8034
 
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
8035
 
msgid "Growth of distance between hatches."
8036
 
msgstr ""
8037
 
 
8038
 
#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
8039
 
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
8040
 
msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
8041
 
msgstr ""
8042
 
 
8043
 
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
8044
 
msgid ""
8045
 
"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
8046
 
"0=sharp, 1=default"
8047
 
msgstr ""
8048
 
 
8049
 
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
8050
 
msgid "1st side, out"
8051
 
msgstr ""
8052
 
 
8053
 
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
8054
 
msgid ""
8055
 
"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
8056
 
"1=default"
8057
 
msgstr ""
8058
 
 
8059
 
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
8060
 
msgid "2nd side, in"
8061
 
msgstr ""
8062
 
 
8063
 
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
8064
 
msgid ""
8065
 
"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
8066
 
"1=default"
8067
 
msgstr ""
8068
 
 
8069
 
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
8070
 
msgid "2nd side, out"
8071
 
msgstr ""
8072
 
 
8073
 
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
8074
 
msgid ""
8075
 
"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
8076
 
"1=default"
8077
 
msgstr ""
8078
 
 
8079
 
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8080
 
msgid "Magnitude jitter: 1st side"
8081
 
msgstr ""
8082
 
 
8083
 
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8084
 
msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
8085
 
msgstr ""
8086
 
 
8087
 
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8088
 
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8089
 
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8090
 
msgid "2nd side"
8091
 
msgstr ""
8092
 
 
8093
 
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8094
 
msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
8095
 
msgstr ""
8096
 
 
8097
 
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8098
 
msgid "Parallelism jitter: 1st side"
8099
 
msgstr ""
8100
 
 
8101
 
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8102
 
msgid ""
8103
 
"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
8104
 
"boundary."
8105
 
msgstr ""
8106
 
 
8107
 
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8108
 
msgid ""
8109
 
"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
8110
 
"the boundary."
8111
 
msgstr ""
8112
 
 
8113
 
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8114
 
msgid "Variance: 1st side"
8115
 
msgstr ""
8116
 
 
8117
 
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8118
 
msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
8119
 
msgstr ""
8120
 
 
8121
 
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8122
 
msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
8123
 
msgstr ""
8124
 
 
8125
 
#. 
8126
 
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8127
 
msgid "Generate thick/thin path"
8128
 
msgstr ""
8129
 
 
8130
 
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8131
 
msgid "Simulate a stroke of varying width"
8132
 
msgstr ""
8133
 
 
8134
 
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8135
 
msgid "Bend hatches"
8136
 
msgstr ""
8137
 
 
8138
 
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8139
 
msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
8140
 
msgstr ""
8141
 
 
8142
 
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8143
 
msgid "Thickness: at 1st side"
8144
 
msgstr ""
8145
 
 
8146
 
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8147
 
msgid "Width at 'bottom' half-turns"
8148
 
msgstr ""
8149
 
 
8150
 
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8151
 
msgid "at 2nd side"
8152
 
msgstr ""
8153
 
 
8154
 
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8155
 
msgid "Width at 'top' half-turns"
8156
 
msgstr ""
8157
 
 
8158
 
#. 
8159
 
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8160
 
msgid "from 2nd to 1st side"
8161
 
msgstr ""
8162
 
 
8163
 
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8164
 
msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
8165
 
msgstr ""
8166
 
 
8167
 
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8168
 
msgid "from 1st to 2nd side"
8169
 
msgstr ""
8170
 
 
8171
 
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8172
 
msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
8173
 
msgstr ""
8174
 
 
8175
 
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8176
 
msgid "Hatches width and dir"
8177
 
msgstr ""
8178
 
 
8179
 
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8180
 
msgid "Defines hatches frequency and direction"
8181
 
msgstr ""
8182
 
 
8183
 
#. 
8184
 
#. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
8185
 
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8186
 
msgid "Global bending"
8187
 
msgstr ""
8188
 
 
8189
 
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8190
 
msgid ""
8191
 
"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
8192
 
"amount"
8193
 
msgstr ""
8194
 
 
8195
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:12
8196
 
msgid "Left"
8197
 
msgstr ""
8198
 
 
8199
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
8200
 
msgid "Right"
8201
 
msgstr ""
8202
 
 
8203
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
8204
 
msgid "Both"
8205
 
msgstr ""
8206
 
 
8207
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
8208
 
msgid "Mark distance"
8209
 
msgstr ""
8210
 
 
8211
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
8212
 
msgid "Distance between successive ruler marks"
8213
 
msgstr ""
8214
 
 
8215
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8216
 
msgid "Major length"
8217
 
msgstr ""
8218
 
 
8219
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8220
 
msgid "Length of major ruler marks"
8221
 
msgstr ""
8222
 
 
8223
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8224
 
msgid "Minor length"
8225
 
msgstr ""
8226
 
 
8227
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8228
 
msgid "Length of minor ruler marks"
8229
 
msgstr ""
8230
 
 
8231
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8232
 
msgid "Major steps"
8233
 
msgstr ""
8234
 
 
8235
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8236
 
msgid "Draw a major mark every ... steps"
8237
 
msgstr ""
8238
 
 
8239
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8240
 
msgid "Shift marks by"
8241
 
msgstr ""
8242
 
 
8243
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8244
 
msgid "Shift marks by this many steps"
8245
 
msgstr ""
8246
 
 
8247
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8248
 
msgid "Mark direction"
8249
 
msgstr ""
8250
 
 
8251
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8252
 
msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8253
 
msgstr ""
8254
 
 
8255
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8256
 
msgid "Offset of first mark"
8257
 
msgstr ""
8258
 
 
8259
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8260
 
msgid "Border marks"
8261
 
msgstr ""
8262
 
 
8263
 
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8264
 
msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8265
 
msgstr ""
8266
 
 
8267
 
#. initialise your parameters here:
8268
 
#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8269
 
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8270
 
msgid "Strokes"
8271
 
msgstr ""
8272
 
 
8273
 
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8274
 
msgid "Draw that many approximating strokes"
8275
 
msgstr ""
8276
 
 
8277
 
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8278
 
msgid "Max stroke length"
8279
 
msgstr ""
8280
 
 
8281
 
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8282
 
msgid "Maximum length of approximating strokes"
8283
 
msgstr ""
8284
 
 
8285
 
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8286
 
msgid "Stroke length variation"
8287
 
msgstr ""
8288
 
 
8289
 
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8290
 
msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8291
 
msgstr ""
8292
 
 
8293
 
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8294
 
msgid "Max. overlap"
8295
 
msgstr ""
8296
 
 
8297
 
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8298
 
msgid ""
8299
 
"How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8300
 
msgstr ""
8301
 
 
8302
 
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8303
 
msgid "Overlap variation"
8304
 
msgstr ""
8305
 
 
8306
 
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8307
 
msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8308
 
msgstr ""
8309
 
 
8310
 
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8311
 
msgid "Max. end tolerance"
8312
 
msgstr ""
8313
 
 
8314
 
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8315
 
msgid ""
8316
 
"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8317
 
"to maximum length)"
8318
 
msgstr ""
8319
 
 
8320
 
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8321
 
msgid "Average offset"
8322
 
msgstr ""
8323
 
 
8324
 
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8325
 
msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8326
 
msgstr ""
8327
 
 
8328
 
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8329
 
msgid "Max. tremble"
8330
 
msgstr ""
8331
 
 
8332
 
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8333
 
msgid "Maximum tremble magnitude"
8334
 
msgstr ""
8335
 
 
8336
 
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8337
 
msgid "Tremble frequency"
8338
 
msgstr ""
8339
 
 
8340
 
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8341
 
msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8342
 
msgstr ""
8343
 
 
8344
 
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8345
 
msgid "Construction lines"
8346
 
msgstr ""
8347
 
 
8348
 
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8349
 
msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8350
 
msgstr ""
8351
 
 
8352
 
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8353
 
msgid ""
8354
 
"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8355
 
"5*offset)"
8356
 
msgstr ""
8357
 
 
8358
 
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8359
 
msgid "Max. length"
8360
 
msgstr ""
8361
 
 
8362
 
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8363
 
msgid "Maximum length of construction lines"
8364
 
msgstr ""
8365
 
 
8366
 
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8367
 
msgid "Length variation"
8368
 
msgstr ""
8369
 
 
8370
 
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8371
 
msgid "Random variation of the length of construction lines"
8372
 
msgstr ""
8373
 
 
8374
 
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8375
 
msgid "Placement randomness"
8376
 
msgstr ""
8377
 
 
8378
 
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8379
 
msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8380
 
msgstr ""
8381
 
 
8382
 
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8383
 
msgid "k_min"
8384
 
msgstr ""
8385
 
 
8386
 
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8387
 
msgid "min curvature"
8388
 
msgstr ""
8389
 
 
8390
 
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8391
 
msgid "k_max"
8392
 
msgstr ""
8393
 
 
8394
 
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8395
 
msgid "max curvature"
8396
 
msgstr ""
8397
 
 
8398
 
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
8399
 
#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:10
8400
 
msgid "Angle"
8401
 
msgstr "གྲུ་ཟུར།"
8402
 
 
8403
 
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
8404
 
msgid "Additional angle between tangent and curve"
8405
 
msgstr ""
8406
 
 
8407
 
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
8408
 
msgid "Location along curve"
8409
 
msgstr ""
8410
 
 
8411
 
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
8412
 
msgid ""
8413
 
"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
8414
 
"of-segments)"
8415
 
msgstr ""
8416
 
 
8417
 
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
8418
 
msgid "Specifies the left end of the tangent"
8419
 
msgstr ""
8420
 
 
8421
 
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
8422
 
msgid "Specifies the right end of the tangent"
8423
 
msgstr ""
8424
 
 
8425
 
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
8426
 
msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
8427
 
msgstr ""
8428
 
 
8429
 
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
8430
 
msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
8431
 
msgstr ""
8432
 
 
8433
 
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
8434
 
msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
8435
 
msgstr ""
8436
 
 
8437
 
#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
8438
 
msgid "Stack step"
8439
 
msgstr ""
8440
 
 
8441
 
#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
8442
 
msgid "point param"
8443
 
msgstr ""
8444
 
 
8445
 
#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
8446
 
msgid "path param"
8447
 
msgstr ""
8448
 
 
8449
 
#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
8450
 
msgid "Label"
8451
 
msgstr ""
8452
 
 
8453
 
#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
8454
 
msgid "Text label attached to the path"
8455
 
msgstr ""
8456
 
 
8457
 
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
8458
 
msgid "Nb of generations"
8459
 
msgstr ""
8460
 
 
8461
 
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
8462
 
msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8463
 
msgstr ""
8464
 
 
8465
 
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8466
 
msgid "Generating path"
8467
 
msgstr ""
8468
 
 
8469
 
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8470
 
msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8471
 
msgstr ""
8472
 
 
8473
 
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8474
 
msgid "Use uniform transforms only"
8475
 
msgstr ""
8476
 
 
8477
 
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8478
 
msgid ""
8479
 
"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8480
 
"(otherwise, they define a general transform)."
8481
 
msgstr ""
8482
 
 
8483
 
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8484
 
msgid "Draw all generations"
8485
 
msgstr ""
8486
 
 
8487
 
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8488
 
msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8489
 
msgstr ""
8490
 
 
8491
 
#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8492
 
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
8493
 
msgid "Reference segment"
8494
 
msgstr ""
8495
 
 
8496
 
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
8497
 
msgid ""
8498
 
"The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
8499
 
msgstr ""
8500
 
 
8501
 
#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8502
 
#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8503
 
#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8504
 
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
8505
 
msgid "Max complexity"
8506
 
msgstr ""
8507
 
 
8508
 
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
8509
 
msgid "Disable effect if the output is too complex"
8510
 
msgstr ""
8511
 
 
8512
 
#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8513
 
msgid "Change bool parameter"
8514
 
msgstr ""
8515
 
 
8516
 
#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8517
 
msgid "Change enumeration parameter"
8518
 
msgstr ""
8519
 
 
8520
 
#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8521
 
msgid "Change scalar parameter"
8522
 
msgstr ""
8523
 
 
8524
 
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160
8525
 
msgid "Edit on-canvas"
8526
 
msgstr ""
8527
 
 
8528
 
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
8529
 
msgid "Copy path"
8530
 
msgstr ""
8531
 
 
8532
 
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
8533
 
msgid "Paste path"
8534
 
msgstr ""
8535
 
 
8536
 
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
8537
 
msgid "Link to path"
8538
 
msgstr ""
8539
 
 
8540
 
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418
8541
 
msgid "Paste path parameter"
8542
 
msgstr ""
8543
 
 
8544
 
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450
8545
 
msgid "Link path parameter to path"
8546
 
msgstr ""
8547
 
 
8548
 
#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
8549
 
msgid "Change point parameter"
8550
 
msgstr ""
8551
 
 
8552
 
#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8553
 
msgid "Change random parameter"
8554
 
msgstr ""
8555
 
 
8556
 
#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8557
 
msgid "Change text parameter"
8558
 
msgstr ""
8559
 
 
8560
 
#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8561
 
msgid "Change unit parameter"
8562
 
msgstr ""
8563
 
 
8564
 
#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
8565
 
msgid "Change vector parameter"
8566
 
msgstr ""
8567
 
 
8568
 
#: ../src/lpe-tool-context.cpp:266
8569
 
msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
8570
 
msgstr ""
8571
 
 
8572
 
#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8573
 
#, c-format
8574
 
msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8575
 
msgstr ""
8576
 
 
8577
 
#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8578
 
#, c-format
8579
 
msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8580
 
msgstr ""
8581
 
 
8582
 
#: ../src/main.cpp:264
8583
 
msgid "Print the Inkscape version number"
8584
 
msgstr "ཨིངཀི་སི་ཀེབ་ལཱ་ཡུན་གྱི་ཨང་གྲངས་དེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
8585
 
 
8586
 
#: ../src/main.cpp:269
8587
 
msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8588
 
msgstr ""
8589
 
"ཨེགསི་སར་བར་ལག་ལེན་མ་འཐབ། (མ་སྒྲོམ་ནང་ལས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ལས་སྦྱོར་འབད།)"
8590
 
 
8591
 
#: ../src/main.cpp:274
8592
 
msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8593
 
msgstr ""
8594
 
"ཨེག་སར་བར་ལག་ེན་འཐབ་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད། "
8595
 
"($DISPLAYདེ་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་དེ་འབད་རུང་།)"
8596
 
 
8597
 
#: ../src/main.cpp:279
8598
 
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8599
 
msgstr ""
8600
 
"གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་(s)ཁ་ཕྱེ། "
8601
 
"(ཡིག་རྒྱུན་གྱི་གདམ་ཁ་དེ་གྲངས་ལས་བཏོན་གཏངརུང་བཏུབ།)"
8602
 
 
8603
 
#: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
8604
 
#: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
8605
 
#: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:383
8606
 
msgid "FILENAME"
8607
 
msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་།"
8608
 
 
8609
 
#: ../src/main.cpp:284
8610
 
msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8611
 
msgstr ""
8612
 
"ཡིག་ཆ་(s) དེ་གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་ "
8613
 
"དཔར་བསྐྲུན་འབད།(use '| program' for pipe)"
8614
 
 
8615
 
#: ../src/main.cpp:289
8616
 
msgid "Export document to a PNG file"
8617
 
msgstr "པི་ཨེན་ཇི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ནང་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8618
 
 
8619
 
#: ../src/main.cpp:294
8620
 
msgid ""
8621
 
"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in "
8622
 
"PS/EPS/PDF (default 90)"
8623
 
msgstr ""
8624
 
 
8625
 
#: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8626
 
msgid "DPI"
8627
 
msgstr "ཌི་པི་ཨའི།"
8628
 
 
8629
 
#: ../src/main.cpp:299
8630
 
msgid ""
8631
 
"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8632
 
"corner)"
8633
 
msgstr ""
8634
 
 
8635
 
#: ../src/main.cpp:300
8636
 
msgid "x0:y0:x1:y1"
8637
 
msgstr "ཨེགསི་ 0:ཝའི་0:ཨེགསི་ 1:ཝའི་1"
8638
 
 
8639
 
#: ../src/main.cpp:304
8640
 
msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8641
 
msgstr ""
8642
 
 
8643
 
#: ../src/main.cpp:309
8644
 
msgid "Exported area is the entire page"
8645
 
msgstr ""
8646
 
 
8647
 
#: ../src/main.cpp:314
8648
 
msgid ""
8649
 
"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8650
 
"user units)"
8651
 
msgstr ""
8652
 
"བིཊི་མེབ་ཕྱིར་འདྲེན་མངའ་ཁོངས་དེ་ ཧྲིལ་ཨང་གི་གནས་གོང་ཐག་ཉེས་ཤོས་ལུ་པར་བཏབ། "
8653
 
"(ཨེསི་ཝི་ཇི་ ལག་ལེན་པའི་ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
8654
 
 
8655
 
#: ../src/main.cpp:319
8656
 
msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8657
 
msgstr ""
8658
 
"པིག་སེལསི་ནང་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (overrides "
8659
 
"export-dpi)"
8660
 
 
8661
 
#: ../src/main.cpp:320
8662
 
msgid "WIDTH"
8663
 
msgstr "རྒྱ་ཚད།"
8664
 
 
8665
 
#: ../src/main.cpp:324
8666
 
msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8667
 
msgstr "པིག་སེལསི་ནང་གི་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ བིཊི་མེབ་གྱི་མཐོ་ཚད།"
8668
 
 
8669
 
#: ../src/main.cpp:325
8670
 
msgid "HEIGHT"
8671
 
msgstr "མཐོ་ཚད།"
8672
 
 
8673
 
#: ../src/main.cpp:329
8674
 
msgid "The ID of the object to export"
8675
 
msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་གི་དངོས་པོའི་ཨའི་ཌི།"
8676
 
 
8677
 
#: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:428
8678
 
msgid "ID"
8679
 
msgstr "ཨའི་ཌི།"
8680
 
 
8681
 
#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8682
 
#. See "man inkscape" for details.
8683
 
#: ../src/main.cpp:336
8684
 
msgid ""
8685
 
"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8686
 
msgstr ""
8687
 
"དངོས་པོ་རྐྱངམ་ཅིག་ ཕྱིར་འདྲེན-ཨའི་ཌི་དང་གཅིག་ཁར་ཕྱིར་འདྲེན་འབད། "
8688
 
"གཞན་མི་ཆ་མཉམ་སྦ་བཞག (ཕྱིར་འདྲེན་-ཨའི་དི་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག)"
8689
 
 
8690
 
#: ../src/main.cpp:341
8691
 
msgid ""
8692
 
"Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8693
 
msgstr ""
8694
 
"ཕྱིར་འདྲེན་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ གསོག་འཇོག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་མིང་དང་ "
8695
 
"ཌི་པི་ཨའི་བརྡ་མཚོན་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ། (ཕྱིར་འདྲེན་-ཨའི་དི་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག)"
8696
 
 
8697
 
#: ../src/main.cpp:346
8698
 
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8699
 
msgstr ""
8700
 
"ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་བིཏི་མེབ་ཀྱི་རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི། (ཨེསི་ཝི་ཇི་གང་རུང་- "
8701
 
"རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཅན་གྱི་ཡིག་རྒྱུན།)"
8702
 
 
8703
 
#: ../src/main.cpp:347
8704
 
msgid "COLOR"
8705
 
msgstr "ཚོས་གཞི།"
8706
 
 
8707
 
#: ../src/main.cpp:351
8708
 
msgid ""
8709
 
"Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8710
 
msgstr ""
8711
 
"ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་བིཊི་མེབ་ཀྱི་རྒྱབ་གཞིའི་དྭངས་སྒྲིབ། "
8712
 
"(༠་༠ལས་༡་༠་ཚུན་དང་ ཡང་ན་ ༡་ལས་ ༢༥༥་ཚུན་ལུ།)"
8713
 
 
8714
 
#: ../src/main.cpp:352
8715
 
msgid "VALUE"
8716
 
msgstr "གནས་གོང་།"
8717
 
 
8718
 
#: ../src/main.cpp:356
8719
 
msgid ""
8720
 
"Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8721
 
msgstr ""
8722
 
"ཡིག་སྣོད་ཉག་རྐྱང་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད། (སི་ཌི་པོ་ཌི་ ཡང་ན་ ཨིངཀི་སིཀེབ་ "
8723
 
"མིང་གི་བར་སྟོང་མེད།)"
8724
 
 
8725
 
#: ../src/main.cpp:361
8726
 
msgid "Export document to a PS file"
8727
 
msgstr "པི་ཨེསི་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8728
 
 
8729
 
#: ../src/main.cpp:366
8730
 
msgid "Export document to an EPS file"
8731
 
msgstr "ཨི་པི་་ཨེསི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8732
 
 
8733
 
#: ../src/main.cpp:371
8734
 
msgid "Export document to a PDF file"
8735
 
msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་ཕྱིར་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་"
8736
 
 
8737
 
#: ../src/main.cpp:376
8738
 
msgid ""
8739
 
"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
8740
 
"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
8741
 
"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
8742
 
msgstr ""
8743
 
 
8744
 
#: ../src/main.cpp:382
8745
 
msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8746
 
msgstr ""
8747
 
 
8748
 
#: ../src/main.cpp:388
8749
 
msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8750
 
msgstr ""
8751
 
 
8752
 
#: ../src/main.cpp:393
8753
 
msgid ""
8754
 
"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8755
 
"PDF)"
8756
 
msgstr ""
8757
 
 
8758
 
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8759
 
#: ../src/main.cpp:399
8760
 
msgid ""
8761
 
"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8762
 
"query-id"
8763
 
msgstr ""
8764
 
"པར་རིས་ཀྱི་་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ "
8765
 
"གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ དངོས་པོའི་--འདྲི་དཔྱད་-ཨའི་ཌི་ "
8766
 
"དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད།"
8767
 
 
8768
 
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8769
 
#: ../src/main.cpp:405
8770
 
msgid ""
8771
 
"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8772
 
"query-id"
8773
 
msgstr ""
8774
 
"པར་རིས་ཀྱི་ཝའི་ཆ་སྙོམ་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ "
8775
 
"དངོས་པོའི་--འདྲི་དཔྱད་-ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད།"
8776
 
 
8777
 
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8778
 
#: ../src/main.cpp:411
8779
 
msgid ""
8780
 
"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8781
 
"id"
8782
 
msgstr ""
8783
 
"པར་རིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ "
8784
 
"གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་དངོས་པོའི་ --འདྲི་དཔྱད་-ཨའི་ཌི་ "
8785
 
"དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད།"
8786
 
 
8787
 
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8788
 
#: ../src/main.cpp:417
8789
 
msgid ""
8790
 
"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8791
 
"id"
8792
 
msgstr ""
8793
 
"པར་རིས་ཀྱི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ "
8794
 
"གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་དངོས་པོའི་ --འདྲི་དཔྱད་-ཨའི་ཌི་ "
8795
 
"དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད།"
8796
 
 
8797
 
#: ../src/main.cpp:422
8798
 
msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8799
 
msgstr ""
8800
 
 
8801
 
#: ../src/main.cpp:427
8802
 
msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8803
 
msgstr "རྒྱ་ཁྱོན་འདྲི་དཔྱད་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་ཨའི་ཌི།"
8804
 
 
8805
 
#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8806
 
#: ../src/main.cpp:433
8807
 
msgid "Print out the extension directory and exit"
8808
 
msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྣོད་ཐོ་དེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ཕྱིར་ཐོན་འབད།"
8809
 
 
8810
 
#: ../src/main.cpp:438
8811
 
msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8812
 
msgstr ""
8813
 
"ཡིག་ཆ་དེ་གི་ཌེཕསི་ "
8814
 
"དབྱེ་ཚན་(s)ནང་ལས་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངོས་ཚིག་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
8815
 
 
8816
 
#: ../src/main.cpp:443
8817
 
msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8818
 
msgstr ""
8819
 
 
8820
 
#: ../src/main.cpp:448
8821
 
msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8822
 
msgstr ""
8823
 
 
8824
 
#: ../src/main.cpp:449
8825
 
msgid "VERB-ID"
8826
 
msgstr ""
8827
 
 
8828
 
#: ../src/main.cpp:453
8829
 
msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8830
 
msgstr ""
8831
 
 
8832
 
#: ../src/main.cpp:454
8833
 
msgid "OBJECT-ID"
8834
 
msgstr ""
8835
 
 
8836
 
#: ../src/main.cpp:458
8837
 
msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8838
 
msgstr ""
8839
 
 
8840
 
#: ../src/main.cpp:791 ../src/main.cpp:1117
8841
 
msgid ""
8842
 
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8843
 
"\n"
8844
 
"Available options:"
8845
 
msgstr ""
8846
 
"[གདམ་ཁ་ཚུ་...] [ཡིག་སྣོད་...]\n"
8847
 
"\n"
8848
 
"འཐོབ་ཚུགས་པའི་གདམ་ཁ་ཚུ:"
8849
 
 
8850
 
#. ## Add a menu for clear()
8851
 
#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8852
 
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8853
 
msgid "_File"
8854
 
msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
8855
 
 
8856
 
#: ../src/menus-skeleton.h:17
8857
 
msgid "_New"
8858
 
msgstr "གསརཔ། (_N)"
8859
 
 
8860
 
#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2470 ../src/verbs.cpp:2476
8861
 
msgid "_Edit"
8862
 
msgstr "ཞུན་དག་འབད། (_E)"
8863
 
 
8864
 
#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2270
8865
 
msgid "Paste Si_ze"
8866
 
msgstr "ཚད་སྦྱར།(_z)"
8867
 
 
8868
 
#: ../src/menus-skeleton.h:69
8869
 
msgid "Clo_ne"
8870
 
msgstr "ངོ་འདྲ།(_n)"
8871
 
 
8872
 
#: ../src/menus-skeleton.h:89
8873
 
msgid "_View"
8874
 
msgstr "སྟོན། (_V)"
8875
 
 
8876
 
#: ../src/menus-skeleton.h:90
8877
 
msgid "_Zoom"
8878
 
msgstr "རྒྱས་ཟུམ།(_Z)"
8879
 
 
8880
 
#: ../src/menus-skeleton.h:106
8881
 
msgid "_Display mode"
8882
 
msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
8883
 
 
8884
 
#. Better location in menu needs to be found
8885
 
#. "         <verb verb-id=\"ViewModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n"
8886
 
#. "         <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n"
8887
 
#: ../src/menus-skeleton.h:121
8888
 
msgid "Show/Hide"
8889
 
msgstr "སྟོན་/སྦ་བཞག"
8890
 
 
8891
 
#. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
8892
 
#. Not quite ready to be in the menus.
8893
 
#. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8894
 
#: ../src/menus-skeleton.h:142
8895
 
msgid "_Layer"
8896
 
msgstr "བང་རིམ། (_L)"
8897
 
 
8898
 
#: ../src/menus-skeleton.h:162
8899
 
msgid "_Object"
8900
 
msgstr "དངོས་པོ། (_O)"
8901
 
 
8902
 
#: ../src/menus-skeleton.h:169
8903
 
msgid "Cli_p"
8904
 
msgstr "འཛིན་ལྕགས།(_p)"
8905
 
 
8906
 
#: ../src/menus-skeleton.h:173
8907
 
msgid "Mas_k"
8908
 
msgstr "གདོང་ཁེབས།(_k)"
8909
 
 
8910
 
#: ../src/menus-skeleton.h:177
8911
 
msgid "Patter_n"
8912
 
msgstr "དཔེ་གཞི།(_n)"
8913
 
 
8914
 
#: ../src/menus-skeleton.h:201
8915
 
msgid "_Path"
8916
 
msgstr "འགྲུལ་ལམ།(_P)"
8917
 
 
8918
 
#: ../src/menus-skeleton.h:228
8919
 
msgid "_Text"
8920
 
msgstr "ཚིག་ཡིག (_T)"
8921
 
 
8922
 
#: ../src/menus-skeleton.h:248
8923
 
msgid "Filter_s"
8924
 
msgstr ""
8925
 
 
8926
 
#: ../src/menus-skeleton.h:254
8927
 
msgid "Exte_nsions"
8928
 
msgstr ""
8929
 
 
8930
 
#: ../src/menus-skeleton.h:261
8931
 
msgid "Whiteboa_rd"
8932
 
msgstr "རྩེད་པང་དཀརཔོ། (_r)"
8933
 
 
8934
 
#: ../src/menus-skeleton.h:265
8935
 
msgid "_Help"
8936
 
msgstr "གྲོགས་རམ། (_H)"
8937
 
 
8938
 
#: ../src/menus-skeleton.h:269
8939
 
msgid "Tutorials"
8940
 
msgstr "སློབ་སྟོན་པ་ཚུ།"
8941
 
 
8942
 
#: ../src/object-edit.cpp:438
8943
 
msgid ""
8944
 
"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8945
 
"vertical radius the same"
8946
 
msgstr ""
8947
 
"ཀེར་ཕྲང་མཐའ་འཁོར་དེ་<b> "
8948
 
"ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་གི་</b>མཐའ་འཁོར་དང་ཅོག་གཅིགཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
8949
 
"ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
8950
 
 
8951
 
#: ../src/object-edit.cpp:442
8952
 
msgid ""
8953
 
"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8954
 
"horizontal radius the same"
8955
 
msgstr ""
8956
 
"ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར་དེ་<b> "
8957
 
"ཀེར་ཕྲང་་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་གི་</b>མཐའ་འཁོར་དང་ཅོག་གཅིགཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
8958
 
"ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
8959
 
 
8960
 
#: ../src/object-edit.cpp:446 ../src/object-edit.cpp:450
8961
 
msgid ""
8962
 
"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8963
 
"lock ratio or stretch in one dimension only"
8964
 
msgstr ""
8965
 
"དཔྱ་ཚད་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་དང་ ཡང་ན་ "
8966
 
"རྒྱ་ཁྱོན་གཅིག་ནང་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་བསྣར་ནིའི་དོན་ལུ་ "
8967
 
"གྲུ་བཞི་ནར་ཅན་གྱི་<b>རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་</b> "
8968
 
"ཚུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
8969
 
 
8970
 
#: ../src/object-edit.cpp:684 ../src/object-edit.cpp:687
8971
 
#: ../src/object-edit.cpp:690 ../src/object-edit.cpp:693
8972
 
msgid ""
8973
 
"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8974
 
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8975
 
msgstr ""
8976
 
 
8977
 
#: ../src/object-edit.cpp:696 ../src/object-edit.cpp:699
8978
 
#: ../src/object-edit.cpp:702 ../src/object-edit.cpp:705
8979
 
msgid ""
8980
 
"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8981
 
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8982
 
msgstr ""
8983
 
 
8984
 
#: ../src/object-edit.cpp:708
8985
 
msgid "Move the box in perspective"
8986
 
msgstr ""
8987
 
 
8988
 
#: ../src/object-edit.cpp:926
8989
 
msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8990
 
msgstr ""
8991
 
"སྒོར་ཐིག་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་<b>རྒྱ་ཚད་དེ་</b><b>ཚད་འཛིན་</b>དང་ག"
8992
 
"ཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
8993
 
 
8994
 
#: ../src/object-edit.cpp:929
8995
 
msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8996
 
msgstr ""
8997
 
"སྒོརལ་ཐིག་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
8998
 
"སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་<b>མཐོ་ཚད</b>དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
8999
 
 
9000
 
#: ../src/object-edit.cpp:932
9001
 
msgid ""
9002
 
"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9003
 
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9004
 
"segment"
9005
 
msgstr ""
9006
 
"གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ "
9007
 
"ཆ་བགོས་དེ་གི་<b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག</b>དེ་ "
9008
 
"<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་གནས་ས་བཟོ་བཟོ། "
9009
 
"ཞུ་དབྱིབས་ཀྱི་དོན་ལུ་<b>སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་ནང་ལུ་</b> འདྲུད། "
9010
 
"ཆ་བགོས་ཀྱི་དོན་ལུ་<b>ཕྱི་ཁར་ལུ་</b>འདྲུད།"
9011
 
 
9012
 
#: ../src/object-edit.cpp:936
9013
 
msgid ""
9014
 
"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9015
 
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9016
 
"segment"
9017
 
msgstr ""
9018
 
"གཞུ་དབྱིབས་ ཡང་ན་ "
9019
 
"ཆ་བགོས་དེ་གི་<b>མཇུག་གི་ས་ཚིགས་</b>དེ་གྲུ་ཟུར་པར་བཏབ་ནིའིདོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</"
9020
 
"b>དང་གཅིག་ཁར་གནས་ས་བཟོ།"
9021
 
 
9022
 
#: ../src/object-edit.cpp:1075
9023
 
msgid ""
9024
 
"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
9025
 
"round; with <b>Alt</b> to randomize"
9026
 
msgstr ""
9027
 
"སྒོར་སྒོརམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྐར་མ་དང་ ཡང་ན་ "
9028
 
"ཟུར་མང་དབྱིབས་དེ་གི་<b>ཕན་བསླབ་མའ་འཁོར་དེ་</b><b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་ས"
9029
 
"ྒྲིག་འབད། "
9030
 
"དེ་བཟུམ་སྦེ་གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འ"
9031
 
"བད།"
9032
 
 
9033
 
#: ../src/object-edit.cpp:1082
9034
 
msgid ""
9035
 
"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
9036
 
"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
9037
 
"randomize"
9038
 
msgstr ""
9039
 
"སྐར་མ་དེ་གི་<b>གཞི་བརྟེན་མཐའ་འཁོར་</b>དེ་ "
9040
 
"སྐར་མའི་འོད་དེ་འོད་མདངས་ཅན་སྦེ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ "
9041
 
"སྒོར་སྒོརམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ "
9042
 
"གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ནི་འི་དོན་ལུ་<b>གདམ་སྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9043
 
 
9044
 
#: ../src/object-edit.cpp:1271
9045
 
msgid ""
9046
 
"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9047
 
"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
9048
 
msgstr ""
9049
 
"<b>ནང་ན་</b>;ལས་སྒྲིལ་ནི་དེ་ དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
9050
 
"<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ གཅིག་ཏུ་འདུ་ནི/སོ་སོ་འཕྲལ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
9051
 
"སྒྲིལ་/སྒྲིལ་ནི་ལས་བཤོལ།"
9052
 
 
9053
 
#: ../src/object-edit.cpp:1274
9054
 
msgid ""
9055
 
"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9056
 
"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
9057
 
msgstr ""
9058
 
"<b>ཕྱི་ཁར་</b>;ལས་ སྒྲིལ་ནི་དེ་ དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
9059
 
"<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ "
9060
 
"<b>ཕྱི་ཁར་ལུ་</b>ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ་/བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་་ སྒྲིལ/སྒྲིལ་ནི་ལས་བཤོལ།"
9061
 
 
9062
 
#: ../src/object-edit.cpp:1318
9063
 
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
9064
 
msgstr "<b>དཔར་ལེན་གྱང་ཚད་</b>བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9065
 
 
9066
 
#: ../src/object-edit.cpp:1354
9067
 
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
9068
 
msgstr ""
9069
 
"<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་གཞི་ཁྲམ་དེ་</b>ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་"
9070
 
"འདྲུད།"
9071
 
 
9072
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:49
9073
 
msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
9074
 
msgstr ""
9075
 
 
9076
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:53
9077
 
msgid "Combining paths..."
9078
 
msgstr ""
9079
 
 
9080
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:166
9081
 
msgid "Combine"
9082
 
msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
9083
 
 
9084
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:173
9085
 
msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
9086
 
msgstr ""
9087
 
 
9088
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:185
9089
 
msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9090
 
msgstr "སོ་སོ་སྦེ་རྒྱུན་ཆད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་  <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9091
 
 
9092
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:189
9093
 
msgid "Breaking apart paths..."
9094
 
msgstr ""
9095
 
 
9096
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:276
9097
 
msgid "Break apart"
9098
 
msgstr "སོ་སོ་ བཏོག"
9099
 
 
9100
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:278
9101
 
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9102
 
msgstr ""
9103
 
"སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b> སོ་སོ་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད་ནི་མིན་འདུག"
9104
 
 
9105
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:290
9106
 
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9107
 
msgstr ""
9108
 
"<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
9109
 
 
9110
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:296
9111
 
msgid "Converting objects to paths..."
9112
 
msgstr ""
9113
 
 
9114
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:318
9115
 
msgid "Object to path"
9116
 
msgstr "འགྲུལ་ལམ་དངོས་པོ་"
9117
 
 
9118
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:320
9119
 
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9120
 
msgstr ""
9121
 
"སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ཚུ་</b>འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་མིན་འདུག"
9122
 
 
9123
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:588
9124
 
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9125
 
msgstr "རིམ་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9126
 
 
9127
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:597
9128
 
msgid "Reversing paths..."
9129
 
msgstr ""
9130
 
 
9131
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:631
9132
 
msgid "Reverse path"
9133
 
msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
9134
 
 
9135
 
#: ../src/path-chemistry.cpp:633
9136
 
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9137
 
msgstr ""
9138
 
"སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ རིམ་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་</b>མིན་འདུག"
9139
 
 
9140
 
#: ../src/pencil-context.cpp:278 ../src/pen-context.cpp:494
9141
 
msgid "Continuing selected path"
9142
 
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་འབད་དོ།"
9143
 
 
9144
 
#: ../src/pencil-context.cpp:286 ../src/pen-context.cpp:504
9145
 
msgid "Creating new path"
9146
 
msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
9147
 
 
9148
 
#: ../src/pencil-context.cpp:289 ../src/pen-context.cpp:506
9149
 
msgid "Appending to selected path"
9150
 
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་ མཇུག་བསྣོན་འབད་དོ།"
9151
 
 
9152
 
#: ../src/pencil-context.cpp:393
9153
 
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9154
 
msgstr ""
9155
 
"འགྲུལ་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམ་ནི་དང་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ ནཱ་ལུ་<b>གསར་བཏོན་</b>འབད།"
9156
 
 
9157
 
#: ../src/pencil-context.cpp:399
9158
 
msgid "Drawing a freehand path"
9159
 
msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་བྲིས།"
9160
 
 
9161
 
#: ../src/pencil-context.cpp:404
9162
 
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9163
 
msgstr "ས་ཚིགས་འདི་ནང་ལས་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b>"
9164
 
 
9165
 
#. Write curves to object
9166
 
#: ../src/pencil-context.cpp:495
9167
 
msgid "Finishing freehand"
9168
 
msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
9169
 
 
9170
 
#: ../src/pencil-context.cpp:551 ../src/pen-context.cpp:253
9171
 
msgid "Drawing cancelled"
9172
 
msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
9173
 
 
9174
 
#: ../src/pencil-context.cpp:601
9175
 
msgid ""
9176
 
"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9177
 
"Release <b>Alt</b> to finalize."
9178
 
msgstr ""
9179
 
 
9180
 
#: ../src/pencil-context.cpp:629
9181
 
msgid "Finishing freehand sketch"
9182
 
msgstr ""
9183
 
 
9184
 
#: ../src/pen-context.cpp:666
9185
 
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9186
 
msgstr ""
9187
 
"འགྲུལ་ལམ་དེ་ ཁ་བསྡམ་སྟེ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་ "
9188
 
"<b>ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་ལས་ དེ་ལས་འདྲུད་ </b>"
9189
 
 
9190
 
#: ../src/pen-context.cpp:676
9191
 
msgid ""
9192
 
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9193
 
msgstr ""
9194
 
"ས་ཚིགས་འདི་ནང་ལས་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་ "
9195
 
"<b>ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་ལས་འདྲུད་</b>"
9196
 
 
9197
 
#: ../src/pen-context.cpp:1285
9198
 
#, c-format
9199
 
msgid ""
9200
 
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9201
 
"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9202
 
msgstr ""
9203
 
 
9204
 
#: ../src/pen-context.cpp:1286
9205
 
#, c-format
9206
 
msgid ""
9207
 
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9208
 
"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9209
 
msgstr ""
9210
 
 
9211
 
#: ../src/pen-context.cpp:1304
9212
 
#, c-format
9213
 
msgid ""
9214
 
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9215
 
"angle"
9216
 
msgstr ""
9217
 
"<b>བཤེད་བཟུང་གུག་གུགཔ་</b>: དབྱེ་རིམ་%3.2f&#176; རིང་ཚད་%s; "
9218
 
"དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
9219
 
 
9220
 
#: ../src/pen-context.cpp:1326
9221
 
#, c-format
9222
 
msgid ""
9223
 
"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with "
9224
 
"<b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9225
 
msgstr ""
9226
 
 
9227
 
#: ../src/pen-context.cpp:1327
9228
 
#, c-format
9229
 
msgid ""
9230
 
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9231
 
"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9232
 
msgstr ""
9233
 
 
9234
 
#: ../src/pen-context.cpp:1375
9235
 
msgid "Drawing finished"
9236
 
msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ།"
9237
 
 
9238
 
#: ../src/persp3d.cpp:345
9239
 
msgid "Toggle vanishing point"
9240
 
msgstr ""
9241
 
 
9242
 
#: ../src/persp3d.cpp:356
9243
 
msgid "Toggle multiple vanishing points"
9244
 
msgstr ""
9245
 
 
9246
 
#: ../src/preferences.cpp:130
9247
 
msgid ""
9248
 
"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9249
 
msgstr ""
9250
 
 
9251
 
#. the creation failed
9252
 
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9253
 
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9254
 
#: ../src/preferences.cpp:145
9255
 
#, c-format
9256
 
msgid "Cannot create profile directory %s."
9257
 
msgstr ""
9258
 
 
9259
 
#. The profile dir is not actually a directory
9260
 
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9261
 
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9262
 
#: ../src/preferences.cpp:163
9263
 
#, c-format
9264
 
msgid "%s is not a valid directory."
9265
 
msgstr ""
9266
 
 
9267
 
#. The write failed.
9268
 
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9269
 
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9270
 
#: ../src/preferences.cpp:174
9271
 
#, c-format
9272
 
msgid "Failed to create the preferences file %s."
9273
 
msgstr ""
9274
 
 
9275
 
#: ../src/preferences.cpp:210
9276
 
#, c-format
9277
 
msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9278
 
msgstr ""
9279
 
 
9280
 
#: ../src/preferences.cpp:220
9281
 
#, c-format
9282
 
msgid "The preferences file %s could not be read."
9283
 
msgstr ""
9284
 
 
9285
 
#: ../src/preferences.cpp:231
9286
 
#, c-format
9287
 
msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9288
 
msgstr ""
9289
 
 
9290
 
#: ../src/preferences.cpp:240
9291
 
#, c-format
9292
 
msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9293
 
msgstr ""
9294
 
 
9295
 
#: ../src/preferences-skeleton.h:101
9296
 
msgid "Dip pen"
9297
 
msgstr ""
9298
 
 
9299
 
#: ../src/preferences-skeleton.h:102
9300
 
msgid "Marker"
9301
 
msgstr ""
9302
 
 
9303
 
#: ../src/preferences-skeleton.h:103
9304
 
msgid "Brush"
9305
 
msgstr ""
9306
 
 
9307
 
#: ../src/preferences-skeleton.h:104
9308
 
msgid "Wiggly"
9309
 
msgstr ""
9310
 
 
9311
 
#: ../src/preferences-skeleton.h:105
9312
 
msgid "Splotchy"
9313
 
msgstr ""
9314
 
 
9315
 
#: ../src/preferences-skeleton.h:106
9316
 
msgid "Tracing"
9317
 
msgstr ""
9318
 
 
9319
 
#: ../src/rdf.cpp:172
9320
 
msgid "CC Attribution"
9321
 
msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས།"
9322
 
 
9323
 
#: ../src/rdf.cpp:177
9324
 
msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9325
 
msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས-ཨེ་ བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
9326
 
 
9327
 
#: ../src/rdf.cpp:182
9328
 
msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9329
 
msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
9330
 
 
9331
 
#: ../src/rdf.cpp:187
9332
 
msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9333
 
msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི།"
9334
 
 
9335
 
#: ../src/rdf.cpp:192
9336
 
msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9337
 
msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-ཨེ་བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
9338
 
 
9339
 
#: ../src/rdf.cpp:197
9340
 
msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9341
 
msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
9342
 
 
9343
 
#: ../src/rdf.cpp:202
9344
 
msgid "Public Domain"
9345
 
msgstr "མི་མང་ཌོ་མེན།"
9346
 
 
9347
 
#: ../src/rdf.cpp:207
9348
 
msgid "FreeArt"
9349
 
msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
9350
 
 
9351
 
#: ../src/rdf.cpp:212
9352
 
msgid "Open Font License"
9353
 
msgstr ""
9354
 
 
9355
 
#: ../src/rdf.cpp:229
9356
 
msgid "Title"
9357
 
msgstr "མགོ་མིང་།"
9358
 
 
9359
 
#: ../src/rdf.cpp:230
9360
 
msgid "Name by which this document is formally known."
9361
 
msgstr "གཞུང་འབྲེལ་གྱི་ཐོག་ལས་ངོས་འཛིན་བྱུང་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་དེ་མིང་བཏགས།"
9362
 
 
9363
 
#: ../src/rdf.cpp:232
9364
 
msgid "Date"
9365
 
msgstr "ཚེས་གྲངས།"
9366
 
 
9367
 
#: ../src/rdf.cpp:233
9368
 
msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9369
 
msgstr ""
9370
 
"ཡིག་ཆ་འདི་གི་གསར་བསྐྲུན་དང་གཅིག་ཁར་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་ཚེས་གྲངས།(ལོ་-ཟླ་-"
9371
 
"ཉིནམ།)."
9372
 
 
9373
 
#: ../src/rdf.cpp:235
9374
 
msgid "Format"
9375
 
msgstr "རྩ་སྒྲིག"
9376
 
 
9377
 
#: ../src/rdf.cpp:236
9378
 
msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9379
 
msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་དངོས་ཅན་ ཡང་ན་  ཌི་ཇི་ཊཱལ་རྣམ་སྤྲུལ། (MIME type)."
9380
 
 
9381
 
#: ../src/rdf.cpp:239
9382
 
msgid "Type of document (DCMI Type)."
9383
 
msgstr "ཡིག་ཆ་གི་དབྱེ་བ། (DCMI Type)."
9384
 
 
9385
 
#: ../src/rdf.cpp:242
9386
 
msgid "Creator"
9387
 
msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
9388
 
 
9389
 
#: ../src/rdf.cpp:243
9390
 
msgid ""
9391
 
"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9392
 
msgstr ""
9393
 
"ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྔ་གོང་འགན་འཁུར་ཕོག་མི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
9394
 
 
9395
 
#: ../src/rdf.cpp:245
9396
 
msgid "Rights"
9397
 
msgstr "ཐོབ་དབང་།"
9398
 
 
9399
 
#: ../src/rdf.cpp:246
9400
 
msgid ""
9401
 
"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9402
 
msgstr ""
9403
 
"ཡིག་ཆ་འདི་གི་བློ་རིག་གི་རྒྱུ་དངོས་ལུ་ཐོབ་དབང་དང་བཅས་པའི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
9404
 
 
9405
 
#: ../src/rdf.cpp:248
9406
 
msgid "Publisher"
9407
 
msgstr "དེབ་བསྐྲུན་པ།"
9408
 
 
9409
 
#: ../src/rdf.cpp:249
9410
 
msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9411
 
msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་འཐོབ་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འགན་འཁུར་ཡོད་མི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
9412
 
 
9413
 
#: ../src/rdf.cpp:252
9414
 
msgid "Identifier"
9415
 
msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
9416
 
 
9417
 
#: ../src/rdf.cpp:253
9418
 
msgid "Unique URI to reference this document."
9419
 
msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གཞི་བསྟུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐུན་མོངས་མ་ཡི་ན་པའི་ཡུ་ཨར་ཨའི།"
9420
 
 
9421
 
#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9422
 
msgid "Source"
9423
 
msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
9424
 
 
9425
 
#: ../src/rdf.cpp:256
9426
 
msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9427
 
msgstr ""
9428
 
"ཡིག་ཆ་འདི་གི་འབྱུང་ཁུངས་དེ་གཞི་བསྟུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
9429
 
"མཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པའི་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9430
 
 
9431
 
#: ../src/rdf.cpp:258
9432
 
msgid "Relation"
9433
 
msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
9434
 
 
9435
 
#: ../src/rdf.cpp:259
9436
 
msgid "Unique URI to a related document."
9437
 
msgstr "འབྲེལ་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་དེ་ལུ་མཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པའི་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9438
 
 
9439
 
#: ../src/rdf.cpp:261
9440
 
msgid "Language"
9441
 
msgstr "ཁ་སྐད།"
9442
 
 
9443
 
#: ../src/rdf.cpp:262
9444
 
msgid ""
9445
 
"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9446
 
"document.  (e.g. 'en-GB')"
9447
 
msgstr ""
9448
 
"ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཁ་སྐད་ཀྱིང་དོན་ལུ་ ཡི་གུ་གཉིས་འབད་མི་ "
9449
 
"གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་ཡན་ལག་ངོ་རྟགས་དང་བཅས་པའི་ཁ་སྐ་ཀྱི་ངོ་རྟགས།  (དཔེ་འབད་བཅིན་ 'en-"
9450
 
"GB')"
9451
 
 
9452
 
#: ../src/rdf.cpp:264
9453
 
msgid "Keywords"
9454
 
msgstr "གཙོ་ཚིག"
9455
 
 
9456
 
#: ../src/rdf.cpp:265
9457
 
msgid ""
9458
 
"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9459
 
"classifications."
9460
 
msgstr ""
9461
 
"གཙོ་ཚིག་དང་ ཚིག་ཚན་ ཡང་ན་ དབྱེ་བཟོ་ཚུ་གིས་ཚུ་གིས་ "
9462
 
"ཡིག་ཆ་འདི་གི་མགོ་མིང་དེ་ལྷོད་རྟགས་སྦེ་སོ་སོ་འཕྱལ་ཡོདཔ།"
9463
 
 
9464
 
#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9465
 
#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9466
 
#: ../src/rdf.cpp:269
9467
 
msgid "Coverage"
9468
 
msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
9469
 
 
9470
 
#: ../src/rdf.cpp:270
9471
 
msgid "Extent or scope of this document."
9472
 
msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་བརྒྱ་བསྐྱེད་དང་ ཡང་ན་ འོས་སྐབས།"
9473
 
 
9474
 
#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245
9475
 
msgid "Description"
9476
 
msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
9477
 
 
9478
 
#: ../src/rdf.cpp:274
9479
 
msgid "A short account of the content of this document."
9480
 
msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་གྱི་རྩིས་ཐོ་ཐུང་ཀུ་ཅིག"
9481
 
 
9482
 
#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9483
 
#: ../src/rdf.cpp:278
9484
 
msgid "Contributors"
9485
 
msgstr "ཕན་འདེབས་པ།"
9486
 
 
9487
 
#: ../src/rdf.cpp:279
9488
 
msgid ""
9489
 
"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9490
 
"this document."
9491
 
msgstr ""
9492
 
"ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་ལུ་ཕན་འདེབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འགན་འཁུར་ཕོག་མི་ངོ་བོ་ཚུ་གི་མ"
9493
 
"ིང་།"
9494
 
 
9495
 
#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9496
 
#: ../src/rdf.cpp:283
9497
 
msgid "URI"
9498
 
msgstr "ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9499
 
 
9500
 
#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9501
 
#: ../src/rdf.cpp:285
9502
 
msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9503
 
msgstr ""
9504
 
"ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཆོག་ཐམ་གྱི་མིང་གི་བར་སྟོང་གི་ངེས་འཛིན་གྱི་དོན་ལུ་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9505
 
 
9506
 
#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9507
 
#: ../src/rdf.cpp:289
9508
 
msgid "Fragment"
9509
 
msgstr "ཆག་དུམ།"
9510
 
 
9511
 
#: ../src/rdf.cpp:290
9512
 
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9513
 
msgstr "ཨཱར་ཌི་ཨེཕི་ཆོག་ཐམ་དབྱེ་ཚན་དེ་གི་དོན་ལུ་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཆག་དུམ།"
9514
 
 
9515
 
#: ../src/rect-context.cpp:368
9516
 
msgid ""
9517
 
"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9518
 
"circular"
9519
 
msgstr ""
9520
 
"<b>ཚད་འཛིན་</b>: གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ། "
9521
 
"སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་ཐད་སྒོརམདེ་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
9522
 
 
9523
 
#: ../src/rect-context.cpp:515
9524
 
#, c-format
9525
 
msgid ""
9526
 
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with "
9527
 
"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9528
 
msgstr ""
9529
 
 
9530
 
#: ../src/rect-context.cpp:518
9531
 
#, c-format
9532
 
msgid ""
9533
 
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9534
 
"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9535
 
msgstr ""
9536
 
 
9537
 
#: ../src/rect-context.cpp:520
9538
 
#, c-format
9539
 
msgid ""
9540
 
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9541
 
"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9542
 
msgstr ""
9543
 
 
9544
 
#: ../src/rect-context.cpp:524
9545
 
#, c-format
9546
 
msgid ""
9547
 
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9548
 
"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9549
 
msgstr ""
9550
 
"<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-"
9551
 
"དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། "
9552
 
"འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ "
9553
 
"<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
9554
 
 
9555
 
#: ../src/rect-context.cpp:549
9556
 
msgid "Create rectangle"
9557
 
msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
9558
 
 
9559
 
#: ../src/select-context.cpp:177
9560
 
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9561
 
msgstr ""
9562
 
"ཚད་ཤིང་/བསྒྱིར་ནིའི་བཤེད་བཟུང་སོར་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
9563
 
"སེལ་འཐུ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
9564
 
 
9565
 
#: ../src/select-context.cpp:178
9566
 
msgid ""
9567
 
"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9568
 
msgstr ""
9569
 
"དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག ཨེབ་གཏང་འབད་ སོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་འབད་ ཡང་ན་ "
9570
 
"སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་དངོས་པོའི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འདྲུད།"
9571
 
 
9572
 
#: ../src/select-context.cpp:237
9573
 
msgid "Move canceled."
9574
 
msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ཆ་མེད་གཏང་།"
9575
 
 
9576
 
#: ../src/select-context.cpp:245
9577
 
msgid "Selection canceled."
9578
 
msgstr "སེལ་འཐུ་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
9579
 
 
9580
 
#: ../src/select-context.cpp:560
9581
 
msgid ""
9582
 
"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9583
 
"rubberband selection"
9584
 
msgstr ""
9585
 
 
9586
 
#: ../src/select-context.cpp:562
9587
 
msgid ""
9588
 
"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9589
 
"touch selection"
9590
 
msgstr ""
9591
 
 
9592
 
#: ../src/select-context.cpp:727
9593
 
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9594
 
msgstr ""
9595
 
 
9596
 
#: ../src/select-context.cpp:728
9597
 
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9598
 
msgstr ""
9599
 
 
9600
 
#: ../src/select-context.cpp:729
9601
 
msgid ""
9602
 
"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9603
 
msgstr ""
9604
 
 
9605
 
#: ../src/select-context.cpp:902
9606
 
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9607
 
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་སྡེ་ཚན་མེན་པས། བཙུགས་མི་བཏུབ།"
9608
 
 
9609
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:304
9610
 
msgid "Delete text"
9611
 
msgstr "ཚིག་ཡིག་ བཏོན་གཏང་"
9612
 
 
9613
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:312
9614
 
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9615
 
msgstr "<b>ག་ནི་ཡང་</b>བཏོན་མ་གཏང་པས།"
9616
 
 
9617
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1001
9618
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:203 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:266
9619
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1362 ../src/widgets/toolbox.cpp:6130
9620
 
msgid "Delete"
9621
 
msgstr "བཏོན་གཏང་"
9622
 
 
9623
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:358
9624
 
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9625
 
msgstr "བརྫུན་མ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
9626
 
 
9627
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:450
9628
 
msgid "Delete all"
9629
 
msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་"
9630
 
 
9631
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:636
9632
 
msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9633
 
msgstr ""
9634
 
 
9635
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53
9636
 
msgid "Group"
9637
 
msgstr "སྡེ་ཚན།"
9638
 
 
9639
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:665
9640
 
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9641
 
msgstr "སྡེ་ཚན་བཤུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སྡེ་ཚན་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
9642
 
 
9643
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:706
9644
 
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9645
 
msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་སྡེ་ཚན་བཤུབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སྡེ་ཚན་མིན་འདུག</b>"
9646
 
 
9647
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500
9648
 
msgid "Ungroup"
9649
 
msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་བཤོལ་"
9650
 
 
9651
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:802
9652
 
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9653
 
msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9654
 
 
9655
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870
9656
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968
9657
 
msgid ""
9658
 
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9659
 
msgstr ""
9660
 
"ཁྱོད་ཀྱིས་ <b>སྡེ་ཚན་སོ་སོའི་</b>ནང་ལས་དང་ ཡང་ན་ "
9661
 
"<b>བང་རིམ་ཚུ་</b>ནང་ལས་དངོས་པོ་ཚུ་ ཆེས་བསྐྱེད་/མར་ཕབ་འབད་མི་ཚུགས།"
9662
 
 
9663
 
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9664
 
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9665
 
#. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9666
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:850
9667
 
msgid "undo action|Raise"
9668
 
msgstr ""
9669
 
 
9670
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:862
9671
 
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9672
 
msgstr ""
9673
 
"སྤྱི་ཐོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9674
 
 
9675
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:885
9676
 
msgid "Raise to top"
9677
 
msgstr "སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
9678
 
 
9679
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:898
9680
 
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9681
 
msgstr "<b>དངོས་པོ་(s)</b>དམའ་ས་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
9682
 
 
9683
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:948
9684
 
msgid "Lower"
9685
 
msgstr "མར་ཕབ་"
9686
 
 
9687
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:960
9688
 
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9689
 
msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕཕབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9690
 
 
9691
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:995
9692
 
msgid "Lower to bottom"
9693
 
msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
9694
 
 
9695
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
9696
 
msgid "Nothing to undo."
9697
 
msgstr "ག་ནི་ཡང་འབད་བཤོལ་བཞག་དགོཔ་མིན་འདུག"
9698
 
 
9699
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
9700
 
msgid "Nothing to redo."
9701
 
msgstr "ལོག་འབད་དགོཔ་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
9702
 
 
9703
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069
9704
 
msgid "Paste"
9705
 
msgstr "སྦྱར་"
9706
 
 
9707
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077
9708
 
msgid "Paste style"
9709
 
msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར་"
9710
 
 
9711
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
9712
 
msgid "Paste live path effect"
9713
 
msgstr ""
9714
 
 
9715
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108
9716
 
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9717
 
msgstr ""
9718
 
 
9719
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
9720
 
msgid "Remove live path effect"
9721
 
msgstr ""
9722
 
 
9723
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131
9724
 
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9725
 
msgstr ""
9726
 
 
9727
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
9728
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1342
9729
 
msgid "Remove filter"
9730
 
msgstr ""
9731
 
 
9732
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150
9733
 
msgid "Paste size"
9734
 
msgstr "ཚད་སྦྱར་"
9735
 
 
9736
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
9737
 
msgid "Paste size separately"
9738
 
msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
9739
 
 
9740
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169
9741
 
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9742
 
msgstr ""
9743
 
"ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་གུར་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
9744
 
"<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9745
 
 
9746
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195
9747
 
msgid "Raise to next layer"
9748
 
msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
9749
 
 
9750
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
9751
 
msgid "No more layers above."
9752
 
msgstr "ལྟག་ལུ་བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་མེད།"
9753
 
 
9754
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214
9755
 
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9756
 
msgstr ""
9757
 
"འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
9758
 
"<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9759
 
 
9760
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
9761
 
msgid "Lower to previous layer"
9762
 
msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
9763
 
 
9764
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
9765
 
msgid "No more layers below."
9766
 
msgstr "འོག་ལུ་བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་མེད།"
9767
 
 
9768
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1469
9769
 
msgid "Remove transform"
9770
 
msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
9771
 
 
9772
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1572
9773
 
msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9774
 
msgstr "༩༠ ལུ་བསྒྱིར་&#176;༡༧༦་ སི་སི་ཌབ་ལུ་"
9775
 
 
9776
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1572
9777
 
msgid "Rotate 90&#176; CW"
9778
 
msgstr "༩༠ ལུ་བསྒྱིར་&#176;༡༧༦་ སི་ཌབ་ལུ་"
9779
 
 
9780
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1593 ../src/seltrans.cpp:530
9781
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:770
9782
 
msgid "Rotate"
9783
 
msgstr "བསྒྱིར་བ་"
9784
 
 
9785
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1640
9786
 
msgid "Rotate by pixels"
9787
 
msgstr "པིག་སེལསི་གིས་འབད་བསྒྱིར་"
9788
 
 
9789
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1695
9790
 
msgid "Scale by whole factor"
9791
 
msgstr "ཆ་རྐྱེན་ཧྲིལ་བུམ་ ཚད་འཇལ་"
9792
 
 
9793
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1710
9794
 
msgid "Move vertically"
9795
 
msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
9796
 
 
9797
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9798
 
msgid "Move horizontally"
9799
 
msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
9800
 
 
9801
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1716 ../src/selection-chemistry.cpp:1742
9802
 
#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:691
9803
 
msgid "Move"
9804
 
msgstr "སྤོ་བཤུད་"
9805
 
 
9806
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1736
9807
 
msgid "Move vertically by pixels"
9808
 
msgstr ""
9809
 
 
9810
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1739
9811
 
msgid "Move horizontally by pixels"
9812
 
msgstr ""
9813
 
 
9814
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1867
9815
 
msgid "The selection has no applied path effect."
9816
 
msgstr ""
9817
 
 
9818
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9819
 
msgid "action|Clone"
9820
 
msgstr ""
9821
 
 
9822
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2088
9823
 
msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9824
 
msgstr ""
9825
 
 
9826
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2095
9827
 
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9828
 
msgstr ""
9829
 
 
9830
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119
9831
 
msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9832
 
msgstr ""
9833
 
 
9834
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122
9835
 
msgid "Relink clone"
9836
 
msgstr ""
9837
 
 
9838
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136
9839
 
msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9840
 
msgstr ""
9841
 
 
9842
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2190
9843
 
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9844
 
msgstr ""
9845
 
"སེལ་འཐུ་དེ་ནང་ལུ་<b>འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ངོ་འདྲ་མིན་འདུག</b>"
9846
 
 
9847
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2194
9848
 
msgid "Unlink clone"
9849
 
msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ་"
9850
 
 
9851
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2207
9852
 
msgid ""
9853
 
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9854
 
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9855
 
"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9856
 
msgstr ""
9857
 
"དེའི་ངོ་མ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། "
9858
 
"དེའི་འབྱུང་ཁུངས་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
9859
 
"<b>འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་དཔར་ལེན་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། "
9860
 
"འགྲུལ་ལམ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་གུའི་ཚིག་ཡིག་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། "
9861
 
"གཞི་ཁྲམ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
9862
 
 
9863
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2230
9864
 
msgid ""
9865
 
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9866
 
"flowed text?)"
9867
 
msgstr ""
9868
 
"སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་<b>འཛོལ་མི་འཐོབ།</b> (རང་རྐྱང་ངོ་འདྲ། "
9869
 
"དཔར་ལེན། ཚིག་ཡིག་འགྲུལ་ལམ། འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ཨིན་ན? )"
9870
 
 
9871
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2236
9872
 
msgid ""
9873
 
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in "
9874
 
"&lt;defs&gt;)"
9875
 
msgstr ""
9876
 
"ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་མི་དངོས་པོ་དེ་ "
9877
 
"<b>མཐོང་མི་ཚུགས།</b> (འ་ནི་དེ་ &lt;defs&gt;ནང་ལུ་ཡོད།)"
9878
 
 
9879
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2282
9880
 
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9881
 
msgstr ""
9882
 
 
9883
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350
9884
 
msgid "Objects to marker"
9885
 
msgstr ""
9886
 
 
9887
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2378
9888
 
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9889
 
msgstr ""
9890
 
 
9891
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2390
9892
 
msgid "Objects to guides"
9893
 
msgstr ""
9894
 
 
9895
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2406
9896
 
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9897
 
msgstr ""
9898
 
"དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9899
 
 
9900
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494
9901
 
msgid "Objects to pattern"
9902
 
msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
9903
 
 
9904
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2510
9905
 
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9906
 
msgstr ""
9907
 
"ནང་ལས་དངོས་པོ་ཚུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
9908
 
"<b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དང་གཅིག་ཁར་</b>དངོས་པོ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
9909
 
 
9910
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2563
9911
 
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9912
 
msgstr "<b>སེལ་འཐའི་དེ་ནང་ལུ་</b>དཔེ་གཞི་ག་གིས་ཡང་མི་བཀང་པས།"
9913
 
 
9914
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2566
9915
 
msgid "Pattern to objects"
9916
 
msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
9917
 
 
9918
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2651
9919
 
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9920
 
msgstr "བིཊི་མེབ་འདྲ་དཔར་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9921
 
 
9922
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655
9923
 
msgid "Rendering bitmap..."
9924
 
msgstr ""
9925
 
 
9926
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2829
9927
 
msgid "Create bitmap"
9928
 
msgstr "བིཊི་མེཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
9929
 
 
9930
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2861
9931
 
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9932
 
msgstr ""
9933
 
"ནང་ལས་འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་གསར་བསྐརུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
9934
 
"<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9935
 
 
9936
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2864
9937
 
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9938
 
msgstr ""
9939
 
"ལུ་འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་མཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
9940
 
"གདོང་ཁེབས་དངོས་པོ་དང་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9941
 
 
9942
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3045
9943
 
msgid "Set clipping path"
9944
 
msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
9945
 
 
9946
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3047
9947
 
msgid "Set mask"
9948
 
msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
9949
 
 
9950
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3060
9951
 
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9952
 
msgstr ""
9953
 
"ནང་ལས་ འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་ "
9954
 
"རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
9955
 
 
9956
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3171
9957
 
msgid "Release clipping path"
9958
 
msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
9959
 
 
9960
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173
9961
 
msgid "Release mask"
9962
 
msgstr "གདོང་ཁེབས་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
9963
 
 
9964
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3191
9965
 
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9966
 
msgstr ""
9967
 
 
9968
 
#. Fit Page
9969
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3211 ../src/verbs.cpp:2717
9970
 
msgid "Fit Page to Selection"
9971
 
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
9972
 
 
9973
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3240 ../src/verbs.cpp:2719
9974
 
msgid "Fit Page to Drawing"
9975
 
msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
9976
 
 
9977
 
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3261 ../src/verbs.cpp:2721
9978
 
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9979
 
msgstr "སེལ་འཐུ་ ཡངན་ རཔ་རིས་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
9980
 
 
9981
 
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9982
 
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9983
 
#. "Link" means internet link (anchor)
9984
 
#: ../src/selection-describer.cpp:45
9985
 
msgid "web|Link"
9986
 
msgstr ""
9987
 
 
9988
 
#: ../src/selection-describer.cpp:47
9989
 
msgid "Circle"
9990
 
msgstr "སྒོར་ཐིག"
9991
 
 
9992
 
#. Ellipse
9993
 
#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
9994
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2494
9995
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4048
9996
 
msgid "Ellipse"
9997
 
msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
9998
 
 
9999
 
#: ../src/selection-describer.cpp:51
10000
 
msgid "Flowed text"
10001
 
msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག"
10002
 
 
10003
 
#: ../src/selection-describer.cpp:57
10004
 
msgid "Line"
10005
 
msgstr "གྲལ་ཐིག"
10006
 
 
10007
 
#: ../src/selection-describer.cpp:59
10008
 
msgid "Path"
10009
 
msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
10010
 
 
10011
 
#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2891
10012
 
msgid "Polygon"
10013
 
msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
10014
 
 
10015
 
#: ../src/selection-describer.cpp:63
10016
 
msgid "Polyline"
10017
 
msgstr "པོ་ལ་ཡིན།"
10018
 
 
10019
 
#. Rectangle
10020
 
#: ../src/selection-describer.cpp:65
10021
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2490
10022
 
msgid "Rectangle"
10023
 
msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
10024
 
 
10025
 
#. 3D box
10026
 
#: ../src/selection-describer.cpp:67
10027
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 ../src/verbs.cpp:2492
10028
 
msgid "3D Box"
10029
 
msgstr ""
10030
 
 
10031
 
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10032
 
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10033
 
#. "Clone" is a noun, type of object
10034
 
#: ../src/selection-describer.cpp:74
10035
 
msgid "object|Clone"
10036
 
msgstr ""
10037
 
 
10038
 
#: ../src/selection-describer.cpp:78
10039
 
msgid "Offset path"
10040
 
msgstr "པར་ལེན་འགྲུལ་ལམ།"
10041
 
 
10042
 
#. Spiral
10043
 
#: ../src/selection-describer.cpp:80
10044
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2498
10045
 
msgid "Spiral"
10046
 
msgstr "སྒྲིལ།"
10047
 
 
10048
 
#. Star
10049
 
#: ../src/selection-describer.cpp:82
10050
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2496
10051
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
10052
 
msgid "Star"
10053
 
msgstr "སྐར་མ།"
10054
 
 
10055
 
#: ../src/selection-describer.cpp:140
10056
 
msgid "root"
10057
 
msgstr "རྩ་བ།"
10058
 
 
10059
 
#: ../src/selection-describer.cpp:152
10060
 
#, c-format
10061
 
msgid "layer <b>%s</b>"
10062
 
msgstr "བང་རིམ་<b>%s</b>"
10063
 
 
10064
 
#: ../src/selection-describer.cpp:154
10065
 
#, c-format
10066
 
msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
10067
 
msgstr "བང་རིམ་<b><i>%s</i></b>"
10068
 
 
10069
 
#: ../src/selection-describer.cpp:163
10070
 
#, c-format
10071
 
msgid "<i>%s</i>"
10072
 
msgstr "<i>%s</i>"
10073
 
 
10074
 
#: ../src/selection-describer.cpp:172
10075
 
#, c-format
10076
 
msgid " in %s"
10077
 
msgstr " %s ནང་ལུ།"
10078
 
 
10079
 
#: ../src/selection-describer.cpp:174
10080
 
#, c-format
10081
 
msgid " in group %s (%s)"
10082
 
msgstr " སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་%s(%s)"
10083
 
 
10084
 
#: ../src/selection-describer.cpp:176
10085
 
#, c-format
10086
 
msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
10087
 
msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
10088
 
msgstr[0] " <b>ནང་ལུ་%i</b>རྩ་ལག་ཚུ། (%s)"
10089
 
 
10090
 
#: ../src/selection-describer.cpp:179
10091
 
#, c-format
10092
 
msgid " in <b>%i</b> layers"
10093
 
msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
10094
 
msgstr[0] " <b>ནང་ལུ་%i</b> བང་རིམ་ཚུ།"
10095
 
 
10096
 
#: ../src/selection-describer.cpp:189
10097
 
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
10098
 
msgstr ""
10099
 
"ངོ་མ་དེ་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
10100
 
 
10101
 
#: ../src/selection-describer.cpp:193
10102
 
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
10103
 
msgstr ""
10104
 
"འགྲུལ་ལམ་འཚོལ་་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
10105
 
 
10106
 
#: ../src/selection-describer.cpp:197
10107
 
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10108
 
msgstr "གཞི་ཁྲམ་འཚོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>ལག་ལེན་འཐབ།"
10109
 
 
10110
 
#. this is only used with 2 or more objects
10111
 
#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241
10112
 
#: ../src/tweak-context.cpp:201
10113
 
#, c-format
10114
 
msgid "<b>%i</b> object selected"
10115
 
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10116
 
msgstr[0] "<b>%i</b> དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོདཔ།"
10117
 
