32
33
#. ...the risk is we catch too much though
33
34
#. Damned if we do, damned if we dont :-)(
34
#: ../src/virt-manager.py.in:284
35
#: ../src/virt-manager.py.in:288
35
36
#, fuzzy, python-format
36
37
msgid "Unable to initialize GTK: %s"
37
38
msgstr "Nelze inicializovat GTK: "
39
40
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1
40
msgid "Install sound device for local VM"
41
msgid "Default image path"
43
44
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2
44
msgid "Install sound device for remote VM"
46
msgid "Default media path"
47
msgstr "Nesprávná adresa FV média"
47
49
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3
48
msgid "Poll cpu stats"
50
msgid "Default path for choosing VM images"
51
53
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4
52
msgid "Poll disk i/o stats"
54
msgid "Default path for choosing media"
55
57
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5
57
msgid "Poll memory usage stats"
58
msgstr "Využití paměti"
58
msgid "Default path for saving VM snaphots"
60
61
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6
61
msgid "Poll net i/o stats"
62
msgid "Default path for saving screenshots from VMs"
64
65
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7
65
msgid "Show VCPU count in summary"
66
msgid "Default path for stored VM snapshots"
68
69
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8
69
msgid "Show cpu usage in summary"
70
msgid "Default restore path"
72
73
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9
74
msgid "Show disk I/O in summary"
75
msgstr "Síťový provoz"
74
msgid "Default save domain path"
77
77
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10
78
msgid "Show domain id in summary"
78
msgid "Default screenshot path"
81
81
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11
82
msgid "Show memory usage in summary"
82
msgid "Install sound device for local VM"
85
85
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12
87
msgid "Show network I/O in summary"
88
msgstr "Síťový provoz"
86
msgid "Install sound device for remote VM"
90
89
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13
91
msgid "Show run state in summary"
90
msgid "Poll disk i/o stats"
94
93
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14
95
msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view"
94
msgid "Poll net i/o stats"
98
97
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15
99
msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view"
98
msgid "Show system tray icon"
102
101
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16
103
msgid "Show the domain id field in the domain list summary view"
102
msgid "Show system tray icon while app is running"
106
105
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17
107
msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view"
106
msgid "Stats type in manager view"
110
109
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18
111
msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view"
110
msgid "The length of the list of URLs"
114
113
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19
115
msgid "Show the run state field in the domain list summary view"
114
msgid "The number of samples to keep in the statistics history"
118
117
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20
119
msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view"
119
"The number of urls to keep in the history for the install media address page."
122
122
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21
123
msgid "The length of the list of URLs"
123
msgid "The statistics history length"
126
126
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22
127
msgid "The number of samples to keep in the statistics history"
127
msgid "The statistics update interval"
130
130
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23
132
"The number of urls to keep in the history for the install media address page."
131
msgid "The statistics update interval in seconds"
135
134
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24
136
msgid "The statistics history length"
135
msgid "Type of stats to graph (cpu, disk, net) in manager view"
139
138
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25
140
msgid "The statistics update interval"
139
msgid "When to grab keyboard input for the console"
143
142
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26
144
msgid "The statistics update interval in seconds"
143
msgid "When to pop up a console for a guest"
147
146
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27
148
msgid "When to grab keyboard input for the console"
147
msgid "When to scale the VM graphical console"
151
150
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28
152
msgid "When to pop up a console for a guest"
155
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29
156
msgid "When to scale the VM graphical console"
159
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30
161
152
"When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full "
162
153
"screen mode, 2 = Always"
165
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31
156
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29
166
157
msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics"
169
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32
160
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30
170
161
msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics"
173
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33
174
msgid "Whether or not the app will poll connection and VM cpu usage statistics"
177
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34
179
"Whether or not the app will poll connection and VM memory usage statistics"
182
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35
164
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31
184
166
"Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when "
185
167
"in full screen mode, 2 = when mouse is over console"
188
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36
170
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32
189
171
msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not"
192
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37
174
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33
193
175
msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not"
196
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38
178
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34
198
180
"Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of "
199
181
"a new guest, 2 = On creation of any guest"
202
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39
184
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35
203
185
msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display"
206
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40
188
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36
207
189
msgid "Whether to show notification when grabbing mouse"
210
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41
192
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37
212
194
"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console"
215
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42
197
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38
217
199
"Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as "
218
200
"Run, Pause, Shutdown) in the details display"
221
#: ../src/virtManager/addhardware.py:62 ../src/virtManager/choosecd.py:40
222
#: ../src/virtManager/create.py:80 ../src/virtManager/createnet.py:53
223
#: ../src/virtManager/createpool.py:52 ../src/virtManager/createvol.py:54
224
#: ../src/virtManager/details.py:114 ../src/virtManager/engine.py:59
225
#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:117
203
#: ../src/virtManager/addhardware.py:79 ../src/virtManager/choosecd.py:40
204
#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/create.py:85
205
#: ../src/virtManager/createnet.py:53 ../src/virtManager/createpool.py:52
206
#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61
207
#: ../src/virtManager/details.py:123 ../src/virtManager/engine.py:66
208
#: ../src/virtManager/host.py:54 ../src/virtManager/manager.py:155
209
#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:54
226
210
msgid "Unexpected Error"
229
#: ../src/virtManager/addhardware.py:63 ../src/virtManager/choosecd.py:41
230
#: ../src/virtManager/create.py:81 ../src/virtManager/createnet.py:54
231
#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:55
232
#: ../src/virtManager/details.py:115 ../src/virtManager/engine.py:60
233
#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:118
213
#: ../src/virtManager/addhardware.py:80 ../src/virtManager/choosecd.py:41
214
#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/create.py:86
215
#: ../src/virtManager/createnet.py:54 ../src/virtManager/createpool.py:53
216
#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62
217
#: ../src/virtManager/details.py:124 ../src/virtManager/engine.py:67
218
#: ../src/virtManager/host.py:55 ../src/virtManager/manager.py:156
219
#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:55
234
220
msgid "An unexpected error occurred"
237
#: ../src/virtManager/addhardware.py:256
223
#: ../src/virtManager/addhardware.py:398 ../src/virtManager/addhardware.py:403
224
#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 ../src/virtManager/addhardware.py:409
226
msgid "Not supported for this guest type."
