~ubuntu-branches/ubuntu/raring/remmina/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Luca Falavigna
  • Date: 2010-07-11 23:40:47 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream) (8.1.1 experimental)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100711234047-id2bdu1gb59e34n4
* New upstream release.
* debian/control:
  - Bump Standards-Version to 3.9.0, no changes required.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: remmina\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-10-13 21:52+0800\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-10-13 15:11+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-30 15:56+0800\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-28 17:59+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Vic <llyzs@163.com>\n"
13
13
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-14 06:54+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-31 03:51+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
21
#: ../desktop/remmina.desktop.in.h:1
26
26
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
27
27
msgstr "Remmina távoli asztal kliens"
28
28
 
29
 
#: ../src/remminamain.c:291
 
29
#: ../src/remmina.c:246
 
30
#, c-format
 
31
msgid "Plugin %s is not registered."
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#: ../src/remminamain.c:376
30
35
#, c-format
31
36
msgid "Total %i item."
32
37
msgid_plural "Total %i items."
33
38
msgstr[0] "Összesen %i elem."
34
39
msgstr[1] "Összesen %i elem."
35
40
 
36
 
#: ../src/remminamain.c:406
 
41
#: ../src/remminamain.c:467
37
42
#, c-format
38
43
msgid "Are you sure to delete '%s'"
39
44
msgstr "Biztosan törölni akarod: '%s'?"
40
45
 
41
 
#: ../src/remminamain.c:580
 
46
#: ../src/remminamain.c:635
 
47
#, c-format
 
48
msgid ""
 
49
"Unable to import:\n"
 
50
"%s"
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#: ../src/remminamain.c:664 ../src/remminamain.c:819
 
54
msgid "Import"
 
55
msgstr ""
 
56
 
 
57
#: ../src/remminamain.c:702
 
58
msgid "This protocol does not support exporting."
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: ../src/remminamain.c:795
42
62
msgid "_Action"
43
63
msgstr ""
44
64
 
45
 
#: ../src/remminamain.c:581
 
65
#: ../src/remminamain.c:796
46
66
msgid "_Edit"
47
67
msgstr ""
48
68
 
49
 
#: ../src/remminamain.c:582
 
69
#: ../src/remminamain.c:797
50
70
msgid "_View"
51
71
msgstr "_Nézet"
52
72
 
53
 
#: ../src/remminamain.c:583
 
73
#: ../src/remminamain.c:798
 
74
msgid "_Tools"
 
75
msgstr ""
 
76
 
 
77
#: ../src/remminamain.c:799
54
78
msgid "_Help"
55
79
msgstr "_Súgó"
56
80
 
57
 
#: ../src/remminamain.c:585 ../src/remminamain.c:769
58
 
#: ../src/remminafileeditor.c:1345
 
81
#: ../src/remminamain.c:801 ../src/remminamain.c:1089
 
82
#: ../src/remminafileeditor.c:1561
59
83
msgid "Quick Connect"
60
84
msgstr "Gyors kapcsolódás"
61
85
 
62
 
#: ../src/remminamain.c:586
 
86
#: ../src/remminamain.c:802
63
87
msgid "Open a quick connection"
64
88
msgstr "Gyors kapcsolódás nyitása"
65
89
 
66
 
#: ../src/remminamain.c:589
 
90
#: ../src/remminamain.c:805
67
91
msgid "Quick _Connect To"
68
92
msgstr "_Gyors kapcsolódás"
69
93
 
70
 
#: ../src/remminamain.c:591 ../src/remminafileeditor.c:43
71
 
msgid "RDP - Windows Terminal Service"
72
 
msgstr "RDP - Windows Terminál Szolgáltatás"
73
 
 
74
 
#: ../src/remminamain.c:593 ../src/remminafileeditor.c:45
75
 
msgid "VNC - Virtual Network Computing"
76
 
msgstr ""
77
 
 
78
 
#: ../src/remminamain.c:595 ../src/remminafileeditor.c:46
79
 
msgid "VNC - Incoming Connection"
80
 
msgstr "VNC - Bejövő kapcsolat"
81
 
 
82
 
#: ../src/remminamain.c:597 ../src/remminafileeditor.c:48
83
 
msgid "XDMCP - X Remote Session"
84
 
msgstr ""
85
 
 
86
 
#: ../src/remminamain.c:599 ../src/remminafileeditor.c:50
87
 
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
88
 
msgstr "SFTP - Biztonságos fájl átvitel"
89
 
 
90
 
#: ../src/remminamain.c:603
 
94
#: ../src/remminamain.c:808
91
95
msgid "Create a new remote desktop file"
92
96
msgstr "Új távoli asztal fájl létrehozása"
93
97
 
94
 
#: ../src/remminamain.c:607
 
98
#: ../src/remminamain.c:812
95
99
msgid "Open the preferences dialog"
96
100
msgstr "A beállítások párbeszédablakának megnyitása"
97
101
 
98
 
#: ../src/remminamain.c:611
 
102
#: ../src/remminamain.c:816
99
103
msgid "Quit Remmina"
100
104
msgstr "Kilépés a Remmina-ből"
101
105
 
102
 
#: ../src/remminamain.c:622
 
106
#: ../src/remminamain.c:823 ../src/remminapluginmanager.c:228
 
107
msgid "Plugins"
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#: ../src/remminamain.c:827
 
111
msgid "Online Wiki"
 
112
msgstr ""
 
113
 
 
114
#: ../src/remminamain.c:831
 
115
msgid "Debug Window"
 
116
msgstr ""
 
117
 
 
118
#: ../src/remminamain.c:843
103
119
msgid "Open the connection to the selected remote desktop file"
104
120
msgstr ""
105
121
 
106
 
#: ../src/remminamain.c:626
 
122
#: ../src/remminamain.c:847
107
123
msgid "Create a copy of the selected remote desktop file"
108
124
msgstr ""
109
125
 
110
 
#: ../src/remminamain.c:630
 
126
#: ../src/remminamain.c:851
111
127
msgid "Edit the selected remote desktop file"
112
128
msgstr "A választott távoli asztal fájl szerkesztése"
113
129
 
114
 
#: ../src/remminamain.c:634
 
130
#: ../src/remminamain.c:855
115
131
msgid "Delete the selected remote desktop file"
116
132
msgstr "A választott távoli asztal fájl törlése"
117
133
 
118
 
#: ../src/remminamain.c:640
 
134
#: ../src/remminamain.c:858
 
135
msgid "Export"
 
136
msgstr ""
 
137
 
 
138
#: ../src/remminamain.c:865
119
139
msgid "Toolbar"
120
140
msgstr "Eszköztár"
121
141
 
122
 
#: ../src/remminamain.c:643
 
142
#: ../src/remminamain.c:868
123
143
msgid "Statusbar"
124
144
msgstr "Állapotsor"
125
145
 
126
 
#: ../src/remminamain.c:646
 
146
#: ../src/remminamain.c:871
 
147
msgid "Quick Search"
 
148
msgstr ""
 
149
 
 
150
#: ../src/remminamain.c:874
127
151
msgid "Small Toolbar Buttons"
128
152
msgstr "Kicsi eszköztár gombok"
129
153
 