 
10118
 
#. this is only used with 2 or more objects
10119
 
#: ../src/selection-describer.cpp:217
10120
 
#, c-format
10121
 
msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10122
 
msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10123
 
msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ། <b>%s</b>"
10124
 
 
10125
 
#. this is only used with 2 or more objects
10126
 
#: ../src/selection-describer.cpp:222
10127
 
#, c-format
10128
 
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10129
 
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10130
 
msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10131
 
 
10132
 
#. this is only used with 2 or more objects
10133
 
#: ../src/selection-describer.cpp:227
10134
 
#, c-format
10135
 
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10136
 
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10137
 
msgstr[0] ""
10138
 
"<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10139
 
 
10140
 
#. this is only used with 2 or more objects
10141
 
#: ../src/selection-describer.cpp:232
10142
 
#, c-format
10143
 
msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10144
 
msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10145
 
msgstr[0] "<b>%i</b> དངོས་པོ་ <b>%i</b> གི་དབྱེ་བ།"
10146
 
 
10147
 
#: ../src/selection-describer.cpp:237
10148
 
#, c-format
10149
 
msgid "%s%s. %s."
10150
 
msgstr "%s%s. %s."
10151
 
 
10152
 
#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:829
10153
 
msgid "Skew"
10154
 
msgstr "གསེག་ལོག་"
10155
 
 
10156
 
#: ../src/seltrans.cpp:545
10157
 
msgid "Set center"
10158
 
msgstr "དབུས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10159
 
 
10160
 
#: ../src/seltrans.cpp:620
10161
 
msgid "Stamp"
10162
 
msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
10163
 
 
10164
 
#: ../src/seltrans.cpp:642
10165
 
msgid ""
10166
 
"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10167
 
"Shift also uses this center"
10168
 
msgstr ""
10169
 
"བསྒྱིར་ནི་དང་གསེག་ལོག་འབད་ནི་གི་<b>དབུས།</b> "
10170
 
"ཡང་བསྐྱར་ས་གནས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད། "
10171
 
"སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་ཆ་ཚད་འཇལ་མི་དེ་གིས་ཡང་དབུས་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།"
10172
 
 
10173
 
#: ../src/seltrans.cpp:669
10174
 
msgid ""
10175
 
"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10176
 
"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10177
 
msgstr ""
10178
 
"སེལ་འཐུ་དེ་ གཅིག་མཚུགས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
10179
 
"<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བསྒྱིར་ནིའི་དབུས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ "
10180
 
"ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙིར་བཏོན་ ཡང་ན་ བསྣར།</b>"
10181
 
 
10182
 
#: ../src/seltrans.cpp:670
10183
 
msgid ""
10184
 
"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with "
10185
 
"<b>Shift</b> to scale around rotation center"
10186
 
msgstr ""
10187
 
"སེལ་འཐུ་དེ་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
10188
 
"<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ "
10189
 
"བསྒྱིར་ནིའི་དབུས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
10190
 
"<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>ཆ་ཚད་འཇལ།</b>"
10191
 
 
10192
 
#: ../src/seltrans.cpp:674
10193
 
msgid ""
10194
 
"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10195
 
"skew around the opposite side"
10196
 
msgstr ""
10197
 
"སེལ་འཐུ་དེ་ གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ "
10198
 
"རྒྱབ་འགལ་སྦེ་ཡོད་མིའི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་གསེག་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
10199
 
"<b>སོརལྡེ་</b><b>དང་གཅིག་ཁར་ གསེག་་ལོག་འབད།</b>"
10200
 
 
10201
 
#: ../src/seltrans.cpp:675
10202
 
msgid ""
10203
 
"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10204
 
"to rotate around the opposite corner"
10205
 
msgstr ""
10206
 
"སེལ་འཐུ་དེ་ གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ "
10207
 
"རྒྱབ་འགལ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b> "
10208
 
"དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
10209
 
 
10210
 
#: ../src/seltrans.cpp:809
10211
 
msgid "Reset center"
10212
 
msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10213
 
 
10214
 
#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137
10215
 
#, c-format
10216
 
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10217
 
msgstr ""
10218
 
"དཔྱ་ཚད་དེ་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ %0.2f%% x "
10219
 
"%0.2f%%;<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>ཆ་ཚད་འཇལ།</b>"
10220
 
 
10221
 
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10222
 
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10223
 
#: ../src/seltrans.cpp:1249
10224
 
#, c-format
10225
 
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10226
 
msgstr ""
10227
 
"གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ %0.2f&#176; "
10228
 
"<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>གསེག་ལོག་འབད།</b>"
10229
 
 
10230
 
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10231
 
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10232
 
#: ../src/seltrans.cpp:1309
10233
 
#, c-format
10234
 
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10235
 
msgstr ""
10236
 
"གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་%0.2f&#176;; <b>ཚད་འཛིན་</b> "
10237
 
"དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
10238
 
 
10239
 
#: ../src/seltrans.cpp:1351
10240
 
#, c-format
10241
 
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10242
 
msgstr "Move <b>center</b> to %s, %s"
10243
 
 
10244
 
#: ../src/seltrans.cpp:1524
10245
 
#, c-format
10246
 
msgid ""
10247
 
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10248
 
"with <b>Shift</b> to disable snapping"
10249
 
msgstr ""
10250
 
"%s, %s;གིས་ ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བཀག་ཆ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
10251
 
"<b>Ctrl</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ "
10252
 
"དཔར་བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b> <b>སྤེ་བཤུད་འབད།</b>"
10253
 
 
10254
 
#: ../src/sp-anchor.cpp:178
10255
 
#, c-format
10256
 
msgid "<b>Link</b> to %s"
10257
 
msgstr "<b>%sལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་</b>"
10258
 
 
10259
 
#: ../src/sp-anchor.cpp:182
10260
 
msgid "<b>Link</b> without URI"
10261
 
msgstr "<b>ཡུ་ཨཱར་ཨའི་</b>མེད་པར་འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
10262
 
 
10263
 
#: ../src/sp-ellipse.cpp:503 ../src/sp-ellipse.cpp:880
10264
 
msgid "<b>Ellipse</b>"
10265
 
msgstr "<b>སྒོང་དབྱིབས།</b>"
10266
 
 
10267
 
#: ../src/sp-ellipse.cpp:644
10268
 
msgid "<b>Circle</b>"
10269
 
msgstr "<b>སྒོར་ཐིག</b>"
10270
 
 
10271
 
#: ../src/sp-ellipse.cpp:875
10272
 
msgid "<b>Segment</b>"
10273
 
msgstr "<b>ཆ་བགོས།</b>"
10274
 
 
10275
 
#: ../src/sp-ellipse.cpp:877
10276
 
msgid "<b>Arc</b>"
10277
 
msgstr "<b>ཞུ་དབྱིབས།</b>"
10278
 
 
10279
 
#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10280
 
#: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10281
 
#, c-format
10282
 
msgid "Flow region"
10283
 
msgstr "འབབ་རྒྱུན་ལུང་ཕྱོགས།"
10284
 
 
10285
 
#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10286
 
#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10287
 
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10288
 
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10289
 
#: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10290
 
#, c-format
10291
 
msgid "Flow excluded region"
10292
 
msgstr "འབབ་རྒྱུན་གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པར་ཡོད་མི་ལུང་ཕྱོགས།"
10293
 
 
10294
 
#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427
10295
 
#: ../src/text-context.cpp:1603
10296
 
msgid " [truncated]"
10297
 
msgstr ""
10298
 
 
10299
 
#: ../src/sp-flowtext.cpp:381
10300
 
#, c-format
10301
 
msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
10302
 
msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
10303
 
msgstr[0] ""
10304
 
msgstr[1] ""
10305
 
 
10306
 
#: ../src/sp-flowtext.cpp:383
10307
 
#, c-format
10308
 
msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
10309
 
msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
10310
 
msgstr[0] ""
10311
 
msgstr[1] ""
10312
 
 
10313
 
#: ../src/sp-guide.cpp:291
10314
 
msgid "Guides Around Page"
10315
 
msgstr ""
10316
 
 
10317
 
#: ../src/sp-guide.cpp:425
10318
 
msgid ""
10319
 
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10320
 
"delete"
10321
 
msgstr ""
10322
 
 
10323
 
#: ../src/sp-guide.cpp:430
10324
 
#, c-format
10325
 
msgid "vertical, at %s"
10326
 
msgstr ""
10327
 
 
10328
 
#: ../src/sp-guide.cpp:433
10329
 
#, c-format
10330
 
msgid "horizontal, at %s"
10331
 
msgstr ""
10332
 
 
10333
 
#: ../src/sp-guide.cpp:438
10334
 
#, c-format
10335
 
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10336
 
msgstr ""
10337
 
 
10338
 
#: ../src/sp-image.cpp:1142
10339
 
msgid "embedded"
10340
 
msgstr "གནས་འདྲེན།"
10341
 
 
10342
 
#: ../src/sp-image.cpp:1150
10343
 
#, c-format
10344
 
msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10345
 
msgstr "<b>གཞི་བསྟུན་བྱང་ཉེས་དང་བཅས་པའི་གཟུགས་བརྙན།</b>: %s"
10346
 
 
10347
 
#: ../src/sp-image.cpp:1151
10348
 
#, c-format
10349
 
msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10350
 
msgstr "<b>གཟུགས་བརྙན་</b> %d &#215; %d: %s"
10351
 
 
10352
 
#: ../src/spiral-context.cpp:324
10353
 
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10354
 
msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ།"
10355
 
 
10356
 
#: ../src/spiral-context.cpp:326
10357
 
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10358
 
msgstr "<b>གདམ་ལྡེ།</b>: སྒྲིལ་ནིའི་མཐའ་འཁོར་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
10359
 
 
10360
 
#: ../src/spiral-context.cpp:458
10361
 
#, c-format
10362
 
msgid ""
10363
 
"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10364
 
msgstr ""
10365
 
"གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའ་དོན་ལུ་ མཐའ་འཁོར་ %s, གྲུ་ཟུར་ "
10366
 
"%5g&#176;;དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>གཅིག་ཁར་<b>སྒྲིལ།</b>:"
10367
 
 
10368
 
#: ../src/spiral-context.cpp:484
10369
 
msgid "Create spiral"
10370
 
msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10371
 
 
10372
 
#: ../src/sp-item.cpp:1039
10373
 
msgid "Object"
10374
 
msgstr "དངོས་པོ།"
10375
 
 
10376
 
#: ../src/sp-item.cpp:1056
10377
 
#, c-format
10378
 
msgid "%s; <i>clipped</i>"
10379
 
msgstr ""
10380
 
 
10381
 
#: ../src/sp-item.cpp:1061
10382
 
#, c-format
10383
 
msgid "%s; <i>masked</i>"
10384
 
msgstr ""
10385
 
 
10386
 
#: ../src/sp-item.cpp:1069
10387
 
#, c-format
10388
 
msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10389
 
msgstr ""
10390
 
 
10391
 
#: ../src/sp-item.cpp:1071
10392
 
#, c-format
10393
 
msgid "%s; <i>filtered</i>"
10394
 
msgstr ""
10395
 
 
10396
 
#: ../src/sp-item-group.cpp:745
10397
 
#, c-format
10398
 
msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10399
 
msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10400
 
msgstr[0] "དངོས་པོ་<b>%d</b> གི་<b>སྡེ་ཚན་</b>"
10401
 
 
10402
 
#: ../src/sp-line.cpp:194
10403
 
msgid "<b>Line</b>"
10404
 
msgstr "<b>གྲལ་ཐིག</b>"
10405
 
 
10406
 
#: ../src/splivarot.cpp:78
10407
 
msgid "Intersection"
10408
 
msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
10409
 
 
10410
 
#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10411
 
msgid "Difference"
10412
 
msgstr "ཁྱད་པར་"
10413
 
 
10414
 
#: ../src/splivarot.cpp:101
10415
 
msgid "Division"
10416
 
msgstr "སྡེ་ཚན་"
10417
 
 
10418
 
#: ../src/splivarot.cpp:106
10419
 
msgid "Cut path"
10420
 
msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་"
10421
 
 
10422
 
#: ../src/splivarot.cpp:121
10423
 
msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10424
 
msgstr ""
10425
 
"བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ཅིག་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
10426
 
"<b>ཉུང་ཤོས་རང་འགྲུལ་ལམ་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10427
 
 
10428
 
#: ../src/splivarot.cpp:125
10429
 
msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10430
 
msgstr ""
10431
 
"བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ཅིག་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
10432
 
"<b>ཉུང་ཤོས་རང་འགྲུལ་ལམ་གཅིག་་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10433
 
 
10434
 
#: ../src/splivarot.cpp:131
10435
 
msgid ""
10436
 
"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10437
 
msgstr ""
10438
 
 
10439
 
#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10440
 
msgid ""
10441
 
"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10442
 
"difference, XOR, division, or path cut."
10443
 
msgstr ""
10444
 
"ཁྱད་པར་ ཨེགསི་ཨོ་ཨཱར་ སྡེ་ཚན་ ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་བཏོག་ནི་ ཚུ་གི་དོན་ལུ་ "
10445
 
"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་<b>ཛེཊི་-གོ་རིམ་</b>དེ་ "
10446
 
"གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་ནི་མས།"
10447
 
 
10448
 
#: ../src/splivarot.cpp:192
10449
 
msgid ""
10450
 
"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10451
 
msgstr ""
10452
 
"དངོས་པོ་ཚུ་གི་ནང་ལས་ཅིག་ <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་པས་</b> "
10453
 
"བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ལཱ་འགན་འགྲུབ་མི་ཚུགས།"
10454
 
 
10455
 
#: ../src/splivarot.cpp:885
10456
 
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10457
 
msgstr ""
10458
 
"སི་ཊོཀ་འདི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་གི་དོན་ལས་  "
10459
 
"<b>སི་ཊོཀཌི་འགྲུལ་ལམ་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད་"
10460
 
 
10461
 
#: ../src/splivarot.cpp:1232
10462
 
msgid "Convert stroke to path"
10463
 
msgstr "སི་ཊོཀ་འདི་ འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
10464
 
 
10465
 
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10466
 
#: ../src/splivarot.cpp:1235
10467
 
msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10468
 
msgstr "སེལ་འཐུ་ནང་ <b>སི་ཊོཀཌི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་མེད་</b>"
10469
 
 
10470
 
#: ../src/splivarot.cpp:1318
10471
 
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10472
 
msgstr ""
10473
 
"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་  "
10474
 
"<b>འགྲུལ་ལམ་མེན་</b>ཕྱི་སྒྲིག་/ནང་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།"
10475
 
 
10476
 
#: ../src/splivarot.cpp:1437 ../src/splivarot.cpp:1504
10477
 
msgid "Create linked offset"
10478
 
msgstr "འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10479
 
 
10480
 
#: ../src/splivarot.cpp:1438 ../src/splivarot.cpp:1505
10481
 
msgid "Create dynamic offset"
10482
 
msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10483
 
 
10484
 
#: ../src/splivarot.cpp:1530
10485
 
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10486
 
msgstr "ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10487
 
 
10488
 
#: ../src/splivarot.cpp:1748
10489
 
msgid "Outset path"
10490
 
msgstr "ཕྱི་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ་"
10491
 
 
10492
 
#: ../src/splivarot.cpp:1748
10493
 
msgid "Inset path"
10494
 
msgstr "ནང་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ་"
10495
 
 
10496
 
#: ../src/splivarot.cpp:1750
10497
 
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10498
 
msgstr ""
10499
 
"སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ "
10500
 
"ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་མིན་འདུག</b>"
10501
 
 
10502
 
#: ../src/splivarot.cpp:1928
10503
 
msgid "Simplifying paths (separately):"
10504
 
msgstr ""
10505
 
 
10506
 
#: ../src/splivarot.cpp:1930
10507
 
msgid "Simplifying paths:"
10508
 
msgstr ""
10509
 
 
10510
 
#: ../src/splivarot.cpp:1967
10511
 
#, c-format
10512
 
msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10513
 
msgstr ""
10514
 
 
10515
 
#: ../src/splivarot.cpp:1979
10516
 
#, c-format
10517
 
msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10518
 
msgstr ""
10519
 
 
10520
 
#: ../src/splivarot.cpp:1993
10521
 
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10522
 
msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10523
 
 
10524
 
#: ../src/splivarot.cpp:2007
10525
 
msgid "Simplify"
10526
 
msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་བ་"
10527
 
 
10528
 
#: ../src/splivarot.cpp:2009
10529
 
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10530
 
msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་གི་<b>འགྲུལ་ལམ་མིན་འདུག(s)</b>"
10531
 
 
10532
 
#: ../src/sp-lpe-item.cpp:351
10533
 
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10534
 
msgstr ""
10535
 
 
10536
 
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10537
 
#: ../src/sp-offset.cpp:426
10538
 
#, c-format
10539
 
msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10540
 
msgstr "%s by %f ptདེ་གིས་<b>དཔར་ལེན་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ནུག</b>"
10541
 
 
10542
 
#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10543
 
msgid "outset"
10544
 
msgstr "ཕྱི་སྒིག"
10545
 
 
10546
 
#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10547
 
msgid "inset"
10548
 
msgstr "ནང་སྒྲིག"
10549
 
 
10550
 
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10551
 
#: ../src/sp-offset.cpp:430
10552
 
#, c-format
10553
 
msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10554
 
msgstr "<b>དཔར་ལེན་ནུས་ཅན།</b>, %s by %f pt"
10555
 
 
10556
 
#: ../src/sp-path.cpp:156
10557
 
#, c-format
10558
 
msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10559
 
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10560
 
msgstr[0] ""
10561
 
msgstr[1] ""
10562
 
 
10563
 
#: ../src/sp-path.cpp:159
10564
 
#, c-format
10565
 
msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10566
 
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10567
 
msgstr[0] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌི)"
10568
 
 
10569
 
#: ../src/sp-polygon.cpp:226
10570
 
msgid "<b>Polygon</b>"
10571
 
msgstr "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས།</b>"
10572
 
 
10573
 
#: ../src/sp-polyline.cpp:177
10574
 
msgid "<b>Polyline</b>"
10575
 
msgstr "<b>པོ་ལ་ཡིན།</b>"
10576
 
 
10577
 
#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203
10578
 
#, c-format
10579
 
msgid "<b>Nothing</b> selected"
10580
 
msgstr ""
10581
 
 
10582
 
#: ../src/spray-context.cpp:249
10583
 
#, c-format
10584
 
msgid ""
10585
 
"%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
10586
 
msgstr ""
10587
 
 
10588
 
#: ../src/spray-context.cpp:252
10589
 
#, c-format
10590
 
msgid ""
10591
 
"%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
10592
 
msgstr ""
10593
 
 
10594
 
#: ../src/spray-context.cpp:255
10595
 
#, c-format
10596
 
msgid ""
10597
 
"%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
10598
 
"selection"
10599
 
msgstr ""
10600
 
 
10601
 
#: ../src/spray-context.cpp:773
10602
 
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
10603
 
msgstr ""
10604
 
 
10605
 
#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4642
10606
 
msgid "Spray with copies"
10607
 
msgstr ""
10608
 
 
10609
 
#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
10610
 
msgid "Spray with clones"
10611
 
msgstr ""
10612
 
 
10613
 
#: ../src/spray-context.cpp:889
10614
 
msgid "Spray in single path"
10615
 
msgstr ""
10616
 
 
10617
 
#: ../src/sp-rect.cpp:223
10618
 
msgid "<b>Rectangle</b>"
10619
 
msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
10620
 
 
10621
 
#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10622
 
#. string as needed to deal with an localized plural forms.
10623
 
#: ../src/sp-spiral.cpp:325
10624
 
#, c-format
10625
 
msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10626
 
msgstr "%3f ཊཱནསི་དང་གཅིག་ཁར་ <b>སྒྲིལl</b>"
10627
 
 
10628
 
#: ../src/sp-star.cpp:309
10629
 
#, c-format
10630
 
msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10631
 
msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10632
 
msgstr[0] "<b>སྐར་མ་</b>%d ཝར་ཊེགསི་དང་གཅིག་ཁར།"
10633
 
 
10634
 
#: ../src/sp-star.cpp:313
10635
 
#, c-format
10636
 
msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10637
 
msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10638
 
msgstr[0] "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས་</b>%d ཝར་ཊེགསི་དང་གཅིག་ཁར།"
10639
 
 
10640
 
#: ../src/sp-switch.cpp:100
10641
 
#, c-format
10642
 
msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10643
 
msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10644
 
msgstr[0] "<b>གནས་སྟངས་དང་ལྡན་པའི་སྡཻ་ཚད་</b> of <b>%d</b> དངོས་པོ།"
10645
 
 
10646
 
#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10647
 
#: ../src/sp-text.cpp:419
10648
 
msgid "&lt;no name found&gt;"
10649
 
msgstr "&lt;མིང་འཚོལ་མ་ཐོབ།&gt;"
10650
 
 
10651
 
#: ../src/sp-text.cpp:431
10652
 
#, c-format
10653
 
msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
10654
 
msgstr ""
10655
 
 
10656
 
#: ../src/sp-text.cpp:432
10657
 
#, c-format
10658
 
msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
10659
 
msgstr ""
10660
 
 
10661
 
#: ../src/sp-tref.cpp:368
10662
 
#, c-format
10663
 
msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10664
 
msgstr ""
10665
 
 
10666
 
#: ../src/sp-tref.cpp:369
10667
 
msgid " from "
10668
 
msgstr ""
10669
 
 
10670
 
#: ../src/sp-tref.cpp:374
10671
 
msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10672
 
msgstr ""
10673
 
 
10674
 
#: ../src/sp-tspan.cpp:284
10675
 
msgid "<b>Text span</b>"
10676
 
msgstr ""
10677
 
 
10678
 
#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10679
 
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10680
 
#: ../src/sp-use.cpp:334
10681
 
msgid "..."
10682
 
msgstr "..."
10683
 
 
10684
 
#: ../src/sp-use.cpp:342
10685
 
#, c-format
10686
 
msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10687
 
msgstr "<b>ངོ་འདྲ།</b> of: %s"
10688
 
 
10689
 
#: ../src/sp-use.cpp:346
10690
 
msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10691
 
msgstr "<b>རང་རྐྱང་སྦེ་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ།</b>"
10692
 
 
10693
 
#: ../src/star-context.cpp:338
10694
 
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10695
 
msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ།"
10696
 
 
10697
 
#: ../src/star-context.cpp:469
10698
 
#, c-format
10699
 
msgid ""
10700
 
"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10701
 
msgstr ""
10702
 
"གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐའ་འཁོར་%sདང་ གྲུ་ཟུར་%5g&#176;;དེ་ "
10703
 
"<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>ཟུར་མང་དབྱིབས།</b>"
10704
 
 
10705
 
#: ../src/star-context.cpp:470
10706
 
#, c-format
10707
 
msgid ""
10708
 
"<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10709
 
msgstr ""
10710
 
"གྲུ་ཟུར་པར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>སྐར་མ་</b>: "
10711
 
"མཐའ་འཁོར་ %s, གྲུ་ཟུར་ %5g&#176;;"
10712
 
 
10713
 
#: ../src/star-context.cpp:503
10714
 
msgid "Create star"
10715
 
msgstr "སི་ཊར་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10716
 
 
10717
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:104
10718
 
msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10719
 
msgstr ""
10720
 
"ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ "
10721
 
"<b>ཚིག་ཡིག་ཅིག་དང་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10722
 
 
10723
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:109
10724
 
msgid ""
10725
 
"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10726
 
"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10727
 
msgstr ""
10728
 
"འ་ནི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་འདི་  <b>ཧེ་མ་ལས་རང་འགྲུལ་ལམ་</b>.ཅིག་གུར་བཙུགས་ནུག "
10729
 
"འ་ནི་འདི་ཧེ་མ་རང་ འགྲུལ་ལམ་གུ་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང། "
10730
 
"འདི་གི་འགྲུལ་ལམ་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
10731
 
 
10732
 
#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10733
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:115
10734
 
msgid ""
10735
 
"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10736
 
"path first."
10737
 
msgstr ""
10738
 
"དོན་རིམ་འདི་ནང་ལུ་ གྲུ་བཞི་ནར་ཅིག་གུར་ ཚིག་ཡིག་བཙུགས་མི་ཚུགས། "
10739
 
"གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཧེ་མ་འགྲུལ་ལམ་གུར་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
10740
 
 
10741
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:125
10742
 
msgid ""
10743
 
"The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10744
 
msgstr ""
10745
 
 
10746
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2346
10747
 
msgid "Put text on path"
10748
 
msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས།"
10749
 
 
10750
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:204
10751
 
msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10752
 
msgstr ""
10753
 
"དེ་འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ "
10754
 
"<b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10755
 
 
10756
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:226
10757
 
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10758
 
msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་-གུར་-ཚིག་ཡིག་མིན་འདུག</b>"
10759
 
 
10760
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2348
10761
 
msgid "Remove text from path"
10762
 
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་ཚིག་ཡིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
10763
 
 
10764
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10765
 
msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10766
 
msgstr ""
10767
 
"ནང་ལས་ ཀ་རནསི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10768
 
 
10769
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:293
10770
 
msgid "Remove manual kerns"
10771
 
msgstr "ལག་དེབ་ཀརནི་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
10772
 
 
10773
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:313
10774
 
msgid ""
10775
 
"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10776
 
"into frame."
10777
 
msgstr ""
10778
 
"ཚིག་ཡིག་དེ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b> དང་ "
10779
 
"གཅིག་ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་པའི་<b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ དབྱིབས་ཚུ་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10780
 
 
10781
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:381
10782
 
msgid "Flow text into shape"
10783
 
msgstr "ཚིག་ཡིག་འདི་ དབྱིབས་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད་ནི་"
10784
 
 
10785
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:403
10786
 
msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10787
 
msgstr ""
10788
 
"འབབ་རྒྱུན་བཤོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10789
 
 
10790
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:477
10791
 
msgid "Unflow flowed text"
10792
 
msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ འབབ་རྒྱུན་འབད་བཤོལ་"
10793
 
 
10794
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:489
10795
 
msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10796
 
msgstr ""
10797
 
"གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> "
10798
 
"སེལ་འཐུ་འབད།"
10799
 
 
10800
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:507
10801
 
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10802
 
msgstr ""
10803
 
 
10804
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:535
10805
 
msgid "Convert flowed text to text"
10806
 
msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ཚིག་ཡིག་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
10807
 
 
10808
 
#: ../src/text-chemistry.cpp:540
10809
 
msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10810
 
msgstr ""
10811
 
"སེལ་འཐུའི་ནང་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་གི་དོན་ལས་ "
10812
 
"<b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b>མིན་འདུག"
10813
 
 
10814
 
#: ../src/text-context.cpp:447
10815
 
msgid ""
10816
 
"<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10817
 
msgstr ""
10818
 
"ཚིག་ཡིག་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> "
10819
 
"ཚིག་ཡིག་གི་ཡན་ལག་ཅིག་་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་  <b>འདྲུད།</b>"
10820
 
 
10821
 
#: ../src/text-context.cpp:449
10822
 
msgid ""
10823
 
"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10824
 
msgstr ""
10825
 
"འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> "
10826
 
"ཚིག་ཡིག་གི་ཡན་ལག་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b>"
10827
 
 
10828
 
#: ../src/text-context.cpp:504
10829
 
msgid "Create text"
10830
 
msgstr "ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10831
 
 
10832
 
#: ../src/text-context.cpp:528
10833
 
msgid "Non-printable character"
10834
 
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ ཡིག་འབྲུ།"
10835
 
 
10836
 
#: ../src/text-context.cpp:543
10837
 
msgid "Insert Unicode character"
10838
 
msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་གི་ཡིག་འབྲུ་ བཙུགས་"
10839
 
 
10840
 
#: ../src/text-context.cpp:578
10841
 
#, c-format
10842
 
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10843
 
msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ (<b>བཙུགས་</b> རྫོགས་ནི་ལུ་): %s: %s"
10844
 
 
10845
 
#: ../src/text-context.cpp:580 ../src/text-context.cpp:855
10846
 
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10847
 
msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ (<b>བཙུགས་</b> རྫོགས་ནི་ལུ་): "
10848
 
 
10849
 
#: ../src/text-context.cpp:655
10850
 
#, c-format
10851
 
msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10852
 
msgstr "<b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་གཞི་ཁྲམ།</b>: %s &#215; %s"
10853
 
 
10854
 
#: ../src/text-context.cpp:687
10855
 
msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10856
 
msgstr ""
10857
 
"ཚིག་ཡིག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། གྲལ་ཐིག་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
10858
 
 
10859
 
#: ../src/text-context.cpp:700
10860
 
msgid "Flowed text is created."
10861
 
msgstr "འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནུག"
10862
 
 
10863
 
#: ../src/text-context.cpp:702
10864
 
msgid "Create flowed text"
10865
 
msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10866
 
 
10867
 
#: ../src/text-context.cpp:704
10868
 
msgid ""
10869
 
"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10870
 
"created."
10871
 
msgstr ""
10872
 
"ད་ལྟོའི་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ཀྱི་དོན་ལུ་ གཞི་ཁྲམ་དེ་<b>ཆུང་དྲག་པས།</b> "
10873
 
"འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་གསར་བསྐྲུན་མ་འབད་བས།"
10874
 
 
10875
 
#: ../src/text-context.cpp:840
10876
 
msgid "No-break space"
10877
 
msgstr "བེརེཀ་ བར་སྟོང་མེད།"
10878
 
 
10879
 
#: ../src/text-context.cpp:842
10880
 
msgid "Insert no-break space"
10881
 
msgstr "མཚམས་མེད་བར་སྟོང་ བཙུགས་"
10882
 
 
10883
 
#: ../src/text-context.cpp:879
10884
 
msgid "Make bold"
10885
 
msgstr "རྒྱགས་པ་བཟོ་"
10886
 
 
10887
 
#: ../src/text-context.cpp:897
10888
 
msgid "Make italic"
10889
 
msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ་བཟོ་"
10890
 
 
10891
 
#: ../src/text-context.cpp:936
10892
 
msgid "New line"
10893
 
msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
10894
 
 
10895
 
#: ../src/text-context.cpp:970
10896
 
msgid "Backspace"
10897
 
msgstr "རྒྱབ་བཤུད་"
10898
 
 
10899
 
#: ../src/text-context.cpp:1018
10900
 
msgid "Kern to the left"
10901
 
msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ ཀརཱན་འབད་"
10902
 
 
10903
 
#: ../src/text-context.cpp:1043
10904
 
msgid "Kern to the right"
10905
 
msgstr "གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
10906
 
 
10907
 
#: ../src/text-context.cpp:1068
10908
 
msgid "Kern up"
10909
 
msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
10910
 
 
10911
 
#: ../src/text-context.cpp:1094
10912
 
msgid "Kern down"
10913
 
msgstr "མར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
10914
 
 
10915
 
#: ../src/text-context.cpp:1171
10916
 
msgid "Rotate counterclockwise"
10917
 
msgstr "གཡོན་བསྐོར་འབད་བསྒྱིར་"
10918
 
 
10919
 
#: ../src/text-context.cpp:1192
10920
 
msgid "Rotate clockwise"
10921
 
msgstr "གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར་"
10922
 
 
10923
 
#: ../src/text-context.cpp:1209
10924
 
msgid "Contract line spacing"
10925
 
msgstr "ཀེར་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི: བསྐུམ་པའི་གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་"
10926
 
 
10927
 
#: ../src/text-context.cpp:1217
10928
 
msgid "Contract letter spacing"
10929
 
msgstr "ཁག་འབག་ཡི་གུའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་"
10930
 
 
10931
 
#: ../src/text-context.cpp:1236
10932
 
msgid "Expand line spacing"
10933
 
msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
10934
 
 
10935
 
#: ../src/text-context.cpp:1244
10936
 
msgid "Expand letter spacing"
10937
 
msgstr "ཡི་གུའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
10938
 
 
10939
 
#: ../src/text-context.cpp:1374
10940
 
msgid "Paste text"
10941
 
msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
10942
 
 
10943
 
#: ../src/text-context.cpp:1620
10944
 
#, c-format
10945
 
msgid ""
10946
 
"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
10947
 
"paragraph."
10948
 
msgstr ""
10949
 
 
10950
 
#: ../src/text-context.cpp:1622
10951
 
#, c-format
10952
 
msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
10953
 
msgstr ""
10954
 
 
10955
 
#: ../src/text-context.cpp:1630 ../src/tools-switch.cpp:197
10956
 
msgid ""
10957
 
"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10958
 
"then type."
10959
 
msgstr ""
10960
 
"ཚིག་ཡིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་དང་ ཡང་ན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
10961
 
"<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
10962
 
"<b>འདྲུད།</b> དེ་ལས་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས།"
10963
 
 
10964
 
#: ../src/text-context.cpp:1740
10965
 
msgid "Type text"
10966
 
msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས་"
10967
 
 
10968
 
#: ../src/text-editing.cpp:40
10969
 
msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10970
 
msgstr ""
10971
 
 
10972
 
#: ../src/tools-switch.cpp:137
10973
 
msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10974
 
msgstr ""
10975
 
 
10976
 
#: ../src/tools-switch.cpp:143
10977
 
msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
10978
 
msgstr ""
10979
 
 
10980
 
#: ../src/tools-switch.cpp:149
10981
 
msgid ""
10982
 
"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10983
 
"resize. <b>Click</b> to select."
10984
 
msgstr ""
10985
 
"གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> "
10986
 
"སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་སྒོར་སྒོརམ་དང་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་  "
10987
 
"<b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
10988
 
 
10989
 
#: ../src/tools-switch.cpp:155
10990
 
msgid ""
10991
 
"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10992
 
"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10993
 
msgstr ""
10994
 
 
10995
 
#: ../src/tools-switch.cpp:161
10996
 
msgid ""
10997
 
"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10998
 
"segment. <b>Click</b> to select."
10999
 
msgstr ""
11000
 
"སྒོང་དབྱིབས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> ཞུ་དབྱིབས་དང་ "
11001
 
"ཡང་ན་ ཆ་བགོས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b>  "
11002
 
"སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11003
 
 
11004
 
#: ../src/tools-switch.cpp:167
11005
 
msgid ""
11006
 
"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
11007
 
"<b>Click</b> to select."
11008
 
msgstr ""
11009
 
"སྐར་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> "
11010
 
"སྐར་མ་གི་དབྱིབས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> "
11011
 
"སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11012
 
 
11013
 
#: ../src/tools-switch.cpp:173
11014
 
msgid ""
11015
 
"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
11016
 
"shape. <b>Click</b> to select."
11017
 
msgstr ""
11018
 
"སྒྲིལ་ནི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད། "
11019
 
"སྒྲིལ་ནི་གི་དབྱིབས་དེ་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
11020
 
"ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ b>ཨེབ་གཏང་འབད།"
11021
 
 
11022
 
#: ../src/tools-switch.cpp:179
11023
 
msgid ""
11024
 
"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
11025
 
"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
11026
 
msgstr ""
11027
 
 
11028
 
#: ../src/tools-switch.cpp:185
11029
 
msgid ""
11030
 
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
11031
 
"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
11032
 
"line modes only)."
11033
 
msgstr ""
11034
 
 
11035
 
#: ../src/tools-switch.cpp:191
11036
 
msgid ""
11037
 
"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
11038
 
"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
11039
 
msgstr ""
11040
 
 
11041
 
#: ../src/tools-switch.cpp:203
11042
 
msgid ""
11043
 
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
11044
 
"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
11045
 
msgstr ""
11046
 
"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་གུར་ སྟེགས་རིས་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
11047
 
"<b>འདྲུད་</b> ཡང་ན་ <b>ཨེབ་གཏང་ཚར་གཉིས་འབད།</b>"
11048
 
 
11049
 
#: ../src/tools-switch.cpp:209
11050
 
msgid ""
11051
 
"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
11052
 
"zoom out."
11053
 
msgstr ""
11054
 
"ཕྱིར་རྒྱས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མངའ་ཁོངས་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b> ཡང་ན་ "
11055
 
"<b>མངའ་ཁོངས་ཅིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འདྲུད།</b>"
11056
 
 
11057
 
#: ../src/tools-switch.cpp:221
11058
 
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
11059
 
msgstr ""
11060
 
"མཐུད་བྱེད་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
11061
 
"དབྱིབས་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་དེ་འདྲུད།</b>"
11062
 
 
11063
 
#: ../src/tools-switch.cpp:227
11064
 
msgid ""
11065
 
"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
11066
 
"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
11067
 
"object's fill and stroke to the current setting."
11068
 
msgstr ""
11069
 
 
11070
 
#: ../src/tools-switch.cpp:233
11071
 
msgid "<b>Drag</b> to erase."
11072
 
msgstr ""
11073
 
 
11074
 
#: ../src/tools-switch.cpp:239
11075
 
msgid "Choose a subtool from the toolbar"
11076
 
msgstr ""
11077
 
 
11078
 
#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
11079
 
#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
11080
 
#, c-format
11081
 
msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
11082
 
msgstr "བཤུལ་འཚོལ:%d.  %ld ནོཌི་ཚུ།"
11083
 
 
11084
 
#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
11085
 
#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
11086
 
msgid "Select an <b>image</b> to trace"
11087
 
msgstr "བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གཟུགས་བརྙན་</b> ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
11088
 
 
11089
 
#: ../src/trace/trace.cpp:106
11090
 
msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
11091
 
msgstr ""
11092
 
"བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གཟུགས་བརྙན་</b> གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
11093
 
 
11094
 
#: ../src/trace/trace.cpp:124
11095
 
msgid "Select one image and one or more shapes above it"
11096
 
msgstr ""
11097
 
"གཟུགས་བརྙེན་གཅིག་དང་ དེའི་ལྟག་ལས་དབྱིབས་གཅིག་ ཡང་ན་ "
11098
 
"དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
11099
 
 
11100
 
#: ../src/trace/trace.cpp:234
11101
 
msgid "Trace: No active desktop"
11102
 
msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཌེཀསི་ཊོཔ་མེད།"
11103
 
 
11104
 
#: ../src/trace/trace.cpp:334
11105
 
msgid "Invalid SIOX result"
11106
 
msgstr "ནུས་མེད་ ཨེསི་ཨའི་ཨོ་ཨེགསི་ གྲུབ་འབྲས།"
11107
 
 
11108
 
#: ../src/trace/trace.cpp:439
11109
 
msgid "Trace: No active document"
11110
 
msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཡིག་ཆ་་མིན་མེད།"
11111
 
 
11112
 
#: ../src/trace/trace.cpp:462
11113
 
msgid "Trace: Image has no bitmap data"
11114
 
msgstr "བཤུལ་འཚོལ: གཟུགས་བརྙན་ལུ་བིཊི་མེབ་གནད་སྡུད་མིན་འདུག"
11115
 
 
11116
 
#: ../src/trace/trace.cpp:469
11117
 
msgid "Trace: Starting trace..."
11118
 
msgstr "བཤུལ་: བཤུལ་འཚོལ་འགོ་བཙུག་དོ་་་་་"
11119
 
 
11120
 
#. ## inform the document, so we can undo
11121
 
#: ../src/trace/trace.cpp:571
11122
 
msgid "Trace bitmap"
11123
 
msgstr "བཤུལ་ཡོད་པའི་བིཊི་མེཔ་"
11124
 
 
11125
 
#: ../src/trace/trace.cpp:575
11126
 
#, c-format
11127
 
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
11128
 
msgstr "བཤུལ་འཚོལ:འབད་ཚར། %ld ནོཌི་ཚུ་གཧར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ།"
11129
 
 
11130
 
#: ../src/tweak-context.cpp:209
11131
 
#, c-format
11132
 
msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
11133
 
msgstr ""
11134
 
 
11135
 
#: ../src/tweak-context.cpp:213
11136
 
#, c-format
11137
 
msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
11138
 
msgstr ""
11139
 
 
11140
 
#: ../src/tweak-context.cpp:217
11141
 
#, c-format
11142
 
msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
11143
 
msgstr ""
11144
 
 
11145
 
#: ../src/tweak-context.cpp:221
11146
 
#, c-format
11147
 
msgid ""
11148
 
"%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
11149
 
msgstr ""
11150
 
 
11151
 
#: ../src/tweak-context.cpp:225
11152
 
#, c-format
11153
 
msgid ""
11154
 
"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
11155
 
"<b>counterclockwise</b>."
11156
 
msgstr ""
11157
 
 
11158
 
#: ../src/tweak-context.cpp:229
11159
 
#, c-format
11160
 
msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
11161
 
msgstr ""
11162
 
 
11163
 
#: ../src/tweak-context.cpp:233
11164
 
#, c-format
11165
 
msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
11166
 
msgstr ""
11167
 
 
11168
 
#: ../src/tweak-context.cpp:237
11169
 
#, c-format
11170
 
msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
11171
 
msgstr ""
11172
 
 
11173
 
#: ../src/tweak-context.cpp:245
11174
 
#, c-format
11175
 
msgid ""
11176
 
"%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
11177
 
msgstr ""
11178
 
 
11179
 
#: ../src/tweak-context.cpp:253
11180
 
#, c-format
11181
 
msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
11182
 
msgstr ""
11183
 
 
11184
 
#: ../src/tweak-context.cpp:257
11185
 
#, c-format
11186
 
msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
11187
 
msgstr ""
11188
 
 
11189
 
#: ../src/tweak-context.cpp:261
11190
 
#, c-format
11191
 
msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
11192
 
msgstr ""
11193
 
 
11194
 
#: ../src/tweak-context.cpp:265
11195
 
#, c-format
11196
 
msgid ""
11197
 
"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
11198
 
msgstr ""
11199
 
 
11200
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1226
11201
 
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
11202
 
msgstr ""
11203
 
 
11204
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1262
11205
 
msgid "Move tweak"
11206
 
msgstr ""
11207
 
 
11208
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1266
11209
 
msgid "Move in/out tweak"
11210
 
msgstr ""
11211
 
 
11212
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1270
11213
 
msgid "Move jitter tweak"
11214
 
msgstr ""
11215
 
 
11216
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1274
11217
 
msgid "Scale tweak"
11218
 
msgstr ""
11219
 
 
11220
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1278
11221
 
msgid "Rotate tweak"
11222
 
msgstr ""
11223
 
 
11224
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1282
11225
 
msgid "Duplicate/delete tweak"
11226
 
msgstr ""
11227
 
 
11228
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1286
11229
 
msgid "Push path tweak"
11230
 
msgstr ""
11231
 
 
11232
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1290
11233
 
msgid "Shrink/grow path tweak"
11234
 
msgstr ""
11235
 
 
11236
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1294
11237
 
msgid "Attract/repel path tweak"
11238
 
msgstr ""
11239
 
 
11240
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1298
11241
 
msgid "Roughen path tweak"
11242
 
msgstr ""
11243
 
 
11244
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1302
11245
 
msgid "Color paint tweak"
11246
 
msgstr ""
11247
 
 
11248
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1306
11249
 
msgid "Color jitter tweak"
11250
 
msgstr ""
11251
 
 
11252
 
#: ../src/tweak-context.cpp:1310
11253
 
msgid "Blur tweak"
11254
 
msgstr ""
11255
 
 
11256
 
#. check whether something is selected
11257
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:259
11258
 
msgid "Nothing was copied."
11259
 
msgstr "ག་ནི་ཡང་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་བརྐྱབས་མིན་འདུག"
11260
 
 
11261
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:331 ../src/ui/clipboard.cpp:542
11262
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:566
11263
 
msgid "Nothing on the clipboard."
11264
 
msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
11265
 
 
11266
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:390
11267
 
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11268
 
msgstr "ལུ་བཟོ་རྣམ་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
11269
 
 
11270
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:401 ../src/ui/clipboard.cpp:419
11271
 
msgid "No style on the clipboard."
11272
 
msgstr ""
11273
 
 
11274
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:444
11275
 
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11276
 
msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
11277
 
 
11278
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:451
11279
 
msgid "No size on the clipboard."
11280
 
msgstr ""
11281
 
 
11282
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:504
11283
 
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11284
 
msgstr ""
11285
 
 
11286
 
#. no_effect:
11287
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:529
11288
 
msgid "No effect on the clipboard."
11289
 
msgstr ""
11290
 
 
11291
 
#: ../src/ui/clipboard.cpp:549 ../src/ui/clipboard.cpp:577
11292
 
msgid "Clipboard does not contain a path."
11293
 
msgstr ""
11294
 
 
11295
 
#. Item dialog
11296
 
#: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11297
 
msgid "Object _Properties"
11298
 
msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད།(_P)"
11299
 
 
11300
 
#. Select item
11301
 
#: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11302
 
msgid "_Select This"
11303
 
msgstr "འ་ན་འདི་སེལ་འཐུའབད། (_S)"
11304
 
 
11305
 
#. Create link
11306
 
#: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11307
 
msgid "_Create Link"
11308
 
msgstr "འབྲེལ་མཐུད་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_C)"
11309
 
 
11310
 
#. Set mask
11311
 
#: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11312
 
msgid "Set Mask"
11313
 
msgstr ""
11314
 
 
11315
 
#. Release mask
11316
 
#: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11317
 
msgid "Release Mask"
11318
 
msgstr ""
11319
 
 
11320
 
#. Set Clip
11321
 
#: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11322
 
msgid "Set Clip"
11323
 
msgstr ""
11324
 
 
11325
 
#. Release Clip
11326
 
#: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11327
 
msgid "Release Clip"
11328
 
msgstr ""
11329
 
 
11330
 
#: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11331
 
msgid "Create link"
11332
 
msgstr "འབྲེལ་ལམ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
11333
 
 
11334
 
#. "Ungroup"
11335
 
#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2342
11336
 
msgid "_Ungroup"
11337
 
msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་ནི་ལས་བཤོལ།(_U)"
11338
 
 
11339
 
#. Link dialog
11340
 
#: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11341
 
msgid "Link _Properties"
11342
 
msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
11343
 
 
11344
 
#. Select item
11345
 
#: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11346
 
msgid "_Follow Link"
11347
 
msgstr "འབྲེལ་ལམ་གྱི་རྗེས་སུ་འབྲངས།(_F)"
11348
 
 
11349
 
#. Reset transformations
11350
 
#: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11351
 
msgid "_Remove Link"
11352
 
msgstr "འབྲེལ་མཐུད་རྩ་བསྐྲད་གཏང།(_R)"
11353
 
 
11354
 
#. Link dialog
11355
 
#: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11356
 
msgid "Image _Properties"
11357
 
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྒྱུ་དངོས།(_p)"
11358
 
 
11359
 
#: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11360
 
msgid "Edit Externally..."
11361
 
msgstr ""
11362
 
 
11363
 
#. Item dialog
11364
 
#: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11365
 
msgid "_Fill and Stroke"
11366
 
msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སམི་ཊོག་འབད།(_F)"
11367
 
 
11368
 
#. *
11369
 
#. * Constructor
11370
 
#. 
11371
 
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11372
 
msgid "About Inkscape"
11373
 
msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་སྐོར་ལས།"
11374
 
 
11375
 
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11376
 
msgid "_Splash"
11377
 
msgstr "སིཔེལེཤ།(_S)"
11378
 
 
11379
 
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11380
 
msgid "_Authors"
11381
 
msgstr "རྩོམ་པ་པོ་ཚུ།(_A)"
11382
 
 
11383
 
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11384
 
msgid "_Translators"
11385
 
msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
11386
 
 
11387
 
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11388
 
msgid "_License"
11389
 
msgstr "ཆོག་ཐམ།(_L)"
11390
 
 
11391
 
#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11392
 
#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11393
 
#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11394
 
#. 
11395
 
#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11396
 
#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11397
 
#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11398
 
#. string here should be changed.)
11399
 
#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11400
 
#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11401
 
#. should be in UTF-*8..
11402
 
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:150
11403
 
msgid "about.svg"
11404
 
msgstr "ཨེསི་ཉི་ཇི་གི་སྐོར་ལས།"
11405
 
 
11406
 
#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11407
 
#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11408
 
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:384
11409
 
msgid "translator-credits"
11410
 
msgstr ""
11411
 
"སྐད་བསྒྱུར་པ་-ངོ་བསྟོད་ཚུ་\n"
11412
 
"\n"
11413
 
"Launchpad Contributions:\n"
11414
 
"  Jurmey Rabgay https://launchpad.net/~pemai-jurmey"
11415
 
 
11416
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11417
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
11418
 
msgid "Align"
11419
 
msgstr "ཕྲང་།"
11420
 
 
11421
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11422
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
11423
 
msgid "Distribute"
11424
 
msgstr "བགོ་བཀྲམ།"
11425
 
 
11426
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
11427
 
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11428
 
msgstr ""
11429
 
"བཅད་མཚམས་ཀྱི་སྒྲོམ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ "
11430
 
"ཐད་སྙོམས་སྦེ་་ཡོད་མི་བར་སྟོང་ཉུང་མཐའ།(པི་ཨེགསི་ ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
11431
 
 
11432
 
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11433
 
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11434
 
#. "H:" stands for horizontal gap
11435
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
11436
 
msgid "gap|H:"
11437
 
msgstr ""
11438
 
 
11439
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
11440
 
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11441
 
msgstr ""
11442
 
"བཅད་མཚམས་ཀྱི་སྒྲོམ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ "
11443
 
"ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་བར་སྟོང་ཉུང་མཐའ།(པི་ཨེགསི་ ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
11444
 
 
11445
 
#. TRANSLATORS: Vertical gap
11446
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
11447
 
msgid "V:"
11448
 
msgstr "ཝི:"
11449
 
 
11450
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
11451
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
11452
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8275
11453
 
msgid "Remove overlaps"
11454
 
msgstr "མཐའ་མནོན་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
11455
 
 
11456
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
11457
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8068
11458
 
msgid "Arrange connector network"
11459
 
msgstr "མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་ བདེ་ཞིབ་འབད་"
11460
 
 
11461
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
11462
 
msgid "Unclump"
11463
 
msgstr "སྡེབས་འཛིངས་བཤོལ་"
11464
 
 
11465
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
11466
 
msgid "Randomize positions"
11467
 
msgstr "གནས་ས་ཚུ་གང་འབྱུང་་འབད་"
11468
 
 
11469
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
11470
 
msgid "Distribute text baselines"
11471
 
msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ བཀྲམ་སྤེལ་འབད་"
11472
 
 
11473
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
11474
 
msgid "Align text baselines"
11475
 
msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
11476
 
 
11477
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
11478
 
msgid "Connector network layout"
11479
 
msgstr "མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་སྒྲིག་བཀོད།"
11480
 
 
11481
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11482
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240
11483
 
msgid "Nodes"
11484
 
msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
11485
 
 
11486
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
11487
 
msgid "Relative to: "
11488
 
msgstr "དང་འབྲེལ་བའི: "
11489
 
 
11490
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11491
 
msgid "Treat selection as group: "
11492
 
msgstr ""
11493
 
 
11494
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11495
 
msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11496
 
msgstr ""
11497
 
 
11498
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11499
 
msgid "Align left edges"
11500
 
msgstr ""
11501
 
 
11502
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11503
 
msgid "Center on vertical axis"
11504
 
msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་ཚད་ཐིག་གུར་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
11505
 
 
11506
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11507
 
msgid "Align right sides"
11508
 
msgstr "གཡས་ཕྱོགས་གི་དེ་ཕྲང་།"
11509
 
 
11510
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11511
 
msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11512
 
msgstr ""
11513
 
 
11514
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11515
 
msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11516
 
msgstr ""
11517
 
 
11518
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11519
 
msgid "Align top edges"
11520
 
msgstr ""
11521
 
 
11522
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11523
 
msgid "Center on horizontal axis"
11524
 
msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚད་ཐིག་གུར་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
11525
 
 
11526
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
11527
 
msgid "Align bottom edges"
11528
 
msgstr ""
11529
 
 
11530
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
11531
 
msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11532
 
msgstr ""
11533
 
 
11534
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
11535
 
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11536
 
msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཕྲང་།"
11537
 
 
11538
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
11539
 
msgid "Align baselines of texts"
11540
 
msgstr ""
11541
 
 
11542
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
11543
 
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11544
 
msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་བར་ནལུ་ ཐད་སྙོམས་བར་སྟོང་ཚུ་ འདྲ་མཉམ་བཟོ།"
11545
 
 
11546
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11547
 
msgid "Distribute left edges equidistantly"
11548
 
msgstr ""
11549
 
 
11550
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
11551
 
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11552
 
msgstr "དབུས་ཚུ་གཏང་སྙོམས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11553
 
 
11554
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
11555
 
msgid "Distribute right edges equidistantly"
11556
 
msgstr ""
11557
 
 
11558
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
11559
 
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11560
 
msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཀེར་ཕྲང་བར་སྟོང་ཚུ་ འདྲ་མཉམ་བཟོ།"
11561
 
 
11562
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11563
 
msgid "Distribute top edges equidistantly"
11564
 
msgstr ""
11565
 
 
11566
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
11567
 
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11568
 
msgstr "དབུས་ཚུ་གཏང་སྙོམས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11569
 
 
11570
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
11571
 
msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11572
 
msgstr ""
11573
 
 
11574
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
11575
 
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11576
 
msgstr ""
11577
 
"ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་དེ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11578
 
 
11579
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
11580
 
msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11581
 
msgstr ""
11582
 
 
11583
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
11584
 
msgid "Randomize centers in both dimensions"
11585
 
msgstr "དབུས་ཚུ་ རྒྱ་ཁོན་གཉིས་ཆ་རའི་ནང་ལུ་ གང་བྱུང་བཟོ།"
11586
 
 
11587
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
11588
 
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11589
 
msgstr ""
11590
 
"དངོས་པོ་ཚུ་ ཀ་ལམཔི་ འབད་ནི་ལས་བཤོལ: མཐའམ་གཅིག་ལས་གཅིག་ལུ་ "
11591
 
"གྱང་ཚད་འདྲ་མཉམ་བཟོ་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།"
11592
 
 
11593
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
11594
 
msgid ""
11595
 
"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11596
 
"overlap"
11597
 
msgstr ""
11598
 
"དངོས་པོ་ཚུ་ག་དེ་ཉུང་ཉུང་སྦེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བ་ཅིན་ "
11599
 
"དེ་ཚུ་གི་བཅད་མཚམས་སྒྲོམ་ཚུ་མཐའ་མནོན་འབད་མི་འགྱོ།"
11600
 
 
11601
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
11602
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
11603
 
msgid "Nicely arrange selected connector network"
11604
 
msgstr ""
11605
 
"སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་དེ་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
11606
 
 
11607
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11608
 
msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11609
 
msgstr ""
11610
 
 
11611
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11612
 
msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11613
 
msgstr ""
11614
 
 
11615
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
11616
 
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11617
 
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11618
 
 
11619
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11620
 
msgid "Distribute selected nodes vertically"
11621
 
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11622
 
 
11623
 
#. Rest of the widgetry
11624
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11625
 
msgid "Last selected"
11626
 
msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
11627
 
 
11628
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
11629
 
msgid "First selected"
11630
 
msgstr "འགོ་དང་པ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
11631
 
 
11632
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
11633
 
msgid "Biggest object"
11634
 
msgstr ""
11635
 
 
11636
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
11637
 
msgid "Smallest object"
11638
 
msgstr ""
11639
 
 
11640
 
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
11641
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11642
 
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:230
11643
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1691
11644
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
11645
 
msgid "Selection"
11646
 
msgstr "སེལ་འཐུ།"
11647
 
 
11648
 
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11649
 
msgid "Profile name:"
11650
 
msgstr ""
11651
 
 
11652
 
#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
11653
 
#. * update our running configuration
11654
 
#. *
11655
 
#. * FIXME!
11656
 
#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
11657
 
#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
11658
 
#. 
11659
 
#. 
11660
 
#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
11661
 
#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
11662
 
#. 
11663
 
#. -----------
11664
 
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11665
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
11666
 
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:883
11667
 
msgid "Save"
11668
 
msgstr ""
11669
 
 
11670
 
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116
11671
 
#, c-format
11672
 
msgid ""
11673
 
"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
11674
 
msgstr ""
11675
 
 
11676
 
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490
11677
 
msgid "Change color definition"
11678
 
msgstr "ཚོས་གཞིའི་ངེས་ཚིག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
11679
 
 
11680
 
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695
11681
 
msgid "Remove stroke color"
11682
 
msgstr ""
11683
 
 
11684
 
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695
11685
 
msgid "Remove fill color"
11686
 
msgstr ""
11687
 
 
11688
 
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
11689
 
msgid "Set stroke color to none"
11690
 
msgstr ""
11691
 
 
11692
 
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
11693
 
msgid "Set fill color to none"
11694
 
msgstr ""
11695
 
 
11696
 
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716
11697
 
msgid "Set stroke color from swatch"
11698
 
msgstr "ས་ཝཅི་ནང་ལས་ སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
11699
 
 
11700
 
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716
11701
 
msgid "Set fill color from swatch"
11702
 
msgstr "ས་ཝཅི་ནང་ལས་ བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
11703
 
 
11704
 
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11705
 
msgid "Messages"
11706
 
msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ།"
11707
 
 
11708
 
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:47
11709
 
msgid "Capture log messages"
11710
 
msgstr "དྲན་དེབ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་འཛིན་བཟུང་འབད།"
11711
 
 
11712
 
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79
11713
 
msgid "Release log messages"
11714
 
msgstr "དྲེན་དེབ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་འཛིན་གྲོལ་འབད།"
11715
 
 
11716
 
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11717
 
msgid "Metadata"
11718
 
msgstr "མེ་ཊ་གནད་སྡུད།"
11719
 
 
11720
 
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11721
 
msgid "License"
11722
 
msgstr "ཆོག་ཐམ།"
11723
 
 
11724
 
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:156
11725
 
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11726
 
msgstr "<b>དུབ་ལིན་ནང་སྙིང་གི་ངོ་བོ་ཚུ།</b>"
11727
 
 
11728
 
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:178
11729
 
msgid "<b>License</b>"
11730
 
msgstr "<b>ཆོག་ཐམ་</b>"
11731
 
 
11732
 
#. ---------------------------------------------------------------
11733
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11734
 
msgid "Show page _border"
11735
 
msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་སྟོན།(_b)"
11736
 
 
11737
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11738
 
msgid "If set, rectangular page border is shown"
11739
 
msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ གྲུ་བཞིན་ནར་མོའི་མཐའ་མཚམས་དེ་སྟོན་སྟོནམ་འོང་།"
11740
 
 
11741
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11742
 
msgid "Border on _top of drawing"
11743
 
msgstr "པར་རིས་ཀྱི་སྤྱི་ཏོག་གུར་མཐའ་མཚམས།(_t)"
11744
 
 
11745
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11746
 
msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11747
 
msgstr ""
11748
 
"གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ད་པ་ཅིན་ "
11749
 
"མཐའ་མཚམས་འདི་ཨ་རྟག་རང་པར་རིས་ཀྱི་སྤྱི་ཏོག་གུར་འོང་དགོ"
11750
 
 
11751
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11752
 
msgid "_Show border shadow"
11753
 
msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་ཀྱི་གྱིབ་མ་སྟོན།(_S)"
11754
 
 
11755
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11756
 
msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11757
 
msgstr ""
11758
 
"གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་གིས་ "
11759
 
"འདི་གི་གཡས་དང་མཇུག་ལུ་གཟགས་བརྙེན་སྟོནམ་ཨིན།"
11760
 
 
11761
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11762
 
msgid "Back_ground:"
11763
 
msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
11764
 
 
11765
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11766
 
msgid "Background color"
11767
 
msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི།"
11768
 
 
11769
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11770
 
msgid ""
11771
 
"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11772
 
msgstr ""
11773
 
"ཤོག་ལེབ་རྒྱབ་གཞི་དེ་གི་ཚོས་གཞི་དང་དྭངས་གསལ་ཅན། "
11774
 
"(བིཊི་མེཔ་ཚོས་གཞི་ལུ་ཡང་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
11775
 
 
11776
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11777
 
msgid "Border _color:"
11778
 
msgstr "མཐའ་མཚམས་ཀྱི་ཚོས་གཞི:(_c)"
11779
 
 
11780
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11781
 
msgid "Page border color"
11782
 
msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
11783
 
 
11784
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11785
 
msgid "Color of the page border"
11786
 
msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
11787
 
 
11788
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11789
 
msgid "Default _units:"
11790
 
msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འབད:(_u)"
11791
 
 
11792
 
#. ---------------------------------------------------------------
11793
 
#. General snap options
11794
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11795
 
msgid "Show _guides"
11796
 
msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན།(_g)"
11797
 
 
11798
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11799
 
msgid "Show or hide guides"
11800
 
msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
11801
 
 
11802
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11803
 
msgid "_Snap guides while dragging"
11804
 
msgstr ""
11805
 
 
11806
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11807
 
msgid ""
11808
 
"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11809
 
"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11810
 
"part of the guide near the cursor will snap)"
11811
 
msgstr ""
11812
 
 
11813
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11814
 
msgid "Guide co_lor:"
11815
 
msgstr "ཚོས་གཞི་ལམ་སྟོན་འབད:(_l)"
11816
 
 
11817
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11818
 
msgid "Guideline color"
11819
 
msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
11820
 
 
11821
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11822
 
msgid "Color of guidelines"
11823
 
msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
11824
 
 
11825
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11826
 
msgid "_Highlight color:"
11827
 
msgstr "ཚོས་གཞི་གཙོ་དམིགས་འབད:(_H)"
11828
 
 
11829
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11830
 
msgid "Highlighted guideline color"
11831
 
msgstr "གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་པའི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
11832
 
 
11833
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11834
 
msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11835
 
msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་དེ་མཱའུསི་གི་འོག་ལུ་ཡོད་པའིི་སྐབས་ཀྱི་ཚོས་གཞི།"
11836
 
 
11837
 
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11838
 
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11839
 
#. "New" refers to grid
11840
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11841
 
msgid "Grid|_New"
11842
 
msgstr ""
11843
 
 
11844
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11845
 
msgid "Create new grid."
11846
 
msgstr ""
11847
 
 
11848
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11849
 
msgid "_Remove"
11850
 
msgstr ""
11851
 
 
11852
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11853
 
msgid "Remove selected grid."
11854
 
msgstr ""
11855
 
 
11856
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11857
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329
11858
 
msgid "Guides"
11859
 
msgstr ""
11860
 
 
11861
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11862
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
11863
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2320
11864
 
msgid "Grids"
11865
 
msgstr ""
11866
 
 
11867
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2573
11868
 
msgid "Snap"
11869
 
msgstr "པར་བཏབ།"
11870
 
 
11871
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11872
 
msgid "Color Management"
11873
 
msgstr ""
11874
 
 
11875
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11876
 
msgid "Scripting"
11877
 
msgstr ""
11878
 
 
11879
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11880
 
msgid "<b>General</b>"
11881
 
msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
11882
 
 
11883
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11884
 
msgid "<b>Border</b>"
11885
 
msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
11886
 
 
11887
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11888
 
msgid "<b>Page Size</b>"
11889
 
msgstr ""
11890
 
 
11891
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11892
 
msgid "<b>Guides</b>"
11893
 
msgstr "<b>ལམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན་</b>"
11894
 
 
11895
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11896
 
msgid "Snap _distance"
11897
 
msgstr ""
11898
 
 
11899
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11900
 
msgid "Snap only when _closer than:"
11901
 
msgstr ""
11902
 
 
11903
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11904
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11905
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11906
 
msgid "Always snap"
11907
 
msgstr ""
11908
 
 
11909
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11910
 
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11911
 
msgstr ""
11912
 
 
11913
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11914
 
msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11915
 
msgstr ""
11916
 
 
11917
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11918
 
msgid ""
11919
 
"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11920
 
"specified below"
11921
 
msgstr ""
11922
 
 
11923
 
#. Options for snapping to grids
11924
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11925
 
msgid "Snap d_istance"
11926
 
msgstr ""
11927
 
 
11928
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11929
 
msgid "Snap only when c_loser than:"
11930
 
msgstr ""
11931
 
 
11932
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11933
 
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11934
 
msgstr ""
11935
 
 
11936
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11937
 
msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11938
 
msgstr ""
11939
 
 
11940
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11941
 
msgid ""
11942
 
"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11943
 
"specified below"
11944
 
msgstr ""
11945
 
 
11946
 
#. Options for snapping to guides
11947
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11948
 
msgid "Snap dist_ance"
11949
 
msgstr ""
11950
 
 
11951
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11952
 
msgid "Snap only when close_r than:"
11953
 
msgstr ""
11954
 
 
11955
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11956
 
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11957
 
msgstr ""
11958
 
 
11959
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11960
 
msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11961
 
msgstr ""
11962
 
 
11963
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11964
 
msgid ""
11965
 
"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11966
 
"below"
11967
 
msgstr ""
11968
 
 
11969
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11970
 
msgid "<b>Snap to objects</b>"
11971
 
msgstr ""
11972
 
 
11973
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11974
 
msgid "<b>Snap to grids</b>"
11975
 
msgstr ""
11976
 
 
11977
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
11978
 
msgid "<b>Snap to guides</b>"
11979
 
msgstr ""
11980
 
 
11981
 
#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11982
 
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11983
 
#. inform the document, so we can undo
11984
 
#. Color Management
11985
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:409 ../src/verbs.cpp:2733
11986
 
msgid "Link Color Profile"
11987
 
msgstr ""
11988
 
 
11989
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:484
11990
 
msgid "Remove linked color profile"
11991
 
msgstr ""
11992
 
 
11993
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:501
11994
 
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11995
 
msgstr ""
11996
 
 
11997
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
11998
 
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11999
 
msgstr ""
12000
 
 
12001
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:509
12002
 
msgid "Link Profile"
12003
 
msgstr ""
12004
 
 
12005
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:536
12006
 
msgid "Profile Name"
12007
 
msgstr ""
12008
 
 
12009
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:566
12010
 
msgid "<b>External script files:</b>"
12011
 
msgstr ""
12012
 
 
12013
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:568
12014
 
msgid "Add"
12015
 
msgstr ""
12016
 
 
12017
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:591
12018
 
msgid "Filename"
12019
 
msgstr ""
12020
 
 
12021
 
#. inform the document, so we can undo
12022
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
12023
 
msgid "Add external script..."
12024
 
msgstr ""
12025
 
 
12026
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:655
12027
 
msgid "Remove external script"
12028
 
msgstr ""
12029
 
 
12030
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:736
12031
 
msgid "<b>Creation</b>"
12032
 
msgstr ""
12033
 
 
12034
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:737
12035
 
msgid "<b>Defined grids</b>"
12036
 
msgstr ""
12037
 
 
12038
 
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:948
12039
 
msgid "Remove grid"
12040
 
msgstr ""
12041
 
 
12042
 
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
12043
 
msgid "Information"
12044
 
msgstr "བརྡ་དོན།"
12045
 
 
12046
 
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
12047
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
12048
 
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
12049
 
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19
12050
 
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
12051
 
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
12052
 
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
12053
 
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
12054
 
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
12055
 
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
12056
 
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
12057
 
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
12058
 
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
12059
 
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
12060
 
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
12061
 
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
12062
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
12063
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 ../share/extensions/scour.inx.h:16
12064
 
msgid "Help"
12065
 
msgstr "གྲོགས་རམ།"
12066
 
 
12067
 
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
12068
 
msgid "Parameters"
12069
 
msgstr "ཚད་བཟུང་།"
12070
 
 
12071
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
12072
 
msgid "No preview"
12073
 
msgstr "སྔོན་བལྟ་མེད།"
12074
 
 
12075
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
12076
 
msgid "too large for preview"
12077
 
msgstr ""
12078
 
 
12079
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
12080
 
msgid "Enable preview"
12081
 
msgstr ""
12082
 
 
12083
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
12084
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
12085
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:216
12086
 
msgid "All Inkscape Files"
12087
 
msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
12088
 
 
12089
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
12090
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
12091
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:215
12092
 
msgid "All Files"
12093
 
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
12094
 
 
12095
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
12096
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
12097
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:217
12098
 
msgid "All Images"
12099
 
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
12100
 
 
12101
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
12102
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
12103
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:218
12104
 
msgid "All Vectors"
12105
 
msgstr ""
12106
 
 
12107
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
12108
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
12109
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:219
12110
 
msgid "All Bitmaps"
12111
 
msgstr ""
12112
 
 
12113
 
#. ###### File options
12114
 
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
12115
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
12116
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
12117
 
msgid "Append filename extension automatically"
12118
 
msgstr ""
12119
 
 
12120
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
12121
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
12122
 
msgid "Guess from extension"
12123
 
msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ནང་ལས་ཕོག་ཚོད་དཔག།"
12124
 
 
12125
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
12126
 
msgid "Left edge of source"
12127
 
msgstr ""
12128
 
 
12129
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
12130
 
msgid "Top edge of source"
12131
 
msgstr ""
12132
 
 
12133
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
12134
 
msgid "Right edge of source"
12135
 
msgstr ""
12136
 
 
12137
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
12138
 
msgid "Bottom edge of source"
12139
 
msgstr ""
12140
 
 
12141
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
12142
 
msgid "Source width"
12143
 
msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
12144
 
 
12145
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
12146
 
msgid "Source height"
12147
 
msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ མཐོ་ཚད་"
12148
 
 
12149
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
12150
 
msgid "Destination width"
12151
 
msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་ རྒྱ་ཚད་"
12152
 
 
12153
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
12154
 
msgid "Destination height"
12155
 
msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་མཐོ་ཚད་"
12156
 
 
12157
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
12158
 
msgid "Resolution (dots per inch)"
12159
 
msgstr ""
12160
 
 
12161
 
#. #########################################
12162
 
#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
12163
 
#. #########################################
12164
 
#. ##### Export options buttons/spinners, etc
12165
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
12166
 
msgid "Document"
12167
 
msgstr "ཡིག་ཆ་"
12168
 
 
12169
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
12170
 
msgid "Cairo"
12171
 
msgstr "ཀའི་རོ་"
12172
 
 
12173
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
12174
 
msgid "Antialias"
12175
 
msgstr ""
12176
 
 
12177
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
12178
 
msgid "Background"
12179
 
msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
12180
 
 
12181
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
12182
 
msgid "Destination"
12183
 
msgstr "འགྲོ་ཡུལ་"
12184
 
 
12185
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:495
12186
 
msgid "Show Preview"
12187
 
msgstr ""
12188
 
 
12189
 
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:630
12190
 
msgid "No file selected"
12191
 
msgstr ""
12192
 
 
12193
 
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
12194
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
12195
 
msgid "Fill"
12196
 
msgstr "བཀང་།"
12197
 
 
12198
 
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
12199
 
msgid "Stroke _paint"
12200
 
msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
12201
 
 
12202
 
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
12203
 
msgid "Stroke st_yle"
12204
 
msgstr "བཟོ་རྣམ་སི་ཊོ་རོ་གའབད། (_y)"
12205
 
 
12206
 
#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12207
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:471
12208
 
msgid ""
12209
 
"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
12210
 
"one of the color components. Each column determines how much of each color "
12211
 
"component from the input is passed to the output. The last column does not "
12212
 
