~ubuntu-branches/ubuntu/raring/nano/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ru.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jordi Mallach
  • Date: 2006-12-22 17:11:14 UTC
  • mfrom: (1.1.10 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20061222171114-qvnox2iehzxttvmj
Tags: 2.0.2-1
* The "Compromís pel País Valencià" release.
* New upstream release.
  - fixes a segfault and several memleaks.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: nano 1.1.99pre3\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2006-11-20 09:56-0500\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2006-12-20 22:05-0500\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2003-02-17 15:10+0300\n"
11
11
"Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n"
12
12
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
21
21
msgid "Go To Directory"
22
22
msgstr "� ����������"
23
23
 
24
 
#: src/browser.c:237 src/browser.c:830 src/files.c:737 src/files.c:1811
 
24
#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1822
25
25
#: src/nano.c:957 src/search.c:212 src/search.c:934 src/search.c:995
26
26
msgid "Cancelled"
27
27
msgstr "��������"
28
28
 
29
 
#: src/browser.c:265 src/browser.c:317
 
29
#: src/browser.c:272 src/browser.c:324
30
30
#, c-format
31
31
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
32
32
msgstr "�� ���� ����� �� ������� %s � ������������ ������"
33
33
 
34
 
#: src/browser.c:276 src/browser.c:327 src/browser.c:350 src/files.c:610
35
 
#: src/files.c:618 src/files.c:1355 src/files.c:1443 src/files.c:1489
36
 
#: src/files.c:1510 src/files.c:1632 src/files.c:2414 src/rcfile.c:368
 
34
#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610
 
35
#: src/files.c:618 src/files.c:1362 src/files.c:1450 src/files.c:1496
 
36
#: src/files.c:1517 src/files.c:1640 src/files.c:2444 src/rcfile.c:368
37
37
#: src/rcfile.c:385 src/rcfile.c:917
38
38
#, fuzzy, c-format
39
39
msgid "Error reading %s: %s"
40
40
msgstr "������ ������ ����������� %s: %s"
41
41
 
42
 
#: src/browser.c:306
 
42
#: src/browser.c:313
43
43
msgid "Can't move up a directory"
44
44
msgstr "�� ���� ����������� ����������"
45
45
 
46
46
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 7
47
47
#. * characters.
48
 
#: src/browser.c:668 src/browser.c:677
 
48
#: src/browser.c:676 src/browser.c:685
49
49
msgid "(dir)"
50
50
msgstr ""
51
51
 
52
52
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12
53
53
#. * characters.
54
 
#: src/browser.c:674
 
54
#: src/browser.c:682
55
55
msgid "(parent dir)"
56
56
msgstr ""
57
57
 
58
 
#: src/browser.c:801 src/search.c:179
 
58
#: src/browser.c:809 src/search.c:179
59
59
msgid "Search"
60
60
msgstr "�����"
61
61
 
62
62
#. TRANSLATORS: This string is just a modifier for the search
63
63
#. * prompt; no grammar is implied.
64
 
#: src/browser.c:805 src/search.c:183
 
64
#: src/browser.c:813 src/search.c:183
65
65
msgid " [Case Sensitive]"
66
66
msgstr " [����������]"
67
67
 
68
68
#. TRANSLATORS: This string is just a modifier for the search
69
69
#. * prompt; no grammar is implied.
70
 
#: src/browser.c:811 src/search.c:189
 
70
#: src/browser.c:819 src/search.c:189
71
71
msgid " [Regexp]"
72
72
msgstr " [�������]"
73
73
 
74
74
#. TRANSLATORS: This string is just a modifier for the search
75
75
#. * prompt; no grammar is implied.
76
 
#: src/browser.c:817 src/search.c:195
 
76
#: src/browser.c:825 src/search.c:195
77
77
msgid " [Backwards]"
78
78
msgstr " [�����]"
79
79
 
80
 
#: src/browser.c:911 src/browser.c:919 src/search.c:369
 
80
#: src/browser.c:919 src/browser.c:927 src/search.c:369
81
81
msgid "Search Wrapped"
82
82
msgstr "����� ��������"
83
83
 
84
 
#: src/browser.c:1008 src/browser.c:1041 src/search.c:486 src/search.c:489
 
84
#: src/browser.c:1016 src/browser.c:1049 src/search.c:486 src/search.c:489
85
85
#: src/search.c:546 src/search.c:549
86
86
msgid "This is the only occurrence"
87
87
msgstr "��� ������������ ����������"
88
88
 
