7
7
"Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2006-11-20 09:56-0500\n"
9
"POT-Creation-Date: 2006-12-20 22:05-0500\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2003-02-17 15:10+0300\n"
11
11
"Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n"
12
12
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
21
21
msgid "Go To Directory"
22
22
msgstr "� ����������"
24
#: src/browser.c:237 src/browser.c:830 src/files.c:737 src/files.c:1811
24
#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1822
25
25
#: src/nano.c:957 src/search.c:212 src/search.c:934 src/search.c:995
29
#: src/browser.c:265 src/browser.c:317
29
#: src/browser.c:272 src/browser.c:324
31
31
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
32
32
msgstr "�� ���� ����� �� ������� %s � ������������ ������"
34
#: src/browser.c:276 src/browser.c:327 src/browser.c:350 src/files.c:610
35
#: src/files.c:618 src/files.c:1355 src/files.c:1443 src/files.c:1489
36
#: src/files.c:1510 src/files.c:1632 src/files.c:2414 src/rcfile.c:368
34
#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610
35
#: src/files.c:618 src/files.c:1362 src/files.c:1450 src/files.c:1496
36
#: src/files.c:1517 src/files.c:1640 src/files.c:2444 src/rcfile.c:368
37
37
#: src/rcfile.c:385 src/rcfile.c:917
39
39
msgid "Error reading %s: %s"
40
40
msgstr "������ ������ ����������� %s: %s"
43
43
msgid "Can't move up a directory"
44
44
msgstr "�� ���� ����������� ����������"
46
46
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 7
48
#: src/browser.c:668 src/browser.c:677
48
#: src/browser.c:676 src/browser.c:685
52
52
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12
55
55
msgid "(parent dir)"
58
#: src/browser.c:801 src/search.c:179
58
#: src/browser.c:809 src/search.c:179
62
62
#. TRANSLATORS: This string is just a modifier for the search
63
63
#. * prompt; no grammar is implied.
64
#: src/browser.c:805 src/search.c:183
64
#: src/browser.c:813 src/search.c:183
65
65
msgid " [Case Sensitive]"
66
66
msgstr " [����������]"
68
68
#. TRANSLATORS: This string is just a modifier for the search
69
69
#. * prompt; no grammar is implied.
70
#: src/browser.c:811 src/search.c:189
70
#: src/browser.c:819 src/search.c:189
72
72
msgstr " [�������]"
74
74
#. TRANSLATORS: This string is just a modifier for the search
75
75
#. * prompt; no grammar is implied.
76
#: src/browser.c:817 src/search.c:195
76
#: src/browser.c:825 src/search.c:195
77
77
msgid " [Backwards]"
80
#: src/browser.c:911 src/browser.c:919 src/search.c:369
80
#: src/browser.c:919 src/browser.c:927 src/search.c:369
81
81
msgid "Search Wrapped"
82
82
msgstr "����� ��������"
84
#: src/browser.c:1008 src/browser.c:1041 src/search.c:486 src/search.c:489
84
#: src/browser.c:1016 src/browser.c:1049 src/search.c:486 src/search.c:489
85
85
#: src/search.c:546 src/search.c:549
86
86
msgid "This is the only occurrence"
87
87
msgstr "��� ������������ ����������"
89
#: src/browser.c:1044 src/search.c:555
89
#: src/browser.c:1052 src/search.c:555
90
90
msgid "No current search pattern"
185
185
msgid "File to insert [from %s] "
186
186
msgstr "���� ��� ������� [�� %s] "
190
190
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
191
191
msgstr "�������� ������� � ��-��������������� ������"
195
195
msgid "Can't write outside of %s"
196
196
msgstr "�� ���� �������� ������� %s"
199
199
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
202
#: src/files.c:1396 src/files.c:1420 src/files.c:1447 src/files.c:1465
203
#: src/files.c:1522 src/files.c:1541 src/files.c:1553 src/files.c:1576
204
#: src/files.c:1594 src/files.c:1604 src/files.c:1640 src/files.c:2487
202
#: src/files.c:1403 src/files.c:1427 src/files.c:1454 src/files.c:1472
203
#: src/files.c:1529 src/files.c:1548 src/files.c:1560 src/files.c:1584
204
#: src/files.c:1602 src/files.c:1612 src/files.c:1648 src/files.c:2517
206
206
#, fuzzy, c-format
207
207
msgid "Error writing %s: %s"
208
208
msgstr "������ ������ ����������� %s: %s"
210
#: src/files.c:1397 src/nano.c:625
210
#: src/files.c:1404 src/nano.c:625
212
212
msgid "Too many backup files?"