227
msgstr "Uživatelské síťování"
229
#: ../src/virtManager/addhardware.py:412
230
msgid "Connection does not support host device enumeration"
233
#: ../src/virtManager/addhardware.py:416
234
msgid "Libvirt version does not support video devices."
237
#: ../src/virtManager/addhardware.py:440
239
239
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
242
#: ../src/virtManager/addhardware.py:441 ../src/virtManager/create.py:575
243
msgid "Shared physical device"
244
msgstr "Sdílená fyzická zařízení"
246
#: ../src/virtManager/addhardware.py:444 ../src/virtManager/create.py:578
247
msgid "Virtual network"
248
msgstr "Virtuální síť"
250
#: ../src/virtManager/addhardware.py:447 ../src/virtManager/create.py:581
251
msgid "Usermode networking"
252
msgstr "Uživatelské síťování"
254
#: ../src/virtManager/addhardware.py:463
242
#: ../src/virtManager/addhardware.py:634
244
msgstr "Obraz disku:"
246
#: ../src/virtManager/addhardware.py:635
248
msgstr "Velikost disku:"
250
#: ../src/virtManager/addhardware.py:636 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35
254
#: ../src/virtManager/addhardware.py:637
258
#: ../src/virtManager/addhardware.py:639 ../src/vmm-create.glade.h:42
259
#: ../src/vmm-host.glade.h:39
262
msgstr "<b>Úložný prostor</b>"
264
#: ../src/virtManager/addhardware.py:649
266
msgid "Network type:"
267
msgstr "Využití sítě:"
269
#: ../src/virtManager/addhardware.py:650
273
#: ../src/virtManager/addhardware.py:651 ../src/vmm-details.glade.h:57
278
#: ../src/virtManager/addhardware.py:652 ../src/virtManager/addhardware.py:700
279
#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49
280
#: ../src/vmm-details.glade.h:66
284
#: ../src/virtManager/addhardware.py:654 ../src/vmm-manager.glade.h:7
288
#: ../src/virtManager/addhardware.py:659
255
289
msgid "Absolute movement"
258
#: ../src/virtManager/addhardware.py:465
292
#: ../src/virtManager/addhardware.py:661
259
293
msgid "Relative movement"
262
#: ../src/virtManager/addhardware.py:470 ../src/virtManager/addhardware.py:931
263
#: ../src/virtManager/details.py:1070
296
#: ../src/virtManager/addhardware.py:664 ../src/virtManager/addhardware.py:690
297
#: ../src/virtManager/addhardware.py:708 ../src/virtManager/addhardware.py:735
298
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create-net.glade.h:50
299
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:107
304
#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48
305
#: ../src/vmm-details.glade.h:65
309
#: ../src/virtManager/addhardware.py:667
312
msgstr "<b>Konzole</b>"
314
#: ../src/virtManager/addhardware.py:673
315
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 ../src/virtManager/details.py:1123
265
317
msgid "VNC server"
268
320
#. XXX inclined to just not give this choice at all
269
#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/addhardware.py:933
270
#: ../src/virtManager/details.py:1072
321
#: ../src/virtManager/addhardware.py:673
322
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1318 ../src/virtManager/details.py:1125
271
323
msgid "Local SDL window"
274
#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1082
275
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29
277
msgid "Automatically allocated"
278
msgstr "Automaticky otenřít konzole:"
326
#: ../src/virtManager/addhardware.py:674 ../src/virtManager/addhardware.py:675
327
#: ../src/virtManager/addhardware.py:676 ../src/virtManager/addhardware.py:677
328
#: ../src/virtManager/details.py:1141 ../src/virtManager/details.py:1142
280
#: ../src/virtManager/addhardware.py:480
332
#: ../src/virtManager/addhardware.py:686
284
#: ../src/virtManager/addhardware.py:482 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55
336
#: ../src/virtManager/addhardware.py:686
288
#: ../src/virtManager/addhardware.py:486 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66
340
#: ../src/virtManager/addhardware.py:687 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65
289
341
msgid "Same as host"
292
#: ../src/virtManager/addhardware.py:489 ../src/virtManager/addhardware.py:490
293
#: ../src/virtManager/addhardware.py:491 ../src/virtManager/addhardware.py:492
294
#: ../src/virtManager/details.py:1088 ../src/virtManager/details.py:1089
298
#: ../src/virtManager/addhardware.py:562
300
msgid "Unable to complete install: "
301
msgstr "Nelze dokončit instalaci: '%s'"