130
 
#: ../src/remminamain.c:652
 
154
#: ../src/remminamain.c:880
131
155
msgid "List View"
132
156
msgstr "Listanézet"
133
157
 
134
 
#: ../src/remminamain.c:653
 
158
#: ../src/remminamain.c:881
135
159
msgid "Tree View"
136
160
msgstr "Fastruktúra-nézet"
137
161
 
138
 
#: ../src/remminamain.c:712
 
162
#: ../src/remminamain.c:1030
139
163
msgid "Remote Desktop Client"
140
164
msgstr "Távoli asztal kliens"
141
165
 
142
166
#. Profile: Name
143
 
#: ../src/remminamain.c:792 ../src/remminafileeditor.c:1332
 
167
#: ../src/remminamain.c:1118 ../src/remminafileeditor.c:1548
 
168
#: ../src/remminapluginmanager.c:248
144
169
msgid "Name"
145
170
msgstr "Név"
146
171
 
147
 
#: ../src/remminamain.c:805 ../src/remminafileeditor.c:1359
148
 
#: ../src/remminaftpwindow.c:965
 
172
#: ../src/remminamain.c:1131 ../src/remminafileeditor.c:1575
 
173
#: ../src/remminaftpclient.c:976
149
174
msgid "Group"
150
175
msgstr "Csoport"
151
176
 
152
 
#: ../src/remminamain.c:813 ../src/remminafileeditor.c:346
153
 
#: ../src/remminafileeditor.c:635 ../src/remminaplug_vnc.c:982
 
177
#: ../src/remminamain.c:1139 ../src/remminafileeditor.c:411
 
178
#: ../src/remminafileeditor.c:987 ../src/remminafileeditor.c:1000
 
179
#: ../src/remminaprotocolwidget.c:938
154
180
msgid "Server"
155
181
msgstr "Kiszolgáló"
156
182
 
157
 
#: ../src/remminafile.c:36 ../src/remminafile.c:47
 
183
#: ../src/remminafile.c:37 ../src/remminafile.c:48
158
184
msgid "256 Colors"
159
185
msgstr "256 szín"
160
186
 
161
 
#: ../src/remminafile.c:37
 
187
#: ../src/remminafile.c:38
162
188
msgid "High Color (15 bit)"
163
189
msgstr "15 bites színmélység"
164
190
 
165
 
#: ../src/remminafile.c:38 ../src/remminafile.c:48
 
191
#: ../src/remminafile.c:39 ../src/remminafile.c:49
166
192
msgid "High Color (16 bit)"
167
193
msgstr "16 bites színmélység"
168
194
 
169
 
#: ../src/remminafile.c:39 ../src/remminafile.c:49
 
195
#: ../src/remminafile.c:40 ../src/remminafile.c:50
170
196
msgid "True Color (24 bit)"
171
197
msgstr "24 bites színmélység"
172
198
 
173
199
#. The Set As Default button
174
 
#: ../src/remminafile.c:45 ../src/remminafileeditor.c:1292
 
200
#: ../src/remminafile.c:46 ../src/remminafileeditor.c:1485
175
201
msgid "Default"
176
202
msgstr "Alapértelmezett"
177
203
 
178
 
#: ../src/remminafile.c:46
 
204
#: ../src/remminafile.c:47
179
205
msgid "Grayscale"
180
206
msgstr ""
181
207
 
182
 
#: ../src/remminafile.c:55
 
208
#: ../src/remminafile.c:56
183
209
msgid "Poor (Fastest)"
184
210
msgstr "Gyenge (Leggyorsabb)"
185
211
 
186
 
#: ../src/remminafile.c:56
 
212
#: ../src/remminafile.c:57
187
213
msgid "Medium"
188
214
msgstr "Közepes"
189
215
 
190
 
#: ../src/remminafile.c:57
 
216
#: ../src/remminafile.c:58
191
217
msgid "Good"
192
218
msgstr "Jó"
193
219
 
194
 
#: ../src/remminafile.c:58
 
220
#: ../src/remminafile.c:59
195
221
msgid "Best (Slowest)"
196
222
msgstr "Legjobb (Leglassabb)"
197
223
 
198
 
#: ../src/remminafile.c:120
 
224
#: ../src/remminafile.c:125
199
225
msgid "New Connection"
200
226
msgstr "Új kapcsolat"
201
227
 
202
 
#: ../src/remminafileeditor.c:57
203
 
msgid "None"
204
 
msgstr "Egyik sem"
205
 
 
206
 
#: ../src/remminafileeditor.c:58
207
 
msgid "My Home Folder"
208
 
msgstr "Saját mappa"
209
 
 
210
 
#: ../src/remminafileeditor.c:59
211
 
msgid "System Root Folder"
212
 
msgstr "Rendszer főkönyvtára"
213
 
 
214
 
#: ../src/remminafileeditor.c:92
 
228
#: ../src/remminafileeditor.c:71
215
229
msgid "Off"
216
230
msgstr ""
217
231
 
218
 
#: ../src/remminafileeditor.c:93 ../src/remminaftpwindow.c:1026
 
232
#: ../src/remminafileeditor.c:72 ../src/remminaftpclient.c:1037
219
233
msgid "Local"
220
234
msgstr "Helyi"
221
235
 
222
 
#: ../src/remminafileeditor.c:94 ../src/remminaftpwindow.c:1019
 
236
#: ../src/remminafileeditor.c:73 ../src/remminaftpclient.c:1030
223
237
msgid "Remote"
224
238
msgstr "Távoli"
225
239
 
226
 
#: ../src/remminafileeditor.c:162
 
240
#: ../src/remminafileeditor.c:78
 
241
msgid ""
 
242
"<tt><big>Supported formats\n"
 
243
"* server\n"
 
244
"* server:port\n"
 
245
"* [server]:port</big></tt>"
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#: ../src/remminafileeditor.c:85
 
249
msgid ""
 
250
"<tt><big>Supported formats\n"
 
251
"* :port\n"
 
252
"* server\n"
 
253
"* server:port\n"
 
254
"* [server]:port</big></tt>"
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#: ../src/remminafileeditor.c:163
227
258
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
228
259
msgstr "Válassz egy távoli asztal kiszolgálót"
229
260
 
230
 
#: ../src/remminafileeditor.c:365
 
261
#: ../src/remminafileeditor.c:357 ../src/remminafileeditor.c:363
 
262
#: ../src/remminafileeditor.c:371
 
263
msgid "Identity File"
 
264
msgstr "Azonosító fájl"
 
265
 
 
266
#: ../src/remminafileeditor.c:432
231
267
#, c-format
232
268
msgid "Browse the network to find a %s server"
233
269
msgstr ""
234
270
 
235
 
#: ../src/remminafileeditor.c:385 ../src/remminafileeditor.c:655
236
 
#: ../src/remminainitdialog.c:278
 
271
#: ../src/remminafileeditor.c:453 ../src/remminafileeditor.c:1032
 
272
#: ../src/remminaprotocolwidget.c:736 ../src/remminainitdialog.c:278
237
273
msgid "Password"
238
274
msgstr "Jelszó"
239
275
 