89
 
#: src/browser.c:1044 src/search.c:555
 
89
#: src/browser.c:1052 src/search.c:555
90
90
msgid "No current search pattern"
91
91
msgstr ""
92
92
 
106
106
msgstr "����������� � %s"
107
107
 
108
108
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
109
 
#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2072
 
109
#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2080
110
110
msgid "New Buffer"
111
111
msgstr "����� �����"
112
112
 
185
185
msgid "File to insert [from %s] "
186
186
msgstr "���� ��� ������� [�� %s] "
187
187
 
188
 
#: src/files.c:900
 
188
#: src/files.c:907
189
189
#, fuzzy
190
190
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
191
191
msgstr "�������� ������� � ��-��������������� ������"
192
192
 
193
 
#: src/files.c:1309
 
193
#: src/files.c:1316
194
194
#, c-format
195
195
msgid "Can't write outside of %s"
196
196
msgstr "�� ���� �������� ������� %s"
197
197
 
198
 
#: src/files.c:1324
 
198
#: src/files.c:1331
199
199
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
200
200
msgstr ""
201
201
 
202
 
#: src/files.c:1396 src/files.c:1420 src/files.c:1447 src/files.c:1465
203
 
#: src/files.c:1522 src/files.c:1541 src/files.c:1553 src/files.c:1576
204
 
#: src/files.c:1594 src/files.c:1604 src/files.c:1640 src/files.c:2487
205
 
#: src/files.c:2496
 
202
#: src/files.c:1403 src/files.c:1427 src/files.c:1454 src/files.c:1472
 
203
#: src/files.c:1529 src/files.c:1548 src/files.c:1560 src/files.c:1584
 
204
#: src/files.c:1602 src/files.c:1612 src/files.c:1648 src/files.c:2517
 
205
#: src/files.c:2526
206
206
#, fuzzy, c-format
207
207
msgid "Error writing %s: %s"
208
208
msgstr "������ ������ ����������� %s: %s"
209
209
 
210
 
#: src/files.c:1397 src/nano.c:625
 
210
#: src/files.c:1404 src/nano.c:625
211
211
#, fuzzy
212
212
msgid "Too many backup files?"
213
213
msgstr ""
214
214
"\n"
215
215
"%s �� ������� (������� ����� ��������� ������?)\n"
216
216
 
217
 
#: src/files.c:1499 src/text.c:2310 src/text.c:2322
 
217
#: src/files.c:1506 src/text.c:2310 src/text.c:2322
218
218
#, c-format
219
219
msgid "Error writing temp file: %s"
220
220
msgstr ""
221
221
 
222
 
#: src/files.c:1674
 
222
#: src/files.c:1682
223
223
#, fuzzy, c-format
224
224
msgid "Wrote %lu line"
225
225
msgid_plural "Wrote %lu lines"
227
227
msgstr[1] "�������� %d ������"
228
228
msgstr[2] "�������� %d �����"
229
229
 
230
 
#: src/files.c:1774
 
230
#: src/files.c:1783
231
231
msgid " [DOS Format]"
232
232
msgstr " [������ DOS]"
233
233
 
234
 
#: src/files.c:1775
 
234
#: src/files.c:1784
235
235
msgid " [Mac Format]"
236
236
msgstr " [������ Mac]"
237
237
 
238
 
#: src/files.c:1777
 
238
#: src/files.c:1786
239
239
msgid " [Backup]"
240
240
msgstr " [������]"
241
241
 
242
 
#: src/files.c:1781
 
242
#: src/files.c:1790
243
243
msgid "Prepend Selection to File"
244
244
msgstr "�������� ��������� � ����� (� ������ �����)"
245
245
 
246
 
#: src/files.c:1782
 
246
#: src/files.c:1791
247
247
msgid "Append Selection to File"
248
248
msgstr "�������� ��������� � ����� (� ����� �����)"
249
249
 
250
 
#: src/files.c:1783
 
250
#: src/files.c:1792
251
251
msgid "Write Selection to File"
252
252
msgstr "�������� �������� � ����"
253
253
 
254
 
#: src/files.c:1786
 
254
#: src/files.c:1795
255
255
msgid "File Name to Prepend to"
256
256
msgstr "��� ����� ��� ���������� (� �����)"
257
257
 
258
 
#: src/files.c:1787
 
258
#: src/files.c:1796
259
259
msgid "File Name to Append to"
260
260
msgstr "��� ����� ��� ���������� (� ������)"
261
261
 
