26
26
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
27
27
msgstr "Client di connessione a desktop remoti Remmina"
29
#: ../src/remminamain.c:291
29
#: ../src/remmina.c:246
31
msgid "Plugin %s is not registered."
32
msgstr "Il Plugin %s non è registrato"
34
#: ../src/remminamain.c:376
31
36
msgid "Total %i item."
32
37
msgid_plural "Total %i items."
33
38
msgstr[0] "Elementi totali: %i"
34
39
msgstr[1] "Elementi totali: %i"
36
#: ../src/remminamain.c:406
41
#: ../src/remminamain.c:467
38
43
msgid "Are you sure to delete '%s'"
39
44
msgstr "Si vuole davvero cancellare '%s'"
41
#: ../src/remminamain.c:580
46
#: ../src/remminamain.c:635
52
"Impossibile importare:\n"
55
#: ../src/remminamain.c:664 ../src/remminamain.c:819
59
#: ../src/remminamain.c:702
60
msgid "This protocol does not support exporting."
61
msgstr "Questo protocollo non supporta l'export."
63
#: ../src/remminamain.c:795
45
#: ../src/remminamain.c:581
67
#: ../src/remminamain.c:796
49
#: ../src/remminamain.c:582
71
#: ../src/remminamain.c:797
51
73
msgstr "_Visualizza"
53
#: ../src/remminamain.c:583
75
#: ../src/remminamain.c:798
79
#: ../src/remminamain.c:799
57
#: ../src/remminamain.c:585 ../src/remminamain.c:769
58
#: ../src/remminafileeditor.c:1345
83
#: ../src/remminamain.c:801 ../src/remminamain.c:1089
84
#: ../src/remminafileeditor.c:1561
59
85
msgid "Quick Connect"
60
86
msgstr "Connessione rapida"
62
#: ../src/remminamain.c:586
88
#: ../src/remminamain.c:802
63
89
msgid "Open a quick connection"
64
90
msgstr "Apri una connessione rapida"
66
#: ../src/remminamain.c:589
92
#: ../src/remminamain.c:805
67
93
msgid "Quick _Connect To"
68
94
msgstr "_Connessione rapida a"
70
#: ../src/remminamain.c:591 ../src/remminafileeditor.c:43
71
msgid "RDP - Windows Terminal Service"
72
msgstr "RDP - Windows Terminal Service"
74
#: ../src/remminamain.c:593 ../src/remminafileeditor.c:45
75
msgid "VNC - Virtual Network Computing"
76
msgstr "VNC - Virtual Network Computing"
78
#: ../src/remminamain.c:595 ../src/remminafileeditor.c:46
79
msgid "VNC - Incoming Connection"
80
msgstr "VNC - Connessione in ingresso"
82
#: ../src/remminamain.c:597 ../src/remminafileeditor.c:48
83
msgid "XDMCP - X Remote Session"
84
msgstr "XDMCP - X Remote Session"
86
#: ../src/remminamain.c:599 ../src/remminafileeditor.c:50
87
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
88
msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
90
#: ../src/remminamain.c:603
96
#: ../src/remminamain.c:808
91
97
msgid "Create a new remote desktop file"
92
98
msgstr "Creare un nuovo file di connessione a desktop remoto"
94
#: ../src/remminamain.c:607
100
#: ../src/remminamain.c:812
95
101
msgid "Open the preferences dialog"
96
102
msgstr "Aprire la finestra delle preferenze"
98
#: ../src/remminamain.c:611
104
#: ../src/remminamain.c:816
99
105
msgid "Quit Remmina"
100
106
msgstr "Uscire da Remmina"
102
#: ../src/remminamain.c:622
108
#: ../src/remminamain.c:823 ../src/remminapluginmanager.c:228
112
#: ../src/remminamain.c:827
114
msgstr "Guida On Line"
116
#: ../src/remminamain.c:831
118
msgstr "Finestra di debug"
120
#: ../src/remminamain.c:843
103
121
msgid "Open the connection to the selected remote desktop file"
104
122
msgstr "Stabilire la connessione con il desktop remoto selezionato"
106
#: ../src/remminamain.c:626
124
#: ../src/remminamain.c:847
107
125
msgid "Create a copy of the selected remote desktop file"
108
126
msgstr "Creare una copia del file di connessione al desktop remoto"
110
#: ../src/remminamain.c:630
128
#: ../src/remminamain.c:851
111
129
msgid "Edit the selected remote desktop file"
112
130
msgstr "Modificare il file di connessione al desktop remoto"
114
#: ../src/remminamain.c:634
132
#: ../src/remminamain.c:855
115
133
msgid "Delete the selected remote desktop file"
116
134
msgstr "Cancellare il file di connessione al desktop remoto"
118
#: ../src/remminamain.c:640
136
#: ../src/remminamain.c:858
140
#: ../src/remminamain.c:865
120
142
msgstr "Barra degli strumenti"
122
#: ../src/remminamain.c:643
144
#: ../src/remminamain.c:868
123
145
msgid "Statusbar"
124
146
msgstr "Barra di stato"
126
#: ../src/remminamain.c:646
148
#: ../src/remminamain.c:871
150
msgstr "Ricerca Rapida"
152
#: ../src/remminamain.c:874
127
153
msgid "Small Toolbar Buttons"
128
154
msgstr "Pulsanti della barra degli strumenti piccoli"
130
#: ../src/remminamain.c:652
156
#: ../src/remminamain.c:880