240
 
#: ../src/remminafileeditor.c:404
 
276
#: ../src/remminafileeditor.c:472
241
277
msgid "Resolution"
242
278
msgstr "Felbontás"
243
279
 
244
 
#: ../src/remminafileeditor.c:409
 
280
#: ../src/remminafileeditor.c:478
 
281
msgid "Use Window Size"
 
282
msgstr ""
 
283
 
 
284
#: ../src/remminafileeditor.c:478
245
285
msgid "Use Client Resolution"
246
286
msgstr "Kliens felbontásának használata"
247
287
 
248
 
#: ../src/remminafileeditor.c:419 ../src/remminafileeditor.c:604
 
288
#: ../src/remminafileeditor.c:488 ../src/remminafileeditor.c:967
249
289
msgid "Custom"
250
290
msgstr "Egyéni"
251
291
 
252
 
#: ../src/remminafileeditor.c:579
253
 
msgid "Enable SSH Tunnel"
254
 
msgstr "SSH alagút engedélyezése"
255
 
 
256
 
#. SSH Server group
257
 
#: ../src/remminafileeditor.c:589
258
 
msgid "SSH Server"
259
 
msgstr "SSH kiszolgáló"
260
 
 
261
 
#. port forward
262
 
#: ../src/remminafileeditor.c:595
263
 
#, c-format
264
 
msgid "Same Server at Port %i"
265
 
msgstr ""
266
 
 
267
 
#: ../src/remminafileeditor.c:644
268
 
msgid "Character Set"
269
 
msgstr "Karakterkészlet"
270
 
 
271
 
#. SSH Authentication frame
272
 
#: ../src/remminafileeditor.c:648
273
 
msgid "SSH Authentication"
274
 
msgstr "SSH azonosítás"
275
 
 
276
292
#. Entries
277
 
#: ../src/remminafileeditor.c:652 ../src/remminafileeditor.c:748
278
 
#: ../src/remminafileeditor.c:836 ../src/remminainitdialog.c:265
 
293
#: ../src/remminafileeditor.c:702 ../src/remminafileeditor.c:1029
 
294
#: ../src/remminainitdialog.c:265
279
295
msgid "User Name"
280
296
msgstr "Felhasználónév"
281
297
 
282
 
#: ../src/remminafileeditor.c:662
283
 
msgid "Public Key (Automatic)"
284
 
msgstr ""
285
 
 
286
 
#: ../src/remminafileeditor.c:669 ../src/remminafileeditor.c:676
287
 
msgid "Identity File"
288
 
msgstr "Azonosító fájl"
289
 
 
290
 
#. The Basic tab
291
 
#: ../src/remminafileeditor.c:743 ../src/remminafileeditor.c:816
292
 
#: ../src/remminafileeditor.c:894
293
 
msgid "Basic"
294
 
msgstr "Alap"
295
 
 
296
 
#: ../src/remminafileeditor.c:753
 
298
#: ../src/remminafileeditor.c:708
297
299
msgid "Domain"
298
300
msgstr "Tartomány"
299
301
 
300
 
#: ../src/remminafileeditor.c:758 ../src/remminafileeditor.c:841
301
 
#: ../src/remminafileeditor.c:914
 
302
#: ../src/remminafileeditor.c:714 ../src/remminafileeditor.c:720
302
303
msgid "Color Depth"
303
304
msgstr "Színmélység"
304
305
 
305
 
#: ../src/remminafileeditor.c:761
 
306
#: ../src/remminafileeditor.c:727
306
307
msgid "Share Folder"
307
308
msgstr "Könyvtár megosztása"
308
309
 
309
 
#. The Advanced tab
310
 
#: ../src/remminafileeditor.c:764 ../src/remminafileeditor.c:856
311
 
msgid "Advanced"
312
 
msgstr "Speciális"
313
 
 
314
 
#: ../src/remminafileeditor.c:767
 
310
#: ../src/remminafileeditor.c:733
315
311
msgid "Sound"
316
312
msgstr ""
317
313
 
318
 
#: ../src/remminafileeditor.c:770 ../src/remminafileeditor.c:876
 
314
#: ../src/remminafileeditor.c:739 ../src/remminafileeditor.c:861
319
315
msgid "Keyboard Mapping"
320
316
msgstr "Billentyűzet kiosztás"
321
317
 
322
 
#: ../src/remminafileeditor.c:773
 
318
#: ../src/remminafileeditor.c:745
323
319
msgid "Client Name"
324
320
msgstr "Kliensnév"
325
321
 
326
 
#: ../src/remminafileeditor.c:776
 
322
#: ../src/remminafileeditor.c:751 ../src/remminafileeditor.c:758
 
323
#: ../src/remminafileeditor.c:1018
327
324
msgid "Startup Program"
328
325
msgstr "Induló program"
329
326
 
330
 
#: ../src/remminafileeditor.c:779
 
327
#: ../src/remminafileeditor.c:764
331
328
msgid "Startup Path"
332
329
msgstr "Induló útvonal"
333
330
 
334
 
#: ../src/remminafileeditor.c:782
 
331
#: ../src/remminafileeditor.c:770
335
332
msgid "Share Local Printers"
336
333
msgstr ""
337
334
 
338
 
#: ../src/remminafileeditor.c:785
 
335
#: ../src/remminafileeditor.c:776
339
336
msgid "Attach to console (Windows 2003 or newer)"
340
337
msgstr "Kapcsolódás a konzolhoz (Windows 2003 vagy újabb)"
341
338
 
342
 
#: ../src/remminafileeditor.c:792
 
339
#: ../src/remminafileeditor.c:782
343
340
msgid "Enable bitmap caching"
344
341
msgstr "Bitmap gyorsítótár engedélyezése"
345
342
 
346
 
#: ../src/remminafileeditor.c:795
 
343
#: ../src/remminafileeditor.c:788
347
344
msgid "Enable compression"
348
345
msgstr "Tömörítés engedélyezése"
349
346
 
350
 
#: ../src/remminafileeditor.c:798
 
347
#: ../src/remminafileeditor.c:794
351
348
msgid "Advanced Arguments"
352
349
msgstr ""
353
350
 
354
 
#: ../src/remminafileeditor.c:822
 
351
#: ../src/remminafileeditor.c:801
355
352
msgid "Listen on Port"
356
353
msgstr ""
357
354
 
358
 
#: ../src/remminafileeditor.c:844
 
355
#: ../src/remminafileeditor.c:809
359
356
msgid "Quality"
360
357
msgstr "Minőség"
361
358
 
362
 
#: ../src/remminafileeditor.c:847
363
 
msgid "Show remote cursor"
364
 
msgstr "Távoli kurzor megjelenítése"
365
 
 
366
 
#: ../src/remminafileeditor.c:850 ../src/remminaconnectionwindow.c:772
 
359
#: ../src/remminafileeditor.c:815
 
360
msgid "Show Remote Cursor"
 
361
msgstr ""
 
362
 
 
363
#: ../src/remminafileeditor.c:821
 
364
msgid "Use Local Cursor"
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#: ../src/remminafileeditor.c:827 ../src/remminaconnectionwindow.c:908
367
368
msgid "View Only"
368
369
msgstr "Csak megtekintés"
369
370
 