262
 
#: src/files.c:1788
 
262
#: src/files.c:1797
263
263
msgid "File Name to Write"
264
264
msgstr "��� ����� �� ������"
265
265
 
266
 
#: src/files.c:1893
 
266
#: src/files.c:1917
267
267
#, fuzzy
268
268
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
269
269
msgstr "���� ����������, ��������� ?"
270
270
 
271
 
#: src/files.c:1907
 
271
#: src/files.c:1931
272
272
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
273
273
msgstr ""
274
274
 
275
 
#: src/files.c:2335
 
275
#: src/files.c:2364
276
276
msgid "(more)"
277
277
msgstr "(���)"
278
278
 
279
 
#: src/files.c:2417 src/rcfile.c:852
 
279
#: src/files.c:2447 src/rcfile.c:852
280
280
#, fuzzy, c-format
281
281
msgid ""
282
282
"\n"
1588
1588
msgid "disabled"
1589
1589
msgstr "���������"
1590
1590
 
1591
 
#: src/nano.c:1369 src/winio.c:1211
 
1591
#: src/nano.c:1369 src/winio.c:1214
1592
1592
msgid "Unknown Command"
1593
1593
msgstr ""
1594
1594
 
1895
1895
 
1896
1896
#. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
1897
1897
#. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
1898
 
#: src/winio.c:1509
 
1898
#: src/winio.c:1515
1899
1899
msgid "Unicode Input"
1900
1900
msgstr ""
1901
1901
 
1902
 
#: src/winio.c:2053 src/winio.c:2057
 
1902
#: src/winio.c:2061 src/winio.c:2065
1903
1903
#, fuzzy
1904
1904
msgid "Modified"
1905
1905
msgstr " ������� "
1906
1906
 
1907
 
#: src/winio.c:2054
 
1907
#: src/winio.c:2062
1908
1908
#, fuzzy
1909
1909
msgid "View"
1910
1910
msgstr " ����� "
1911
1911
 
1912
 
#: src/winio.c:2068
 
1912
#: src/winio.c:2076
1913
1913
#, fuzzy
1914
1914
msgid "DIR:"
1915
1915
msgstr " ���: "
1916
1916
 
1917
 
#: src/winio.c:2075
 
1917
#: src/winio.c:2083
1918
1918
#, fuzzy
1919
1919
msgid "File:"
1920
1920
msgstr "����: "
1921
1921
 
1922
 
#: src/winio.c:3092
 
1922
#: src/winio.c:3107
1923
1923
#, fuzzy, c-format
1924
1924
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
1925
1925
msgstr "������ %ld/%ld (%d%%), ������� %lu/%lu (%d%%), ������ %lu/%ld (%d%%)"
1926
1926
 
1927
 
#: src/winio.c:3210
 
1927
#: src/winio.c:3225
1928
1928
msgid "The nano text editor"
1929
1929
msgstr "��������� �������� nano"
1930
1930
 
1931
 
#: src/winio.c:3211
 
1931
#: src/winio.c:3226
1932
1932
#, fuzzy
1933
1933
msgid "version"
1934
1934
msgstr "������ "
1935
1935
 
1936
 
#: src/winio.c:3212
 
1936
#: src/winio.c:3227
1937
1937
msgid "Brought to you by:"
1938
1938
msgstr "������������ ���:"
1939
1939
 
1940
 
#: src/winio.c:3213
 
1940
#: src/winio.c:3228
1941
1941
msgid "Special thanks to:"
1942
1942
msgstr "������ �������������:"
1943
1943
 
1944
 
#: src/winio.c:3214
 
1944
#: src/winio.c:3229
1945
1945
msgid "The Free Software Foundation"
1946
1946
msgstr ""
1947
1947
"The Free Software Foundation (���� ���������� ������������ �����������)"
1948
1948
 
1949
 
#: src/winio.c:3215
 
1949
#: src/winio.c:3230
1950
1950
msgid "For ncurses:"
1951
1951
msgstr "��� ncurses:"
1952
1952
 
1953
 
#: src/winio.c:3216
 
1953
#: src/winio.c:3231
1954
1954
msgid "and anyone else we forgot..."
1955
1955
msgstr "� ���� ���������, ���� �� ������ ���������..."
1956
1956
 
1957
 
#: src/winio.c:3217
 
1957
#: src/winio.c:3232
1958
1958
#, fuzzy
1959
1959
msgid "Thank you for using nano!"
1960
1960
msgstr "������� ��� �� ����� nano!\n"