131
157
msgid "List View"
132
158
msgstr "Vista a elenco"
134
#: ../src/remminamain.c:653
160
#: ../src/remminamain.c:881
135
161
msgid "Tree View"
136
162
msgstr "Vista ad albero"
138
#: ../src/remminamain.c:712
164
#: ../src/remminamain.c:1030
139
165
msgid "Remote Desktop Client"
140
166
msgstr "Client per connessione a desktop remoto"
143
#: ../src/remminamain.c:792 ../src/remminafileeditor.c:1332
169
#: ../src/remminamain.c:1118 ../src/remminafileeditor.c:1548
170
#: ../src/remminapluginmanager.c:248
147
#: ../src/remminamain.c:805 ../src/remminafileeditor.c:1359
148
#: ../src/remminaftpwindow.c:965
174
#: ../src/remminamain.c:1131 ../src/remminafileeditor.c:1575
175
#: ../src/remminaftpclient.c:976
152
#: ../src/remminamain.c:813 ../src/remminafileeditor.c:346
153
#: ../src/remminafileeditor.c:635 ../src/remminaplug_vnc.c:982
179
#: ../src/remminamain.c:1139 ../src/remminafileeditor.c:411
180
#: ../src/remminafileeditor.c:987 ../src/remminafileeditor.c:1000
181
#: ../src/remminaprotocolwidget.c:938
157
#: ../src/remminafile.c:36 ../src/remminafile.c:47
185
#: ../src/remminafile.c:37 ../src/remminafile.c:48
158
186
msgid "256 Colors"
159
187
msgstr "256 colori"
161
#: ../src/remminafile.c:37
189
#: ../src/remminafile.c:38
162
190
msgid "High Color (15 bit)"
163
191
msgstr "High color (15 bit)"
165
#: ../src/remminafile.c:38 ../src/remminafile.c:48
193
#: ../src/remminafile.c:39 ../src/remminafile.c:49
166
194
msgid "High Color (16 bit)"
167
195
msgstr "High color (16 bit)"
169
#: ../src/remminafile.c:39 ../src/remminafile.c:49
197
#: ../src/remminafile.c:40 ../src/remminafile.c:50
170
198
msgid "True Color (24 bit)"
171
199
msgstr "True color (24 bit)"
173
201
#. The Set As Default button
174
#: ../src/remminafile.c:45 ../src/remminafileeditor.c:1292
202
#: ../src/remminafile.c:46 ../src/remminafileeditor.c:1485
176
204
msgstr "Predefinita"
178
#: ../src/remminafile.c:46
206
#: ../src/remminafile.c:47
179
207
msgid "Grayscale"
180
208
msgstr "Scala di grigi"
182
#: ../src/remminafile.c:55
210
#: ../src/remminafile.c:56
183
211
msgid "Poor (Fastest)"
184
212
msgstr "Peggiore (più veloce)"
186
#: ../src/remminafile.c:56
214
#: ../src/remminafile.c:57
190
#: ../src/remminafile.c:57
218
#: ../src/remminafile.c:58
194
#: ../src/remminafile.c:58
222
#: ../src/remminafile.c:59
195
223
msgid "Best (Slowest)"
196
224
msgstr "Migliore (più lenta)"
198
#: ../src/remminafile.c:120
226
#: ../src/remminafile.c:125
199
227
msgid "New Connection"
200
228
msgstr "Nuova connessione"
202
#: ../src/remminafileeditor.c:57
206
#: ../src/remminafileeditor.c:58
207
msgid "My Home Folder"
208
msgstr "Directory Home"
210
#: ../src/remminafileeditor.c:59
211
msgid "System Root Folder"
212
msgstr "Directory radice"
214
#: ../src/remminafileeditor.c:92
230
#: ../src/remminafileeditor.c:71
216
232
msgstr "Inattivo"
218
#: ../src/remminafileeditor.c:93 ../src/remminaftpwindow.c:1026
234
#: ../src/remminafileeditor.c:72 ../src/remminaftpclient.c:1037
222
#: ../src/remminafileeditor.c:94 ../src/remminaftpwindow.c:1019
238
#: ../src/remminafileeditor.c:73 ../src/remminaftpclient.c:1030
226
#: ../src/remminafileeditor.c:162
242
#: ../src/remminafileeditor.c:78
244
"<tt><big>Supported formats\n"
247
"* [server]:port</big></tt>"
249
"<tt><big>Formati Supportati\n"
252
"* [server]:porta</big></tt>"
254
#: ../src/remminafileeditor.c:85
256
"<tt><big>Supported formats\n"
260
"* [server]:port</big></tt>"
262
"<tt><big>Formati Supportati\n"
265
"* [server]:porta</big></tt>"
267
#: ../src/remminafileeditor.c:163
227
268
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
228
269
msgstr "Selezionare un server di deskop remoto"
230
#: ../src/remminafileeditor.c:365
271
#: ../src/remminafileeditor.c:357 ../src/remminafileeditor.c:363
272
#: ../src/remminafileeditor.c:371
273
msgid "Identity File"
274
msgstr "Certificato di identità"
276
#: ../src/remminafileeditor.c:432
232
278
msgid "Browse the network to find a %s server"
233
279
msgstr "Scansione della rete per trovare un server %s"
235
#: ../src/remminafileeditor.c:385 ../src/remminafileeditor.c:655
236
#: ../src/remminainitdialog.c:278
281
#: ../src/remminafileeditor.c:453 ../src/remminafileeditor.c:1032
282
#: ../src/remminaprotocolwidget.c:736 ../src/remminainitdialog.c:278
238
284
msgstr "Password"
240
#: ../src/remminafileeditor.c:404
286
#: ../src/remminafileeditor.c:472
241
287