"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12213
 
msgstr ""
12214
 
 
12215
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:581
12216
 
msgid "Image File"
12217
 
msgstr ""
12218
 
 
12219
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584
12220
 
msgid "Selected SVG Element"
12221
 
msgstr ""
12222
 
 
12223
 
#. TODO: any image, not just svg
12224
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:654
12225
 
msgid "Select an image to be used as feImage input"
12226
 
msgstr ""
12227
 
 
12228
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12229
 
msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12230
 
msgstr ""
12231
 
 
12232
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:752
12233
 
msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12234
 
msgstr ""
12235
 
 
12236
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:944
12237
 
msgid "Light Source:"
12238
 
msgstr ""
12239
 
 
12240
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
12241
 
msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12242
 
msgstr ""
12243
 
 
12244
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12245
 
msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12246
 
msgstr ""
12247
 
 
12248
 
#. default x:
12249
 
#. default y:
12250
 
#. default z:
12251
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12252
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12253
 
msgid "Location"
12254
 
msgstr ""
12255
 
 
12256
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12257
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12258
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
12259
 
msgid "X coordinate"
12260
 
msgstr ""
12261
 
 
12262
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12263
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12264
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
12265
 
msgid "Y coordinate"
12266
 
msgstr ""
12267
 
 
12268
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12269
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12270
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
12271
 
msgid "Z coordinate"
12272
 
msgstr ""
12273
 
 
12274
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
12275
 
msgid "Points At"
12276
 
msgstr ""
12277
 
 
12278
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
12279
 
msgid "Specular Exponent"
12280
 
msgstr ""
12281
 
 
12282
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
12283
 
msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12284
 
msgstr ""
12285
 
 
12286
 
#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12287
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
12288
 
msgid "Cone Angle"
12289
 
msgstr ""
12290
 
 
12291
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
12292
 
msgid ""
12293
 
"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12294
 
"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12295
 
"cone. No light is projected outside this cone."
12296
 
msgstr ""
12297
 
 
12298
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035
12299
 
msgid "New light source"
12300
 
msgstr ""
12301
 
 
12302
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1076
12303
 
msgid "_Duplicate"
12304
 
msgstr ""
12305
 
 
12306
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1102
12307
 
msgid "_Filter"
12308
 
msgstr ""
12309
 
 
12310
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1116
12311
 
msgid "R_ename"
12312
 
msgstr ""
12313
 
 
12314
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1219
12315
 
msgid "Rename filter"
12316
 
msgstr ""
12317
 
 
12318
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1255
12319
 
msgid "Apply filter"
12320
 
msgstr ""
12321
 
 
12322
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
12323
 
msgid "filter"
12324
 
msgstr ""
12325
 
 
12326
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1331
12327
 
msgid "Add filter"
12328
 
msgstr ""
12329
 
 
12330
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1357
12331
 
msgid "Duplicate filter"
12332
 
msgstr ""
12333
 
 
12334
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
12335
 
msgid "_Effect"
12336
 
msgstr ""
12337
 
 
12338
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1432
12339
 
msgid "Connections"
12340
 
msgstr ""
12341
 
 
12342
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1548
12343
 
msgid "Remove filter primitive"
12344
 
msgstr ""
12345
 
 
12346
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1920
12347
 
msgid "Remove merge node"
12348
 
msgstr ""
12349
 
 
12350
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2036
12351
 
msgid "Reorder filter primitive"
12352
 
msgstr ""
12353
 
 
12354
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2070
12355
 
msgid "Add Effect:"
12356
 
msgstr ""
12357
 
 
12358
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071
12359
 
msgid "No effect selected"
12360
 
msgstr ""
12361
 
 
12362
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2072
12363
 
msgid "No filter selected"
12364
 
msgstr ""
12365
 
 
12366
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2110
12367
 
msgid "Effect parameters"
12368
 
msgstr ""
12369
 
 
12370
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111
12371
 
msgid "Filter General Settings"
12372
 
msgstr ""
12373
 
 
12374
 
#. default x:
12375
 
#. default y:
12376
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
12377
 
msgid "Coordinates:"
12378
 
msgstr ""
12379
 
 
12380
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
12381
 
msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12382
 
msgstr ""
12383
 
 
12384
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
12385
 
msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12386
 
msgstr ""
12387
 
 
12388
 
#. default width:
12389
 
#. default height:
12390
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12391
 
msgid "Dimensions:"
12392
 
msgstr ""
12393
 
 
12394
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12395
 
msgid "Width of filter effects region"
12396
 
msgstr ""
12397
 
 
12398
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12399
 
msgid "Height of filter effects region"
12400
 
msgstr ""
12401
 
 
12402
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171
12403
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4017 ../src/widgets/toolbox.cpp:4395
12404
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../share/extensions/extrude.inx.h:2
12405
 
msgid "Mode:"
12406
 
msgstr ""
12407
 
 
12408
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
12409
 
msgid ""
12410
 
"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12411
 
"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12412
 
"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12413
 
"performed without specifying a complete matrix."
12414
 
msgstr ""
12415
 
 
12416
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175
12417
 
msgid "Value(s):"
12418
 
msgstr ""
12419
 
 
12420
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
12421
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
12422
 
msgid "Operator:"
12423
 
msgstr ""
12424
 
 
12425
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12426
 
msgid "K1:"
12427
 
msgstr ""
12428
 
 
12429
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12430
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12431
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
12432
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12433
 
msgid ""
12434
 
"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12435
 
"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12436
 
"values of the first and second inputs respectively."
12437
 
msgstr ""
12438
 
 
12439
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12440
 
msgid "K2:"
12441
 
msgstr ""
12442
 
 
12443
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
12444
 
msgid "K3:"
12445
 
msgstr ""
12446
 
 
12447
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12448
 
msgid "K4:"
12449
 
msgstr ""
12450
 
 
12451
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12452
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12453
 
msgid "Size:"
12454
 
msgstr "ཚད་:"
12455
 
 
12456
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12457
 
msgid "width of the convolve matrix"
12458
 
msgstr ""
12459
 
 
12460
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12461
 
msgid "height of the convolve matrix"
12462
 
msgstr ""
12463
 
 
12464
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12465
 
msgid ""
12466
 
"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12467
 
"applied to pixels around this point."
12468
 
msgstr ""
12469
 
 
12470
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12471
 
msgid ""
12472
 
"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12473
 
"applied to pixels around this point."
12474
 
msgstr ""
12475
 
 
12476
 
#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12477
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
12478
 
msgid "Kernel:"
12479
 
msgstr ""
12480
 
 
12481
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
12482
 
msgid ""
12483
 
"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12484
 
"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12485
 
"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12486
 
"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12487
 
"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12488
 
"would lead to a common blur effect."
12489
 
msgstr ""
12490
 
 
12491
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12492
 
msgid "Divisor:"
12493
 
msgstr ""
12494
 
 
12495
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12496
 
msgid ""
12497
 
"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12498
 
"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12499
 
"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12500
 
"effect on the overall color intensity of the result."
12501
 
msgstr ""
12502
 
 
12503
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12504
 
msgid "Bias:"
12505
 
msgstr ""
12506
 
 
12507
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12508
 
msgid ""
12509
 
"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12510
 
"value as the zero response of the filter."
12511
 
msgstr ""
12512
 
 
12513
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12514
 
msgid "Edge Mode:"
12515
 
msgstr ""
12516
 
 
12517
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12518
 
msgid ""
12519
 
"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12520
 
"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12521
 
"or near the edge of the input image."
12522
 
msgstr ""
12523
 
 
12524
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12525
 
msgid "Preserve Alpha"
12526
 
msgstr ""
12527
 
 
12528
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12529
 
msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12530
 
msgstr ""
12531
 
 
12532
 
#. default: white
12533
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
12534
 
msgid "Diffuse Color:"
12535
 
msgstr ""
12536
 
 
12537
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
12538
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
12539
 
msgid "Defines the color of the light source"
12540
 
msgstr ""
12541
 
 
12542
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12543
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
12544
 
msgid "Surface Scale:"
12545
 
msgstr ""
12546
 
 
12547
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12548
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
12549
 
msgid ""
12550
 
"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12551
 
"channel"
12552
 
msgstr ""
12553
 
 
12554
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12555
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
12556
 
msgid "Constant:"
12557
 
msgstr ""
12558
 
 
12559
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12560
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
12561
 
msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12562
 
msgstr ""
12563
 
 
12564
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12565
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
12566
 
msgid "Kernel Unit Length:"
12567
 
msgstr ""
12568
 
 
12569
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12570
 
msgid "Scale:"
12571
 
msgstr ""
12572
 
 
12573
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12574
 
msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12575
 
msgstr ""
12576
 
 
12577
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
12578
 
msgid "X displacement:"
12579
 
msgstr ""
12580
 
 
12581
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
12582
 
msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12583
 
msgstr ""
12584
 
 
12585
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
12586
 
msgid "Y displacement:"
12587
 
msgstr ""
12588
 
 
12589
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
12590
 
msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12591
 
msgstr ""
12592
 
 
12593
 
#. default: black
12594
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
12595
 
msgid "Flood Color:"
12596
 
msgstr ""
12597
 
 
12598
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
12599
 
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12600
 
msgstr ""
12601
 
 
12602
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
12603
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5678
12604
 
msgid "Opacity:"
12605
 
msgstr ""
12606
 
 
12607
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12608
 
msgid "Standard Deviation:"
12609
 
msgstr ""
12610
 
 
12611
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12612
 
msgid "The standard deviation for the blur operation."
12613
 
msgstr ""
12614
 
 
12615
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
12616
 
msgid ""
12617
 
"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12618
 
"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12619
 
msgstr ""
12620
 
 
12621
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12622
 
msgid "Radius:"
12623
 
msgstr ""
12624
 
 
12625
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
12626
 
msgid "Source of Image:"
12627
 
msgstr ""
12628
 
 
12629
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12630
 
msgid "Delta X:"
12631
 
msgstr ""
12632
 
 
12633
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12634
 
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12635
 
msgstr ""
12636
 
 
12637
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12638
 
msgid "Delta Y:"
12639
 
msgstr ""
12640
 
 
12641
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12642
 
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12643
 
msgstr ""
12644
 
 
12645
 
#. default: white
12646
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
12647
 
msgid "Specular Color:"
12648
 
msgstr ""
12649
 
 
12650
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
12651
 
msgid "Exponent:"
12652
 
msgstr ""
12653
 
 
12654
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
12655
 
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12656
 
msgstr ""
12657
 
 
12658
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
12659
 
msgid ""
12660
 
"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12661
 
"function."
12662
 
msgstr ""
12663
 
 
12664
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253
12665
 
msgid "Base Frequency:"
12666
 
msgstr ""
12667
 
 
12668
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
12669
 
msgid "Octaves:"
12670
 
msgstr ""
12671
 
 
12672
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
12673
 
msgid "Seed:"
12674
 
msgstr ""
12675
 
 
12676
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
12677
 
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12678
 
msgstr ""
12679
 
 
12680
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
12681
 
msgid "Add filter primitive"
12682
 
msgstr ""
12683
 
 
12684
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284
12685
 
msgid ""
12686
 
"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12687
 
"multiply, darken and lighten."
12688
 
msgstr ""
12689
 
 
12690
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
12691
 
msgid ""
12692
 
"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12693
 
"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
12694
 
"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
12695
 
msgstr ""
12696
 
 
12697
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292
12698
 
msgid ""
12699
 
"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12700
 
"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12701
 
"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12702
 
"adjustment, color balance, and thresholding."
12703
 
msgstr ""
12704
 
 
12705
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296
12706
 
msgid ""
12707
 
"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12708
 
"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12709
 
"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12710
 
"between the corresponding pixel values of the images."
12711
 
msgstr ""
12712
 
 
12713
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300
12714
 
msgid ""
12715
 
"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12716
 
"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12717
 
"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12718
 
"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12719
 
"is faster and resolution-independent."
12720
 
msgstr ""
12721
 
 
12722
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304
12723
 
msgid ""
12724
 
"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12725
 
"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12726
 
"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12727
 
"opacity areas recede away from the viewer."
12728
 
msgstr ""
12729
 
 
12730
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308
12731
 
msgid ""
12732
 
"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12733
 
"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12734
 
"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12735
 
"effects."
12736
 
msgstr ""
12737
 
 
12738
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
12739
 
msgid ""
12740
 
"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12741
 
"opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12742
 
"a graphic."
12743
 
msgstr ""
12744
 
 
12745
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316
12746
 
msgid ""
12747
 
"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12748
 
"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12749
 
msgstr ""
12750
 
 
12751
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320
12752
 
msgid ""
12753
 
"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12754
 
"or another part of the document."
12755
 
msgstr ""
12756
 
 
12757
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324
12758
 
msgid ""
12759
 
"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12760
 
"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12761
 
"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12762
 
"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12763
 
msgstr ""
12764
 
 
12765
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328
12766
 
msgid ""
12767
 
"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12768
 
"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12769
 
"thicker."
12770
 
msgstr ""
12771
 
 
12772
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332
12773
 
msgid ""
12774
 
"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12775
 
"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12776
 
"a slightly different position than the actual object."
12777
 
msgstr ""
12778
 
 
12779
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336
12780
 
msgid ""
12781
 
"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12782
 
"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12783
 
"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12784
 
"opacity areas recede away from the viewer."
12785
 
msgstr ""
12786
 
 
12787
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
12788
 
msgid ""
12789
 
"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12790
 
msgstr ""
12791
 
 
12792
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344
12793
 
msgid ""
12794
 
"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12795
 
"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12796
 
"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12797
 
msgstr ""
12798
 
 
12799
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363
12800
 
msgid "Duplicate filter primitive"
12801
 
msgstr ""
12802
 
 
12803
 
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
12804
 
msgid "Set filter primitive attribute"
12805
 
msgstr ""
12806
 
 
12807
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:55 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:151
12808
 
msgid "all"
12809
 
msgstr ""
12810
 
 
12811
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56
12812
 
msgid "common"
12813
 
msgstr ""
12814
 
 
12815
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57
12816
 
msgid "inherited"
12817
 
msgstr ""
12818
 
 
12819
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
12820
 
msgid "Arabic"
12821
 
msgstr ""
12822
 
 
12823
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
12824
 
msgid "Armenian"
12825
 
msgstr ""
12826
 
 
12827
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
12828
 
msgid "Bengali"
12829
 
msgstr ""
12830
 
 
12831
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
12832
 
msgid "Bopomofo"
12833
 
msgstr ""
12834
 
 
12835
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
12836
 
msgid "Cherokee"
12837
 
msgstr ""
12838
 
 
12839
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
12840
 
msgid "Coptic"
12841
 
msgstr ""
12842
 
 
12843
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
12844
 
msgid "Cyrillic"
12845
 
msgstr ""
12846
 
 
12847
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65
12848
 
msgid "Deseret"
12849
 
msgstr ""
12850
 
 
12851
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
12852
 
msgid "Devanagari"
12853
 
msgstr ""
12854
 
 
12855
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
12856
 
msgid "Ethiopic"
12857
 
msgstr ""
12858
 
 
12859
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
12860
 
msgid "Georgian"
12861
 
msgstr ""
12862
 
 
12863
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69
12864
 
msgid "Gothic"
12865
 
msgstr ""
12866
 
 
12867
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70
12868
 
msgid "Greek"
12869
 
msgstr ""
12870
 
 
12871
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
12872
 
msgid "Gujarati"
12873
 
msgstr ""
12874
 
 
12875
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
12876
 
msgid "Gurmukhi"
12877
 
msgstr ""
12878
 
 
12879
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73
12880
 
msgid "Han"
12881
 
msgstr ""
12882
 
 
12883
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74
12884
 
msgid "Hangul"
12885
 
msgstr ""
12886
 
 
12887
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
12888
 
msgid "Hebrew"
12889
 
msgstr ""
12890
 
 
12891
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
12892
 
msgid "Hiragana"
12893
 
msgstr ""
12894
 
 
12895
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
12896
 
msgid "Kannada"
12897
 
msgstr ""
12898
 
 
12899
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
12900
 
msgid "Katakana"
12901
 
msgstr ""
12902
 
 
12903
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
12904
 
msgid "Khmer"
12905
 
msgstr ""
12906
 
 
12907
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
12908
 
msgid "Lao"
12909
 
msgstr ""
12910
 
 
12911
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81
12912
 
msgid "Latin"
12913
 
msgstr ""
12914
 
 
12915
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
12916
 
msgid "Malayalam"
12917
 
msgstr ""
12918
 
 
12919
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
12920
 
msgid "Mongolian"
12921
 
msgstr ""
12922
 
 
12923
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
12924
 
msgid "Myanmar"
12925
 
msgstr ""
12926
 
 
12927
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
12928
 
msgid "Ogham"
12929
 
msgstr ""
12930
 
 
12931
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86
12932
 
msgid "Old Italic"
12933
 
msgstr ""
12934
 
 
12935
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
12936
 
msgid "Oriya"
12937
 
msgstr ""
12938
 
 
12939
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
12940
 
msgid "Runic"
12941
 
msgstr ""
12942
 
 
12943
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
12944
 
msgid "Sinhala"
12945
 
msgstr ""
12946
 
 
12947
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
12948
 
msgid "Syriac"
12949
 
msgstr ""
12950
 
 
12951
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
12952
 
msgid "Tamil"
12953
 
msgstr ""
12954
 
 
12955
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
12956
 
msgid "Telugu"
12957
 
msgstr ""
12958
 
 
12959
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
12960
 
msgid "Thaana"
12961
 
msgstr ""
12962
 
 
12963
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
12964
 
msgid "Thai"
12965
 
msgstr ""
12966
 
 
12967
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
12968
 
msgid "Tibetan"
12969
 
msgstr ""
12970
 
 
12971
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96
12972
 
msgid "Canadian Aboriginal"
12973
 
msgstr ""
12974
 
 
12975
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97
12976
 
msgid "Yi"
12977
 
msgstr ""
12978
 
 
12979
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
12980
 
msgid "Tagalog"
12981
 
msgstr ""
12982
 
 
12983
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
12984
 
msgid "Hanunoo"
12985
 
msgstr ""
12986
 
 
12987
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
12988
 
msgid "Buhid"
12989
 
msgstr ""
12990
 
 
12991
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
12992
 
msgid "Tagbanwa"
12993
 
msgstr ""
12994
 
 
12995
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102
12996
 
msgid "Braille"
12997
 
msgstr ""
12998
 
 
12999
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103
13000
 
msgid "Cypriot"
13001
 
msgstr ""
13002
 
 
13003
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
13004
 
msgid "Limbu"
13005
 
msgstr ""
13006
 
 
13007
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
13008
 
msgid "Osmanya"
13009
 
msgstr ""
13010
 
 
13011
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106
13012
 
msgid "Shavian"
13013
 
msgstr ""
13014
 
 
13015
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
13016
 
msgid "Linear B"
13017
 
msgstr ""
13018
 
 
13019
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
13020
 
msgid "Tai Le"
13021
 
msgstr ""
13022
 
 
13023
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
13024
 
msgid "Ugaritic"
13025
 
msgstr ""
13026
 
 
13027
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
13028
 
msgid "New Tai Lue"
13029
 
msgstr ""
13030
 
 
13031
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
13032
 
msgid "Buginese"
13033
 
msgstr ""
13034
 
 
13035
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
13036
 
msgid "Glagolitic"
13037
 
msgstr ""
13038
 
 
13039
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
13040
 
msgid "Tifinagh"
13041
 
msgstr ""
13042
 
 
13043
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
13044
 
msgid "Syloti Nagri"
13045
 
msgstr ""
13046
 
 
13047
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115
13048
 
msgid "Old Persian"
13049
 
msgstr ""
13050
 
 
13051
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116
13052
 
msgid "Kharoshthi"
13053
 
msgstr ""
13054
 
 
13055
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
13056
 
msgid "unassigned"
13057
 
msgstr ""
13058
 
 
13059
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
13060
 
msgid "Balinese"
13061
 
msgstr ""
13062
 
 
13063
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
13064
 
msgid "Cuneiform"
13065
 
msgstr ""
13066
 
 
13067
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120
13068
 
msgid "Phoenician"
13069
 
msgstr ""
13070
 
 
13071
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
13072
 
msgid "Phags-pa"
13073
 
msgstr ""
13074
 
 
13075
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
13076
 
msgid "N'Ko"
13077
 
msgstr ""
13078
 
 
13079
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
13080
 
msgid "Kayah Li"
13081
 
msgstr ""
13082
 
 
13083
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
13084
 
msgid "Lepcha"
13085
 
msgstr ""
13086
 
 
13087
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
13088
 
msgid "Rejang"
13089
 
msgstr ""
13090
 
 
13091
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
13092
 
msgid "Sundanese"
13093
 
msgstr ""
13094
 
 
13095
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
13096
 
msgid "Saurashtra"
13097
 
msgstr ""
13098
 
 
13099
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
13100
 
msgid "Cham"
13101
 
msgstr ""
13102
 
 
13103
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
13104
 
msgid "Ol Chiki"
13105
 
msgstr ""
13106
 
 
13107
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
13108
 
msgid "Vai"
13109
 
msgstr ""
13110
 
 
13111
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133
13112
 
msgid "Carian"
13113
 
msgstr ""
13114
 
 
13115
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134
13116
 
msgid "Lycian"
13117
 
msgstr ""
13118
 
 
13119
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135
13120
 
msgid "Lydian"
13121
 
msgstr ""
13122
 
 
13123
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152
13124
 
msgid "Basic Latin"
13125
 
msgstr ""
13126
 
 
13127
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
13128
 
msgid "Latin-1 Supplement"
13129
 
msgstr ""
13130
 
 
13131
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
13132
 
msgid "Latin Extended-A"
13133
 
msgstr ""
13134
 
 
13135
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
13136
 
msgid "Latin Extended-B"
13137
 
msgstr ""
13138
 
 
13139
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
13140
 
msgid "IPA Extensions"
13141
 
msgstr ""
13142
 
 
13143
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
13144
 
msgid "Spacing Modifier Letters"
13145
 
msgstr ""
13146
 
 
13147
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
13148
 
msgid "Combining Diacritical Marks"
13149
 
msgstr ""
13150
 
 
13151
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
13152
 
msgid "Greek and Coptic"
13153
 
msgstr ""
13154
 
 
13155
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
13156
 
msgid "Cyrillic Supplement"
13157
 
msgstr ""
13158
 
 
13159
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
13160
 
msgid "Arabic Supplement"
13161
 
msgstr ""
13162
 
 
13163
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
13164
 
msgid "NKo"
13165
 
msgstr ""
13166
 
 
13167
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
13168
 
msgid "Samaritan"
13169
 
msgstr ""
13170
 
 
13171
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
13172
 
msgid "Hangul Jamo"
13173
 
msgstr ""
13174
 
 
13175
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
13176
 
msgid "Ethiopic Supplement"
13177
 
msgstr ""
13178
 
 
13179
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
13180
 
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
13181
 
msgstr ""
13182
 
 
13183
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
13184
 
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
13185
 
msgstr ""
13186
 
 
13187
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
13188
 
msgid "Khmer Symbols"
13189
 
msgstr ""
13190
 
 
13191
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
13192
 
msgid "Tai Tham"
13193
 
msgstr ""
13194
 
 
13195
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
13196
 
msgid "Vedic Extensions"
13197
 
msgstr ""
13198
 
 
13199
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
13200
 
msgid "Phonetic Extensions"
13201
 
msgstr ""
13202
 
 
13203
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
13204
 
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
13205
 
msgstr ""
13206
 
 
13207
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
13208
 
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
13209
 
msgstr ""
13210
 
 
13211
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
13212
 
msgid "Latin Extended Additional"
13213
 
msgstr ""
13214
 
 
13215
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
13216
 
msgid "Greek Extended"
13217
 
msgstr ""
13218
 
 
13219
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
13220
 
msgid "General Punctuation"
13221
 
msgstr ""
13222
 
 
13223
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
13224
 
msgid "Superscripts and Subscripts"
13225
 
msgstr ""
13226
 
 
13227
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
13228
 
msgid "Currency Symbols"
13229
 
msgstr ""
13230
 
 
13231
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
13232
 
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
13233
 
msgstr ""
13234
 
 
13235
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
13236
 
msgid "Letterlike Symbols"
13237
 
msgstr ""
13238
 
 
13239
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
13240
 
msgid "Number Forms"
13241
 
msgstr ""
13242
 
 
13243
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
13244
 
msgid "Arrows"
13245
 
msgstr ""
13246
 
 
13247
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
13248
 
msgid "Mathematical Operators"
13249
 
msgstr ""
13250
 
 
13251
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
13252
 
msgid "Miscellaneous Technical"
13253
 
msgstr ""
13254
 
 
13255
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
13256
 
msgid "Control Pictures"
13257
 
msgstr ""
13258
 
 
13259
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
13260
 
msgid "Optical Character Recognition"
13261
 
msgstr ""
13262
 
 
13263
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
13264
 
msgid "Enclosed Alphanumerics"
13265
 
msgstr ""
13266
 
 
13267
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
13268
 
msgid "Box Drawing"
13269
 
msgstr ""
13270
 
 
13271
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
13272
 
msgid "Block Elements"
13273
 
msgstr ""
13274
 
 
13275
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
13276
 
msgid "Geometric Shapes"
13277
 
msgstr ""
13278
 
 
13279
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
13280
 
msgid "Miscellaneous Symbols"
13281
 
msgstr ""
13282
 
 
13283
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
13284
 
msgid "Dingbats"
13285
 
msgstr ""
13286
 
 
13287
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
13288
 
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
13289
 
msgstr ""
13290
 
 
13291
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
13292
 
msgid "Supplemental Arrows-A"
13293
 
msgstr ""
13294
 
 
13295
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
13296
 
msgid "Braille Patterns"
13297
 
msgstr ""
13298
 
 
13299
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
13300
 
msgid "Supplemental Arrows-B"
13301
 
msgstr ""
13302
 
 
13303
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
13304
 
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
13305
 
msgstr ""
13306
 
 
13307
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
13308
 
msgid "Supplemental Mathematical Operators"
13309
 
msgstr ""
13310
 
 
13311
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
13312
 
msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
13313
 
msgstr ""
13314
 
 
13315
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
13316
 
msgid "Latin Extended-C"
13317
 
msgstr ""
13318
 
 
13319
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
13320
 
msgid "Georgian Supplement"
13321
 
msgstr ""
13322
 
 
13323
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
13324
 
msgid "Ethiopic Extended"
13325
 
msgstr ""
13326
 
 
13327
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
13328
 
msgid "Cyrillic Extended-A"
13329
 
msgstr ""
13330
 
 
13331
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
13332
 
msgid "Supplemental Punctuation"
13333
 
msgstr ""
13334
 
 
13335
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
13336
 
msgid "CJK Radicals Supplement"
13337
 
msgstr ""
13338
 
 
13339
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
13340
 
msgid "Kangxi Radicals"
13341
 
msgstr ""
13342
 
 
13343
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
13344
 
msgid "Ideographic Description Characters"
13345
 
msgstr ""
13346
 
 
13347
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
13348
 
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
13349
 
msgstr ""
13350
 
 
13351
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
13352
 
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
13353
 
msgstr ""
13354
 
 
13355
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
13356
 
msgid "Kanbun"
13357
 
msgstr ""
13358
 
 
13359
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
13360
 
msgid "Bopomofo Extended"
13361
 
msgstr ""
13362
 
 
13363
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
13364
 
msgid "CJK Strokes"
13365
 
msgstr ""
13366
 
 
13367
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
13368
 
msgid "Katakana Phonetic Extensions"
13369
 
msgstr ""
13370
 
 
13371
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
13372
 
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
13373
 
msgstr ""
13374
 
 
13375
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
13376
 
msgid "CJK Compatibility"
13377
 
msgstr ""
13378
 
 
13379
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
13380
 
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
13381
 
msgstr ""
13382
 
 
13383
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
13384
 
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
13385
 
msgstr ""
13386
 
 
13387
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
13388
 
msgid "CJK Unified Ideographs"
13389
 
msgstr ""
13390
 
 
13391
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
13392
 
msgid "Yi Syllables"
13393
 
msgstr ""
13394
 
 
13395
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
13396
 
msgid "Yi Radicals"
13397
 
msgstr ""
13398
 
 
13399
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
13400
 
msgid "Lisu"
13401
 
msgstr ""
13402
 
 
13403
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
13404
 
msgid "Cyrillic Extended-B"
13405
 
msgstr ""
13406
 
 
13407
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
13408
 
msgid "Bamum"
13409
 
msgstr ""
13410
 
 
13411
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
13412
 
msgid "Modifier Tone Letters"
13413
 
msgstr ""
13414
 
 
13415
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
13416
 
msgid "Latin Extended-D"
13417
 
msgstr ""
13418
 
 
13419
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
13420
 
msgid "Common Indic Number Forms"
13421
 
msgstr ""
13422
 
 
13423
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
13424
 
msgid "Devanagari Extended"
13425
 
msgstr ""
13426
 
 
13427
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
13428
 
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
13429
 
msgstr ""
13430
 
 
13431
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
13432
 
msgid "Javanese"
13433
 
msgstr ""
13434
 
 
13435
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
13436
 
msgid "Myanmar Extended-A"
13437
 
msgstr ""
13438
 
 
13439
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
13440
 
msgid "Tai Viet"
13441
 
msgstr ""
13442
 
 
13443
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
13444
 
msgid "Meetei Mayek"
13445
 
msgstr ""
13446
 
 
13447
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
13448
 
msgid "Hangul Syllables"
13449
 
msgstr ""
13450
 
 
13451
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
13452
 
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
13453
 
msgstr ""
13454
 
 
13455
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
13456
 
msgid "High Surrogates"
13457
 
msgstr ""
13458
 
 
13459
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
13460
 
msgid "High Private Use Surrogates"
13461
 
msgstr ""
13462
 
 
13463
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
13464
 
msgid "Low Surrogates"
13465
 
msgstr ""
13466
 
 
13467
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
13468
 
msgid "Private Use Area"
13469
 
msgstr ""
13470
 
 
13471
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
13472
 
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
13473
 
msgstr ""
13474
 
 
13475
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
13476
 
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
13477
 
msgstr ""
13478
 
 
13479
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
13480
 
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
13481
 
msgstr ""
13482
 
 
13483
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
13484
 
msgid "Variation Selectors"
13485
 
msgstr ""
13486
 
 
13487
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
13488
 
msgid "Vertical Forms"
13489
 
msgstr ""
13490
 
 
13491
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
13492
 
msgid "Combining Half Marks"
13493
 
msgstr ""
13494
 
 
13495
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
13496
 
msgid "CJK Compatibility Forms"
13497
 
msgstr ""
13498
 
 
13499
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
13500
 
msgid "Small Form Variants"
13501
 
msgstr ""
13502
 
 
13503
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
13504
 
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
13505
 
msgstr ""
13506
 
 
13507
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
13508
 
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
13509
 
msgstr ""
13510
 
 
13511
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
13512
 
msgid "Specials"
13513
 
msgstr ""
13514
 
 
13515
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:368
13516
 
msgid "Script: "
13517
 
msgstr ""
13518
 
 
13519
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:396
13520
 
msgid "Range: "
13521
 
msgstr ""
13522
 
 
13523
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:461
13524
 
msgid "Append"
13525
 
msgstr ""
13526
 
 
13527
 
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:572
13528
 
msgid "Append text"
13529
 
msgstr ""
13530
 
 
13531
 
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
13532
 
msgid "Unit:"
13533
 
msgstr ""
13534
 
 
13535
 
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
13536
 
msgid "Angle (degrees):"
13537
 
msgstr ""
13538
 
 
13539
 
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13540
 
msgid "Rela_tive change"
13541
 
msgstr ""
13542
 
 
13543
 
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13544
 
msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
13545
 
msgstr ""
13546
 
 
13547
 
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
13548
 
msgid "Set guide properties"
13549
 
msgstr "ལམ་སྟོན་པའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
13550
 
 
13551
 
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
13552
 
msgid "Guideline"
13553
 
msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
13554
 
 
13555
 
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
13556
 
#, c-format
13557
 
msgid "Guideline ID: %s"
13558
 
msgstr ""
13559
 
 
13560
 
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
13561
 
#, c-format
13562
 
msgid "Current: %s"
13563
 
msgstr ""
13564
 
 
13565
 
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:145
13566
 
#, c-format
13567
 
msgid "%d x %d"
13568
 
msgstr "%d x %d"
13569
 
 
13570
 
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:157
13571
 
msgid "Magnified:"
13572
 
msgstr ""
13573
 
 
13574
 
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:225
13575
 
msgid "Actual Size:"
13576
 
msgstr ""
13577
 
 
13578
 
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:232
13579
 
msgid "Selection only or whole document"
13580
 
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་ ཡང་ན་ ཡིག་ཆ་ཧྲིལ་བུམ།"
13581
 
 
13582
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
13583
 
msgid "Mouse"
13584
 
msgstr "མཱའུསི།"
13585
 
 
13586
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
13587
 
msgid "Grab sensitivity:"
13588
 
msgstr "འཛིན་ནིའི་དྲན་ཚོར།"
13589
 
 
13590
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
13591
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
13592
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
13593
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
13594
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
13595
 
msgid "pixels"
13596
 
msgstr "པིག་སེལསི།"
13597
 
 
13598
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
13599
 
msgid ""
13600
 
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
13601
 
"with mouse (in screen pixels)"
13602
 
msgstr ""
13603
 
"དངོས་པོ་དེ་མའུསུ་གིས་འཛིན་ནིའི་དོན་ལུ་ "
13604
 
"ཁྱོད་ཀྱིས་གསལ་གཞི་ལས་ག་དེ་ཅིག་གི་ས་ཁར་སྡོད་དགོཔ་ཨིན་ན། (གསལ་གཞིའི་པིག་སེལསི།)"
13605
 
 
13606
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
13607
 
msgid "Click/drag threshold:"
13608
 
msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ཨེབ་གཏང་/ འདྲུད:"
13609
 
 
13610
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
13611
 
msgid ""
13612
 
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
13613
 
msgstr ""
13614
 
"(གསལ་གཞི་ནང་ལུ) མའུསུ་མཐོ་ཤོས་སྦེ་འདྲུད་མི་དེ་ ཨེབ་གཏང་སྦེ་མ་གཏོགས་ "
13615
 
"འདྲུད་སྦེ་ཆ་འཇོག་མི་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།"
13616
 
 
13617
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
13618
 
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:882
13619
 
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
13620
 
msgstr ""
13621
 
 
13622
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
13623
 
msgid ""
13624
 
"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
13625
 
"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
13626
 
"mouse)"
13627
 
msgstr ""
13628
 
 
13629
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13630
 
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
13631
 
msgstr ""
13632
 
 
13633
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
13634
 
msgid ""
13635
 
"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
13636
 
msgstr ""
13637
 
 
13638
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
13639
 
msgid "Scrolling"
13640
 
msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་འབད་དོ།"
13641
 
 
13642
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
13643
 
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
13644
 
msgstr "གིས་ མ་འུསུ་གི་འཁོར་ལོ་དེ་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན:"
13645
 
 
13646
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200
13647
 
msgid ""
13648
 
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
13649
 
"(horizontally with Shift)"
13650
 
msgstr ""
13651
 
"མའུསུ་གཅིག་གི་འཁོར་ལོ་ཉག་ལྟོང་དེ་ "
13652
 
"གསལ་གཞིའི་པིག་སེལསི་ནང་ལུ་གྱང་ཚད་འདི་གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཉ་ཨིན། "
13653
 
"(སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་ཐད་སྙོམ་སྦེ།)"
13654
 
 
13655
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
13656
 
msgid "Ctrl+arrows"
13657
 
msgstr "ཚད་འཛིན་+ མདའ་རྟགས་ཚུ།"
13658
 
 
13659
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
13660
 
msgid "Scroll by:"
13661
 
msgstr "གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབད:"
13662
 
 
13663
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13664
 
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
13665
 
msgstr ""
13666
 
"ཚན་འཛིན་+མདའ་རྟགས་ཨེབ་གཏང་འབད་མི་དེ་གིས་ "
13667
 
"གྱང་ཚད་འདི་གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན།(གསལ་གཞིའི་པིག་སེལསི་ནང་ལུ།)"
13668
 
 
13669
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
13670
 
msgid "Acceleration:"
13671
 
msgstr "མགྱོགས་བསྐྱོད:"
13672
 
 
13673
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
13674
 
msgid ""
13675
 
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
13676
 
"acceleration)"
13677
 
msgstr ""
13678
 
"ཚད་འཛིན་+མདའ་རྟགས་ཨེབ་མི་དང་འཆང་མི་དེ་གིས་ "
13679
 
"བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནིའི་མགྱོགས་ཚད་དེ་རིམ་པ་བཞིན་དུ་ཡར་འཕེལ་གཏང་འོང་། (0 "
13680
 
"དེ་མགྱོགས་བསྐྱོད་མེད་པའི་དོན་ལུ་ཨིན།)"
13681
 
 
13682
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
13683
 
msgid "Autoscrolling"
13684
 
msgstr "རང་བཞིན་གྱི་བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནི།"
13685
 
 
13686
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
13687
 
msgid "Speed:"
13688
 
msgstr "མགྱོགས་ཚད:"
13689
 
 
13690
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
13691
 
msgid ""
13692
 
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
13693
 
"autoscroll off)"
13694
 
msgstr ""
13695
 
"འབྲི་གཞི་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ འབྲི་གཞིའི་མཐའམ་ལས་ལྷག་སྟེ་འདྲུད་པའི་སྐབས་ལུ་ "
13696
 
"མགྱོགས་ཚད་ག་དེ་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་རང་བཞིན་གྱིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་སྨོ།  (0 "
13697
 
"དེ་རང་བཞིན་གྱི་བཤུད་སྒྲིལ་ཊཱན་ཨོཕ་འབད་ནིའ་དོན་ལུ་ཨིན།)"
13698
 
 
13699
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
13700
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
13701
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8419
13702
 
msgid "Threshold:"
13703
 
msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
13704
 
 
13705
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
13706
 
msgid ""
13707
 
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
13708
 
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
13709
 
msgstr ""
13710
 
"ཁྱོད་ཀྱིས་རང་བཞིན་བཤུད་སྒྲིལ་དེ་འབྱུང་བཅུག་ནིའི་དོན་ལུ་ "
13711
 
"(གསལ་གཞིའི་པིག་སེལསི་ནང་ལུ་)འབྲི་གཞིའི་མཐའ་མ་ལས་ག་དེ་ཅིག་གི་ས་ཁར་སྡོད་དགོཔ་སྨ"
13712
 
"ོ། ཡོད་ཆ་དེ་འབྲི་གཞིའི་ཕྱི་ཁར་དང་ མེད་ཆ་དེ་འབྲི་གཞིའི་ནང་འཁོད་ནང་ལུ་ཨིན།"
13713
 
 
13714
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
13715
 
msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
13716
 
msgstr ""
13717
 
 
13718
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
13719
 
msgid ""
13720
 
"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
13721
 
"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
13722
 
"Selector tool (default)"
13723
 
msgstr ""
13724
 
 
13725
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
13726
 
msgid "Mouse wheel zooms by default"
13727
 
msgstr ""
13728
 
 
13729
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220
13730
 
msgid ""
13731
 
"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
13732
 
"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
13733
 
msgstr ""
13734
 
 
13735
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
13736
 
msgid "Enable snap indicator"
13737
 
msgstr ""
13738
 
 
13739
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
13740
 
msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
13741
 
msgstr ""
13742
 
 
13743
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
13744
 
msgid "Delay (in ms):"
13745
 
msgstr ""
13746
 
 
13747
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
13748
 
msgid ""
13749
 
"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
13750
 
"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
13751
 
"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
13752
 
msgstr ""
13753
 
 
13754
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
13755
 
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
13756
 
msgstr ""
13757
 
 
13758
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:236
13759
 
msgid ""
13760
 
"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
13761
 
msgstr ""
13762
 
 
13763
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239
13764
 
msgid "Weight factor:"
13765
 
msgstr ""
13766
 
 
13767
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
13768
 
msgid ""
13769
 
"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
13770
 
"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
13771
 
"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
13772
 
msgstr ""
13773
 
 
13774
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
13775
 
msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
13776
 
msgstr ""
13777
 
 
13778
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
13779
 
msgid ""
13780
 
"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
13781
 
"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
13782
 
"constraint line"
13783
 
msgstr ""
13784
 
 
13785
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
13786
 
msgid "Snapping"
13787
 
msgstr ""
13788
 
 
13789
 
#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13790
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
13791
 
msgid "Arrow keys move by:"
13792
 
msgstr "གིས་མདའ་རྟགས་སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན:"
13793
 
 
13794
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:256
13795
 
msgid ""
13796
 
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
13797
 
"(in px units)"
13798
 
msgstr ""
13799
 
"མདའ་རྟགས་ལྡེ་མིག་ཨེབ་མི་དེ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་(s)དང་ ཡང་ན་ "
13800
 
"མཐུད་མཚམས་ཚུ་(s)འགྱང་ཚད་འདི་གིས་སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན། (པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
13801
 
 
13802
 
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13803
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
13804
 
msgid "> and < scale by:"
13805
 
msgstr "> དང < གིས་ཆ་ཚད་འཇལ:"
13806
 
 
13807
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
13808
 
msgid ""
13809
 
"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
13810
 
msgstr ""
13811
 
"> ཡང་ན་ < ཨེབ་མི་དེ་གིས་ ཡར་སེང་འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་ཡར་དང་མར་ཆཆ་ཚད་འཇལཝ་ཨིན། "
13812
 
"(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
13813
 
 
13814
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
13815
 
msgid "Inset/Outset by:"
13816
 
msgstr "གིས་ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་འབད:"
13817
 
 
13818
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13819
 
msgid ""
13820
 
"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
13821
 
msgstr ""
13822
 
"ནང་སྒྲིག་དང་ཕྱི་སྒྲིག་གི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་གིས་ "
13823
 
"འགྱང་ཚད་འདི་གིས་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནས་སྤང་འབད།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
13824
 
 
13825
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
13826
 
msgid "Compass-like display of angles"
13827
 
msgstr "ཕྱོགས་འཁོར- གྲུ་ཟུར་གྱི་བཀྲམ་སྟོན་བཟུམ་སྦེ།"
13828
 
 
13829
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
13830
 
msgid ""
13831
 
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
13832
 
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
13833
 
"counterclockwise"
13834
 
msgstr ""
13835
 
"གྲུ་ཟུར་ཚུ་ བྱང་ཁ་ཐུག་ལུ་ ༠་ དང་གཅིག་ཁར་དང་ ༣༦༠་གི་ཁྱབ་ཚད་ལུ་ ༠ "
13836
 
"དང་གཡས་སྐོར་ལུ་ཡར་སེང་འབད་མི་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ ཤར་ཁ་ཐུག་ལུ་་༠་ དང་ -"
13837
 
"༡༨༠་ལས་༡༨༠་གི་ཁྱབ་ཚད་ དང་གཡོན་སྐོར་ལུ་ཡར་སེང་དང་གཅིག་ཁར་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོདཔ།"
13838
 
 
13839
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:272
13840
 
msgid "Rotation snaps every:"
13841
 
msgstr "བསྒྱིར་མི་དེ་གིས་ཆ་མཉམ་པར་བཏབ་ཨིན:"
13842
 
 
13843
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:272
13844
 
msgid "degrees"
13845
 
msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
13846
 
 
13847
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
13848
 
msgid ""
13849
 
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ "
13850
 
"or ] rotates by this amount"
13851
 
msgstr ""
13852
 
"ཚད་འཛིན་ཨེབ་སྟེ་ཡོད་མི་དེ་དང་གཅིག་ཁར་བསྒྱིར་མི་དེ་གིས་ "
13853
 
"དབྱེ་རིམ་དེ་ཅིག་པར་བཏབ་ཨིན། འདི་མ་ཚད་ དངུལ་བསྡོམས་དེ་གིས་ཨེབ་ནི་དང་ [ ཡང་ན་] "
13854
 
"བསྒྱིར་བཅུག་ཨིན།"
13855
 
 
13856
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275
13857
 
msgid "Zoom in/out by:"
13858
 
msgstr "གིས་ཕྱིར་རྒྱས/ནང་ཟུམ་འབད:"
13859
 
 
13860
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
13861
 
msgid ""
13862
 
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
13863
 
"multiplier"
13864
 
msgstr ""
13865
 
"ལག་ཆས་རྒྱས་ཟུམ་འབད་དེ་  +/- ལྡེ་མིག་ཚུ་ཨེབ་གཏང་འབད་ དེ་ལས་  "
13866
 
"སྒྱུར་བྱེད་འདི་གིས་ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་ལུ་བར་གྱི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
13867
 
 
13868
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
13869
 
msgid "Show selection cue"
13870
 
msgstr "སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ་སྟོན།"
13871
 
 
13872
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
13873
 
msgid ""
13874
 
"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
13875
 
msgstr ""
13876
 
"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ "
13877
 
"སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན་ན། "
13878
 
"(སེལ་འཐུ་འབད་མི་ནང་གི་ཅོག་གཅིགཔ།)"
13879
 
 
13880
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289
13881
 
msgid "Enable gradient editing"
13882
 
msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་འབད་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
13883
 
 
13884
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
13885
 
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13886
 
msgstr ""
13887
 
"སེེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ "
13888
 
"སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་ཚད་འཛིན་བཀྲམ་སྟོན་འམད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན་ན།"
13889
 
 
13890
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
13891
 
msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13892
 
msgstr ""
13893
 
 
13894
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
13895
 
msgid ""
13896
 
"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13897
 
"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
13898
 
msgstr ""
13899
 
 
13900
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
13901
 
msgid "Ctrl+click dot size:"
13902
 
msgstr ""
13903
 
 
13904
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
13905
 
msgid "times current stroke width"
13906
 
msgstr ""
13907
 
 
13908
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
13909
 
msgid ""
13910
 
"Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13911
 
msgstr ""
13912
 
 
13913
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
13914
 
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13915
 
msgstr ""
13916
 
"<b>ནང་ལས་བཟོ་རྣམ་འབག་ནིའི་དོན་ལུ་</b> དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
13917
 
 
13918
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
13919
 
msgid ""
13920
 
"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13921
 
"objects."
13922
 
msgstr ""
13923
 
"<b>དངོས་པོ་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་འདུག</b> "
13924
 
"དངོས་པོ་སྣ་མང་ནང་ལས་བཟོ་རྣམ་འབད་མི་ཚུགས།"
13925
 
 
13926
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13927
 
msgid "Create new objects with:"
13928
 
msgstr "དངོས་པོ་གསརཔ་ཚུ་གི་རྒྱ་ཚད་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
13929
 
 
13930
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
13931
 
msgid "Last used style"
13932
 
msgstr "མཇུག་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བཟོ་རྣམ།"
13933
 
 
13934
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13935
 
msgid "Apply the style you last set on an object"
13936
 
msgstr ""
13937
 
"ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོའི་གུར་མཐའ་མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་ "
13938
 
"བཟོ་རྣམ་དེ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
13939
 
 
13940
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
13941
 
msgid "This tool's own style:"
13942
 
msgstr "ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་ངོ་མ:"
13943
 
 
13944
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
13945
 
msgid ""
13946
 
"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13947
 
"the button below to set it."
13948
 
msgstr ""
13949
 
"ལག་ཆས་རེ་རེ་གིས་ "
13950
 
"གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
13951
 
"ཁོང་རའི་བཟོ་རྣམ་དེ་གསོག་འཇོག་འབད་འོང་། འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
13952
 
"འོག་གི་ཨེབ་རྟ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
13953
 
 
13954
 
#. style swatch
13955
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378
13956
 
msgid "Take from selection"
13957
 
msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
13958
 
 
13959
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
13960
 
msgid "This tool's style of new objects"
13961
 
msgstr ""
13962
 
 
13963
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
13964
 
msgid ""
13965
 
"Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13966
 
msgstr ""
13967
 
"སེལ་འཐུ་(དང་པ་)འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་བཟོ་རྣམ་དེ་ "
13968
 
"ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་བཟུམ་སྦེ་ཨིནམ་སེམས་ཁར་བཞག"
13969
 
 
13970
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
13971
 
msgid "Tools"
13972
 
msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
13973
 
 
13974
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
13975
 
msgid "Bounding box to use:"
13976
 
msgstr ""
13977
 
 
13978
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
13979
 
msgid "Visual bounding box"
13980
 
msgstr ""
13981
 
 
13982
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13983
 
msgid ""
13984
 
"This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13985
 
msgstr ""
13986
 
 
13987
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
13988
 
msgid "Geometric bounding box"
13989
 
msgstr ""
13990
 
 
13991
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
13992
 
msgid "This bounding box includes only the bare path"
13993
 
msgstr ""
13994
 
 
13995
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
13996
 
msgid "Conversion to guides:"
13997
 
msgstr ""
13998
 
 
13999
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
14000
 
msgid "Keep objects after conversion to guides"
14001
 
msgstr ""
14002
 
 
14003
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
14004
 
msgid ""
14005
 
"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
14006
 
"conversion"
14007
 
msgstr ""
14008
 
 
14009
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
14010
 
msgid "Treat groups as a single object"
14011
 
msgstr ""
14012
 
 
14013
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
14014
 
msgid ""
14015
 
"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
14016
 
"converting each child separately"
14017
 
msgstr ""
14018
 
 
14019
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
14020
 
msgid "Average all sketches"
14021
 
msgstr ""
14022
 
 
14023
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
14024
 
msgid "Width is in absolute units"
14025
 
msgstr "རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཕྲན་ཡང་དག་ནང་ལུ་ཡོདཔ་ཨིན།"
14026
 
 
14027
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
14028
 
msgid "Select new path"
14029
 
msgstr ""
14030
 
 
14031
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
14032
 
msgid "Don't attach connectors to text objects"
14033
 
msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ མཉམ་སྦྲགས་མའབད།"
14034
 
 
14035
 
#. Selector
14036
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
14037
 
msgid "Selector"
14038
 
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
14039
 
 
14040
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
14041
 
msgid "When transforming, show:"
14042
 
msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ སྟོན:"
14043
 
 
14044
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
14045
 
msgid "Objects"
14046
 
msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
14047
 
 
14048
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
14049
 
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
14050
 
msgstr "སྤོ་བཤུད་དང་ ཡང་ན་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་དངོས་པོ་ངོ་མ་ཚུ་སྟོན།"
14051
 
 
14052
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
14053
 
msgid "Box outline"
14054
 
msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
14055
 
 
14056
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
14057
 
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
14058
 
msgstr ""
14059
 
"སྤོ་བཤུད་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ "
14060
 
"དངོས་པོ་ཚུ་གི་སྒྲོམ་གྱི་མཐའ་ཐིག་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན།"
14061
 
 
14062
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
14063
 
msgid "Per-object selection cue:"
14064
 
msgstr "དངོས་ཕོ་རེ་རེ་ལུ་ སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ:"
14065
 
 
14066
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
14067
 
msgid "No per-object selection indication"
14068
 
msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
14069
 
 
14070
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
14071
 
msgid "Mark"
14072
 
msgstr "རྟགས།"
14073
 
 
14074
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
14075
 
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
14076
 
msgstr ""
14077
 
"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་ "
14078
 
"སྤྱི་ཏོག་གི་གཡོན་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལུ་ཕ་ལམ་གྱི་རྟགས་རེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
14079
 
 
14080
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
14081
 
msgid "Box"
14082
 
msgstr "སྒྲོམ།"
14083
 
 
14084
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
14085
 
msgid "Each selected object displays its bounding box"
14086
 
msgstr ""
14087
 
"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་རེ་རེ་གིས་ "
14088
 
"ཁོང་རའི་བོན་ཌིང་སྒྲོམ་དེ་བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
14089
 
 
14090
 
#. Node
14091
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
14092
 
msgid "Node"
14093
 
msgstr "མཐུད་མཚམས།"
14094
 
 
14095
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
14096
 
msgid "Path outline"
14097
 
msgstr ""
14098
 
 
14099
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
14100
 
msgid "Path outline color"
14101
 
msgstr ""
14102
 
 
14103
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
14104
 
msgid "Selects the color used for showing the path outline"
14105
 
msgstr ""
14106
 
 
14107
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
14108
 
msgid "Always show outline"
14109
 
msgstr ""
14110
 
 
14111
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
14112
 
msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
14113
 
msgstr ""
14114
 
 
14115
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
14116
 
msgid "Update outline when dragging nodes"
14117
 
msgstr ""
14118
 
 
14119
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
14120
 
msgid ""
14121
 
"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
14122
 
"outline will only update when completing a drag"
14123
 
msgstr ""
14124
 
 
14125
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
14126
 
msgid "Update paths when dragging nodes"
14127
 
msgstr ""
14128
 
 
14129
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
14130
 
msgid ""
14131
 
"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
14132
 
"only be updated when completing a drag"
14133
 
msgstr ""
14134
 
 
14135
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
14136
 
msgid "Show path direction on outlines"
14137
 
msgstr ""
14138
 
 
14139
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
14140
 
msgid ""
14141
 
"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
14142
 
"middle of each outline segment"
14143
 
msgstr ""
14144
 
 
14145
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
14146
 
msgid "Show temporary path outline"
14147
 
msgstr ""
14148
 
 
14149
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
14150
 
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
14151
 
msgstr ""
14152
 
 
14153
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
14154
 
msgid "Show temporary outline for selected paths"
14155
 
msgstr ""
14156
 
 
14157
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
14158
 
msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
14159
 
msgstr ""
14160
 
 
14161
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
14162
 
msgid "Flash time"
14163
 
msgstr ""
14164
 
 
14165
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
14166
 
msgid ""
14167
 
"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
14168
 
"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
14169
 
"path"
14170
 
msgstr ""
14171
 
 
14172
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
14173
 
msgid "Editing preferences"
14174
 
msgstr ""
14175
 
 
14176
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
14177
 
msgid "Show transform handles for single nodes"
14178
 
msgstr ""
14179
 
 
14180
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
14181
 
msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
14182
 
msgstr ""
14183
 
 
14184
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
14185
 
msgid "Deleting nodes preserves shape"
14186
 
msgstr ""
14187
 
 
14188
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
14189
 
msgid ""
14190
 
"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
14191
 
"get the other behavior"
14192
 
msgstr ""
14193
 
 
14194
 
#. Tweak
14195
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2486
14196
 
msgid "Tweak"
14197
 
msgstr ""
14198
 
 
14199
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
14200
 
msgid "Paint objects with:"
14201
 
msgstr ""
14202
 
 
14203
 
#. Spray
14204
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2488
14205
 
msgid "Spray"
14206
 
msgstr ""
14207
 
 
14208
 
#. Zoom
14209
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
14210
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1060 ../src/verbs.cpp:2510
14211
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:493
14212
 
msgid "Zoom"
14213
 
msgstr "རྒྱས་ཟུམ།"
14214
 
 
14215
 
#. Shapes
14216
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
14217
 
msgid "Shapes"
14218
 
msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
14219
 
 
14220
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
14221
 
msgid "Sketch mode"
14222
 
msgstr ""
14223
 
 
14224
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
14225
 
msgid ""
14226
 
"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
14227
 
"instead of averaging the old result with the new sketch"
14228
 
msgstr ""
14229
 
 
14230
 
#. Pen
14231
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
14232
 
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1186 ../src/verbs.cpp:2502
14233
 
msgid "Pen"
14234
 
msgstr "སྨྱུག་བྲིས།"
14235
 
 
14236
 
#. Calligraphy
14237
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2504
14238
 
msgid "Calligraphy"
14239
 
msgstr "འབྲི་ཚུགས་ལག་རྩལ།"
14240
 
 
14241
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
14242
 
msgid ""
14243
 
"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
14244
 
"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
14245
 
msgstr ""
14246
 
"ཨཱོན་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ སྨྱུག་བྲིས་དེ་རྒྱས་ཟུམ་ལུ་མ་རྟེན་པར་ "
14247
 
"ཆ་ཕྲན་(པི་ཨེགསི་)ནང་ལུ་ཡོདཔ་ཨིན། དེ་མེན་པ་ཅིན་ "
14248
 
"སྨྱུག་བྲིས་དེ་གིས་རྒྱས་ཟུམ་ལུ་རྟེནམ་ཨིནམ་ལས་ རྒྱས་ཟུམ་ག་སྟེ་ལུ་འབད་རུང་ "
14249
 
"གཅིག་སྦེ་མཐོངམ་ཨིན།"
14250
 
 
14251
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
14252
 
msgid ""
14253
 
"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
14254
 
"selection)"
14255
 
msgstr ""
14256
 
 
14257
 
#. Paint Bucket
14258
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 ../src/verbs.cpp:2516
14259
 
msgid "Paint Bucket"
14260
 
msgstr ""
14261
 
 
14262
 
#. Eraser
14263
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2520
14264
 
msgid "Eraser"
14265
 
msgstr ""
14266
 
 
14267
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
14268
 
msgid "Show font samples in the drop-down list"
14269
 
msgstr ""
14270
 
 
14271
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
14272
 
msgid ""
14273
 
"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
14274
 
msgstr ""
14275
 
 
14276
 
#. Gradient
14277
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2508
14278
 
msgid "Gradient"
14279
 
msgstr "སྟེགས་རིས།"
14280
 
 
14281
 
#. Connector
14282
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 ../src/verbs.cpp:2514
14283
 
msgid "Connector"
14284
 
msgstr "མཐུད་བྱེད།"
14285
 
 
14286
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
14287
 
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
14288
 
msgstr ""
14289
 
"ཨཱོན་འབད་བ་ཅིན་ མཐུད་བྱེད་མཉམ་སྦྲགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ཚུ་ "
14290
 
"ཚིག་ཡིག་དངོས་པོའི་དོན་ལུ་མི་སྟོན།"
14291
 
 
14292
 
#. Dropper
14293
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 ../src/verbs.cpp:2512
14294
 
msgid "Dropper"
14295
 
msgstr "ཌོ་པར།"
14296
 
 
14297
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
14298
 
msgid "Save and restore window geometry for each document"
14299
 
msgstr ""
14300
 
 
14301
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
14302
 
msgid "Remember and use last window's geometry"
14303
 
msgstr ""
14304
 
 
14305
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
14306
 
msgid "Don't save window geometry"
14307
 
msgstr ""
14308
 
 
14309
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
14310
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
14311
 
msgid "Dockable"
14312
 
msgstr ""
14313
 
 
14314
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
14315
 
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
14316
 
msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་ལས་ཀའི་ཕྲ་རིང་ནང་སབ་བཞག་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
14317
 
 
14318
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
14319
 
msgid "Zoom when window is resized"
14320
 
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
14321
 
 
14322
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
14323
 
msgid "Show close button on dialogs"
14324
 
msgstr "ཌའི་ལོགསི་གུར་ ཁ་བསྡམས་ནིའི་ཨེབ་རྟ་སྟོན།"
14325
 
 
14326
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
14327
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671 ../src/widgets/toolbox.cpp:7702
14328
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7733
14329
 
msgid "Normal"
14330
 
msgstr "སྤྱིར་གཏང་།"
14331
 
 
14332
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
14333
 
msgid "Aggressive"
14334
 
msgstr "བཙན་ཤུགས་ཅན།"
14335
 
 
14336
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
14337
 
msgid "Saving window geometry (size and position):"
14338
 
msgstr ""
14339
 
 
14340
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
14341
 
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
14342
 
msgstr ""
14343
 
 
14344
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
14345
 
msgid ""
14346
 
"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
14347
 
"preferences)"
14348
 
msgstr ""
14349
 
 
14350
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
14351
 
msgid ""
14352
 
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
14353
 
"document)"
14354
 
msgstr ""
14355
 
 
14356
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
14357
 
msgid "Dialog behavior (requires restart):"
14358
 
msgstr ""
14359
 
 
14360
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
14361
 
msgid "Dialogs on top:"
14362
 
msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་སྤྱི་ཏོག་གུར:"
14363
 
 
14364
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
14365
 
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
14366
 
msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་དུས་རྒྱུན་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་བཟུམ་སྦེ་བརྩི་འཇོག་འབདཝ་ཨིན།"
14367
 
 
14368
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
14369
 
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
14370
 
msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་གིས་ཡིག་ཆའི་སྒྲོ་སྒྲིག་གི་སྤྱི་ཏོག་གུར་སྡོདཔ་ཨིན།"
14371
 
 
14372
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
14373
 
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
14374
 
msgstr ""
14375
 
"སྤྱིར་བཏང་དང་ཅོག་གཅིགཔ་ཡོད་ དེ་འབདཝ་ད་ "
14376
 
"སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ལཱ་གཡོག་ལེགས་ཤོམ་འབདཝ་འོང་།"
14377
 
 
14378
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
14379
 
msgid "Dialog Transparency:"
14380
 
msgstr ""
14381
 
 
14382
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
14383
 
msgid "Opacity when focused:"
14384
 
msgstr ""
14385
 
 
14386
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
14387
 
msgid "Opacity when unfocused:"
14388
 
msgstr ""
14389
 
 
14390
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
14391
 
msgid "Time of opacity change animation:"
14392
 
msgstr ""
14393
 
 
14394
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
14395
 
msgid "Miscellaneous:"
14396
 
msgstr ""
14397
 
 
14398
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
14399
 
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
14400
 
msgstr ""
14401
 
"ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ "
14402
 
"སྒོ་སྒྲིག་རྒྱུན་སྐྱོང་པའི་ལས་ཀ་ཕྲ་རིང་ནང་ལུ་སྦ་བཞག་ནི་ཨིན་ན་སྨོ།"
14403
 
 
14404
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
14405
 
msgid ""
14406
 
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
14407
 
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
14408
 
"above the right scrollbar)"
14409
 
msgstr ""
14410
 
"ཡིག་ཆའི་ཚད་དེ་མངའ་ཁོངས་ཅོག་གཅིགཔ་མཐོང་ཚུགསབ་སྦེ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ "
14411
 
"པར་རིས་དེ་རྒྱས་ཟུམ་འབད། (འ་ནི་འདི་ "
14412
 
"གཡས་ཀྱི་བཤུད་ཕྲའི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་ཨེབ་རྟ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་ "
14413
 
"སྒོ་སྒྲིག་ག་ཅི་ལུ་ཡང་བསྒྱུར་བཆོས་འབད་བཏུབ་པའི་སྔོན་སྒྲིག་་ཨིན། )"
14414
 
 
14415
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
14416
 
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
14417
 
msgstr ""
14418
 
"ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( "
14419
 
"ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14420
 
 
14421
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
14422
 
msgid "Windows"
14423
 
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ།"
14424
 
 
14425
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
14426
 
msgid "Move in parallel"
14427
 
msgstr "མཉམ་སྤྱོད་འབད་སྤོ་བཤུད་འབད།"
14428
 
 
14429
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
14430
 
msgid "Stay unmoved"
14431
 
msgstr "སྤོ་བཤུད་མ་འབད་བར་སྡོད།"
14432
 
 
14433
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
14434
 
msgid "Move according to transform"
14435
 
msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དང་འཁྲིལ་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
14436
 
 
14437
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
14438
 
msgid "Are unlinked"
14439
 
msgstr "ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བས།"
14440
 
 
14441
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
14442
 
msgid "Are deleted"
14443
 
msgstr "ཚུ་བཏོན་གཏང་ནུག"
14444
 
 
14445
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
14446
 
msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
14447
 
msgstr ""
14448
 
"ངོ་མ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ "
14449
 
"དེའི་ངོ་འདྲ་དང་མཐུད་ཡོད་མི་དེ་ཚུ་པར་ལེན་འབདཝ་ཨིན:"
14450
 
 
14451
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
14452
 
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
14453
 
msgstr ""
14454
 
 
14455
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
14456
 
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
14457
 
msgstr ""
14458
 
 
14459
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
14460
 
msgid ""
14461
 
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
14462
 
"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
14463
 
msgstr ""
14464
 
 
14465
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
14466
 
msgid "When the original is deleted, its clones:"
14467
 
msgstr "ངོ་མ་དེ་བཏོན་གཏང་པའི་སྐབས་ལུ་ དེའི་ངོ་འདྲ:"
14468
 
 
14469
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
14470
 
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
14471
 
msgstr ""
14472
 
 
14473
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
14474
 
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
14475
 
msgstr ""
14476
 
 
14477
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
14478
 
msgid "When duplicating original+clones:"
14479
 
msgstr ""
14480
 
 
14481
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
14482
 
msgid "Relink duplicated clones"
14483
 
msgstr ""
14484
 
 
14485
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
14486
 
msgid ""
14487
 
"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
14488
 
"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
14489
 
"instead of the old original"
14490
 
msgstr ""
14491
 
 
14492
 
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
14493
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
14494
 
msgid "Clones"
14495
 
msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
14496
 
 
14497
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
14498
 
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
14499
 
msgstr ""
14500
 
 
14501
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
14502
 
msgid ""
14503
 
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
14504
 
msgstr ""
14505
 
"སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་མཇུག་གི་དངོས་པོ་དེ་ འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ "
14506
 
"གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
14507
 
 
14508
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
14509
 
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
14510
 
msgstr ""
14511
 
 
14512
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
14513
 
msgid ""
14514
 
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
14515
 
"drawing"
14516
 
msgstr ""
14517
 
"མཇུག་སྤྱོད་འབད་བའི་ཤུལ་ལས་ པར་རིས་ནང་ལུ་ དངོས་པོ་དེ་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དང "
14518
 
"་ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་དེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
14519
 
 
14520
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
14521
 
msgid "Before applying clippath/mask:"
14522
 
msgstr ""
14523
 
 
14524
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
14525
 
msgid "Do not group clipped/masked objects"
14526
 
msgstr ""
14527
 
 
14528
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
14529
 
msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
14530
 
msgstr ""
14531
 
 
14532
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
14533
 
msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
14534
 
msgstr ""
14535
 
 
14536
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
14537
 
msgid "Apply clippath/mask to every object"
14538
 
msgstr ""
14539
 
 
14540
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
14541
 
msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
14542
 
msgstr ""
14543
 
 
14544
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
14545
 
msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
14546
 
msgstr ""
14547
 
 
14548
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
14549
 
msgid "After releasing clippath/mask:"
14550
 
msgstr ""
14551
 
 
14552
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
14553
 
msgid "Ungroup automatically created groups"
14554
 
msgstr ""
14555
 
 
14556
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
14557
 
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
14558
 
msgstr ""
14559
 
 
14560
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
14561
 
msgid "Clippaths and masks"
14562
 
msgstr ""
14563
 
 
14564
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
14565
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:543
14566
 
msgid "Scale stroke width"
14567
 
msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
14568
 
 
14569
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
14570
 
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
14571
 
msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་ནང་ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
14572
 
 
14573
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
14574
 
msgid "Transform gradients"
14575
 
msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་བཟོ་བསྒཡིར་འབད།"
14576
 
 
14577
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
14578
 
msgid "Transform patterns"
14579
 
msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
14580
 
 
14581
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
14582
 
msgid "Optimized"
14583
 
msgstr "གང་དྲག་བཟོ་ཡོདཔ།"
14584
 
 
14585
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
14586
 
msgid "Preserved"
14587
 
msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
14588
 
 
14589
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
14590
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
14591
 
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
14592
 
msgstr ""
14593
 
"དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ "
14594
 
"སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་དེ་སྙོམ་ཚད་ཅོག་གཅིག་ཅིགཔ་ཡོད་མི་ཅིག་གི་ཆ་ཚད་འཇལ།"
14595
 
 
14596
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
14597
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
14598
 
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
14599
 
msgstr ""
14600
 
"གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ "
14601
 
"སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒཡིད་ཁུག་ཚུ་གི་ར་ཌི་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
14602
 
 
14603
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
14604
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
14605
 
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
14606
 
msgstr ""
14607
 
"སྟེགས་རིས་ཚུ་དངོས་པོ་ཚུ་རྒྱུད་དེ་(བཀང་ནིའི་དང་ ཡང་ན "
14608
 
"སིཊོཪོག་ནང་ལུ)བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
14609
 
 
14610
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
14611
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
14612
 
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
14613
 
msgstr ""
14614
 
"དཔེ་གཞི་ཚུ་ དངོས་པེ་ཚུ་རྒྱུད་དེ་(བཀང་ནི་དང་ ཡང་ན་ "
14615
 
"སིཊོཪོག་ནང་ལུ་)བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
14616
 
 
14617
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
14618
 
msgid "Store transformation:"
14619
 
msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་གསོག་འཇོག་འབད:"
14620
 
 
14621
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
14622
 
msgid ""
14623
 
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
14624
 
"attribute"
14625
 
msgstr ""
14626
 
"འབད་ཚུགས་པ་ཅིན་ བཟོ་བསྒྱུར་= ཁྱད་ཆོས་དེ་ཁ་སྐོང་མ་བརྐྱབ་པའི་ཐོག་ལས་ "
14627
 
"དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་བཟོ་བསྒྱུར་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
14628
 
 
14629
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
14630
 
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
14631
 
msgstr ""
14632
 
"ཨ་རྟག་རང་བཟོ་བསྒྱུར་དེ་དངོས་པོའི་གུར་་བཟོ་བསྒྱུར་=ཁྱད་ཆོས་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད།"
14633
 
 
14634
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730
14635
 
msgid "Transforms"
14636
 
msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།"
14637
 
 
14638
 
#. blur quality
14639
 
#. filter quality
14640
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
14641
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
14642
 
msgid "Best quality (slowest)"
14643
 
msgstr "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོས་(ལྷོད་ཤོས་)"
14644
 
 
14645
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
14646
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
14647
 
msgid "Better quality (slower)"
14648
 
msgstr "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་(ལྷོད་པ་)"
14649
 
 
14650
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
14651
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
14652
 
msgid "Average quality"
14653
 
msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་"
14654
 
 
14655
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
14656
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
14657
 
msgid "Lower quality (faster)"
14658
 
msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་མི་(མགྱོགས་དྲགས་)"
14659
 
 
14660
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
14661
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
14662
 
msgid "Lowest quality (fastest)"
14663
 
msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་ཤོས་(མགྱོགས་ཤོས་)"
14664
 
 
14665
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
14666
 
msgid "Gaussian blur quality for display:"
14667
 
msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ གའུ་ཤཱན་བ་ལར་སྤུས་ཚད་:"
14668
 
 
14669
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
14670
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
14671
 
msgid ""
14672
 
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
14673
 
"always uses best quality)"
14674
 
msgstr ""
14675
 
"སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་ཨིན་རུང་ རྒྱས་ཟུམ་མཐོ་བའི་སྐབས་ལུ་ "
14676
 
"བཀྲམ་སྟོན་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ལྷོད་འོང་(བིཊི་མེཔ་ཕྱིར་འདྲེན་འདི་གིས་ "
14677
 
"ཨ་རྟག་ར་སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་)"
14678
 
 
14679
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
14680
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
14681
 
msgid "Better quality, but slower display"
14682
 
msgstr "སྤུས་ཚད་དྲག་རུང་ བཀྲམ་སྟོན་ལྷོད་པ་"
14683
 
 
14684
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
14685
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
14686
 
msgid "Average quality, acceptable display speed"
14687
 
msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་འབད་རུང་ བཀྲམ་སྟོན་མགྱོགས་ཚད་དང་ལེན་འབད་བཏུབ་"
14688
 
 
14689
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
14690
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
14691
 
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
14692
 
msgstr ""
14693
 
"སྤུས་ཚད་དམའ་རུང་(རྒྱལ་རབས་ཅན་གྱི་དངོས་པོ་ལ་ལོ་ཅིག་)བཀྲམ་སྟོན་འདི་མགྱོགས་དྲགས་"
14694
 
"འོངམ་ཨིན་"
14695
 
 
14696
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
14697
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
14698
 
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
14699
 
msgstr ""
14700
 
"སྤུས་ཚད་དམའ་ཤོས་ཨིན་རུང་(ཆ་འཇོག་འབད་བཏུབ་མི་རྒྱལ་རབས་ཅན་གྱི་དངོས་པོ་)བཀྲམ་སྟོ"
14701
 
"ན་འདི་ མགྱོགས་ཤོས་ཅིག་ཨིན་"
14702
 
 
14703
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
14704
 
msgid "Filter effects quality for display:"
14705
 
msgstr ""
14706
 
 
14707
 
#. show infobox
14708
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
14709
 
msgid "Show filter primitives infobox"
14710
 
msgstr ""
14711
 
 
14712
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:786
14713
 
msgid ""
14714
 
"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
14715
 
"filter effects dialog"
14716
 
msgstr ""
14717
 
 
14718
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
14719
 
msgid "Number of Threads:"
14720
 
msgstr ""
14721
 
 
14722
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
14723
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
14724
 
msgid "(requires restart)"
14725
 
msgstr ""
14726
 
 
14727
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
14728
 
msgid ""
14729
 
"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
14730
 
msgstr ""
14731
 
 
14732
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
14733
 
msgid "Select in all layers"
14734
 
msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
14735
 
 
14736
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
14737
 
msgid "Select only within current layer"
14738
 
msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་གི་ནང་འཁོད་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
14739
 
 
14740
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
14741
 
msgid "Select in current layer and sublayers"
14742
 
msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དང་ཡན་ལག་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
14743
 
 
14744
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
14745
 
msgid "Ignore hidden objects and layers"
14746
 
msgstr ""
14747
 
 
14748
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
14749
 
msgid "Ignore locked objects and layers"
14750
 
msgstr ""
14751
 
 
14752
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
14753
 
msgid "Deselect upon layer change"
14754
 
msgstr "བང་རིམ་བསྒྱུར་བཅོས་གུར་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
14755
 
 
14756
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
14757
 
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
14758
 
msgstr "ཚད་འཛིན+/་ཨེ་ མཆོང་ལྡེ་ , སོར་ལྡེ་+ མཆོང་ལྡེ:"
14759
 
 
14760
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
14761
 
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
14762
 
msgstr ""
14763
 
"ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་གི་དངོས་པོའི་གུར་ "
14764
 
"ལཱ་གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
14765
 
 
14766
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
14767
 
msgid ""
14768
 
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
14769
 
msgstr ""
14770
 
"ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ "
14771
 
"ད་ལྟོའི་བང་རིམ་ནང་གི་དངོས་པོའི་གུར་རྐྱངམ་ཅིག་ ལཱ་གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
14772
 