303
#: ../src/virtManager/addhardware.py:564 ../src/virtManager/addhardware.py:606
304
#: ../src/virtManager/addhardware.py:608 ../src/virtManager/addhardware.py:627
305
#: ../src/virtManager/create.py:733
307
msgid "Unable to complete install: '%s'"
308
msgstr "Nelze dokončit instalaci: '%s'"
310
#: ../src/virtManager/addhardware.py:569
344
#: ../src/virtManager/addhardware.py:691 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27
345
#: ../src/vmm-details.glade.h:22
350
#: ../src/virtManager/addhardware.py:692 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64
351
#: ../src/vmm-details.glade.h:78
356
#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53
357
#: ../src/vmm-details.glade.h:74
361
#: ../src/virtManager/addhardware.py:694 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43
362
#: ../src/vmm-details.glade.h:53
366
#: ../src/virtManager/addhardware.py:696
369
msgstr "_Grafická konzole"
371
#: ../src/virtManager/addhardware.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:90
375
#: ../src/virtManager/addhardware.py:729
380
#: ../src/virtManager/addhardware.py:736 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36
381
#: ../src/vmm-host.glade.h:19
385
#: ../src/virtManager/addhardware.py:738
387
msgid "Physical Host Device"
388
msgstr "<b>Konzole</b>"
390
#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 ../src/virtManager/details.py:1932
395
#: ../src/virtManager/addhardware.py:778
396
#, fuzzy, python-format
397
msgid "Unable to add device: %s"
398
msgstr "Nelze inicializovat GTK: "
400
#: ../src/virtManager/addhardware.py:820
311
401
msgid "Creating Storage File"
312
402
msgstr "Vytváření úložného souboru"
314
#: ../src/virtManager/addhardware.py:570
315
msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes "
404
#: ../src/virtManager/addhardware.py:821
406
msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete."
316
407
msgstr "Alokace diskového úložného prostoru může chvíli "
318
#: ../src/virtManager/addhardware.py:588
409
#: ../src/virtManager/addhardware.py:845
320
411
msgid "Are you sure you want to add this device?"
321
412
msgstr "Skutečně chcete disk použít?"
323
#: ../src/virtManager/addhardware.py:590
414
#: ../src/virtManager/addhardware.py:847
325
416
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
326
417
"make the device available after the next VM shutdown?\n"
328
419
"Warning: this will overwrite any other changes that require a VM reboot."
331
#: ../src/virtManager/addhardware.py:634 ../src/virtManager/create.py:768
422
#: ../src/virtManager/addhardware.py:875 ../src/virtManager/addhardware.py:877
423
#: ../src/virtManager/create.py:1503
425
msgid "Unable to complete install: '%s'"
426
msgstr "Nelze dokončit instalaci: '%s'"
428
#: ../src/virtManager/addhardware.py:883
332
429
msgid "Locate Storage Partition"
333
430
msgstr "Určete oddíl pro ukládání"
335
#: ../src/virtManager/addhardware.py:640 ../src/virtManager/create.py:773
432
#: ../src/virtManager/addhardware.py:891
336
433
msgid "Locate or Create New Storage File"
337
434
msgstr "Najděte nebo vytvořte nový soubor pro ukládání"
339
#: ../src/virtManager/addhardware.py:735
436
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054
340
437
msgid "Hardware Type Required"
341
438
msgstr "Vyžadován typ hardware"
343
#: ../src/virtManager/addhardware.py:736
440
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1055
345
442
msgid "You must specify what type of hardware to add."
346
443
msgstr "Musíte určit typ zařízení, které chcete přidat"
348
#: ../src/virtManager/addhardware.py:741
445
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060
350
447
msgid "Storage Path Required"
351
448
msgstr "Vyžadována cesta k ISO"
353
#: ../src/virtManager/addhardware.py:742
450
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061
355
452
msgid "You must specify a partition or a file for disk storage."
357
454
"Musíte zadat oddíl nebo soubor pro uložení instalace hostovaného systému"
359
#: ../src/virtManager/addhardware.py:745
456
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1064
361
458
msgid "Target Device Required"
362
459
msgstr "Vyžadováno fyzické zařízení"
364
#: ../src/virtManager/addhardware.py:746
461
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1065
366
463
msgid "You must select a target device for the disk."