msgid "Resolution"
242
288
msgstr "Risoluzione"
244
#: ../src/remminafileeditor.c:409
290
#: ../src/remminafileeditor.c:478
291
msgid "Use Window Size"
292
msgstr "Usa Dimensione Finestra"
294
#: ../src/remminafileeditor.c:478
245
295
msgid "Use Client Resolution"
246
296
msgstr "Usa la risoluzione del client"
248
#: ../src/remminafileeditor.c:419 ../src/remminafileeditor.c:604
298
#: ../src/remminafileeditor.c:488 ../src/remminafileeditor.c:967
250
300
msgstr "Personalizza"
252
#: ../src/remminafileeditor.c:579
253
msgid "Enable SSH Tunnel"
254
msgstr "Abilita il tunnel SSH"
257
#: ../src/remminafileeditor.c:589
262
#: ../src/remminafileeditor.c:595
264
msgid "Same Server at Port %i"
265
msgstr "Lo stesso server su porta %i"
267
#: ../src/remminafileeditor.c:644
268
msgid "Character Set"
269
msgstr "Set di caratteri"
271
#. SSH Authentication frame
272
#: ../src/remminafileeditor.c:648
273
msgid "SSH Authentication"
274
msgstr "Autenticazione SSH"
277
#: ../src/remminafileeditor.c:652 ../src/remminafileeditor.c:748
278
#: ../src/remminafileeditor.c:836 ../src/remminainitdialog.c:265
303
#: ../src/remminafileeditor.c:702 ../src/remminafileeditor.c:1029
304
#: ../src/remminainitdialog.c:265
279
305
msgid "User Name"
280
306
msgstr "Nome utente"
282
#: ../src/remminafileeditor.c:662
283
msgid "Public Key (Automatic)"
284
msgstr "Chiave pubblica (automatico)"
286
#: ../src/remminafileeditor.c:669 ../src/remminafileeditor.c:676
287
msgid "Identity File"
288
msgstr "Certificato di identità"
291
#: ../src/remminafileeditor.c:743 ../src/remminafileeditor.c:816
292
#: ../src/remminafileeditor.c:894
296
#: ../src/remminafileeditor.c:753
308
#: ../src/remminafileeditor.c:708
300
#: ../src/remminafileeditor.c:758 ../src/remminafileeditor.c:841
301
#: ../src/remminafileeditor.c:914
312
#: ../src/remminafileeditor.c:714 ../src/remminafileeditor.c:720
302
313
msgid "Color Depth"
303
314
msgstr "Profondità colore"
305
#: ../src/remminafileeditor.c:761
316
#: ../src/remminafileeditor.c:727
306
317
msgid "Share Folder"
307
318
msgstr "Condivisione cartella"
310
#: ../src/remminafileeditor.c:764 ../src/remminafileeditor.c:856
314
#: ../src/remminafileeditor.c:767
320
#: ../src/remminafileeditor.c:733
318
#: ../src/remminafileeditor.c:770 ../src/remminafileeditor.c:876
324
#: ../src/remminafileeditor.c:739 ../src/remminafileeditor.c:861
319
325
msgid "Keyboard Mapping"
320
326
msgstr "Mappatura tastiera"
322
#: ../src/remminafileeditor.c:773
328
#: ../src/remminafileeditor.c:745
323
329
msgid "Client Name"
324
330
msgstr "Nome client"
326
#: ../src/remminafileeditor.c:776
332
#: ../src/remminafileeditor.c:751 ../src/remminafileeditor.c:758
333
#: ../src/remminafileeditor.c:1018
327
334
msgid "Startup Program"
328
335
msgstr "Programma di avvio"
330
#: ../src/remminafileeditor.c:779
337
#: ../src/remminafileeditor.c:764
331
338
msgid "Startup Path"
332
339
msgstr "Percorso di avvio"
334
#: ../src/remminafileeditor.c:782
341
#: ../src/remminafileeditor.c:770
335
342
msgid "Share Local Printers"
336
343
msgstr "Condividere le stampanti locali"
338
#: ../src/remminafileeditor.c:785
345
#: ../src/remminafileeditor.c:776
339
346
msgid "Attach to console (Windows 2003 or newer)"
340
347
msgstr "Collegamento alla console (Windows 2003 o più recente)"
342
#: ../src/remminafileeditor.c:792
349
#: ../src/remminafileeditor.c:782
343
350
msgid "Enable bitmap caching"
344
351
msgstr "Abilitare cache bitmap"
346
#: ../src/remminafileeditor.c:795
353
#: ../src/remminafileeditor.c:788
347
354
msgid "Enable compression"
348
355
msgstr "Abilitare compressione"
350
#: ../src/remminafileeditor.c:798
357
#: ../src/remminafileeditor.c:794
351
358
msgid "Advanced Arguments"
352
359
msgstr "Parametri avanzati"
354
#: ../src/remminafileeditor.c:822
361
#: ../src/remminafileeditor.c:801
355
362
msgid "Listen on Port"
356
363
msgstr "Ascoltare sulla porta"
358
#: ../src/remminafileeditor.c:844
365
#: ../src/remminafileeditor.c:809
362
#: ../src/remminafileeditor.c:847
363
msgid "Show remote cursor"
364
msgstr "Visualizzare il cursore remoto"
366
#: ../src/remminafileeditor.c:850 ../src/remminaconnectionwindow.c:772
369
#: ../src/remminafileeditor.c:815
370
msgid "Show Remote Cursor"
371
msgstr "Visualizza Cursore Remoto"
373
#: ../src/remminafileeditor.c:821
374
msgid "Use Local Cursor"
375
msgstr "Usare il cursore locale"
377
#: ../src/remminafileeditor.c:827 ../src/remminaconnectionwindow.c:908