215
215
"%s �� ������� (������� ����� ��������� ������?)\n"
217
#: src/files.c:1499 src/text.c:2310 src/text.c:2322
217
#: src/files.c:1506 src/text.c:2310 src/text.c:2322
219
219
msgid "Error writing temp file: %s"
223
223
#, fuzzy, c-format
224
224
msgid "Wrote %lu line"
225
225
msgid_plural "Wrote %lu lines"
227
227
msgstr[1] "�������� %d ������"
228
228
msgstr[2] "�������� %d �����"
231
231
msgid " [DOS Format]"
232
232
msgstr " [������ DOS]"
235
235
msgid " [Mac Format]"
236
236
msgstr " [������ Mac]"
239
239
msgid " [Backup]"
240
240
msgstr " [������]"
243
243
msgid "Prepend Selection to File"
244
244
msgstr "�������� ��������� � ����� (� ������ �����)"
247
247
msgid "Append Selection to File"
248
248
msgstr "�������� ��������� � ����� (� ����� �����)"
251
251
msgid "Write Selection to File"
252
252
msgstr "�������� �������� � ����"
255
255
msgid "File Name to Prepend to"
256
256
msgstr "��� ����� ��� ���������� (� �����)"
259
259
msgid "File Name to Append to"
260
260
msgstr "��� ����� ��� ���������� (� ������)"
263
263
msgid "File Name to Write"
264
264
msgstr "��� ����� �� ������"
268
268
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
269
269
msgstr "���� ����������, ��������� ?"
272
272
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
279
#: src/files.c:2417 src/rcfile.c:852
279
#: src/files.c:2447 src/rcfile.c:852
280
280
#, fuzzy, c-format
1896
1896
#. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
1897
1897
#. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
1899
1899
msgid "Unicode Input"
1902
#: src/winio.c:2053 src/winio.c:2057
1902
#: src/winio.c:2061 src/winio.c:2065
1904
1904
msgid "Modified"
1905
1905
msgstr " ������� "
1910
1910
msgstr " ����� "
1915
1915
msgstr " ���: "
1920
1920
msgstr "����: "
1923
1923
#, fuzzy, c-format
1924
1924
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
1925
1925
msgstr "������ %ld/%ld (%d%%), ������� %lu/%lu (%d%%), ������ %lu/%ld (%d%%)"
1928
1928
msgid "The nano text editor"
1929
1929
msgstr "��������� �������� nano"
1933
1933
msgid "version"
1934
1934
msgstr "������ "
1937
1937
msgid "Brought to you by:"
1938
1938
msgstr "������������ ���:"
1941
1941
msgid "Special thanks to:"
1942
1942
msgstr "������ �������������:"
1945
1945
msgid "The Free Software Foundation"
1947
1947
"The Free Software Foundation (���� ���������� ������������ �����������)"
1950
1950
msgid "For ncurses:"
1951
1951
msgstr "��� ncurses:"
1954
1954
msgid "and anyone else we forgot..."
1955
1955
msgstr "� ���� ���������, ���� �� ������ ���������..."
1959
1959
msgid "Thank you for using nano!"
1960
1960
msgstr "������� ��� �� ����� nano!\n"