367
464
msgstr "Musíte vybrat jedno z fizických zařízení"
369
#: ../src/virtManager/addhardware.py:778
466
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1092
371
468
msgid "Invalid Storage Parameters"
372
469
msgstr "Nesprávná adresa úložného prostoru"
374
#: ../src/virtManager/addhardware.py:782 ../src/virtManager/create.py:1021
471
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
472
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1096 ../src/virtManager/create.py:1275
375
473
msgid "Not Enough Free Space"
378
#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 ../src/virtManager/create.py:1026
476
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 ../src/virtManager/create.py:1281
380
478
msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!"
381
479
msgstr "Disk '%s' již používá jiný host!"
383
#: ../src/virtManager/addhardware.py:788 ../src/virtManager/create.py:1026
481
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1102 ../src/virtManager/create.py:1283
385
483
msgid "Do you really want to use the disk?"
386
484
msgstr "Skutečně chcete disk použít?"
388
#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 ../src/virtManager/create.py:1033
486
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1109
389
487
msgid "Virtual Network Required"
390
488
msgstr "Vyžadována virtuální síť"
392
#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/create.py:1034
490
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1110
394
492
msgid "You must select one of the virtual networks."
395
493
msgstr "Musíte vybrat jednu z virtuálních sítí"
397
#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/virtManager/create.py:1037
495
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1113
398
496
msgid "Physical Device Required"
399
497
msgstr "Vyžadováno fyzické zařízení"
401
#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/virtManager/create.py:1038
499
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1114
403
501
msgid "You must select a physical device."
404
502
msgstr "Musíte vybrat jedno z fizických zařízení"
406
#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 ../src/virtManager/addhardware.py:812
407
#: ../src/virtManager/create.py:1044
504
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120
505
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126
409
507
msgid "Invalid MAC address"
410
508
msgstr "Neplatná DHCP adresa"
412
#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/create.py:1045
510
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121
413
511
msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address."
416
#: ../src/virtManager/addhardware.py:825
514
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139
418
516
msgid "Unsupported networking type"
419
517
msgstr "Uživatelské síťování"
421
#: ../src/virtManager/addhardware.py:829
519
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1143
423
521
msgid "Invalid Network Parameter"
424
522
msgstr "Neplatné jméno sítě"
426
#: ../src/virtManager/addhardware.py:834 ../src/virtManager/addhardware.py:837
427
#: ../src/virtManager/create.py:1078 ../src/virtManager/create.py:1080
524
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1148
525
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1151
428
526
msgid "Mac address collision"
431
#: ../src/virtManager/addhardware.py:838 ../src/virtManager/create.py:1081
529
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152
433
531
msgid "Are you sure you want to use this address?"
434
532
msgstr "Skutečně chcete disk použít?"
436
#: ../src/virtManager/addhardware.py:853
534
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167
437
535
msgid "Graphics device parameter error"
440
#: ../src/virtManager/addhardware.py:860
538
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174
442
540
msgid "Sound device parameter error"
443
541
msgstr "Využití sítě:"
445
#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 ../src/virtManager/create.py:1150
543
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181
545
msgid "Physical Device Requried"
546
msgstr "Vyžadováno fyzické zařízení"
548
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1182
549
msgid "A device must be selected."
552
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1189
554
msgid "Host device parameter error"
555
msgstr "Využití sítě:"
557
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1231
558
#, fuzzy, python-format
559
msgid "%s device parameter error."
560
msgstr "Využití sítě:"
562
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1242
564
msgid "Video device parameter error."
565
msgstr "Využití sítě:"
567
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1263 ../src/virtManager/create.py:653
449
#: ../src/virtManager/addhardware.py:882 ../src/virtManager/create.py:1152
571
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1265 ../src/virtManager/create.py:656
450
572
msgid "Not bridged"
453
575
#. [xml value, label]
454
#: ../src/virtManager/addhardware.py:889
576
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272
456
578
msgid "Hypervisor default"
457
579
msgstr "Hypervisor:"
459
#: ../src/virtManager/addhardware.py:923 ../src/virtManager/details.py:1041
581
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1308 ../src/virtManager/details.py:1094
460
582
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
463
585
#. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish
464
586
#. wacom from evtouch tablets
465
587
#. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True])
466
#: ../src/virtManager/addhardware.py:927 ../src/virtManager/details.py:1043
588
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 ../src/virtManager/details.py:1096
467
589
msgid "Generic USB Mouse"
470
#: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:2
592
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1352
594
msgid "No Devices Available"
595
msgstr "Typ připojení"
597
#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2
471
598
msgid "Please wait a few moments..."
472
599
msgstr "Počekejte prosím chviličku..."
474
#: ../src/virtManager/asyncjob.py:39 ../src/vmm-progress.glade.h:1
601
#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1
475
602
msgid "Operation in progress"
476
603
msgstr "Provádím požadovanou operaci"
478
#: ../src/virtManager/asyncjob.py:75 ../src/virtManager/asyncjob.py:88
605
#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102
479
606
#: ../src/vmm-progress.glade.h:3
480
607
msgid "Processing..."
481
608
msgstr "Provádím..."