 
14773
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812
14774
 
msgid ""
14775
 
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
14776
 
"its sublayers"
14777
 
msgstr ""
14778
 
"ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དང་ "
14779
 
"དེའི་ཡན་ལག་བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་གི་དངོསཔོའི་གུར་ ལཱ་གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
14780
 
 
14781
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
14782
 
msgid ""
14783
 
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
14784
 
"themselves or by being in a hidden layer)"
14785
 
msgstr ""
14786
 
 
14787
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
14788
 
msgid ""
14789
 
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
14790
 
"themselves or by being in a locked layer)"
14791
 
msgstr ""
14792
 
 
14793
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
14794
 
msgid ""
14795
 
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
14796
 
"current layer changes"
14797
 
msgstr ""
14798
 
"ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོཝ་ད་ལུ་ "
14799
 
"ད་ལྟོའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་བཞག་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ "
14800
 
"འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
14801
 
 
14802
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821
14803
 
msgid "Selecting"
14804
 
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དོ།"
14805
 
 
14806
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
14807
 
msgid "Default export resolution:"
14808
 
msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་ཧུམ་ཆ་སྔོན་སྒརིག་འབད:"
14809
 
 
14810
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
14811
 
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
14812
 
msgstr ""
14813
 
"བིཊི་མེཔ་ཧུམ་ཆ་དེ་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་ནང་)ཕྱིར་འདྲེན་ཌའི་ལོག་ནང་ལུ་སྔོན་སྒརིག་"
14814
 
"འབད།"
14815
 
 
14816
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
14817
 
msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
14818
 
msgstr ""
14819
 
 
14820
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
14821
 
msgid ""
14822
 
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
14823
 
"Import and Export to OCAL function"
14824
 
msgstr ""
14825
 
 
14826
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
14827
 
msgid "Open Clip Art Library Username:"
14828
 
msgstr ""
14829
 
 
14830
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
14831
 
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
14832
 
msgstr ""
14833
 
 
14834
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
14835
 
msgid "Open Clip Art Library Password:"
14836
 
msgstr ""
14837
 
 
14838
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
14839
 
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
14840
 
msgstr ""
14841
 
 
14842
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
14843
 
msgid "Import/Export"
14844
 
msgstr ""
14845
 
 
14846
 
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
14847
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
14848
 
msgid "Perceptual"
14849
 
msgstr ""
14850
 
 
14851
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
14852
 
msgid "Relative Colorimetric"
14853
 
msgstr ""
14854
 
 
14855
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
14856
 
msgid "Absolute Colorimetric"
14857
 
msgstr ""
14858
 
 
14859
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
14860
 
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
14861
 
msgstr ""
14862
 
 
14863
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
14864
 
msgid "Display adjustment"
14865
 
msgstr ""
14866
 
 
14867
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
14868
 
#, c-format
14869
 
msgid ""
14870
 
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
14871
 
"Searched directories:%s"
14872
 
msgstr ""
14873
 
 
14874
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
14875
 
msgid "Display profile:"
14876
 
msgstr ""
14877
 
 
14878
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
14879
 
msgid "Retrieve profile from display"
14880
 
msgstr ""
14881
 
 
14882
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
14883
 
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
14884
 
msgstr ""
14885
 
 
14886
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
14887
 
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
14888
 
msgstr ""
14889
 
 
14890
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
14891
 
msgid "Display rendering intent:"
14892
 
msgstr ""
14893
 
 
14894
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
14895
 
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
14896
 
msgstr ""
14897
 
 
14898
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
14899
 
msgid "Proofing"
14900
 
msgstr ""
14901
 
 
14902
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
14903
 
msgid "Simulate output on screen"
14904
 
msgstr ""
14905
 
 
14906
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
14907
 
msgid "Simulates output of target device"
14908
 
msgstr ""
14909
 
 
14910
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
14911
 
msgid "Mark out of gamut colors"
14912
 
msgstr ""
14913
 
 
14914
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
14915
 
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
14916
 
msgstr ""
14917
 
 
14918
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
14919
 
msgid "Out of gamut warning color:"
14920
 
msgstr ""
14921
 
 
14922
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
14923
 
msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
14924
 
msgstr ""
14925
 
 
14926
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
14927
 
msgid "Device profile:"
14928
 
msgstr ""
14929
 
 
14930
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
14931
 
msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
14932
 
msgstr ""
14933
 
 
14934
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
14935
 
msgid "Device rendering intent:"
14936
 
msgstr ""
14937
 
 
14938
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
14939
 
msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
14940
 
msgstr ""
14941
 
 
14942
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
14943
 
msgid "Black point compensation"
14944
 
msgstr ""
14945
 
 
14946
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
14947
 
msgid "Enables black point compensation"
14948
 
msgstr ""
14949
 
 
14950
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954
14951
 
msgid "Preserve black"
14952
 
msgstr ""
14953
 
 
14954
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
14955
 
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
14956
 
msgstr ""
14957
 
 
14958
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961
14959
 
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
14960
 
msgstr ""
14961
 
 
14962
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
14963
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:977
14964
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:311
14965
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314
14966
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:601
14967
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:603
14968
 
msgid "<none>"
14969
 
msgstr ""
14970
 
 
14971
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
14972
 
msgid "Color management"
14973
 
msgstr ""
14974
 
 
14975
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
14976
 
msgid "Major grid line emphasizing"
14977
 
msgstr ""
14978
 
 
14979
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
14980
 
msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
14981
 
msgstr ""
14982
 
 
14983
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
14984
 
msgid ""
14985
 
"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
14986
 
"of major grid line color"
14987
 
msgstr ""
14988
 
 
14989
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14990
 
msgid "Default grid settings"
14991
 
msgstr ""
14992
 
 
14993
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14994
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
14995
 
msgid "Grid units:"
14996
 
msgstr ""
14997
 
 
14998
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14999
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
15000
 
msgid "Origin X:"
15001
 
msgstr ""
15002
 
 
15003
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
15004
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
15005
 
msgid "Origin Y:"
15006
 
msgstr ""
15007
 
 
15008
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
15009
 
msgid "Spacing X:"
15010
 
msgstr ""
15011
 
 
15012
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
15013
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
15014
 
msgid "Spacing Y:"
15015
 
msgstr ""
15016
 
 
15017
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
15018
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
15019
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
15020
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
15021
 
msgid "Grid line color:"
15022
 
msgstr ""
15023
 
 
15024
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
15025
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
15026
 
msgid "Color used for normal grid lines"
15027
 
msgstr ""
15028
 
 
15029
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
15030
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
15031
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
15032
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
15033
 
msgid "Major grid line color:"
15034
 
msgstr ""
15035
 
 
15036
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
15037
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
15038
 
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
15039
 
msgstr ""
15040
 
 
15041
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
15042
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
15043
 
msgid "Major grid line every:"
15044
 
msgstr ""
15045
 
 
15046
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
15047
 
msgid "Show dots instead of lines"
15048
 
msgstr ""
15049
 
 
15050
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
15051
 
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
15052
 
msgstr ""
15053
 
 
15054
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
15055
 
msgid "Use named colors"
15056
 
msgstr ""
15057
 
 
15058
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
15059
 
msgid ""
15060
 
"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
15061
 
"'magenta') instead of the numeric value"
15062
 
msgstr ""
15063
 
 
15064
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
15065
 
msgid "XML formatting"
15066
 
msgstr ""
15067
 
 
15068
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
15069
 
msgid "Inline attributes"
15070
 
msgstr ""
15071
 
 
15072
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
15073
 
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
15074
 
msgstr ""
15075
 
 
15076
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
15077
 
msgid "Indent, spaces:"
15078
 
msgstr ""
15079
 
 
15080
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
15081
 
msgid ""
15082
 
"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
15083
 
"indentation"
15084
 
msgstr ""
15085
 
 
15086
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
15087
 
msgid "Path data"
15088
 
msgstr ""
15089
 
 
15090
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
15091
 
msgid "Allow relative coordinates"
15092
 
msgstr ""
15093
 
 
15094
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
15095
 
msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
15096
 
msgstr ""
15097
 
 
15098
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
15099
 
msgid "Force repeat commands"
15100
 
msgstr ""
15101
 
 
15102
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
15103
 
msgid ""
15104
 
"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
15105
 
"of 'L 1,2 3,4')"
15106
 
msgstr ""
15107
 
 
15108
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
15109
 
msgid "Numbers"
15110
 
msgstr ""
15111
 
 
15112
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
15113
 
msgid "Numeric precision:"
15114
 
msgstr ""
15115
 
 
15116
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
15117
 
msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
15118
 
msgstr ""
15119
 
 
15120
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
15121
 
msgid "Minimum exponent:"
15122
 
msgstr ""
15123
 
 
15124
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
15125
 
msgid ""
15126
 
"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
15127
 
"anything smaller is written as zero"
15128
 
msgstr ""
15129
 
 
15130
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
15131
 
msgid "SVG output"
15132
 
msgstr ""
15133
 
 
15134
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
15135
 
msgid "System default"
15136
 
msgstr ""
15137
 
 
15138
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
15139
 
msgid "Albanian (sq)"
15140
 
msgstr ""
15141
 
 
15142
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
15143
 
msgid "Amharic (am)"
15144
 
msgstr ""
15145
 
 
15146
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
15147
 
msgid "Arabic (ar)"
15148
 
msgstr ""
15149
 
 
15150
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
15151
 
msgid "Armenian (hy)"
15152
 
msgstr ""
15153
 
 
15154
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
15155
 
msgid "Azerbaijani (az)"
15156
 
msgstr ""
15157
 
 
15158
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
15159
 
msgid "Basque (eu)"
15160
 
msgstr ""
15161
 
 
15162
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
15163
 
msgid "Belarusian (be)"
15164
 
msgstr ""
15165
 
 
15166
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
15167
 
msgid "Bulgarian (bg)"
15168
 
msgstr ""
15169
 
 
15170
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
15171
 
msgid "Bengali (bn)"
15172
 
msgstr ""
15173
 
 
15174
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
15175
 
msgid "Breton (br)"
15176
 
msgstr ""
15177
 
 
15178
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
15179
 
msgid "Catalan (ca)"
15180
 
msgstr ""
15181
 
 
15182
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
15183
 
msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
15184
 
msgstr ""
15185
 
 
15186
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
15187
 
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
15188
 
msgstr ""
15189
 
 
15190
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125
15191
 
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
15192
 
msgstr ""
15193
 
 
15194
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125
15195
 
msgid "Croatian (hr)"
15196
 
msgstr ""
15197
 
 
15198
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125
15199
 
msgid "Czech (cs)"
15200
 
msgstr ""
15201
 
 
15202
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
15203
 
msgid "Danish (da)"
15204
 
msgstr ""
15205
 
 
15206
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
15207
 
msgid "Dutch (nl)"
15208
 
msgstr ""
15209
 
 
15210
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
15211
 
msgid "Dzongkha (dz)"
15212
 
msgstr ""
15213
 
 
15214
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
15215
 
msgid "German (de)"
15216
 
msgstr ""
15217
 
 
15218
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
15219
 
msgid "Greek (el)"
15220
 
msgstr ""
15221
 
 
15222
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
15223
 
msgid "English (en)"
15224
 
msgstr ""
15225
 
 
15226
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
15227
 
msgid "English/Australia (en_AU)"
15228
 
msgstr ""
15229
 
 
15230
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
15231
 
msgid "English/Canada (en_CA)"
15232
 
msgstr ""
15233
 
 
15234
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
15235
 
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
15236
 
msgstr ""
15237
 
 
15238
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
15239
 
msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
15240
 
msgstr ""
15241
 
 
15242
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
15243
 
msgid "Esperanto (eo)"
15244
 
msgstr ""
15245
 
 
15246
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
15247
 
msgid "Estonian (et)"
15248
 
msgstr ""
15249
 
 
15250
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
15251
 
msgid "Farsi (fa)"
15252
 
msgstr ""
15253
 
 
15254
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
15255
 
msgid "Finnish (fi)"
15256
 
msgstr ""
15257
 
 
15258
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
15259
 
msgid "French (fr)"
15260
 
msgstr ""
15261
 
 
15262
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
15263
 
msgid "Irish (ga)"
15264
 
msgstr ""
15265
 
 
15266
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
15267
 
msgid "Galician (gl)"
15268
 
msgstr ""
15269
 
 
15270
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
15271
 
msgid "Hebrew (he)"
15272
 
msgstr ""
15273
 
 
15274
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
15275
 
msgid "Hungarian (hu)"
15276
 
msgstr ""
15277
 
 
15278
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
15279
 
msgid "Indonesian (id)"
15280
 
msgstr ""
15281
 
 
15282
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
15283
 
msgid "Italian (it)"
15284
 
msgstr ""
15285
 
 
15286
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
15287
 
msgid "Japanese (ja)"
15288
 
msgstr ""
15289
 
 
15290
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
15291
 
msgid "Khmer (km)"
15292
 
msgstr ""
15293
 
 
15294
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
15295
 
msgid "Kinyarwanda (rw)"
15296
 
msgstr ""
15297
 
 
15298
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
15299
 
msgid "Korean (ko)"
15300
 
msgstr ""
15301
 
 
15302
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
15303
 
msgid "Lithuanian (lt)"
15304
 
msgstr ""
15305
 
 
15306
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
15307
 
msgid "Macedonian (mk)"
15308
 
msgstr ""
15309
 
 
15310
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
15311
 
msgid "Mongolian (mn)"
15312
 
msgstr ""
15313
 
 
15314
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
15315
 
msgid "Nepali (ne)"
15316
 
msgstr ""
15317
 
 
15318
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
15319
 
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
15320
 
msgstr ""
15321
 
 
15322
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
15323
 
msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
15324
 
msgstr ""
15325
 
 
15326
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
15327
 
msgid "Panjabi (pa)"
15328
 
msgstr ""
15329
 
 
15330
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132
15331
 
msgid "Polish (pl)"
15332
 
msgstr ""
15333
 
 
15334
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132
15335
 
msgid "Portuguese (pt)"
15336
 
msgstr ""
15337
 
 
15338
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132
15339
 
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
15340
 
msgstr ""
15341
 
 
15342
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132
15343
 
msgid "Romanian (ro)"
15344
 
msgstr ""
15345
 
 
15346
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132
15347
 
msgid "Russian (ru)"
15348
 
msgstr ""
15349
 
 
15350
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
15351
 
msgid "Serbian (sr)"
15352
 
msgstr ""
15353
 
 
15354
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
15355
 
msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
15356
 
msgstr ""
15357
 
 
15358
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
15359
 
msgid "Slovak (sk)"
15360
 
msgstr ""
15361
 
 
15362
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
15363
 
msgid "Slovenian (sl)"
15364
 
msgstr ""
15365
 
 
15366
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
15367
 
msgid "Spanish (es)"
15368
 
msgstr ""
15369
 
 
15370
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
15371
 
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
15372
 
msgstr ""
15373
 
 
15374
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
15375
 
msgid "Swedish (sv)"
15376
 
msgstr ""
15377
 
 
15378
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
15379
 
msgid "Telugu (te_IN)"
15380
 
msgstr ""
15381
 
 
15382
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
15383
 
msgid "Thai (th)"
15384
 
msgstr ""
15385
 
 
15386
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
15387
 
msgid "Turkish (tr)"
15388
 
msgstr ""
15389
 
 
15390
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
15391
 
msgid "Ukrainian (uk)"
15392
 
msgstr ""
15393
 
 
15394
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
15395
 
msgid "Vietnamese (vi)"
15396
 
msgstr ""
15397
 
 
15398
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
15399
 
msgid "Language (requires restart):"
15400
 
msgstr ""
15401
 
 
15402
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
15403
 
msgid "Set the language for menus and number formats"
15404
 
msgstr ""
15405
 
 
15406
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
15407
 
msgid "Smaller"
15408
 
msgstr ""
15409
 
 
15410
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
15411
 
msgid "Toolbox icon size:"
15412
 
msgstr ""
15413
 
 
15414
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
15415
 
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
15416
 
msgstr ""
15417
 
 
15418
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
15419
 
msgid "Control bar icon size:"
15420
 
msgstr ""
15421
 
 
15422
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
15423
 
msgid ""
15424
 
"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
15425
 
msgstr ""
15426
 
 
15427
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
15428
 
msgid "Secondary toolbar icon size:"
15429
 
msgstr ""
15430
 
 
15431
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157
15432
 
msgid ""
15433
 
"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
15434
 
msgstr ""
15435
 
 
15436
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
15437
 
msgid "Work-around color sliders not drawing"
15438
 
msgstr ""
15439
 
 
15440
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
15441
 
msgid ""
15442
 
"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
15443
 
"color sliders"
15444
 
msgstr ""
15445
 
 
15446
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
15447
 
msgid "Clear list"
15448
 
msgstr ""
15449
 
 
15450
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
15451
 
msgid "Maximum documents in Open Recent:"
15452
 
msgstr ""
15453
 
 
15454
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
15455
 
msgid ""
15456
 
"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
15457
 
"the list"
15458
 
msgstr ""
15459
 
 
15460
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
15461
 
msgid "Zoom correction factor (in %):"
15462
 
msgstr ""
15463
 
 
15464
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
15465
 
msgid ""
15466
 
"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
15467
 
"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
15468
 
"display objects in their true sizes"
15469
 
msgstr ""
15470
 
 
15471
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
15472
 
msgid "Interface"
15473
 
msgstr ""
15474
 
 
15475
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
15476
 
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
15477
 
msgstr ""
15478
 
 
15479
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188
15480
 
msgid ""
15481
 
"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
15482
 
"directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
15483
 
"in the directory where you last saved a file using that dialog"
15484
 
msgstr ""
15485
 
 
15486
 
#. Autosave options
15487
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
15488
 
msgid "Enable autosave (requires restart)"
15489
 
msgstr ""
15490
 
 
15491
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
15492
 
msgid ""
15493
 
"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
15494
 
"minimizing loss in case of a crash"
15495
 
msgstr ""
15496
 
 
15497
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195
15498
 
msgid "Interval (in minutes):"
15499
 
msgstr ""
15500
 
 
15501
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195
15502
 
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
15503
 
msgstr ""
15504
 
 
15505
 
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15506
 
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15507
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
15508
 
msgid "filesystem|Path:"
15509
 
msgstr ""
15510
 
 
15511
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199
15512
 
msgid "The directory where autosaves will be written"
15513
 
msgstr ""
15514
 
 
15515
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201
15516
 
msgid "Maximum number of autosaves:"
15517
 
msgstr ""
15518
 
 
15519
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201
15520
 
msgid ""
15521
 
"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
15522
 
msgstr ""
15523
 
 
15524
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
15525
 
msgid "2x2"
15526
 
msgstr "༢x༢"
15527
 
 
15528
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
15529
 
msgid "4x4"
15530
 
msgstr "༤x༤"
15531
 
 
15532
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
15533
 
msgid "8x8"
15534
 
msgstr "༨x༨"
15535
 
 
15536
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
15537
 
msgid "16x16"
15538
 
msgstr "༡༦x༡༦"
15539
 
 
15540
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
15541
 
msgid "Oversample bitmaps:"
15542
 
msgstr "དཔེ་ཚད་བིཊི་མེཔསི་གི་ལྟག་ལུ:"
15543
 
 
15544
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
15545
 
msgid "Automatically reload bitmaps"
15546
 
msgstr ""
15547
 
 
15548
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
15549
 
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
15550
 
msgstr ""
15551
 
 
15552
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
15553
 
msgid "Bitmap editor:"
15554
 
msgstr ""
15555
 
 
15556
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
15557
 
msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
15558
 
msgstr ""
15559
 
 
15560
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253
15561
 
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
15562
 
msgstr ""
15563
 
 
15564
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255
15565
 
msgid "Bitmaps"
15566
 
msgstr ""
15567
 
 
15568
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
15569
 
msgid "Language:"
15570
 
msgstr ""
15571
 
 
15572
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
15573
 
msgid "Set the main spell check language"
15574
 
msgstr ""
15575
 
 
15576
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
15577
 
msgid "Second language:"
15578
 
msgstr ""
15579
 
 
15580
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
15581
 
msgid ""
15582
 
"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
15583
 
"unknown in ALL chosen languages"
15584
 
msgstr ""
15585
 
 
15586
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
15587
 
msgid "Third language:"
15588
 
msgstr ""
15589
 
 
15590
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
15591
 
msgid ""
15592
 
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
15593
 
"in ALL chosen languages"
15594
 
msgstr ""
15595
 
 
15596
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
15597
 
msgid "Ignore words with digits"
15598
 
msgstr ""
15599
 
 
15600
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
15601
 
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
15602
 
msgstr ""
15603
 
 
15604
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322
15605
 
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
15606
 
msgstr ""
15607
 
 
15608
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324
15609
 
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
15610
 
msgstr ""
15611
 
 
15612
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326
15613
 
msgid "Spellcheck"
15614
 
msgstr ""
15615
 
 
15616
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
15617
 
msgid "Add label comments to printing output"
15618
 
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་ཨའུཊི་པུཊི་ལུ་ ཁ་ཡིག་བསམ་བཀོད་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
15619
 
 
15620
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
15621
 
msgid ""
15622
 
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
15623
 
"rendered output for an object with its label"
15624
 
msgstr ""
15625
 
"ཨོན་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ "
15626
 
"དངོས་པོའི་དོན་ལུ་དེའི་ཁ་ཡིག་དང་བཅས་ལྷག་སྟོན་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་དེ་མིང་རྟག"
15627
 
"ས་བཀལ་བའི་ཐོག་ལས་ "
15628
 
"རགས་པའི་དཔར་བསྐྲུན་ཨའུཔུཊི་ལུ་བསམ་བཀོད་དེ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་འོང་།"
15629
 
 
15630
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
15631
 
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
15632
 
msgstr ""
15633
 
 
15634
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
15635
 
msgid ""
15636
 
"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
15637
 
"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
15638
 
"may affect other objects using the same gradient"
15639
 
msgstr ""
15640
 
 
15641
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
15642
 
msgid "Simplification threshold:"
15643
 
msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནའི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
15644
 
 
15645
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
15646
 
msgid ""
15647
 
"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
15648
 
"this command several times in quick succession, it will act more and more "
15649
 
"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
15650
 
msgstr ""
15651
 
 
15652
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
15653
 
msgid "Latency skew:"
15654
 
msgstr ""
15655
 
 
15656
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359
15657
 
msgid ""
15658
 
"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
15659
 
"some systems)"
15660
 
msgstr ""
15661
 
 
15662
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
15663
 
msgid "Pre-render named icons"
15664
 
msgstr ""
15665
 
 
15666
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
15667
 
msgid ""
15668
 
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
15669
 
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
15670
 
msgstr ""
15671
 
 
15672
 
#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
15673
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
15674
 
msgid "User config: "
15675
 
msgstr ""
15676
 
 
15677
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373
15678
 
msgid "User data: "
15679
 
msgstr ""
15680
 
 
15681
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377
15682
 
msgid "User cache: "
15683
 
msgstr ""
15684
 
 
15685
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
15686
 
msgid "System config: "
15687
 
msgstr ""
15688
 
 
15689
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384
15690
 
msgid "System data: "
15691
 
msgstr ""
15692
 
 
15693
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
15694
 
msgid "PIXMAP: "
15695
 
msgstr ""
15696
 
 
15697
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391
15698
 
msgid "DATA: "
15699
 
msgstr ""
15700
 
 
15701
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395
15702
 
msgid "UI: "
15703
 
msgstr ""
15704
 
 
15705
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404
15706
 
msgid "Icon theme: "
15707
 
msgstr ""
15708
 
 
15709
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420
15710
 
msgid "System info"
15711
 
msgstr ""
15712
 
 
15713
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420
15714
 
msgid "General system information"
15715
 
msgstr ""
15716
 
 
15717
 
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1422
15718
 
msgid "Misc"
15719
 
msgstr "མིསིཀི།"
15720
 
 
15721
 
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:361
15722
 
msgid "Disabled"
15723
 
msgstr ""
15724
 
 
15725
 
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:351 ../src/ui/dialog/input.cpp:363
15726
 
msgid "Window"
15727
 
msgstr ""
15728
 
 
15729
 
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:530
15730
 
msgid "Test Area"
15731
 
msgstr ""
15732
 
 
15733
 
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:584 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
15734
 
msgid "Configuration"
15735
 
msgstr ""
15736
 
 
15737
 
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:585 ../src/ui/dialog/input.cpp:774
15738
 
msgid "Hardware"
15739
 
msgstr ""
15740
 
 
15741
 
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:603
15742
 
msgid "Link:"
15743
 
msgstr ""
15744
 
 
15745
 
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:618
15746
 
msgid "Axes count:"
15747
 
msgstr ""
15748
 
 
15749
 
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:641
15750
 
msgid "axis:"
15751
 
msgstr ""
15752
 
 
15753
 
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:653
15754
 
msgid "Button count:"
15755
 
msgstr ""
15756
 
 
15757
 
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:812
15758
 
msgid "Tablet"
15759
 
msgstr ""
15760
 
 
15761
 
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:841 ../src/ui/dialog/input.cpp:1574
15762
 
msgid "pad"
15763
 
msgstr ""
15764
 
 
15765
 
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
15766
 
msgid "Layer name:"
15767
 
msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
15768
 
 
15769
 
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
15770
 
msgid "Add layer"
15771
 
msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15772
 
 
15773
 
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
15774
 
msgid "Above current"
15775
 
msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ།"
15776
 
 
15777
 
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
15778
 
msgid "Below current"
15779
 
msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ།"
15780
 
 
15781
 
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
15782
 
msgid "As sublayer of current"
15783
 
msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་འོག་མ་བཟུམ་སྦེ།"
15784
 
 
15785
 
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
15786
 
msgid "Position:"
15787
 
msgstr "གནས་ས:"
15788
 
 
15789
 
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
15790
 
msgid "Rename Layer"
15791
 
msgstr "བང་རིམ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
15792
 
 
15793
 
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
15794
 
msgid "_Rename"
15795
 
msgstr "བསྐྱར་མིང་བཀགས། (_R)"
15796
 
 
15797
 
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
15798
 
msgid "Rename layer"
15799
 
msgstr "བང་རིམ་ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་"
15800
 
 
15801
 
#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
15802
 
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
15803
 
msgid "Renamed layer"
15804
 
msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡོད་པའི་བང་རིམ།"
15805
 
 
15806
 
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
15807
 
msgid "Add Layer"
15808
 
msgstr "བང་རིམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
15809
 
 
15810
 
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
15811
 
msgid "_Add"
15812
 
msgstr "ཁ་སྐོང་། (_A)"
15813
 
 
15814
 
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
15815
 
msgid "New layer created."
15816
 
msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་གསར་བསྐརུན་འབད་ཡོདཔ།"
15817
 
 
15818
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:471 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599
15819
 
msgid "Unhide layer"
15820
 
msgstr "བང་རིམ་ སྦ་བཤོལ་"
15821
 
 
15822
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:471 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:599
15823
 
msgid "Hide layer"
15824
 
msgstr "བང་རིམ་ སྦ་"
15825
 
 
15826
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:482 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591
15827
 
msgid "Lock layer"
15828
 
msgstr "བང་རིམ་ བསྡམ་བཞག་"
15829
 
 
15830
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:482 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:591
15831
 
msgid "Unlock layer"
15832
 
msgstr "བང་རིམ་བསྡམ་བཤོལ་"
15833
 
 
15834
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:640
15835
 
msgid "New"
15836
 
msgstr "གསརཔ།"
15837
 
 
15838
 
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15839
 
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15840
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647
15841
 
msgid "layers|Top"
15842
 
msgstr ""
15843
 
 
15844
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653
15845
 
msgid "Up"
15846
 
msgstr "ཡར།"
15847
 
 
15848
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659
15849
 
msgid "Dn"
15850
 
msgstr "ཌི་ཨེན།"
15851
 
 
15852
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:665
15853
 
msgid "Bot"
15854
 
msgstr "བོཊི།"
15855
 
 
15856
 
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
15857
 
msgid "X"
15858
 
msgstr "ཨེགསི།"
15859
 
 
15860
 
#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
15861
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
15862
 
msgid "Apply new effect"
15863
 
msgstr ""
15864
 
 
15865
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
15866
 
msgid "Current effect"
15867
 
msgstr ""
15868
 
 
15869
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81
15870
 
msgid "Effect list"
15871
 
msgstr ""
15872
 
 
15873
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
15874
 
msgid "Unknown effect is applied"
15875
 
msgstr ""
15876
 
 
15877
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:274
15878
 
msgid "No effect applied"
15879
 
msgstr ""
15880
 
 
15881
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:278
15882
 
msgid "Item is not a path or shape"
15883
 
msgstr ""
15884
 
 
15885
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:282
15886
 
msgid "Only one item can be selected"
15887
 
msgstr ""
15888
 
 
15889
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:286
15890
 
msgid "Empty selection"
15891
 
msgstr ""
15892
 
 
15893
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:314
15894
 
msgid "Unknown effect"
15895
 
msgstr ""
15896
 
 
15897
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:381
15898
 
msgid "Create and apply path effect"
15899
 
msgstr ""
15900
 
 
15901
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:399
15902
 
msgid "Remove path effect"
15903
 
msgstr ""
15904
 
 
15905
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:415
15906
 
msgid "Move path effect up"
15907
 
msgstr ""
15908
 
 
15909
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:431
15910
 
msgid "Move path effect down"
15911
 
msgstr ""
15912
 
 
15913
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:470
15914
 
msgid "Activate path effect"
15915
 
msgstr ""
15916
 
 
15917
 
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:470
15918
 
msgid "Deactivate path effect"
15919
 
msgstr ""
15920
 
 
15921
 
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
15922
 
msgid "Heap"
15923
 
msgstr "བརྩེགས་ཕུང་།"
15924
 
 
15925
 
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
15926
 
msgid "In Use"
15927
 
msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྒང་།"
15928
 
 
15929
 
#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
15930
 
#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
15931
 
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
15932
 
msgid "Slack"
15933
 
msgstr "སི་ལེག"
15934
 
 
15935
 
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
15936
 
msgid "Total"
15937
 
msgstr "བསྡོམས།"
15938
 
 
15939
 
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
15940
 
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
15941
 
msgid "Unknown"
15942
 
msgstr "མ་ཤེསཔ།"
15943
 
 
15944
 
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
15945
 
msgid "Combined"
15946
 
msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
15947
 
 
15948
 
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
15949
 
msgid "Recalculate"
15950
 
msgstr "སླར་རྩིས་བཏོན།"
15951
 
 
15952
 
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:46
15953
 
msgid "Clear log messages"
15954
 
msgstr ""
15955
 
 
15956
 
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:80
15957
 
msgid "Ready."
15958
 
msgstr "གྲ་སྒྲིག"
15959
 
 
15960
 
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:174
15961
 
msgid "Log capture started."
15962
 
msgstr ""
15963
 
 
15964
 
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:203
15965
 
msgid "Log capture stopped."
15966
 
msgstr ""
15967
 
 
15968
 
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
15969
 
msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
15970
 
msgstr ""
15971
 
 
15972
 
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
15973
 
msgid ""
15974
 
"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
15975
 
"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
15976
 
msgstr ""
15977
 
 
15978
 
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
15979
 
msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
15980
 
msgstr ""
15981
 
 
15982
 
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
15983
 
msgid "Search for:"
15984
 
msgstr ""
15985
 
 
15986
 
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
15987
 
msgid "No files matched your search"
15988
 
msgstr ""
15989
 
 
15990
 
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
15991
 
msgid "Search"
15992
 
msgstr ""
15993
 
 
15994
 
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
15995
 
msgid "Files found"
15996
 
msgstr ""
15997
 
 
15998
 
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:97
15999
 
msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
16000
 
msgstr ""
16001
 
 
16002
 
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
16003
 
msgid "Could not set up Document"
16004
 
msgstr ""
16005
 
 
16006
 
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:144
16007
 
msgid "Failed to set CairoRenderContext"
16008
 
msgstr ""
16009
 
 
16010
 
#. set up dialog title, based on document name
16011
 
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:184
16012
 
msgid "SVG Document"
16013
 
msgstr ""
16014
 
 
16015
 
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
16016
 
msgid "Print"
16017
 
msgstr ""
16018
 
 
16019
 
#. build custom preferences tab
16020
 
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:219
16021
 
msgid "Rendering"
16022
 
msgstr ""
16023
 
 
16024
 
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
16025
 
msgid "_Execute Javascript"
16026
 
msgstr ""
16027
 
 
16028
 
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
16029
 
msgid "_Execute Python"
16030
 
msgstr "པ་ཡི་ཐཱོན་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
16031
 
 
16032
 
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
16033
 
msgid "_Execute Ruby"
16034
 
msgstr ""
16035
 
 
16036
 
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
16037
 
msgid "Script"
16038
 
msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
16039
 
 
16040
 
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
16041
 
msgid "Output"
16042
 
msgstr "ཨའུཊི་པུཊི།"
16043
 
 
16044
 
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
16045
 
msgid "Errors"
16046
 
msgstr "འཛོལ་བ་ཚུ།"
16047
 
 
16048
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
16049
 
msgid "Set SVG Font attribute"
16050
 
msgstr ""
16051
 
 
16052
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:177
16053
 
msgid "Adjust kerning value"
16054
 
msgstr ""
16055
 
 
16056
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:367
16057
 
msgid "Family Name:"
16058
 
msgstr ""
16059
 
 
16060
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:377
16061
 
msgid "Set width:"
16062
 
msgstr ""
16063
 
 
16064
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:436
16065
 
msgid "glyph"
16066
 
msgstr ""
16067
 
 
16068
 
#. SPGlyph* glyph =
16069
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:468
16070
 
msgid "Add glyph"
16071
 
msgstr ""
16072
 
 
16073
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:484
16074
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:528
16075
 
msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
16076
 
msgstr ""
16077
 
 
16078
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:492
16079
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:536
16080
 
msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
16081
 
msgstr ""
16082
 
 
16083
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:507
16084
 
msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
16085
 
msgstr ""
16086
 
 
16087
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:512
16088
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:554
16089
 
msgid "Set glyph curves"
16090
 
msgstr ""
16091
 
 
16092
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:573
16093
 
msgid "Reset missing-glyph"
16094
 
msgstr ""
16095
 
 
16096
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:588
16097
 
msgid "Edit glyph name"
16098
 
msgstr ""
16099
 
 
16100
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:601
16101
 
msgid "Set glyph unicode"
16102
 
msgstr ""
16103
 
 
16104
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:612
16105
 
msgid "Remove font"
16106
 
msgstr ""
16107
 
 
16108
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:627
16109
 
msgid "Remove glyph"
16110
 
msgstr ""
16111
 
 
16112
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:642
16113
 
msgid "Remove kerning pair"
16114
 
msgstr ""
16115
 
 
16116
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
16117
 
msgid "Missing Glyph:"
16118
 
msgstr ""
16119
 
 
16120
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:656
16121
 
msgid "From selection..."
16122
 
msgstr ""
16123
 
 
16124
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:658
16125
 
#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
16126
 
msgid "Reset"
16127
 
msgstr ""
16128
 
 
16129
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
16130
 
msgid "Glyph name"
16131
 
msgstr ""
16132
 
 
16133
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:670
16134
 
msgid "Matching string"
16135
 
msgstr ""
16136
 
 
16137
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:673
16138
 
msgid "Add Glyph"
16139
 
msgstr ""
16140
 
 
16141
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:680
16142
 
msgid "Get curves from selection..."
16143
 
msgstr ""
16144
 
 
16145
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:730
16146
 
msgid "Add kerning pair"
16147
 
msgstr ""
16148
 
 
16149
 
#. Kerning Setup:
16150
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
16151
 
msgid "Kerning Setup:"
16152
 
msgstr ""
16153
 
 
16154
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:740
16155
 
msgid "1st Glyph:"
16156
 
msgstr ""
16157
 
 
16158
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:742
16159
 
msgid "2nd Glyph:"
16160
 
msgstr ""
16161
 
 
16162
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:745
16163
 
msgid "Add pair"
16164
 
msgstr ""
16165
 
 
16166
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:757
16167
 
msgid "First Unicode range"
16168
 
msgstr ""
16169
 
 
16170
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:758
16171
 
msgid "Second Unicode range"
16172
 
msgstr ""
16173
 
 
16174
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:765
16175
 
msgid "Kerning value:"
16176
 
msgstr ""
16177
 
 
16178
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:823
16179
 
msgid "Set font family"
16180
 
msgstr ""
16181
 
 
16182
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:832
16183
 
msgid "font"
16184
 
msgstr ""
16185
 
 
16186
 
#. select_font(font);
16187
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:846
16188
 
msgid "Add font"
16189
 
msgstr ""
16190
 
 
16191
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:866
16192
 
msgid "_Font"
16193
 
msgstr ""
16194
 
 
16195
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:874
16196
 
msgid "_Global Settings"
16197
 
msgstr ""
16198
 
 
16199
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:875
16200
 
msgid "_Glyphs"
16201
 
msgstr ""
16202
 
 
16203
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:876
16204
 
msgid "_Kerning"
16205
 
msgstr ""
16206
 
 
16207
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:883
16208
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
16209
 
msgid "Sample Text"
16210
 
msgstr ""
16211
 
 
16212
 
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:888
16213
 
msgid "Preview Text:"
16214
 
msgstr ""
16215
 
 
16216
 
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
16217
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:246
16218
 
msgid "Set fill"
16219
 
msgstr ""
16220
 
 
16221
 
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
16222
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:254
16223
 
msgid "Set stroke"
16224
 
msgstr ""
16225
 
 
16226
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
16227
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:484
16228
 
msgid "Edit..."
16229
 
msgstr "ཞུན་དག..."
16230
 
 
16231
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:287
16232
 
msgid "Convert"
16233
 
msgstr ""
16234
 
 
16235
 
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:522
16236
 
#, c-format
16237
 
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
16238
 
msgstr "པེ་ལེཊི་སྣོད་འཛིན་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
16239
 
 
16240
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:347
16241
 
msgid "Arrange in a grid"
16242
 
msgstr "གིརིཌི་ནང་སྦེ་ བདེ་ཞིབ་འབད་"
16243
 
 
16244
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:657
16245
 
msgid "Rows:"
16246
 
msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ:"
16247
 
 
16248
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:665
16249
 
msgid "Number of rows"
16250
 
msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
16251
 
 
16252
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:669
16253
 
msgid "Equal height"
16254
 
msgstr "མཐོ་ཚད་མཉམ་པ།"
16255
 
 
16256
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:679
16257
 
msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
16258
 
msgstr ""
16259
 
"གཞི་སྒྲིག་་འབད་དེ་མེད་པ་ཅིན་ "
16260
 
"གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་མཐོ་ཚད་དེ་དངོས་པོ་རིང་ཤོས་དང་དྲན་འདྲ་ཡོདཔ་ཨིན།"
16261
 
 
16262
 
#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
16263
 
#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
16264
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:685 ../src/ui/dialog/tile.cpp:755
16265
 
msgid "Align:"
16266
 
msgstr "ཕྲང:"
16267
 
 
16268
 
#. #### Number of columns ####
16269
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:727
16270
 
msgid "Columns:"
16271
 
msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ:"
16272
 
 
16273
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:735
16274
 
msgid "Number of columns"
16275
 
msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
16276
 
 
16277
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:739
16278
 
msgid "Equal width"
16279
 
msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
16280
 
 
16281
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:748
16282
 
msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
16283
 
msgstr ""
16284
 
"གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་མེད་པ་ཅིན་ ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་ནང་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་ "
16285
 
"དེ་ནང་ཡོད་མི་དངོས་པོོའི་རྒྱ་ཚད་སྦོམ་ཤོས་དང་དྲན་འདྲ་ཡོདཔ་ཨིན།"
16286
 
 
16287
 
#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
16288
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:794
16289
 
msgid "Fit into selection box"
16290
 
msgstr "སེལ་འཐུའི་སྒྲོམ་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད།"
16291
 
 
16292
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:800
16293
 
msgid "Set spacing:"
16294
 
msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
16295
 
 
16296
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:820
16297
 
msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
16298
 
msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་བར་ནའི་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན།)"
16299
 
 
16300
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:845
16301
 
msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
16302
 
msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་བར་ནའི་ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན།)"
16303
 
 
16304
 
#. ## The OK button
16305
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:868
16306
 
msgid "tileClonesDialog|Arrange"
16307
 
msgstr ""
16308
 
 
16309
 
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:869
16310
 
msgid "Arrange selected objects"
16311
 
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
16312
 
 
16313
 
#. #### begin left panel
16314
 
#. ### begin notebook
16315
 
#. ## begin mode page
16316
 
#. # begin single scan
16317
 
#. brightness
16318
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
16319
 
msgid "Brightness cutoff"
16320
 
msgstr "ཚོན་མདངས་བཏོག་གཏང་ཡི་"
16321
 
 
16322
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
16323
 
msgid "Trace by a given brightness level"
16324
 
msgstr "གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་དཀར་མདངས་གནས་རིམ་གྱིས་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
16325
 
 
16326
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
16327
 
msgid "Brightness cutoff for black/white"
16328
 
msgstr "གནགཔོ་/དཀརཔོ་གི་དོན་ལུ་ དཀར་མདངས་ཀསི་ཨོཕ།"
16329
 
 
16330
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
16331
 
msgid "Single scan: creates a path"
16332
 
msgstr "པར་ལེན་རྐྱང་པ་: འགྲུལ་ལམ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན་"
16333
 
 
16334
 
#. canny edge detection
16335
 
#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
16336
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
16337
 
msgid "Edge detection"
16338
 
msgstr "མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་"
16339
 
 
16340
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
16341
 
msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
16342
 
msgstr ""
16343
 
"ཇེ་ཀ་ནི་གི་ཨཱལ་གོ་རི་དམ་གྱིས་ མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་"
16344
 
 
16345
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
16346
 
msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
16347
 
msgstr ""
16348
 
"སྦྱར་ཏེ་ཡོད་པའི་པིག་སེལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ དཀར་མདངས་ཀྱི་བཅད་མཚམས། "
16349
 
"(མཐའམ་གི་སྟུག་ཚད་གཏན་བཟོས་འབདཝ་ཨིན།)"
16350
 
 
16351
 
#. quantization
16352
 
#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
16353
 
#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
16354
 
#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
16355
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
16356
 
msgid "Color quantization"
16357
 
msgstr "ཚོས་གཞི་ ཀྭན་ཊི་ཟེ་ཤན་"
16358
 
 
16359
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
16360
 
msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
16361
 
msgstr "མརཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཚུ་གི་"
16362
 
 
16363
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
16364
 
msgid "The number of reduced colors"
16365
 
msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་གྱངས།"
16366
 
 
16367
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
16368
 
msgid "Colors:"
16369
 
msgstr "ཚོས་གཞི:"
16370
 
 
16371
 
#. swap black and white
16372
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
16373
 
msgid "Invert image"
16374
 
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གནས་ལོག་འབད་"
16375
 
 
16376
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
16377
 
msgid "Invert black and white regions"
16378
 
msgstr "བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
16379
 
 
16380
 
#. # end single scan
16381
 
#. # begin multiple scan
16382
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
16383
 
msgid "Brightness steps"
16384
 
msgstr "ཚོན་མདངས་རིམ་པ་"
16385
 
 
16386
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
16387
 
msgid "Trace the given number of brightness levels"
16388
 
msgstr "དཀར་མདངས་གནས་རིམ་གྱི་གྲ་སྒྲིག་ཡོད་པའི་ཨང་ཡིག་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
16389
 
 
16390
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
16391
 
msgid "Scans:"
16392
 
msgstr "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི:"
16393
 
 
16394
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
16395
 
msgid "The desired number of scans"
16396
 
msgstr "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནིའི་ རེ་འདུན་ཅན་གྱི་ཨང་ཡིག།"
16397
 
 
16398
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
16399
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
16400
 
msgid "Colors"
16401
 
msgstr "ཚོས་གཞི་"
16402
 
 
16403
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
16404
 
msgid "Trace the given number of reduced colors"
16405
 
msgstr ""
16406
 
"མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཚུ་གི་གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་ཨང་ཡིག་ཚུ་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
16407
 
 
16408
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
16409
 
msgid "Grays"
16410
 
msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
16411
 
 
16412
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
16413
 
msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
16414
 
msgstr "ཚོས་གཞི་དང་ཅོག་ཐད་རུང་ གྲུབ་འབྲས་གེརེ་སིཀེལ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ཡོདཔ་"
16415
 
 
16416
 
#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
16417
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
16418
 
msgid "Smooth"
16419
 
msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
16420
 
 
16421
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
16422
 
msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
16423
 
msgstr ""
16424
 
"ཤུལ་འཚོལ་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ བིཊི་མེབ་དེ་ལུ་ གའུ་ཤན་ བ་ལར་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
16425
 
 
16426
 
#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
16427
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
16428
 
msgid "Stack scans"
16429
 
msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
16430
 
 
16431
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
16432
 
msgid ""
16433
 
"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
16434
 
"gaps)"
16435
 
msgstr ""
16436
 
 
16437
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
16438
 
msgid "Remove background"
16439
 
msgstr "རྒྱབ་གཞི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
16440
 
 
16441
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
16442
 
msgid "Remove bottom (background) layer when done"
16443
 
msgstr "དེ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ འོག་གི་(རྒྱབ་གཞི་)བང་རིམ་འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
16444
 
 
16445
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
16446
 
msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
16447
 
msgstr "སྣ་མང་ཞིབ་ལྟ་: འགྲུལ་ལམ་སྡེ་ཚན་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན་"
16448
 
 
16449
 
#. # end multiple scan
16450
 
#. ## end mode page
16451
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4394
16452
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 ../share/extensions/triangle.inx.h:8
16453
 
msgid "Mode"
16454
 
msgstr "ཐབས་ལམ་"
16455
 
 
16456
 
#. ## begin option page
16457
 
#. # potrace parameters
16458
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
16459
 
msgid "Suppress speckles"
16460
 
msgstr "སྐྱོན་ཅན་བཟོ་མར་མནོན་འབད་"
16461
 
 
16462
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
16463
 
msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
16464
 
msgstr "བིཊི་མེཔ་ནང་ལུ་ ས་ཁོངས་(སྐྱོན་ཅན་)ཆུང་ཀུ་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་"
16465
 
 
16466
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
16467
 
msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
16468
 
msgstr "པིག་སེལསི་མང་རབས་ཅིག་གི་སྐྱོན་ཅན་ཚུན་ མར་མནོན་འབད་འོང་"
16469
 
 
16470
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
16471
 
msgid "Smooth corners"
16472
 
msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
16473
 
 
16474
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
16475
 
msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
16476
 
msgstr "བཤུལ་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་རྣོ་ཅན་ཚུ་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུག་བཟོ་"
16477
 
 
16478
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
16479
 
msgid "Increase this to smooth corners more"
16480
 
msgstr ""
16481
 
"སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་ཧེང་བཀལ་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ་བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ དེ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
16482
 
 
16483
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
16484
 
msgid "Optimize paths"
16485
 
msgstr "འགྲུལ་ལམ་གང་དྲག་བཟོ་"
16486
 
 
16487
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
16488
 
msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
16489
 
msgstr ""
16490
 
"ཉེ་འདབ་ཀྱི་བི་ཛི་ཡེར་གུག་གུགཔ་ཆ་བགོས་ཚུ་ མཐུད་པའི་སྒོ་ལས་ "
16491
 
"འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ལེགས་ལྡན་བཟོ་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་"
16492
 
 
16493
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
16494
 
msgid ""
16495
 
"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
16496
 
"optimization"
16497
 
msgstr ""
16498
 
"ཨེབ་འཛུལ་ལེགས་ལྡན་བཟོ་བའི་ཐོག་ལས་ བཤུལ་ནང་ལུ་ "
16499
 
"ནོཌིསི་གི་གྱངས་ཁ་མར་ཕབ་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
16500
 
 
16501
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
16502
 
msgid "Tolerance:"
16503
 
msgstr "བཟོད་པ:"
16504
 
 
16505
 
#. ## end option page
16506
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
16507
 
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
16508
 
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
16509
 
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
16510
 
#: ../share/extensions/scour.inx.h:2
16511
 
msgid "Options"
16512
 
msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ་"
16513
 
 
16514
 
#. ### credits
16515
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
16516
 
msgid ""
16517
 
"Inkscape bitmap tracing\n"
16518
 
"is based on Potrace,\n"
16519
 
"created by Peter Selinger\n"
16520
 
"\n"
16521
 
"http://potrace.sourceforge.net"
16522
 
msgstr ""
16523
 
 
16524
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
16525
 
msgid "Credits"
16526
 
msgstr "ངོ་སྟོད་ཚུ།"
16527
 
 
16528
 
#. #### begin right panel
16529
 
#. ## SIOX
16530
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
16531
 
msgid "SIOX foreground selection"
16532
 
msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨོ་ཨེགསི་ གདོང་གཞི་སེལ་འཐུ་"
16533
 
 
16534
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
16535
 
msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
16536
 
msgstr ""
16537
 
"ཁྱོད་ཀྱིས་གདོང་གཞི་སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ་མནོ་མི་མངའ་ཁོངས་དེ་ཁེབས་རྐྱབས།"
16538
 
 
16539
 
#. ## preview
16540
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
16541
 
msgid "Update"
16542
 
msgstr "དུས་མཐུན་"
16543
 
 
16544
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
16545
 
msgid ""
16546
 
"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
16547
 
"tracing"
16548
 
msgstr ""
16549
 
"ཤུལ་འཚོལ་མ་འབད་བ་ ད་ལྟོའི་སྒྲིག་སྟངས་དང་བཅས་ བར་ནའི་བིཊི་མེཔ་ སྔོན་ལྟ་འབད་"
16550
 
 
16551
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
16552
 
msgid "Preview"
16553
 
msgstr "སྔོན་བལྟ།"
16554
 
 
16555
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
16556
 
msgid "Abort a trace in progress"
16557
 
msgstr "བཤུལ་ཅིག་ལས་སྦྱོར་ནང་ལུ་བར་བཤོལ་འབད།"
16558
 
 
16559
 
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
16560
 
msgid "Execute the trace"
16561
 
msgstr "བཤུལ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
16562
 
 
16563
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
16564
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
16565
 
msgid "_Horizontal"
16566
 
msgstr "ཐད་སྙོམས།(_H)"
16567
 
 
16568
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
16569
 
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
16570
 
msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་གནས་སྤང་(འབྲེལ་བའི་) ཡང་ན་ གནས་ས་(ཡང་དག)"
16571
 
 
16572
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
16573
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
16574
 
msgid "_Vertical"
16575
 
msgstr "ཀེར་ཕྲང་།(_V)"
16576
 
 
16577
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
16578
 
msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
16579
 
msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་གནས་སྤང་དང་(འབྲེལ་བའི་) ཡང་ན་ གནས་ས་(ཡང་དག)"
16580
 
 
16581
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
16582
 
msgid "_Width"
16583
 
msgstr "རྒྱ་ཚད།(_W)"
16584
 
 
16585
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
16586
 
msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
16587
 
msgstr ""
16588
 
 
16589
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
16590
 
msgid "_Height"
16591
 
msgstr "མཐོ་ཚད།(_H)"
16592
 
 
16593
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
16594
 
msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
16595
 
msgstr ""
16596
 
 
16597
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
16598
 
msgid "A_ngle"
16599
 
msgstr "གྲུ་ཟུར།(_n)"
16600
 
 
16601
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
16602
 
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
16603
 
msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་དབྱེ་རིམ་ ༩༠ ། (ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར།)"
16604
 
 
16605
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
16606
 
msgid ""
16607
 
"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
16608
 
"displacement, or percentage displacement"
16609
 
msgstr ""
16610
 
"ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ གསེག་ལོག་གྲུ་ཟུར་(ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར།) ཡང་ན་ "
16611
 
"ཡང་དག་གནས་སྤང་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆའི་གནས་སྤང་།"
16612
 
 
16613
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
16614
 
msgid ""
16615
 
"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
16616
 
"or percentage displacement"
16617
 
msgstr ""
16618
 
"ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་གསེག་ལོག་གྲུ་ཟུར་(ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར་) ཡང་ན་ ཡང་དག་གནས་སྤང་ "
16619
 
"ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆའི་གནས་སྤང་།"
16620
 
 
16621
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
16622
 
msgid "Transformation matrix element A"
16623
 
msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨེ།"
16624
 
 
16625
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
16626
 
msgid "Transformation matrix element B"
16627
 
msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ བི།"
16628
 
 
16629
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
16630
 
msgid "Transformation matrix element C"
16631
 
msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ སི།"
16632
 
 
16633
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
16634
 
msgid "Transformation matrix element D"
16635
 
msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཌི།"
16636
 
 
16637
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
16638
 
msgid "Transformation matrix element E"
16639
 
msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨི།"
16640
 
 
16641
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
16642
 
msgid "Transformation matrix element F"
16643
 
msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨེཕ།"
16644
 
 
16645
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16646
 
msgid "Rela_tive move"
16647
 
msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
16648
 
 
16649
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16650
 
msgid ""
16651
 
"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
16652
 
"edit the current absolute position directly"
16653
 
msgstr ""
16654
 
"གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་འབྲེལ་བའི་གནས་སྤང་དེ་ ད་ལྟོའི་གནས་ས་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས། "
16655
 
"དེ་མེན་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་ཡང་དག་གནས་ས་དེ་ཐད་ཀར་དུ་ཞུན་དག་འབད།"
16656
 
 
16657
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16658
 
msgid "Scale proportionally"
16659
 
msgstr "སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ།"
16660
 
 
16661
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16662
 
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
16663
 
msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་ རྒྱ་ཚད་/མཐོ་ཚད་དེ་ཉམས་སྲུང་འབད།"
16664
 
 
16665
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16666
 
msgid "Apply to each _object separately"
16667
 
msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་སོ་སོ་སྦེ་འཚུག་སྤྱོད་འབད།(_o)"
16668
 
 
16669
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16670
 
msgid ""
16671
 
"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
16672
 
"transform the selection as a whole"
16673
 
msgstr ""
16674
 
"ཆད་ཚད་/བསྒྱིར་ནི་/གསེག་ལོག་དེ་ཚུ་ "
16675
 
"སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་སོ་སོ་སྦེ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་ "
16676
 
"དེ་མེན་པ་ཅིན་ སེལ་འཐུ་དེ་ཆ་ཚང་སྦེ་རང་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
16677
 
 
16678
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
16679
 
msgid "Edit c_urrent matrix"
16680
 
msgstr "ད་ལྟོའི་མེཊིགསི་ཞུན་དག་འབད།(_u)"
16681
 
 
16682
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
16683
 
msgid ""
16684
 
"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
16685
 
"this matrix"
16686
 
msgstr ""
16687
 
"ད་ལྟོའི་བཟོ་བསྒྱུར་དེ་ཞུན་དག་འབད=མེ་ཊིགསི། དེ་མེན་པ་ཅིན་ གནས་སྤྱོད་-"
16688
 
"དགུ་མཐའ་རྐྱབས་བཟོ་བསྒྱུར་=མེ་ཊིགསི་འདི་གིས།"
16689
 
 
16690
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
16691
 
msgid "_Move"
16692
 
msgstr "སྤོ་བཤུད།(_M)"
16693
 
 
16694
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
16695
 
msgid "_Scale"
16696
 
msgstr "ཚད་ཤིང་།(_S)"
16697
 
 
16698
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
16699
 
msgid "_Rotate"
16700
 
msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
16701
 
 
16702
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
16703
 
msgid "Ske_w"
16704
 
msgstr "གསེག་ལོག(_w)"
16705
 
 
16706
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:130
16707
 
msgid "Matri_x"
16708
 
msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
16709
 
 
16710
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:154
16711
 
msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
16712
 
msgstr "གནས་གོང་ཚུ་ད་ལྟོའི་མཆོང་ལྡེ་ལས་སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད།"
16713
 
 
16714
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:161
16715
 
msgid "Apply transformation to selection"
16716
 
msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
16717
 
 
16718
 
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:856
16719
 
msgid "Edit transformation matrix"
16720
 
msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིཀསི་ ཞུན་དག་འབད་"
16721
 
 
16722
 
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:113
16723
 
msgid "Drag curve"
16724
 
msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
16725
 
 
16726
 
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:170
16727
 
msgid "Add node"
16728
 
msgstr "ནོཌིསི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
16729
 
 
16730
 
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:180
16731
 
msgctxt "Path segment tip"
16732
 
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
16733
 
msgstr ""
16734
 
 
16735
 
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:184
16736
 
msgctxt "Path segment tip"
16737
 
msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
16738
 
msgstr ""
16739
 
 
16740
 
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:188
16741
 
msgctxt "Path segment tip"
16742
 
msgid ""
16743
 
"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
16744
 
"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
16745
 
msgstr ""
16746
 
 
16747
 
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:192
16748
 
msgctxt "Path segment tip"
16749
 
msgid ""
16750
 
"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
16751
 
"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
16752
 
msgstr ""
16753
 
 
16754
 
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:316
16755
 
msgid "Retract handles"
16756
 
msgstr ""
16757
 
 
16758
 
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:316 ../src/ui/tool/node.cpp:247
16759
 
msgid "Change node type"
16760
 
msgstr "ནོཌི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
16761
 
 
16762
 
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324
16763
 
msgid "Straighten segments"
16764
 
msgstr ""
16765
 
 
16766
 
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:326
16767
 
msgid "Make segments curves"
16768
 
msgstr ""
16769
 
 
16770
 
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:333
16771
 
msgid "Add nodes"
16772
 
msgstr "ནོཌི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
16773
 
 
16774
 
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:339
16775
 
msgid "Duplicate nodes"
16776
 
msgstr ""
16777
 
 
16778
 
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:401
16779
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1369
16780
 
msgid "Join nodes"
16781
 
msgstr "ནོཌིསི་ མཐུད་"
16782
 
 
16783
 
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:408
16784
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1380
16785
 
msgid "Break nodes"
16786
 
msgstr ""
16787
 
 
16788
 
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:415
16789
 
msgid "Delete nodes"
16790
 
msgstr "ནོཌིསི་ བཏོན་གཏང་"
16791
 
 
16792
 
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:733
16793
 
msgid "Move nodes"
16794
 
msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
16795
 
 
16796
 
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:736
16797
 
msgid "Move nodes horizontally"
16798
 
msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཐདསྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
16799
 
 
16800
 
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:740
16801
 
msgid "Move nodes vertically"
16802
 
msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
16803
 
 
16804
 
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:744
16805
 
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:747
16806
 
msgid "Rotate nodes"
16807
 
msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
16808
 
 
16809
 
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:751
16810
 
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:757
16811
 
msgid "Scale nodes uniformly"
16812
 
msgstr ""
16813
 
 
16814
 
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:754
16815
 
msgid "Scale nodes"
16816
 
msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
16817
 
 
16818
 
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:761
16819
 
msgid "Scale nodes horizontally"
16820
 
msgstr ""
16821
 
 
16822
 
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:765
16823
 
msgid "Scale nodes vertically"
16824
 
msgstr ""
16825
 
 
16826
 
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:769
16827
 
msgid "Skew nodes horizontally"
16828
 
msgstr ""
16829
 
 
16830
 
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:773
16831
 
msgid "Skew nodes vertically"
16832
 
msgstr ""
16833
 
 
16834
 
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:777
16835
 
msgid "Flip nodes horizontally"
16836
 
msgstr ""
16837
 
 
16838
 
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:780
16839
 
msgid "Flip nodes vertically"
16840
 
msgstr ""
16841
 
 
16842
 
#: ../src/ui/tool/node.cpp:222
16843
 
msgid "Cusp node handle"
16844
 
msgstr ""
16845
 
 
16846
 
#: ../src/ui/tool/node.cpp:223
16847
 
msgid "Smooth node handle"
16848
 
msgstr ""
16849
 
 
16850
 
#: ../src/ui/tool/node.cpp:224
16851
 
msgid "Symmetric node handle"
16852
 
msgstr ""
16853
 
 
16854
 
#: ../src/ui/tool/node.cpp:225
16855
 
msgid "Auto-smooth node handle"
16856
 
msgstr ""
16857
 
 
16858
 
#: ../src/ui/tool/node.cpp:388
16859
 
msgctxt "Path handle tip"
16860
 
msgid "more: Shift, Ctrl, Alt"
16861
 
msgstr ""
16862
 
 
16863
 
#: ../src/ui/tool/node.cpp:390
16864
 
msgctxt "Path handle tip"
16865
 
msgid "more: Ctrl, Alt"
16866
 
msgstr ""
16867
 
 
16868
 
#: ../src/ui/tool/node.cpp:396
16869
 
#, c-format
16870
 
msgctxt "Path handle tip"
16871
 
msgid ""
16872
 
"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
16873
 
"increments while rotating both handles"
16874
 
msgstr ""
16875
 
 
16876
 
#: ../src/ui/tool/node.cpp:401
16877
 
#, c-format
16878
 
msgctxt "Path handle tip"
16879
 
msgid ""
16880
 
"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
16881
 
msgstr ""
16882
 
 
16883
 
#: ../src/ui/tool/node.cpp:407
16884
 
msgctxt "Path handle tip"
16885
 
msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
16886
 
msgstr ""
16887
 
 
16888
 
#: ../src/ui/tool/node.cpp:410
16889
 
msgctxt "Path handle tip"
16890
 
msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
16891
 
msgstr ""
16892
 
 
16893
 
#: ../src/ui/tool/node.cpp:417
16894
 
#, c-format
16895
 
msgctxt "Path handle tip"
16896
 
msgid ""
16897
 
"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both "
16898
 
"handles"
16899
 
msgstr ""
16900
 
 
16901
 
#: ../src/ui/tool/node.cpp:421
16902
 
#, c-format
16903
 
msgctxt "Path handle tip"
16904
 
msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
16905
 
msgstr ""
16906
 
 
16907
 
#: ../src/ui/tool/node.cpp:426
16908
 
msgctxt "Path hande tip"
16909
 
msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
16910
 
msgstr ""
16911
 
 
16912
 
#: ../src/ui/tool/node.cpp:433
16913
 
#, c-format
16914
 
msgctxt "Path handle tip"
16915
 
msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
16916
 
msgstr ""
16917
 
 
16918
 
#: ../src/ui/tool/node.cpp:436
16919
 
#, c-format
16920
 
msgctxt "Path handle tip"
16921
 
msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)"
16922
 
msgstr ""
16923
 
 
16924
 
#: ../src/ui/tool/node.cpp:452
16925
 
#, c-format
16926
 
msgctxt "Path handle tip"
16927
 
msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
16928
 
msgstr ""
16929
 
 
16930
 
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1212
16931
 
msgctxt "Path node tip"
16932
 
msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
16933
 
msgstr ""
16934
 
 
16935
 
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1214
16936
 
msgctxt "Path node tip"
16937
 
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
16938
 
msgstr ""
16939
 
 
16940
 
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1219
16941
 
msgctxt "Path node tip"
16942
 
msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
16943
 
msgstr ""
16944
 
 
16945
 
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1222
16946
 
msgctxt "Path node tip"
16947
 
msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
16948
 
msgstr ""
16949
 
 
16950
 
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1226
16951
 
msgctxt "Path node tip"
16952
 
msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
16953
 
msgstr ""
16954
 
 
16955
 
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1234
16956
 
#, c-format
16957
 
msgctxt "Path node tip"
16958
 
msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
16959
 
msgstr ""
16960
 
 
16961
 
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1237
16962
 
#, c-format
16963
 
msgctxt "Path node tip"
16964
 
msgid ""
16965
 
"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
16966
 
"(more: Shift, Ctrl, Alt)"
16967
 
msgstr ""
16968
 
 
16969
 
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1240
16970
 
#, c-format
16971
 
msgctxt "Path node tip"
16972
 
msgid ""
16973
 
"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: "
16974
 
"Shift, Ctrl, Alt)"
16975
 
msgstr ""
16976
 
 
16977
 
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1248
16978
 
#, c-format
16979
 
msgctxt "Path node tip"
16980
 
msgid "Move node by %s, %s"
16981
 
msgstr ""
16982
 
 
16983
 
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1260
16984
 
msgid "Symmetric node"
16985
 
msgstr ""
16986
 
 
16987
 
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1261
16988
 
msgid "Auto-smooth node"
16989
 
msgstr ""
16990
 
 
16991
 
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541
16992
 
msgctxt "Node tool tip"
16993
 
msgid ""
16994
 
"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
16995
 
"selection"
16996
 
msgstr ""
16997
 
 
16998
 
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:545
16999
 
msgctxt "Node tool tip"
17000
 
msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
17001
 
msgstr ""
17002
 
 
17003
 
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:554
17004
 
#, c-format
17005
 
msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
17006
 
msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
17007
 
msgstr[0] ""
17008
 
msgstr[1] ""
17009
 
 
17010
 
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:559
17011
 
#, c-format
17012
 
msgctxt "Node tool tip"
17013
 
msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
17014
 
msgstr ""
17015
 
 
17016
 
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565
17017
 
#, c-format
17018
 
msgctxt "Node tool tip"
17019
 
msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
17020
 
msgstr ""
17021
 
 
17022
 
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:574
17023
 
msgctxt "Node tool tip"
17024
 
msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
17025
 
msgstr ""
17026
 
 
17027
 
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:577
17028
 
msgctxt "Node tool tip"
17029
 
msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
17030
 
msgstr ""
17031
 
 
17032
 
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:582
17033
 
msgctxt "Node tool tip"
17034
 
msgid ""
17035
 
"Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
17036
 
msgstr ""
17037
 
 
17038
 
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:585
17039
 
msgctxt "Node tool tip"
17040
 
msgid "Drag to select objects to edit"
17041
 
msgstr ""
17042
 
 
17043
 
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:748
17044
 
msgid "Scale handle"
17045
 
msgstr ""
17046
 
 
17047
 
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:772
17048
 
msgid "Rotate handle"
17049
 
msgstr ""
17050
 
 
17051
 
#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
17052
 
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1277 ../src/widgets/toolbox.cpp:1358
17053
 
msgid "Delete node"
17054
 
msgstr "ནོཌི་བཏོན་གཏང་།"
17055
 
 
17056
 
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1285
17057
 
msgid "Cycle node type"
17058
 
msgstr ""
17059
 
 
17060
 
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1300
17061
 
msgid "Drag handle"
17062
 
msgstr ""
17063
 
 
17064
 
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1309
17065
 
msgid "Retract handle"
17066
 
msgstr "བཤེད་བཟུང་སླར་རྙེད་འབད་"
17067
 
 
17068
 
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139
17069
 
msgctxt "Transform handle tip"
17070
 
msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
17071
 
msgstr ""
17072
 
 
17073
 
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:141
17074
 
msgctxt "Transform handle tip"
17075
 
msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
17076
 
msgstr ""
17077
 
 
17078
 
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146
17079
 
msgctxt "Transform handle tip"
17080
 
msgid ""
17081
 
"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
17082
 
msgstr ""
17083
 
 
17084
 
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:148
17085
 
msgctxt "Transform handle tip"
17086
 
msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
17087
 
msgstr ""
17088
 
 
17089
 
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151
17090
 
msgctxt "Transform handle tip"
17091
 
msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
17092
 
msgstr ""
17093
 
 
17094
 
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:153
17095
 
msgctxt "Transform handle tip"
17096
 
msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
17097
 
msgstr ""
17098
 
 
17099
 
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:158
17100
 
#, c-format
17101
 
msgctxt "Transform handle tip"
17102
 
msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
17103
 
msgstr ""
17104
 
 
17105
 
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:313
17106
 
#, c-format
17107
 
msgctxt "Transform handle tip"
17108
 
msgid ""
17109
 
"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
17110
 
"increments"
17111
 
msgstr ""
17112
 
 
17113
 
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:316
17114
 
msgctxt "Transform handle tip"
17115
 
msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
17116
 
msgstr ""
17117
 
 
17118
 
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320
17119
 
#, c-format
17120
 
msgctxt "Transform handle tip"
17121
 
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
17122
 
msgstr ""
17123
 
 
17124
 
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:322
17125
 
msgctxt "Transform handle tip"
17126
 
msgid ""
17127
 
"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
17128
 
"center"
17129
 
msgstr ""
17130
 
 
17131
 
#. event
17132
 
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:327
17133
 
#, c-format
17134
 
msgctxt "Transform handle tip"
17135
 
msgid "Rotate by %.2f°"
17136
 
msgstr ""
17137
 
 
17138
 
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:421
17139
 
#, c-format
17140
 
msgctxt "Transform handle tip"
17141
 
msgid ""
17142
 
"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
17143
 
"increments"
17144
 
msgstr ""
17145
 
 
17146
 
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:424
17147
 
msgctxt "Transform handle tip"
17148
 
msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
17149
 
msgstr ""
17150
 
 
17151
 
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:428
17152
 
#, c-format
17153
 
msgctxt "Transform handle tip"
17154
 
msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
17155
 
msgstr ""
17156
 
 
17157
 
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:431
17158
 
msgctxt "Transform handle tip"
17159
 
msgid ""
17160
 
"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
17161
 
msgstr ""
17162
 
 
17163
 
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:437
17164
 
#, c-format
17165
 
msgctxt "Transform handle tip"
17166
 
msgid "Skew horizontally by %.2f°"
17167
 
msgstr ""
17168
 
 
17169
 
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:440
17170
 
#, c-format
17171
 
msgctxt "Transform handle tip"
17172
 
msgid "Skew vertically by %.2f°"
17173
 
msgstr ""
17174
 
 
17175
 
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:514
17176
 
msgctxt "Transform handle tip"
17177
 
msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
17178
 
msgstr ""
17179
 
 
17180
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:328 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:333
17181
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:341 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:346
17182
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:351 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366
17183
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:379 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:384
17184
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:398 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:402
17185
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:410 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:414
17186
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:418 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:754
17187
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:759 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865
17188
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:990
17189
 
msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
17190
 
msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
17191
 
 
17192
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1049 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:389
17193
 
msgid "Zoom drawing if window size changes"
17194
 
msgstr ""
17195
 
"སྒོ་སྒྲིག་གི་ཚད་དེ་བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོ་བ་ཅིན་ པར་རིས་འབྲི་ནི་དེ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
17196
 
 
17197
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1070 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:513
17198
 
msgid "Cursor coordinates"
17199
 
msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
17200
 
 
17201
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1080 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:528
17202
 
msgid "Z:"
17203
 
msgstr ""
17204
 
 
17205
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1087
17206
 
msgid ""
17207
 
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
17208
 
"use selector (arrow) to move or transform them."
17209
 
msgstr ""
17210
 
 
17211
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1198 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:868
17212
 
#, c-format
17213
 
msgid ""
17214
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
17215
 
"closing?</span>\n"
17216
 
"\n"
17217
 
"If you close without saving, your changes will be discarded."
17218
 
msgstr ""
17219
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ ཁ་མ་བསྡམ་པའི་ཧེ་མ་ལས་ "
17220
 
"ཡིག་ཆ་\"%s\"ནང་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?</span>\n"
17221
 
"\n"
17222
 
"ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་བཞག་མ་འབདཝ་ལས་ཁ་བསྡམ་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ "
17223
 
"བཏོན་བཀོག་འོང་།"
17224
 
 
17225
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1209 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257
17226
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:875 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:932
17227
 
msgid "Close _without saving"
17228
 
msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཁ་བསྡམས། (_w)"
17229
 
 
17230
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1245
17231
 
#, c-format
17232
 
msgid ""
17233
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
17234
 
"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
17235
 
"\n"
17236
 
"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
17237
 
msgstr ""
17238
 
 
17239
 
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1260 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:935
17240
 
msgid "_Save as SVG"
17241
 
msgstr ""
17242
 
 
17243
 
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
17244
 
msgid "_Blend mode:"
17245
 
msgstr ""
17246
 
 
17247
 
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
17248
 
msgid "B_lur:"
17249
 
msgstr ""
17250
 
 
17251
 
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
17252
 
msgid "Toggle current layer visibility"
17253
 
msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མཐོངགསལ་དེ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17254
 
