16
16
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
17
17
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
21
msgid "Go To Directory"
22
22
msgstr "�� �������Ҧ�"
24
#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1822
25
#: src/nano.c:957 src/search.c:212 src/search.c:934 src/search.c:995
24
#: src/browser.c:233 src/browser.c:832 src/files.c:756 src/files.c:1883
25
#: src/nano.c:1009 src/search.c:213 src/search.c:935 src/search.c:996
29
#: src/browser.c:272 src/browser.c:324
29
#: src/browser.c:266 src/browser.c:318
31
31
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
32
32
msgstr "�� ���� Ц�� ���� %s � ���������� ����ͦ"
34
#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610
35
#: src/files.c:618 src/files.c:1362 src/files.c:1450 src/files.c:1496
36
#: src/files.c:1517 src/files.c:1640 src/files.c:2444 src/rcfile.c:368
37
#: src/rcfile.c:385 src/rcfile.c:917
34
#: src/browser.c:277 src/browser.c:328 src/browser.c:351 src/files.c:622
35
#: src/files.c:631 src/files.c:1417 src/files.c:1505 src/files.c:1551
36
#: src/files.c:1572 src/files.c:1695 src/files.c:2511 src/rcfile.c:382
39
39
msgid "Error reading %s: %s"
40
40
msgstr "������� ����� ��������� %s: %s"
43
43
msgid "Can't move up a directory"
44
44
msgstr "�� ���� ����ͦ����� �������Ҧ�"
46
46
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 7
48
#: src/browser.c:676 src/browser.c:685
48
#: src/browser.c:670 src/browser.c:679
52
52
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12
55
55
msgid "(parent dir)"
58
#: src/browser.c:809 src/search.c:179
58
#: src/browser.c:803 src/search.c:180
62
62
#. TRANSLATORS: This string is just a modifier for the search
63
63
#. * prompt; no grammar is implied.
64
#: src/browser.c:813 src/search.c:183
64
#: src/browser.c:807 src/search.c:184
65
65
msgid " [Case Sensitive]"
66
66
msgstr " [��������]"
68
68
#. TRANSLATORS: This string is just a modifier for the search
69
69
#. * prompt; no grammar is implied.
70
#: src/browser.c:819 src/search.c:189
70
#: src/browser.c:813 src/search.c:190
72
72
msgstr " [�������]"
74
74
#. TRANSLATORS: This string is just a modifier for the search
75
75
#. * prompt; no grammar is implied.
76
#: src/browser.c:825 src/search.c:195
76
#: src/browser.c:819 src/search.c:196
77
77
msgid " [Backwards]"
81
#: src/browser.c:919 src/browser.c:927 src/search.c:369
81
#: src/browser.c:912 src/browser.c:920 src/search.c:369
82
82
msgid "Search Wrapped"
83
83
msgstr "�������� ˦��� �����, ������ ��������"
85
#: src/browser.c:1016 src/browser.c:1049 src/search.c:486 src/search.c:489
85
#: src/browser.c:1009 src/browser.c:1042 src/search.c:486 src/search.c:489
86
86
#: src/search.c:546 src/search.c:549
87
87
msgid "This is the only occurrence"
88
88
msgstr "�� ����� �Ц���Ħ���"
90
#: src/browser.c:1052 src/search.c:555
90
#: src/browser.c:1045 src/search.c:555
91
91
msgid "No current search pattern"
143
143
msgstr[1] "��������� %d �����"
144
144
msgstr[2] "��������� %d ���˦�"
148
148
msgstr "����� ����"
152
152
msgid "\"%s\" not found"
153
153
msgstr "\"%s\" �� ��������"
155
#: src/files.c:605 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908
155
#: src/files.c:617 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905
157
157
msgid "\"%s\" is a directory"
158
158
msgstr "���� \"%s\" � �������Ҧ��"
160
#: src/files.c:606 src/rcfile.c:378 src/rcfile.c:875 src/rcfile.c:909
160
#: src/files.c:618 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906
161
161
#, fuzzy, c-format
162
162
msgid "\"%s\" is a device file"
163
163
msgstr "���� \"%s\" � ������ ��������"
166
166
msgid "Reading File"
167
167
msgstr "������� ����.."