483
#: ../src/virtManager/asyncjob.py:103
610
#: ../src/virtManager/asyncjob.py:117
484
611
msgid "Completed"
485
612
msgstr "Dokončeno"
487
#: ../src/virtManager/choosecd.py:104 ../src/virtManager/choosecd.py:113
614
#: ../src/virtManager/choosecd.py:99 ../src/virtManager/choosecd.py:109
489
616
msgid "Invalid Media Path"
490
617
msgstr "Nesprávná adresa FV média"
492
#: ../src/virtManager/choosecd.py:105
619
#: ../src/virtManager/choosecd.py:100
493
620
msgid "A media path must be specified."
496
#: ../src/virtManager/choosecd.py:133 ../src/virtManager/create.py:738
623
#: ../src/virtManager/choosecd.py:128 ../src/virtManager/create.py:989
497
624
msgid "Locate ISO Image"
498
625
msgstr "Najděte ISO obraz"
500
#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:852
501
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9
627
#: ../src/virtManager/clone.py:213 ../src/virtManager/clone.py:433
632
#: ../src/virtManager/clone.py:244
637
#: ../src/virtManager/clone.py:254 ../src/virtManager/create.py:623
639
msgid "Isolated network"
640
msgstr "Izolovaná virtuální síť"
642
#: ../src/virtManager/clone.py:256 ../src/virtManager/create.py:625
647
#: ../src/virtManager/clone.py:258
651
#: ../src/virtManager/clone.py:262
653
msgid "Virtual Network"
654
msgstr "Virtuální CPU"
656
#: ../src/virtManager/clone.py:334
657
msgid "Nothing to clone."
660
#: ../src/virtManager/clone.py:426
661
msgid "Clone this disk"
664
#: ../src/virtManager/clone.py:430
666
msgid "Share disk with %s"
669
#: ../src/virtManager/clone.py:441
670
msgid "Storage cannot be shared or cloned."
673
#: ../src/virtManager/clone.py:494
674
msgid "One or more disks cannot be cloned or shared."
677
#: ../src/virtManager/clone.py:595
679
msgid "Error changing MAC address: %s"
682
#: ../src/virtManager/clone.py:622
683
msgid "Cloning will overwrite the existing file"
686
#: ../src/virtManager/clone.py:624
688
"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. "
689
"Are you sure you want to use this path?"
692
#: ../src/virtManager/clone.py:635
693
#, fuzzy, python-format
694
msgid "Error changing storage path: %s"
695
msgstr "Vytvořit nový virtuální systém"
697
#: ../src/virtManager/clone.py:686
698
msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten."
701
#: ../src/virtManager/clone.py:687
704
"The following disk devices will not be cloned:\n"
707
"Running the new guest could overwrite data in these disk images."
710
#: ../src/virtManager/clone.py:707 ../src/virtManager/createpool.py:261
711
#: ../src/virtManager/createvol.py:143
713
msgid "Uncaught error validating input: %s"
716
#: ../src/virtManager/clone.py:714
717
#, fuzzy, python-format
718
msgid "Creating virtual machine clone '%s'"
719
msgstr "Vytváření virtuálního stroje"
721
#: ../src/virtManager/clone.py:718 ../src/virtManager/delete.py:142
722
msgid " and selected storage (this may take a while)"
725
#: ../src/virtManager/clone.py:752
726
#, fuzzy, python-format
727
msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
728
msgstr "Vytvořit nový virtuální systém"
730
#: ../src/virtManager/clone.py:784
732
msgid "No storage to clone."
733
msgstr "Umístění _ISO obrazu:"
735
#: ../src/virtManager/clone.py:790
736
msgid "Connection does not support managed storage cloning."
739
#: ../src/virtManager/clone.py:793
740
msgid "Cannot clone unmanaged remote storage."
743
#: ../src/virtManager/clone.py:795 ../src/virtManager/delete.py:342
744
msgid "No write access to parent directory."
747
#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:340
748
msgid "Path does not exist."