370
 
#: ../src/remminafileeditor.c:853 ../src/remminaconnectionwindow.c:786
 
371
#: ../src/remminafileeditor.c:833 ../src/remminaconnectionwindow.c:923
371
372
msgid "Disable Server Input"
372
373
msgstr ""
373
374
 
374
 
#: ../src/remminafileeditor.c:858 ../src/remminascaler.c:132
 
375
#: ../src/remminafileeditor.c:838 ../src/remminascaler.c:138
375
376
msgid "Horizontal Scale"
376
377
msgstr "Vízszintes skála"
377
378
 
378
 
#: ../src/remminafileeditor.c:863 ../src/remminascaler.c:139
 
379
#: ../src/remminafileeditor.c:843 ../src/remminascaler.c:145
379
380
msgid "Vertical Scale"
380
381
msgstr "Függőleges skála"
381
382
 
382
 
#: ../src/remminafileeditor.c:876
 
383
#: ../src/remminafileeditor.c:861 ../src/remminakeychooser.c:43
383
384
msgid "<None>"
384
385
msgstr "<Nincs>"
385
386
 
386
 
#: ../src/remminafileeditor.c:899
387
 
msgid "Please install Xephyr to enable XDMCP feature"
388
 
msgstr ""
389
 
 
390
 
#: ../src/remminafileeditor.c:917
391
 
msgid "Use Local Cursor"
392
 
msgstr ""
393
 
 
394
 
#: ../src/remminafileeditor.c:920
 
387
#: ../src/remminafileeditor.c:868
395
388
msgid "Disconnect After One Session"
396
389
msgstr ""
397
390
 
398
 
#: ../src/remminafileeditor.c:1222
 
391
#: ../src/remminafileeditor.c:874
 
392
msgid "Disable Encryption"
 
393
msgstr ""
 
394
 
 
395
#: ../src/remminafileeditor.c:887
 
396
msgid "Proxy Destination"
 
397
msgstr ""
 
398
 
 
399
#: ../src/remminafileeditor.c:893
 
400
msgid "Disable Clipboard Sync"
 
401
msgstr ""
 
402
 
 
403
#: ../src/remminafileeditor.c:938
 
404
msgid "Enable SSH Tunnel"
 
405
msgstr "SSH alagút engedélyezése"
 
406
 
 
407
#: ../src/remminafileeditor.c:945
 
408
msgid "Tunnel via Loopback Address"
 
409
msgstr ""
 
410
 
 
411
#. SSH Server group
 
412
#: ../src/remminafileeditor.c:952
 
413
msgid "SSH Server"
 
414
msgstr "SSH kiszolgáló"
 
415
 
 
416
#: ../src/remminafileeditor.c:958
 
417
#, c-format
 
418
msgid "Same Server at Port %i"
 
419
msgstr ""
 
420
 
 
421
#: ../src/remminafileeditor.c:1012
 
422
msgid "Character Set"
 
423
msgstr "Karakterkészlet"
 
424
 
 
425
#. SSH Authentication frame
 
426
#: ../src/remminafileeditor.c:1025
 
427
msgid "SSH Authentication"
 
428
msgstr "SSH azonosítás"
 
429
 
 
430
#: ../src/remminafileeditor.c:1039
 
431
msgid "Public Key (Automatic)"
 
432
msgstr ""
 
433
 
 
434
#: ../src/remminafileeditor.c:1092
 
435
msgid "Basic"
 
436
msgstr "Alap"
 
437
 
 
438
#: ../src/remminafileeditor.c:1099
 
439
msgid "Advanced"
 
440
msgstr "Speciális"
 
441
 
 
442
#: ../src/remminafileeditor.c:1412
399
443
msgid "Default settings saved."
400
444
msgstr "Alapértelmezett beállítások mentve."
401
445
 
402
446
#. Create the editor dialog
403
 
#: ../src/remminafileeditor.c:1269
 
447
#: ../src/remminafileeditor.c:1462
404
448
msgid "Remote Desktop Preference"
405
449
msgstr "Távoli asztal tulajdonságok"
406
450
 
407
 
#: ../src/remminafileeditor.c:1329
 
451
#: ../src/remminafileeditor.c:1545
408
452
msgid "Profile"
409
453
msgstr "Profil"
410
454
 
411
455
#. Profile: Protocol
412
 
#: ../src/remminafileeditor.c:1372
 
456
#: ../src/remminafileeditor.c:1588 ../src/remminapluginmanager.c:38
413
457
msgid "Protocol"
414
458
msgstr "Protokoll"
415
459
 
416
 
#: ../src/remminafileeditor.c:1428 ../src/remminafileeditor.c:1449
417
 
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1866
 
460
#: ../src/remminafileeditor.c:1645 ../src/remminafileeditor.c:1666
 
461
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:2215
418
462
#, c-format
419
463
msgid "File %s not found."
420
464
msgstr "Fájl nem található: %s"
421
465
 
422
 
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:169
 
466
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:177
423
467
#, c-format
424
468
msgid ""
425
469
"There are %i active connections in the current window. Are you sure to close?"
426
470
msgstr ""
427
471
 
 
472
#. Refresh
 
473
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:963
 
474
msgid "Refresh"
 
475
msgstr ""
 
476
 
428
477
#. Chat
429
 
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:826
 
478
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:981
430
479
msgid "Open Chat..."
431
480
msgstr "Beszélgetés megnyitása..."
432
481
 
433
482
#. SFTP
434
 
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:844
 
483
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:999
435
484
msgid "Open Secure File Transfer..."
436
485
msgstr "Biztonságos fájl átvitel megnyitása..."
437
486
 
438
487
#. SSH Terminal
439
 
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:862
 
488
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1017
440
489
msgid "Open Secure Shell in New Terminal..."
441
490
msgstr "SSH megnyitása új terminálban..."
442
491
 
443
 
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:929
 
492
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1084 ../src/remminaprefdialog.c:462
444
493
msgid "Auto-Fit Window"
445
494
msgstr ""
446
495
 
447
 
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:931
 
496
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1086
448
497
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
449
498
msgstr ""
450
499
 
451
 
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:937 ../src/remminaprefdialog.c:51
 
500
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1093 ../src/remminaprefdialog.c:52
452
501
msgid "Scrolled Window"
453
502
msgstr "Görgetőablak"
454
503
 
455
 
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:939
 
504
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1095
456
505
msgid "Toggle scrolled window mode"
457
506
msgstr ""
458
507
 
459
 
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:946 ../src/remminaprefdialog.c:52
 
508
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1103 ../src/remminaprefdialog.c:53
460
509
msgid "Scrolled Fullscreen"
461
510
msgstr ""
462
511
 
463
 
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:948
 
512
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1105
464
513
msgid "Toggle scrolled fullscreen mode"
465
514
msgstr ""
466
515
 
467
 
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:958 ../src/remminaprefdialog.c:53
 
516
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1115 ../src/remminaprefdialog.c:54
468
517
msgid "Viewport Fullscreen"
469
518
msgstr ""
470
519
 