170
170
#, fuzzy, c-format
171
171
msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
172
172
msgstr "���� �� ������� (� ����� �����) [צ� %s] "
175
175
#, fuzzy, c-format
176
176
msgid "Command to execute [from %s] "
177
177
msgstr "������� �� ��������� "
181
181
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
182
182
msgstr "���� �� ������� (� ����� �����) [צ� %s] "
186
186
msgid "File to insert [from %s] "
187
187
msgstr "���� �� ������� [צ� %s] "
191
191
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
192
192
msgstr "��צ��� ������ � ��-��������������� ����ͦ"
196
196
msgid "Can't write outside of %s"
197
197
msgstr "�� ���� �������� ���� %s"
200
200
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
203
#: src/files.c:1403 src/files.c:1427 src/files.c:1454 src/files.c:1472
204
#: src/files.c:1529 src/files.c:1548 src/files.c:1560 src/files.c:1584
205
#: src/files.c:1602 src/files.c:1612 src/files.c:1648 src/files.c:2517
203
#: src/files.c:1458 src/files.c:1482 src/files.c:1509 src/files.c:1527
204
#: src/files.c:1584 src/files.c:1603 src/files.c:1615 src/files.c:1639
205
#: src/files.c:1657 src/files.c:1667 src/files.c:1703 src/files.c:2584
207
207
#, fuzzy, c-format
208
208
msgid "Error writing %s: %s"
209
209
msgstr "������� ����� ��������� %s: %s"
211
#: src/files.c:1404 src/nano.c:625
211
#: src/files.c:1459 src/nano.c:669
213
213
msgid "Too many backup files?"
216
216
"%s �� �������� (����� ������ ��������� ���̦�?)\n"
218
#: src/files.c:1506 src/text.c:2310 src/text.c:2322
218
#: src/files.c:1561 src/text.c:2318 src/text.c:2330
220
220
msgid "Error writing temp file: %s"
224
224
#, fuzzy, c-format
225
225
msgid "Wrote %lu line"
226
226
msgid_plural "Wrote %lu lines"
228
228
msgstr[1] "�������� %d �����"
229
229
msgstr[2] "�������� %d ���˦�"
232
232
msgid " [DOS Format]"
233
233
msgstr " [������ DOS]"
236
236
msgid " [Mac Format]"
237
237
msgstr " [������ Mac]"
240
240
msgid " [Backup]"
241
241
msgstr " [������]"
244
244
msgid "Prepend Selection to File"
245
245
msgstr "������ ��Ħ���� �� ����� (� ������� �����)"
248
248
msgid "Append Selection to File"
249
249
msgstr "������ ��Ħ���� �� �����"
252
252
msgid "Write Selection to File"
253
253
msgstr "�������� ��Ħ���� �� �����"
256
256
msgid "File Name to Prepend to"
257
257
msgstr "��'� ����� ��� ���������"
260
260
msgid "File Name to Append to"
261
261
msgstr "��'� ����� ��� ���������"
264
264
msgid "File Name to Write"
265
265
msgstr "��'� ����� �� ������"
269
269
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
270
270
msgstr "���� ���դ, ���������� ?"