367
378
msgid "View Only"
368
379
msgstr "Solo visualizzazione"
370
#: ../src/remminafileeditor.c:853 ../src/remminaconnectionwindow.c:786
381
#: ../src/remminafileeditor.c:833 ../src/remminaconnectionwindow.c:923
371
382
msgid "Disable Server Input"
372
383
msgstr "Disabilita l'input del server"
374
#: ../src/remminafileeditor.c:858 ../src/remminascaler.c:132
385
#: ../src/remminafileeditor.c:838 ../src/remminascaler.c:138
375
386
msgid "Horizontal Scale"
376
387
msgstr "Scala orizzontale"
378
#: ../src/remminafileeditor.c:863 ../src/remminascaler.c:139
389
#: ../src/remminafileeditor.c:843 ../src/remminascaler.c:145
379
390
msgid "Vertical Scale"
380
391
msgstr "Scala verticale"
382
#: ../src/remminafileeditor.c:876
393
#: ../src/remminafileeditor.c:861 ../src/remminakeychooser.c:43
384
395
msgstr "<Nessuno>"
386
#: ../src/remminafileeditor.c:899
387
msgid "Please install Xephyr to enable XDMCP feature"
388
msgstr "Installare Xephyr per utilizzare XDMCP"
390
#: ../src/remminafileeditor.c:917
391
msgid "Use Local Cursor"
392
msgstr "Usare il cursore locale"
394
#: ../src/remminafileeditor.c:920
397
#: ../src/remminafileeditor.c:868
395
398
msgid "Disconnect After One Session"
396
399
msgstr "Disconnettersi al termine di una sessione"
398
#: ../src/remminafileeditor.c:1222
401
#: ../src/remminafileeditor.c:874
402
msgid "Disable Encryption"
403
msgstr "Disabilita Crittografia"
405
#: ../src/remminafileeditor.c:887
406
msgid "Proxy Destination"
407
msgstr "Proxy di Destinazione"
409
#: ../src/remminafileeditor.c:893
410
msgid "Disable Clipboard Sync"
411
msgstr "Disabilita Sincronizzazione Appunti"
413
#: ../src/remminafileeditor.c:938
414
msgid "Enable SSH Tunnel"
415
msgstr "Abilita il tunnel SSH"
417
#: ../src/remminafileeditor.c:945
418
msgid "Tunnel via Loopback Address"
419
msgstr "Tunnel via Indirizzo di Loopback"
422
#: ../src/remminafileeditor.c:952
426
#: ../src/remminafileeditor.c:958
428
msgid "Same Server at Port %i"
429
msgstr "Lo stesso server su porta %i"
431
#: ../src/remminafileeditor.c:1012
432
msgid "Character Set"
433
msgstr "Set di caratteri"
435
#. SSH Authentication frame
436
#: ../src/remminafileeditor.c:1025
437
msgid "SSH Authentication"
438
msgstr "Autenticazione SSH"
440
#: ../src/remminafileeditor.c:1039
441
msgid "Public Key (Automatic)"
442
msgstr "Chiave pubblica (automatico)"
444
#: ../src/remminafileeditor.c:1092
448
#: ../src/remminafileeditor.c:1099
452
#: ../src/remminafileeditor.c:1412
399
453
msgid "Default settings saved."
400
454
msgstr "Impostazioni predefinite salvate"
402
456
#. Create the editor dialog
403
#: ../src/remminafileeditor.c:1269
457
#: ../src/remminafileeditor.c:1462
404
458
msgid "Remote Desktop Preference"
405
459
msgstr "Preferenze del desktop remoto"
407
#: ../src/remminafileeditor.c:1329
461
#: ../src/remminafileeditor.c:1545
411
465
#. Profile: Protocol
412
#: ../src/remminafileeditor.c:1372
466
#: ../src/remminafileeditor.c:1588 ../src/remminapluginmanager.c:38
414
468
msgstr "Protocollo"
416
#: ../src/remminafileeditor.c:1428 ../src/remminafileeditor.c:1449
417
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1866
470
#: ../src/remminafileeditor.c:1645 ../src/remminafileeditor.c:1666
471
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:2215
419
473
msgid "File %s not found."
420
474
msgstr "File %s non trovato."
422
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:169
476
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:177
425
479
"There are %i active connections in the current window. Are you sure to close?"
426
480
msgstr "Sono presenti %i connessioni attive. Terminare ugualmente?"
483
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:963
429
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:826
488
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:981
430
489
msgid "Open Chat..."
431
490
msgstr "Aprire la chat"
434
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:844
493
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:999
435
494
msgid "Open Secure File Transfer..."
436
495
msgstr "Aprire una sessione Secure File Transfer..."
439
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:862
498
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1017
440
499
msgid "Open Secure Shell in New Terminal..."
441
500
msgstr "Aprire una sessione Secure Shell in un nuovo terminale..."