471
 
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:960
 
520
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1117
472
521
msgid "Toggle viewport fullscreen mode"
473
522
msgstr ""
474
523
 
475
 
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:972
 
524
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1129
476
525
msgid "Switch tab pages"
477
526
msgstr ""
478
527
 
479
 
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:985
 
528
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1142
480
529
msgid "Toggle scaled mode"
481
530
msgstr ""
482
531
 
483
 
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1019
 
532
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1176
484
533
msgid "Grab all keyboard events"
485
534
msgstr "Minden billentyű esemény elkapása"
486
535
 
487
 
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1027
 
536
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1184
488
537
msgid "Preferences"
489
538
msgstr "Tulajdonságok"
490
539
 
491
 
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1035 ../src/remminaconnectionwindow.c:1036
 
540
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1192 ../src/remminaconnectionwindow.c:1193
492
541
msgid "Tools"
493
542
msgstr "Eszközök"
494
543
 
495
 
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1048
 
544
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1205 ../src/remminaprefdialog.c:511
496
545
msgid "Minimize Window"
497
546
msgstr "Ablak minimalizálása"
498
547
 
499
 
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1055
 
548
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1212 ../src/remminaprefdialog.c:521
500
549
msgid "Disconnect"
501
550
msgstr "Leválasztás"
502
551
 
503
 
#: ../src/remminaplug.c:89
 
552
#: ../src/remminaprotocolwidget.c:118
504
553
#, c-format
505
554
msgid "Connecting to '%s'..."
506
555
msgstr "Csatlakozás: '%s'..."
507
556
 
508
 
#: ../src/remminaplug.c:286
 
557
#: ../src/remminaprotocolwidget.c:190
 
558
#, c-format
 
559
msgid "Protocol %s is not supported."
 
560
msgstr ""
 
561
 
 
562
#: ../src/remminaprotocolwidget.c:356
509
563
#, c-format
510
564
msgid "Connecting to SSH server %s..."
511
565
msgstr "Csatlakozás az SSH kiszolgálóhoz: %s"
512
566
 
513
 
#: ../src/remminaplug.c:314
 
567
#: ../src/remminaprotocolwidget.c:419 ../src/remminaprotocolwidget.c:589
514
568
#, c-format
515
569
msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..."
516
570
msgstr "Csatlakozás SSH alagúton keresztül: %s"
517
571
 
518
 
#: ../src/remminaplug_vnc.c:658
519
 
msgid "VNC Password"
520
 
msgstr "VNC jelszó"
521
 
 
522
 
#: ../src/remminaplug_vnc.c:873
523
 
msgid "Unable to connect to VNC server"
524
 
msgstr "Nem lehet csatlakozni a VNC kiszolgálóhoz"
525
 
 
526
 
#: ../src/remminaplug_vnc.c:874
527
 
#, c-format
528
 
msgid "Couldn't convert '%s' to host address"
529
 
msgstr ""
530
 
 
531
 
#: ../src/remminaplug_vnc.c:875
532
 
#, c-format
533
 
msgid "VNC connection failed: %s"
534
 
msgstr "VNC kapcsolódási hiba: %s"
535
 
 
536
 
#: ../src/remminaplug_vnc.c:876
537
 
msgid "Your connection has been rejected."
538
 
msgstr "A kapcsolódás elutasításra került"
539
 
 
540
 
#: ../src/remminaplug_vnc.c:1000
541
 
#, c-format
542
 
msgid "Listening on Port %i for an Incoming VNC Connection..."
543
 
msgstr ""
544
 
 
545
 
#: ../src/remminaplug_vnc.c:1153
546
 
msgid "VNC authentication failed. Trying to reconnect..."
547
 
msgstr "VNC azonosítási huba. Próbálkozás újrakapcsolódásra..."
548
 
 
549
 
#: ../src/remminaplug_xdmcp.c:89
550
 
msgid "Please install xqproxy on SSH server in order to run XDMCP over SSH"
 
572
#: ../src/remminaprotocolwidget.c:463
 
573
#, c-format
 
574
msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..."
 
575
msgstr ""
 
576
 
 
577
#: ../src/remminaprotocolwidget.c:512
 
578
#, c-format
 
579
msgid "Command %s not found on SSH server"
 
580
msgstr ""
 
581
 
 
582
#: ../src/remminaprotocolwidget.c:516
 
583
#, c-format
 
584
msgid "Command %s failed on SSH server (status = %i)."
 
585
msgstr ""
 
586
 
 
587
#: ../src/remminaprotocolwidget.c:527
 
588
#, c-format
 
589
msgid "Failed to execute command: %s"
 
590
msgstr ""
 
591
 
 
592
#: ../src/remminaprotocolwidget.c:727
 
593
#, c-format
 
594
msgid "%s Password"
 
595
msgstr ""
 
596
 
 
597
#: ../src/remminaprotocolwidget.c:730 ../src/remminassh.c:248
 
598
msgid "SSH Password"
 
599
msgstr "SSH jelszó"
 
600
 
 
601
#: ../src/remminaprotocolwidget.c:733 ../src/remminassh.c:252
 
602
msgid "SSH Private Key Passphrase"
 
603
msgstr "SSH titkos kulcs jelszava"
 
604
 
 
605
#: ../src/remminaprotocolwidget.c:874
 
606
#, c-format
 
607
msgid "Listening on Port %i for an Incoming %s Connection..."
 
608
msgstr ""
 
609
 
 
610
#: ../src/remminaprotocolwidget.c:882
 
611
msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..."
551
612
msgstr ""
552
613
 
553
614
#: ../src/remminainitdialog.c:205
576
637
msgid "Client Key"
577
638
msgstr ""
578
639
 
579
 
#: ../src/remminaabout.c:31
 
640
#: ../src/remminaabout.c:32
580
641
msgid "Maintainers:"
581
642
msgstr "Karbantartók:"
582
643
 
583
 
#: ../src/remminaabout.c:34
 
644
#: ../src/remminaabout.c:35
584
645
msgid "Contributors:"
585
646
msgstr "Közreműködők:"
586
647
 
587
 
#: ../src/remminaabout.c:41
 
648
#: ../src/remminaabout.c:47
588
649
msgid ""
589
650
"Remmina is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
590
651
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
592
653
"version."
593
654
msgstr ""
594
655
 
595
 
#: ../src/remminaabout.c:45
 
656
#: ../src/remminaabout.c:51
596
657
msgid ""
597
658
"Remmina is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
598
659
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
600
661
"details."
601
662
msgstr ""
602
663
 
603
 
#: ../src/remminaabout.c:49
 
664
#: ../src/remminaabout.c:55
604
665
msgid ""
605
666
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
606
667
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
607
668
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
608
669
msgstr ""
609
670
 
610
 
#: ../src/remminaabout.c:59
 
671
#: ../src/remminaabout.c:68
611
672
msgid "The GTK+ Remote Desktop Client"
612
673
msgstr ""
613
674
 
614
 
#: ../src/remminaabout.c:61
 
675
#: ../src/remminaabout.c:74
615
676
msgid "translator-credits"
616
677
msgstr ""
617
678
"Launchpad Contributions:\n"
618
679
"  Vic https://launchpad.net/~llyzs"
619
680
 