751
#: ../src/virtManager/clone.py:818
755
#: ../src/virtManager/clone.py:821
759
#: ../src/virtManager/clone.py:823
760
msgid "No write access"
763
#: ../src/virtManager/clone.py:826
767
#: ../src/virtManager/connect.py:74 ../src/virtManager/manager.py:828
768
#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:102 ../src/vmm-create-net.glade.h:31
769
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:32
505
#: ../src/virtManager/connection.py:1066
773
#: ../src/virtManager/connection.py:1104
507
775
msgid "Disconnected"
508
776
msgstr "_Připojit"
510
#: ../src/virtManager/connection.py:1068
778
#: ../src/virtManager/connection.py:1106
512
780
msgid "Connecting"
513
781
msgstr "Typ připojení"
515
#: ../src/virtManager/connection.py:1071
783
#: ../src/virtManager/connection.py:1109
517
785
msgid "Active (RO)"
520
#: ../src/virtManager/connection.py:1073 ../src/virtManager/host.py:329
521
#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/vmm-host.glade.h:5
788
#: ../src/virtManager/connection.py:1111 ../src/virtManager/host.py:324
789
#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/vmm-host.glade.h:5
525
#: ../src/virtManager/connection.py:1075 ../src/virtManager/create.py:1138
526
#: ../src/virtManager/host.py:334 ../src/virtManager/host.py:373
527
#: ../src/virtManager/host.py:552 ../src/virtManager/host.py:584
793
#: ../src/virtManager/connection.py:1113 ../src/virtManager/create.py:619
794
#: ../src/virtManager/host.py:329 ../src/virtManager/host.py:368
795
#: ../src/virtManager/host.py:548 ../src/virtManager/host.py:580
529
797
msgstr "Neaktivní"
531
#: ../src/virtManager/connection.py:1077 ../src/virtManager/details.py:1006
799
#: ../src/virtManager/connection.py:1115 ../src/virtManager/create.py:1573
800
#: ../src/virtManager/create.py:1574 ../src/virtManager/create.py:1576
801
#: ../src/virtManager/details.py:930 ../src/virtManager/details.py:1059
535
#: ../src/virtManager/create.py:304 ../src/virtManager/createpool.py:268
536
#: ../src/virtManager/createvol.py:147
538
msgid "Uncaught error validating input: %s"
541
#: ../src/virtManager/create.py:547
542
msgid "Paravirtualized"
543
msgstr "Paravirtualizován"
545
#: ../src/virtManager/create.py:551
546
msgid "Fully virtualized"
547
msgstr "Plně virtualizován"
549
#: ../src/virtManager/create.py:615
553
#: ../src/virtManager/create.py:622
555
msgid "Failed to set up usermode networking"
556
msgstr "Uživatelské síťování"
558
#: ../src/virtManager/create.py:636
805
#: ../src/virtManager/create.py:229
806
msgid "Error listing CD-ROM devices."
809
#: ../src/virtManager/create.py:258
811
"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will "
814
"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the "
815
"maximum image size exceeds available storage space."
818
#: ../src/virtManager/create.py:278
820
msgid "No active connection to install on."
821
msgstr "Typ připojení"
823
#: ../src/virtManager/create.py:323
825
msgid "Connection is read only."
826
msgstr "Typ připojení"
828
#: ../src/virtManager/create.py:333
829
msgid "No guests are supported for this connection."
832
#: ../src/virtManager/create.py:355
834
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
837
#: ../src/virtManager/create.py:359
838
msgid "URL installs not available for remote connections."
841
#: ../src/virtManager/create.py:361 ../src/virtManager/create.py:451
842
msgid "Connection does not support storage management."
845
#: ../src/virtManager/create.py:373
846
msgid "No install options available for this connection."
849
#: ../src/virtManager/create.py:406
851
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
854
#: ../src/virtManager/create.py:420
856
msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs."
859
#: ../src/virtManager/create.py:430
861
msgid "Up to %(numcpus)d available"
864
#: ../src/virtManager/create.py:499
865
msgid "Only URL installs are supported for paravirt."
868
#: ../src/virtManager/create.py:576 ../src/virtManager/create.py:585
869
#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/create.py:736
873
#: ../src/virtManager/create.py:606
875
msgid "Usermode Networking"
876
msgstr "Uživatelské síťování"
878
#. FIXME: Should we use 'default' even if it's inactive?
879
#: ../src/virtManager/create.py:617
880
msgid "Virtual network"
881
msgstr "Virtuální síť"
883
#: ../src/virtManager/create.py:627
885
msgid "NAT to any device"
886
msgstr "NAT do nějakého fyzického zařízení"
888
#: ../src/virtManager/create.py:638
890
msgid "No virtual networks available"
891
msgstr "Typ připojení"
893
#: ../src/virtManager/create.py:661
895
msgid "Host device %s %s"
898
#: ../src/virtManager/create.py:673
900
msgid "No networking."
901
msgstr "Uživatelské síťování"
903
#: ../src/virtManager/create.py:718
905
msgid "Local CDROM/ISO"
906
msgstr "_Místní host:"
908
#: ../src/virtManager/create.py:720
910
msgid "URL Install Tree"
911
msgstr "Vyžadováno instalační médium"
913
#: ../src/virtManager/create.py:722
916
msgstr "PV instalace"
918
#: ../src/virtManager/create.py:725 ../src/virtManager/details.py:931
922
#: ../src/virtManager/create.py:998
923
msgid "Locate existing storage"
926
#: ../src/virtManager/create.py:1069
928
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
931
#: ../src/virtManager/create.py:1128
933
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
936
#: ../src/virtManager/create.py:1142
937
msgid "Invalid System Name"
938
msgstr "Nesprávné jméno systému"
940
#: ../src/virtManager/create.py:1166
941
msgid "An install media selection is required."
944
#: ../src/virtManager/create.py:1176
945
msgid "An install tree is required."
948
#: ../src/virtManager/create.py:1191
950
msgid "Error setting installer parameters."
951
msgstr "Správce virtuálních strojů"
953
#: ../src/virtManager/create.py:1209
954
msgid "Error setting install media location."
957
#: ../src/virtManager/create.py:1219
958
msgid "Error setting OS information."
961
#: ../src/virtManager/create.py:1236
962
msgid "Error setting CPUs."