443
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:929
502
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1084 ../src/remminaprefdialog.c:462
444
503
msgid "Auto-Fit Window"
445
504
msgstr "Regolazione automatica dello schermo"
447
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:931
506
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1086
448
507
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
449
508
msgstr "Ridimensionare lo schermo per adattarsi alla risoluzione remota"
451
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:937 ../src/remminaprefdialog.c:51
510
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1093 ../src/remminaprefdialog.c:52
452
511
msgid "Scrolled Window"
453
512
msgstr "Finestra di scorrimento"
455
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:939
514
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1095
456
515
msgid "Toggle scrolled window mode"
457
516
msgstr "Attivare la modalità schermo scorrevole"
459
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:946 ../src/remminaprefdialog.c:52
518
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1103 ../src/remminaprefdialog.c:53
460
519
msgid "Scrolled Fullscreen"
461
520
msgstr "Schermo intero scorrevole"
463
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:948
522
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1105
464
523
msgid "Toggle scrolled fullscreen mode"
465
524
msgstr "Attivare la modalità schermo intero scorrevole"
467
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:958 ../src/remminaprefdialog.c:53
526
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1115 ../src/remminaprefdialog.c:54
468
527
msgid "Viewport Fullscreen"
469
528
msgstr "Viewport a schermo intero"
471
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:960
530
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1117
472
531
msgid "Toggle viewport fullscreen mode"
473
532
msgstr "Attivare la modalità viewport a schermo intero"
475
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:972
534
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1129
476
535
msgid "Switch tab pages"
477
536
msgstr "Cambia Scheda"
479
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:985
538
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1142
480
539
msgid "Toggle scaled mode"
481
540
msgstr "Attivare modalità riscalata"
483
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1019
542
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1176
484
543
msgid "Grab all keyboard events"
485
544
msgstr "Catturare tutti gli eventi della tastiera"
487
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1027
546
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1184
488
547
msgid "Preferences"
489
548
msgstr "Preferenze"
491
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1035 ../src/remminaconnectionwindow.c:1036
550
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1192 ../src/remminaconnectionwindow.c:1193
493
552
msgstr "Strumenti"
495
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1048
554
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1205 ../src/remminaprefdialog.c:511
496
555
msgid "Minimize Window"
497
556
msgstr "Minimizzare la finestra"
499
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1055
558
#: ../src/remminaconnectionwindow.c:1212 ../src/remminaprefdialog.c:521
500
559
msgid "Disconnect"
501
560
msgstr "Scollegarsi"
503
#: ../src/remminaplug.c:89
562
#: ../src/remminaprotocolwidget.c:118
505
564
msgid "Connecting to '%s'..."
506
565
msgstr "Connessione a '%s'..."
508
#: ../src/remminaplug.c:286
567
#: ../src/remminaprotocolwidget.c:190
569
msgid "Protocol %s is not supported."
570
msgstr "Il Protocollo %s non è supportato"
572
#: ../src/remminaprotocolwidget.c:356
510
574
msgid "Connecting to SSH server %s..."
511
575
msgstr "Connessione al server SSH %s..."
513
#: ../src/remminaplug.c:314
577
#: ../src/remminaprotocolwidget.c:419 ../src/remminaprotocolwidget.c:589
515
579
msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..."
516
580
msgstr "Connessione a %s attraverso il tunnel SSH..."
518
#: ../src/remminaplug_vnc.c:658
520
msgstr "Password VNC"
522
#: ../src/remminaplug_vnc.c:873
523
msgid "Unable to connect to VNC server"
524
msgstr "Impossibile connettersi al server VNC"
526
#: ../src/remminaplug_vnc.c:874
528
msgid "Couldn't convert '%s' to host address"
529
msgstr "Impossibile risolvere '%s' ad un nome host"
531
#: ../src/remminaplug_vnc.c:875
533
msgid "VNC connection failed: %s"
534
msgstr "Connessione VPN fallite: %s"
536
#: ../src/remminaplug_vnc.c:876
537
msgid "Your connection has been rejected."
538
msgstr "Connessione rifiutata."
540
#: ../src/remminaplug_vnc.c:1000
542
msgid "Listening on Port %i for an Incoming VNC Connection..."
543
msgstr "In attesa di connessioni VNC in ingresso sulla porta %i"
545
#: ../src/remminaplug_vnc.c:1153
546
msgid "VNC authentication failed. Trying to reconnect..."
547
msgstr "Autenticazione VNC fallita. Riconnessione in corso..."
549
#: ../src/remminaplug_xdmcp.c:89
550
msgid "Please install xqproxy on SSH server in order to run XDMCP over SSH"
551
msgstr "Installare xqproxy sul server SSH per sessioni XDMCP su SSH"
582
#: ../src/remminaprotocolwidget.c:463
584
msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..."
585
msgstr "Attendo un tunnel SSH in ingresso sulla porta %i"
587
#: ../src/remminaprotocolwidget.c:512
589
msgid "Command %s not found on SSH server"
590
msgstr "Comando %s non trovato sul server SSH"
592
#: ../src/remminaprotocolwidget.c:516
594
msgid "Command %s failed on SSH server (status = %i)."
595
msgstr "Comando %s fallito sul server SSH (status = %i)."
597
#: ../src/remminaprotocolwidget.c:527
599
msgid "Failed to execute command: %s"
600
msgstr "Fallita esecuzione comando: %s"
602
#: ../src/remminaprotocolwidget.c:727
607
#: ../src/remminaprotocolwidget.c:730 ../src/remminassh.c:248
609
msgstr "Password SSH"
611
#: ../src/remminaprotocolwidget.c:733 ../src/remminassh.c:252
612
msgid "SSH Private Key Passphrase"
613
msgstr "Password della chiave privata SSH"
615
#: ../src/remminaprotocolwidget.c:874
617
msgid "Listening on Port %i for an Incoming %s Connection..."
618
msgstr "In ascolto sulla Porta %i per una connesione in ingresso %s"
620
#: ../src/remminaprotocolwidget.c:882
621
msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..."
622
msgstr "Autenticazione Fallita. Provo a riconnettermi ..."
553
624
#: ../src/remminainitdialog.c:205
619
690
"scrivendo alla Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite "
620
691
"330, Boston, MA 02111-1307 USA."