 
17255
 
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
17256
 
msgid "Lock or unlock current layer"
17257
 
msgstr ""
17258
 
"ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་དང་ ཡང་ན་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་ལས་བཤོལ།"
17259
 
 
17260
 
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
17261
 
msgid "Current layer"
17262
 
msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
17263
 
 
17264
 
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:570
17265
 
msgid "(root)"
17266
 
msgstr "(རྩ་བ།)"
17267
 
 
17268
 
#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
17269
 
msgid "Proprietary"
17270
 
msgstr "ཚོང་བདག་གི"
17271
 
 
17272
 
#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
17273
 
msgid "MetadataLicence|Other"
17274
 
msgstr ""
17275
 
 
17276
 
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
17277
 
msgid "Change blur"
17278
 
msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
17279
 
 
17280
 
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
17281
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
17282
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
17283
 
msgid "Change opacity"
17284
 
msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
17285
 
 
17286
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
17287
 
msgid "U_nits:"
17288
 
msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:(_n)"
17289
 
 
17290
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
17291
 
msgid "Width of paper"
17292
 
msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
17293
 
 
17294
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
17295
 
msgid "Height of paper"
17296
 
msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐོ་ཚད།"
17297
 
 
17298
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
17299
 
msgid "T_op margin:"
17300
 
msgstr ""
17301
 
 
17302
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
17303
 
msgid "Top margin"
17304
 
msgstr ""
17305
 
 
17306
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
17307
 
msgid "L_eft:"
17308
 
msgstr ""
17309
 
 
17310
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
17311
 
msgid "Left margin"
17312
 
msgstr ""
17313
 
 
17314
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
17315
 
msgid "Ri_ght:"
17316
 
msgstr ""
17317
 
 
17318
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
17319
 
msgid "Right margin"
17320
 
msgstr ""
17321
 
 
17322
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
17323
 
msgid "Botto_m:"
17324
 
msgstr ""
17325
 
 
17326
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
17327
 
msgid "Bottom margin"
17328
 
msgstr ""
17329
 
 
17330
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286
17331
 
msgid "Orientation:"
17332
 
msgstr ""
17333
 
 
17334
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289
17335
 
msgid "_Landscape"
17336
 
msgstr "ཀེ་ཀེ།(_L)"
17337
 
 
17338
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
17339
 
msgid "_Portrait"
17340
 
msgstr "ཡར་ཕྲང་།(_P)"
17341
 
 
17342
 
#. ## Set up custom size frame
17343
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:310
17344
 
msgid "Custom size"
17345
 
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་གི་ཚད།"
17346
 
 
17347
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:333
17348
 
msgid "Resi_ze page to content..."
17349
 
msgstr ""
17350
 
 
17351
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:359
17352
 
msgid "_Resize page to drawing or selection"
17353
 
msgstr ""
17354
 
 
17355
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:360
17356
 
msgid ""
17357
 
"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
17358
 
"is no selection"
17359
 
msgstr ""
17360
 
"དེ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་མེད་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་དང་ ཡང་ན་ "
17361
 
"པར་རིས་ཧྲིལ་བུའི་ནང་ལུ་ ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
17362
 
"ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་ ཡང་ན་"
17363
 
 
17364
 
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:425
17365
 
msgid "Set page size"
17366
 
msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
17367
 
 
17368
 
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
17369
 
msgid "List"
17370
 
msgstr "ཐོ་ཡིག།"
17371
 
 
17372
 
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17373
 
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17374
 
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
17375
 
msgid "swatches|Size"
17376
 
msgstr ""
17377
 
 
17378
 
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
17379
 
msgid "tiny"
17380
 
msgstr "ཕྲ་བ།"
17381
 
 
17382
 
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
17383
 
msgid "small"
17384
 
msgstr "ཆུང་ཀུ"
17385
 
 
17386
 
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17387
 
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17388
 
#. "medium" indicates size of colour swatches
17389
 
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
17390
 
msgid "swatchesHeight|medium"
17391
 
msgstr ""
17392
 
 
17393
 
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
17394
 
msgid "large"
17395
 
msgstr "ཆེ་བ།"
17396
 
 
17397
 
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
17398
 
msgid "huge"
17399
 
msgstr "ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ།"
17400
 
 
17401
 
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17402
 
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17403
 
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
17404
 
msgid "swatches|Width"
17405
 
msgstr ""
17406
 
 
17407
 
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
17408
 
msgid "narrower"
17409
 
msgstr ""
17410
 
 
17411
 
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
17412
 
msgid "narrow"
17413
 
msgstr ""
17414
 
 
17415
 
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17416
 
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17417
 
#. "medium" indicates width of colour swatches
17418
 
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
17419
 
msgid "swatchesWidth|medium"
17420
 
msgstr ""
17421
 
 
17422
 
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
17423
 
msgid "wide"
17424
 
msgstr ""
17425
 
 
17426
 
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
17427
 
msgid "wider"
17428
 
msgstr ""
17429
 
 
17430
 
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17431
 
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17432
 
#. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
17433
 
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
17434
 
msgid "swatches|Wrap"
17435
 
msgstr ""
17436
 
 
17437
 
#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
17438
 
msgid ""
17439
 
"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
17440
 
"random numbers."
17441
 
msgstr ""
17442
 
 
17443
 
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
17444
 
msgid "Backend"
17445
 
msgstr ""
17446
 
 
17447
 
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
17448
 
msgid "Vector"
17449
 
msgstr ""
17450
 
 
17451
 
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
17452
 
msgid "Bitmap"
17453
 
msgstr ""
17454
 
 
17455
 
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
17456
 
msgid "Bitmap options"
17457
 
msgstr ""
17458
 
 
17459
 
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
17460
 
msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
17461
 
msgstr ""
17462
 
 
17463
 
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
17464
 
msgid ""
17465
 
"Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
17466
 
"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
17467
 
"will not be correctly rendered."
17468
 
msgstr ""
17469
 
 
17470
 
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
17471
 
msgid ""
17472
 
"Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
17473
 
"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
17474
 
"will be rendered exactly as displayed."
17475
 
msgstr ""
17476
 
 
17477
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
17478
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
17479
 
msgid "Fill:"
17480
 
msgstr ""
17481
 
 
17482
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
17483
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
17484
 
msgid "Stroke:"
17485
 
msgstr ""
17486
 
 
17487
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
17488
 
msgid "O:"
17489
 
msgstr "ཨོ:"
17490
 
 
17491
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
17492
 
msgid "N/A"
17493
 
msgstr "ཨེན་/ཨེ།"
17494
 
 
17495
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
17496
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
17497
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
17498
 
msgid "Nothing selected"
17499
 
msgstr "ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབདཝ་འབདཝ་མིན་འདུག"
17500
 
 
17501
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
17502
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
17503
 
msgid "<i>None</i>"
17504
 
msgstr ""
17505
 
 
17506
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
17507
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
17508
 
msgid "No fill"
17509
 
msgstr "བཀང་ནི་མེད།"
17510
 
 
17511
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
17512
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
17513
 
msgid "No stroke"
17514
 
msgstr "སིཊོ་རོག་མེད།"
17515
 
 
17516
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
17517
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:232
17518
 
msgid "Pattern"
17519
 
msgstr "དཔེ་གཞི།"
17520
 
 
17521
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
17522
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
17523
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1020
17524
 
msgid "Pattern fill"
17525
 
msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
17526
 
 
17527
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
17528
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
17529
 
msgid "Pattern stroke"
17530
 
msgstr "དཔེ་གཞི་སི་ཊོརོཀ"
17531
 
 
17532
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
17533
 
msgid "<b>L</b>"
17534
 
msgstr ""
17535
 
 
17536
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
17537
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
17538
 
msgid "Linear gradient fill"
17539
 
msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས་བཀང་ནི།"
17540
 
 
17541
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
17542
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
17543
 
msgid "Linear gradient stroke"
17544
 
msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས་སི་ཊོརོག"
17545
 
 
17546
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
17547
 
msgid "<b>R</b>"
17548
 
msgstr ""
17549
 
 
17550
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
17551
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
17552
 
msgid "Radial gradient fill"
17553
 
msgstr "སྟེགས་རིས་བཀང་ནི་ ར་ཌའིལ་འབད།"
17554
 
 
17555
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
17556
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
17557
 
msgid "Radial gradient stroke"
17558
 
msgstr "སྟེགས་རིས་སི་སིཊོརོཀ་ར་ཌའིལ་འབད།"
17559
 
 
17560
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
17561
 
msgid "Different"
17562
 
msgstr "སོ་སོ།"
17563
 
 
17564
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
17565
 
msgid "Different fills"
17566
 
msgstr "བཀང་ནི་སོ་སོ།"
17567
 
 
17568
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
17569
 
msgid "Different strokes"
17570
 
msgstr "སི་ཊོག་སོ་སོ།"
17571
 
 
17572
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
17573
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
17574
 
msgid "<b>Unset</b>"
17575
 
msgstr ""
17576
 
 
17577
 
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
17578
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
17579
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
17580
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
17581
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:682
17582
 
msgid "Unset fill"
17583
 
msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
17584
 
 
17585
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
17586
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
17587
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
17588
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:682
17589
 
msgid "Unset stroke"
17590
 
msgstr "སིཊོཀ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
17591
 
 
17592
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
17593
 
msgid "Flat color fill"
17594
 
msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་བཀང་ནི།"
17595
 
 
17596
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
17597
 
msgid "Flat color stroke"
17598
 
msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་སི་ཊོཀ"
17599
 
 
17600
 
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
17601
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
17602
 
msgid "<b>a</b>"
17603
 
msgstr "<b>ཨེ་</b>"
17604
 
 
17605
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
17606
 
msgid "Fill is averaged over selected objects"
17607
 
msgstr "བཀང་ནི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་འདུག"
17608
 
 
17609
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
17610
 
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
17611
 
msgstr "སི་ཊོཀ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་འདུག"
17612
 
 
17613
 
#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
17614
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
17615
 
msgid "<b>m</b>"
17616
 
msgstr "<b>ཨེམ་</b>"
17617
 
 
17618
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
17619
 
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
17620
 
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་བཀང་ནི་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
17621
 
 
17622
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
17623
 
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
17624
 
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་སི་ཊོག་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
17625
 
 
17626
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
17627
 
msgid "Edit fill..."
17628
 
msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
17629
 
 
17630
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
17631
 
msgid "Edit stroke..."
17632
 
msgstr "སི་ཊོག་ཞུན་དག་འབད་..."
17633
 
 
17634
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
17635
 
msgid "Last set color"
17636
 
msgstr "ཚོས་གཞི་ཆ་ཚན་མཇུག"
17637
 
 
17638
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
17639
 
msgid "Last selected color"
17640
 
msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི།"
17641
 
 
17642
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
17643
 
msgid "White"
17644
 
msgstr "དཀརཔོ།"
17645
 
 
17646
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
17647
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
17648
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
17649
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
17650
 
msgid "Black"
17651
 
msgstr "གནགཔོ"
17652
 
 
17653
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
17654
 
msgid "Copy color"
17655
 
msgstr "ཚོས་གཞི་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
17656
 
 
17657
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
17658
 
msgid "Paste color"
17659
 
msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
17660
 
 
17661
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
17662
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
17663
 
msgid "Swap fill and stroke"
17664
 
msgstr "བཀང་ནི་དང་ སི་ཊོག་བརྗེ་སོར་འབད།"
17665
 
 
17666
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
17667
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
17668
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
17669
 
msgid "Make fill opaque"
17670
 
msgstr "བཀང་ནི་དེ་དྭངས་སྒྲིབ་ཅན་བཟོ།"
17671
 
 
17672
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
17673
 
msgid "Make stroke opaque"
17674
 
msgstr "སིཊོཀ་དེ་དྭངས་སྒྲིབ་ཅན་བཟོ།"
17675
 
 
17676
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
17677
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
17678
 
msgid "Remove fill"
17679
 
msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17680
 
 
17681
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
17682
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
17683
 
msgid "Remove stroke"
17684
 
msgstr "སི་ཊོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17685
 
 
17686
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
17687
 
msgid "Remove"
17688
 
msgstr "རྩ་བསྐྲད།"
17689
 
 
17690
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
17691
 
msgid "Apply last set color to fill"
17692
 
msgstr "བཀང་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
17693
 
 
17694
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
17695
 
msgid "Apply last set color to stroke"
17696
 
msgstr ""
17697
 
"སི་ཊོཀ་འབད་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
17698
 
 
17699
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
17700
 
msgid "Apply last selected color to fill"
17701
 
msgstr "བཀང་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
17702
 
 
17703
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
17704
 
msgid "Apply last selected color to stroke"
17705
 
msgstr ""
17706
 
"སི་ཊོཀ་འབད་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
17707
 
 
17708
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
17709
 
msgid "Invert fill"
17710
 
msgstr "བཀང་བ་ གནས་ལོག་འབད་"
17711
 
 
17712
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
17713
 
msgid "Invert stroke"
17714
 
msgstr "སི་ཊོཀ་ གནས་ལོག་འབད་"
17715
 
 
17716
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
17717
 
msgid "White fill"
17718
 
msgstr "དཀརཔོ་བཀང་ནི་"
17719
 
 
17720
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
17721
 
msgid "White stroke"
17722
 
msgstr "དཀརཔོ་སི་ཊོཀ་་་་"
17723
 
 
17724
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
17725
 
msgid "Black fill"
17726
 
msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
17727
 
 
17728
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
17729
 
msgid "Black stroke"
17730
 
msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
17731
 
 
17732
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
17733
 
msgid "Paste fill"
17734
 
msgstr "བཀང་བ་ སྦྱར་"
17735
 
 
17736
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
17737
 
msgid "Paste stroke"
17738
 
msgstr "སི་ཊོཀ་སྦྱར་"
17739
 
 
17740
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
17741
 
msgid "Change stroke width"
17742
 
msgstr "སིཊོཀ་རྒྱ་ཚད་སོར་"
17743
 
 
17744
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
17745
 
msgid ", drag to adjust"
17746
 
msgstr ""
17747
 
 
17748
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
17749
 
#, c-format
17750
 
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
17751
 
msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད:%.5g%s%s"
17752
 
 
17753
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
17754
 
msgid " (averaged)"
17755
 
msgstr " (ཆ་སྙོམས་ཅན།)"
17756
 
 
17757
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
17758
 
msgid "0 (transparent)"
17759
 
msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
17760
 
 
17761
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
17762
 
msgid "100% (opaque)"
17763
 
msgstr "༡༠༠%(དྭངས་སྒྲིབ་)"
17764
 
 
17765
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
17766
 
msgid "Adjust saturation"
17767
 
msgstr ""
17768
 
 
17769
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
17770
 
#, c-format
17771
 
msgid ""
17772
 
"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
17773
 
"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
17774
 
msgstr ""
17775
 
 
17776
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
17777
 
msgid "Adjust lightness"
17778
 
msgstr ""
17779
 
 
17780
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
17781
 
#, c-format
17782
 
msgid ""
17783
 
"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
17784
 
"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
17785
 
msgstr ""
17786
 
 
17787
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
17788
 
msgid "Adjust hue"
17789
 
msgstr ""
17790
 
 
17791
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
17792
 
#, c-format
17793
 
msgid ""
17794
 
"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
17795
 
"<b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
17796
 
msgstr ""
17797
 
 
17798
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
17799
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
17800
 
msgid "Adjust stroke width"
17801
 
msgstr ""
17802
 
 
17803
 
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
17804
 
#, c-format
17805
 
msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
17806
 
msgstr ""
17807
 
 
17808
 
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17809
 
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17810
 
#. "Link" means to _link_ two sliders together
17811
 
#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
17812
 
msgid "sliders|Link"
17813
 
msgstr ""
17814
 
 
17815
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
17816
 
msgid "L Gradient"
17817
 
msgstr "སྟེགས་རིས་ ཨེལ།"
17818
 
 
17819
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
17820
 
msgid "R Gradient"
17821
 
msgstr "སྟེགས་རིས་ ཨཱར།"
17822
 
 
17823
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
17824
 
#, c-format
17825
 
msgid "Fill: %06x/%.3g"
17826
 
msgstr ""
17827
 
 
17828
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
17829
 
#, c-format
17830
 
msgid "Stroke: %06x/%.3g"
17831
 
msgstr ""
17832
 
 
17833
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
17834
 
#, c-format
17835
 
msgid "Stroke width: %.5g%s"
17836
 
msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད:%.5g%s"
17837
 
 
17838
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
17839
 
#, c-format
17840
 
msgid "O:%.3g"
17841
 
msgstr "O:%.3g"
17842
 
 
17843
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
17844
 
#, c-format
17845
 
msgid "O:.%d"
17846
 
msgstr "O:.%d"
17847
 
 
17848
 
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
17849
 
#, c-format
17850
 
msgid "Opacity: %.3g"
17851
 
msgstr "དྭངས་སྒྲིབ:%.3g"
17852
 
 
17853
 
#: ../src/vanishing-point.cpp:123
17854
 
msgid "Split vanishing points"
17855
 
msgstr ""
17856
 
 
17857
 
#: ../src/vanishing-point.cpp:168
17858
 
msgid "Merge vanishing points"
17859
 
msgstr ""
17860
 
 
17861
 
#: ../src/vanishing-point.cpp:224
17862
 
msgid "3D box: Move vanishing point"
17863
 
msgstr ""
17864
 
 
17865
 
#: ../src/vanishing-point.cpp:305
17866
 
#, c-format
17867
 
msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
17868
 
msgid_plural ""
17869
 
"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
17870
 
"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
17871
 
msgstr[0] ""
17872
 
msgstr[1] ""
17873
 
 
17874
 
#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
17875
 
#. but currently we update the status message anyway
17876
 
#: ../src/vanishing-point.cpp:312
17877
 
#, c-format
17878
 
msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
17879
 
msgid_plural ""
17880
 
"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
17881
 
"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
17882
 
msgstr[0] ""
17883
 
msgstr[1] ""
17884
 
 
17885
 
#: ../src/vanishing-point.cpp:320
17886
 
#, c-format
17887
 
msgid ""
17888
 
"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
17889
 
msgid_plural ""
17890
 
"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected "
17891
 
"box(es)"
17892
 
msgstr[0] ""
17893
 
msgstr[1] ""
17894
 
 
17895
 
#: ../src/verbs.cpp:1131
17896
 
msgid "Switch to next layer"
17897
 
msgstr ""
17898
 
 
17899
 
#: ../src/verbs.cpp:1132
17900
 
msgid "Switched to next layer."
17901
 
msgstr ""
17902
 
 
17903
 
#: ../src/verbs.cpp:1134
17904
 
msgid "Cannot go past last layer."
17905
 
msgstr ""
17906
 
 
17907
 
#: ../src/verbs.cpp:1143
17908
 
msgid "Switch to previous layer"
17909
 
msgstr ""
17910
 
 
17911
 
#: ../src/verbs.cpp:1144
17912
 
msgid "Switched to previous layer."
17913
 
msgstr ""
17914
 
 
17915
 
#: ../src/verbs.cpp:1146
17916
 
msgid "Cannot go before first layer."
17917
 
msgstr ""
17918
 
 
17919
 
#: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1259 ../src/verbs.cpp:1291
17920
 
#: ../src/verbs.cpp:1297
17921
 
msgid "No current layer."
17922
 
msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མིན་མེད།"
17923
 
 
17924
 
#: ../src/verbs.cpp:1192 ../src/verbs.cpp:1196
17925
 
#, c-format
17926
 
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
17927
 
msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ།<b>%s</b>."
17928
 
 
17929
 
#: ../src/verbs.cpp:1193
17930
 
msgid "Layer to top"
17931
 
msgstr "མགུ་གི་བང་རིམ་"
17932
 
 
17933
 
#: ../src/verbs.cpp:1197
17934
 
msgid "Raise layer"
17935
 
msgstr "བངརིམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
17936
 
 
17937
 
#: ../src/verbs.cpp:1200 ../src/verbs.cpp:1204
17938
 
#, c-format
17939
 
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
17940
 
msgstr "མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ།<b>%s</b>."
17941
 
 
17942
 
#: ../src/verbs.cpp:1201
17943
 
msgid "Layer to bottom"
17944
 
msgstr "གཤམ་གྱི་བང་རིམ་"
17945
 
 
17946
 
#: ../src/verbs.cpp:1205
17947
 
msgid "Lower layer"
17948
 
msgstr "འོག་གི་བང་རིམ་"
17949
 
 
17950
 
#: ../src/verbs.cpp:1214
17951
 
msgid "Cannot move layer any further."
17952
 
msgstr "བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
17953
 
 
17954
 
#: ../src/verbs.cpp:1228 ../src/verbs.cpp:1246
17955
 
#, c-format
17956
 
msgid "%s copy"
17957
 
msgstr ""
17958
 
 
17959
 
#: ../src/verbs.cpp:1254
17960
 
msgid "Duplicate layer"
17961
 
msgstr ""
17962
 
 
17963
 
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
17964
 
#: ../src/verbs.cpp:1257
17965
 
msgid "Duplicated layer."
17966
 
msgstr ""
17967
 
 
17968
 
#: ../src/verbs.cpp:1286
17969
 
msgid "Delete layer"
17970
 
msgstr "བང་རིམ་ བཏོན་གཏང་"
17971
 
 
17972
 
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
17973
 
#: ../src/verbs.cpp:1289
17974
 
msgid "Deleted layer."
17975
 
msgstr "བཏོན་གཏང་ཡོད་པའི་བང་རིམ།"
17976
 
 
17977
 
#: ../src/verbs.cpp:1300
17978
 
msgid "Toggle layer solo"
17979
 
msgstr ""
17980
 
 
17981
 
#: ../src/verbs.cpp:1361
17982
 
msgid "Flip horizontally"
17983
 
msgstr "ཐད་སྙོམས་འབད་ མྱུར་ལྷོག་འབད་"
17984
 
 
17985
 
#: ../src/verbs.cpp:1366
17986
 
msgid "Flip vertically"
17987
 
msgstr "ཀེར་ཕྲང་འབད་མྱུར་ལྷོག་འབད་"
17988
 
 
17989
 
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
17990
 
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
17991
 
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
17992
 
#: ../src/verbs.cpp:1890
17993
 
msgid "tutorial-basic.svg"
17994
 
msgstr "tutorial-basic.svg"
17995
 
 
17996
 
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17997
 
#: ../src/verbs.cpp:1894
17998
 
msgid "tutorial-shapes.svg"
17999
 
msgstr "tutorial-shapes.svg"
18000
 
 
18001
 
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
18002
 
#: ../src/verbs.cpp:1898
18003
 
msgid "tutorial-advanced.svg"
18004
 
msgstr "tutorial-advanced.svg"
18005
 
 
18006
 
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
18007
 
#: ../src/verbs.cpp:1902
18008
 
msgid "tutorial-tracing.svg"
18009
 
msgstr "tutorial-tracing.svg"
18010
 
 
18011
 
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
18012
 
#: ../src/verbs.cpp:1906
18013
 
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
18014
 
msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
18015
 
 
18016
 
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
18017
 
#: ../src/verbs.cpp:1910
18018
 
msgid "tutorial-interpolate.svg"
18019
 
msgstr ""
18020
 
 
18021
 
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
18022
 
#: ../src/verbs.cpp:1914
18023
 
msgid "tutorial-elements.svg"
18024
 
msgstr "tutorial-elements.svg"
18025
 
 
18026
 
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
18027
 
#: ../src/verbs.cpp:1918
18028
 
msgid "tutorial-tips.svg"
18029
 
msgstr "tutorial-tips.svg"
18030
 
 
18031
 
#: ../src/verbs.cpp:2194 ../src/verbs.cpp:2725
18032
 
msgid "Unlock all objects in the current layer"
18033
 
msgstr ""
18034
 
 
18035
 
#: ../src/verbs.cpp:2198 ../src/verbs.cpp:2727
18036
 
msgid "Unlock all objects in all layers"
18037
 
msgstr ""
18038
 
 
18039
 
#: ../src/verbs.cpp:2202 ../src/verbs.cpp:2729
18040
 
msgid "Unhide all objects in the current layer"
18041
 
msgstr ""
18042
 
 
18043
 
#: ../src/verbs.cpp:2206 ../src/verbs.cpp:2731
18044
 
msgid "Unhide all objects in all layers"
18045
 
msgstr ""
18046
 
 
18047
 
#: ../src/verbs.cpp:2221
18048
 
msgid "Does nothing"
18049
 
msgstr "ག་ནི་ཡང་མི་འབད་བས།"
18050
 
 
18051
 
#: ../src/verbs.cpp:2224
18052
 
msgid "Create new document from the default template"
18053
 
msgstr "སྔོང་སྒྲིག་ཊེམ་པེལེཊི་ནང་ལས་ཡིག་ཆ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18054
 
 
18055
 
#: ../src/verbs.cpp:2226
18056
 
msgid "_Open..."
18057
 
msgstr "ཁ་ཕྱེ་...(_O)"
18058
 
 
18059
 
#: ../src/verbs.cpp:2227
18060
 
msgid "Open an existing document"
18061
 
msgstr "ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ།"
18062
 
 
18063
 
#: ../src/verbs.cpp:2228
18064
 
msgid "Re_vert"
18065
 
msgstr "གནས་ལོག་འབད།(_v)"
18066
 
 
18067
 
#: ../src/verbs.cpp:2229
18068
 
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
18069
 
msgstr ""
18070
 
"མཇུག་གི་སྲུག་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆའི་ཐོན་རིམ་ལུ་རྒྱབ་ལོག་འབད།(བསྒྱུར་བཅོས"
18071
 
"་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།)"
18072
 
 
18073
 
#: ../src/verbs.cpp:2230
18074
 
msgid "_Save"
18075
 
msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
18076
 
 
18077
 
#: ../src/verbs.cpp:2230
18078
 
msgid "Save document"
18079
 
msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
18080
 
 
18081
 
#: ../src/verbs.cpp:2232
18082
 
msgid "Save _As..."
18083
 
msgstr "སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད...(_A)"
18084
 
 
18085
 
#: ../src/verbs.cpp:2233
18086
 
msgid "Save document under a new name"
18087
 
msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
18088
 
 
18089
 
#: ../src/verbs.cpp:2234
18090
 
msgid "Save a Cop_y..."
18091
 
msgstr "འདྲ་བཤུས་ཅིག་ སྲུངས་་་་(_y)"
18092
 
 
18093
 
#: ../src/verbs.cpp:2235
18094
 
msgid "Save a copy of the document under a new name"
18095
 
msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆའི་འདྲ་བཤུས་ཅིག་ སྲུང་བཞག་འབད་"
18096
 
 
18097
 
#: ../src/verbs.cpp:2236
18098
 
msgid "_Print..."
18099
 
msgstr "དཔར་བསྐྲུན...(_P)"
18100
 
 
18101
 
#: ../src/verbs.cpp:2236
18102
 
msgid "Print document"
18103
 
msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
18104
 
 
18105
 
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
18106
 
#: ../src/verbs.cpp:2239
18107
 
msgid "Vac_uum Defs"
18108
 
msgstr "ངེས་ཚིག་བསལ།(_u)"
18109
 
 
18110
 
#: ../src/verbs.cpp:2239
18111
 
msgid ""
18112
 
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the "
18113
 
"&lt;defs&gt; of the document"
18114
 
msgstr ""
18115
 
"ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ ངེས་འཛིན་ཚུ་(སྟེགས་རིས་དང་ ཡང་ན་ "
18116
 
"འཛི་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་ལ་སོགས་པ་)ཚུ་ ཡིག་ཆ་དེ་གི་ &lt;defs&gt;ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18117
 
 
18118
 
#: ../src/verbs.cpp:2241
18119
 
msgid "Print Previe_w"
18120
 
msgstr "སྔོན་བལྟ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_w)"
18121
 
 
18122
 
#: ../src/verbs.cpp:2242
18123
 
msgid "Preview document printout"
18124
 
msgstr "ཡིག་ཆའི་དཔར་བསྐྲུན་དེ་སྔོན་བལྟ་འབད།"
18125
 
 
18126
 
#: ../src/verbs.cpp:2243
18127
 
msgid "_Import..."
18128
 
msgstr "ནང་འདྲེན...(_I)"
18129
 
 
18130
 
#: ../src/verbs.cpp:2244
18131
 
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
18132
 
msgstr ""
18133
 
"བིཊི་མེབ་ ཡང་ན་ ཨེསི་ཝི་ཇི་གཟུགས་བརྙེན་དེ་ ཡིག་ཆའི་ནང་ལུ་ ནང་འདྲེན་འབད།"
18134
 
 
18135
 
#: ../src/verbs.cpp:2245
18136
 
msgid "_Export Bitmap..."
18137
 
msgstr "བིཊི་མེབ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད...(_E)"
18138
 
 
18139
 
#: ../src/verbs.cpp:2246
18140
 
msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
18141
 
msgstr ""
18142
 
"ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
18143
 
 
18144
 
#: ../src/verbs.cpp:2247
18145
 
msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
18146
 
msgstr ""
18147
 
 
18148
 
#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
18149
 
#: ../src/verbs.cpp:2249
18150
 
msgid "N_ext Window"
18151
 
msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་(_e)"
18152
 
 
18153
 
#: ../src/verbs.cpp:2250
18154
 
msgid "Switch to the next document window"
18155
 
msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
18156
 
 
18157
 
#: ../src/verbs.cpp:2251
18158
 
msgid "P_revious Window"
18159
 
msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་སྒོ་སྒྲིག(_r)"
18160
 
 
18161
 
#: ../src/verbs.cpp:2252
18162
 
msgid "Switch to the previous document window"
18163
 
msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ཡིག་ཆའི་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ནང་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
18164
 
 
18165
 
#: ../src/verbs.cpp:2253
18166
 
msgid "_Close"
18167
 
msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
18168
 
 
18169
 
#: ../src/verbs.cpp:2254
18170
 
msgid "Close this document window"
18171
 
msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
18172
 
 
18173
 
#: ../src/verbs.cpp:2255
18174
 
msgid "_Quit"
18175
 
msgstr "སྤང་།(_Q)"
18176
 
 
18177
 
#: ../src/verbs.cpp:2255
18178
 
msgid "Quit Inkscape"
18179
 
msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་སྤང་།"
18180
 
 
18181
 
#: ../src/verbs.cpp:2258
18182
 
msgid "Undo last action"
18183
 
msgstr "མཇུག་གི་བྱ་བ་འབད་བཤོལ་བཞག"
18184
 
 
18185
 
#: ../src/verbs.cpp:2261
18186
 
msgid "Do again the last undone action"
18187
 
msgstr "མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ མཇུག་གི་བྱ་བ་དེ་ ལོག་སྟེ་རང་འབད།"
18188
 
 
18189
 
#: ../src/verbs.cpp:2262
18190
 
msgid "Cu_t"
18191
 
msgstr "བཏོག(_t)"
18192
 
 
18193
 
#: ../src/verbs.cpp:2263
18194
 
msgid "Cut selection to clipboard"
18195
 
msgstr "འཛིན་པང་ལུ་སེལ་འཐུ་བཏོག"
18196
 
 
18197
 
#: ../src/verbs.cpp:2264
18198
 
msgid "_Copy"
18199
 
msgstr "འདྲ་བཤུས། (_C)"
18200
 
 
18201
 
#: ../src/verbs.cpp:2265
18202
 
msgid "Copy selection to clipboard"
18203
 
msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་འཛིན་པང་ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
18204
 
 
18205
 
#: ../src/verbs.cpp:2266
18206
 
msgid "_Paste"
18207
 
msgstr "སྦྱར།(_P)"
18208
 
 
18209
 
#: ../src/verbs.cpp:2267
18210
 
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
18211
 
msgstr ""
18212
 
"དངོས་པོ་ཚུ་འཛིན་དཔང་ནང་ལས་ མའུསུ་ས་ཚིག་ལུ་སྦྱར་ནི་དང་ ཡང་ན་ ཚིག་ཡིག་དེ་སྦྱར།"
18213
 
 
18214
 
#: ../src/verbs.cpp:2268
18215
 
msgid "Paste _Style"
18216
 
msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
18217
 
 
18218
 
#: ../src/verbs.cpp:2269
18219
 
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
18220
 
msgstr ""
18221
 
"འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་བཟོ་རྣམ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
18222
 
 
18223
 
#: ../src/verbs.cpp:2271
18224
 
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
18225
 
msgstr ""
18226
 
"འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་ཚད་དེ་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
18227
 
"སེལ་འཐུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
18228
 
 
18229
 
#: ../src/verbs.cpp:2272
18230
 
msgid "Paste _Width"
18231
 
msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
18232
 
 
18233
 
#: ../src/verbs.cpp:2273
18234
 
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
18235
 
msgstr ""
18236
 
"འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
18237
 
"སེལ་འཐུ་དེ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
18238
 
 
18239
 
#: ../src/verbs.cpp:2274
18240
 
msgid "Paste _Height"
18241
 
msgstr "མཐོ་ཚད་སྦྱར།(_H)"
18242
 
 
18243
 
#: ../src/verbs.cpp:2275
18244
 
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
18245
 
msgstr ""
18246
 
"འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་གི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
18247
 
"སེལ་འཐུ་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
18248
 
 
18249
 
#: ../src/verbs.cpp:2276
18250
 
msgid "Paste Size Separately"
18251
 
msgstr "ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
18252
 
 
18253
 
#: ../src/verbs.cpp:2277
18254
 
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
18255
 
msgstr ""
18256
 
"འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་ཚད་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
18257
 
"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་བཞིན་ཆ་ཚད་འཇལ།"
18258
 
 
18259
 
#: ../src/verbs.cpp:2278
18260
 
msgid "Paste Width Separately"
18261
 
msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
18262
 
 
18263
 
#: ../src/verbs.cpp:2279
18264
 
msgid ""
18265
 
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
18266
 
"object"
18267
 
msgstr ""
18268
 
"འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་རྒྱ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
18269
 
"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་ རེ་རེ་བཞིན་ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
18270
 
 
18271
 
#: ../src/verbs.cpp:2280
18272
 
msgid "Paste Height Separately"
18273
 
msgstr "མཐོ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
18274
 
 
18275
 
#: ../src/verbs.cpp:2281
18276
 
msgid ""
18277
 
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
18278
 
"object"
18279
 
msgstr ""
18280
 
"འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
18281
 
"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
18282
 
 
18283
 
#: ../src/verbs.cpp:2282
18284
 
msgid "Paste _In Place"
18285
 
msgstr "ས་སྒོ་ནང་ལུ་སྦྱར།(_I)"
18286
 
 
18287
 
#: ../src/verbs.cpp:2283
18288
 
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
18289
 
msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་འཛིན་དཔང་ནང་ལས་ གནས་ཁོངས་ངོ་མ་དེ་ལུ་སྦྱར།"
18290
 
 
18291
 
#: ../src/verbs.cpp:2284
18292
 
msgid "Paste Path _Effect"
18293
 
msgstr ""
18294
 
 
18295
 
#: ../src/verbs.cpp:2285
18296
 
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
18297
 
msgstr ""
18298
 
 
18299
 
#: ../src/verbs.cpp:2286
18300
 
msgid "Remove Path _Effect"
18301
 
msgstr ""
18302
 
 
18303
 
#: ../src/verbs.cpp:2287
18304
 
msgid "Remove any path effects from selected objects"
18305
 
msgstr ""
18306
 
 
18307
 
#: ../src/verbs.cpp:2288
18308
 
msgid "Remove Filters"
18309
 
msgstr ""
18310
 
 
18311
 
#: ../src/verbs.cpp:2289
18312
 
msgid "Remove any filters from selected objects"
18313
 
msgstr ""
18314
 
 
18315
 
#: ../src/verbs.cpp:2290
18316
 
msgid "_Delete"
18317
 
msgstr "བཏོན་གཏང་།(_D)"
18318
 
 
18319
 
#: ../src/verbs.cpp:2291
18320
 
msgid "Delete selection"
18321
 
msgstr "སེལ་འཐུ་བཏོན་གཏང་།"
18322
 
 
18323
 
#: ../src/verbs.cpp:2292
18324
 
msgid "Duplic_ate"
18325
 
msgstr "རྫུན་མ།(_a)"
18326
 
 
18327
 
#: ../src/verbs.cpp:2293
18328
 
msgid "Duplicate selected objects"
18329
 
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
18330
 
 
18331
 
#: ../src/verbs.cpp:2294
18332
 
msgid "Create Clo_ne"
18333
 
msgstr "ངོ་འདྲ་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_n)"
18334
 
 
18335
 
#: ../src/verbs.cpp:2295
18336
 
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
18337
 
msgstr ""
18338
 
"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་ ངོ་འདྲ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད། "
18339
 
"(འདྲ་དཔར་ཅིག་ངོ་མ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།)"
18340
 
 
18341
 
#: ../src/verbs.cpp:2296
18342
 
msgid "Unlin_k Clone"
18343
 
msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ།(_k)"
18344
 
 
18345
 
#: ../src/verbs.cpp:2297
18346
 
msgid ""
18347
 
"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
18348
 
"standalone objects"
18349
 
msgstr ""
18350
 
 
18351
 
#: ../src/verbs.cpp:2298
18352
 
msgid "Relink to Copied"
18353
 
msgstr ""
18354
 
 
18355
 
#: ../src/verbs.cpp:2299
18356
 
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
18357
 
msgstr ""
18358
 
 
18359
 
#: ../src/verbs.cpp:2300
18360
 
msgid "Select _Original"
18361
 
msgstr "ངོམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_O)"
18362
 
 
18363
 
#: ../src/verbs.cpp:2301
18364
 
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
18365
 
msgstr ""
18366
 
"སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་དེ་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ སེལ་འཐུའབད།"
18367
 
 
18368
 
#: ../src/verbs.cpp:2302
18369
 
msgid "Objects to _Marker"
18370
 
msgstr ""
18371
 
 
18372
 
#: ../src/verbs.cpp:2303
18373
 
msgid "Convert selection to a line marker"
18374
 
msgstr ""
18375
 
 
18376
 
#: ../src/verbs.cpp:2304
18377
 
msgid "Objects to Gu_ides"
18378
 
msgstr ""
18379
 
 
18380
 
#: ../src/verbs.cpp:2305
18381
 
msgid ""
18382
 
"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
18383
 
"edges"
18384
 
msgstr ""
18385
 
 
18386
 
#: ../src/verbs.cpp:2306
18387
 
msgid "Objects to Patter_n"
18388
 
msgstr "དངོས་པོ་ལས་དཔེ་གཞི་ལུ།(_n)"
18389
 
 
18390
 
#: ../src/verbs.cpp:2307
18391
 
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
18392
 
msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ ཊ་ཡིལཌི་དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་ཅིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
18393
 
 
18394
 
#: ../src/verbs.cpp:2308
18395
 
msgid "Pattern to _Objects"
18396
 
msgstr "དཔེ་གཞི་ལས་དངོས་པོ་ལུ།(_O)"
18397
 
 
18398
 
#: ../src/verbs.cpp:2309
18399
 
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
18400
 
msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ ཊ་ཡིལཌི་དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་ཅིག་ནང་ལས་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
18401
 
 
18402
 
#: ../src/verbs.cpp:2310
18403
 
msgid "Clea_r All"
18404
 
msgstr "ཆ་མཉམ་བསལ་གཏང་།"
18405
 
 
18406
 
#: ../src/verbs.cpp:2311
18407
 
msgid "Delete all objects from document"
18408
 
msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་གི་དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་བཏོད་གཏང་།"
18409
 
 
18410
 
#: ../src/verbs.cpp:2312
18411
 
msgid "Select Al_l"
18412
 
msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_l)"
18413
 
 
18414
 
#: ../src/verbs.cpp:2313
18415
 
msgid "Select all objects or all nodes"
18416
 
msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་དང་ ཡང་ན་ ནོཌི་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུའབད།"
18417
 
 
18418
 
#: ../src/verbs.cpp:2314
18419
 
msgid "Select All in All La_yers"
18420
 
msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
18421
 
 
18422
 
#: ../src/verbs.cpp:2315
18423
 
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
18424
 
msgstr ""
18425
 
"དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་མཐོང་ཚུངགས་མི་དང་ "
18426
 
"ལྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་ཡོད་མི་བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
18427
 
 
18428
 
#: ../src/verbs.cpp:2316
18429
 
msgid "In_vert Selection"
18430
 
msgstr "སེལ་འཐུ་གནས་ལོག་འབད།(_v)"
18431
 
 
18432
 
#: ../src/verbs.cpp:2317
18433
 
msgid ""
18434
 
"Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
18435
 
msgstr ""
18436
 
"སེལ་འཐུ་གནས་ལོག་འབད།(་སེལ་འཐུ་ག་ཅི་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ་ནི"
18437
 
"་དང་ གཞན་མི་ག་་ཅི་འབད་རུང་སེལ་འཐུ་འབད།)"
18438
 
 
18439
 
#: ../src/verbs.cpp:2318
18440
 
msgid "Invert in All Layers"
18441
 
msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་གནས་ལོག་འབད།"
18442
 
 
18443
 
#: ../src/verbs.cpp:2319
18444
 
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
18445
 
msgstr ""
18446
 
"སེལ་འཐུ་དེ་མཐོང་ཚུགས་པའི་ལྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་ཡོད་མི་བང་རིམ་ཚུ་ "
18447
 
"ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་གནས་ལོག་འབད།"
18448
 
 
18449
 
#: ../src/verbs.cpp:2320
18450
 
msgid "Select Next"
18451
 
msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
18452
 
 
18453
 
#: ../src/verbs.cpp:2321
18454
 
msgid "Select next object or node"
18455
 
msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་དངོས་པོ་ ཡང་ན་ ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་"
18456
 
 
18457
 
#: ../src/verbs.cpp:2322
18458
 
msgid "Select Previous"
18459
 
msgstr "ཧེ་མ་གི་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
18460
 
 
18461
 
#: ../src/verbs.cpp:2323
18462
 
msgid "Select previous object or node"
18463
 
msgstr "ཧེ་མའི་དངོས་པོ་ ཡང་ན་ ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་"
18464
 
 
18465
 
#: ../src/verbs.cpp:2324
18466
 
msgid "D_eselect"
18467
 
msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
18468
 
 
18469
 
#: ../src/verbs.cpp:2325
18470
 
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
18471
 
msgstr ""
18472
 
"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་ཚུ་དང་ ནོཌི་ཚུ་གང་རུང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
18473
 
 
18474
 
#: ../src/verbs.cpp:2326
18475
 
msgid "_Guides Around Page"
18476
 
msgstr ""
18477
 
 
18478
 
#: ../src/verbs.cpp:2327
18479
 
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
18480
 
msgstr ""
18481
 
 
18482
 
#: ../src/verbs.cpp:2328
18483
 
msgid "Next path effect parameter"
18484
 
msgstr ""
18485
 
 
18486
 
#: ../src/verbs.cpp:2329
18487
 
msgid "Show next editable path effect parameter"
18488
 
msgstr ""
18489
 
 
18490
 
#. Selection
18491
 
#: ../src/verbs.cpp:2332
18492
 
msgid "Raise to _Top"
18493
 
msgstr "སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_T)"
18494
 
 
18495
 
#: ../src/verbs.cpp:2333
18496
 
msgid "Raise selection to top"
18497
 
msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
18498
 
 
18499
 
#: ../src/verbs.cpp:2334
18500
 
msgid "Lower to _Bottom"
18501
 
msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད། (_B)"
18502
 
 
18503
 
#: ../src/verbs.cpp:2335
18504
 
msgid "Lower selection to bottom"
18505
 
msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།"
18506
 
 
18507
 
#: ../src/verbs.cpp:2336
18508
 
msgid "_Raise"
18509
 
msgstr "ཆེར་བསྐྱེད།(_R)"
18510
 
 
18511
 
#: ../src/verbs.cpp:2337
18512
 
msgid "Raise selection one step"
18513
 
msgstr "རིམ་པ་གཅིག་གིས་སེལ་འཐུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
18514
 
 
18515
 
#: ../src/verbs.cpp:2338
18516
 
msgid "_Lower"
18517
 
msgstr "མར་ཕབ།(_L)"
18518
 
 
18519
 
#: ../src/verbs.cpp:2339
18520
 
msgid "Lower selection one step"
18521
 
msgstr "རིམ་པ་གཅིག་གིས་སེལ་འཐུ་མར་ཕབ།"
18522
 
 
18523
 
#: ../src/verbs.cpp:2340
18524
 
msgid "_Group"
18525
 
msgstr "སྡེ་ཚན།(_G)"
18526
 
 
18527
 
#: ../src/verbs.cpp:2341
18528
 
msgid "Group selected objects"
18529
 
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
18530
 
 
18531
 
#: ../src/verbs.cpp:2343
18532
 
msgid "Ungroup selected groups"
18533
 
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་སྡེ་ཚན་ཚུ་སྡཻ་ཚན་བཟོ་ནི་ལས་བཤོལ།"
18534
 
 
18535
 
#: ../src/verbs.cpp:2345
18536
 
msgid "_Put on Path"
18537
 
msgstr "འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས།(_P)"
18538
 
 
18539
 
#: ../src/verbs.cpp:2347
18540
 
msgid "_Remove from Path"
18541
 
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)"
18542
 
 
18543
 
#: ../src/verbs.cpp:2349
18544
 
msgid "Remove Manual _Kerns"
18545
 
msgstr "ལག་དེབ་ཀ་རནིསི་རྩ་བསྐྲད་ཏགང་།(_K)"
18546
 
 
18547
 
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
18548
 
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
18549
 
#: ../src/verbs.cpp:2352
18550
 
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
18551
 
msgstr ""
18552
 
"ཚིག་ཡིག་དངོས་པོའི་ནང་ལས་ ལག་དེབ་ ཀ་རནི་དང་ ག་ལ་ཡིཕ་བསྒྱིར་ནི་ཚུ་ "
18553
 
"ཆ་མཉམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18554
 
 
18555
 
#: ../src/verbs.cpp:2354
18556
 
msgid "_Union"
18557
 
msgstr "འདུས་ཚོགས།(_U)"
18558
 
 
18559
 
#: ../src/verbs.cpp:2355
18560
 
msgid "Create union of selected paths"
18561
 
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18562
 
 
18563
 
#: ../src/verbs.cpp:2356
18564
 
msgid "_Intersection"
18565
 
msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ།(_I)"
18566
 
 
18567
 
#: ../src/verbs.cpp:2357
18568
 
msgid "Create intersection of selected paths"
18569
 
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་དུམ་གཅོད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།།"
18570
 
 
18571
 
#: ../src/verbs.cpp:2358
18572
 
msgid "_Difference"
18573
 
msgstr "ཁྱད་པར།(_D)"
18574
 
 
18575
 
#: ../src/verbs.cpp:2359
18576
 
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
18577
 
msgstr ""
18578
 
"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་ཁྱད་པར་གསར་བསྐྲུན་འབད། (bottom minus top)"
18579
 
 
18580
 
#: ../src/verbs.cpp:2360
18581
 
msgid "E_xclusion"
18582
 
msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པ།(_x)"
18583
 
 
18584
 
#: ../src/verbs.cpp:2361
18585
 
msgid ""
18586
 
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
18587
 
"path)"
18588
 
msgstr ""
18589
 
"གྲངས་སུ་མ་བརྩིས་མི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད། "
18590
 
"(འགྲུལ་ལམ་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་ལུ་བང་མི་ཡན་ལག་ཚུ།)"
18591
 
 
18592
 
#: ../src/verbs.cpp:2362
18593
 
msgid "Di_vision"
18594
 
msgstr "སྡེ་ཚན།(_v)"
18595
 
 
18596
 
#: ../src/verbs.cpp:2363
18597
 
msgid "Cut the bottom path into pieces"
18598
 
msgstr "གཤམ་གྱི་འགྲིལ་ལམ་དེ་་དུམ་བུར་ལེ་ཤ་ཅིག་(པི་སེསི་)ལུ་བཏོག་གཏང་།"
18599
 
 
18600
 
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
18601
 
#. Advanced tutorial for more info
18602
 
#: ../src/verbs.cpp:2366
18603
 
msgid "Cut _Path"
18604
 
msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག(_P)"
18605
 
 
18606
 
#: ../src/verbs.cpp:2367
18607
 
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
18608
 
msgstr ""
18609
 
"གཤམ་གྱི་འགྲུལ་ལམ་གྱི་སི་ཊོརོག་དེ་ བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་ཐོག་ལས་ "
18610
 
"དུམ་བུར་ལེ་ཤ་ཅིག་(པི་སེསི)ལུ་བཏོག་གཏང་།"
18611
 
 
18612
 
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
18613
 
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
18614
 
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
18615
 
#: ../src/verbs.cpp:2371
18616
 
msgid "Outs_et"
18617
 
msgstr "ཕྱི་སྒྲིག(_e)"
18618
 
 
18619
 
#: ../src/verbs.cpp:2372
18620
 
msgid "Outset selected paths"
18621
 
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
18622
 
 
18623
 
#: ../src/verbs.cpp:2374
18624
 
msgid "O_utset Path by 1 px"
18625
 
msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།(_u)"
18626
 
 
18627
 
#: ../src/verbs.cpp:2375
18628
 
msgid "Outset selected paths by 1 px"
18629
 
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
18630
 
 
18631
 
#: ../src/verbs.cpp:2377
18632
 
msgid "O_utset Path by 10 px"
18633
 
msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།(_u)"
18634
 
 
18635
 
#: ../src/verbs.cpp:2378
18636
 
msgid "Outset selected paths by 10 px"
18637
 
msgstr "སེལ་འཐེུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
18638
 
 
18639
 
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
18640
 
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
18641
 
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
18642
 
#: ../src/verbs.cpp:2382
18643
 
msgid "I_nset"
18644
 
msgstr "ནང་སྒྲིག(_n)"
18645
 
 
18646
 
#: ../src/verbs.cpp:2383
18647
 
msgid "Inset selected paths"
18648
 
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ནང་སྒྲིག་འབད།"
18649
 
 
18650
 
#: ../src/verbs.cpp:2385
18651
 
msgid "I_nset Path by 1 px"
18652
 
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།(_n)"
18653
 
 
18654
 
#: ../src/verbs.cpp:2386
18655
 
msgid "Inset selected paths by 1 px"
18656
 
msgstr "སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།"
18657
 
 
18658
 
#: ../src/verbs.cpp:2388
18659
 
msgid "I_nset Path by 10 px"
18660
 
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་༡༠་གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།(_n)"
18661
 
 
18662
 
#: ../src/verbs.cpp:2389
18663
 
msgid "Inset selected paths by 10 px"
18664
 
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་སྦེ་ནང་སྒྲིག་འབད།"
18665
 
 
18666
 
#: ../src/verbs.cpp:2391
18667
 
msgid "D_ynamic Offset"
18668
 
msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན།(_y)"
18669
 
 
18670
 
#: ../src/verbs.cpp:2391
18671
 
msgid "Create a dynamic offset object"
18672
 
msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་པོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18673
 
 
18674
 
#: ../src/verbs.cpp:2393
18675
 
msgid "_Linked Offset"
18676
 
msgstr "འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་པར་ལེན།(_L)"
18677
 
 
18678
 
#: ../src/verbs.cpp:2394
18679
 
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
18680
 
msgstr ""
18681
 
"འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ "
18682
 
"ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18683
 
 
18684
 
#: ../src/verbs.cpp:2396
18685
 
msgid "_Stroke to Path"
18686
 
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལུ་སི་ཊོག་འབད།(_S)"
18687
 
 
18688
 
#: ../src/verbs.cpp:2397
18689
 
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
18690
 
msgstr ""
18691
 
"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་དོ་ཚུ་གི་སི་ཊོཀ་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
18692
 
 
18693
 
#: ../src/verbs.cpp:2398
18694
 
msgid "Si_mplify"
18695
 
msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ།(_m)"
18696
 
 
18697
 
#: ../src/verbs.cpp:2399
18698
 
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
18699
 
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འཇམ་སམ་བཟོ།(ནོཌི་ཐེབས་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།)"
18700
 
 
18701
 
#: ../src/verbs.cpp:2400
18702
 
msgid "_Reverse"
18703
 
msgstr "རིམ་ལོག།(_R)"
18704
 
 
18705
 
#: ../src/verbs.cpp:2401
18706
 
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
18707
 
msgstr ""
18708
 
"་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་རིམ་ལོག་འབད།(རྟགས་བཀལ་མི་ཚུ་མྱུ"
18709
 
"ར་ལྷོག་འབད་ནི་ལུ་ཕན་ཐོག་ཡོདཔ་ཨིན།)"
18710
 
 
18711
 
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18712
 
#: ../src/verbs.cpp:2403
18713
 
msgid "_Trace Bitmap..."
18714
 
msgstr "བིཊི་མེབ་ བཤུལ་འཚོལ་འབད...(_T)"
18715
 
 
18716
 
#: ../src/verbs.cpp:2404
18717
 
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
18718
 
msgstr ""
18719
 
"བིཊི་མེབ་ནང་ལས་བཤུལ་འཚོལ་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ འགྲུལ་ལམ་གཅིག་ ཡང་ན་ "
18720
 
"དེ་ལརས་ལྷག་སྟེ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18721
 
 
18722
 
#: ../src/verbs.cpp:2405
18723
 
msgid "_Make a Bitmap Copy"
18724
 
msgstr "བིཊི་མེབ་ཀྱི་འདྲ་དཔར་ཅིག་བཟོ།(_M)"
18725
 
 
18726
 
#: ../src/verbs.cpp:2406
18727
 
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
18728
 
msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་བིཊི་མེབ་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཡིག་ཆའི་ནང་ལུ་བཙུགས།"
18729
 
 
18730
 
#: ../src/verbs.cpp:2407
18731
 
msgid "_Combine"
18732
 
msgstr "མཉམ་མཐུད།(_C)"
18733
 
 
18734
 
#: ../src/verbs.cpp:2408
18735
 
msgid "Combine several paths into one"
18736
 
msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལེ་ཤ་ཡོད་མི་ཚུ་གཅིག་ལུ་མཉམ་མཐུད་འབད།"
18737
 
 
18738
 
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
18739
 
#. Advanced tutorial for more info
18740
 
#: ../src/verbs.cpp:2411
18741
 
msgid "Break _Apart"
18742
 
msgstr "སོ་སོ་སྦེ་རྒྱུན་ཆད་འབད།(_A)"
18743
 
 
18744
 
#: ../src/verbs.cpp:2412
18745
 
msgid "Break selected paths into subpaths"
18746
 
msgstr ""
18747
 
"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འགྲུལ་ལམ་འོག་མ་ཚུའི་ནང་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
18748
 
 
18749
 
#: ../src/verbs.cpp:2413
18750
 
msgid "Rows and Columns..."
18751
 
msgstr ""
18752
 
 
18753
 
#: ../src/verbs.cpp:2414
18754
 
msgid "Arrange selected objects in a table"
18755
 
msgstr ""
18756
 
 
18757
 
#. Layer
18758
 
#: ../src/verbs.cpp:2416
18759
 
msgid "_Add Layer..."
18760
 
msgstr "བང་རིམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས...(_A)"
18761
 
 
18762
 
#: ../src/verbs.cpp:2417
18763
 
msgid "Create a new layer"
18764
 
msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18765
 
 
18766
 
#: ../src/verbs.cpp:2418
18767
 
msgid "Re_name Layer..."
18768
 
msgstr "བང་རིམ་བསྐྱར་མིང་བཏགས...(_n)"
18769
 
 
18770
 
#: ../src/verbs.cpp:2419
18771
 
msgid "Rename the current layer"
18772
 
msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
18773
 
 
18774
 
#: ../src/verbs.cpp:2420
18775
 
msgid "Switch to Layer Abov_e"
18776
 
msgstr "ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད།(_e)"
18777
 
 
18778
 
#: ../src/verbs.cpp:2421
18779
 
msgid "Switch to the layer above the current"
18780
 
msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
18781
 
 
18782
 
#: ../src/verbs.cpp:2422
18783
 
msgid "Switch to Layer Belo_w"
18784
 
msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།(_w)"
18785
 
 
18786
 
#: ../src/verbs.cpp:2423
18787
 
msgid "Switch to the layer below the current"
18788
 
msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
18789
 
 
18790
 
#: ../src/verbs.cpp:2424
18791
 
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
18792
 
msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།(_v)"
18793
 
 
18794
 
#: ../src/verbs.cpp:2425
18795
 
msgid "Move selection to the layer above the current"
18796
 
msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
18797
 
 
18798
 
#: ../src/verbs.cpp:2426
18799
 
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
18800
 
msgstr "འོག་ལུ་ཡོདམི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་སྤོ་བཤུད་འབད། (_o)"
18801
 
 
18802
 
#: ../src/verbs.cpp:2427
18803
 
msgid "Move selection to the layer below the current"
18804
 
msgstr ""
18805
 
"སེལ་འཐུ་དེ་ད་ལྟོ་ཡོད་མི་དེ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
18806
 
 
18807
 
#: ../src/verbs.cpp:2428
18808
 
msgid "Layer to _Top"
18809
 
msgstr "བང་རིམ་སྤྱི་ཏོག་ལུ།(_T)"
18810
 
 
18811
 
#: ../src/verbs.cpp:2429
18812
 
msgid "Raise the current layer to the top"
18813
 
msgstr "ད་ལྟོའི་བངརིམ་དེ་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
18814
 
 
18815
 
#: ../src/verbs.cpp:2430
18816
 
msgid "Layer to _Bottom"
18817
 
msgstr "གཤམ་ལུ་བང་རིམ།(_B)"
18818
 
 
18819
 
#: ../src/verbs.cpp:2431
18820
 
msgid "Lower the current layer to the bottom"
18821
 
msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།"
18822
 
 
18823
 
#: ../src/verbs.cpp:2432
18824
 
msgid "_Raise Layer"
18825
 
msgstr "བངརིམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_R)"
18826
 
 
18827
 
#: ../src/verbs.cpp:2433
18828
 
msgid "Raise the current layer"
18829
 
msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
18830
 
 
18831
 
#: ../src/verbs.cpp:2434
18832
 
msgid "_Lower Layer"
18833
 
msgstr "བངརིམ་མར་ཕབ་འབད།(_L)"
18834
 
 
18835
 
#: ../src/verbs.cpp:2435
18836
 
msgid "Lower the current layer"
18837
 
msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་རམ་ཕབ་འབད།"
18838
 
 
18839
 
#: ../src/verbs.cpp:2436
18840
 
msgid "Duplicate Current Layer"
18841
 
msgstr ""
18842
 
 
18843
 
#: ../src/verbs.cpp:2437
18844
 
msgid "Duplicate an existing layer"
18845
 
msgstr ""
18846
 
 
18847
 
#: ../src/verbs.cpp:2438
18848
 
msgid "_Delete Current Layer"
18849
 
msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
18850
 
 
18851
 
#: ../src/verbs.cpp:2439
18852
 
msgid "Delete the current layer"
18853
 
msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བཏོན་གཏང་།"
18854
 
 
18855
 
#: ../src/verbs.cpp:2440
18856
 
msgid "_Show/hide other layers"
18857
 
msgstr ""
18858
 
 
18859
 
#: ../src/verbs.cpp:2441
18860
 
msgid "Solo the current layer"
18861
 
msgstr ""
18862
 
 
18863
 
#. Object
18864
 
#: ../src/verbs.cpp:2444
18865
 
msgid "Rotate _90&#176; CW"
18866
 
msgstr "དབྱེ་རིམ་ ༩༠ གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།&#176;"
18867
 
 
18868
 
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
18869
 
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
18870
 
#: ../src/verbs.cpp:2447
18871
 
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
18872
 
msgstr ""
18873
 
 
18874
 
#: ../src/verbs.cpp:2448
18875
 
msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
18876
 
msgstr "གཡོན་སྐོར་ལུ་དབྱེ་རིམ་ ༩༠ བསྒྱིར།&#176;"
18877
 
 
18878
 
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
18879
 
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
18880
 
#: ../src/verbs.cpp:2451
18881
 
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
18882
 
msgstr ""
18883
 
 
18884
 
#: ../src/verbs.cpp:2452
18885
 
msgid "Remove _Transformations"
18886
 
msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_T)"
18887
 
 
18888
 
#: ../src/verbs.cpp:2453
18889
 
msgid "Remove transformations from object"
18890
 
msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་དངོས་པོའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18891
 
 
18892
 
#: ../src/verbs.cpp:2454
18893
 
msgid "_Object to Path"
18894
 
msgstr "དངོས་པོ་ལས་འགྲུལ་ལམ་ལུ།(_O)"
18895
 
 
18896
 
#: ../src/verbs.cpp:2455
18897
 
msgid "Convert selected object to path"
18898
 
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
18899
 
 
18900
 
#: ../src/verbs.cpp:2456
18901
 
msgid "_Flow into Frame"
18902
 
msgstr "གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད།(_F)"
18903
 
 
18904
 
#: ../src/verbs.cpp:2457
18905
 
msgid ""
18906
 
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
18907
 
"frame object"
18908
 
msgstr ""
18909
 
"འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་དེ་ "
18910
 
"གཞི་ཁྲམ་དངོས་པོ་དང་འབྲེལ་མཐུད་ཅན་སྦེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ "
18911
 
"ཚིག་ཡིག་དེ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་བཙུགས(འགྲུལ་ལམ་ དང་ཡང་ན དབྱིབས་)།"
18912
 
 
18913
 
#: ../src/verbs.cpp:2458
18914
 
msgid "_Unflow"
18915
 
msgstr "འབབ་རྒྱུན་མ་འབད།(_U)"
18916
 
 
18917
 
#: ../src/verbs.cpp:2459
18918
 
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
18919
 
msgstr ""
18920
 
"ཚིག་ཡིག་ཚུ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(གརླ་ཐིག་རྐྱང་པ་འབད་མི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ"
18921
 
"་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།)"
18922
 
 
18923
 
#: ../src/verbs.cpp:2460
18924
 
msgid "_Convert to Text"
18925
 
msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
18926
 
 
18927
 
#: ../src/verbs.cpp:2461
18928
 
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
18929
 
msgstr ""
18930
 
"འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ "
18931
 
"སྤྱིར་གཏང་གི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(འབྱུང་སྣང་ཉམས་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།)"
18932
 
 
18933
 
#: ../src/verbs.cpp:2463
18934
 
msgid "Flip _Horizontal"
18935
 
msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མྱུར་ལྷོག་འབད།(_H)"
18936
 
 
18937
 
#: ../src/verbs.cpp:2463
18938
 
msgid "Flip selected objects horizontally"
18939
 
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
18940
 
 
18941
 
#: ../src/verbs.cpp:2466
18942
 
msgid "Flip _Vertical"
18943
 
msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་མྱུར་ལྷོག་འབད།(_V)"
18944
 
 
18945
 
#: ../src/verbs.cpp:2466
18946
 
msgid "Flip selected objects vertically"
18947
 
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
18948
 
 
18949
 
#: ../src/verbs.cpp:2469
18950
 
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
18951
 
msgstr ""
18952
 
"གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།(སྤྱི་ཏོག་གི་དེ་གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འ"
18953
 
"ཐབ་པའི་ཐོག་ལས།)"
18954
 
 
18955
 
#: ../src/verbs.cpp:2471
18956
 
msgid "Edit mask"
18957
 
msgstr ""
18958
 
 
18959
 
#: ../src/verbs.cpp:2472 ../src/verbs.cpp:2478
18960
 
msgid "_Release"
18961
 
msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
18962
 
 
18963
 
#: ../src/verbs.cpp:2473
18964
 
msgid "Remove mask from selection"
18965
 
msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18966
 
 
18967
 
#: ../src/verbs.cpp:2475
18968
 
msgid ""
18969
 
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
18970
 
msgstr ""
18971
 
"འཛིན་ནིའི་འགྲིལ་ལམ་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།(སྤྱི་ཏོག་གི་དངོས་པོ་དེ་འཛིན་"
18972
 
"ནིའི་འགྲུལ་ལམ་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས།)"
18973
 
 
18974
 
#: ../src/verbs.cpp:2477
18975
 
msgid "Edit clipping path"
18976
 
msgstr ""
18977
 
 
18978
 
#: ../src/verbs.cpp:2479
18979
 
msgid "Remove clipping path from selection"
18980
 
msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18981
 
 
18982
 
#. Tools
18983
 
#: ../src/verbs.cpp:2482
18984
 
msgid "Select"
18985
 
msgstr "སེལ་འཐུ།"
18986
 
 
18987
 
#: ../src/verbs.cpp:2483
18988
 
msgid "Select and transform objects"
18989
 
msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
18990
 
 
18991
 
#: ../src/verbs.cpp:2484
18992
 
msgid "Node Edit"
18993
 
msgstr "ནོཌི་ཞུན་དག"
18994
 
 
18995
 
#: ../src/verbs.cpp:2485
18996
 
msgid "Edit paths by nodes"
18997
 
msgstr ""
18998
 
 
18999
 
#: ../src/verbs.cpp:2487
19000
 
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
19001
 
msgstr ""
19002
 
 
19003
 
#: ../src/verbs.cpp:2489
19004
 
msgid "Spray objects by sculpting or painting"
19005
 
msgstr ""
19006
 
 
19007
 
#: ../src/verbs.cpp:2491
19008
 
msgid "Create rectangles and squares"
19009
 
msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དང་ གྲུ་བཞི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19010
 
 
19011
 
#: ../src/verbs.cpp:2493
19012
 
msgid "Create 3D boxes"
19013
 
msgstr ""
19014
 
 
19015
 
#: ../src/verbs.cpp:2495
19016
 
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
19017
 
msgstr "སྒོར་ཐིག་དང་ སྒོང་དབྱིབས་ དེ་ལས་ ཞུ་དབྱྀབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19018
 
 
19019
 
#: ../src/verbs.cpp:2497
19020
 
msgid "Create stars and polygons"
19021
 
msgstr "སྐར་མ་དང་ཟུར་མང་དབྱིབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19022
 
 
19023
 
#: ../src/verbs.cpp:2499
19024
 
msgid "Create spirals"
19025
 
msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19026
 
 
19027
 
#: ../src/verbs.cpp:2501
19028
 
msgid "Draw freehand lines"
19029
 
msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་བྲིས།"
19030
 
 
19031
 
#: ../src/verbs.cpp:2503
19032
 
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
19033
 
msgstr "བི་ཟི་ཡར་གུག་གུགཔ་དང་ གྲལ་ཐིག་ཚུ་བྲིས།"
19034
 
 
19035
 
#: ../src/verbs.cpp:2505
19036
 
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
19037
 
msgstr ""
19038
 
 
19039
 
#: ../src/verbs.cpp:2507
19040
 
msgid "Create and edit text objects"
19041
 
msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཞུན་དག་འབད།"
19042
 
 
19043
 
#: ../src/verbs.cpp:2509
19044
 
msgid "Create and edit gradients"
19045
 
msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཞུན་དག་འབད།"
19046
 
 
19047
 
#: ../src/verbs.cpp:2511
19048
 
msgid "Zoom in or out"
19049
 
msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་འབད།"
19050
 
 
19051
 
#: ../src/verbs.cpp:2513
19052
 
msgid "Pick colors from image"
19053
 
msgstr ""
19054
 
 
19055
 
#: ../src/verbs.cpp:2515
19056
 
msgid "Create diagram connectors"
19057
 
msgstr ""
19058
 
 
19059
 
#: ../src/verbs.cpp:2517
19060
 
msgid "Fill bounded areas"
19061
 
msgstr ""
19062
 
 
19063
 
#: ../src/verbs.cpp:2518
19064
 
msgid "LPE Edit"
19065
 
msgstr ""
19066
 
 
19067
 
#: ../src/verbs.cpp:2519
19068
 
msgid "Edit Path Effect parameters"
19069
 
msgstr ""
19070
 
 
19071
 
#: ../src/verbs.cpp:2521
19072
 
msgid "Erase existing paths"
19073
 
msgstr ""
19074
 
 
19075
 
#: ../src/verbs.cpp:2522
19076
 
msgid "LPE Tool"
19077
 
msgstr ""
19078
 
 
19079
 
#: ../src/verbs.cpp:2523
19080
 
msgid "Do geometric constructions"
19081
 
msgstr ""
19082
 
 
19083
 
#. Tool prefs
19084
 
#: ../src/verbs.cpp:2525
19085
 
msgid "Selector Preferences"
19086
 
msgstr "སེལ་བྱེད་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
19087
 
 
19088
 
#: ../src/verbs.cpp:2526
19089
 
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
19090
 
msgstr "སེལ་བྱེད་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
19091
 
 
19092
 
#: ../src/verbs.cpp:2527
19093
 
msgid "Node Tool Preferences"
19094
 
msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
19095
 
 
19096
 
#: ../src/verbs.cpp:2528
19097
 
msgid "Open Preferences for the Node tool"
19098
 
msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
19099
 
 
19100
 
#: ../src/verbs.cpp:2529
19101
 
msgid "Tweak Tool Preferences"
19102
 
msgstr ""
19103
 
 
19104
 
#: ../src/verbs.cpp:2530
19105
 
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
19106
 
msgstr ""
19107
 
 
19108
 
#: ../src/verbs.cpp:2531
19109
 
msgid "Spray Tool Preferences"
19110
 
msgstr ""
19111
 
 
19112
 
#: ../src/verbs.cpp:2532
19113
 
msgid "Open Preferences for the Spray tool"
19114
 
msgstr ""
19115
 
 
19116
 
#: ../src/verbs.cpp:2533
19117
 
msgid "Rectangle Preferences"
19118
 
msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
19119
 
 
19120
 
#: ../src/verbs.cpp:2534
19121
 
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
19122
 
msgstr "གྲི་བཞི་ནར་མོའི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
19123
 
 
19124
 
#: ../src/verbs.cpp:2535
19125
 
msgid "3D Box Preferences"
19126
 
msgstr ""
19127
 
 
19128
 
#: ../src/verbs.cpp:2536
19129
 
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
19130
 
msgstr ""
19131
 
 
19132
 
#: ../src/verbs.cpp:2537
19133
 
msgid "Ellipse Preferences"
19134
 
msgstr "སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
19135
 
 
19136
 
#: ../src/verbs.cpp:2538
19137
 
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
19138
 
msgstr "སྒོང་དབྱིབས་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
19139
 
 
19140
 
#: ../src/verbs.cpp:2539
19141
 
msgid "Star Preferences"
19142
 
msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
19143
 
 
19144
 
#: ../src/verbs.cpp:2540
19145
 
msgid "Open Preferences for the Star tool"
19146
 
msgstr "སྐར་མའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
19147
 
 
19148
 
#: ../src/verbs.cpp:2541
19149
 
msgid "Spiral Preferences"
19150
 
msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
19151
 
 
19152
 
#: ../src/verbs.cpp:2542
19153
 
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
19154
 
msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
19155
 
 
19156
 
#: ../src/verbs.cpp:2543
19157
 
msgid "Pencil Preferences"
19158
 
msgstr "ཞ་མྱུག་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
19159
 
 
19160
 
#: ../src/verbs.cpp:2544
19161
 
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
19162
 
msgstr "ཞ་མྱུག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
19163
 
 
19164
 
#: ../src/verbs.cpp:2545
19165
 
msgid "Pen Preferences"
19166
 
msgstr "མྱུག་བྲིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
19167
 
 
19168
 
#: ../src/verbs.cpp:2546
19169
 
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
19170
 
msgstr "མྱུག་བྲིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
19171
 
 
19172
 
#: ../src/verbs.cpp:2547
19173
 
msgid "Calligraphic Preferences"
19174
 
msgstr "ཀ་ལི་་གར་ཕིག་གི་གདའ་གདམ་ཚུ།"
19175
 
 
19176
 
#: ../src/verbs.cpp:2548
19177
 
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
19178
 
msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
19179
 
 
19180
 
#: ../src/verbs.cpp:2549
19181
 
msgid "Text Preferences"
19182
 
msgstr "ཚིག་ཡིག་འགད་གདམ་ཚུ།"
19183
 
 
19184
 
#: ../src/verbs.cpp:2550
19185
 
msgid "Open Preferences for the Text tool"
19186
 
msgstr "ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
19187
 
 
19188
 
#: ../src/verbs.cpp:2551
19189
 
msgid "Gradient Preferences"
19190
 
msgstr "སྟེགས་རིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
19191
 
 
19192
 
#: ../src/verbs.cpp:2552
19193
 
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
19194
 
msgstr "སྟེགས་རིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
19195
 
 
19196
 
#: ../src/verbs.cpp:2553
19197
 
msgid "Zoom Preferences"
19198
 
msgstr "རྒྱས་ཟུམ་གྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
19199
 
 
19200
 
#: ../src/verbs.cpp:2554
19201
 
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
19202
 
msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
19203
 
 
19204
 
#: ../src/verbs.cpp:2555
19205
 
msgid "Dropper Preferences"
19206
 
msgstr "བཀོག་བཞག་མི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
19207
 
 
19208
 
#: ../src/verbs.cpp:2556
19209
 
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
19210
 
msgstr "བཀོག་བཞག་མི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
19211
 
 
19212
 
#: ../src/verbs.cpp:2557
19213
 
msgid "Connector Preferences"
19214
 
msgstr "མཐུད་བྱེད་དགའ་གདམ་ཚུ།"
19215
 
 
19216
 
#: ../src/verbs.cpp:2558
19217
 
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
19218
 
msgstr "མཐུད་བྱེད་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཁ་ཕྱེ།"
19219
 