965
#: ../src/virtManager/create.py:1243
966
msgid "Error setting guest memory."
969
#: ../src/virtManager/create.py:1261
970
msgid "A storage path must be specified."
973
#: ../src/virtManager/create.py:1270
975
msgid "Storage parameter error."
976
msgstr "Využití sítě:"
978
#: ../src/virtManager/create.py:1296
980
msgid "Virtual Network is not active."
981
msgstr "Virtuální CPU"
983
#: ../src/virtManager/create.py:1297
986
"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?"
989
#: ../src/virtManager/create.py:1309
990
#, fuzzy, python-format
991
msgid "Could not start virtual network '%s': %s"
992
msgstr "Vytvořit nový virtuální systém"
994
#: ../src/virtManager/create.py:1323
996
msgid "Network device required for %s install."
999
#: ../src/virtManager/create.py:1345
1001
msgid "Error with network parameters."
1002
msgstr "Neplatné jméno sítě"
1004
#: ../src/virtManager/create.py:1350 ../src/virtManager/create.py:1352
1005
msgid "Mac address collision."
1008
#: ../src/virtManager/create.py:1353
1009
#, fuzzy, python-format
1010
msgid "%s Are you sure you want to use this address?"
1011
msgstr "Skutečně chcete disk použít?"
1013
#: ../src/virtManager/create.py:1396
1014
#, fuzzy, python-format
1015
msgid "Error setting UUID: %s"
1016
msgstr "Vytvořit nový virtuální systém"
1018
#: ../src/virtManager/create.py:1404
559
1019
msgid "Error setting up graphics device:"
562
#: ../src/virtManager/create.py:645
1022
#: ../src/virtManager/create.py:1414
563
1023
msgid "Error setting up sound device:"
566
#: ../src/virtManager/create.py:674
1026
#: ../src/virtManager/create.py:1438
567
1027
msgid "Creating Virtual Machine"
568
1028
msgstr "Vytváření virtuálního stroje"
570
#: ../src/virtManager/create.py:675
571
msgid "The virtual machine is now being created. "
572
msgstr "Virtuální stroj je nyní vytvářen. "
1030
#: ../src/virtManager/create.py:1439
1032
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
1033
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
574
#: ../src/virtManager/create.py:719
1036
#: ../src/virtManager/create.py:1491
575
1037
msgid "Guest installation failed to complete"
576
1038
msgstr "Instalace hosta nemohla být dokončena"
578
#: ../src/virtManager/create.py:887
579
msgid "Invalid System Name"
580
msgstr "Nesprávné jméno systému"
582
#: ../src/virtManager/create.py:921
583
msgid "Invalid FV OS Type"
584
msgstr "Nesprávný typ FV OS"
586
#: ../src/virtManager/create.py:928
587
msgid "Invalid FV OS Variant"
588
msgstr "Nesprávná varianta FV OS"
590
#: ../src/virtManager/create.py:938
591
msgid "An install media path is required."
594
#: ../src/virtManager/create.py:945
595
msgid "ISO Path Not Found"
596
msgstr "Cesta k ISO nenalezena"
598
#: ../src/virtManager/create.py:951
599
msgid "CD-ROM Path Error"
602
#: ../src/virtManager/create.py:956
603
msgid "An install url is required."
606
#: ../src/virtManager/create.py:960
607
msgid "Invalid Install URL"
610
#: ../src/virtManager/create.py:966
612
msgid "Kickstart URL Error"
613
msgstr "URL _kickstaru:"
615
#: ../src/virtManager/create.py:967
616
msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source"
619
#: ../src/virtManager/create.py:982
620
msgid "Storage Address Required"
621
msgstr "Vyžadována adresa pro ukládání"
623
#: ../src/virtManager/create.py:983
626
"You must specify a partition or a file for storage for the guest install."
628
"Musíte zadat oddíl nebo soubor pro uložení instalace hostovaného systému"
630
#: ../src/virtManager/create.py:1017
632
msgid "Invalid Storage Address"
633
msgstr "Nesprávná adresa úložného prostoru"
635
#: ../src/virtManager/create.py:1062
637
msgid "Network Parameter Error"
638
msgstr "Využití sítě:"
640
#: ../src/virtManager/create.py:1066
642
msgid "Virtual Network is Inactive"
643
msgstr "Virtuální CPU"
645
#: ../src/virtManager/create.py:1067
648
"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?"