620
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:34
 
681
#: ../src/remminaprefdialog.c:35
621
682
msgid "Open Connection"
622
683
msgstr "Kapcsolat megnyitása"
623
684
 
624
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:35
 
685
#: ../src/remminaprefdialog.c:36
625
686
msgid "Edit Settings"
626
687
msgstr "Beállítások szerkesztése"
627
688
 
628
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:41
 
689
#: ../src/remminaprefdialog.c:42
629
690
msgid "Nearest"
630
691
msgstr "Legközelebbi"
631
692
 
632
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:42
 
693
#: ../src/remminaprefdialog.c:43
633
694
msgid "Tiles"
634
695
msgstr ""
635
696
 
636
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:43
 
697
#: ../src/remminaprefdialog.c:44
637
698
msgid "Bilinear"
638
699
msgstr "Bilineáris"
639
700
 
640
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:44
 
701
#: ../src/remminaprefdialog.c:45
641
702
msgid "Hyper"
642
703
msgstr "Hiper"
643
704
 
644
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:50
 
705
#: ../src/remminaprefdialog.c:51
645
706
msgid "Automatic"
646
707
msgstr "Automatikus"
647
708
 
648
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:59
 
709
#: ../src/remminaprefdialog.c:60
649
710
msgid "Tab by Groups"
650
711
msgstr ""
651
712
 
652
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:60
 
713
#: ../src/remminaprefdialog.c:61
653
714
msgid "Tab by Protocols"
654
715
msgstr ""
655
716
 
656
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:61
 
717
#: ../src/remminaprefdialog.c:62
657
718
msgid "Tab All Connections"
658
719
msgstr ""
659
720
 
660
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:62
 
721
#: ../src/remminaprefdialog.c:63
661
722
msgid "Do Not Use Tabs"
662
723
msgstr ""
663
724
 
664
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:128
 
725
#: ../src/remminaprefdialog.c:142
665
726
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
666
727
msgstr ""
667
728
 
668
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:140
 
729
#: ../src/remminaprefdialog.c:154
669
730
msgid "Recent lists cleared."
670
731
msgstr "Utolsók lista kiürítve."
671
732
 
672
733
#. Create the dialog
673
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:200
 
734
#: ../src/remminaprefdialog.c:236
674
735
msgid "Remmina Preferences"
675
736
msgstr ""
676
737
 
677
738
#. Options tab
678
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:217
 
739
#: ../src/remminaprefdialog.c:253
679
740
msgid "Options"
680
741
msgstr "Beállítások"
681
742
 
682
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:232
 
743
#: ../src/remminaprefdialog.c:268
683
744
msgid "Remember Last View Mode for Each Connection"
684
745
msgstr ""
685
746
 
686
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:238
 
747
#: ../src/remminaprefdialog.c:274
 
748
msgid "Save Settings When Starting the Connection"
 
749
msgstr ""
 
750
 
 
751
#: ../src/remminaprefdialog.c:280
687
752
msgid "Invisible Floating Toolbar"
688
753
msgstr "Láthatatlan lebegő eszköztár"
689
754
 
690
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:251
 
755
#: ../src/remminaprefdialog.c:293
 
756
msgid "Always Show Tabs"
 
757
msgstr ""
 
758
 
 
759
#: ../src/remminaprefdialog.c:299
 
760
msgid "Hide Connection Toolbar"
 
761
msgstr ""
 
762
 
 
763
#: ../src/remminaprefdialog.c:305
691
764
msgid "Double-click Action"
692
765
msgstr "Dupla kattintás eseménye"
693
766
 
694
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:261
 
767
#: ../src/remminaprefdialog.c:315
695
768
msgid "Default View Mode"
696
769
msgstr "Alapértelmezett nézet mód"
697
770
 
698
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:271
 
771
#: ../src/remminaprefdialog.c:325
699
772
msgid "Tab Interface"
700
773
msgstr ""
701
774
 
702
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:281
 
775
#: ../src/remminaprefdialog.c:335
703
776
msgid "Scale Quality"
704
777
msgstr ""
705
778
 
706
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:291
 
779
#: ../src/remminaprefdialog.c:345
707
780
msgid "SSH Tunnel Local Port"
708
781
msgstr "SSH alagút helyi portja"
709
782
 
710
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:303
 
783
#: ../src/remminaprefdialog.c:357
711
784
msgid "Maximum Recent Items"
712
785
msgstr "Utolsó elemek száma"
713
786
 
714
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:319
 
787
#: ../src/remminaprefdialog.c:373
715
788
msgid "Clear"
716
789
msgstr "Kiürít"
717
790
 
718
791
#. Resolutions tab
719
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:325
 
792
#: ../src/remminaprefdialog.c:379
720
793
msgid "Resolutions"
721
794
msgstr "Felbontások"
722
795
 
723
796
#. Applet tab
724
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:345
 
797
#: ../src/remminaprefdialog.c:399
725
798
msgid "Applet"
726
799
msgstr "Alkalmazás"
727
800
 
728
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:360
 
801
#: ../src/remminaprefdialog.c:414
729
802
msgid "Show Quick Connect on top of the Menu"
730
803
msgstr "Mutassa a gyors csatlakozást a menü tetején"
731
804
 
732
 
#: ../src/remminaprefdialog.c:366
 
805
#: ../src/remminaprefdialog.c:420
733
806
msgid "Hide Total Count in Group Expander"
734
807
msgstr ""
735
808
 
736
 
#: ../src/remminassh.c:119
 
809
#. Keyboard tab
 
810
#: ../src/remminaprefdialog.c:427
 
811
msgid "Keyboard"
 
812
msgstr ""
 
813
 
 
814
#: ../src/remminaprefdialog.c:442
 
815
msgid "Host Key"
 
816
msgstr ""
 
817
 
 
818
#: ../src/remminaprefdialog.c:452
 
819
msgid "Toggle Fullscreen Mode"
 
820
msgstr ""
 
821
 
 
822
#: ../src/remminaprefdialog.c:472
 
823
msgid "Switch Tab Pages"
 
824
msgstr ""
 
825
 
 
826
#: ../src/remminaprefdialog.c:491
 
827
msgid "Toggle Scaled Mode"
 
828
msgstr ""
 
829
 
 
830
#: ../src/remminaprefdialog.c:501
 
831
msgid "Grab Keyboard"
 
832
msgstr "Billentyűzet elkapása"
 
833
 
 
834
#: ../src/remminaprefdialog.c:531
 
835
msgid "Show / Hide Toolbar"
 
836
msgstr ""
 
837
 
 
838
#: ../src/remminassh.c:129
737
839
#, c-format
738
840
msgid "SSH password authentication failed: %s"
739
841
msgstr "SSH jelszó azonosítási hiba: %s"
740
842
 
741
 
#: ../src/remminassh.c:139 ../src/remminassh.c:147 ../src/remminassh.c:158
742
 
#: ../src/remminassh.c:168
 
843
#: ../src/remminassh.c:149 ../src/remminassh.c:157 ../src/remminassh.c:168
 
844
#: ../src/remminassh.c:178
743
845
#, c-format
744
846
msgid "SSH public key authentication failed: %s"
745
847
msgstr "SSH nyílvános kulcs azonosítási hiba: %s"
746
848
 