622
#: ../src/remminaabout.c:59
693
#: ../src/remminaabout.c:68
623
694
msgid "The GTK+ Remote Desktop Client"
624
695
msgstr "Client GTK+ per connessioni a desktop remoto"
626
#: ../src/remminaabout.c:61
697
#: ../src/remminaabout.c:74
627
698
msgid "translator-credits"
629
700
"Launchpad Contributions:\n"
630
701
" Fabio Isgrò https://launchpad.net/~dr.gogeta86\n"
631
" Luca Falavigna https://launchpad.net/~dktrkranz"
702
" Luca Falavigna https://launchpad.net/~dktrkranz\n"
703
" Vic https://launchpad.net/~llyzs"
633
#: ../src/remminaprefdialog.c:34
705
#: ../src/remminaprefdialog.c:35
634
706
msgid "Open Connection"
635
707
msgstr "Aprire una connessione"
637
#: ../src/remminaprefdialog.c:35
709
#: ../src/remminaprefdialog.c:36
638
710
msgid "Edit Settings"
639
711
msgstr "Modifica impostazioni"
641
#: ../src/remminaprefdialog.c:41
713
#: ../src/remminaprefdialog.c:42
643
715
msgstr "Più vicino"
645
#: ../src/remminaprefdialog.c:42
717
#: ../src/remminaprefdialog.c:43
649
#: ../src/remminaprefdialog.c:43
721
#: ../src/remminaprefdialog.c:44
651
723
msgstr "Bilineare"
653
#: ../src/remminaprefdialog.c:44
725
#: ../src/remminaprefdialog.c:45
657
#: ../src/remminaprefdialog.c:50
729
#: ../src/remminaprefdialog.c:51
658
730
msgid "Automatic"
659
731
msgstr "Automatico"
661
#: ../src/remminaprefdialog.c:59
733
#: ../src/remminaprefdialog.c:60
662
734
msgid "Tab by Groups"
663
735
msgstr "Raggruppare per gruppo"
665
#: ../src/remminaprefdialog.c:60
737
#: ../src/remminaprefdialog.c:61
666
738
msgid "Tab by Protocols"
667
739
msgstr "Raggruppare per protocollo"
669
#: ../src/remminaprefdialog.c:61
741
#: ../src/remminaprefdialog.c:62
670
742
msgid "Tab All Connections"
671
743
msgstr "Raggruppa tutte le connessioni"
673
#: ../src/remminaprefdialog.c:62
745
#: ../src/remminaprefdialog.c:63
674
746
msgid "Do Not Use Tabs"
675
747
msgstr "Non Usare Schede"
677
#: ../src/remminaprefdialog.c:128
749
#: ../src/remminaprefdialog.c:142
678
750
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
679
751
msgstr "Inserire formato 'widthxheight'."
681
#: ../src/remminaprefdialog.c:140
753
#: ../src/remminaprefdialog.c:154
682
754
msgid "Recent lists cleared."
683
755
msgstr "Pulire l'elenco degli elementi recenti"
685
757
#. Create the dialog
686
#: ../src/remminaprefdialog.c:200
758
#: ../src/remminaprefdialog.c:236
687
759
msgid "Remmina Preferences"
688
760
msgstr "Preferenze di Remmina"
691
#: ../src/remminaprefdialog.c:217
763
#: ../src/remminaprefdialog.c:253
695
#: ../src/remminaprefdialog.c:232
767
#: ../src/remminaprefdialog.c:268
696
768
msgid "Remember Last View Mode for Each Connection"
698
770
"Memorizzare l'ultima modalità di visualizzazione per ciascuna connessione"
700
#: ../src/remminaprefdialog.c:238
772
#: ../src/remminaprefdialog.c:274
773
msgid "Save Settings When Starting the Connection"
774
msgstr "Salva Impostazioni una volta Connesso"
776
#: ../src/remminaprefdialog.c:280
701
777
msgid "Invisible Floating Toolbar"
702
778
msgstr "Toolbar Fluttuante Invisibile"
704
#: ../src/remminaprefdialog.c:251
780
#: ../src/remminaprefdialog.c:293
781
msgid "Always Show Tabs"
782
msgstr "Mostra sempre i Tabs"
784
#: ../src/remminaprefdialog.c:299
785
msgid "Hide Connection Toolbar"
786
msgstr "Nascondi Barra degli Strumenti"
788
#: ../src/remminaprefdialog.c:305
705
789
msgid "Double-click Action"
706
790
msgstr "Azione del doppio click"
708
#: ../src/remminaprefdialog.c:261
792
#: ../src/remminaprefdialog.c:315
709
793
msgid "Default View Mode"
710
794
msgstr "Modalità di visualizzazione predefinita"
712
#: ../src/remminaprefdialog.c:271
796
#: ../src/remminaprefdialog.c:325
713
797
msgid "Tab Interface"
714
798
msgstr "Interfaccia a Schede"
716
#: ../src/remminaprefdialog.c:281
800
#: ../src/remminaprefdialog.c:335
717
801
msgid "Scale Quality"
718
802
msgstr "Fattore di scala"
720
#: ../src/remminaprefdialog.c:291
804
#: ../src/remminaprefdialog.c:345
721
805
msgid "SSH Tunnel Local Port"
722
806
msgstr "Porta locale del tunnel SSH"
724
#: ../src/remminaprefdialog.c:303
808
#: ../src/remminaprefdialog.c:357
725
809
msgid "Maximum Recent Items"
726
810
msgstr "Numero massimo elementi recenti"
728
#: ../src/remminaprefdialog.c:319
812
#: ../src/remminaprefdialog.c:373
732
816
#. Resolutions tab
733
#: ../src/remminaprefdialog.c:325
817
#: ../src/remminaprefdialog.c:379
734
818