273
273
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
280
#: src/files.c:2447 src/rcfile.c:852
280
#: src/files.c:2514 src/rcfile.c:849
281
281
#, fuzzy, c-format
1294
1294
"����� �������� �� %s\n"
1297
1297
msgid "Window size is too small for nano...\n"
1298
1298
msgstr "���ͦ� צ��� ������� ��� Nano...\n"
1303
1303
"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
1308
1308
#, fuzzy, c-format
1309
1309
msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
1310
1310
msgstr "��æ�\t\t���Ǧ ��æ�\t\t��������\n"
1314
1314
msgid "Option\t\tMeaning\n"
1315
1315
msgstr "��æ�\t\t��������\n"
1318
1318
msgid "Show this message"
1319
1319
msgstr "�������� �� ��צ��������"
1322
1322
msgid "+LINE,COLUMN"
1327
1327
msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
1328
1328
msgstr "������ � ����� ����� �����"
1332
1332
msgid "Enable smart home key"
1333
1333
msgstr "��������� ����"
1337
1337
msgid "Save backups of existing files"
1338
1338
msgstr "������ ������Φ ��Ц� �������� ���̦� ��� ������"
1342
1342
msgid "-C <dir>"
1343
1343
msgstr "-o [���]"
1346
1346
msgid "--backupdir=<dir>"
1350
1350
msgid "Directory for saving unique backup files"
1354
1354
msgid "Use bold instead of reverse video text"
1358
1358
msgid "Convert typed tabs to spaces"
1362
1362
msgid "Enable multiple file buffers"
1363
1363
msgstr "��������� ��˦���� �������� ����Ҧ�"
1366
1366
msgid "Log & read search/replace string history"
1367
1367
msgstr "����� ������ �� ������ ����Ҧ� ���� ������/��ͦ��"
1370
1370
msgid "Don't look at nanorc files"
1371
1371
msgstr "�� �������� � nanorc �����"
1374
1374
msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
1378
1378
msgid "Don't add newlines to the ends of files"
1382
1382
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
1383
1383
msgstr "���� �������������� �� DOS/Mac �������"
1386
1386
msgid "Use one more line for editing"
1391
1391
msgid "-Q <str>"
1392
1392
msgstr "-Q [�����]"
1396
1396
msgid "--quotestr=<str>"
1397
1397
msgstr "--quotestr=[�����]"
1401
1401
msgid "Quoting string"
1402
1402
msgstr "����� ���������, �� ���������� \"> \""
1405
1405
msgid "Restricted mode"
1410
1410
msgid "-T <#cols>"
1411
1411
msgstr "-r [#�����]"
1415
1415
msgid "--tabsize=<#cols>"
1416
1416
msgstr "--tabsize=[���]"
1420
1420
msgid "Set width of a tab to #cols columns"
1421
1421
msgstr "���������� ���ͦ� ������æ� =���"
1424
1424
msgid "Do quick statusbar blanking"
1428
1428
msgid "Print version information and exit"
1429
1429
msgstr "�������� ���Ӧ� �� �����"
1432
1432
msgid "Detect word boundaries more accurately"
1437
1437
msgid "-Y <str>"
1438
1438
msgstr "-Y [�����]"
1442
1442
msgid "--syntax=<str>"
1443
1443
msgstr "--syntax [�����]"
1447
1447
msgid "Syntax definition to use for coloring"
1448
1448
msgstr "���������� ���������� �� ������������"
1451
1451
msgid "Constantly show cursor position"
1452
1452
msgstr "���Ԧ��� ���������� ����æ� �������"
1455
1455
msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
1459
1459
msgid "Automatically indent new lines"
1460
1460
msgstr "����������� ��Ҧ������� ��צ �����"
1464
1464
msgid "Cut from cursor to end of line"
1465
1465
msgstr "��������� ^K ��Ҧ���� צ� ������� �� ˦��� �����"
1468
1468
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
1469
1469
msgstr "�� ��� �� Ӧ�̦�����, ��� ������������"
1473
1473
msgid "Enable the use of the mouse"