747
 
#: ../src/remminassh.c:140
 
849
#: ../src/remminassh.c:150
748
850
msgid "SSH Key file not yet set."
749
851
msgstr "SSH kulcsfájl még nincs beállítva"
750
852
 
751
 
#: ../src/remminassh.c:184
 
853
#: ../src/remminassh.c:194
752
854
#, c-format
753
855
msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
754
856
msgstr ""
755
857
 
756
 
#: ../src/remminassh.c:237
 
858
#: ../src/remminassh.c:247
757
859
#, c-format
758
860
msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..."
759
861
msgstr ""
760
862
 
761
 
#: ../src/remminassh.c:238
762
 
msgid "SSH Password"
763
 
msgstr "SSH jelszó"
764
 
 
765
 
#: ../src/remminassh.c:241
 
863
#: ../src/remminassh.c:251
766
864
#, c-format
767
865
msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..."
768
866
msgstr ""
769
867
 
770
 
#: ../src/remminassh.c:242
771
 
msgid "SSH Private Key Passphrase"
772
 
msgstr "SSH titkos kulcs jelszava"
773
 
 
774
 
#: ../src/remminassh.c:279
 
868
#: ../src/remminassh.c:309
775
869
#, c-format
776
870
msgid "Failed to startup SSH session: %s"
777
871
msgstr ""
778
872
 
779
 
#: ../src/remminassh.c:600
 
873
#: ../src/remminassh.c:633
780
874
#, c-format
781
875
msgid "Failed to connect to the SSH tunnel destination: %s"
782
876
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni az SSH alagút céljához: %s"
783
877
 
784
 
#: ../src/remminassh.c:639
 
878
#: ../src/remminassh.c:666
785
879
#, c-format
786
880
msgid "Failed to execute %s on SSH server : %%s"
787
881
msgstr ""
788
882
 
789
 
#: ../src/remminassh.c:681
 
883
#: ../src/remminassh.c:703 ../src/remminassh.c:728
790
884
#, c-format
791
885
msgid "Failed to request port forwarding : %s"
792
886
msgstr ""
793
887
 
794
 
#: ../src/remminassh.c:720
 
888
#: ../src/remminassh.c:775
795
889
msgid "No response from the server."
796
890
msgstr ""
797
891
 
798
 
#: ../src/remminassh.c:1062
 
892
#: ../src/remminassh.c:1153
799
893
#, c-format
800
894
msgid "Failed to create sftp session: %s"
801
895
msgstr "Nem sikerült létrehozni az sftp kapcsolatot: %s"
802
896
 
803
 
#: ../src/remminassh.c:1067
 
897
#: ../src/remminassh.c:1158
804
898
#, c-format
805
899
msgid "Failed to initialize sftp session: %s"
806
900
msgstr "Nem sikerült inicializálni az sftp kapcsolatot: %s"
807
901
 
 
902
#: ../src/remminasshplugin.c:321
 
903
msgid "SSH - Secure Shell"
 
904
msgstr ""
 
905
 
808
906
#. Title
809
907
#: ../src/remminachatwindow.c:175
810
908
#, c-format
819
917
msgid "_Clear"
820
918
msgstr "_Törlés"
821
919
 
822
 
#: ../src/remminaftpwindow.c:442
 
920
#: ../src/remminaftpclient.c:444
823
921
msgid "Choose download location"
824
922
msgstr "Válassz letöltési helyet"
825
923
 
826
 
#: ../src/remminaftpwindow.c:652
 
924
#: ../src/remminaftpclient.c:602
827
925
msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
828
926
msgstr "Biztosan törölni akarod a kiválasztott fájlt a kiszolgálón?"
829
927
 
830
 
#: ../src/remminaftpwindow.c:700
 
928
#: ../src/remminaftpclient.c:659
831
929
msgid "Choose a file to upload"
832
930
msgstr "Válassz egy fájlt a feltöltéshez"
833
931
 
834
 
#: ../src/remminaftpwindow.c:812
 
932
#: ../src/remminaftpclient.c:670
 
933
msgid "Upload folder"
 
934
msgstr ""
 
935
 
 
936
#: ../src/remminaftpclient.c:735 ../src/remminaftpclient.c:864
 
937
msgid "Download"
 
938
msgstr "Letöltés"
 
939
 
 
940
#: ../src/remminaftpclient.c:743 ../src/remminaftpclient.c:875
 
941
msgid "Upload"
 
942
msgstr "Feltöltés"
 
943
 
 
944
#: ../src/remminaftpclient.c:845
835
945
msgid "Go to home folder"
836
946
msgstr "Ugrás a saját mappára"
837
947
 
838
 
#: ../src/remminaftpwindow.c:816
 
948
#: ../src/remminaftpclient.c:852
839
949
msgid "Go to parent folder"
840
950
msgstr "Ugrás a szülő mappára"
841
951
 
842
 
#: ../src/remminaftpwindow.c:820
 
952
#: ../src/remminaftpclient.c:859
843
953
msgid "Refresh current folder"
844
954
msgstr "Aktuális mappa frissítése"
845
955
 
846
 
#: ../src/remminaftpwindow.c:823
847
 
msgid "Upload"
848
 
msgstr "Feltöltés"
 
956
#: ../src/remminaftpclient.c:866
 
957
msgid "Download from server"
 
958
msgstr "Letöltés a kiszolgálóról"
849
959
 
850
 
#: ../src/remminaftpwindow.c:824
 
960
#: ../src/remminaftpclient.c:877
851
961
msgid "Upload to server"
852
962
msgstr "Feltöltés a kiszolgálóra"
853
963
 
854
 
#: ../src/remminaftpwindow.c:834
855
 
msgid "Download"
856
 
msgstr "Letöltés"
857
 
 
858
 
#: ../src/remminaftpwindow.c:835
859
 
msgid "Download from server"
860
 
msgstr "Letöltés a kiszolgálóról"
861
 
 
862
 
#: ../src/remminaftpwindow.c:839
 
964
#: ../src/remminaftpclient.c:886
863
965
msgid "Delete files on server"
864
966
msgstr "Fájl törlése a kiszolgálón"
865
967
 
866
 
#: ../src/remminaftpwindow.c:937 ../src/remminaftpwindow.c:1003
 
968
#: ../src/remminaftpclient.c:948 ../src/remminaftpclient.c:1014
867
969
msgid "File Name"
868
970
msgstr "Fájlnév"
869
971
 
870
 
#: ../src/remminaftpwindow.c:950 ../src/remminaftpwindow.c:1033
 
972
#: ../src/remminaftpclient.c:961 ../src/remminaftpclient.c:1044
871
973
msgid "Size"
872
974
msgstr "Méret"
873
975
 
874
 
#: ../src/remminaftpwindow.c:958
 
976
#: ../src/remminaftpclient.c:969
875
977
msgid "User"
876
978
msgstr "Felhasználó"
877
979
 
878
 
#: ../src/remminaftpwindow.c:972
 
980
#: ../src/remminaftpclient.c:983
879
981
msgid "Permission"
880
982
msgstr "Jogosultság"
881
983
 