msgid "Resolutions"
735
819
msgstr "Risoluzioni"
738
#: ../src/remminaprefdialog.c:345
822
#: ../src/remminaprefdialog.c:399
742
#: ../src/remminaprefdialog.c:360
826
#: ../src/remminaprefdialog.c:414
743
827
msgid "Show Quick Connect on top of the Menu"
744
828
msgstr "Mostrare Connessione rapida nel menu"
746
#: ../src/remminaprefdialog.c:366
830
#: ../src/remminaprefdialog.c:420
747
831
msgid "Hide Total Count in Group Expander"
748
832
msgstr "Nascondi il numerto totale"
750
#: ../src/remminassh.c:119
835
#: ../src/remminaprefdialog.c:427
839
#: ../src/remminaprefdialog.c:442
843
#: ../src/remminaprefdialog.c:452
844
msgid "Toggle Fullscreen Mode"
845
msgstr "Imposta Schermo Intero"
847
#: ../src/remminaprefdialog.c:472
848
msgid "Switch Tab Pages"
849
msgstr "Cambia Scheda"
851
#: ../src/remminaprefdialog.c:491
852
msgid "Toggle Scaled Mode"
853
msgstr "Imposta Modalità Riscalata"
855
#: ../src/remminaprefdialog.c:501
856
msgid "Grab Keyboard"
857
msgstr "Cattura input tastiera"
859
#: ../src/remminaprefdialog.c:531
860
msgid "Show / Hide Toolbar"
861
msgstr "Mostra/ Nascondi Barra degli Strumenti"
863
#: ../src/remminassh.c:129
752
865
msgid "SSH password authentication failed: %s"
753
866
msgstr "Autenticazione SSH con password fallita: %s"
755
#: ../src/remminassh.c:139 ../src/remminassh.c:147 ../src/remminassh.c:158
756
#: ../src/remminassh.c:168
868
#: ../src/remminassh.c:149 ../src/remminassh.c:157 ../src/remminassh.c:168
869
#: ../src/remminassh.c:178
758
871
msgid "SSH public key authentication failed: %s"
759
872
msgstr "Autenticazione SSH con chiave pubblica fallita: %s"
761
#: ../src/remminassh.c:140
874
#: ../src/remminassh.c:150
762
875
msgid "SSH Key file not yet set."
763
876
msgstr "Chiave SSH non ancora impostata."
765
#: ../src/remminassh.c:184
878
#: ../src/remminassh.c:194
767
880
msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
768
881
msgstr "Autenticazione automatica SSH con chiave pubblica fallita: %s"
770
#: ../src/remminassh.c:237
883
#: ../src/remminassh.c:247
772
885
msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..."
773
886
msgstr "Autenticazione della password di %s al server SSH %s in corso..."
775
#: ../src/remminassh.c:238
777
msgstr "Password SSH"
779
#: ../src/remminassh.c:241
888
#: ../src/remminassh.c:251
781
890
msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..."
782
891
msgstr "Autenticazione dell'identità di %s al server SSH %s in corso..."
784
#: ../src/remminassh.c:242
785
msgid "SSH Private Key Passphrase"
786
msgstr "Password della chiave privata SSH"
788
#: ../src/remminassh.c:279
893
#: ../src/remminassh.c:309
790
895
msgid "Failed to startup SSH session: %s"
791
896
msgstr "Impossibile creare la sessione SSH: %s"
793
#: ../src/remminassh.c:600
898
#: ../src/remminassh.c:633
795
900
msgid "Failed to connect to the SSH tunnel destination: %s"
796
901
msgstr "Impossibile connettersi alla destinazione del tunnel SSH: %s"
798
#: ../src/remminassh.c:639
903
#: ../src/remminassh.c:666
800
905
msgid "Failed to execute %s on SSH server : %%s"
801
906
msgstr "Impossibile eseguire %s sul server SSH: %%s"
803
#: ../src/remminassh.c:681
908
#: ../src/remminassh.c:703 ../src/remminassh.c:728
805
910
msgid "Failed to request port forwarding : %s"
806
911
msgstr "Impossibile abilitare il port forwarding: %s"
808
#: ../src/remminassh.c:720
913
#: ../src/remminassh.c:775
809
914
msgid "No response from the server."
810
915
msgstr "Nessuna risposta dal server."
812
#: ../src/remminassh.c:1062
917
#: ../src/remminassh.c:1153
814
919
msgid "Failed to create sftp session: %s"
815
920
msgstr "Impossibile creare la sessione sftp: %s"
817
#: ../src/remminassh.c:1067
922
#: ../src/remminassh.c:1158
819
924
msgid "Failed to initialize sftp session: %s"
820
925
msgstr "Impossibile inizializzare la sessione sftp: %s"
927
#: ../src/remminasshplugin.c:321
928
msgid "SSH - Secure Shell"
929
msgstr "SSH - Secure Shell"
823
932
#: ../src/remminachatwindow.c:175
834
943
msgstr "_Pulisci"
836
#: ../src/remminaftpwindow.c:442
945
#: ../src/remminaftpclient.c:444
837
946
msgid "Choose download location"
838
947
msgstr "Scegliere una posizione per lo scaricamento"
840
#: ../src/remminaftpwindow.c:652
949
#: ../src/remminaftpclient.c:602
841
950
msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
842
951
msgstr "Cancellare i file selezionati dal server?"