1474
1474
msgstr "��������� ����"
1478
1478
msgid "-o <dir>"
1479
1479
msgstr "-o [���]"
1483
1483
msgid "--operatingdir=<dir>"
1484
1484
msgstr "--operatingdir=[���]"
1487
1487
msgid "Set operating directory"
1488
1488
msgstr "���������� ������� �������"
1491
1491
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
1492
1492
msgstr "�������� ���צ�� XON (^Q) �� XOFF (^S)"
1496
1496
msgid "-r <#cols>"
1497
1497
msgstr "-r [#�����]"
1501
1501
msgid "--fill=<#cols>"
1502
1502
msgstr "--fill=[#�����]"
1505
1505
msgid "Set wrapping point at column #cols"
1510
1510
msgid "-s <prog>"
1511
1511
msgstr "-s [����]"
1515
1515
msgid "--speller=<prog>"
1516
1516
msgstr "--speller=[����]"
1519
1519
msgid "Enable alternate speller"
1520
1520
msgstr "������������� �������� ����צ��� ���������"
1523
1523
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
1524
1524
msgstr "��������� ��� ����Ħ, ��� ��������"
1528
1528
msgid "View mode (read-only)"
1529
1529
msgstr "����� ������������ (Ԧ���� �������)"
1532
1532
msgid "Don't wrap long lines"
1533
1533
msgstr "�� ��������� ���Ǧ �����"
1537
1537
msgid "Don't show the two help lines"
1538
1538
msgstr "�� ���������� צ��� ��������"
1542
1542
msgid "Enable suspension"
1543
1543
msgstr "��������� ����������"
1546
1546
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
1547
1547
msgstr "(����������, ��� ��ͦ����Ԧ �� Pico)"
1551
1551
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
1552
1552
msgstr " GNU nano ���Ӧ� %s (ڦ����� %s, %s)\n"
1556
1556
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
1557
1557
msgstr " �-�����: nano@nano-editor.org\t������: http://www.nano-editor.org"
1566
1566
" ������� � ����:"
1569
1569
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
1570
1570
msgstr "�������, Ц������� æ�� ����æ� ���� ����������"
1573
1573
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
1574
1574
msgstr "�������� �ͦ����� ����� (�����צ�� \"�\" ������ �� �����) ? "
1577
1577
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
1578
1578
msgstr "�������� SIGHUP ��� SIGTERM\n"
1581
1581
#, fuzzy, c-format
1582
1582
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
1583
1583
msgstr "������������ �������� \"fg\" ��� ����, ��� ����������� �� nano"
1586
1586
msgid "enabled"
1587
1587
msgstr "���������"
1590
1590
msgid "disabled"
1591
1591
msgstr "����������"
1593
#: src/nano.c:1369 src/winio.c:1214
1593
#: src/nano.c:1427 src/winio.c:1284
1594
1594
msgid "Unknown Command"
1599
1599
msgid "XON ignored, mumble mumble"
1600
1600
msgstr "XON ����������, ���-���-���"
1604
1604
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
1605
1605
msgstr "XOFF ����������, ����-�-�"
1607
#: src/nano.c:1835 src/rcfile.c:816
1607
#: src/nano.c:1886 src/rcfile.c:813
1608
1608
#, fuzzy, c-format
1609
1609
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
1610
1610
msgstr "���������� ���ͦ� ������æ� %d � �����������"
1612
#: src/nano.c:1891 src/rcfile.c:741
1612
#: src/nano.c:1942 src/rcfile.c:738
1613
1613
#, fuzzy, c-format
1614
1614
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
1615
1615
msgstr "��������� ���ͦ� ���������� %d � �����������"
1617
1617
#. TRANSLATORS: For the next three strings, if possible, specify
1618
1618
#. * the single-byte shortcuts for both your language and English.
1619
1619
#. * For example, in French: "OoYy" for "Oui".