 
19220
 
#: ../src/verbs.cpp:2559
19221
 
msgid "Paint Bucket Preferences"
19222
 
msgstr ""
19223
 
 
19224
 
#: ../src/verbs.cpp:2560
19225
 
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
19226
 
msgstr ""
19227
 
 
19228
 
#: ../src/verbs.cpp:2561
19229
 
msgid "Eraser Preferences"
19230
 
msgstr ""
19231
 
 
19232
 
#: ../src/verbs.cpp:2562
19233
 
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
19234
 
msgstr ""
19235
 
 
19236
 
#: ../src/verbs.cpp:2563
19237
 
msgid "LPE Tool Preferences"
19238
 
msgstr ""
19239
 
 
19240
 
#: ../src/verbs.cpp:2564
19241
 
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
19242
 
msgstr ""
19243
 
 
19244
 
#. Zoom/View
19245
 
#: ../src/verbs.cpp:2567
19246
 
msgid "Zoom In"
19247
 
msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
19248
 
 
19249
 
#: ../src/verbs.cpp:2567
19250
 
msgid "Zoom in"
19251
 
msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
19252
 
 
19253
 
#: ../src/verbs.cpp:2568
19254
 
msgid "Zoom Out"
19255
 
msgstr "ནང་བཟུམ།"
19256
 
 
19257
 
#: ../src/verbs.cpp:2568
19258
 
msgid "Zoom out"
19259
 
msgstr "ནང་བཟུམ།"
19260
 
 
19261
 
#: ../src/verbs.cpp:2569
19262
 
msgid "_Rulers"
19263
 
msgstr "ཐིག་ཤིང་།(_R)"
19264
 
 
19265
 
#: ../src/verbs.cpp:2569
19266
 
msgid "Show or hide the canvas rulers"
19267
 
msgstr "འབྲི་གཞི་ཐིག་ཤིང་ཚུ་སྣོན་ནི་དང་ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
19268
 
 
19269
 
#: ../src/verbs.cpp:2570
19270
 
msgid "Scroll_bars"
19271
 
msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་ཕྲ་རིང་།"
19272
 
 
19273
 
#: ../src/verbs.cpp:2570
19274
 
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
19275
 
msgstr "འབྲི་གཞི་བཤུད་སྒྲིལ་ཕྲ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
19276
 
 
19277
 
#: ../src/verbs.cpp:2571
19278
 
msgid "_Grid"
19279
 
msgstr "གིརིཌི།_G)"
19280
 
 
19281
 
#: ../src/verbs.cpp:2571
19282
 
msgid "Show or hide the grid"
19283
 
msgstr "གིརིཊི་དེ་ སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
19284
 
 
19285
 
#: ../src/verbs.cpp:2572
19286
 
msgid "G_uides"
19287
 
msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
19288
 
 
19289
 
#: ../src/verbs.cpp:2572
19290
 
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
19291
 
msgstr ""
19292
 
"ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ "
19293
 
"བཞག(ལམ་སྟོན་པ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཐིག་ཤིང་ནང་ལས་འདྲུད།)"
19294
 
 
19295
 
#: ../src/verbs.cpp:2573
19296
 
msgid "Enable snapping"
19297
 
msgstr ""
19298
 
 
19299
 
#: ../src/verbs.cpp:2574
19300
 
msgid "Nex_t Zoom"
19301
 
msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(_t)"
19302
 
 
19303
 
#: ../src/verbs.cpp:2574
19304
 
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
19305
 
msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(རྒྱས་ཟུམ་གྱི་ལོ་རྒྱུས་ཚུ་ནང་ལས།)"
19306
 
 
19307
 
#: ../src/verbs.cpp:2576
19308
 
msgid "Pre_vious Zoom"
19309
 
msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(_v)"
19310
 
 
19311
 
#: ../src/verbs.cpp:2576
19312
 
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
19313
 
msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(རྒྱས་ཟུམ་གྱི་ལོ་རྒྱུས་ཚུ་ནང་ལས།)"
19314
 
 
19315
 
#: ../src/verbs.cpp:2578
19316
 
msgid "Zoom 1:_1"
19317
 
msgstr "༡:༡ རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
19318
 
 
19319
 
#: ../src/verbs.cpp:2578
19320
 
msgid "Zoom to 1:1"
19321
 
msgstr "༡:༡ ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
19322
 
 
19323
 
#: ../src/verbs.cpp:2580
19324
 
msgid "Zoom 1:_2"
19325
 
msgstr "༡:༢་ རྒྱས་ཟུམ་འབད།(_2)"
19326
 
 
19327
 
#: ../src/verbs.cpp:2580
19328
 
msgid "Zoom to 1:2"
19329
 
msgstr "༡:༢་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
19330
 
 
19331
 
#: ../src/verbs.cpp:2582
19332
 
msgid "_Zoom 2:1"
19333
 
msgstr "༢:༡ རྒྱསཙ་ཟུམ་འབད།(_Z)"
19334
 
 
19335
 
#: ../src/verbs.cpp:2582
19336
 
msgid "Zoom to 2:1"
19337
 
msgstr "༢:༡ ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
19338
 
 
19339
 
#: ../src/verbs.cpp:2585
19340
 
msgid "_Fullscreen"
19341
 
msgstr "གསལ་གཞི་གང་།(_F)"
19342
 
 
19343
 
#: ../src/verbs.cpp:2585
19344
 
msgid "Stretch this document window to full screen"
19345
 
msgstr "ཡིངག་ཆའི་སྒོ་སྒྲིག་འདི་གསལ་གཞི་གང་བསྣར།"
19346
 
 
19347
 
#: ../src/verbs.cpp:2588
19348
 
msgid "Toggle _Focus Mode"
19349
 
msgstr ""
19350
 
 
19351
 
#: ../src/verbs.cpp:2588
19352
 
msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
19353
 
msgstr ""
19354
 
 
19355
 
#: ../src/verbs.cpp:2590
19356
 
msgid "Duplic_ate Window"
19357
 
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་རྫུན་མ།(_a)"
19358
 
 
19359
 
#: ../src/verbs.cpp:2590
19360
 
msgid "Open a new window with the same document"
19361
 
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཅིག་ཡིག་ཆ་གཅིག་མཚུངས་ཡོད་མི་དང་གཅིག་ཁར་ཁ་ཕྱེ།"
19362
 
 
19363
 
#: ../src/verbs.cpp:2592
19364
 
msgid "_New View Preview"
19365
 
msgstr "མཐོང་སྣང་གི་སྔོན་བལྟ་གསརཔ།(_N)"
19366
 
 
19367
 
#: ../src/verbs.cpp:2593
19368
 
msgid "New View Preview"
19369
 
msgstr "མཐོང་སྣང་གི་སྔོན་བལྟ་གསརཔ།"
19370
 
 
19371
 
#. "view_new_preview"
19372
 
#: ../src/verbs.cpp:2595
19373
 
msgid "_Normal"
19374
 
msgstr "སྤྱིར་གཏང་།(_N)"
19375
 
 
19376
 
#: ../src/verbs.cpp:2596
19377
 
msgid "Switch to normal display mode"
19378
 
msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
19379
 
 
19380
 
#: ../src/verbs.cpp:2597
19381
 
msgid "No _Filters"
19382
 
msgstr ""
19383
 
 
19384
 
#: ../src/verbs.cpp:2598
19385
 
msgid "Switch to normal display without filters"
19386
 
msgstr ""
19387
 
 
19388
 
#: ../src/verbs.cpp:2599
19389
 
msgid "_Outline"
19390
 
msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
19391
 
 
19392
 
#: ../src/verbs.cpp:2600
19393
 
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
19394
 
msgstr "མཐའ་ཐིག་(གློག་ཐག་གཞི་ཁྲམ་)བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
19395
 
 
19396
 
#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"),
19397
 
#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL),
19398
 
#: ../src/verbs.cpp:2603
19399
 
msgid "_Toggle"
19400
 
msgstr "སོར་སྟོན་(_T)"
19401
 
 
19402
 
#: ../src/verbs.cpp:2604
19403
 
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
19404
 
msgstr "སྤྱིར་བཏང་དང་མཐའ་ཐིག་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་གཉིསཀྱི་བར་ན་ སོར་སྟོན་འབད་"
19405
 
 
19406
 
#: ../src/verbs.cpp:2606
19407
 
msgid "Color-managed view"
19408
 
msgstr ""
19409
 
 
19410
 
#: ../src/verbs.cpp:2607
19411
 
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
19412
 
msgstr ""
19413
 
 
19414
 
#: ../src/verbs.cpp:2609
19415
 
msgid "Ico_n Preview..."
19416
 
msgstr "ངོས་པར་གྱི་སྔོན་བལྟ་་་་(_n)"
19417
 
 
19418
 
#: ../src/verbs.cpp:2610
19419
 
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
19420
 
msgstr ""
19421
 
"དངོས་པོ་ཚུ་ ངོས་དཔར་ཧུམ་ཆ་སོ་སོའི་ཐོག་ལུ་སྔོན་བལྟ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
19422
 
"སྒོ་སྒྲིག་ཁ་ཕྱེ།"
19423
 
 
19424
 
#: ../src/verbs.cpp:2612
19425
 
msgid "Zoom to fit page in window"
19426
 
msgstr "ཤོག་ལེབ་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
19427
 
 
19428
 
#: ../src/verbs.cpp:2613
19429
 
msgid "Page _Width"
19430
 
msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
19431
 
 
19432
 
#: ../src/verbs.cpp:2614
19433
 
msgid "Zoom to fit page width in window"
19434
 
msgstr ""
19435
 
"ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
19436
 
 
19437
 
#: ../src/verbs.cpp:2616
19438
 
msgid "Zoom to fit drawing in window"
19439
 
msgstr "དཔར་རིས་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
19440
 
 
19441
 
#: ../src/verbs.cpp:2618
19442
 
msgid "Zoom to fit selection in window"
19443
 
msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
19444
 
 
19445
 
#. Dialogs
19446
 
#: ../src/verbs.cpp:2621
19447
 
msgid "In_kscape Preferences..."
19448
 
msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་གདའ་གདམ་ཚུ།...(_k)"
19449
 
 
19450
 
#: ../src/verbs.cpp:2622
19451
 
msgid "Edit global Inkscape preferences"
19452
 
msgstr "སྤྱི་ཁྱབ་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
19453
 
 
19454
 
#: ../src/verbs.cpp:2623
19455
 
msgid "_Document Properties..."
19456
 
msgstr "ཡིག་ཆའིི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་...(_D)"
19457
 
 
19458
 
#: ../src/verbs.cpp:2624
19459
 
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
19460
 
msgstr ""
19461
 
"ཡིག་ཆ་འདི་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།(ཡིག་ཆ་འདི་དང་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ།)"
19462
 
 
19463
 
#: ../src/verbs.cpp:2625
19464
 
msgid "Document _Metadata..."
19465
 
msgstr "ཡིག་ཆ་མེ་ཊ་གནད་སྡུད...(_M)"
19466
 
 
19467
 
#: ../src/verbs.cpp:2626
19468
 
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
19469
 
msgstr ""
19470
 
"ཡིག་ཆ་ "
19471
 
"མེ་ཊ་གནད་སྡུད་དེ་ཞུན་དག་འབད།(ཡིག་ཆ་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འམད་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ།)"
19472
 
 
19473
 
#: ../src/verbs.cpp:2627
19474
 
msgid "_Fill and Stroke..."
19475
 
msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སི་ཊོག་འབད...(_F)"
19476
 
 
19477
 
#: ../src/verbs.cpp:2628
19478
 
msgid ""
19479
 
"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
19480
 
msgstr ""
19481
 
 
19482
 
#: ../src/verbs.cpp:2629
19483
 
msgid "Glyphs..."
19484
 
msgstr ""
19485
 
 
19486
 
#: ../src/verbs.cpp:2630
19487
 
msgid "Select characters from a glyphs palette"
19488
 
msgstr ""
19489
 
 
19490
 
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
19491
 
#: ../src/verbs.cpp:2632
19492
 
msgid "S_watches..."
19493
 
msgstr "སྭཅིསི...(_w)"
19494
 
 
19495
 
#: ../src/verbs.cpp:2633
19496
 
msgid "Select colors from a swatches palette"
19497
 
msgstr "ས་ཝཅིསི་ པེ་ལེཊི་ཅིག་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
19498
 
 
19499
 
#: ../src/verbs.cpp:2634
19500
 
msgid "Transfor_m..."
19501
 
msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།...(_m)"
19502
 
 
19503
 
#: ../src/verbs.cpp:2635
19504
 
msgid "Precisely control objects' transformations"
19505
 
msgstr "དངོས་པོའི་བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་ཚད་འཛིན་འབད།"
19506
 
 
19507
 
#: ../src/verbs.cpp:2636
19508
 
msgid "_Align and Distribute..."
19509
 
msgstr "ཕྲང་ཞིནམ་ལས་བགོ་བཀྲམ་འབད...(_A)"
19510
 
 
19511
 
#: ../src/verbs.cpp:2637
19512
 
msgid "Align and distribute objects"
19513
 
msgstr "དོངས་པོ་ཚུ་ཕྲང་ཞིནམ་ལས་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
19514
 
 
19515
 
#: ../src/verbs.cpp:2638
19516
 
msgid "_Spray options..."
19517
 
msgstr ""
19518
 
 
19519
 
#: ../src/verbs.cpp:2639
19520
 
msgid "Some options for the spray"
19521
 
msgstr ""
19522
 
 
19523
 
#: ../src/verbs.cpp:2640
19524
 
msgid "Undo _History..."
19525
 
msgstr "ལོ་རྒྱུས་སླབ་བཤོལ་...(_H)"
19526
 
 
19527
 
#: ../src/verbs.cpp:2641
19528
 
msgid "Undo History"
19529
 
msgstr "ལོ་རྒྱུས་སླབ་བཤོལ་"
19530
 
 
19531
 
#: ../src/verbs.cpp:2642
19532
 
msgid "_Text and Font..."
19533
 
msgstr "ཚིག་ཡིག་དང་ཡིག་གཟུགས...(_T)"
19534
 
 
19535
 
#: ../src/verbs.cpp:2643
19536
 
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
19537
 
msgstr ""
19538
 
"ཡིག་གཞུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན་དང་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ "
19539
 
"དེ་ལས་གཞན་ཚིག་ཡིག་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ སྟོན་ཞིནམ་ལས་སེལ་འཐུ་འབད།"
19540
 
 
19541
 
#: ../src/verbs.cpp:2644
19542
 
msgid "_XML Editor..."
19543
 
msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
19544
 
 
19545
 
#: ../src/verbs.cpp:2645
19546
 
msgid "View and edit the XML tree of the document"
19547
 
msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གི་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ རྩ་འབྲེལ་དེ་ སྟོན་ཞིནམ་ལས་ཞུན་དག་འབད།"
19548
 
 
19549
 
#: ../src/verbs.cpp:2646
19550
 
msgid "_Find..."
19551
 
msgstr "འཚོལ...(_F)"
19552
 
 
19553
 
#: ../src/verbs.cpp:2647
19554
 
msgid "Find objects in document"
19555
 
msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
19556
 
 
19557
 
#: ../src/verbs.cpp:2648
19558
 
msgid "Find and _Replace Text..."
19559
 
msgstr ""
19560
 
 
19561
 
#: ../src/verbs.cpp:2649
19562
 
msgid "Find and replace text in document"
19563
 
msgstr ""
19564
 
 
19565
 
#: ../src/verbs.cpp:2650
19566
 
msgid "Check Spellin_g..."
19567
 
msgstr ""
19568
 
 
19569
 
#: ../src/verbs.cpp:2651
19570
 
msgid "Check spelling of text in document"
19571
 
msgstr ""
19572
 
 
19573
 
#: ../src/verbs.cpp:2652
19574
 
msgid "_Messages..."
19575
 
msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ...(_M)"
19576
 
 
19577
 
#: ../src/verbs.cpp:2653
19578
 
msgid "View debug messages"
19579
 
msgstr "རྐྱེན་སེལ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་སྟོན།"
19580
 
 
19581
 
#: ../src/verbs.cpp:2654
19582
 
msgid "S_cripts..."
19583
 
msgstr "ཡིག་ཚུགས...(_c)"
19584
 
 
19585
 
#: ../src/verbs.cpp:2655
19586
 
msgid "Run scripts"
19587
 
msgstr "ཡིག་ཚུགས་ཚུ་གཡོག་བཀོལ།"
19588
 
 
19589
 
#: ../src/verbs.cpp:2656
19590
 
msgid "Show/Hide D_ialogs"
19591
 
msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་སྟོན/སྦ་བཞག(_i)"
19592
 
 
19593
 
#: ../src/verbs.cpp:2657
19594
 
msgid "Show or hide all open dialogs"
19595
 
msgstr "ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོད་མི་ཌའི་ལོག་ཚུ་ཆ་མཉམ་ སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
19596
 
 
19597
 
#: ../src/verbs.cpp:2658
19598
 
msgid "Create Tiled Clones..."
19599
 
msgstr "ཊ་ཡིལ་འབད་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད..."
19600
 
 
19601
 
#: ../src/verbs.cpp:2659
19602
 
msgid ""
19603
 
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
19604
 
"scattering"
19605
 
msgstr ""
19606
 
"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་སྣ་མང་ངོ་འདྲ་ཚུ་ དཔེ་གཞི་ ཡང་ན་ "
19607
 
"ཁ་ཐོར་བ་སྦེ་བདེ་ཞིབ་འབད་བའི་ཐོག་ལས་  "
19608
 
"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་ངོ་འདྲ་སྣ་མང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19609
 
 
19610
 
#: ../src/verbs.cpp:2660
19611
 
msgid "_Object Properties..."
19612
 
msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད...(_O)"
19613
 
 
19614
 
#: ../src/verbs.cpp:2661
19615
 
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
19616
 
msgstr ""
19617
 
"བསྡམ་སྦེ་མཐོང་ཚུགས་པའི་གནས་ཚད་ ཨའི་ཌི་དང་ "
19618
 
"དེ་ལས་གཞན་དོངས་པོའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
19619
 
 
19620
 
#. #ifdef WITH_INKBOARD
19621
 
#. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
19622
 
#. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
19623
 
#. #endif
19624
 
#: ../src/verbs.cpp:2666
19625
 
msgid "_Input Devices..."
19626
 
msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ...(_I)"
19627
 
 
19628
 
#: ../src/verbs.cpp:2667
19629
 
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
19630
 
msgstr ""
19631
 
"རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་ དེ་ཡང་ "
19632
 
"ཚད་རིས་ཊེབ་ལེཊི་ལ་སོགས་པ་ཚུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
19633
 
 
19634
 
#: ../src/verbs.cpp:2668
19635
 
msgid "_Extensions..."
19636
 
msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད...(_E)"
19637
 
 
19638
 
#: ../src/verbs.cpp:2669
19639
 
msgid "Query information about extensions"
19640
 
msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྐོར་ལས་འདྲི་དཔྱད་ཀྱི་བརྡ་དོན།"
19641
 
 
19642
 
#: ../src/verbs.cpp:2670
19643
 
msgid "Layer_s..."
19644
 
msgstr "བང་རིམ་ཚུ་...(_s)"
19645
 
 
19646
 
#: ../src/verbs.cpp:2671
19647
 
msgid "View Layers"
19648
 
msgstr "བང་རིམ་ཚུ་སྟོན།"
19649
 
 
19650
 
#: ../src/verbs.cpp:2672
19651
 
msgid "Path Effect Editor..."
19652
 
msgstr ""
19653
 
 
19654
 
#: ../src/verbs.cpp:2673
19655
 
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
19656
 
msgstr ""
19657
 
 
19658
 
#: ../src/verbs.cpp:2674
19659
 
msgid "Filter Editor..."
19660
 
msgstr ""
19661
 
 
19662
 
#: ../src/verbs.cpp:2675
19663
 
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
19664
 
msgstr ""
19665
 
 
19666
 
#: ../src/verbs.cpp:2676
19667
 
msgid "SVG Font Editor..."
19668
 
msgstr ""
19669
 
 
19670
 
#: ../src/verbs.cpp:2677
19671
 
msgid "Edit SVG fonts"
19672
 
msgstr ""
19673
 
 
19674
 
#: ../src/verbs.cpp:2678
19675
 
msgid "Print Colors..."
19676
 
msgstr ""
19677
 
 
19678
 
#: ../src/verbs.cpp:2679
19679
 
msgid ""
19680
 
"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
19681
 
msgstr ""
19682
 
 
19683
 
#. Help
19684
 
#: ../src/verbs.cpp:2682
19685
 
msgid "About E_xtensions"
19686
 
msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གི་སྐོར་ལས...(_x)"
19687
 
 
19688
 
#: ../src/verbs.cpp:2683
19689
 
msgid "Information on Inkscape extensions"
19690
 
msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་བརྒྱ བསྐྱེད་ཚུ་གི་བརྡ་དོན།"
19691
 
 
19692
 
#: ../src/verbs.cpp:2684
19693
 
msgid "About _Memory"
19694
 
msgstr "དྲན་ཚད་ཀྱི་སྐོར་ལས།(_M)"
19695
 
 
19696
 
#: ../src/verbs.cpp:2685
19697
 
msgid "Memory usage information"
19698
 
msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
19699
 
 
19700
 
#: ../src/verbs.cpp:2686
19701
 
msgid "_About Inkscape"
19702
 
msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་སྐོར་ལས།(_A)"
19703
 
 
19704
 
#: ../src/verbs.cpp:2687
19705
 
msgid "Inkscape version, authors, license"
19706
 
msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་ ཐོན་རིམ་ རྩོམ་པ་པོ་ ཆོག་ཐམ།"
19707
 
 
19708
 
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
19709
 
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
19710
 
#. Tutorials
19711
 
#: ../src/verbs.cpp:2692
19712
 
msgid "Inkscape: _Basic"
19713
 
msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:གཞི་རྩ།(_B)"
19714
 
 
19715
 
#: ../src/verbs.cpp:2693
19716
 
msgid "Getting started with Inkscape"
19717
 
msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་དེ།"
19718
 
 
19719
 
#. "tutorial_basic"
19720
 
#: ../src/verbs.cpp:2694
19721
 
msgid "Inkscape: _Shapes"
19722
 
msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:དབྱིབས་ཚུ།(_S)"
19723
 
 
19724
 
#: ../src/verbs.cpp:2695
19725
 
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
19726
 
msgstr ""
19727
 
"དབྱིབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་དང་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
19728
 
"དབྱིབས་ཀྱི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
19729
 
 
19730
 
#: ../src/verbs.cpp:2696
19731
 
msgid "Inkscape: _Advanced"
19732
 
msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་:མཐོ་རིམ་ཅན།(_A)"
19733
 
 
19734
 
#: ../src/verbs.cpp:2697
19735
 
msgid "Advanced Inkscape topics"
19736
 
msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་མགོ་མིང་མཐོ་རིམ་ཅན་ཚུ།"
19737
 
 
19738
 
#. "tutorial_advanced"
19739
 
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
19740
 
#: ../src/verbs.cpp:2699
19741
 
msgid "Inkscape: T_racing"
19742
 
msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནི།(_r)"
19743
 
 
19744
 
#: ../src/verbs.cpp:2700
19745
 
msgid "Using bitmap tracing"
19746
 
msgstr "བིཊི་མེབ་བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
19747
 
 
19748
 
#. "tutorial_tracing"
19749
 
#: ../src/verbs.cpp:2701
19750
 
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
19751
 
msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་:ཀ་ལི་ག་ར་ཕི།(_C)"
19752
 
 
19753
 
#: ../src/verbs.cpp:2702
19754
 
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
19755
 
msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕི་སྨྱུག་བྲིས་ལག་ཅས་དེ་ལག་འཐབ་དོ།"
19756
 
 
19757
 
#: ../src/verbs.cpp:2703
19758
 
msgid "Inkscape: _Interpolate"
19759
 
msgstr ""
19760
 
 
19761
 
#: ../src/verbs.cpp:2704
19762
 
msgid "Using the interpolate extension"
19763
 
msgstr ""
19764
 
 
19765
 
#. "tutorial_interpolate"
19766
 
#: ../src/verbs.cpp:2705
19767
 
msgid "_Elements of Design"
19768
 
msgstr "བཀོད་བསྒྲིག་གི་རྒྱུ་རྫས།(_E)"
19769
 
 
19770
 
#: ../src/verbs.cpp:2706
19771
 
msgid "Principles of design in the tutorial form"
19772
 
msgstr "སློབ་སྟོན་གྱི་རྣམ་པ་དེ་ནང་ལུ་བཀོད་བསྒྲིག་གི་གཞི་རྩ།"
19773
 
 
19774
 
#. "tutorial_design"
19775
 
#: ../src/verbs.cpp:2707
19776
 
msgid "_Tips and Tricks"
19777
 
msgstr "ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།(_T)"
19778
 
 
19779
 
#: ../src/verbs.cpp:2708
19780
 
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
19781
 
msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
19782
 
 
19783
 
#. "tutorial_tips"
19784
 
#. Effect -- renamed Extension
19785
 
#: ../src/verbs.cpp:2711
19786
 
msgid "Previous Extension"
19787
 
msgstr ""
19788
 
 
19789
 
#: ../src/verbs.cpp:2712
19790
 
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
19791
 
msgstr ""
19792
 
 
19793
 
#: ../src/verbs.cpp:2713
19794
 
msgid "Previous Extension Settings..."
19795
 
msgstr ""
19796
 
 
19797
 
#: ../src/verbs.cpp:2714
19798
 
msgid "Repeat the last extension with new settings"
19799
 
msgstr ""
19800
 
 
19801
 
#: ../src/verbs.cpp:2718
19802
 
msgid "Fit the page to the current selection"
19803
 
msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
19804
 
 
19805
 
#: ../src/verbs.cpp:2720
19806
 
msgid "Fit the page to the drawing"
19807
 
msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་འདི་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
19808
 
 
19809
 
#: ../src/verbs.cpp:2722
19810
 
msgid ""
19811
 
"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
19812
 
msgstr ""
19813
 
"སེལ་འཐུ་མེད་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ ཡངན་ པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
19814
 
 
19815
 
#. LockAndHide
19816
 
#: ../src/verbs.cpp:2724
19817
 
msgid "Unlock All"
19818
 
msgstr ""
19819
 
 
19820
 
#: ../src/verbs.cpp:2726
19821
 
msgid "Unlock All in All Layers"
19822
 
msgstr ""
19823
 
 
19824
 
#: ../src/verbs.cpp:2728
19825
 
msgid "Unhide All"
19826
 
msgstr ""
19827
 
 
19828
 
#: ../src/verbs.cpp:2730
19829
 
msgid "Unhide All in All Layers"
19830
 
msgstr ""
19831
 
 
19832
 
#: ../src/verbs.cpp:2734
19833
 
msgid "Link an ICC color profile"
19834
 
msgstr ""
19835
 
 
19836
 
#: ../src/verbs.cpp:2735
19837
 
msgid "Remove Color Profile"
19838
 
msgstr ""
19839
 
 
19840
 
#: ../src/verbs.cpp:2736
19841
 
msgid "Remove a linked ICC color profile"
19842
 
msgstr ""
19843
 
 
19844
 
#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
19845
 
msgid "Dash pattern"
19846
 
msgstr "དཔེ་གཞི་སྦྲེལ་རྟགས་བཀོད།"
19847
 
 
19848
 
#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
19849
 
msgid "Pattern offset"
19850
 
msgstr "པདེ་གཞི་པར་ལེན།"
19851
 
 
19852
 
#. display the initial welcome message in the statusbar
19853
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:563
19854
 
msgid ""
19855
 
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
19856
 
"use selector (arrow) to move or transform them."
19857
 
msgstr ""
19858
 
"<b>ཨིངཀིསི་ཀེབ་ལུ་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད!</b> "
19859
 
"དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ ཡང་ན་ "
19860
 
"ཕི་རི་ཧེནཌི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ། དེ་ཚུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིི་དང་ ཡང་ན་ "
19861
 
"བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་(མདའ་རྟགས་) ལག་ལེན་འཐབ།"
19862
 
 
19863
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629
19864
 
#, c-format
19865
 
msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
19866
 
msgstr "%s: %d (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
19867
 
 
19868
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631
19869
 
#, c-format
19870
 
msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
19871
 
msgstr ""
19872
 
 
19873
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:633
19874
 
#, c-format
19875
 
msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
19876
 
msgstr ""
19877
 
 
19878
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635
19879
 
#, c-format
19880
 
msgid "%s: %d - Inkscape"
19881
 
msgstr "%s: %d - ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
19882
 
 
19883
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
19884
 
#, c-format
19885
 
msgid "%s (outline) - Inkscape"
19886
 
msgstr "%s (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
19887
 
 
19888
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:641
19889
 
#, c-format
19890
 
msgid "%s (no filters) - Inkscape"
19891
 
msgstr ""
19892
 
 
19893
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:643
19894
 
#, c-format
19895
 
msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
19896
 
msgstr ""
19897
 
 
19898
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:645
19899
 
#, c-format
19900
 
msgid "%s - Inkscape"
19901
 
msgstr "%s -ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
19902
 
 
19903
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:811
19904
 
msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
19905
 
msgstr ""
19906
 
 
19907
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:813
19908
 
msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
19909
 
msgstr ""
19910
 
 
19911
 
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:924
19912
 
#, c-format
19913
 
msgid ""
19914
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
19915
 
"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
19916
 
"\n"
19917
 
"Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
19918
 
msgstr ""
19919
 
 
19920
 
#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91
19921
 
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
19922
 
msgid "none"
19923
 
msgstr "ཅི་མེད།"
19924
 
 
19925
 
#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88
19926
 
msgid "remove"
19927
 
msgstr ""
19928
 
 
19929
 
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336
19930
 
msgid "Change fill rule"
19931
 
msgstr "བཀང་བའི་ལམ་ལུགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
19932
 
 
19933
 
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
19934
 
msgid "Set fill color"
19935
 
msgstr "བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19936
 
 
19937
 
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
19938
 
msgid "Set stroke color"
19939
 
msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19940
 
 
19941
 
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:595
19942
 
msgid "Set gradient on fill"
19943
 
msgstr "བཀང་ནིའི་གུ་ སྟེགས་རིས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19944
 
 
19945
 
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:595
19946
 
msgid "Set gradient on stroke"
19947
 
msgstr "སི་ཊོཀ་གུ་ སྟེགས་རིས་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19948
 
 
19949
 
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:655
19950
 
msgid "Set pattern on fill"
19951
 
msgstr "བཀང་བའི་གུ་ དཔེ་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19952
 
 
19953
 
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:656
19954
 
msgid "Set pattern on stroke"
19955
 
msgstr "སི་ཊོཀ་གུ་ དཔེ་གཞི་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19956
 
 
19957
 
#. Family frame
19958
 
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
19959
 
msgid "Font family"
19960
 
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།"
19961
 
 
19962
 
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19963
 
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19964
 
#. Style frame
19965
 
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:183
19966
 
msgid "fontselector|Style"
19967
 
msgstr ""
19968
 
 
19969
 
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:221
19970
 
msgid "Font size:"
19971
 
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད:"
19972
 
 
19973
 
#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
19974
 
#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
19975
 
#. * some representative characters that users of your locale will be
19976
 
#. * interested in.
19977
 
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:634
19978
 
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
19979
 
msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
19980
 
 
19981
 
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
19982
 
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:164
19983
 
msgid ""
19984
 
"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
19985
 
"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
19986
 
"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
19987
 
"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
19988
 
msgstr ""
19989
 
"སྟེགས་རིས་མཉམ་ཐིག་དེ་གི་མཇུག་ལས་འགལ་ཏེ་ "
19990
 
"ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་གིས་ཐོག་ལས་བཀང་ནི་ཨིན་ན་ (spreadMethod=\"pad\"),ཡང་ན་ "
19991
 
"ཁ་ཕྱོགས་གཅིག་ལུ་ "
19992
 
"སྟེགས་རིས་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད་ནི་ཨིན་ན་(spreadMethod=\"repeat\"), ཡང་ན་ "
19993
 
"སྤེལ་མ་རྒྱབ་འགལ་སྦེ་ཡོད་མི་ཁ་ཕྱོགས་ལུ་ སྟེགས་རིས་ཡང་བསྐྱར་འབད་ནི་ཨིན་ན་ "
19994
 
"spreadMethod=\"reflect\")"
19995
 
 
19996
 
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:174
19997
 
msgid "reflected"
19998
 
msgstr "འཆར་སྣང་བྱུང་ཡོདཔ།"
19999
 
 
20000
 
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
20001
 
msgid "direct"
20002
 
msgstr "ཐད་ཀར།"
20003
 
 
20004
 
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:186
20005
 
msgid "Repeat:"
20006
 
msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
20007
 
 
20008
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:154
20009
 
msgid "Assign gradient to object"
20010
 
msgstr "དངོས་པོ་ལུ་ སྟེགས་རིས་འགན་སྤྲོད་འབད་"
20011
 
 
20012
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
20013
 
msgid "<small>No gradients</small>"
20014
 
msgstr "<small>སྟེགས་རིས་མིན་འདུག</small>"
20015
 
 
20016
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:199
20017
 
msgid "<small>Nothing selected</small>"
20018
 
msgstr "<small>ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག</small>"
20019
 
 
20020
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210
20021
 
msgid "<small>No gradients in selection</small>"
20022
 
msgstr "<small>་སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་མིན་འདུག</small>"
20023
 
 
20024
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:220
20025
 
msgid "<small>Multiple gradients</small>"
20026
 
msgstr "<small>སྟེགས་རིས་སྣ་མང་།</small>"
20027
 
 
20028
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:485
20029
 
msgid "Edit the stops of the gradient"
20030
 
msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
20031
 
 
20032
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:545 ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
20033
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2873 ../src/widgets/toolbox.cpp:3197
20034
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3235 ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
20035
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:5507
20036
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5536
20037
 
msgid "<b>New:</b>"
20038
 
msgstr "<b>གསརཔ།:</b>"
20039
 
 
20040
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:558
20041
 
msgid "Create linear gradient"
20042
 
msgstr "ཐིག་གི་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
20043
 
 
20044
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:572
20045
 
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
20046
 
msgstr ""
20047
 
"འོད་ཟེར་གྱི་(སྒོང་དབྱིབས་ཅན་ ཡང་ན་ སྒོར་སྒོརམ་  ) སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
20048
 
 
20049
 
#. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
20050
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:587
20051
 
msgid "on"
20052
 
msgstr "གུར།"
20053
 
 
20054
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:600
20055
 
msgid "Create gradient in the fill"
20056
 
msgstr "བཀང་ནིའི་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
20057
 
 
20058
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:614
20059
 
msgid "Create gradient in the stroke"
20060
 
msgstr "སི་ཊོ་རོག་དེ་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
20061
 
 
20062
 
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
20063
 
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
20064
 
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20065
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3205 ../src/widgets/toolbox.cpp:3223
20066
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3853 ../src/widgets/toolbox.cpp:3864
20067
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5510 ../src/widgets/toolbox.cpp:5521
20068
 
msgid "<b>Change:</b>"
20069
 
msgstr "<b>བསྒྱུར་བཅོས:</b>"
20070
 
 
20071
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:271
20072
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:907 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417
20073
 
msgid "No document selected"
20074
 
msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
20075
 
 
20076
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:277
20077
 
msgid "No gradients in document"
20078
 
msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་ཚུ་མིན་འདུག"
20079
 
 
20080
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:283
20081
 
msgid "No gradient selected"
20082
 
msgstr "སྟེགས་རིས་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
20083
 
 
20084
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:548
20085
 
msgid "No stops in gradient"
20086
 
msgstr "སྟེགས་རིས་ལུ་མཇུག་བསྡུ་ནིམེད།"
20087
 
 
20088
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:662
20089
 
msgid "Change gradient stop offset"
20090
 
msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པའི་པར་ལེན་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20091
 
 
20092
 
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
20093
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
20094
 
msgid "Add stop"
20095
 
msgstr "བཀག་ནི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
20096
 
 
20097
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:805
20098
 
msgid "Add another control stop to gradient"
20099
 
msgstr "ཚད་འཛིན་ལུ་ཚད་འཛིན་བཀག་ནི་གཞན་མི་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
20100
 
 
20101
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:807
20102
 
msgid "Delete stop"
20103
 
msgstr "བཀག་ནི་དེ་བཏོན་གཏང་།"
20104
 
 
20105
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:810
20106
 
msgid "Delete current control stop from gradient"
20107
 
msgstr "སྟེགས་རིས་ནང་ལས་ད་ལྟོའི་ཚད་འཛིན་བཀག་ནི་དེ་བཏོན་གཏང་།"
20108
 
 
20109
 
#. Label
20110
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:821
20111
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
20112
 
msgid "Offset:"
20113
 
msgstr "པར་ལེན:"
20114
 
 
20115
 
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
20116
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:866
20117
 
msgid "Stop Color"
20118
 
msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
20119
 
 
20120
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
20121
 
msgid "Gradient editor"
20122
 
msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་པ།"
20123
 
 
20124
 
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1186
20125
 
msgid "Change gradient stop color"
20126
 
msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པའི་ཚོས་གཞི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20127
 
 
20128
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:224 ../src/widgets/paint-selector.cpp:607
20129
 
msgid "No paint"
20130
 
msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
20131
 
 
20132
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:226 ../src/widgets/paint-selector.cpp:671
20133
 
msgid "Flat color"
20134
 
msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
20135
 
 
20136
 
#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
20137
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:228 ../src/widgets/paint-selector.cpp:734
20138
 
msgid "Linear gradient"
20139
 
msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
20140
 
 
20141
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:230 ../src/widgets/paint-selector.cpp:737
20142
 
msgid "Radial gradient"
20143
 
msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
20144
 
 
20145
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:234
20146
 
msgid "Swatch"
20147
 
msgstr ""
20148
 
 
20149
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:236
20150
 
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
20151
 
msgstr ""
20152
 
"ཚོན་གཏི་ནི་དེ་གཞི་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(བརྒྱུད་དེ་ཐོབ་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ "
20153
 
"ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མེདཔ་སྦེ་བཟོ།)"
20154
 
 
20155
 
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
20156
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:248
20157
 
msgid ""
20158
 
"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
20159
 
"evenodd)"
20160
 
msgstr ""
20161
 
"འགྲུལ་མ་གང་རུང་ཅིག་ རང་ཉིད་ཀྱི་ནང་འཁོད་དབྱི་རིམ་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ "
20162
 
"ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་དེ་གིས་ བཀོང་ནིའི་ནང་ལུ་དོང་ཕུ་སྟོནམ་ཨིན།"
20163
 
 
20164
 
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
20165
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:259
20166
 
msgid ""
20167
 
"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
20168
 
msgstr ""
20169
 
"ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་དེ་གདོང་ལན་ཁ་ཕྱོགས་ཅན་མེན་ཚུན་ཚོད་ བཀང་ནི་དེ་རགས་པ་ཨིན། (fill-"
20170
 
"rule: nonzero)"
20171
 
 
20172
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:574
20173
 
msgid "No objects"
20174
 
msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་མེད།"
20175
 
 
20176
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:585
20177
 
msgid "Multiple styles"
20178
 
msgstr "བཟོ་རྣམ་སྣ་མང་།"
20179
 
 
20180
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:596
20181
 
msgid "Paint is undefined"
20182
 
msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་དེ་ངེས་འཛིན་མ་འབད་བས།"
20183
 
 
20184
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1007
20185
 
msgid ""
20186
 
"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
20187
 
"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
20188
 
"create a new pattern from selection."
20189
 
msgstr ""
20190
 
 
20191
 
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1095
20192
 
msgid "Swatch fill"
20193
 
msgstr ""
20194
 
 
20195
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:246
20196
 
msgid "Transform by toolbar"
20197
 
msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གིས་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནི་"
20198
 
 
20199
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:303
20200
 
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
20201
 
msgstr ""
20202
 
"དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>རྒྱ་ཚད་སི་ཊོག་འབད་ནི་</b> "
20203
 
"དེ་<b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནུག</b>"
20204
 
 
20205
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:305
20206
 
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
20207
 
msgstr ""
20208
 
"དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>རྒྱ་ཚད་སི་ཊོག་འབད་ནི་</b> དེ་ "
20209
 
"<b>ཆ་ཚད་མ་འཇལ་བས།</b>"
20210
 
 
20211
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:316
20212
 
msgid ""
20213
 
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
20214
 
"scaled."
20215
 
msgstr ""
20216
 
"གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ "
20217
 
"ད་<b>སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b> "
20218
 
"ཚུ་<b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནུག</b>"
20219
 
 
20220
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:318
20221
 
msgid ""
20222
 
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
20223
 
"are scaled."
20224
 
msgstr ""
20225
 
"གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ "
20226
 
"ད་<b>སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་གྲུ་བཞི་</b> ཚུ་ <b>་ཆ་ཚད་མ་འཇལ་བས།</b>"
20227
 
 
20228
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:329
20229
 
msgid ""
20230
 
"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
20231
 
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
20232
 
msgstr ""
20233
 
"དེ་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ "
20234
 
"གསེག་ལོགའབད་ནི་ཚུ་) ཁོང་རའི་དངོས་པོ་དང་གཅིག་ཁར་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ "
20235
 
"ད་ <b>སྟེགས་རིས་</b> ཚུ་ <b>བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག</b>"
20236
 
 
20237
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:331
20238
 
msgid ""
20239
 
"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
20240
 
"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
20241
 
msgstr ""
20242
 
"དངོས་པོ་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ "
20243
 
"གསེག་ལོག་ཚུ་) འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>སྟེགས་རིས་ཚུ་</b>གཏན་བཟོས་ཅན་སྦེ་ "
20244
 
"<b>སྡོདཔ་ཨིན།</b>"
20245
 
 
20246
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342
20247
 
msgid ""
20248
 
"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
20249
 
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
20250
 
msgstr ""
20251
 
"དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་ ཁོང་རའི་དངོས་པོ་དང་གཅིག་ཁར་ བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ "
20252
 
"ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོག་)འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་ <b>དཔེ་གཞི་</b> "
20253
 
"ཚུ་ <b>བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག</b>"
20254
 
 
20255
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:344
20256
 
msgid ""
20257
 
"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
20258
 
"scaled, rotated, or skewed)."
20259
 
msgstr ""
20260
 
"དངོས་པོ་ཚུ་ བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ "
20261
 
"གསེག་ལོག་)ཚུ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་ <b>དཔེ་གཞི་དེ་</b> གཏན་བཟོས་ཅན་སྦེ་ "
20262
 
"<b>སྡོདཔ་ཨིན།</b>"
20263
 
 
20264
 
#. four spinbuttons
20265
 
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20266
 
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20267
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:459
20268
 
msgid "select toolbar|X position"
20269
 
msgstr ""
20270
 
 
20271
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:459
20272
 
msgid "select toolbar|X"
20273
 
msgstr ""
20274
 
 
20275
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:461
20276
 
msgid "Horizontal coordinate of selection"
20277
 
msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐད་སྙོམས་ཆ་སྙོམས།"
20278
 
 
20279
 
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20280
 
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20281
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:467
20282
 
msgid "select toolbar|Y position"
20283
 
msgstr ""
20284
 
 
20285
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:467
20286
 
msgid "select toolbar|Y"
20287
 
msgstr ""
20288
 
 
20289
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469
20290
 
msgid "Vertical coordinate of selection"
20291
 
msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
20292
 
 
20293
 
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20294
 
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20295
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:475
20296
 
msgid "select toolbar|Width"
20297
 
msgstr ""
20298
 
 
20299
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:475
20300
 
msgid "select toolbar|W"
20301
 
msgstr ""
20302
 
 
20303
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:477
20304
 
msgid "Width of selection"
20305
 
msgstr "སེལ་འཐུའི་རྒྱ་ཚད།"
20306
 
 
20307
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:484
20308
 
msgid "Lock width and height"
20309
 
msgstr ""
20310
 
 
20311
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
20312
 
msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
20313
 
msgstr ""
20314
 
"ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་གཉིས་ཆ་རང་ "
20315
 
"མཉམ་ཚད་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
20316
 
 
20317
 
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20318
 
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20319
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
20320
 
msgid "select toolbar|Height"
20321
 
msgstr ""
20322
 
 
20323
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
20324
 
msgid "select toolbar|H"
20325
 
msgstr ""
20326
 
 
20327
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498
20328
 
msgid "Height of selection"
20329
 
msgstr "སེལ་འཐུའི་མཐོ་ཚད།"
20330
 
 
20331
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:535
20332
 
msgid "Affect:"
20333
 
msgstr ""
20334
 
 
20335
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:535
20336
 
msgid ""
20337
 
"Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
20338
 
"transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
20339
 
msgstr ""
20340
 
 
20341
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:554
20342
 
msgid "Scale rounded corners"
20343
 
msgstr ""
20344
 
 
20345
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:565
20346
 
msgid "Move gradients"
20347
 
msgstr ""
20348
 
 
20349
 
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:576
20350
 
msgid "Move patterns"
20351
 
msgstr ""
20352
 
 
20353
 
#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
20354
 
msgid "System"
20355
 
msgstr "རིམ་ལུགས།"
20356
 
 
20357
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:106
20358
 
msgid "CMS"
20359
 
msgstr ""
20360
 
 
20361
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218
20362
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
20363
 
msgid "_R"
20364
 
msgstr "ཨཱར། (_R)"
20365
 
 
20366
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218
20367
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
20368
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
20369
 
msgid "_G"
20370
 
msgstr "ཇི། (_G)"
20371
 
 
20372
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:218
20373
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
20374
 
msgid "_B"
20375
 
msgstr "བི། (_B)"
20376
 
 
20377
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
20378
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
20379
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
20380
 
msgid "_H"
20381
 
msgstr "ཨེཆི། (_H)"
20382
 
 
20383
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
20384
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
20385
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
20386
 
msgid "_S"
20387
 
msgstr "ཨེསི། (_S)"
20388
 
 
20389
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
20390
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
20391
 
msgid "_L"
20392
 
msgstr "ཨེལ། (_L)"
20393
 
 
20394
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
20395
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
20396
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
20397
 
msgid "_C"
20398
 
msgstr "སི། (_C)"
20399
 
 
20400
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
20401
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
20402
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
20403
 
msgid "_M"
20404
 
msgstr "ཨེམ། (_M)"
20405
 
 
20406
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
20407
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
20408
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
20409
 
msgid "_Y"
20410
 
msgstr "ཝའི། (_Y)"
20411
 
 
20412
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
20413
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
20414
 
msgid "_K"
20415
 
msgstr "ཀེ (_K)"
20416
 
 
20417
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
20418
 
msgid "Gray"
20419
 
msgstr ""
20420
 
 
20421
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
20422
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
20423
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
20424
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
20425
 
msgid "Cyan"
20426
 
msgstr "སྔོ་ལྗང།"
20427
 
 
20428
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
20429
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
20430
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
20431
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
20432
 
msgid "Magenta"
20433
 
msgstr "དམར་སྨུག།"
20434
 
 
20435
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
20436
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
20437
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
20438
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
20439
 
msgid "Yellow"
20440
 
msgstr "སེརཔོ།"
20441
 
 
20442
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:300
20443
 
msgid "Fix"
20444
 
msgstr ""
20445
 
 
20446
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:303
20447
 
msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
20448
 
msgstr ""
20449
 
 
20450
 
#. Label
20451
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:389
20452
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
20453
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439
20454
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
20455
 
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:132
20456
 
msgid "_A"
20457
 
msgstr "ཨེ།(_A)"
20458
 
 
20459
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:399
20460
 
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:411
20461
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
20462
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
20463
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
20464
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
20465
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
20466
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
20467
 
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:142
20468
 
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:154
20469
 
msgid "Alpha (opacity)"
20470
 
msgstr "ཨཱལ་ཕ།(དྭངས་སྒྲིབ།)"
20471
 
 
20472
 
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:336
20473
 
msgid "Color Managed"
20474
 
msgstr ""
20475
 
 
20476
 
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:344
20477
 
msgid "Out of gamut!"
20478
 
msgstr ""
20479
 
 
20480
 
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:352
20481
 
msgid "Too much ink!"
20482
 
msgstr ""
20483
 
 
20484
 
#. Create RGBA entry and color preview
20485
 
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:359
20486
 
msgid "RGBA_:"
20487
 
msgstr "ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ། (_:)"
20488
 
 
20489
 
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:367
20490
 
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
20491
 
msgstr "ཚོས་གཞི་དེ་གི་ཧེག་ཟ་ཌེ་སི་མཱལ་ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ་གི་གནས་གོང་།"
20492
 
 
20493
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
20494
 
msgid "RGB"
20495
 
msgstr "ཨཱར་ཇི་བི།"
20496
 
 
20497
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
20498
 
msgid "HSL"
20499
 
msgstr "ཨེཆི་ཨེསི་ཨེལ།"
20500
 
 
20501
 
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
20502
 
msgid "CMYK"
20503
 
msgstr "སི་ཨེམ་ཝའི་ཀེ།"
20504
 
 
20505
 
#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
20506
 
msgid "Unnamed"
20507
 
msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
20508
 
 
20509
 
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:59
20510
 
msgid "Wheel"
20511
 
msgstr "འཁོར་ལོ།"
20512
 
 
20513
 
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
20514
 
msgid "Attribute"
20515
 
msgstr "ཁྱད་ཆོས།"
20516
 
 
20517
 
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
20518
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
20519
 
msgid "Value"
20520
 
msgstr "གནས་གོང་།"
20521
 
 
20522
 
#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
20523
 
msgid "Type text in a text node"
20524
 
msgstr "ཚིག་ཡིག་ནོཌི་ཅིག་ནང་ དབྱེ་བའི་ཚིག་ཡིག་"
20525
 
 
20526
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502
20527
 
msgid "Set markers"
20528
 
msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
20529
 
 
20530
 
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20531
 
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20532
 
#. Stroke width
20533
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677
20534
 
msgid "StrokeWidth|Width:"
20535
 
msgstr ""
20536
 
 
20537
 
#. Join type
20538
 
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
20539
 
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
20540
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715
20541
 
msgid "Join:"
20542
 
msgstr "མཐུད:"
20543
 
 
20544
 
#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
20545
 
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
20546
 
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
20547
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727
20548
 
msgid "Miter join"
20549
 
msgstr "རྣོ་ཅན་མཐུད་མཚམས།"
20550
 
 
20551
 
#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
20552
 
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
20553
 
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
20554
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737
20555
 
msgid "Round join"
20556
 
msgstr "མཐོད་མཚམས་སྒོར་སྒོརམ།"
20557
 
 
20558
 
#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
20559
 
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
20560
 
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
20561
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747
20562
 
msgid "Bevel join"
20563
 
msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
20564
 
 
20565
 
#. Miterlimit
20566
 
#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
20567
 
#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
20568
 
#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
20569
 
#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
20570
 
#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
20571
 
#. when they become too long.
20572
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759
20573
 
msgid "Miter limit:"
20574
 
msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་ཚད:"
20575
 
 
20576
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767
20577
 
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
20578
 
msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
20579
 
 
20580
 
#. Cap type
20581
 
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
20582
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779
20583
 
msgid "Cap:"
20584
 
msgstr "ཀེབ:"
20585
 
 
20586
 
#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
20587
 
#. of the line; the ends of the line are square
20588
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791
20589
 
msgid "Butt cap"
20590
 
msgstr "བཊི་ཀེབ།"
20591
 
 
20592
 
#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
20593
 
#. line; the ends of the line are rounded
20594
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799
20595
 
msgid "Round cap"
20596
 
msgstr "ཀེབ་སྒོར་སྒོརམ།"
20597
 
 
20598
 
#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
20599
 
#. line; the ends of the line are square
20600
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807
20601
 
msgid "Square cap"
20602
 
msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
20603
 
 
20604
 
#. Dash
20605
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813
20606
 
msgid "Dashes:"
20607
 
msgstr "སྦྲེལ་རྟགས་ཚུ:"
20608
 
 
20609
 
#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
20610
 
#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
20611
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830
20612
 
msgid "Start Markers:"
20613
 
msgstr "འགོ་བཙུགས་རྟགས་བཀོདཔ:"
20614
 
 
20615
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832
20616
 
msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
20617
 
msgstr ""
20618
 
 
20619
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841
20620
 
msgid "Mid Markers:"
20621
 
msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་བར་མ:"
20622
 
 
20623
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843
20624
 
msgid ""
20625
 
"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
20626
 
"last nodes"
20627
 
msgstr ""
20628
 
 
20629
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852
20630
 
msgid "End Markers:"
20631
 
msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་མཇུག:"
20632
 
 
20633
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854
20634
 
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
20635
 
msgstr ""
20636
 
 
20637
 
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
20638
 
msgid "Set stroke style"
20639
 
msgstr "སི་ཊོཀ་བཟོ་རྣམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
20640
 
 
20641
 
#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139
20642
 
msgid "Change swatch color"
20643
 
msgstr ""
20644
 
 
20645
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:207
20646
 
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
20647
 
msgstr ""
20648
 
 
20649
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:213
20650
 
msgid "Style of new stars"
20651
 
msgstr ""
20652
 
 
20653
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
20654
 
msgid "Style of new rectangles"
20655
 
msgstr ""
20656
 
 
20657
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:217
20658
 
msgid "Style of new 3D boxes"
20659
 
msgstr ""
20660
 
 
20661
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:219
20662
 
msgid "Style of new ellipses"
20663
 
msgstr ""
20664
 
 
20665
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:221
20666
 
msgid "Style of new spirals"
20667
 
msgstr ""
20668
 
 
20669
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:223
20670
 
msgid "Style of new paths created by Pencil"
20671
 
msgstr ""
20672
 
 
20673
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:225
20674
 
msgid "Style of new paths created by Pen"
20675
 
msgstr ""
20676
 
 
20677
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:227
20678
 
msgid "Style of new calligraphic strokes"
20679
 
msgstr ""
20680
 
 
20681
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:229 ../src/widgets/toolbox.cpp:231
20682
 
msgid "TBD"
20683
 
msgstr ""
20684
 
 
20685
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:241
20686
 
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
20687
 
msgstr ""
20688
 
 
20689
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347
20690
 
msgid "Insert node"
20691
 
msgstr ""
20692
 
 
20693
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348
20694
 
msgid "Insert new nodes into selected segments"
20695
 
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་ནང་ལུ་ མཐུད་མཚམས་གསརཔ་ཚུ་བཙུགས།"
20696
 
 
20697
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1351
20698
 
msgid "Insert"
20699
 
msgstr ""
20700
 
 
20701
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1359
20702
 
msgid "Delete selected nodes"
20703
 
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་བཏོན་གཏང་།"
20704
 
 
20705
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1370
20706
 
msgid "Join selected nodes"
20707
 
msgstr ""
20708
 
 
20709
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
20710
 
msgid "Join"
20711
 
msgstr ""
20712
 
 
20713
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1381
20714
 
msgid "Break path at selected nodes"
20715
 
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
20716
 
 
20717
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1391
20718
 
msgid "Join with segment"
20719
 
msgstr ""
20720
 
 
20721
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1392
20722
 
msgid "Join selected endnodes with a new segment"
20723
 
msgstr ""
20724
 
"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཇུག་མཚམས་ཚུ་ ཆ་བགོས་གསརཔ་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་ འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
20725
 
 
20726
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1401
20727
 
msgid "Delete segment"
20728
 
msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
20729
 
 
20730
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1402
20731
 
msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
20732
 
msgstr ""
20733
 
 
20734
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411
20735
 
msgid "Node Cusp"
20736
 
msgstr ""
20737
 
 
20738
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1412
20739
 
msgid "Make selected nodes corner"
20740
 
msgstr "སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ སྒྱིད་ཁུག་སྦེ་བཟོ།"
20741
 
 
20742
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1421
20743
 
msgid "Node Smooth"
20744
 
msgstr ""
20745
 
 
20746
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1422
20747
 
msgid "Make selected nodes smooth"
20748
 
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
20749
 
 
20750
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1431
20751
 
msgid "Node Symmetric"
20752
 
msgstr ""
20753
 
 
20754
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1432
20755
 
msgid "Make selected nodes symmetric"
20756
 
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་སིམི་ཊིག་སྦེ་བཟོ།"
20757
 
 
20758
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1441
20759
 
msgid "Node Auto"
20760
 
msgstr ""
20761
 
 
20762
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1442
20763
 
msgid "Make selected nodes auto-smooth"
20764
 
msgstr ""
20765
 
 
20766
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1451
20767
 
msgid "Node Line"
20768
 
msgstr ""
20769
 
 
20770
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1452
20771
 
msgid "Make selected segments lines"
20772
 
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གྲལ་ཐིག་སྦེ་བཟོ།"
20773
 
 
20774
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461
20775
 
msgid "Node Curve"
20776
 
msgstr ""
20777
 
 
20778
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1462
20779
 
msgid "Make selected segments curves"
20780
 
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གུག་གུགཔ་སྦེ་བཟོ།"
20781
 
 
20782
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471
20783
 
msgid "Show Transform Handles"
20784
 
msgstr ""
20785
 
 
20786
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
20787
 
msgid "Show transformation handles for selected nodes"
20788
 
msgstr ""
20789
 
 
20790
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482
20791
 
msgid "Show Handles"
20792
 
msgstr ""
20793
 
 
20794
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483
20795
 
msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
20796
 
msgstr ""
20797
 
 
20798
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1493
20799
 
msgid "Show Outline"
20800
 
msgstr ""
20801
 
 
20802
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1494
20803
 
msgid "Show path outline (without path effects)"
20804
 
msgstr ""
20805
 
 
20806
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1516
20807
 
msgid "Edit clipping paths"
20808
 
msgstr ""
20809
 
 
20810
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
20811
 
msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
20812
 
msgstr ""
20813
 
 
20814
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1527
20815
 
msgid "Edit masks"
20816
 
msgstr ""
20817
 
 
20818
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528
20819
 
msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
20820
 
msgstr ""
20821
 
 
20822
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542
20823
 
msgid "X coordinate:"
20824
 
msgstr ""
20825
 
 
20826
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542
20827
 
msgid "X coordinate of selected node(s)"
20828
 
msgstr ""
20829
 
 
20830
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1560
20831
 
msgid "Y coordinate:"
20832
 
msgstr ""
20833
 
 
20834
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1560
20835
 
msgid "Y coordinate of selected node(s)"
20836
 
msgstr ""
20837
 
 
20838
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194
20839
 
msgid "Bounding box"
20840
 
msgstr ""
20841
 
 
20842
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194
20843
 
msgid "Snap bounding box corners"
20844
 
msgstr ""
20845
 
 
20846
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203
20847
 
msgid "Bounding box edges"
20848
 
msgstr ""
20849
 
 
20850
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203
20851
 
msgid "Snap to edges of a bounding box"
20852
 
msgstr ""
20853
 
 
20854
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212
20855
 
msgid "Bounding box corners"
20856
 
msgstr ""
20857
 
 
20858
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212
20859
 
msgid "Snap to bounding box corners"
20860
 
msgstr ""
20861
 
 
20862
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221
20863
 
msgid "BBox Edge Midpoints"
20864
 
msgstr ""
20865
 
 
20866
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221
20867
 
msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
20868
 
msgstr ""
20869
 
 
20870
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2231
20871
 
msgid "BBox Centers"
20872
 
msgstr ""
20873
 
 
20874
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2231
20875
 
msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
20876
 
msgstr ""
20877
 
 
20878
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240
20879
 
msgid "Snap nodes or handles"
20880
 
msgstr ""
20881
 
 
20882
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
20883
 
msgid "Snap to paths"
20884
 
msgstr ""
20885
 
 
20886
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
20887
 
msgid "Path intersections"
20888
 
msgstr ""
20889
 
 
20890
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
20891
 
msgid "Snap to path intersections"
20892
 
msgstr ""
20893
 
 
20894
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266
20895
 
msgid "To nodes"
20896
 
msgstr ""
20897
 
 
20898
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266
20899
 
msgid "Snap to cusp nodes"
20900
 
msgstr ""
20901
 
 
20902
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
20903
 
msgid "Smooth nodes"
20904
 
msgstr ""
20905
 
 
20906
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
20907
 
msgid "Snap to smooth nodes"
20908
 
msgstr ""
20909
 
 
20910
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
20911
 
msgid "Line Midpoints"
20912
 
msgstr ""
20913
 
 
20914
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
20915
 
msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
20916
 
msgstr ""
20917
 
 
20918
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2293
20919
 
msgid "Object Centers"
20920
 
msgstr ""
20921
 
 
20922
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2293
20923
 
msgid "Snap from and to centers of objects"
20924
 
msgstr ""
20925
 
 
20926
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
20927
 
msgid "Rotation Centers"
20928
 
msgstr ""
20929
 
 
20930
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
20931
 
msgid "Snap from and to an item's rotation center"
20932
 
msgstr ""
20933
 
 
20934
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2311
20935
 
msgid "Page border"
20936
 
msgstr ""
20937
 
 
20938
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2311
20939
 
msgid "Snap to the page border"
20940
 
msgstr ""
20941
 
 
20942
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2320
20943
 
msgid "Snap to grids"
20944
 
msgstr ""
20945
 
 
20946
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329
20947
 
msgid "Snap to guides"
20948
 
msgstr ""
20949
 
 
20950
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2533
20951
 
msgid "Star: Change number of corners"
20952
 
msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20953
 
 
20954
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2580
20955
 
msgid "Star: Change spoke ratio"
20956
 
msgstr ""
20957
 
 
20958
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624
20959
 
msgid "Make polygon"
20960
 
msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་བཟོ་"
20961
 
 
20962
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624
20963
 
msgid "Make star"
20964
 
msgstr "སི་ཊར་བཟོ་"
20965
 
 
20966
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2661
20967
 
msgid "Star: Change rounding"
20968
 
msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20969
 
 
20970
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2698
20971
 
msgid "Star: Change randomization"
20972
 
msgstr "སི་ཊར་: གང་འབྱུང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20973
 
 
20974
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892
20975
 
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
20976
 
msgstr ""
20977
 
"སྐར་མ་གི་ཚབ་ལུ་(བཤེད་བཟུང་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་)དུས་རྒྱུན་གྱི་ཟུར་མང་དབྱིབས།"
20978
 
 
20979
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899
20980
 
msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
20981
 
msgstr ""
20982
 
 
20983
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920
20984
 
msgid "triangle/tri-star"
20985
 
msgstr ""
20986
 
 
20987
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920
20988
 
msgid "square/quad-star"
20989
 
msgstr ""
20990
 
 
20991
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920
20992
 
msgid "pentagon/five-pointed star"
20993
 
msgstr ""
20994
 
 
20995
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920
20996
 
msgid "hexagon/six-pointed star"
20997
 
msgstr ""
20998
 
 
20999
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923
21000
 
msgid "Corners"
21001
 
msgstr ""
21002
 
 
21003
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923
21004
 
msgid "Corners:"
21005
 
msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
21006
 
 
21007
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923
21008
 
msgid "Number of corners of a polygon or star"
21009
 
msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་ ཡང་ན་ སྐར་མ་ཅིག་གི་སྒྱིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་།"
21010
 
 
21011
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
21012
 
msgid "thin-ray star"
21013
 
msgstr ""
21014
 
 
21015
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
21016
 
msgid "pentagram"
21017
 
msgstr ""
21018
 
 
21019
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
21020
 
msgid "hexagram"
21021
 
msgstr ""
21022
 
 
21023
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
21024
 
msgid "heptagram"
21025
 
msgstr ""
21026
 
 
21027
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
21028
 
msgid "octagram"
21029
 
msgstr ""
21030
 
 
21031
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
21032
 
msgid "regular polygon"
21033
 
msgstr ""
21034
 
 
21035
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2939
21036
 
msgid "Spoke ratio"
21037
 
msgstr ""
21038
 
 
21039
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2939
21040
 
msgid "Spoke ratio:"
21041
 
msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
21042
 
 
21043
 
#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
21044
 
#. Base radius is the same for the closest handle.
21045
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
21046
 
msgid "Base radius to tip radius ratio"
21047
 
msgstr "ཕན་བསླབ་མཐའ་འཁོར་གྱི་དཔྱ་ཚད་ལུ་ གཞི་རྟེན་མཐའ་འཁོར།"
21048
 
 
21049
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2960
21050
 
msgid "stretched"
21051
 
msgstr ""
21052
 
 
21053
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2960
21054
 
msgid "twisted"
21055
 
msgstr ""
21056
 
 
21057
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2960
21058
 
msgid "slightly pinched"
21059
 
msgstr ""
21060
 
 
21061
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2960
21062
 
msgid "NOT rounded"
21063
 
msgstr ""
21064
 
 
21065
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2960
21066
 
msgid "slightly rounded"
21067
 
msgstr ""
21068
 
 
21069
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2960
21070
 
msgid "visibly rounded"
21071
 
msgstr ""
21072
 
 
21073
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2960
21074
 
msgid "well rounded"
21075
 
msgstr ""
21076
 
 
21077
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2960
21078
 
msgid "amply rounded"
21079
 
msgstr ""
21080
 
 
21081
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2960 ../src/widgets/toolbox.cpp:2975
21082
 
msgid "blown up"
21083
 
msgstr ""
21084
 
 
21085
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2963
21086
 
msgid "Rounded"
21087
 
msgstr ""
21088
 
 
21089
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2963
21090
 
msgid "Rounded:"
21091
 
msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
21092
 
 
21093
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2963
21094
 
msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
21095
 
msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་ག་དེ་ཅིག་སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོདཔ་སྨོ།(རྣོ་ཅན་གྱི་དོན་ལུ་ 0)"
21096
 
 
21097
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2975
21098
 
msgid "NOT randomized"
21099
 
msgstr ""
21100
 
 
21101
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2975
21102
 
msgid "slightly irregular"
21103
 
msgstr ""
21104
 
 
21105
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2975
21106
 
msgid "visibly randomized"
21107
 
msgstr ""
21108
 
 
21109
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2975
21110
 
msgid "strongly randomized"
21111
 
msgstr ""
21112
 
 
21113
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2978
21114
 
msgid "Randomized"
21115
 
msgstr ""
21116
 
 
21117
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2978
21118
 
msgid "Randomized:"
21119
 
msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
21120
 
 
21121
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2978
21122
 
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
21123
 
msgstr "སྒྱིད་ཁུག་དང་གྱུ་ཟུར་ཚུ་གང་བྱུང་སྦེ་ཁ་བཀྲམ་སྟེ་བཞག"
21124
 
 
21125
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2993 ../src/widgets/toolbox.cpp:3926
21126
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181 ../src/widgets/toolbox.cpp:8484
21127
 
msgid "Defaults"
21128
 
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ།"
21129
 
 
21130
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2994 ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
21131
 
msgid ""
21132
 
"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
21133
 
"change defaults)"
21134
 
msgstr ""
21135
 
"སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། "
21136
 
"(ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > "
21137
 
"སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
21138
 
 
21139
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066
21140
 
msgid "Change rectangle"
21141
 
msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21142
 
 
21143
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3253
21144
 
msgid "W:"
21145
 
msgstr "ཌབ་ལུ:"
21146
 
 
21147
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3253
21148
 
msgid "Width of rectangle"
21149
 
msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གི་རྒྱ་ཚད།"
21150
 
 
21151
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3270
21152
 
msgid "H:"
21153
 
msgstr "ཨེཆི:"
21154
 
 
21155
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3270
21156
 
msgid "Height of rectangle"
21157
 
msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གི་མཐོ་ཚད།"
21158
 
 
21159
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3284 ../src/widgets/toolbox.cpp:3299
21160
 
msgid "not rounded"
21161
 
msgstr ""
21162
 
 
21163
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3287
21164
 
msgid "Horizontal radius"
21165
 
msgstr ""
21166
 
 
21167
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3287
21168
 
msgid "Rx:"
21169
 
msgstr "ཨཱར་ཨེགསི:"
21170
 
 
21171
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3287
21172
 
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
21173
 
msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོརམ་སྒོརམ་གྱི་ཏཐ་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
21174
 
 
21175
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3302
21176
 
msgid "Vertical radius"
21177
 
msgstr ""
21178
 
 
21179
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3302
21180
 
msgid "Ry:"
21181
 
msgstr "ཨཱར་ཝའི:"
21182
 
 
21183
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3302
21184
 
msgid "Vertical radius of rounded corners"
21185
 
msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོར་སྒོརམ་གི་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
21186
 
 
21187
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3321
21188
 
msgid "Not rounded"
21189
 
msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
21190
 
 
21191
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322
21192
 
msgid "Make corners sharp"
21193
 
msgstr "སྒྱིད་ཁུག་དེ་རྣོ་ཅན་བཟོ།"
21194
 
 
21195
 
#. TODO: use the correct axis here, too
21196
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3517
21197
 
msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
21198
 
msgstr ""
21199
 
 
21200
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3584
21201
 
msgid "Angle in X direction"
21202
 
msgstr ""
21203
 
 
21204
 
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
21205
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586
21206
 
msgid "Angle of PLs in X direction"
21207
 
msgstr ""
21208
 
 
21209
 
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
21210
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608
21211
 
msgid "State of VP in X direction"
21212
 
msgstr ""
21213
 
 
21214
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3609
21215
 
msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
21216
 
msgstr ""
21217
 
 
21218
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3624
21219
 
msgid "Angle in Y direction"
21220
 
msgstr ""
21221
 
 
21222
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3624
21223
 
msgid "Angle Y:"
21224
 
msgstr ""
21225
 
 
21226
 
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
21227
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3626
21228
 
msgid "Angle of PLs in Y direction"
21229
 
msgstr ""
21230
 
 
21231
 
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
21232
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3647
21233
 
msgid "State of VP in Y direction"
21234
 
msgstr ""
21235
 
 
21236
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648
21237
 
msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
21238
 
msgstr ""
21239
 
 
21240
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3663
21241
 
msgid "Angle in Z direction"
21242
 
msgstr ""
21243
 
 
21244
 
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
21245
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665
21246
 
msgid "Angle of PLs in Z direction"
21247
 
msgstr ""
21248
 
 
21249
 
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
21250
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686
21251
 
msgid "State of VP in Z direction"
21252
 
msgstr ""
21253
 
 
21254
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687
21255
 
msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
21256
 
msgstr ""
21257
 
 
21258
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3744
21259
 
msgid "Change spiral"
21260
 
msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21261
 
 
21262
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883
21263
 
msgid "just a curve"
21264
 
msgstr ""
21265
 
 
21266
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883
21267
 
msgid "one full revolution"
21268
 
msgstr ""
21269
 
 
21270
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3886
21271
 
msgid "Number of turns"
21272
 
msgstr ""
21273
 
 
21274
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3886
21275
 
msgid "Turns:"
21276
 
msgstr "སྐོར་ཐེངས:"
21277
 
 
21278
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3886
21279
 
msgid "Number of revolutions"
21280
 
msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
21281
 
 
21282
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897
21283
 
msgid "circle"
21284
 
msgstr ""
21285
 
 
21286
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897
21287
 
msgid "edge is much denser"
21288
 
msgstr ""
21289
 
 
21290
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897
21291
 
msgid "edge is denser"
21292
 
msgstr ""
21293
 
 
21294
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897
21295
 
msgid "even"
21296
 
msgstr ""
21297
 
 
21298
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897
21299
 
msgid "center is denser"
21300
 
msgstr ""
21301
 
 
21302
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897
21303
 
msgid "center is much denser"
21304
 
msgstr ""
21305
 
 
21306
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3900
21307
 
msgid "Divergence"
21308
 
msgstr ""
21309
 
 
21310
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3900
21311
 
msgid "Divergence:"
21312
 
msgstr "ཌའི་ཝར་ཇེནསི།"
21313
 
 
21314
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3900
21315
 
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
21316
 
msgstr ""
21317
 
"སྟུག་ཚད/་ཐར་ཐོར་སྦེ་ཡོད་མི་ག་དེ་ཅིག་ ཕྱིའི་བསྒྱིར་ནི་སྨོ; 1 = གཅིག་མཚུངས།"
21318
 