844
#: ../src/remminaftpwindow.c:700
953
#: ../src/remminaftpclient.c:659
845
954
msgid "Choose a file to upload"
846
955
msgstr "Scegliere un file da caricare"
848
#: ../src/remminaftpwindow.c:812
957
#: ../src/remminaftpclient.c:670
958
msgid "Upload folder"
959
msgstr "Cartella Caricamenti"
961
#: ../src/remminaftpclient.c:735 ../src/remminaftpclient.c:864
963
msgstr "Scaricamento"
965
#: ../src/remminaftpclient.c:743 ../src/remminaftpclient.c:875
969
#: ../src/remminaftpclient.c:845
849
970
msgid "Go to home folder"
850
971
msgstr "Visualizzare la cartella home"
852
#: ../src/remminaftpwindow.c:816
973
#: ../src/remminaftpclient.c:852
853
974
msgid "Go to parent folder"
854
975
msgstr "Visualizzare la cartella padre"
856
#: ../src/remminaftpwindow.c:820
977
#: ../src/remminaftpclient.c:859
857
978
msgid "Refresh current folder"
858
979
msgstr "Aggiornare la cartella corrente"
860
#: ../src/remminaftpwindow.c:823
981
#: ../src/remminaftpclient.c:866
982
msgid "Download from server"
983
msgstr "Scaricare dal server"
864
#: ../src/remminaftpwindow.c:824
985
#: ../src/remminaftpclient.c:877
865
986
msgid "Upload to server"
866
987
msgstr "Inviare al server"
868
#: ../src/remminaftpwindow.c:834
870
msgstr "Scaricamento"
872
#: ../src/remminaftpwindow.c:835
873
msgid "Download from server"
874
msgstr "Scaricare dal server"
876
#: ../src/remminaftpwindow.c:839
989
#: ../src/remminaftpclient.c:886
877
990
msgid "Delete files on server"
878
991
msgstr "Cancellare i file sul server"
880
#: ../src/remminaftpwindow.c:937 ../src/remminaftpwindow.c:1003
993
#: ../src/remminaftpclient.c:948 ../src/remminaftpclient.c:1014
881
994
msgid "File Name"
882
995
msgstr "Nome del file"
884
#: ../src/remminaftpwindow.c:950 ../src/remminaftpwindow.c:1033
997
#: ../src/remminaftpclient.c:961 ../src/remminaftpclient.c:1044
886
999
msgstr "Dimensione"
888
#: ../src/remminaftpwindow.c:958
1001
#: ../src/remminaftpclient.c:969
890
1003
msgstr "Nome utente"
892
#: ../src/remminaftpwindow.c:972
1005
#: ../src/remminaftpclient.c:983
893
1006
msgid "Permission"
894
1007
msgstr "Permesso"
896
#: ../src/remminaftpwindow.c:1041
1009
#: ../src/remminaftpclient.c:1052
897
1010
msgid "Progress"
898
1011
msgstr "Avanzamento"
901
#: ../src/remminaftpwindow.c:1090
903
msgid "File Transfer: %s"
904
msgstr "Trasferimento file: %s"
906
#: ../src/remminasftpwindow.c:138
1013
#: ../src/remminasftpclient.c:137
908
1015
msgid "Error creating directory %s."
909
1016
msgstr "Impossibile creare la directory %s"
911
#: ../src/remminasftpwindow.c:149
1018
#: ../src/remminasftpclient.c:148
913
1020
msgid "Error opening file %s on server. %s"
914
1021
msgstr "Impossibile aprire il file %s sul server. %s"
916
#: ../src/remminasftpwindow.c:157
1023
#: ../src/remminasftpclient.c:156
918
1025
msgid "Error creating file %s."
919
1026
msgstr "Impossibile creare il file %s."
921
#: ../src/remminasftpwindow.c:169
1028
#: ../src/remminasftpclient.c:168
923
1030
msgid "Error writing file %s."
924
1031
msgstr "Impossibile scrivere sul file %s."
926
#: ../src/remminasftpwindow.c:212
1033
#: ../src/remminasftpclient.c:211
928
1035
msgid "Error opening directory %s. %s"
929
1036
msgstr "Impossibile aprire la directory %s. %s"
931
#: ../src/remminasftpwindow.c:287
1038
#: ../src/remminasftpclient.c:332
1040
msgid "Error creating folder %s on server. %s"
1041
msgstr "Errore nella creazione della cartella %s sul server. %s"
1043
#: ../src/remminasftpclient.c:357
933
1045
msgid "Error creating file %s on server. %s"
934
1046
msgstr "Impossibile creare il file %s sul server. %s"
936
#: ../src/remminasftpwindow.c:295
1048
#: ../src/remminasftpclient.c:365
938
1050
msgid "Error opening file %s."
939
1051
msgstr "Impossibile aprire il file %s."
941
#: ../src/remminasftpwindow.c:307
1053
#: ../src/remminasftpclient.c:377
943
1055
msgid "Error writing file %s on server. %s"
944
1056
msgstr "Impossibile scrivere nel file %s sul server. %s"
946
#: ../src/remminasftpwindow.c:465
948
"File transfer currently in progress.\n"
949
"Are you sure to quit?"
951
"Trasferimento file in corso.\n"
954
#: ../src/remminasftpwindow.c:511 ../src/remminasftpwindow.c:580
1058
#: ../src/remminasftpclient.c:595 ../src/remminasftpclient.c:664
956
1060
msgid "Failed to open directory %s. %s"
957
1061
msgstr "Impossibile aprire la directory %s. %s"
959
#: ../src/remminasftpwindow.c:529
1063
#: ../src/remminasftpclient.c:613
961
1065
msgid "Failed reading directory. %s"
962
1066
msgstr "Impossibile leggere la directory. %s"
964
#: ../src/remminasftpwindow.c:645
1068
#: ../src/remminasftpclient.c:729
966
1070
"File transfer currently in progress.\n"
967
1071
"Are you sure to cancel it?"