1620
#: src/prompt.c:1281
1620
#: src/prompt.c:1275
1624
#: src/prompt.c:1282
1624
#: src/prompt.c:1276
1628
#: src/prompt.c:1283
1628
#: src/prompt.c:1277
1632
#: src/prompt.c:1297
1632
#: src/prompt.c:1291
1636
#: src/prompt.c:1302
1636
#: src/prompt.c:1296
1640
#: src/prompt.c:1307
1640
#: src/prompt.c:1301
1645
1645
#, fuzzy, c-format
1646
1646
msgid "Error in %s on line %lu: "
1647
1647
msgstr "������� � %s � ����� %d: "
1650
1650
#, fuzzy, c-format
1651
1651
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
1652
1652
msgstr "�������� %s ��� ��˦��������� �� \""
1654
#: src/rcfile.c:203 src/rcfile.c:255 src/rcfile.c:526 src/rcfile.c:583
1654
#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580
1656
1656
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
1658
1658
"����� ���������� ����ڦ� �����Φ ���������� �� ��˦��������� �������� '\"'\n"
1660
#: src/rcfile.c:228 src/search.c:62
1660
#: src/rcfile.c:227 src/search.c:61
1662
1662
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
1663
1663
msgstr "�� צ���� ���������� ����� \"%s\": %s"
1666
1666
msgid "Missing syntax name"
1667
1667
msgstr "�������� ����� ����������"
1670
1670
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
1674
1674
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
1678
1678
#, fuzzy, c-format
1680
1680
"Color \"%s\" not understood.\n"
1688
1688
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" �� \n"
1689
1689
"\"black\", � ��æ�������� ���Ʀ���� \"bright\".\n"
1693
1693
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
1694
1694
msgstr "�� ���� ������ ������� ������� ��� ����� ����������"
1697
1697
msgid "Missing color name"
1698
1698
msgstr "�������� ����� �������"
1702
1702
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
1706
1706
msgid "Missing regex string"
1710
1710
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
1711
1711
msgstr "\"start=\" ������դ צ���צ����� \"end=\""
1713
#: src/rcfile.c:648 src/rcfile.c:657 src/rcfile.c:667
1713
#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664
1715
1715
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
1718
#: src/rcfile.c:673 src/rcfile.c:841
1718
#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838
1720
1720
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
1724
1724
#, fuzzy, c-format
1725
1725
msgid "Command \"%s\" not understood"
1726
1726
msgstr "������� %s �� �����ͦ��"
1730
1730
msgid "Missing flag"
1731
1731
msgstr "�������� ����� �������"
1734
1734
#, fuzzy, c-format
1735
1735
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
1736
1736
msgstr "��æ� %s ������դ ���������"
1739
1739
msgid "Option is not a valid multibyte string"
1742
#: src/rcfile.c:754 src/rcfile.c:782 src/rcfile.c:791
1742
#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788
1743
1743
msgid "Non-blank characters required"
1747
1747
msgid "Two single-column characters required"
1751
1751
#, fuzzy, c-format
1752
1752
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
1753
1753
msgstr "������� ���� %d!\n"
1757
1757
msgid "Unknown flag \"%s\""
1761
1761
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
1762
1762
msgstr "� �� ���� ������ ���� ��ͦ���! ���!"
1765
1765
#, fuzzy, c-format
1766
1766
msgid "\"%.*s%s\" not found"
1767
1767
msgstr "\"%s\" �� ��������"
1771
1771
msgid " (to replace) in selection"
1772
1772
msgstr " (�� ��ͦ��)"
1775
1775
msgid " (to replace)"
1776
1776
msgstr " (�� ��ͦ��)"
1821
1821
msgid "Could not pipe"
1822
1822
msgstr "�� ���� ��������� �� ������� (pipe)"
1824
#: src/text.c:469 src/text.c:2027 src/text.c:2174
1824
#: src/text.c:469 src/text.c:2035 src/text.c:2182
1825
1825
msgid "Could not fork"
1826
1826
msgstr "�� ���� ������� fork()"
1830
1830
msgid "Bad quote string %s: %s"
1831
1831
msgstr "������� ����� ��������� %s: %s"
1834
1834
msgid "Can now UnJustify!"
1835
1835
msgstr "���� ����� �� ������Ҧ��������!"
1838
1838
msgid "Edit a replacement"
1839
1839
msgstr "���������� ��ͦ��"
1842
1842
msgid "Could not create pipe"
1843
1843
msgstr "�� ���� �������� ����� (pipe)"
1846
1846
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
1847
1847
msgstr "������� ����̦� �������Ʀ���� �������, ���Ħ�� �-�����..."