882
 
#: ../src/remminaftpwindow.c:1041
 
984
#: ../src/remminaftpclient.c:1052
883
985
msgid "Progress"
884
986
msgstr "Folyamat"
885
987
 
886
 
#. Title
887
 
#: ../src/remminaftpwindow.c:1090
888
 
#, c-format
889
 
msgid "File Transfer: %s"
890
 
msgstr "Fájl átvitel: %s"
891
 
 
892
 
#: ../src/remminasftpwindow.c:138
 
988
#: ../src/remminasftpclient.c:137
893
989
#, c-format
894
990
msgid "Error creating directory %s."
895
991
msgstr "Könyvtár létrehozási hiba %s"
896
992
 
897
 
#: ../src/remminasftpwindow.c:149
 
993
#: ../src/remminasftpclient.c:148
898
994
#, c-format
899
995
msgid "Error opening file %s on server. %s"
900
996
msgstr "Fájl megnyitási hiba %s a kiszolgálón. %s"
901
997
 
902
 
#: ../src/remminasftpwindow.c:157
 
998
#: ../src/remminasftpclient.c:156
903
999
#, c-format
904
1000
msgid "Error creating file %s."
905
1001
msgstr "Fájl létrehozási hiba %s."
906
1002
 
907
 
#: ../src/remminasftpwindow.c:169
 
1003
#: ../src/remminasftpclient.c:168
908
1004
#, c-format
909
1005
msgid "Error writing file %s."
910
1006
msgstr "Fájl írási hiba %s."
911
1007
 
912
 
#: ../src/remminasftpwindow.c:212
 
1008
#: ../src/remminasftpclient.c:211
913
1009
#, c-format
914
1010
msgid "Error opening directory %s. %s"
915
1011
msgstr "Könyvtár megnyitási hiba%s. %s"
916
1012
 
917
 
#: ../src/remminasftpwindow.c:287
 
1013
#: ../src/remminasftpclient.c:332
 
1014
#, c-format
 
1015
msgid "Error creating folder %s on server. %s"
 
1016
msgstr ""
 
1017
 
 
1018
#: ../src/remminasftpclient.c:357
918
1019
#, c-format
919
1020
msgid "Error creating file %s on server. %s"
920
1021
msgstr "Fájl létrehozási hiba %s a kiszolgálón. %s"
921
1022
 
922
 
#: ../src/remminasftpwindow.c:295
 
1023
#: ../src/remminasftpclient.c:365
923
1024
#, c-format
924
1025
msgid "Error opening file %s."
925
1026
msgstr "Fájl megnyitási hiba %s."
926
1027
 
927
 
#: ../src/remminasftpwindow.c:307
 
1028
#: ../src/remminasftpclient.c:377
928
1029
#, c-format
929
1030
msgid "Error writing file %s on server. %s"
930
1031
msgstr "Fájl írási hiba %s a kiszolgálón. %s"
931
1032
 
932
 
#: ../src/remminasftpwindow.c:465
933
 
msgid ""
934
 
"File transfer currently in progress.\n"
935
 
"Are you sure to quit?"
936
 
msgstr ""
937
 
"Fájl átvitel folyamatban.\n"
938
 
"Biztos ki akarsz lépni?"
939
 
 
940
 
#: ../src/remminasftpwindow.c:511 ../src/remminasftpwindow.c:580
 
1033
#: ../src/remminasftpclient.c:595 ../src/remminasftpclient.c:664
941
1034
#, c-format
942
1035
msgid "Failed to open directory %s. %s"
943
1036
msgstr "Nem sikerült megnyitni a könyvtárat %s. %s"
944
1037
 
945
 
#: ../src/remminasftpwindow.c:529
 
1038
#: ../src/remminasftpclient.c:613
946
1039
#, c-format
947
1040
msgid "Failed reading directory. %s"
948
1041
msgstr "Nem sikerült olvasni a könyvtárat. %s"
949
1042
 
950
 
#: ../src/remminasftpwindow.c:645
 
1043
#: ../src/remminasftpclient.c:729
951
1044
msgid ""
952
1045
"File transfer currently in progress.\n"
953
1046
"Are you sure to cancel it?"
955
1048
"Fájl átvitel folyamatban.\n"
956
1049
"Biztosan meg akarod szakítani?"
957
1050
 
958
 
#: ../src/remminasftpwindow.c:681
 
1051
#: ../src/remminasftpclient.c:765
959
1052
#, c-format
960
1053
msgid "Failed to delete '%s'. %s"
961
1054
msgstr "Nem sikerült törölni '%s'. %s"
962
1055
 
963
 
#. Title
964
 
#: ../src/remminasftpwindow.c:741
965
 
#, c-format
966
 
msgid "Secure File Transfer: %s"
967
 
msgstr "Biztonságos fájl átvitel: %s"
968
 
 
969
 
#: ../src/remminasftpwindow.c:921
970
 
#, c-format
971
 
msgid "Connecting to SFTP server '%s'..."
972
 
msgstr "Csatlakozás az SFTP kisztolgálóhoz '%s'..."
 
1056
#: ../src/remminasftpplugin.c:210
 
1057
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
 
1058
msgstr "SFTP - Biztonságos fájl átvitel"
973
1059
 
974
1060
#: ../src/remminascaler.c:62
975
1061
msgid "Fit Window Size"
976
1062
msgstr ""
977
1063
 
978
 
#~ msgid "_File"
979
 
#~ msgstr "_Fájl"
980
 
 
981
 
#~ msgid "Settings"
982
 
#~ msgstr "Beállítások"
983
 
 
984
 
#~ msgid "Grab Keyboard"
985
 
#~ msgstr "Billentyűzet elkapása"
986
 
 
987
 
#~ msgid "Minimize"
988
 
#~ msgstr "Kis méret"
989
 
 
990
 
#~ msgid "Press Enter key to add new group"
991
 
#~ msgstr "Nyomj Enter billentyűt az új csoport hozzáadásához"
992
 
 
993
 
#~ msgid "Press Enter key to add new resolution"
994
 
#~ msgstr "Nyomj Enter billentyűt új felbontás hozzáadásához"
995
 
 
996
 
#~ msgid "Quit File Transfer"
997
 
#~ msgstr "Kilépés a fájl átvitelből"
 
1064
#: ../src/remminapluginmanager.c:39
 
1065
msgid "Entry"
 
1066
msgstr ""
 
1067
 
 
1068
#: ../src/remminapluginmanager.c:40
 
1069
msgid "File"
 
1070
msgstr ""
 
1071
 
 
1072
#: ../src/remminapluginmanager.c:255
 
1073
msgid "Type"
 
1074
msgstr ""
 
1075
 
 
1076
#: ../src/remminapluginmanager.c:262
 
1077
msgid "Description"
 
1078
msgstr ""
 
1079
 
 
1080
#: ../src/remminakeychooser.c:71
 
1081
msgid "Choose a new key"
 
1082
msgstr ""
 
1083
 
 
1084
#: ../src/remminakeychooser.c:85
 
1085
msgid "Please press the new key..."
 
1086
msgstr ""