 
21319
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911
21320
 
msgid "starts from center"
21321
 
msgstr ""
21322
 
 
21323
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911
21324
 
msgid "starts mid-way"
21325
 
msgstr ""
21326
 
 
21327
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911
21328
 
msgid "starts near edge"
21329
 
msgstr ""
21330
 
 
21331
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3914
21332
 
msgid "Inner radius"
21333
 
msgstr ""
21334
 
 
21335
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3914
21336
 
msgid "Inner radius:"
21337
 
msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
21338
 
 
21339
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3914
21340
 
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
21341
 
msgstr "ནང་ན་གི་སྐོར་ནི་གི་མཐའ་འཁོར། (སྒྲིལ་ནིའི་ཚད་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི།)"
21342
 
 
21343
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3986
21344
 
msgid "Bezier"
21345
 
msgstr ""
21346
 
 
21347
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3987
21348
 
msgid "Create regular Bezier path"
21349
 
msgstr ""
21350
 
 
21351
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993
21352
 
msgid "Spiro"
21353
 
msgstr ""
21354
 
 
21355
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
21356
 
msgid "Create Spiro path"
21357
 
msgstr ""
21358
 
 
21359
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
21360
 
msgid "Zigzag"
21361
 
msgstr ""
21362
 
 
21363
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
21364
 
msgid "Create a sequence of straight line segments"
21365
 
msgstr ""
21366
 
 
21367
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008
21368
 
msgid "Paraxial"
21369
 
msgstr ""
21370
 
 
21371
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009
21372
 
msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
21373
 
msgstr ""
21374
 
 
21375
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4017
21376
 
msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
21377
 
msgstr ""
21378
 
 
21379
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046
21380
 
msgid "Triangle in"
21381
 
msgstr ""
21382
 
 
21383
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4047
21384
 
msgid "Triangle out"
21385
 
msgstr ""
21386
 
 
21387
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4049
21388
 
msgid "From clipboard"
21389
 
msgstr ""
21390
 
 
21391
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4074 ../src/widgets/toolbox.cpp:4075
21392
 
msgid "Shape:"
21393
 
msgstr ""
21394
 
 
21395
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4074
21396
 
msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
21397
 
msgstr ""
21398
 
 
21399
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4158
21400
 
msgid "(many nodes, rough)"
21401
 
msgstr ""
21402
 
 
21403
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4158 ../src/widgets/toolbox.cpp:4266
21404
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 ../src/widgets/toolbox.cpp:4491
21405
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4586 ../src/widgets/toolbox.cpp:4602
21406
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4618 ../src/widgets/toolbox.cpp:4681
21407
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
21408
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
21409
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6109
21410
 
msgid "(default)"
21411
 
msgstr ""
21412
 
 
21413
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4158
21414
 
msgid "(few nodes, smooth)"
21415
 
msgstr ""
21416
 
 
21417
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4161
21418
 
msgid "Smoothing:"
21419
 
msgstr ""
21420
 
 
21421
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4161
21422
 
msgid "Smoothing: "
21423
 
msgstr ""
21424
 
 
21425
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4162
21426
 
msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
21427
 
msgstr ""
21428
 
 
21429
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4182
21430
 
msgid ""
21431
 
"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
21432
 
"change defaults)"
21433
 
msgstr ""
21434
 
 
21435
 
#. Width
21436
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4266
21437
 
msgid "(pinch tweak)"
21438
 
msgstr ""
21439
 
 
21440
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4266
21441
 
msgid "(broad tweak)"
21442
 
msgstr ""
21443
 
 
21444
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269
21445
 
msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
21446
 
msgstr ""
21447
 
 
21448
 
#. Force
21449
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283
21450
 
msgid "(minimum force)"
21451
 
msgstr ""
21452
 
 
21453
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283
21454
 
msgid "(maximum force)"
21455
 
msgstr ""
21456
 
 
21457
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
21458
 
msgid "Force"
21459
 
msgstr ""
21460
 
 
21461
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
21462
 
msgid "Force:"
21463
 
msgstr ""
21464
 
 
21465
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
21466
 
msgid "The force of the tweak action"
21467
 
msgstr ""
21468
 
 
21469
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304
21470
 
msgid "Move mode"
21471
 
msgstr ""
21472
 
 
21473
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305
21474
 
msgid "Move objects in any direction"
21475
 
msgstr ""
21476
 
 
21477
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
21478
 
msgid "Move in/out mode"
21479
 
msgstr ""
21480
 
 
21481
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
21482
 
msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
21483
 
msgstr ""
21484
 
 
21485
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318
21486
 
msgid "Move jitter mode"
21487
 
msgstr ""
21488
 
 
21489
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319
21490
 
msgid "Move objects in random directions"
21491
 
msgstr ""
21492
 
 
21493
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325
21494
 
msgid "Scale mode"
21495
 
msgstr ""
21496
 
 
21497
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326
21498
 
msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
21499
 
msgstr ""
21500
 
 
21501
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332
21502
 
msgid "Rotate mode"
21503
 
msgstr ""
21504
 
 
21505
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333
21506
 
msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
21507
 
msgstr ""
21508
 
 
21509
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
21510
 
msgid "Duplicate/delete mode"
21511
 
msgstr ""
21512
 
 
21513
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340
21514
 
msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
21515
 
msgstr ""
21516
 
 
21517
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346
21518
 
msgid "Push mode"
21519
 
msgstr ""
21520
 
 
21521
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347
21522
 
msgid "Push parts of paths in any direction"
21523
 
msgstr ""
21524
 
 
21525
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4353
21526
 
msgid "Shrink/grow mode"
21527
 
msgstr ""
21528
 
 
21529
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354
21530
 
msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
21531
 
msgstr ""
21532
 
 
21533
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4360
21534
 
msgid "Attract/repel mode"
21535
 
msgstr ""
21536
 
 
21537
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361
21538
 
msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
21539
 
msgstr ""
21540
 
 
21541
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4367
21542
 
msgid "Roughen mode"
21543
 
msgstr ""
21544
 
 
21545
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368
21546
 
msgid "Roughen parts of paths"
21547
 
msgstr ""
21548
 
 
21549
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4374
21550
 
msgid "Color paint mode"
21551
 
msgstr ""
21552
 
 
21553
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375
21554
 
msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
21555
 
msgstr ""
21556
 
 
21557
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4381
21558
 
msgid "Color jitter mode"
21559
 
msgstr ""
21560
 
 
21561
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382
21562
 
msgid "Jitter the colors of selected objects"
21563
 
msgstr ""
21564
 
 
21565
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388
21566
 
msgid "Blur mode"
21567
 
msgstr ""
21568
 
 
21569
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389
21570
 
msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
21571
 
msgstr ""
21572
 
 
21573
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416
21574
 
msgid "Channels:"
21575
 
msgstr ""
21576
 
 
21577
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428
21578
 
msgid "In color mode, act on objects' hue"
21579
 
msgstr ""
21580
 
 
21581
 
#. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
21582
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432
21583
 
msgid "H"
21584
 
msgstr ""
21585
 
 
21586
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4444
21587
 
msgid "In color mode, act on objects' saturation"
21588
 
msgstr ""
21589
 
 
21590
 
#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
21591
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4448
21592
 
msgid "S"
21593
 
msgstr ""
21594
 
 
21595
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460
21596
 
msgid "In color mode, act on objects' lightness"
21597
 
msgstr ""
21598
 
 
21599
 
#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
21600
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464
21601
 
msgid "L"
21602
 
msgstr ""
21603
 
 
21604
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476
21605
 
msgid "In color mode, act on objects' opacity"
21606
 
msgstr ""
21607
 
 
21608
 
#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
21609
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4480
21610
 
msgid "O"
21611
 
msgstr ""
21612
 
 
21613
 
#. Fidelity
21614
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4491
21615
 
msgid "(rough, simplified)"
21616
 
msgstr ""
21617
 
 
21618
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4491
21619
 
msgid "(fine, but many nodes)"
21620
 
msgstr ""
21621
 
 
21622
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4494
21623
 
msgid "Fidelity"
21624
 
msgstr ""
21625
 
 
21626
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4494
21627
 
msgid "Fidelity:"
21628
 
msgstr ""
21629
 
 
21630
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4495
21631
 
msgid ""
21632
 
"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
21633
 
"generate a lot of new nodes"
21634
 
msgstr ""
21635
 
 
21636
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
21637
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5237
21638
 
msgid "Pressure"
21639
 
msgstr ""
21640
 
 
21641
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4514
21642
 
msgid ""
21643
 
"Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
21644
 
msgstr ""
21645
 
 
21646
 
#. Width
21647
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4586
21648
 
msgid "(narrow spray)"
21649
 
msgstr ""
21650
 
 
21651
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4586
21652
 
msgid "(broad spray)"
21653
 
msgstr ""
21654
 
 
21655
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4589
21656
 
msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
21657
 
msgstr ""
21658
 
 
21659
 
#. Mean
21660
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4602
21661
 
msgid "(minimum mean)"
21662
 
msgstr ""
21663
 
 
21664
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4602
21665
 
msgid "(maximum mean)"
21666
 
msgstr ""
21667
 
 
21668
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605
21669
 
msgid "Focus"
21670
 
msgstr ""
21671
 
 
21672
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605
21673
 
msgid "Focus:"
21674
 
msgstr ""
21675
 
 
21676
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605
21677
 
msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
21678
 
msgstr ""
21679
 
 
21680
 
#. Standard_deviation
21681
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4618
21682
 
msgid "(minimum scatter)"
21683
 
msgstr ""
21684
 
 
21685
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4618
21686
 
msgid "(maximum scatter)"
21687
 
msgstr ""
21688
 
 
21689
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624
21690
 
msgid "Toolbox|Scatter"
21691
 
msgstr ""
21692
 
 
21693
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624
21694
 
msgid "Toolbox|Scatter:"
21695
 
msgstr ""
21696
 
 
21697
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624
21698
 
msgid "Increase to scatter sprayed objects."
21699
 
msgstr ""
21700
 
 
21701
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643
21702
 
msgid "Spray copies of the initial selection"
21703
 
msgstr ""
21704
 
 
21705
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4650
21706
 
msgid "Spray clones of the initial selection"
21707
 
msgstr ""
21708
 
 
21709
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4656
21710
 
msgid "Spray single path"
21711
 
msgstr ""
21712
 
 
21713
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657
21714
 
msgid "Spray objects in a single path"
21715
 
msgstr ""
21716
 
 
21717
 
#. Population
21718
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681
21719
 
msgid "(low population)"
21720
 
msgstr ""
21721
 
 
21722
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681
21723
 
msgid "(high population)"
21724
 
msgstr ""
21725
 
 
21726
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4684
21727
 
msgid "Amount:"
21728
 
msgstr ""
21729
 
 
21730
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4685
21731
 
msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
21732
 
msgstr ""
21733
 
 
21734
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701
21735
 
msgid ""
21736
 
"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
21737
 
msgstr ""
21738
 
 
21739
 
#. Rotation
21740
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710
21741
 
msgid "(low rotation variation)"
21742
 
msgstr ""
21743
 
 
21744
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710
21745
 
msgid "(high rotation variation)"
21746
 
msgstr ""
21747
 
 
21748
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713
21749
 
msgid "Rotation"
21750
 
msgstr ""
21751
 
 
21752
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713
21753
 
msgid "Rotation:"
21754
 
msgstr ""
21755
 
 
21756
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715
21757
 
#, no-c-format
21758
 
msgid ""
21759
 
"Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
21760
 
"than the original object."
21761
 
msgstr ""
21762
 
 
21763
 
#. Scale
21764
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
21765
 
msgid "(low scale variation)"
21766
 
msgstr ""
21767
 
 
21768
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
21769
 
msgid "(high scale variation)"
21770
 
msgstr ""
21771
 
 
21772
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734
21773
 
msgid "Toolbox|Scale"
21774
 
msgstr ""
21775
 
 
21776
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734
21777
 
msgid "Toolbox|Scale:"
21778
 
msgstr ""
21779
 
 
21780
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736
21781
 
#, no-c-format
21782
 
msgid ""
21783
 
"Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
21784
 
"the original object."
21785
 
msgstr ""
21786
 
 
21787
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4910
21788
 
msgid "No preset"
21789
 
msgstr ""
21790
 
 
21791
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4928
21792
 
msgid "Save..."
21793
 
msgstr ""
21794
 
 
21795
 
#. Width
21796
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 ../src/widgets/toolbox.cpp:6109
21797
 
msgid "(hairline)"
21798
 
msgstr ""
21799
 
 
21800
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 ../src/widgets/toolbox.cpp:6109
21801
 
msgid "(broad stroke)"
21802
 
msgstr ""
21803
 
 
21804
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 ../src/widgets/toolbox.cpp:6112
21805
 
msgid "Pen Width"
21806
 
msgstr ""
21807
 
 
21808
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090
21809
 
msgid ""
21810
 
"The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
21811
 
msgstr ""
21812
 
"ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ "
21813
 
"འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
21814
 
 
21815
 
#. Thinning
21816
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103
21817
 
msgid "(speed blows up stroke)"
21818
 
msgstr ""
21819
 
 
21820
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103
21821
 
msgid "(slight widening)"
21822
 
msgstr ""
21823
 
 
21824
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103
21825
 
msgid "(constant width)"
21826
 
msgstr ""
21827
 
 
21828
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103
21829
 
msgid "(slight thinning, default)"
21830
 
msgstr ""
21831
 
 
21832
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103
21833
 
msgid "(speed deflates stroke)"
21834
 
msgstr ""
21835
 
 
21836
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106
21837
 
msgid "Stroke Thinning"
21838
 
msgstr ""
21839
 
 
21840
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106
21841
 
msgid "Thinning:"
21842
 
msgstr "སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་བཟོཝ་ཨིན།"
21843
 
 
21844
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107
21845
 
msgid ""
21846
 
"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
21847
 
"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
21848
 
msgstr ""
21849
 
"ཝི་ལོ་སི་ཊི་ག་དེ་ཅིག་གིས་ སི་ཊོ་རོག་སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་བཟོཝ་སྨོ། (> 0 "
21850
 
"གིས་སི་ཊོ་རོག་དང་པམ་འདི་སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་བཟོཝ་ཨིན། , < 0 གིས་ "
21851
 
"དེ་ཚུ་རྒྱ་སྦོམ་བཟོཝ་ཨིན།0 དེ་གིས་ རྒྱ་ཚད་དེ་ཝི་ལོ་སི་ཊི་ལས་རང་དབང་བཟོཝ་ཨིན།)"
21852
 
 
21853
 
#. Angle
21854
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
21855
 
msgid "(left edge up)"
21856
 
msgstr ""
21857
 
 
21858
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
21859
 
msgid "(horizontal)"
21860
 
msgstr ""
21861
 
 
21862
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
21863
 
msgid "(right edge up)"
21864
 
msgstr ""
21865
 
 
21866
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
21867
 
msgid "Pen Angle"
21868
 
msgstr ""
21869
 
 
21870
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
21871
 
msgid "Angle:"
21872
 
msgstr "གྲུ་ཟུར:"
21873
 
 
21874
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
21875
 
msgid ""
21876
 
"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
21877
 
"fixation = 0)"
21878
 
msgstr ""
21879
 
"སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་ནིབ་དེ་གི་གྲུ་ཟུར།  (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ་; 0 = ཐད་སྙོམས་; "
21880
 
"གཏན་པར་བཟོ་ནི་ལུ་ནུས་པ་མེད། = 0)"
21881
 
 
21882
 
#. Fixation
21883
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137
21884
 
msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
21885
 
msgstr ""
21886
 
 
21887
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137
21888
 
msgid "(almost fixed, default)"
21889
 
msgstr ""
21890
 
 
21891
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137
21892
 
msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
21893
 
msgstr ""
21894
 
 
21895
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140
21896
 
msgid "Fixation"
21897
 
msgstr ""
21898
 
 
21899
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140
21900
 
msgid "Fixation:"
21901
 
msgstr "གཏན་པར་བཟོ་བ:"
21902
 
 
21903
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141
21904
 
msgid ""
21905
 
"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
21906
 
"fixed angle)"
21907
 
msgstr ""
21908
 
 
21909
 
#. Cap Rounding
21910
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153
21911
 
msgid "(blunt caps, default)"
21912
 
msgstr ""
21913
 
 
21914
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153
21915
 
msgid "(slightly bulging)"
21916
 
msgstr ""
21917
 
 
21918
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153
21919
 
msgid "(approximately round)"
21920
 
msgstr ""
21921
 
 
21922
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153
21923
 
msgid "(long protruding caps)"
21924
 
msgstr ""
21925
 
 
21926
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
21927
 
msgid "Cap rounding"
21928
 
msgstr ""
21929
 
 
21930
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
21931
 
msgid "Caps:"
21932
 
msgstr "ཀེབསི་:"
21933
 
 
21934
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158
21935
 
msgid ""
21936
 
"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
21937
 
"round caps)"
21938
 
msgstr ""
21939
 
"སི་ཊོཀསི་པོ་རོ་ཊུཊི་གི་མཇུག་ལུ་ཚུགས་ཡིག་ཧེང་བཀལ་བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ "
21940
 
"ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ (0 = ཚུགས་ཡིག་མེད་ 1 = ཚུགས་ཡིག་སྒོར་སྒོརམ་)"
21941
 
 
21942
 
#. Tremor
21943
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5170
21944
 
msgid "(smooth line)"
21945
 
msgstr ""
21946
 
 
21947
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5170
21948
 
msgid "(slight tremor)"
21949
 
msgstr ""
21950
 
 
21951
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5170
21952
 
msgid "(noticeable tremor)"
21953
 
msgstr ""
21954
 
 
21955
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5170
21956
 
msgid "(maximum tremor)"
21957
 
msgstr ""
21958
 
 
21959
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
21960
 
msgid "Stroke Tremor"
21961
 
msgstr ""
21962
 
 
21963
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
21964
 
msgid "Tremor:"
21965
 
msgstr "ཊི་མོར:"
21966
 
 
21967
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
21968
 
msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
21969
 
msgstr "སི་ཊོཀསི་འདི་ རང་རོང་དང་སིག་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
21970
 
 
21971
 
#. Wiggle
21972
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188
21973
 
msgid "(no wiggle)"
21974
 
msgstr ""
21975
 
 
21976
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188
21977
 
msgid "(slight deviation)"
21978
 
msgstr ""
21979
 
 
21980
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188
21981
 
msgid "(wild waves and curls)"
21982
 
msgstr ""
21983
 
 
21984
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5191
21985
 
msgid "Pen Wiggle"
21986
 
msgstr ""
21987
 
 
21988
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5191
21989
 
msgid "Wiggle:"
21990
 
msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
21991
 
 
21992
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192
21993
 
msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
21994
 
msgstr "སྨྱུག་བྲིས་འདི་ ཡམ་ཡོམ་དང་སྐྱ་རྫུས་མ་བཟོ་ནི་ལུ་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
21995
 
 
21996
 
#. Mass
21997
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
21998
 
msgid "(no inertia)"
21999
 
msgstr ""
22000
 
 
22001
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
22002
 
msgid "(slight smoothing, default)"
22003
 
msgstr ""
22004
 
 
22005
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
22006
 
msgid "(noticeable lagging)"
22007
 
msgstr ""
22008
 
 
22009
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
22010
 
msgid "(maximum inertia)"
22011
 
msgstr ""
22012
 
 
22013
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208
22014
 
msgid "Pen Mass"
22015
 
msgstr ""
22016
 
 
22017
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208
22018
 
msgid "Mass:"
22019
 
msgstr "རྒྱ་ཆེ་བ:"
22020
 
 
22021
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5209
22022
 
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
22023
 
msgstr ""
22024
 
"སྨྱུག་བྲིས་འདི་ གཡོ་འགུལ་མེདཔ་གིས་ ལྷོད་ལྷོད་བཟོ་ཡོདཔ་བཟུམ་སྦེ་ "
22025
 
"རྒྱབ་ཁར་འདྲུད་ནིའི་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
22026
 
 
22027
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224
22028
 
msgid "Trace Background"
22029
 
msgstr ""
22030
 
 
22031
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225
22032
 
msgid ""
22033
 
"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
22034
 
"minimum width, black - maximum width)"
22035
 
msgstr ""
22036
 
 
22037
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238
22038
 
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
22039
 
msgstr ""
22040
 
"སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
22041
 
"ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
22042
 
 
22043
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5250
22044
 
msgid "Tilt"
22045
 
msgstr ""
22046
 
 
22047
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5251
22048
 
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
22049
 
msgstr ""
22050
 
"སྨྱུག་བྲིའི་ནིབ་ཀྱི་གྲུ་ཟུར་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནའི་དོན་ལུ་ "
22051
 
"ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་གྱི་གཡོ་བ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
22052
 
 
22053
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266
22054
 
msgid "Choose a preset"
22055
 
msgstr ""
22056
 
 
22057
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5355
22058
 
msgid "Arc: Change start/end"
22059
 
msgstr "གཞུ་དབྱིབས་: འགོ་བཙུག་/མཇུག་བསྡུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
22060
 
 
22061
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5419
22062
 
msgid "Arc: Change open/closed"
22063
 
msgstr "གཞུ་དབྱིབས་: ཁ་ཕྱེ་/ཁ་བསྡམ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
22064
 
 
22065
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5545
22066
 
msgid "Start:"
22067
 
msgstr "འགོ་བཙུགས:"
22068
 
 
22069
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5546
22070
 
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
22071
 
msgstr ""
22072
 
"ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ ཞུ་དབྱིབས་ཀྱིའགོ་བཙུགས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་ཚུན་གྱི་ གྲུ་ཟུར། "
22073
 
"(དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ།)"
22074
 
 
22075
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5558
22076
 
msgid "End:"
22077
 
msgstr "མཇུག:"
22078
 
 
22079
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5559
22080
 
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
22081
 
msgstr ""
22082
 
"ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ ཞུ་དབྱིབས་ཀྱི་མཇུག་གི་ཡིག་ཚད་ཚུན་གྱི་ གྲུ་ཟུར། "
22083
 
"(དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ།)"
22084
 
 
22085
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
22086
 
msgid "Closed arc"
22087
 
msgstr ""
22088
 
 
22089
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5576
22090
 
msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
22091
 
msgstr ""
22092
 
 
22093
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5582
22094
 
msgid "Open Arc"
22095
 
msgstr ""
22096
 
 
22097
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5583
22098
 
msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
22099
 
msgstr ""
22100
 
 
22101
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5606
22102
 
msgid "Make whole"
22103
 
msgstr "ཆ་ཚང་བཟོ།"
22104
 
 
22105
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5607
22106
 
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
22107
 
msgstr "དབྱིབས་དེ་ ཞུ་དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཆ་གོས་མེན་པར་ སྒོང་དབྱིབས་ཆ་ཚང་ཅིག་བཟོ།"
22108
 
 
22109
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5685
22110
 
msgid "Pick opacity"
22111
 
msgstr ""
22112
 
 
22113
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5686
22114
 
msgid ""
22115
 
"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
22116
 
"pick only the visible color premultiplied by alpha"
22117
 
msgstr ""
22118
 
"འོད་རྟགས་ཀྱི་འོག་ལུ་ ཚོས་གཞི་དང་ཨཱལ་ཕ་(དྭངས་གསལ་)གཉིས་ཀུ་འཐུ་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ "
22119
 
"ཨཱལ་་ཕ་གིས་ "
22120
 
"སྔ་གོང་ལས་དགུ་མཐའ་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་མཐོང་ཚུགས་པའི་ཚོས་གཞི་རྐྱངམ་ཅིག་ འཐུ་"
22121
 
 
22122
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5689
22123
 
msgid "Pick"
22124
 
msgstr ""
22125
 
 
22126
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5698
22127
 
msgid "Assign opacity"
22128
 
msgstr ""
22129
 
 
22130
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5699
22131
 
msgid ""
22132
 
"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
22133
 
msgstr ""
22134
 
"ཨཱལ་ཕ་འདི་འཐུ་ཡོད་པ་ཅིན་ བཀང་བ་ ཡངན་ སི་ཊོཀ་དྭངས་གསལ་སྦེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ "
22135
 
"འགན་སྤྲོད་འབད་"
22136
 
 
22137
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702
22138
 
msgid "Assign"
22139
 
msgstr ""
22140
 
 
22141
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5952
22142
 
msgid "All inactive"
22143
 
msgstr ""
22144
 
 
22145
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5953
22146
 
msgid "No geometric tool is active"
22147
 
msgstr ""
22148
 
 
22149
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5986
22150
 
msgid "Show limiting bounding box"
22151
 
msgstr ""
22152
 
 
22153
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5987
22154
 
msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
22155
 
msgstr ""
22156
 
 
22157
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5998
22158
 
msgid "Get limiting bounding box from selection"
22159
 
msgstr ""
22160
 
 
22161
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5999
22162
 
msgid ""
22163
 
"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
22164
 
"of current selection"
22165
 
msgstr ""
22166
 
 
22167
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6011
22168
 
msgid "Choose a line segment type"
22169
 
msgstr ""
22170
 
 
22171
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027
22172
 
msgid "Display measuring info"
22173
 
msgstr ""
22174
 
 
22175
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6028
22176
 
msgid "Display measuring info for selected items"
22177
 
msgstr ""
22178
 
 
22179
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6048
22180
 
msgid "Open LPE dialog"
22181
 
msgstr ""
22182
 
 
22183
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6049
22184
 
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
22185
 
msgstr ""
22186
 
 
22187
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6113
22188
 
msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
22189
 
msgstr ""
22190
 
 
22191
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6131
22192
 
msgid "Delete objects touched by the eraser"
22193
 
msgstr ""
22194
 
 
22195
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6137
22196
 
msgid "Cut"
22197
 
msgstr ""
22198
 
 
22199
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6138
22200
 
msgid "Cut out from objects"
22201
 
msgstr ""
22202
 
 
22203
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6388
22204
 
msgid "Text: Change font family"
22205
 
msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
22206
 
 
22207
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6445
22208
 
msgid "Text: Change font size"
22209
 
msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
22210
 
 
22211
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6584
22212
 
msgid "Text: Change font style"
22213
 
msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
22214
 
 
22215
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6663
22216
 
msgid "Text: Change superscript or subscript"
22217
 
msgstr ""
22218
 
 
22219
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6809
22220
 
msgid "Text: Change alignment"
22221
 
msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྲང་སྒྲིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
22222
 
 
22223
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6852
22224
 
msgid "Text: Change line-height"
22225
 
msgstr ""
22226
 
 
22227
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6901
22228
 
msgid "Text: Change word-spacing"
22229
 
msgstr ""
22230
 
 
22231
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6943
22232
 
msgid "Text: Change letter-spacing"
22233
 
msgstr ""
22234
 
 
22235
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6983
22236
 
msgid "Text: Change dx (kern)"
22237
 
msgstr ""
22238
 
 
22239
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7017
22240
 
msgid "Text: Change dy"
22241
 
msgstr ""
22242
 
 
22243
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7052
22244
 
msgid "Text: Change rotate"
22245
 
msgstr ""
22246
 
 
22247
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7100
22248
 
msgid "Text: Change orientation"
22249
 
msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྱོགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
22250
 
 
22251
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7465
22252
 
msgid "Font Family"
22253
 
msgstr ""
22254
 
 
22255
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7466
22256
 
msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
22257
 
msgstr ""
22258
 
 
22259
 
#. Entry width
22260
 
#. Extra list width
22261
 
#. Cell layout
22262
 
#. Enable entry completion
22263
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7473
22264
 
msgid "Font not found on system"
22265
 
msgstr ""
22266
 
 
22267
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7505
22268
 
msgid "Font Size"
22269
 
msgstr ""
22270
 
 
22271
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7506
22272
 
msgid "Font size (px)"
22273
 
msgstr ""
22274
 
 
22275
 
#. Name
22276
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518
22277
 
msgid "Toggle Bold"
22278
 
msgstr ""
22279
 
 
22280
 
#. Label
22281
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519
22282
 
msgid "Toggle bold or normal weight"
22283
 
msgstr ""
22284
 
 
22285
 
#. Name
22286
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531
22287
 
msgid "Toggle Italic/Oblique"
22288
 
msgstr ""
22289
 
 
22290
 
#. Label
22291
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532
22292
 
msgid "Toggle italic/oblique style"
22293
 
msgstr ""
22294
 
 
22295
 
#. Name
22296
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544
22297
 
msgid "Toggle Superscript"
22298
 
msgstr ""
22299
 
 
22300
 
#. Label
22301
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545
22302
 
msgid "Toggle superscript"
22303
 
msgstr ""
22304
 
 
22305
 
#. Name
22306
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557
22307
 
msgid "Toggle Subscript"
22308
 
msgstr ""
22309
 
 
22310
 
#. Label
22311
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558
22312
 
msgid "Toggle subscript"
22313
 
msgstr ""
22314
 
 
22315
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7575 ../src/widgets/toolbox.cpp:7576
22316
 
msgid "Align left"
22317
 
msgstr "གཡོན་ལུ་ཕྲང་།"
22318
 
 
22319
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7583 ../src/widgets/toolbox.cpp:7584
22320
 
msgid "Align center"
22321
 
msgstr ""
22322
 
 
22323
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7591 ../src/widgets/toolbox.cpp:7592
22324
 
msgid "Align right"
22325
 
msgstr "གཡས་ཕྲང་།"
22326
 
 
22327
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7599
22328
 
msgid "Justify"
22329
 
msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
22330
 
 
22331
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7600
22332
 
msgid "Justify (only flowed text)"
22333
 
msgstr ""
22334
 
 
22335
 
#. Name
22336
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7606
22337
 
msgid "Alignment"
22338
 
msgstr ""
22339
 
 
22340
 
#. Label
22341
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7607
22342
 
msgid "Text alignment"
22343
 
msgstr ""
22344
 
 
22345
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7634
22346
 
msgid "Horizontal"
22347
 
msgstr ""
22348
 
 
22349
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7641
22350
 
msgid "Vertical"
22351
 
msgstr ""
22352
 
 
22353
 
#. Label
22354
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7648
22355
 
msgid "Text orientation"
22356
 
msgstr ""
22357
 
 
22358
 
#. Drop down menu
22359
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671
22360
 
msgid "Smaller spacing"
22361
 
msgstr ""
22362
 
 
22363
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671
22364
 
msgid "Larger spacing"
22365
 
msgstr ""
22366
 
 
22367
 
#. name
22368
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7676
22369
 
msgid "Line Height"
22370
 
msgstr ""
22371
 
 
22372
 
#. label
22373
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7677
22374
 
msgid "Line:"
22375
 
msgstr ""
22376
 
 
22377
 
#. short label
22378
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7678
22379
 
msgid "Spacing between lines (times font size)"
22380
 
msgstr ""
22381
 
 
22382
 
#. Drop down menu
22383
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7702 ../src/widgets/toolbox.cpp:7733
22384
 
msgid "Negative spacing"
22385
 
msgstr ""
22386
 
 
22387
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7702 ../src/widgets/toolbox.cpp:7733
22388
 
msgid "Positive spacing"
22389
 
msgstr ""
22390
 
 
22391
 
#. name
22392
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7707
22393
 
msgid "Word spacing"
22394
 
msgstr ""
22395
 
 
22396
 
#. label
22397
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7708
22398
 
msgid "Word:"
22399
 
msgstr ""
22400
 
 
22401
 
#. short label
22402
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7709
22403
 
msgid "Spacing between words (px)"
22404
 
msgstr ""
22405
 
 
22406
 
#. name
22407
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7738
22408
 
msgid "Letter spacing"
22409
 
msgstr ""
22410
 
 
22411
 
#. label
22412
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7739
22413
 
msgid "Letter:"
22414
 
msgstr ""
22415
 
 
22416
 
#. short label
22417
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7740
22418
 
msgid "Spacing between letters (px)"
22419
 
msgstr ""
22420
 
 
22421
 
#. name
22422
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7769
22423
 
msgid "Kerning"
22424
 
msgstr ""
22425
 
 
22426
 
#. label
22427
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7770
22428
 
msgid "Kern:"
22429
 
msgstr ""
22430
 
 
22431
 
#. short label
22432
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771
22433
 
msgid "Horizontal kerning (px)"
22434
 
msgstr ""
22435
 
 
22436
 
#. name
22437
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7800
22438
 
msgid "Vertical Shift"
22439
 
msgstr ""
22440
 
 
22441
 
#. label
22442
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7801
22443
 
msgid "Vert:"
22444
 
msgstr ""
22445
 
 
22446
 
#. short label
22447
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7802
22448
 
msgid "Vertical shift (px)"
22449
 
msgstr ""
22450
 
 
22451
 
#. name
22452
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7831
22453
 
msgid "Letter rotation"
22454
 
msgstr "ཡི་གུ་བསྒྱིར་ནི།"
22455
 
 
22456
 
#. label
22457
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832
22458
 
msgid "Rot:"
22459
 
msgstr ""
22460
 
 
22461
 
#. short label
22462
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833
22463
 
msgid "Character rotation (degrees)"
22464
 
msgstr ""
22465
 
 
22466
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7948
22467
 
msgid "Set connector type: orthogonal"
22468
 
msgstr ""
22469
 
 
22470
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7948
22471
 
msgid "Set connector type: polyline"
22472
 
msgstr ""
22473
 
 
22474
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7997
22475
 
msgid "Change connector curvature"
22476
 
msgstr ""
22477
 
 
22478
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8048
22479
 
msgid "Change connector spacing"
22480
 
msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
22481
 
 
22482
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8162
22483
 
msgid "EditMode"
22484
 
msgstr ""
22485
 
 
22486
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8163
22487
 
msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
22488
 
msgstr ""
22489
 
 
22490
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8177
22491
 
msgid "Avoid"
22492
 
msgstr ""
22493
 
 
22494
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8187
22495
 
msgid "Ignore"
22496
 
msgstr ""
22497
 
 
22498
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8198
22499
 
msgid "Orthogonal"
22500
 
msgstr ""
22501
 
 
22502
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8199
22503
 
msgid "Make connector orthogonal or polyline"
22504
 
msgstr ""
22505
 
 
22506
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8213
22507
 
msgid "Connector Curvature"
22508
 
msgstr ""
22509
 
 
22510
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8213
22511
 
msgid "Curvature:"
22512
 
msgstr ""
22513
 
 
22514
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8214
22515
 
msgid "The amount of connectors curvature"
22516
 
msgstr ""
22517
 
 
22518
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8224
22519
 
msgid "Connector Spacing"
22520
 
msgstr ""
22521
 
 
22522
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8224
22523
 
msgid "Spacing:"
22524
 
msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
22525
 
 
22526
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8225
22527
 
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
22528
 
msgstr ""
22529
 
"ཨོ་ཊོ་རའུ་ཊིང་ མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ "
22530
 
"དངོས་པོ་ཚུ་གི་མཐའ་སྐོར་ལུ་བཞག་ཡོད་མི་བར་སྟོང་གི་བསྡོམས།"
22531
 
 
22532
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8236
22533
 
msgid "Graph"
22534
 
msgstr ""
22535
 
 
22536
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8246
22537
 
msgid "Connector Length"
22538
 
msgstr ""
22539
 
 
22540
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8246
22541
 
msgid "Length:"
22542
 
msgstr "རིང་ཚད་:"
22543
 
 
22544
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8247
22545
 
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
22546
 
msgstr ""
22547
 
"སྒྲིག་བཀོད་འདི་འཇུག་སྤྱོད་འབད་བའི་སྐབས་ མཐུད་བྱེད་ཀྱི་དོན་ལུ་ "
22548
 
"མཐུན་པའི་རིང་ཚད་"
22549
 
 
22550
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
22551
 
msgid "Downwards"
22552
 
msgstr ""
22553
 
 
22554
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260
22555
 
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
22556
 
msgstr ""
22557
 
"མཇུག་གི་རྟགས་བཀོད་པའི་(མདའ་རྟགས་)ས་ཚིགས་མར་ཕྱོགས་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་བྱེད་བཟོ་"
22558
 
 
22559
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8276
22560
 
msgid "Do not allow overlapping shapes"
22561
 
msgstr "དབྱིབས་ཚུ་མཐའ་མནོན་འབད་མ་བཅུག་"
22562
 
 
22563
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8291
22564
 
msgid "New connection point"
22565
 
msgstr ""
22566
 
 
22567
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8292
22568
 
msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
22569
 
msgstr ""
22570
 
 
22571
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8303
22572
 
msgid "Remove connection point"
22573
 
msgstr ""
22574
 
 
22575
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304
22576
 
msgid "Remove the currently selected connection point"
22577
 
msgstr ""
22578
 
 
22579
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8406
22580
 
msgid "Fill by"
22581
 
msgstr ""
22582
 
 
22583
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8407
22584
 
msgid "Fill by:"
22585
 
msgstr ""
22586
 
 
22587
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8419
22588
 
msgid "Fill Threshold"
22589
 
msgstr ""
22590
 
 
22591
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8420
22592
 
msgid ""
22593
 
"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
22594
 
"pixels to be counted in the fill"
22595
 
msgstr ""
22596
 
 
22597
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8446
22598
 
msgid "Grow/shrink by"
22599
 
msgstr ""
22600
 
 
22601
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8446
22602
 
msgid "Grow/shrink by:"
22603
 
msgstr ""
22604
 
 
22605
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8447
22606
 
msgid ""
22607
 
"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
22608
 
msgstr ""
22609
 
 
22610
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8472
22611
 
msgid "Close gaps"
22612
 
msgstr ""
22613
 
 
22614
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8473
22615
 
msgid "Close gaps:"
22616
 
msgstr ""
22617
 
 
22618
 
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8485
22619
 
msgid ""
22620
 
"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
22621
 
"to change defaults)"
22622
 
msgstr ""
22623
 
 
22624
 
#: ../share/extensions/dimension.py:99
22625
 
msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
22626
 
msgstr ""
22627
 
 
22628
 
#. report to the Inkscape console using errormsg
22629
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
22630
 
msgid "Side Length 'a'/px: "
22631
 
msgstr ""
22632
 
 
22633
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
22634
 
msgid "Side Length 'b'/px: "
22635
 
msgstr ""
22636
 
 
22637
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
22638
 
msgid "Side Length 'c'/px: "
22639
 
msgstr ""
22640
 
 
22641
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
22642
 
msgid "Angle 'A'/radians: "
22643
 
msgstr ""
22644
 
 
22645
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
22646
 
msgid "Angle 'B'/radians: "
22647
 
msgstr ""
22648
 
 
22649
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
22650
 
msgid "Angle 'C'/radians: "
22651
 
msgstr ""
22652
 
 
22653
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
22654
 
msgid "Semiperimeter/px: "
22655
 
msgstr ""
22656
 
 
22657
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
22658
 
msgid "Area /px^2: "
22659
 
msgstr ""
22660
 
 
22661
 
#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41
22662
 
msgid ""
22663
 
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
22664
 
"required by this extension. Please install them and try again."
22665
 
msgstr ""
22666
 
 
22667
 
#: ../share/extensions/embedimage.py:75
22668
 
msgid ""
22669
 
"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
22670
 
"an existing file! Unable to embed image."
22671
 
msgstr ""
22672
 
 
22673
 
#: ../share/extensions/embedimage.py:77
22674
 
#, python-format
22675
 
msgid "Sorry we could not locate %s"
22676
 
msgstr ""
22677
 
 
22678
 
#: ../share/extensions/embedimage.py:102
22679
 
#, python-format
22680
 
msgid ""
22681
 
"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
22682
 
"or image/x-icon"
22683
 
msgstr ""
22684
 
 
22685
 
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
22686
 
msgid ""
22687
 
"The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
22688
 
"from http://pyxml.sourceforge.net/."
22689
 
msgstr ""
22690
 
 
22691
 
#: ../share/extensions/extractimage.py:65
22692
 
#, python-format
22693
 
msgid "Image extracted to: %s"
22694
 
msgstr ""
22695
 
 
22696
 
#: ../share/extensions/extractimage.py:72
22697
 
msgid "Unable to find image data."
22698
 
msgstr ""
22699
 
 
22700
 
#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:29
22701
 
msgid ""
22702
 
"Failed to import the subprocess module. Please report this as a bug at : "
22703
 
"https://bugs.launchpad.net/inkscape."
22704
 
msgstr ""
22705
 
 
22706
 
#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:84
22707
 
msgid "Please select an object"
22708
 
msgstr ""
22709
 
 
22710
 
#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:140
22711
 
msgid "This extension requires at least one non empty layer."
22712
 
msgstr ""
22713
 
 
22714
 
#: ../share/extensions/inkex.py:67
22715
 
msgid ""
22716
 
"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
22717
 
"this extension. Please download and install the latest version from "
22718
 
"http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package "
22719
 
"manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
22720
 
msgstr ""
22721
 
 
22722
 
#: ../share/extensions/inkex.py:230
22723
 
#, python-format
22724
 
msgid "No matching node for expression: %s"
22725
 
msgstr ""
22726
 
 
22727
 
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46
22728
 
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51
22729
 
#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96
22730
 
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188
22731
 
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46
22732
 
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:48
22733
 
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:64
22734
 
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:50
22735
 
#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49
22736
 
#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67
22737
 
msgid ""
22738
 
"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different "
22739
 
"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" "
22740
 
"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or "
22741
 
"update the JessyInk script.\n"
22742
 
"\n"
22743
 
msgstr ""
22744
 
 
22745
 
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49
22746
 
msgid ""
22747
 
"To assign an effect, please select an object.\n"
22748
 
"\n"
22749
 
msgstr ""
22750
 
 
22751
 
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55
22752
 
msgid ""
22753
 
"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n"
22754
 
"\n"
22755
 
msgstr ""
22756
 
 
22757
 
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54
22758
 
msgid ""
22759
 
"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to "
22760
 
"and then press apply.\n"
22761
 
msgstr ""
22762
 
 
22763
 
#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:82
22764
 
msgid "Could not find Inkscape command.\n"
22765
 
msgstr ""
22766
 
 
22767
 
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:56
22768
 
msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n"
22769
 
msgstr ""
22770
 
 
22771
 
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:58
22772
 
msgid ""
22773
 
"More than one layer with this name found. Removed current master slide "
22774
 
"selection.\n"
22775
 
msgstr ""
22776
 
 
22777
 
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:69
22778
 
msgid "JessyInk script version {0} installed."
22779
 
msgstr ""
22780
 
 
22781
 
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:71
22782
 
msgid "JessyInk script installed."
22783
 
msgstr ""
22784
 
 
22785
 
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83
22786
 
msgid ""
22787
 
"\n"
22788
 
"Master slide:"
22789
 
msgstr ""
22790
 
 
22791
 
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:89
22792
 
msgid ""
22793
 
"\n"
22794
 
"Slide {0!s}:"
22795
 
msgstr ""
22796
 
 
22797
 
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94
22798
 
msgid "{0}Layer name: {1}"
22799
 
msgstr ""
22800
 
 
22801
 
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102
22802
 
msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)"
22803
 
msgstr ""
22804
 
 
22805
 
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:104
22806
 
msgid "{0}Transition in: {1}"
22807
 
msgstr ""
22808
 
 
22809
 
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:111
22810
 
msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)"
22811
 
msgstr ""
22812
 
 
22813
 
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:113
22814
 
msgid "{0}Transition out: {1}"
22815
 
msgstr ""
22816
 
 
22817
 
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:120
22818
 
msgid ""
22819
 
"\n"
22820
 
"{0}Auto-texts:"
22821
 
msgstr ""
22822
 
 
22823
 
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:123
22824
 
msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"."
22825
 
msgstr ""
22826
 
 
22827
 
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168
22828
 
msgid ""
22829
 
"\n"
22830
 
"{0}Initial effect (order number {1}):"
22831
 
msgstr ""
22832
 
 
22833
 
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170
22834
 
msgid ""
22835
 
"\n"
22836
 
"{0}Effect {1!s} (order number {2}):"
22837
 
msgstr ""
22838
 
 
22839
 
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:174
22840
 
msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\""
22841
 
msgstr ""
22842
 
 
22843
 
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176
22844
 
msgid "{0}\tObject \"{1}\""
22845
 
msgstr ""
22846
 
 
22847
 
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:179
22848
 
msgid " will appear"
22849
 
msgstr ""
22850
 
 
22851
 
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:181
22852
 
msgid " will disappear"
22853
 
msgstr ""
22854
 
 
22855
 
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:184
22856
 
msgid " using effect \"{0}\""
22857
 
msgstr ""
22858
 
 
22859
 
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:187
22860
 
msgid " in {0!s} s"
22861
 
msgstr ""
22862
 
 
22863
 
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:55
22864
 
msgid "Layer not found.\n"
22865
 
msgstr ""
22866
 
 
22867
 
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:57
22868
 
msgid "More than one layer with this name found.\n"
22869
 
msgstr ""
22870
 
 
22871
 
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:70
22872
 
msgid "Please enter a layer name.\n"
22873
 
msgstr ""
22874
 
 
22875
 
#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:54
22876
 
#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:59
22877
 
msgid ""
22878
 
"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n"
22879
 
"\n"
22880
 
msgstr ""
22881
 
 
22882
 
#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:75
22883
 
msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n"
22884
 
msgstr ""
22885
 
 
22886
 
#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:79
22887
 
msgid ""
22888
 
"No object selected. Please select the object you want to assign a view to "
22889
 
"and then press apply.\n"
22890
 
msgstr ""
22891
 
 
22892
 
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
22893
 
#, python-format
22894
 
msgid "No style attribute found for id: %s"
22895
 
msgstr ""
22896
 
 
22897
 
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
22898
 
#, python-format
22899
 
msgid "unable to locate marker: %s"
22900
 
msgstr ""
22901
 
 
22902
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
22903
 
#: ../share/extensions/pathscatter.py:208
22904
 
#: ../share/extensions/perspective.py:61
22905
 
msgid "This extension requires two selected paths."
22906
 
msgstr ""
22907
 
 
22908
 
#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
22909
 
#, python-format
22910
 
msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
22911
 
msgstr ""
22912
 
 
22913
 
#: ../share/extensions/perspective.py:29
22914
 
msgid ""
22915
 
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
22916
 
"required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
22917
 
"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
22918
 
"numpy."
22919
 
msgstr ""
22920
 
 
22921
 
#: ../share/extensions/perspective.py:68
22922
 
#: ../share/extensions/summersnight.py:43
22923
 
#, python-format
22924
 
msgid ""
22925
 
"The first selected object is of type '%s'.\n"
22926
 
"Try using the procedure Path->Object to Path."
22927
 
msgstr ""
22928
 
 
22929
 
#: ../share/extensions/perspective.py:75
22930
 
#: ../share/extensions/summersnight.py:51
22931
 
msgid ""
22932
 
"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
22933
 
msgstr ""
22934
 
 
22935
 
#: ../share/extensions/perspective.py:101
22936
 
#: ../share/extensions/summersnight.py:84
22937
 
msgid ""
22938
 
"The second selected object is a group, not a path.\n"
22939
 
"Try using the procedure Object->Ungroup."
22940
 
msgstr ""
22941
 
 
22942
 
#: ../share/extensions/perspective.py:103
22943
 
#: ../share/extensions/summersnight.py:86
22944
 
msgid ""
22945
 
"The second selected object is not a path.\n"
22946
 
"Try using the procedure Path->Object to Path."
22947
 
msgstr ""
22948
 
 
22949
 
#: ../share/extensions/perspective.py:106
22950
 
#: ../share/extensions/summersnight.py:89
22951
 
msgid ""
22952
 
"The first selected object is not a path.\n"
22953
 
"Try using the procedure Path->Object to Path."
22954
 
msgstr ""
22955
 
 
22956
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
22957
 
msgid ""
22958
 
"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
22959
 
"extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
22960
 
"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
22961
 
msgstr ""
22962
 
 
22963
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
22964
 
msgid "No face data found in specified file."
22965
 
msgstr ""
22966
 
 
22967
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
22968
 
msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
22969
 
msgstr ""
22970
 
 
22971
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
22972
 
msgid "No edge data found in specified file."
22973
 
msgstr ""
22974
 
 
22975
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
22976
 
msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
22977
 
msgstr ""
22978
 
 
22979
 
#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
22980
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
22981
 
msgid ""
22982
 
"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
22983
 
"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
22984
 
msgstr ""
22985
 
 
22986
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
22987
 
msgid "Internal Error. No view type selected\n"
22988
 
msgstr ""
22989
 
 
22990
 
#. this character is not in config.alphabet, skip it
22991
 
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.py:311
22992
 
msgid "bad character"
22993
 
msgstr ""
22994
 
 
22995
 
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:202
22996
 
msgid "Unrecognised DataMatrix size"
22997
 
msgstr ""
22998
 
 
22999
 
#. we have an invalid bit value
23000
 
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:643
23001
 
msgid "Invalid bit value, this is a bug!"
23002
 
msgstr ""
23003
 
 
23004
 
#. abort if converting blank text
23005
 
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:677
23006
 
msgid "Please enter an input string"
23007
 
msgstr ""
23008
 
 
23009
 
#: ../share/extensions/summersnight.py:36
23010
 
msgid ""
23011
 
"This extension requires two selected paths. \n"
23012
 
"The second path must be exactly four nodes long."
23013
 
msgstr ""
23014
 
 
23015
 
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
23016
 
#, python-format
23017
 
msgid "Could not locate file: %s"
23018
 
msgstr ""
23019
 
 
23020
 
#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54
23021
 
#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120
23022
 
msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
23023
 
msgstr ""
23024
 
 
23025
 
#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209
23026
 
msgid "Please select objects!"
23027
 
msgstr ""
23028
 
 
23029
 
#: ../share/extensions/web-set-att.py:52
23030
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
23031
 
msgid "You must select at least two elements."
23032
 
msgstr ""
23033
 
 
23034
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:55
23035
 
msgid ""
23036
 
"You must to create and select some \"Slicer rectangles\" before try to group."
23037
 
msgstr ""
23038
 
 
23039
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:70
23040
 
msgid ""
23041
 
"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"."
23042
 
msgstr ""
23043
 
 
23044
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:74
23045
 
#, python-format
23046
 
msgid "Opss... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer"
23047
 
msgstr ""
23048
 
 
23049
 
#: ../share/extensions/webslicer_export.py:57
23050
 
msgid "You must to give a directory to export the slices."
23051
 
msgstr ""
23052
 
 
23053
 
#: ../share/extensions/webslicer_export.py:69
23054
 
#, python-format
23055
 
msgid "Can't create \"%s\"."
23056
 
msgstr ""
23057
 
 
23058
 
#: ../share/extensions/webslicer_export.py:70
23059
 
#, python-format
23060
 
msgid "Error: %s"
23061
 
msgstr ""
23062
 
 
23063
 
#: ../share/extensions/webslicer_export.py:73
23064
 
#, python-format
23065
 
msgid "The directory \"%s\" does not exists."
23066
 
msgstr ""
23067
 
 
23068
 
#: ../share/extensions/webslicer_export.py:102
23069
 
#, python-format
23070
 
msgid "You have more than one element with \"%s\" html-id."
23071
 
msgstr ""
23072
 
 
23073
 
#: ../share/extensions/webslicer_export.py:332
23074
 
msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF."
23075
 
msgstr ""
23076
 
 
23077
 
#. PARAMETER PROCESSING
23078
 
#. lines of longitude are odd : abort
23079
 
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.py:116
23080
 
msgid "Please enter an even number of lines of longitude."
23081
 
msgstr ""
23082
 
 
23083
 
#. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 encoding=utf-8 textwidth=99
23084
 
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
23085
 
msgid "Add Nodes"
23086
 
msgstr "མཐུད་མཚམས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
23087
 
 
23088
 
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
23089
 
msgid "Division method"
23090
 
msgstr ""
23091
 
 
23092
 
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
23093
 
msgid "By max. segment length"
23094
 
msgstr ""
23095
 
 
23096
 
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
23097
 
msgid "By number of segments"
23098
 
msgstr ""
23099
 
 
23100
 
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
23101
 
msgid "Maximum segment length (px)"
23102
 
msgstr ""
23103
 
 
23104
 
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
23105
 
msgid "Number of segments"
23106
 
msgstr ""
23107
 
 
23108
 
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
23109
 
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
23110
 
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
23111
 
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
23112
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
23113
 
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
23114
 
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
23115
 
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
23116
 
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
23117
 
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
23118
 
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23119
 
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
23120
 
msgid "Modify Path"
23121
 
msgstr "འགྲུལ་ལམ་སེགས་བཅོས་འབད།"
23122
 
 
23123
 
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
23124
 
msgid "AI 8.0 Input"
23125
 
msgstr ""
23126
 
 
23127
 
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
23128
 
msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
23129
 
msgstr ""
23130
 
 
23131
 
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
23132
 
msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
23133
 
msgstr ""
23134
 
 
23135
 
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
23136
 
msgid "AI SVG Input"
23137
 
msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨིན་པུཊི།"
23138
 
 
23139
 
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
23140
 
msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
23141
 
msgstr "ཨེ་ཌོབ་ རི་མོ་མཁན་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.ai.svg)"
23142
 
 
23143
 
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
23144
 
msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
23145
 
msgstr ""
23146
 
"ཁ་མ་ཕྱེ་བའི་ཧེ་མ་ ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ཚུ་ནང་ལས་ "
23147
 
"ཀ་རཕཊི་དེ་གཙང་དག་བཟོཝ་ཨིན།"
23148
 
 
23149
 
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
23150
 
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
23151
 
msgstr ""
23152
 
 
23153
 
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
23154
 
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
23155
 
msgstr ""
23156
 
 
23157
 
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
23158
 
msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
23159
 
msgstr ""
23160
 
 
23161
 
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
23162
 
msgid "Corel DRAW Input"
23163
 
msgstr ""
23164
 
 
23165
 
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
23166
 
msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
23167
 
msgstr ""
23168
 
 
23169
 
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
23170
 
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
23171
 
msgstr ""
23172
 
 
23173
 
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
23174
 
msgid "Corel DRAW templates input"
23175
 
msgstr ""
23176
 
 
23177
 
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
23178
 
msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
23179
 
msgstr ""
23180
 
 
23181
 
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
23182
 
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
23183
 
msgstr ""
23184
 
 
23185
 
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
23186
 
msgid "Computer Graphics Metafile files input"
23187
 
msgstr ""
23188
 
 
23189
 
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
23190
 
msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
23191
 
msgstr ""
23192
 
 
23193
 
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
23194
 
msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
23195
 
msgstr ""
23196
 
 
23197
 
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
23198
 
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
23199
 
msgstr ""
23200
 
 
23201
 
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
23202
 
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
23203
 
msgstr ""
23204
 
 
23205
 
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
23206
 
msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
23207
 
msgstr ""
23208
 
 
23209
 
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
23210
 
msgid "Black and White"
23211
 
msgstr ""
23212
 
 
23213
 
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
23214
 
msgid "Brighter"
23215
 
msgstr "ཚོན་མདངས་ཆེ་མི་"
23216
 
 
23217
 
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
23218
 
msgid "Red Function"
23219
 
msgstr "ལས་འགན་དམརཔོ་"
23220
 
 
23221
 
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
23222
 
msgid "Green Function"
23223
 
msgstr "ལས་འགན་ལྗང་ཁུ་"
23224
 
 
23225
 
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
23226
 
msgid "Blue Function"
23227
 
msgstr "ལས་འགན་ཧོནམོ"
23228
 
 
23229
 
#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
23230
 
msgid "Darker"
23231
 
msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
23232
 
 
23233
 
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
23234
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
23235
 
msgid "Grayscale"
23236
 
msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
23237
 
 
23238
 
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
23239
 
msgid "Less Hue"
23240
 
msgstr "ཚོན་གདངས་ཉུང་ཀུ་"
23241
 
 
23242
 
#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
23243
 
msgid "Less Light"
23244
 
msgstr "འོད་ཉུང་ཀུ་"
23245
 
 
23246
 
#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
23247
 
msgid "Less Saturation"
23248
 
msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
23249
 
 
23250
 
#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
23251
 
msgid "More Hue"
23252
 
msgstr "ཚོན་གདངས་ལེ་ཤ་"
23253
 
 
23254
 
#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
23255
 
msgid "More Light"
23256
 
msgstr "འོད་མངམ་"
23257
 
 
23258
 
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
23259
 
msgid "More Saturation"
23260
 
msgstr "མཐའ་ཚད་ལེ་ཤ་"
23261
 
 
23262
 
#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
23263
 
msgid "Negative"
23264
 
msgstr "མེད་ཆ་"
23265
 
 
23266
 
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
23267
 
msgid "Randomize"
23268
 
msgstr ""
23269
 
 
23270
 
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
23271
 
msgid "Remove Blue"
23272
 
msgstr "ཧོནམོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
23273
 
 
23274
 
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
23275
 
msgid "Remove Green"
23276
 
msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
23277
 
 
23278
 
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
23279
 
msgid "Remove Red"
23280
 
msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད།"
23281
 
 
23282
 
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
23283
 
msgid "Replace color"
23284
 
msgstr ""
23285
 
 
23286
 
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
23287
 
msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
23288
 
msgstr ""
23289
 
 
23290
 
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
23291
 
msgid "By color (RRGGBB hex):"
23292
 
msgstr ""
23293
 
 
23294
 
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
23295
 
msgid "RGB Barrel"
23296
 
msgstr "ཨར་ཇི་བི་ བེ་རེལ་"
23297
 
 
23298
 
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
23299
 
msgid "Convert to Dashes"
23300
 
msgstr ""
23301
 
 
23302
 
#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
23303
 
msgid "Dia Input"
23304
 
msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ ཨིན་པུཊི།"
23305
 
 
23306
 
#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
23307
 
msgid ""
23308
 
"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
23309
 
"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
23310
 
"Inkscape installation."
23311
 
msgstr ""
23312
 
"dia2svg.sh ཡིག་ཡིག་ཚུགས་དེ་ ཁྱོད་རའི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་བགོ་བཀྲམ་དང་གཅིག་ཁར་ "
23313
 
"གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན། ཁྱོད་ལུ་འདི་མེད་པ་ཅིན་ "
23314
 
"ཁྱོད་ཀྱི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་ནང་ལུ་ "
23315
 
"ག་ཅི་ཅིག་ལུ་འཛོལ་བ་ཡོད་པའི་རྟགས་ཨིན།"
23316
 
 
23317
 
#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
23318
 
msgid ""
23319
 
"In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
23320
 
"at http://live.gnome.org/Dia"
23321
 
msgstr ""
23322
 
 
23323
 
#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
23324
 
msgid "Dia Diagram (*.dia)"
23325
 
msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ བཀོད་རིས། (*.dia)"
23326
 
 
23327
 
#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
23328
 
msgid "A diagram created with the program Dia"
23329
 
msgstr "ལས་རིམ་ ཌི་ཨའི་ཨེ་དང་གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་མི་བཀོད་རིས་ཅིག"
23330
 
 
23331
 
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
23332
 
msgid "Dimensions"
23333
 
msgstr ""
23334
 
 
23335
 
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
23336
 
msgid "X Offset"
23337
 
msgstr ""
23338
 
 
23339
 
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
23340
 
msgid "Y Offset"
23341
 
msgstr ""
23342
 
 
23343
 
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 ../share/extensions/dots.inx.h:4
23344
 
#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20
23345
 
msgid "Visualize Path"
23346
 
msgstr "འགྲུལ་ལམ་མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ།"
23347
 
 
23348
 
#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
23349
 
msgid "Number Nodes"
23350
 
msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
23351
 
 
23352
 
#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
23353
 
msgid "Font size"
23354
 
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"
23355
 
 
23356
 
#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
23357
 
msgid "Dot size"
23358
 
msgstr "ཚག་གི་ཚད:"
23359
 
 
23360
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
23361
 
msgid "Draw From Triangle"
23362
 
msgstr ""
23363
 
 
23364
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
23365
 
msgid "Common Objects"
23366
 
msgstr ""
23367
 
 
23368
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
23369
 
msgid "Circumcircle"
23370
 
msgstr ""
23371
 
 
23372
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
23373
 
msgid "Circumcentre"
23374
 
msgstr ""
23375
 
 
23376
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
23377
 
msgid "Incircle"
23378
 
msgstr ""
23379
 
 
23380
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
23381
 
msgid "Incentre"
23382
 
msgstr ""
23383
 
 
23384
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
23385
 
msgid "Contact Triangle"
23386
 
msgstr ""
23387
 
 
23388
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
23389
 
msgid "Excircles"
23390
 
msgstr ""
23391
 
 
23392
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
23393
 
msgid "Excentres"
23394
 
msgstr ""
23395
 
 
23396
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
23397
 
msgid "Extouch Triangle"
23398
 
msgstr ""
23399
 
 
23400
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
23401
 
msgid "Excentral Triangle"
23402
 
msgstr ""
23403
 
 
23404
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
23405
 
msgid "Orthocentre"
23406
 
msgstr ""
23407
 
 
23408
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
23409
 
msgid "Orthic Triangle"
23410
 
msgstr ""
23411
 
 
23412
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
23413
 
msgid "Altitudes"
23414
 
msgstr ""
23415
 
 
23416
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
23417
 
msgid "Angle Bisectors"
23418
 
msgstr ""
23419
 
 
23420
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
23421
 
msgid "Centroid"
23422
 
msgstr ""
23423
 
 
23424
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
23425
 
msgid "Nine-Point Centre"
23426
 
msgstr ""
23427
 
 
23428
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
23429
 
msgid "Nine-Point Circle"
23430
 
msgstr ""
23431
 
 
23432
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
23433
 
msgid "Symmedians"
23434
 
msgstr ""
23435
 
 
23436
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
23437
 
msgid "Symmedian Point"
23438
 
msgstr ""
23439
 
 
23440
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
23441
 
msgid "Symmedial Triangle"
23442
 
msgstr ""
23443
 
 
23444
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
23445
 
msgid "Gergonne Point"
23446
 
msgstr ""
23447
 
 
23448
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
23449
 
msgid "Nagel Point"
23450
 
msgstr ""
23451
 
 
23452
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
23453
 
msgid "Custom Points and Options"
23454
 
msgstr ""
23455
 
 
23456
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
23457
 
msgid "Custom Point Specified By:"
23458
 
msgstr ""
23459
 
 
23460
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
23461
 
msgid "Point At"
23462
 
msgstr ""
23463
 
 
23464
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
23465
 
msgid "Draw Marker At This Point"
23466
 
msgstr ""
23467
 
 
23468
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
23469
 
msgid "Draw Circle Around This Point"
23470
 
msgstr ""
23471
 
 
23472
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
23473
 
msgid "Radius / px"
23474
 
msgstr ""
23475
 
 
23476
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
23477
 
msgid "Draw Isogonal Conjugate"
23478
 
msgstr ""
23479
 
 
23480
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
23481
 
msgid "Draw Isotomic Conjugate"
23482
 
msgstr ""
23483
 
 
23484
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
23485
 
msgid "Report this triangle's properties"
23486
 
msgstr ""
23487
 
 
23488
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
23489
 
msgid "Trilinear Coordinates"
23490
 
msgstr ""
23491
 
 
23492
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
23493
 
msgid "Triangle Function"
23494
 
msgstr ""
23495
 
 
23496
 
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
23497
 
msgid ""
23498
 
"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
23499
 
"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
23500
 
"your own ones.\n"
23501
 
"            \n"
23502
 
"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
23503
 
"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
23504
 
"function.\n"
23505
 
"Enter as functions of the side length or angles.\n"
23506
 
"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
23507
 
"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
23508
 
"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
23509
 
"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
23510
 
"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
23511
 
"\n"
23512
 
"You can use any standard Python math function:\n"
23513
 
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
23514
 
"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
23515
 
"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
23516
 
"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
23517
 
"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
23518
 
"\n"
23519
 
"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
23520
 
"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
23521
 
"\n"
23522
 
"You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
23523
 
"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
23524
 
"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
23525
 
"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
23526
 
"            "
23527
 
msgstr ""
23528
 
 
23529
 
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
23530
 
msgid "DXF Input"
23531
 
msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
23532
 
 
23533
 
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
23534
 
msgid "Use automatic scaling to size A4"
23535
 
msgstr ""
23536
 
 
23537
 
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
23538
 
msgid "Or, use manual scale factor"
23539
 
msgstr ""
23540
 
 
23541
 
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
23542
 
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
23543
 
msgid "Character Encoding"
23544
 
msgstr ""
23545
 
 
23546
 
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
23547
 
msgid ""
23548
 
"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
23549
 
"- assume dxf drawing is in mm.\n"
23550
 
"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
23551
 
"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
23552
 
"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
23553
 
msgstr ""
23554
 
 
23555
 
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
23556
 
msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
23557
 
msgstr ""
23558
 
 
23559
 
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
23560
 
msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
23561
 
msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་གི་ ཡིག་ཆ་བརྗེ་སོར་འབད་ནིའི་རྩ་སྒྲིག་དེ་ནང་འདྲེན་འབད།"
23562
 
 
23563
 
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
23564
 
msgid "Desktop Cutting Plotter"
23565
 
msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་བཏོག་ནིའི་ པོ་ལོ་ཊར།"
23566
 
 
23567
 
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
23568
 
msgid "use ROBO-Master type of spline output"
23569
 
msgstr ""
23570
 
 
23571
 
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4
23572
 
msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
23573
 
msgstr ""
23574
 
 
23575
 
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5
23576
 
msgid "Base unit"
23577
 
msgstr ""
23578
 
 
23579
 
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15
23580
 
msgid "Latin 1"
23581
 
msgstr ""
23582
 
 
23583
 
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16
23584
 
msgid "CP 1250"
23585
 
msgstr ""
23586
 
 
23587
 
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17
23588
 
msgid "CP 1252"
23589
 
msgstr ""
23590
 
 
23591
 
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18
23592
 
msgid "UTF 8"
23593
 
msgstr ""
23594
 
 
23595
 
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20
23596
 
msgid ""
23597
 
"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n"
23598
 
"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output "
23599
 
"(90 px = 1 in).\n"
23600
 
"- Supported element types\n"
23601
 
"    - paths (lines and splines)\n"
23602
 
"    - rectangles\n"
23603
 
"    - clones (the crossreference to the original is lost)\n"
23604
 
"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
23605
 
"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
23606
 
"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
23607
 
"legacy version of the LINE output."
23608
 
msgstr ""
23609
 
 
23610
 
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28
23611
 
msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)"
23612
 
msgstr ""
23613
 
 
23614
 
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
23615
 
msgid "DXF Output"
23616
 
msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
23617
 
 
23618
 
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
23619
 
msgid ""
23620
 
"pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
23621
 
msgstr ""
23622
 
"pstoedit འདི་གཡོག་བཀོལ་ནི་གི་དོན་ལུ་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོ་  "
23623
 
"http://www.pstoedit.net/pstoedit ལུ་བལྟ་"
23624
 
 
23625
 
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
23626
 
msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
23627
 
msgstr ""
23628
 
 
23629
 
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
23630
 
msgid "DXF file written by pstoedit"
23631
 
msgstr "pstoedit དེ་གིས་བྲིས་ཡོད་མི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད།"
23632
 
 
23633
 
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
23634
 
msgid "Edge 3D"
23635
 
msgstr ""
23636
 
 
23637
 
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
23638
 
msgid "Illumination Angle"
23639
 
msgstr ""
23640
 
 
23641
 
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
23642
 
msgid "Shades"
23643
 
msgstr ""
23644
 
 
23645
 
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
23646
 
msgid "Only black and white"
23647
 
msgstr ""
23648
 
 
23649
 
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
23650
 
msgid "Blur stdDeviation"
23651
 
msgstr ""
23652
 
 
23653
 
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
23654
 
msgid "Blur width"
23655
 
msgstr ""
23656
 
 
23657
 
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
23658
 
msgid "Blur height"
23659
 
msgstr ""
23660
 
 
23661
 
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
23662
 
msgid "Embed Images"
23663
 
msgstr ""
23664
 
 
23665
 
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
23666
 
msgid "Embed only selected images"
23667
 
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
23668
 
 
23669
 
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
23670
 
msgid "EPS Input"
23671
 
msgstr "ཨི་པི་ཨེསི་ ཨིན་པུཊི།"
23672
 
 
23673
 
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
23674
 
msgid "LaTeX formula"
23675
 
msgstr "LaTeX མན་ངག"
23676
 
 
23677
 
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
23678
 
msgid "LaTeX formula: "
23679
 
msgstr "LaTeX མན་ངག: "
23680
 
 
23681
 
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
23682
 
msgid "Additional packages (comma-separated): "
23683
 
msgstr ""
23684
 
 
23685
 
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
23686
 
msgid "Export as GIMP Palette"
23687
 
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་"
23688
 
 
23689
 
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
23690
 
msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
23691
 
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་(*.gpl)"
23692
 
 
23693
 
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
23694
 
msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
23695
 
msgstr ""
23696
 
"ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཚོས་གཞི་ཚུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན་"
23697
 