1850
1850
msgid "Could not get size of pipe buffer"
1851
1851
msgstr "�� ���� �������� ���ͦ� ������ ������"
1854
1854
msgid "Error invoking \"spell\""
1855
1855
msgstr "������� ��������� \"spell\""
1858
1858
msgid "Error invoking \"sort -f\""
1859
1859
msgstr "������� ��������� \"sort -f\""
1862
1862
msgid "Error invoking \"uniq\""
1863
1863
msgstr "������� ��������� \"uniq\""
1866
1866
#, fuzzy, c-format
1867
1867
msgid "Error invoking \"%s\""
1868
1868
msgstr "������� ��������� \"spell\""
1872
1872
msgid "Spell checking failed: %s"
1873
1873
msgstr "����צ��� �������Ʀ� �� �������: %s"
1876
1876
#, fuzzy, c-format
1877
1877
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
1878
1878
msgstr "����צ��� �������Ʀ� �� �������: %s"
1881
1881
msgid "Finished checking spelling"
1882
1882
msgstr "����צ��� �������Ʀ� ���������"
1886
1886
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
1891
1891
msgid "In Selection: "
1892
1892
msgstr "������ ��Ħ���� �� �����"
1894
#: src/utils.c:367 src/utils.c:379
1894
#: src/utils.c:368 src/utils.c:380
1895
1895
msgid "nano is out of memory!"
1896
1896
msgstr "���������� צ���ϧ ���'�Ԧ ��� nano!"
1898
1898
#. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
1899
1899
#. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
1901
1901
msgid "Unicode Input"
1904
#: src/winio.c:2061 src/winio.c:2065
1904
#: src/winio.c:2195 src/winio.c:2199
1906
1906
msgid "Modified"
1907
1907
msgstr " �ͦ���� "
1912
1912
msgstr " �������� "
1917
1917
msgstr " ���: "
1922
1922
msgstr "����: "
1925
1925
#, fuzzy, c-format
1926
1926
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
1927
1927
msgstr "����� %ld/%ld (%d%%), �������� %lu/%lu (%d%%, ̦���� %lu/%ld (%d%%)"
1930
1930
msgid "The nano text editor"
1931
1931
msgstr "��������� �������� nano"
1935
1935
msgid "version"
1936
1936
msgstr "���Ӧ� "
1939
1939
msgid "Brought to you by:"
1940
1940
msgstr "�������� ��� ���:"
1943
1943
msgid "Special thanks to:"
1944
1944
msgstr "�������� ������:"
1947
1947
msgid "The Free Software Foundation"
1948
1948
msgstr "The Free Software Foundation (���� �������� ����������� ������������)"
1951
1951
msgid "For ncurses:"
1952
1952
msgstr "��� ncurses:"
1955
1955
msgid "and anyone else we forgot..."
1956
1956
msgstr "�� ����� ���� �� ������..."
1960
1960
msgid "Thank you for using nano!"
1961
1961
msgstr "���դ�� ��� �� ��, �� ������ nano!\n"
1963
#~ msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
1964
#~ msgstr "add_to_cutbuffer() ��������� � inptr->data = %s\n"
1966
#~ msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
1967
#~ msgstr "\"������\" (cutbuffer) ����� צ���� =)\n"
1963
1969
#~ msgid "File to insert into new buffer [from ./] "
1964
1970
#~ msgstr "���� �� ������� (� ����� �����) [צ� ./] "
1966
1972
#~ msgid "File to insert [from ./] "
1967
1973
#~ msgstr "���� �� ������� [צ� ./] "
1975
#~ msgid "filename is %s\n"
1976
#~ msgstr "��'� �����: %s\n"
1978
#~ msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
1979
#~ msgstr "%s: ���.. ����� �צ������!\n"
1981
#~ msgid "%s: free'd last node.\n"
1982
#~ msgstr "%s: �צ������ ���������� �����.\n"
1969
1984
#~ msgid "Could not read %s for backup: %s"
1970
1985
#~ msgstr "�� ���� ��������� %s ��� ������������: %s"
1972
1987
#~ msgid "Couldn't write backup: %s"
1973
1988
#~ msgstr "�� ���� �������� ������: %s"
1990
#~ msgid "Backing up %s to %s\n"
1991
#~ msgstr "����� �������� ��� ����� %s, ��������� ����: %s\n"
1975
1993
#~ msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s"
1976
1994
#~ msgstr "�� ���� ���������� ����� %o �� ��������� ���� %s: %s"
2144
2171
#~ msgid "Tab size is too small for nano...\n"
2145
2172
#~ msgstr "���ͦ� ������æ� ������� ��� nano...\n"
2147
#~ msgid "Errors found in .nanorc file"
2148
#~ msgstr "�������� ������� � ���̦ .nanorc"
2150
#~ msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
2151
#~ msgstr "�� ���� צ������ ���� ~/.nanorc, %s"
2153
#~ msgid "\"%s...\" not found"
2154
#~ msgstr "\"%s...\" �� ��������"
2156
#~ msgid "Invalid regex \"%s\""
2157
#~ msgstr "��צ���� ���������� ����� \"%s\""
2159
#~ msgid "Search Cancelled"
2160
#~ msgstr "����� ���������"
2162
#~ msgid "Replace Cancelled"
2163
#~ msgstr "��ͦ�� ���������"
2165
#~ msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
2166
#~ msgstr "��ͦ�� �������: ���������� Ц������!"
2169
#~ msgstr "��������"
2171
#~ msgid " File: ..."
2172
#~ msgstr " ����: ..."
2174
#~ msgid " DIR: ..."
2175
#~ msgstr " ���: ..."
2177
#~ msgid "Refusing 0 length regex match"
2178
#~ msgstr "���������� �Ц���Ħ��� ����������� ������ �������� 0"
2180
#~ msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n"
2181
#~ msgstr "add_to_cutbuffer() ��������� � inptr->data = %s\n"
2183
#~ msgid "Blew away cutbuffer =)\n"
2184
#~ msgstr "\"������\" (cutbuffer) ����� צ���� =)\n"
2186
#~ msgid "filename is %s\n"
2187
#~ msgstr "��'� �����: %s\n"
2189
#~ msgid "%s: free'd a node, YAY!\n"
2190
#~ msgstr "%s: ���.. ����� �צ������!\n"
2192
#~ msgid "%s: free'd last node.\n"
2193
#~ msgstr "%s: �צ������ ���������� �����.\n"
2195
#~ msgid "Backing up %s to %s\n"
2196
#~ msgstr "����� �������� ��� ����� %s, ��������� ����: %s\n"
2198
#~ msgid "Wrote >%s\n"
2199
#~ msgstr "�������� >%s\n"
2201
#~ msgid "current->data now = \"%s\"\n"
2202
#~ msgstr "current->data ����� = \"%s\"\n"
2204
#~ msgid "After, data = \"%s\"\n"
2205
#~ msgstr "����, ��Φ = \"%s\"\n"
2207
2174
#~ msgid "Main: set up windows\n"
2208
2175
#~ msgstr "Main: ���������� צ���\n"
2255
2222
#~ msgid "set flag %d!\n"
2256
2223
#~ msgstr "���������� ���� %d!\n"
2225
#~ msgid "Errors found in .nanorc file"
2226
#~ msgstr "�������� ������� � ���̦ .nanorc"
2228
#~ msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
2229
#~ msgstr "�� ���� צ������ ���� ~/.nanorc, %s"
2231
#~ msgid "\"%s...\" not found"
2232
#~ msgstr "\"%s...\" �� ��������"
2234
#~ msgid "Invalid regex \"%s\""
2235
#~ msgstr "��צ���� ���������� ����� \"%s\""
2237
#~ msgid "Search Cancelled"
2238
#~ msgstr "����� ���������"
2240
#~ msgid "Replace Cancelled"
2241
#~ msgstr "��ͦ�� ���������"
2243
#~ msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
2244
#~ msgstr "��ͦ�� �������: ���������� Ц������!"
2247
#~ msgstr "��������"
2258
2249
#~ msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n"
2259
2250
#~ msgstr "actual_x ��� xplus=%d �������� %d\n"