 
23698
 
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
23699
 
msgid "Extract Image"
23700
 
msgstr ""
23701
 
 
23702
 
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
23703
 
msgid "Path to save image:"
23704
 
msgstr ""
23705
 
 
23706
 
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
23707
 
msgid ""
23708
 
"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
23709
 
"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
23710
 
"home directory."
23711
 
msgstr ""
23712
 
 
23713
 
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:4
23714
 
msgid "Lines"
23715
 
msgstr ""
23716
 
 
23717
 
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
23718
 
msgid "Polygons"
23719
 
msgstr ""
23720
 
 
23721
 
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
23722
 
msgid "XFIG Input"
23723
 
msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཨིཔ་པུཊི།"
23724
 
 
23725
 
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
23726
 
msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
23727
 
msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
23728
 
 
23729
 
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
23730
 
msgid "Open files saved with XFIG"
23731
 
msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
23732
 
 
23733
 
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
23734
 
msgid "Flatten Beziers"
23735
 
msgstr "བི་ཛི་ཡར་ཚུ་ལེབ་ཏེམབཟོ་་"
23736
 
 
23737
 
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
23738
 
msgid "Flatness"
23739
 
msgstr "ལེབ་ཏེབ་ཀྱི་ཚད།"
23740
 
 
23741
 
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
23742
 
msgid "Foldable Box"
23743
 
msgstr ""
23744
 
 
23745
 
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
23746
 
msgid "Depth"
23747
 
msgstr ""
23748
 
 
23749
 
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
23750
 
msgid "Paper Thickness"
23751
 
msgstr ""
23752
 
 
23753
 
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
23754
 
msgid "Tab Proportion"
23755
 
msgstr ""
23756
 
 
23757
 
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
23758
 
msgid "Add Guide Lines"
23759
 
msgstr ""
23760
 
 
23761
 
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
23762
 
msgid "Fractalize"
23763
 
msgstr ""
23764
 
 
23765
 
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
23766
 
msgid "Subdivisions"
23767
 
msgstr ""
23768
 
 
23769
 
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
23770
 
msgid "Smoothness"
23771
 
msgstr ""
23772
 
 
23773
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
23774
 
msgid "Function Plotter"
23775
 
msgstr "ལས་འགན་ པོལོ་ཊར།"
23776
 
 
23777
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
23778
 
msgid "Range and sampling"
23779
 
msgstr ""
23780
 
 
23781
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
23782
 
msgid "Start X value"
23783
 
msgstr ""
23784
 
 
23785
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
23786
 
msgid "End X value"
23787
 
msgstr ""
23788
 
 
23789
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
23790
 
msgid "Multiply X range by 2*pi"
23791
 
msgstr ""
23792
 
 
23793
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
23794
 
msgid "Y value of rectangle's bottom"
23795
 
msgstr ""
23796
 
 
23797
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
23798
 
msgid "Y value of rectangle's top"
23799
 
msgstr ""
23800
 
 
23801
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
23802
 
msgid "Number of samples"
23803
 
msgstr ""
23804
 
 
23805
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
23806
 
msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
23807
 
msgstr ""
23808
 
 
23809
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
23810
 
msgid "Use polar coordinates"
23811
 
msgstr ""
23812
 
 
23813
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
23814
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12
23815
 
msgid "Use"
23816
 
msgstr ""
23817
 
 
23818
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
23819
 
msgid ""
23820
 
"Select a rectangle before calling the extension,\n"
23821
 
"it will determine X and Y scales.\n"
23822
 
"\n"
23823
 
"With polar coordinates:\n"
23824
 
"   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
23825
 
"   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
23826
 
"   Isotropic scaling is disabled.\n"
23827
 
"   First derivative is always determined numerically."
23828
 
msgstr ""
23829
 
 
23830
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
23831
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17
23832
 
msgid "Functions"
23833
 
msgstr ""
23834
 
 
23835
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:21
23836
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:18
23837
 
msgid ""
23838
 
"Standard Python math functions are available:\n"
23839
 
"\n"
23840
 
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
23841
 
"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
23842
 
"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
23843
 
"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
23844
 
"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
23845
 
"\n"
23846
 
"The constants pi and e are also available."
23847
 
msgstr ""
23848
 
 
23849
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:30
23850
 
msgid "Function"
23851
 
msgstr "ལས་འགན་"
23852
 
 
23853
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
23854
 
msgid "Calculate first derivative numerically"
23855
 
msgstr "འགྱུར་བ་དང་པམ་དེ་ ཨང་གྲངས་ཀྱི་ཐོག་ལས་རྩིས་སྟོན།"
23856
 
 
23857
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
23858
 
msgid "First derivative"
23859
 
msgstr "འགྱུར་བ་དང་པ།"
23860
 
 
23861
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
23862
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
23863
 
msgid "Remove rectangle"
23864
 
msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
23865
 
 
23866
 
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
23867
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
23868
 
msgid "Draw Axes"
23869
 
msgstr "ཚད་ཐིག་ཚུ་བྲིས་"
23870
 
 
23871
 
#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
23872
 
msgid "Gear"
23873
 
msgstr ""
23874
 
 
23875
 
#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
23876
 
msgid "Number of teeth"
23877
 
msgstr ""
23878
 
 
23879
 
#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
23880
 
msgid "Circular pitch, px"
23881
 
msgstr ""
23882
 
 
23883
 
#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
23884
 
msgid "Pressure angle"
23885
 
msgstr ""
23886
 
 
23887
 
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
23888
 
msgid "Voronoi Pattern"
23889
 
msgstr ""
23890
 
 
23891
 
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
23892
 
msgid ""
23893
 
"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
23894
 
"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group."
23895
 
msgstr ""
23896
 
 
23897
 
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3
23898
 
msgid ""
23899
 
"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
23900
 
"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
23901
 
"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
23902
 
"of the pattern and get an empty border."
23903
 
msgstr ""
23904
 
 
23905
 
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4
23906
 
msgid "Average size of cell (px)"
23907
 
msgstr ""
23908
 
 
23909
 
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
23910
 
msgid "Size of Border (px)"
23911
 
msgstr ""
23912
 
 
23913
 
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
23914
 
msgid "GIMP XCF"
23915
 
msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཨེགསི་སི་ཨེཕ།"
23916
 
 
23917
 
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
23918
 
msgid "Save Guides:"
23919
 
msgstr ""
23920
 
 
23921
 
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
23922
 
msgid "Save Grid:"
23923
 
msgstr ""
23924
 
 
23925
 
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
23926
 
msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
23927
 
msgstr ""
23928
 
 
23929
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
23930
 
msgid "Cartesian Grid"
23931
 
msgstr ""
23932
 
 
23933
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
23934
 
msgid "Major X Divisions"
23935
 
msgstr ""
23936
 
 
23937
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
23938
 
msgid "Major X Division Spacing [px]"
23939
 
msgstr ""
23940
 
 
23941
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
23942
 
msgid "Subdivisions per Major X Division"
23943
 
msgstr ""
23944
 
 
23945
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
23946
 
msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
23947
 
msgstr ""
23948
 
 
23949
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
23950
 
msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
23951
 
msgstr ""
23952
 
 
23953
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
23954
 
msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
23955
 
msgstr ""
23956
 
 
23957
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
23958
 
msgid "Major X Division Thickness [px]"
23959
 
msgstr ""
23960
 
 
23961
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
23962
 
msgid "Minor X Division Thickness [px]"
23963
 
msgstr ""
23964
 
 
23965
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
23966
 
msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
23967
 
msgstr ""
23968
 
 
23969
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
23970
 
msgid "Major Y Divisions"
23971
 
msgstr ""
23972
 
 
23973
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
23974
 
msgid "Major Y Division Spacing [px]"
23975
 
msgstr ""
23976
 
 
23977
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
23978
 
msgid "Subdivisions per Major Y Division"
23979
 
msgstr ""
23980
 
 
23981
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
23982
 
msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
23983
 
msgstr ""
23984
 
 
23985
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
23986
 
msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
23987
 
msgstr ""
23988
 
 
23989
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
23990
 
msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
23991
 
msgstr ""
23992
 
 
23993
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
23994
 
msgid "Major Y Division Thickness [px]"
23995
 
msgstr ""
23996
 
 
23997
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
23998
 
msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
23999
 
msgstr ""
24000
 
 
24001
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
24002
 
msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
24003
 
msgstr ""
24004
 
 
24005
 
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
24006
 
msgid "Border Thickness [px]"
24007
 
msgstr ""
24008
 
 
24009
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
24010
 
msgid "Polar Grid"
24011
 
msgstr ""
24012
 
 
24013
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
24014
 
msgid "Major Circular Divisions"
24015
 
msgstr ""
24016
 
 
24017
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
24018
 
msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
24019
 
msgstr ""
24020
 
 
24021
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
24022
 
msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
24023
 
msgstr ""
24024
 
 
24025
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
24026
 
msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
24027
 
msgstr ""
24028
 
 
24029
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
24030
 
msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
24031
 
msgstr ""
24032
 
 
24033
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
24034
 
msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
24035
 
msgstr ""
24036
 
 
24037
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
24038
 
msgid "Angle Divisions"
24039
 
msgstr ""
24040
 
 
24041
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
24042
 
msgid "Angle Divisions at Centre"
24043
 
msgstr ""
24044
 
 
24045
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
24046
 
msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
24047
 
msgstr ""
24048
 
 
24049
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
24050
 
msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
24051
 
msgstr ""
24052
 
 
24053
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
24054
 
msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
24055
 
msgstr ""
24056
 
 
24057
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
24058
 
msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
24059
 
msgstr ""
24060
 
 
24061
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
24062
 
msgid "Centre Dot Diameter [px]"
24063
 
msgstr ""
24064
 
 
24065
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
24066
 
msgid "Circumferential Labels"
24067
 
msgstr ""
24068
 
 
24069
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
24070
 
msgid "Circumferential Label Size [px]"
24071
 
msgstr ""
24072
 
 
24073
 
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
24074
 
msgid "Circumferential Label Outset [px]"
24075
 
msgstr ""
24076
 
 
24077
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
24078
 
msgid "Guides creator"
24079
 
msgstr ""
24080
 
 
24081
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
24082
 
msgid "Preset"
24083
 
msgstr ""
24084
 
 
24085
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
24086
 
msgid "Custom..."
24087
 
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་་་་"
24088
 
 
24089
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
24090
 
msgid "Golden ratio"
24091
 
msgstr ""
24092
 
 
24093
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
24094
 
msgid "Rule-of-third"
24095
 
msgstr ""
24096
 
 
24097
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
24098
 
msgid "Vertical guide each"
24099
 
msgstr ""
24100
 
 
24101
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
24102
 
msgid "1/2"
24103
 
msgstr ""
24104
 
 
24105
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
24106
 
msgid "1/3"
24107
 
msgstr ""
24108
 
 
24109
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
24110
 
msgid "1/4"
24111
 
msgstr ""
24112
 
 
24113
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
24114
 
msgid "1/5"
24115
 
msgstr ""
24116
 
 
24117
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
24118
 
msgid "1/6"
24119
 
msgstr ""
24120
 
 
24121
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
24122
 
msgid "1/7"
24123
 
msgstr ""
24124
 
 
24125
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
24126
 
msgid "1/8"
24127
 
msgstr ""
24128
 
 
24129
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
24130
 
msgid "1/9"
24131
 
msgstr ""
24132
 
 
24133
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
24134
 
msgid "1/10"
24135
 
msgstr ""
24136
 
 
24137
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
24138
 
msgid "Horizontal guide each"
24139
 
msgstr ""
24140
 
 
24141
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
24142
 
msgid "Start from edges"
24143
 
msgstr ""
24144
 
 
24145
 
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
24146
 
msgid "Delete existing guides"
24147
 
msgstr ""
24148
 
 
24149
 
#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
24150
 
msgid "Draw Handles"
24151
 
msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
24152
 
 
24153
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
24154
 
msgid "HPGL Output"
24155
 
msgstr ""
24156
 
 
24157
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
24158
 
msgid "hpgl output flatness"
24159
 
msgstr ""
24160
 
 
24161
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
24162
 
msgid "Mirror Y-axis"
24163
 
msgstr ""
24164
 
 
24165
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
24166
 
msgid "X-origin (px)"
24167
 
msgstr ""
24168
 
 
24169
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
24170
 
msgid "Y-origin (px)"
24171
 
msgstr ""
24172
 
 
24173
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
24174
 
msgid "Resolution (dpi)"
24175
 
msgstr ""
24176
 
 
24177
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
24178
 
msgid "Pen number"
24179
 
msgstr ""
24180
 
 
24181
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
24182
 
msgid "Plot invisible layers"
24183
 
msgstr ""
24184
 
 
24185
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
24186
 
msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
24187
 
msgstr ""
24188
 
 
24189
 
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
24190
 
msgid "Export to an HP Graphics Language file"
24191
 
msgstr ""
24192
 
 
24193
 
#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
24194
 
msgid "Ask Us a Question"
24195
 
msgstr ""
24196
 
 
24197
 
#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
24198
 
msgid "Command Line Options"
24199
 
msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་"
24200
 
 
24201
 
#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
24202
 
msgid "FAQ"
24203
 
msgstr "ཨེཕ་ཨེ་ཀིའུ་"
24204
 
 
24205
 
#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
24206
 
msgid "Keys and Mouse Reference"
24207
 
msgstr ""
24208
 
 
24209
 
#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
24210
 
msgid "Inkscape Manual"
24211
 
msgstr "ཨིངཀསི་ཀེཔ་ལག་དེབ་"
24212
 
 
24213
 
#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
24214
 
msgid "New in This Version"
24215
 
msgstr "ཐོན་རིམ་འདི་ནང་གསརཔ་ཨིན་"
24216
 
 
24217
 
#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
24218
 
msgid "Report a Bug"
24219
 
msgstr "རྐྱེན་སེལ་ཅིག་སྙན་ཞུ་འབད་"
24220
 
 
24221
 
#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
24222
 
msgid "SVG 1.1 Specification"
24223
 
msgstr "ཨེསི་བི་ཇི་ ༡.༡ གསལ་བཀོད་"
24224
 
 
24225
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
24226
 
msgid "Interpolate Attribute in a group"
24227
 
msgstr ""
24228
 
 
24229
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
24230
 
msgid ""
24231
 
"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
24232
 
"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
24233
 
"selection"
24234
 
msgstr ""
24235
 
 
24236
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
24237
 
msgid "Attribute to Interpolate"
24238
 
msgstr ""
24239
 
 
24240
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
24241
 
msgid "Translate X"
24242
 
msgstr ""
24243
 
 
24244
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
24245
 
msgid "Translate Y"
24246
 
msgstr ""
24247
 
 
24248
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
24249
 
msgid "Other"
24250
 
msgstr "གཞན་"
24251
 
 
24252
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
24253
 
msgid ""
24254
 
"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
24255
 
"this \"other\":"
24256
 
msgstr ""
24257
 
 
24258
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
24259
 
msgid "Other Attribute"
24260
 
msgstr ""
24261
 
 
24262
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
24263
 
msgid "Other Attribute type"
24264
 
msgstr ""
24265
 
 
24266
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
24267
 
msgid "Integer Number"
24268
 
msgstr ""
24269
 
 
24270
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
24271
 
msgid "Float Number"
24272
 
msgstr ""
24273
 
 
24274
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
24275
 
msgid "Where to apply?"
24276
 
msgstr ""
24277
 
 
24278
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
24279
 
msgid "Tag"
24280
 
msgstr ""
24281
 
 
24282
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
24283
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
24284
 
msgid "Style"
24285
 
msgstr "བཟོ་རྣམ།"
24286
 
 
24287
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
24288
 
msgid "Transformation"
24289
 
msgstr ""
24290
 
 
24291
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
24292
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
24293
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
24294
 
msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
24295
 
msgstr ""
24296
 
 
24297
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
24298
 
msgid "Start Value"
24299
 
msgstr ""
24300
 
 
24301
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
24302
 
msgid "End Value"
24303
 
msgstr ""
24304
 
 
24305
 
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
24306
 
msgid "No Unit"
24307
 
msgstr ""
24308
 
 
24309
 
#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
24310
 
msgid "Interpolate"
24311
 
msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
24312
 
 
24313
 
#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
24314
 
msgid "Exponent"
24315
 
msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
24316
 
 
24317
 
#: ../share/extensions/interp.inx.h:3
24318
 
msgid "Interpolation steps"
24319
 
msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་རིམ་པ།"
24320
 
 
24321
 
#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
24322
 
msgid "Interpolation method"
24323
 
msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་ཐབས་ལམ།"
24324
 
 
24325
 
#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
24326
 
msgid "Duplicate endpaths"
24327
 
msgstr "མཇུག་ལམ་འརྫུན་མ།"
24328
 
 
24329
 
#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
24330
 
msgid "Interpolate style"
24331
 
msgstr ""
24332
 
 
24333
 
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
24334
 
msgid "Auto-texts"
24335
 
msgstr ""
24336
 
 
24337
 
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
24338
 
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
24339
 
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
24340
 
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
24341
 
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2
24342
 
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
24343
 
msgid "Settings"
24344
 
msgstr ""
24345
 
 
24346
 
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
24347
 
msgid "Auto-Text:"
24348
 
msgstr ""
24349
 
 
24350
 
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
24351
 
msgid "None (remove)"
24352
 
msgstr ""
24353
 
 
24354
 
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
24355
 
msgid "Slide title"
24356
 
msgstr ""
24357
 
 
24358
 
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
24359
 
msgid "Slide number"
24360
 
msgstr ""
24361
 
 
24362
 
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
24363
 
msgid "Number of slides"
24364
 
msgstr ""
24365
 
 
24366
 
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
24367
 
msgid ""
24368
 
"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
24369
 
"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
24370
 
"details."
24371
 
msgstr ""
24372
 
 
24373
 
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
24374
 
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
24375
 
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
24376
 
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46
24377
 
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
24378
 
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
24379
 
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
24380
 
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
24381
 
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
24382
 
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
24383
 
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
24384
 
msgid "JessyInk"
24385
 
msgstr ""
24386
 
 
24387
 
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
24388
 
msgid "Effects"
24389
 
msgstr ""
24390
 
 
24391
 
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
24392
 
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
24393
 
msgid "Order:"
24394
 
msgstr ""
24395
 
 
24396
 
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
24397
 
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
24398
 
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
24399
 
msgid "Duration in seconds:"
24400
 
msgstr ""
24401
 
 
24402
 
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
24403
 
msgid "Build-in effect"
24404
 
msgstr ""
24405
 
 
24406
 
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
24407
 
msgid "None (default)"
24408
 
msgstr ""
24409
 
 
24410
 
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
24411
 
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
24412
 
msgid "Appear"
24413
 
msgstr ""
24414
 
 
24415
 
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
24416
 
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
24417
 
msgid "Fade"
24418
 
msgstr ""
24419
 
 
24420
 
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
24421
 
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
24422
 
msgid "Pop"
24423
 
msgstr ""
24424
 
 
24425
 
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
24426
 
msgid "Build-out effect"
24427
 
msgstr ""
24428
 
 
24429
 
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
24430
 
msgid ""
24431
 
"This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
24432
 
"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
24433
 
"details."
24434
 
msgstr ""
24435
 
 
24436
 
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
24437
 
msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
24438
 
msgstr ""
24439
 
 
24440
 
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
24441
 
msgid "Resolution:"
24442
 
msgstr "ཧུམ་ཆ:"
24443
 
 
24444
 
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
24445
 
msgid "PDF"
24446
 
msgstr ""
24447
 
 
24448
 
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6
24449
 
msgid "PNG"
24450
 
msgstr ""
24451
 
 
24452
 
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
24453
 
msgid ""
24454
 
"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
24455
 
"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
24456
 
"more details."
24457
 
msgstr ""
24458
 
 
24459
 
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
24460
 
msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
24461
 
msgstr ""
24462
 
 
24463
 
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
24464
 
msgid ""
24465
 
"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
24466
 
"presentation."
24467
 
msgstr ""
24468
 
 
24469
 
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
24470
 
msgid "Install/update"
24471
 
msgstr ""
24472
 
 
24473
 
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
24474
 
msgid ""
24475
 
"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
24476
 
"to turn your SVG file into a presentation. Please see "
24477
 
"code.google.com/p/jessyink for more details."
24478
 
msgstr ""
24479
 
 
24480
 
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
24481
 
msgid "Key bindings"
24482
 
msgstr ""
24483
 
 
24484
 
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
24485
 
msgid "Slide mode"
24486
 
msgstr ""
24487
 
 
24488
 
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
24489
 
msgid "Back (with effects):"
24490
 
msgstr ""
24491
 
 
24492
 
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
24493
 
msgid "Next (with effects):"
24494
 
msgstr ""
24495
 
 
24496
 
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
24497
 
msgid "Back (without effects):"
24498
 
msgstr ""
24499
 
 
24500
 
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
24501
 
msgid "Next (without effects):"
24502
 
msgstr ""
24503
 
 
24504
 
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7
24505
 
msgid "First slide:"
24506
 
msgstr ""
24507
 
 
24508
 
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
24509
 
msgid "Last slide:"
24510
 
msgstr ""
24511
 
 
24512
 
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
24513
 
msgid "Switch to index mode:"
24514
 
msgstr ""
24515
 
 
24516
 
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10
24517
 
msgid "Switch to drawing mode:"
24518
 
msgstr ""
24519
 
 
24520
 
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
24521
 
msgid "Set duration:"
24522
 
msgstr ""
24523
 
 
24524
 
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
24525
 
msgid "Add slide:"
24526
 
msgstr ""
24527
 
 
24528
 
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
24529
 
msgid "Toggle progress bar:"
24530
 
msgstr ""
24531
 
 
24532
 
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
24533
 
msgid "Reset timer:"
24534
 
msgstr ""
24535
 
 
24536
 
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
24537
 
msgid "Export presentation:"
24538
 
msgstr ""
24539
 
 
24540
 
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
24541
 
msgid "Drawing mode"
24542
 
msgstr ""
24543
 
 
24544
 
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
24545
 
msgid "Switch to slide mode:"
24546
 
msgstr ""
24547
 
 
24548
 
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
24549
 
msgid "Set path width to default:"
24550
 
msgstr ""
24551
 
 
24552
 
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
24553
 
msgid "Set path width to 1:"
24554
 
msgstr ""
24555
 
 
24556
 
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
24557
 
msgid "Set path width to 3:"
24558
 
msgstr ""
24559
 
 
24560
 
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
24561
 
msgid "Set path width to 5:"
24562
 
msgstr ""
24563
 
 
24564
 
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
24565
 
msgid "Set path width to 7:"
24566
 
msgstr ""
24567
 
 
24568
 
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
24569
 
msgid "Set path width to 9:"
24570
 
msgstr ""
24571
 
 
24572
 
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
24573
 
msgid "Set path color to blue:"
24574
 
msgstr ""
24575
 
 
24576
 
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
24577
 
msgid "Set path color to cyan:"
24578
 
msgstr ""
24579
 
 
24580
 
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
24581
 
msgid "Set path color to green:"
24582
 
msgstr ""
24583
 
 
24584
 
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
24585
 
msgid "Set path color to black:"
24586
 
msgstr ""
24587
 
 
24588
 
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
24589
 
msgid "Set path color to magenta:"
24590
 
msgstr ""
24591
 
 
24592
 
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
24593
 
msgid "Set path color to orange:"
24594
 
msgstr ""
24595
 
 
24596
 
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
24597
 
msgid "Set path color to red:"
24598
 
msgstr ""
24599
 
 
24600
 
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
24601
 
msgid "Set path color to white:"
24602
 
msgstr ""
24603
 
 
24604
 
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
24605
 
msgid "Set path color to yellow:"
24606
 
msgstr ""
24607
 
 
24608
 
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
24609
 
msgid "Undo last path segment:"
24610
 
msgstr ""
24611
 
 
24612
 
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
24613
 
msgid "Index mode"
24614
 
msgstr ""
24615
 
 
24616
 
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
24617
 
msgid "Select the slide to the left:"
24618
 
msgstr ""
24619
 
 
24620
 
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
24621
 
msgid "Select the slide to the right:"
24622
 
msgstr ""
24623
 
 
24624
 
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
24625
 
msgid "Select the slide above:"
24626
 
msgstr ""
24627
 
 
24628
 
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
24629
 
msgid "Select the slide below:"
24630
 
msgstr ""
24631
 
 
24632
 
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
24633
 
msgid "Previous page:"
24634
 
msgstr ""
24635
 
 
24636
 
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
24637
 
msgid "Next page:"
24638
 
msgstr ""
24639
 
 
24640
 
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
24641
 
msgid "Decrease number of columns:"
24642
 
msgstr ""
24643
 
 
24644
 
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
24645
 
msgid "Increase number of columns:"
24646
 
msgstr ""
24647
 
 
24648
 
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
24649
 
msgid "Set number of columns to default:"
24650
 
msgstr ""
24651
 
 
24652
 
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
24653
 
msgid ""
24654
 
"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
24655
 
"see code.google.com/p/jessyink for more details."
24656
 
msgstr ""
24657
 
 
24658
 
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
24659
 
msgid "Master slide"
24660
 
msgstr ""
24661
 
 
24662
 
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
24663
 
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
24664
 
msgid "Name of layer:"
24665
 
msgstr ""
24666
 
 
24667
 
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
24668
 
msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
24669
 
msgstr ""
24670
 
 
24671
 
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
24672
 
msgid ""
24673
 
"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
24674
 
"see code.google.com/p/jessyink for more details."
24675
 
msgstr ""
24676
 
 
24677
 
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
24678
 
msgid "Mouse handler"
24679
 
msgstr ""
24680
 
 
24681
 
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
24682
 
msgid "Mouse settings:"
24683
 
msgstr ""
24684
 
 
24685
 
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
24686
 
msgid "No-click"
24687
 
msgstr ""
24688
 
 
24689
 
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
24690
 
msgid "Dragging/zoom"
24691
 
msgstr ""
24692
 
 
24693
 
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
24694
 
msgid ""
24695
 
"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please "
24696
 
"see code.google.com/p/jessyink for more details."
24697
 
msgstr ""
24698
 
 
24699
 
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
24700
 
msgid "Summary"
24701
 
msgstr ""
24702
 
 
24703
 
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
24704
 
msgid ""
24705
 
"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
24706
 
"effects and transitions contained in this SVG file. Please see "
24707
 
"code.google.com/p/jessyink for more details."
24708
 
msgstr ""
24709
 
 
24710
 
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
24711
 
msgid "Transitions"
24712
 
msgstr ""
24713
 
 
24714
 
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
24715
 
msgid "Transition in effect"
24716
 
msgstr ""
24717
 
 
24718
 
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
24719
 
msgid "Transition out effect"
24720
 
msgstr ""
24721
 
 
24722
 
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
24723
 
msgid ""
24724
 
"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
24725
 
"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
24726
 
msgstr ""
24727
 
 
24728
 
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
24729
 
msgid "Uninstall/remove"
24730
 
msgstr ""
24731
 
 
24732
 
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
24733
 
msgid "Remove script"
24734
 
msgstr ""
24735
 
 
24736
 
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
24737
 
msgid "Remove effects"
24738
 
msgstr ""
24739
 
 
24740
 
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
24741
 
msgid "Remove master slide assignment"
24742
 
msgstr ""
24743
 
 
24744
 
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
24745
 
msgid "Remove transitions"
24746
 
msgstr ""
24747
 
 
24748
 
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
24749
 
msgid "Remove auto-texts"
24750
 
msgstr ""
24751
 
 
24752
 
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
24753
 
msgid "Remove views"
24754
 
msgstr ""
24755
 
 
24756
 
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
24757
 
msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
24758
 
msgstr ""
24759
 
 
24760
 
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
24761
 
msgid ""
24762
 
"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see "
24763
 
"code.google.com/p/jessyink for more details."
24764
 
msgstr ""
24765
 
 
24766
 
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
24767
 
msgid "Video"
24768
 
msgstr ""
24769
 
 
24770
 
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
24771
 
msgid ""
24772
 
"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
24773
 
"This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
24774
 
"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
24775
 
msgstr ""
24776
 
 
24777
 
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
24778
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
24779
 
msgid "View"
24780
 
msgstr ""
24781
 
 
24782
 
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
24783
 
msgid "Remove view"
24784
 
msgstr ""
24785
 
 
24786
 
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
24787
 
msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
24788
 
msgstr ""
24789
 
 
24790
 
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
24791
 
msgid ""
24792
 
"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
24793
 
"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
24794
 
msgstr ""
24795
 
 
24796
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
24797
 
msgid "L-system"
24798
 
msgstr "ཨེལ་-རིམ་ལུགས།"
24799
 
 
24800
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
24801
 
msgid "Axiom and rules"
24802
 
msgstr ""
24803
 
 
24804
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
24805
 
msgid "Axiom"
24806
 
msgstr "ཨེག་སི་ཡམ།"
24807
 
 
24808
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
24809
 
msgid "Rules"
24810
 
msgstr "ལམ་ལུགས།"
24811
 
 
24812
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
24813
 
msgid "Step length (px)"
24814
 
msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
24815
 
 
24816
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
24817
 
#, no-c-format
24818
 
msgid "Randomize step (%)"
24819
 
msgstr "རིམ་པ་གང་འབྱུང་བཟོ།(%)"
24820
 
 
24821
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
24822
 
msgid "Left angle"
24823
 
msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
24824
 
 
24825
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
24826
 
msgid "Right angle"
24827
 
msgstr "གཡས་ཀྱི་གྲུ་ཟུར།"
24828
 
 
24829
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
24830
 
#, no-c-format
24831
 
msgid "Randomize angle (%)"
24832
 
msgstr "གྲུ་ཟུར་གང་བྱུང་བཟོ།(%)"
24833
 
 
24834
 
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
24835
 
msgid ""
24836
 
"\n"
24837
 
"The path is generated by applying the \n"
24838
 
"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
24839
 
"Order times. The following commands are \n"
24840
 
"recognized in Axiom and Rules:\n"
24841
 
"\n"
24842
 
"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
24843
 
"\n"
24844
 
"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
24845
 
"\n"
24846
 
"+: turn left\n"
24847
 
"\n"
24848
 
"-: turn right\n"
24849
 
"\n"
24850
 
"|: turn 180 degrees\n"
24851
 
"\n"
24852
 
"[: remember point\n"
24853
 
"\n"
24854
 
"]: return to remembered point\n"
24855
 
msgstr ""
24856
 
 
24857
 
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
24858
 
msgid "Lorem ipsum"
24859
 
msgstr "ལོ་རེམ་ ཨིབ་སམ་"
24860
 
 
24861
 
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
24862
 
msgid ""
24863
 
"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
24864
 
"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
24865
 
"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
24866
 
msgstr ""
24867
 
 
24868
 
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
24869
 
msgid "Number of paragraphs"
24870
 
msgstr "དོན་མཚམས་བསྡོམས་"
24871
 
 
24872
 
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
24873
 
msgid "Sentences per paragraph"
24874
 
msgstr "དོན་མཚམས་རེ་ལུ་བརྗོད་ཚིག་རེ"
24875
 
 
24876
 
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
24877
 
msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
24878
 
msgstr "དོན་མཚམས་རིང་ཚད་ཀྱི་འགྱུར་བ་(བརྗོད་ཚིག་ཚུ་)"
24879
 
 
24880
 
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
24881
 
msgid "Color Markers to Match Stroke"
24882
 
msgstr "མཐུན་སྒྲིག་སི་ཊོཀ་ལུ་ ཚོས་གཞིའི་རྟགས་བཀོལཔ་"
24883
 
 
24884
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
24885
 
msgid "Measure Path"
24886
 
msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
24887
 
 
24888
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
24889
 
msgid "Measure"
24890
 
msgstr ""
24891
 
 
24892
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:3
24893
 
msgid "Measurement Type: "
24894
 
msgstr ""
24895
 
 
24896
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
24897
 
msgid "Font size [px]"
24898
 
msgstr ""
24899
 
 
24900
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
24901
 
msgid "Offset [px]"
24902
 
msgstr ""
24903
 
 
24904
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
24905
 
msgid "Precision"
24906
 
msgstr ""
24907
 
 
24908
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
24909
 
msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
24910
 
msgstr ""
24911
 
 
24912
 
#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
24913
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
24914
 
msgid "Length Unit: "
24915
 
msgstr ""
24916
 
 
24917
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
24918
 
msgid "Length"
24919
 
msgstr ""
24920
 
 
24921
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
24922
 
msgid "Area"
24923
 
msgstr ""
24924
 
 
24925
 
#: ../share/extensions/measure.inx.h:14
24926
 
#, no-c-format
24927
 
msgid ""
24928
 
"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it "
24929
 
"as a text-on-path object with the selected unit.\n"
24930
 
"            \n"
24931
 
"  * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
24932
 
"field.\n"
24933
 
"  * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
24934
 
"  * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
24935
 
"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
24936
 
"must be set to 250.\n"
24937
 
"  * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
24938
 
"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
24939
 
"0.03%."
24940
 
msgstr ""
24941
 
 
24942
 
#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
24943
 
msgid "Motion"
24944
 
msgstr ""
24945
 
 
24946
 
#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
24947
 
msgid "Magnitude"
24948
 
msgstr "བོངས་ཚད།"
24949
 
 
24950
 
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
24951
 
msgid "Text Outline Input"
24952
 
msgstr "ཚིག་ཡིག་མཐའ་ཐིག་ཨིན་པུཊི་"
24953
 
 
24954
 
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
24955
 
msgid "Text Outline File (*.outline)"
24956
 
msgstr "ཚིག་ཡིག་མཐའ་ཐིག་ཡིག་སྣོད་(*.outline)"
24957
 
 
24958
 
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
24959
 
msgid "ASCII Text with outline markup"
24960
 
msgstr "མཐའ་ཐིག་རྟགས་བཀོད་དང་བཅས་ཨེ་ཨེསི་སི་ཨའི་ཨའི་"
24961
 
 
24962
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
24963
 
msgid "Parametric Curves"
24964
 
msgstr ""
24965
 
 
24966
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
24967
 
msgid "Range and Sampling"
24968
 
msgstr "ཁྱབ་ཚད་དང་དཔེ་ཚད་བཟོ་བ་"
24969
 
 
24970
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
24971
 
msgid "Start t-value"
24972
 
msgstr ""
24973
 
 
24974
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
24975
 
msgid "End t-value"
24976
 
msgstr ""
24977
 
 
24978
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
24979
 
msgid "Multiply t-range by 2*pi"
24980
 
msgstr ""
24981
 
 
24982
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
24983
 
msgid "x-value of rectangle's left"
24984
 
msgstr ""
24985
 
 
24986
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
24987
 
msgid "x-value of rectangle's right"
24988
 
msgstr ""
24989
 
 
24990
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
24991
 
msgid "y-value of rectangle's bottom"
24992
 
msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་གཤམ་གྱི་ཝའི་-བེ་ལུ་"
24993
 
 
24994
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
24995
 
msgid "y-value of rectangle's top"
24996
 
msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
24997
 
 
24998
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
24999
 
msgid "Samples"
25000
 
msgstr "དཔེ་ཚད་ཚུ་"
25001
 
 
25002
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
25003
 
msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
25004
 
msgstr ""
25005
 
"ཨའི་སོ་ཊོ་ཕིཀ་ ཚད་རྟགས་(ཆུང་ཤོས་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་: རྒྱ་ཚད་/ཨེགསི་རེནཅི་ "
25006
 
"ཡང་ན་ མཐོ་ཚད་/ཝའི་རེནཅི་)"
25007
 
 
25008
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13
25009
 
msgid ""
25010
 
"Select a rectangle before calling the extension,\n"
25011
 
"it will determine X and Y scales.\n"
25012
 
"\n"
25013
 
"First derivatives are always determined numerically."
25014
 
msgstr ""
25015
 
 
25016
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
25017
 
msgid "x-Function"
25018
 
msgstr ""
25019
 
 
25020
 
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
25021
 
msgid "y-Function"
25022
 
msgstr ""
25023
 
 
25024
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
25025
 
msgid "Pattern along Path"
25026
 
msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
25027
 
 
25028
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
25029
 
msgid ""
25030
 
"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
25031
 
"pattern is the topmost object in the selection. (groups of "
25032
 
"paths/shapes/clones... allowed)"
25033
 
msgstr ""
25034
 
 
25035
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
25036
 
msgid "Copies of the pattern:"
25037
 
msgstr "དཔེ་ཚད་འདྲ་བཤུས་:"
25038
 
 
25039
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
25040
 
msgid "Deformation type:"
25041
 
msgstr "ངོ་འགྱུར་དབྱེ་བ་:"
25042
 
 
25043
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
25044
 
msgid "Snake"
25045
 
msgstr ""
25046
 
 
25047
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
25048
 
msgid "Ribbon"
25049
 
msgstr ""
25050
 
 
25051
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
25052
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
25053
 
msgid "Space between copies:"
25054
 
msgstr "འདྲ་བཤུས་བར་ནའི་བར་སྟོང་:"
25055
 
 
25056
 
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
25057
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
25058
 
msgid "Duplicate the pattern before deformation"
25059
 
msgstr "ངོ་འགྱུར་གྱི་ཧེ་མ་དཔེ་གཞི་རྫུན་མ་བཟོ་"
25060
 
 
25061
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
25062
 
msgid ""
25063
 
"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
25064
 
"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
25065
 
"shapes, clones are allowed."
25066
 
msgstr ""
25067
 
 
25068
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
25069
 
msgid "Follow path orientation"
25070
 
msgstr ""
25071
 
 
25072
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
25073
 
msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
25074
 
msgstr ""
25075
 
 
25076
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
25077
 
msgid "Original pattern will be:"
25078
 
msgstr ""
25079
 
 
25080
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
25081
 
msgid "Moved"
25082
 
msgstr ""
25083
 
 
25084
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
25085
 
msgid "Copied"
25086
 
msgstr ""
25087
 
 
25088
 
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
25089
 
msgid "Cloned"
25090
 
msgstr ""
25091
 
 
25092
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
25093
 
msgid "Perfect-Bound Cover Template"
25094
 
msgstr ""
25095
 
 
25096
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
25097
 
msgid "Book Properties"
25098
 
msgstr ""
25099
 
 
25100
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
25101
 
msgid "Book Width (inches)"
25102
 
msgstr ""
25103
 
 
25104
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
25105
 
msgid "Book Height (inches)"
25106
 
msgstr ""
25107
 
 
25108
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
25109
 
msgid "Number of Pages"
25110
 
msgstr ""
25111
 
 
25112
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
25113
 
msgid "Remove existing guides"
25114
 
msgstr ""
25115
 
 
25116
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
25117
 
msgid "Interior Pages"
25118
 
msgstr ""
25119
 
 
25120
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
25121
 
msgid "Paper Thickness Measurement"
25122
 
msgstr ""
25123
 
 
25124
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
25125
 
msgid "Pages Per Inch (PPI)"
25126
 
msgstr ""
25127
 
 
25128
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
25129
 
msgid "Caliper (inches)"
25130
 
msgstr ""
25131
 
 
25132
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
25133
 
msgid "Bond Weight #"
25134
 
msgstr ""
25135
 
 
25136
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
25137
 
msgid "Specify Width"
25138
 
msgstr ""
25139
 
 
25140
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
25141
 
msgid "Cover"
25142
 
msgstr ""
25143
 
 
25144
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
25145
 
msgid "Cover Thickness Measurement"
25146
 
msgstr ""
25147
 
 
25148
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
25149
 
msgid "Bleed (in)"
25150
 
msgstr ""
25151
 
 
25152
 
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
25153
 
msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
25154
 
msgstr ""
25155
 
 
25156
 
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
25157
 
msgid "Perspective"
25158
 
msgstr ""
25159
 
 
25160
 
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
25161
 
msgid "PixelSnap"
25162
 
msgstr ""
25163
 
 
25164
 
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
25165
 
msgid ""
25166
 
"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
25167
 
"fills to full points"
25168
 
msgstr ""
25169
 
 
25170
 
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
25171
 
msgid "AutoCAD Plot Input"
25172
 
msgstr ""
25173
 
 
25174
 
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
25175
 
#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
25176
 
msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
25177
 
msgstr ""
25178
 
 
25179
 
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
25180
 
msgid "Open HPGL plotter files"
25181
 
msgstr ""
25182
 
 
25183
 
#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
25184
 
msgid "AutoCAD Plot Output"
25185
 
msgstr ""
25186
 
 
25187
 
#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
25188
 
msgid "Save a file for plotters"
25189
 
msgstr ""
25190
 
 
25191
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
25192
 
msgid "3D Polyhedron"
25193
 
msgstr ""
25194
 
 
25195
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
25196
 
msgid "Model file"
25197
 
msgstr ""
25198
 
 
25199
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
25200
 
msgid "Object:"
25201
 
msgstr ""
25202
 
 
25203
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
25204
 
msgid "Filename:"
25205
 
msgstr ""
25206
 
 
25207
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
25208
 
msgid "Object Type"
25209
 
msgstr ""
25210
 
 
25211
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
25212
 
msgid "Clockwise wound object"
25213
 
msgstr ""
25214
 
 
25215
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
25216
 
msgid "Cube"
25217
 
msgstr ""
25218
 
 
25219
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
25220
 
msgid "Truncated Cube"
25221
 
msgstr ""
25222
 
 
25223
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
25224
 
msgid "Snub Cube"
25225
 
msgstr ""
25226
 
 
25227
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
25228
 
msgid "Cuboctahedron"
25229
 
msgstr ""
25230
 
 
25231
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
25232
 
msgid "Tetrahedron"
25233
 
msgstr ""
25234
 
 
25235
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
25236
 
msgid "Truncated Tetrahedron"
25237
 
msgstr ""
25238
 
 
25239
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
25240
 
msgid "Octahedron"
25241
 
msgstr ""
25242
 
 
25243
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
25244
 
msgid "Truncated Octahedron"
25245
 
msgstr ""
25246
 
 
25247
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:15
25248
 
msgid "Icosahedron"
25249
 
msgstr ""
25250
 
 
25251
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
25252
 
msgid "Truncated Icosahedron"
25253
 
msgstr ""
25254
 
 
25255
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
25256
 
msgid "Small Triambic Icosahedron"
25257
 
msgstr ""
25258
 
 
25259
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
25260
 
msgid "Dodecahedron"
25261
 
msgstr ""
25262
 
 
25263
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
25264
 
msgid "Truncated Dodecahedron"
25265
 
msgstr ""
25266
 
 
25267
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
25268
 
msgid "Snub Dodecahedron"
25269
 
msgstr ""
25270
 
 
25271
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
25272
 
msgid "Great Dodecahedron"
25273
 
msgstr ""
25274
 
 
25275
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
25276
 
msgid "Great Stellated Dodecahedron"
25277
 
msgstr ""
25278
 
 
25279
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
25280
 
msgid "Load from file"
25281
 
msgstr ""
25282
 
 
25283
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
25284
 
msgid "Face-Specified"
25285
 
msgstr ""
25286
 
 
25287
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
25288
 
msgid "Edge-Specified"
25289
 
msgstr ""
25290
 
 
25291
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
25292
 
msgid "Rotate around:"
25293
 
msgstr ""
25294
 
 
25295
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
25296
 
msgid "Rotation, degrees"
25297
 
msgstr ""
25298
 
 
25299
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
25300
 
msgid "Then rotate around:"
25301
 
msgstr ""
25302
 
 
25303
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
25304
 
msgid "X-Axis"
25305
 
msgstr ""
25306
 
 
25307
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
25308
 
msgid "Y-Axis"
25309
 
msgstr ""
25310
 
 
25311
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
25312
 
msgid "Z-Axis"
25313
 
msgstr ""
25314
 
 
25315
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
25316
 
msgid "Fill color, Red"
25317
 
msgstr ""
25318
 
 
25319
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
25320
 
msgid "Fill color, Green"
25321
 
msgstr ""
25322
 
 
25323
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
25324
 
msgid "Fill color, Blue"
25325
 
msgstr ""
25326
 
 
25327
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
25328
 
#, no-c-format
25329
 
msgid "Fill opacity, %"
25330
 
msgstr ""
25331
 
 
25332
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
25333
 
#, no-c-format
25334
 
msgid "Stroke opacity, %"
25335
 
msgstr ""
25336
 
 
25337
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
25338
 
msgid "Stroke width, px"
25339
 
msgstr ""
25340
 
 
25341
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
25342
 
msgid "Shading"
25343
 
msgstr ""
25344
 
 
25345
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
25346
 
msgid "Light X"
25347
 
msgstr ""
25348
 
 
25349
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
25350
 
msgid "Light Y"
25351
 
msgstr ""
25352
 
 
25353
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
25354
 
msgid "Light Z"
25355
 
msgstr ""
25356
 
 
25357
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
25358
 
msgid "Draw back-facing polygons"
25359
 
msgstr ""
25360
 
 
25361
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
25362
 
msgid "Z-sort faces by:"
25363
 
msgstr ""
25364
 
 
25365
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
25366
 
msgid "Faces"
25367
 
msgstr ""
25368
 
 
25369
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
25370
 
msgid "Edges"
25371
 
msgstr ""
25372
 
 
25373
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
25374
 
msgid "Vertices"
25375
 
msgstr ""
25376
 
 
25377
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
25378
 
msgid "Maximum"
25379
 
msgstr ""
25380
 
 
25381
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
25382
 
msgid "Minimum"
25383
 
msgstr ""
25384
 
 
25385
 
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
25386
 
msgid "Mean"
25387
 
msgstr ""
25388
 
 
25389
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
25390
 
msgid "Printing Marks"
25391
 
msgstr ""
25392
 
 
25393
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
25394
 
msgid "Marks"
25395
 
msgstr ""
25396
 
 
25397
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
25398
 
msgid "Crop Marks"
25399
 
msgstr ""
25400
 
 
25401
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
25402
 
msgid "Bleed Marks"
25403
 
msgstr ""
25404
 
 
25405
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
25406
 
msgid "Registration Marks"
25407
 
msgstr ""
25408
 
 
25409
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
25410
 
msgid "Star Target"
25411
 
msgstr ""
25412
 
 
25413
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
25414
 
msgid "Color Bars"
25415
 
msgstr ""
25416
 
 
25417
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
25418
 
msgid "Page Information"
25419
 
msgstr ""
25420
 
 
25421
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
25422
 
msgid "Positioning"
25423
 
msgstr ""
25424
 
 
25425
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
25426
 
msgid "Set crop marks to"
25427
 
msgstr ""
25428
 
 
25429
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
25430
 
msgid "Top:"
25431
 
msgstr ""
25432
 
 
25433
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
25434
 
msgid "Bottom:"
25435
 
msgstr ""
25436
 
 
25437
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
25438
 
msgid "Left:"
25439
 
msgstr ""
25440
 
 
25441
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
25442
 
msgid "Right:"
25443
 
msgstr ""
25444
 
 
25445
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
25446
 
msgid "Canvas"
25447
 
msgstr ""
25448
 
 
25449
 
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
25450
 
msgid "Bleed Margin"
25451
 
msgstr ""
25452
 
 
25453
 
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
25454
 
msgid "PostScript Input"
25455
 
msgstr ""
25456
 
 
25457
 
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
25458
 
msgid "Jitter nodes"
25459
 
msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
25460
 
 
25461
 
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
25462
 
msgid ""
25463
 
"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
25464
 
"selected path."
25465
 
msgstr ""
25466
 
"ནུས་པ་འདི་གིས་ "
25467
 
"གང་འབྱུང་སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནོཌིསི་(དང་གདམ་ཁ་ཡོད་པའི་ནོཌི་བཤེད་བཟུང་)ཚུ་"
25468
 
"བཤུདཔ་ཨིན།"
25469
 
 
25470
 
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
25471
 
msgid "Maximum displacement in X, px"
25472
 
msgstr ""
25473
 
 
25474
 
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
25475
 
msgid "Maximum displacement in Y, px"
25476
 
msgstr ""
25477
 
 
25478
 
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
25479
 
msgid "Shift nodes"
25480
 
msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
25481
 
 
25482
 
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
25483
 
msgid "Shift node handles"
25484
 
msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་"
25485
 
 
25486
 
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
25487
 
msgid "Use normal distribution"
25488
 
msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བགོ་བཀྲམ་ལག་ལེན་འཐབ།"
25489
 
 
25490
 
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
25491
 
msgid "Alphabet Soup"
25492
 
msgstr ""
25493
 
 
25494
 
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
25495
 
msgid "Random Seed"
25496
 
msgstr ""
25497
 
 
25498
 
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
25499
 
msgid "Barcode - Datamatrix"
25500
 
msgstr ""
25501
 
 
25502
 
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
25503
 
msgid "Text:"
25504
 
msgstr ""
25505
 
 
25506
 
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
25507
 
msgid "Size, in unit squares:"
25508
 
msgstr ""
25509
 
 
25510
 
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
25511
 
msgid "Square Size (px):"
25512
 
msgstr ""
25513
 
 
25514
 
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
25515
 
msgid "Barcode"
25516
 
msgstr ""
25517
 
 
25518
 
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
25519
 
msgid "Barcode Type:"
25520
 
msgstr ""
25521
 
 
25522
 
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
25523
 
msgid "Barcode Data:"
25524
 
msgstr ""
25525
 
 
25526
 
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
25527
 
msgid "Bar Height:"
25528
 
msgstr ""
25529
 
 
25530
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:1
25531
 
msgid "Restack"
25532
 
msgstr ""
25533
 
 
25534
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
25535
 
msgid "Restack Direction:"
25536
 
msgstr ""
25537
 
 
25538
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
25539
 
msgid "Left to Right (0)"
25540
 
msgstr ""
25541
 
 
25542
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
25543
 
msgid "Bottom to Top (90)"
25544
 
msgstr ""
25545
 
 
25546
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
25547
 
msgid "Right to Left (180)"
25548
 
msgstr ""
25549
 
 
25550
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
25551
 
msgid "Top to Bottom (270)"
25552
 
msgstr ""
25553
 
 
25554
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:7
25555
 
msgid "Radial Outward"
25556
 
msgstr ""
25557
 
 
25558
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
25559
 
msgid "Radial Inward"
25560
 
msgstr ""
25561
 
 
25562
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
25563
 
msgid "Arbitrary Angle:"
25564
 
msgstr ""
25565
 
 
25566
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
25567
 
msgid "Horizontal Point:"
25568
 
msgstr ""
25569
 
 
25570
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
25571
 
msgid "Middle"
25572
 
msgstr ""
25573
 
 
25574
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
25575
 
msgid "Vertical Point:"
25576
 
msgstr ""
25577
 
 
25578
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
25579
 
msgid "Top"
25580
 
msgstr "སྤྱི་ཏོག"
25581
 
 
25582
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
25583
 
msgid "Bottom"
25584
 
msgstr ""
25585
 
 
25586
 
#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
25587
 
msgid "Arrange"
25588
 
msgstr ""
25589
 
 
25590
 
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
25591
 
msgid "Random Tree"
25592
 
msgstr "གང་འབྱུང་རྩ་འབྲེལ།"
25593
 
 
25594
 
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
25595
 
msgid "Initial size"
25596
 
msgstr "འགོ་ཐོག་གི་ཚད།"
25597
 
 
25598
 
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
25599
 
msgid "Minimum size"
25600
 
msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
25601
 
 
25602
 
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:1
25603
 
msgid "Rubber Stretch"
25604
 
msgstr ""
25605
 
 
25606
 
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
25607
 
#, no-c-format
25608
 
msgid "Strength (%):"
25609
 
msgstr ""
25610
 
 
25611
 
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:5
25612
 
#, no-c-format
25613
 
msgid "Curve (%):"
25614
 
msgstr ""
25615
 
 
25616
 
#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
25617
 
msgid "Optimized SVG Output"
25618
 
msgstr ""
25619
 
 
25620
 
#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
25621
 
msgid "Simplify colors"
25622
 
msgstr ""
25623
 
 
25624
 
#: ../share/extensions/scour.inx.h:4
25625
 
msgid "Style to xml"
25626
 
msgstr ""
25627
 
 
25628
 
#: ../share/extensions/scour.inx.h:5
25629
 
msgid "Group collapsing"
25630
 
msgstr ""
25631
 
 
25632
 
#: ../share/extensions/scour.inx.h:6
25633
 
msgid "Enable id stripping"
25634
 
msgstr ""
25635
 
 
25636
 
#: ../share/extensions/scour.inx.h:7
25637
 
msgid "Embed rasters"
25638
 
msgstr ""
25639
 
 
25640
 
#: ../share/extensions/scour.inx.h:8
25641
 
msgid "Keep editor data"
25642
 
msgstr ""
25643
 
 
25644
 
#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
25645
 
msgid "Enable viewboxing"
25646
 
msgstr ""
25647
 
 
25648
 
#: ../share/extensions/scour.inx.h:10
25649
 
msgid "Strip xml prolog"
25650
 
msgstr ""
25651
 
 
25652
 
#: ../share/extensions/scour.inx.h:11
25653
 
msgid "Set precision"
25654
 
msgstr ""
25655
 
 
25656
 
#: ../share/extensions/scour.inx.h:12
25657
 
msgid "Indent"
25658
 
msgstr ""
25659
 
 
25660
 
#: ../share/extensions/scour.inx.h:13
25661
 
msgid "Space"
25662
 
msgstr ""
25663
 
 
25664
 
#: ../share/extensions/scour.inx.h:14
25665
 
msgid "Tab"
25666
 
msgstr ""
25667
 
 
25668
 
#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
25669
 
#, no-c-format
25670
 
msgid ""
25671
 
"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
25672
 
"    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
25673
 
"    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
25674
 
"    * Group collapsing: collapse group elements.\n"
25675
 
"    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
25676
 
"    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
25677
 
"    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
25678
 
"elements and attributes.\n"
25679
 
"    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
25680
 
"    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
25681
 
"    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
25682
 
"    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
25683
 
msgstr ""
25684
 
 
25685
 
#: ../share/extensions/scour.inx.h:29
25686
 
msgid "Optimized SVG (*.svg)"
25687
 
msgstr ""
25688
 
 
25689
 
#: ../share/extensions/scour.inx.h:30
25690
 
msgid "Scalable Vector Graphics"
25691
 
msgstr ""
25692
 
 
25693
 
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
25694
 
msgid "sK1 vector graphics files input"
25695
 
msgstr ""
25696
 
 
25697
 
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
25698
 
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
25699
 
msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
25700
 
msgstr ""
25701
 
 
25702
 
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
25703
 
msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
25704
 
msgstr ""
25705
 
 
25706
 
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
25707
 
msgid "sK1 vector graphics files output"
25708
 
msgstr ""
25709
 
 
25710
 
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
25711
 
msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
25712
 
msgstr ""
25713
 
 
25714
 
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
25715
 
msgid "Sketch Input"
25716
 
msgstr "ཧྲོབ་བྲིས་ཨིན་པུཊི།"
25717
 
 
25718
 
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
25719
 
msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
25720
 
msgstr "ཧྲོབ་བྲིས་བཀོད་རིས།(*.sk)"
25721
 
 
25722
 
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
25723
 
msgid "A diagram created with the program Sketch"
25724
 
msgstr "ལས་རིམ་ཧྲོབ་བྲིས་དེ་དང་གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་བཀོད་རིས།"
25725
 
 
25726
 
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
25727
 
msgid "Spirograph"
25728
 
msgstr ""
25729
 
 
25730
 
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
25731
 
msgid "R - Ring Radius (px)"
25732
 
msgstr ""
25733
 
 
25734
 
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
25735
 
msgid "r - Gear Radius (px)"
25736
 
msgstr ""
25737
 
 
25738
 
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
25739
 
msgid "d - Pen Radius (px)"
25740
 
msgstr ""
25741
 
 
25742
 
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
25743
 
msgid "Gear Placement"
25744
 
msgstr ""
25745
 
 
25746
 
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
25747
 
msgid "Inside (Hypotrochoid)"
25748
 
msgstr ""
25749
 
 
25750
 
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
25751
 
msgid "Outside (Epitrochoid)"
25752
 
msgstr ""
25753
 
 
25754
 
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
25755
 
msgid "Rotation (deg)"
25756
 
msgstr ""
25757
 
 
25758
 
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
25759
 
msgid "Quality (Default = 16)"
25760
 
msgstr ""
25761
 
 
25762
 
#: ../share/extensions/split.inx.h:1
25763
 
msgid "Split text"
25764
 
msgstr ""
25765
 
 
25766
 
#: ../share/extensions/split.inx.h:2
25767
 
msgid ""
25768
 
"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select "
25769
 
"below how your text should be splitted."
25770
 
msgstr ""
25771
 
 
25772
 
#: ../share/extensions/split.inx.h:3
25773
 
msgid "Split:"
25774
 
msgstr ""
25775
 
 
25776
 
#: ../share/extensions/split.inx.h:5
25777
 
msgid "Words"
25778
 
msgstr ""
25779
 
 
25780
 
#: ../share/extensions/split.inx.h:6
25781
 
msgid "Letters"
25782
 
msgstr ""
25783
 
 
25784
 
#: ../share/extensions/split.inx.h:7
25785
 
msgid "Preserve original text?"
25786
 
msgstr ""
25787
 
 
25788
 
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
25789
 
msgid "Straighten Segments"
25790
 
msgstr "ཆ་བགོས་ཚུ་ ཕྲང་"
25791
 
 
25792
 
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
25793
 
msgid "Behavior"
25794
 
msgstr "སྤྱོད་ལམ།"
25795
 
 
25796
 
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
25797
 
msgid "Envelope"
25798
 
msgstr "ཡིག་ཤུབས།"
25799
 
 
25800
 
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1
25801
 
msgid "XAML Output"
25802
 
msgstr ""
25803
 
 
25804
 
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
25805
 
msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
25806
 
msgstr ""
25807
 
 
25808
 
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
25809
 
msgid "Microsoft's GUI definition format"
25810
 
msgstr ""
25811
 
 
25812
 
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
25813
 
msgid "ZIP Output"
25814
 
msgstr "ཛེཊི་ཨའི་པི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
25815
 
 
25816
 
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
25817
 
msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
25818
 
msgstr ""
25819
 
"བརྡ་ལམ་དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་མི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.zip)"
25820
 
 
25821
 
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
25822
 
msgid ""
25823
 
"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
25824
 
"files"
25825
 
msgstr ""
25826
 
"བརྡ་ལམ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གྲངས་སུ་བརྩིས་ཏེ་ "
25827
 
"གནས་ཡུལ་དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་མི་ "
25828
 
"ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་རང་ཡུལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག"
25829
 
 
25830
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
25831
 
msgid "Calendar"
25832
 
msgstr ""
25833
 
 
25834
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
25835
 
msgid "Month (0 for all)"
25836
 
msgstr ""
25837
 
 
25838
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
25839
 
msgid "Year (0 for current)"
25840
 
msgstr ""
25841
 
 
25842
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
25843
 
msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
25844
 
msgstr ""
25845
 
 
25846
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
25847
 
msgid "Week start day"
25848
 
msgstr ""
25849
 
 
25850
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
25851
 
msgid "Weekend"
25852
 
msgstr ""
25853
 
 
25854
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
25855
 
msgid "Sunday"
25856
 
msgstr ""
25857
 
 
25858
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
25859
 
msgid "Monday"
25860
 
msgstr ""
25861
 
 
25862
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
25863
 
msgid "Saturday and Sunday"
25864
 
msgstr ""
25865
 
 
25866
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
25867
 
msgid "Saturday"
25868
 
msgstr ""
25869
 
 
25870
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
25871
 
msgid "Automatically set size and position"
25872
 
msgstr ""
25873
 
 
25874
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
25875
 
msgid "Months per line"
25876
 
msgstr ""
25877
 
 
25878
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
25879
 
msgid "Month Width"
25880
 
msgstr ""
25881
 
 
25882
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
25883
 
msgid "Month Margin"
25884
 
msgstr ""
25885
 
 
25886
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
25887
 
msgid "The options below have no influence when the above is checked."
25888
 
msgstr ""
25889
 
 
25890
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
25891
 
msgid "Year color"
25892
 
msgstr ""
25893
 
 
25894
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
25895
 
msgid "Month color"
25896
 
msgstr ""
25897
 
 
25898
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
25899
 
msgid "Weekday name color "
25900
 
msgstr ""
25901
 
 
25902
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
25903
 
msgid "Day color"
25904
 
msgstr ""
25905
 
 
25906
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
25907
 
msgid "Weekend day color"
25908
 
msgstr ""
25909
 
 
25910
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
25911
 
msgid "Next month day color"
25912
 
msgstr ""
25913
 
 
25914
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
25915
 
msgid "Localization"
25916
 
msgstr ""
25917
 
 
25918
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
25919
 
msgid "Month names"
25920
 
msgstr ""
25921
 
 
25922
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
25923
 
msgid "Day names"
25924
 
msgstr ""
25925
 
 
25926
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
25927
 
msgid "Char Encoding"
25928
 
msgstr ""
25929
 
 
25930
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
25931
 
msgid "You may change the names for other languages:"
25932
 
msgstr ""
25933
 
 
25934
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
25935
 
msgid ""
25936
 
"January February March April May June July August September October November "
25937
 
"December"
25938
 
msgstr ""
25939
 
 
25940
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
25941
 
msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
25942
 
msgstr ""
25943
 
 
25944
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
25945
 
msgid "(The day names list must start from Sunday)"
25946
 
msgstr ""
25947
 
 
25948
 
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
25949
 
msgid ""
25950
 
"(Select your system encoding. More information at "
25951
 
"http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)"
25952
 
msgstr ""
25953
 
 
25954
 
#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
25955
 
msgid "Convert to Braille"
25956
 
msgstr ""
25957
 
 
25958
 
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
25959
 
msgid "fLIP cASE"
25960
 
msgstr ""
25961
 
 
25962
 
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
25963
 
msgid "lowercase"
25964
 
msgstr ""
25965
 
 
25966
 
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
25967
 
msgid "rANdOm CasE"
25968
 
msgstr ""
25969
 
 
25970
 
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
25971
 
msgid "Replace text"
25972
 
msgstr ""
25973
 
 
25974
 
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
25975
 
msgid "Replace:"
25976
 
msgstr ""
25977
 
 
25978
 
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
25979
 
msgid "By:"
25980
 
msgstr ""
25981
 
 
25982
 
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
25983
 
msgid "Sentence case"
25984
 
msgstr ""
25985
 
 
25986
 
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
25987
 
msgid "Title Case"
25988
 
msgstr ""
25989
 
 
25990
 
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
25991
 
msgid "UPPERCASE"
25992
 
msgstr ""
25993
 
 
25994
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
25995
 
msgid "Triangle"
25996
 
msgstr ""
25997
 
 
25998
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
25999
 
msgid "Side Length a / px"
26000
 
msgstr ""
26001
 
 
26002
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
26003
 
msgid "Side Length b / px"
26004
 
msgstr ""
26005
 
 
26006
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
26007
 
msgid "Side Length c / px"
26008
 
msgstr ""
26009
 
 
26010
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
26011
 
msgid "Angle a / deg"
26012
 
msgstr ""
26013
 
 
26014
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
26015
 
msgid "Angle b / deg"
26016
 
msgstr ""
26017
 
 
26018
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
26019
 
msgid "Angle c / deg"
26020
 
msgstr ""
26021
 
 
26022
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
26023
 
msgid "From Three Sides"
26024
 
msgstr ""
26025
 
 
26026
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
26027
 
msgid "From Sides a, b and Angle c"
26028
 
msgstr ""
26029
 
 
26030
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
26031
 
msgid "From Sides a, b and Angle a"
26032
 
msgstr ""
26033
 
 
26034
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
26035
 
msgid "From Side a and Angles a, b"
26036
 
msgstr ""
26037
 
 
26038
 
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
26039
 
msgid "From Side c and Angles a, b"
26040
 
msgstr ""
26041
 
 
26042
 
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
26043
 
msgid "Text Input"
26044
 
msgstr "ཚིག་ཡིག་ཨིན་པུཊི།"
26045
 
 
26046
 
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
26047
 
msgid "Text File (*.txt)"
26048
 
msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཡིག་སྣོད།(*.txt)"
26049
 
 
26050
 
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
26051
 
msgid "ASCII Text"
26052
 
msgstr "ཨེ་ཨེསི་ཨི་ཨའི་ཨའི་ ཚིག་ཡིག"
26053
 
 
26054
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
26055
 
msgid "Set Attributes"
26056
 
msgstr ""
26057
 
 
26058
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
26059
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
26060
 
msgid ""
26061
 
"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
26062
 
"browser (like Firefox)."
26063
 
msgstr ""
26064
 
 
26065
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
26066
 
msgid ""
26067
 
"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
26068
 
"a defined event occurs on the first selected element."
26069
 
msgstr ""
26070
 
 
26071
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
26072
 
msgid ""
26073
 
"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
26074
 
"space, and only with a space."
26075
 
msgstr ""
26076
 
 
26077
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
26078
 
msgid "Attribute to set"
26079
 
msgstr ""
26080
 
 
26081
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
26082
 
msgid "When should the set be done?"
26083
 
msgstr ""
26084
 
 
26085
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
26086
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
26087
 
msgid "on click"
26088
 
msgstr ""
26089
 
 
26090
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
26091
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
26092
 
msgid "on focus"
26093
 
msgstr ""
26094
 
 
26095
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
26096
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
26097
 
msgid "on blur"
26098
 
msgstr ""
26099
 
 
26100
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
26101
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
26102
 
msgid "on activate"
26103
 
msgstr ""
26104
 
 
26105
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
26106
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
26107
 
msgid "on mouse down"
26108
 
msgstr ""
26109
 
 
26110
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
26111
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
26112
 
msgid "on mouse up"
26113
 
msgstr ""
26114
 
 
26115
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
26116
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
26117
 
msgid "on mouse over"
26118
 
msgstr ""
26119
 
 
26120
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
26121
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
26122
 
msgid "on mouse move"
26123
 
msgstr ""
26124
 
 
26125
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
26126
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
26127
 
msgid "on mouse out"
26128
 
msgstr ""
26129
 
 
26130
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
26131
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
26132
 
msgid "on element loaded"
26133
 
msgstr ""
26134
 
 
26135
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
26136
 
msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
26137
 
msgstr ""
26138
 
 
26139
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
26140
 
msgid "Value to set"
26141
 
msgstr ""
26142
 
 
26143
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
26144
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
26145
 
msgid "Compatibility with previews code to this event"
26146
 
msgstr ""
26147
 
 
26148
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
26149
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
26150
 
msgid "Run it after"
26151
 
msgstr ""
26152
 
 
26153
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
26154
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
26155
 
msgid "Run it before"
26156
 
msgstr ""
26157
 
 
26158
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
26159
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
26160
 
msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
26161
 
msgstr ""
26162
 
 
26163
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
26164
 
msgid "Source and destination of setting"
26165
 
msgstr ""
26166
 
 
26167
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
26168
 
msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
26169
 
msgstr ""
26170
 
 
26171
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
26172
 
msgid "The first selected sets an attribute in all others"
26173
 
msgstr ""
26174
 
 
26175
 
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
26176
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
26177
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41
26178
 
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
26179
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
26180
 
msgid "Web"
26181
 
msgstr ""
26182
 
 
26183
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
26184
 
msgid "Set a layout group"
26185
 
msgstr ""
26186
 
 
26187
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
26188
 
msgid ""
26189
 
"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
26190
 
"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
26191
 
msgstr ""
26192
 
 
26193
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
26194
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
26195
 
msgid "HTML id attribute:"
26196
 
msgstr ""
26197
 
 
26198
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
26199
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
26200
 
msgid "HTML class attribute:"
26201
 
msgstr ""
26202
 
 
26203
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
26204
 
msgid "Width unit:"
26205
 
msgstr ""
26206
 
 
26207
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
26208
 
msgid "Pixel (fixed)"
26209
 
msgstr ""
26210
 
 
26211
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
26212
 
msgid "Percent (relative to parent size)"
26213
 
msgstr ""
26214
 
 
26215
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
26216
 
msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
26217
 
msgstr ""
26218
 
 
26219
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
26220
 
msgid "Height unit:"
26221
 
msgstr ""
26222
 
 
26223
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
26224
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
26225
 
msgid "Background color:"
26226
 
msgstr ""
26227
 
 
26228
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
26229
 
msgid "Slicer"
26230
 
msgstr ""
26231
 
 
26232
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
26233
 
msgid "Create a slicer rectangle"
26234
 
msgstr ""
26235
 
 
26236
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
26237
 
msgid "Format:"
26238
 
msgstr ""
26239
 
 
26240
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
26241
 
msgid "DPI:"
26242
 
msgstr ""
26243
 
 
26244
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
26245
 
msgid "Force Dimension:"
26246
 
msgstr ""
26247
 
 
26248
 
#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
26249
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
26250
 
msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
26251
 
msgstr ""
26252
 
 
26253
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
26254
 
msgid "If set, this will replace DPI."
26255
 
msgstr ""
26256
 
 
26257
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
26258
 
msgid "JPG specific options"
26259
 
msgstr ""
26260
 
 
26261
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11
26262
 
msgid "Quality:"
26263
 
msgstr ""
26264
 
 
26265
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
26266
 
msgid ""
26267
 
"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
26268
 
"quality but least effective compression"
26269
 
msgstr ""
26270
 
 
26271
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
26272
 
msgid "GIF specific options"
26273
 
msgstr ""
26274
 
 
26275
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
26276
 
msgid "Palette"
26277
 
msgstr ""
26278
 
 
26279
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
26280
 
msgid "Palette size:"
26281
 
msgstr ""
26282
 
 
26283
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
26284
 
msgid "Options for HTML export"
26285
 
msgstr ""
26286
 
 
26287
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
26288
 
msgid "Layout disposition:"
26289
 
msgstr ""
26290
 
 
26291
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
26292
 
msgid "Positioned html block element with the image as Background"
26293
 
msgstr ""
26294
 
 
26295
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
26296
 
msgid "Tiled Background (on parent group)"
26297
 
msgstr ""
26298
 
 
26299
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
26300
 
msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
26301
 
msgstr ""
26302
 
 
26303
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
26304
 
msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
26305
 
msgstr ""
26306
 
 
26307
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
26308
 
msgid "Background — no repeat (on parent group)"
26309
 
msgstr ""
26310
 
 
26311
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
26312
 
msgid "Positioned Image"
26313
 
msgstr ""
26314
 
 
26315
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
26316
 
msgid "Non Positioned Image"
26317
 
msgstr ""
26318
 
 
26319
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
26320
 
msgid "Left Floated Image"
26321
 
msgstr ""
26322
 
 
26323
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
26324
 
msgid "Right Floated Image"
26325
 
msgstr ""
26326
 
 
26327
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
26328
 
msgid "Position anchor:"
26329
 
msgstr ""
26330
 
 
26331
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
26332
 
msgid "Top and Left"
26333
 
msgstr ""
26334
 
 
26335
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
26336
 
msgid "Top and Center"
26337
 
msgstr ""
26338
 
 
26339
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
26340
 
msgid "Top and right"
26341
 
msgstr ""
26342
 
 
26343
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
26344
 
msgid "Middle and Left"
26345
 
msgstr ""
26346
 
 
26347
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36
26348
 
msgid "Middle and Center"
26349
 
msgstr ""
26350
 
 
26351
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37
26352
 
msgid "Middle and Right"
26353
 
msgstr ""
26354
 
 
26355
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38
26356
 
msgid "Bottom and Left"
26357
 
msgstr ""
26358
 
 
26359
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39
26360
 
msgid "Bottom and Center"
26361
 
msgstr ""
26362
 
 
26363
 
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
26364
 
msgid "Bottom and Right"
26365
 
msgstr ""
26366
 
 
26367
 
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
26368
 
msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
26369
 
msgstr ""
26370
 
 
26371
 
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
26372
 
msgid ""
26373
 
"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
26374
 
"configured and saved to one directory."
26375
 
msgstr ""
26376
 
 
26377
 
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
26378
 
msgid "Directory path to export"
26379
 
msgstr ""
26380
 
 
26381
 
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
26382
 
msgid "Create directory, if it does not exists"
26383
 
msgstr ""
26384
 
 
26385
 
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
26386
 
msgid "With HTML and CSS"
26387
 
msgstr ""
26388
 
 
26389
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
26390
 
msgid "Transmit Attributes"
26391
 
msgstr ""
26392
 
 
26393
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
26394
 
msgid ""
26395
 
"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
26396
 
"to the second when an event occurs."
26397
 
msgstr ""
26398
 
 
26399
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
26400
 
msgid ""
26401
 
"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
26402
 
"with a space, and only with a space."
26403
 
msgstr ""
26404
 
 
26405
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
26406
 
msgid "Attribute to transmit"
26407
 
msgstr ""
26408
 
 
26409
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
26410
 
msgid "When to transmit"
26411
 
msgstr ""
26412
 
 
26413
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
26414
 
msgid "Source and destination of transmitting"
26415
 
msgstr ""
26416
 
 
26417
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
26418
 
msgid "All selected ones transmit to the last one"
26419
 
msgstr ""
26420
 
 
26421
 
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
26422
 
msgid "The first selected transmits to all others"
26423
 
msgstr ""
26424
 
 
26425
 
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
26426
 
msgid "Whirl"
26427
 
msgstr "འཁྱིར་རླུང་།"
26428
 
 
26429
 
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
26430
 
msgid "Amount of whirl"
26431
 
msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
26432
 
 
26433
 
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
26434
 
msgid "Rotation is clockwise"
26435
 
msgstr "གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར་མི།"
26436
 
 
26437
 
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
26438
 
msgid "Wireframe Sphere"
26439
 
msgstr ""
26440
 
 
26441
 
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
26442
 
msgid "Lines of latitude"
26443
 
msgstr ""
26444
 
 
26445
 
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
26446
 
msgid "Lines of longitude"
26447
 
msgstr ""
26448
 
 
26449
 
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
26450
 
msgid "Tilt [deg]"
26451
 
msgstr ""
26452
 
 
26453
 
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
26454
 
msgid "Rotation [deg]"
26455
 
msgstr ""
26456
 
 
26457
 
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
26458
 
msgid "Radius [px]"
26459
 
msgstr ""
26460
 
 
26461
 
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
26462
 
msgid "Hide lines behind the sphere"
26463
 
msgstr ""
26464
 
 
26465
 
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
26466
 
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
26467
 
msgid "Windows Metafile Input"
26468
 
msgstr "ཝིན་ཌོ་མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ་ཨིནཔུཊི།"
26469
 
 
26470
 
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
26471
 
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
26472
 
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
26473
 
msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
26474
 
 
26475
 
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
26476
 
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
26477
 
msgid "A popular graphics file format for clipart"
26478
 
msgstr "ཀི་ལིབ་ཨཊི་གི་དོན་ལུ་ ཡོངས་གྲགས་ཅན་གྱི་ཚད་རིས་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད།"
26479
 
 
26480
 
#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
26481
 
msgid "XAML Input"
26482
 
msgstr ""