651
#: ../src/virtManager/create.py:1089
652
msgid "VCPU Count Error"
655
#: ../src/virtManager/create.py:1094
656
msgid "Memory Amount Error"
659
#: ../src/virtManager/create.py:1099
660
msgid "Max Memory Amount Error"
1040
#: ../src/virtManager/create.py:1612
1043
msgstr "Typ připojení"
663
1045
#: ../src/virtManager/createnet.py:97 ../src/virtManager/createnet.py:260
664
#: ../src/virtManager/host.py:361 ../src/vmm-create-net.glade.h:30
1046
#: ../src/virtManager/host.py:356 ../src/vmm-create-net.glade.h:30
665
1047
#: ../src/vmm-host.glade.h:28
666
1048
msgid "NAT to any physical device"
667
1049
msgstr "NAT do nějakého fyzického zařízení"
669
1051
#: ../src/virtManager/createnet.py:100 ../src/virtManager/createnet.py:258
670
#: ../src/virtManager/host.py:359
1052
#: ../src/virtManager/host.py:354
671
1053
#, python-format
672
1054
msgid "NAT to physical device %s"
673
1055
msgstr "NAT do fyzického zařízení %s"
774
1156
msgid "Please select where the traffic should be forwarded"
775
1157
msgstr "Určete, kam má být provoz předáván (fowardován)"
777
#: ../src/virtManager/createpool.py:245
1159
#: ../src/virtManager/createpool.py:238
778
1160
msgid "Choose source path"
781
#: ../src/virtManager/createpool.py:251
1163
#: ../src/virtManager/createpool.py:244
782
1164
msgid "Choose target directory"
785
#: ../src/virtManager/createpool.py:284
1167
#: ../src/virtManager/createpool.py:275
787
1169
msgid "Creating storage pool..."
788
1170
msgstr "Vytváření úložného souboru"
790
#: ../src/virtManager/createpool.py:285
1172
#: ../src/virtManager/createpool.py:276
791
1173
msgid "Creating the storage pool may take a while..."
794
#: ../src/virtManager/createpool.py:313
1176
#: ../src/virtManager/createpool.py:304
795
1177
#, python-format
796
1178
msgid "Error creating pool: %s"
799
#: ../src/virtManager/createpool.py:342 ../src/virtManager/createpool.py:361
1181
#: ../src/virtManager/createpool.py:333 ../src/virtManager/createpool.py:354
801
1183
msgid "Pool Parameter Error"
802
1184
msgstr "Využití sítě:"
804
#: ../src/virtManager/createpool.py:366
1186
#: ../src/virtManager/createpool.py:359
806
1188
"Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you "
807
1189
"want to 'build' this pool?"
810
#: ../src/virtManager/createpool.py:378
1192
#: ../src/virtManager/createpool.py:372
811
1193
msgid "Format the source device."
814
#: ../src/virtManager/createvol.py:160
1196
#: ../src/virtManager/createpool.py:374
1197
msgid "Create a logical volume group from the source device."
1200
#: ../src/virtManager/createvol.py:154
816
1202
msgid "Creating storage volume..."
817
1203
msgstr "Vytváření úložného souboru"
819
#: ../src/virtManager/createvol.py:161
1205
#: ../src/virtManager/createvol.py:155
820
1206
msgid "Creating the storage volume may take a while..."
823
#: ../src/virtManager/createvol.py:189
1209
#: ../src/virtManager/createvol.py:183
824
1210
#, python-format
825
1211
msgid "Error creating vol: %s"
828
#: ../src/virtManager/createvol.py:209
1214
#: ../src/virtManager/createvol.py:203
830
1216
msgid "Volume Parameter Error"
831
1217
msgstr "Využití sítě:"
833
#: ../src/virtManager/details.py:179
1219
#: ../src/virtManager/delete.py:98
1222
msgstr "Smazat stroj"
1224
#: ../src/virtManager/delete.py:139
1225
#, fuzzy, python-format
1226
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
1227
msgstr "Obnovení virtuálního stroje"
1229
#: ../src/virtManager/delete.py:174
1231
msgid "Deleting path '%s'"
1234
#: ../src/virtManager/delete.py:185
1235
#, fuzzy, python-format
1236
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
1237
msgstr "Chyba při obnovení domény '%s'. Neběží už tato doména?"
1239
#: ../src/virtManager/delete.py:201
1240
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
1243
#: ../src/virtManager/delete.py:205
1244
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
1247
#: ../src/virtManager/delete.py:286
1249
msgid "Storage Path"
1250
msgstr "<b>Úložný prostor</b>"
1252
#: ../src/virtManager/delete.py:287
1255
msgstr "<b>Úložný prostor</b>"
1257
#: ../src/virtManager/delete.py:335
1258
msgid "Cannot delete iscsi share."
1261
#: ../src/virtManager/delete.py:338
1262
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
1265
#: ../src/virtManager/delete.py:344
1266
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
1269
#: ../src/virtManager/delete.py:364
1271
msgid "Storage is read-only."
1272
msgstr "Typ připojení"
1274
#: ../src/virtManager/delete.py:366
1275
msgid "No write access to path."
1278
#: ../src/virtManager/delete.py:369
1279
msgid "Storage is marked as shareable."
1282
#: ../src/virtManager/delete.py:383
1285
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
1289
#: ../src/virtManager/details.py:159
834
1290
msgid "Close tab"
837
#: ../src/virtManager/details.py:398
1293
#: ../src/virtManager/details.py:173
1295
"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process "
1296
"with the specified label. The administrator is responsible for making sure "
1297
"the images are labeled corectly on disk."
1300
#: ../src/virtManager/details.py:175
1302
"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a "
1303
"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation "
1304
"of the guest. (Default)"
1307
#: ../src/virtManager/details.py:377
838
1308
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
839
1309
msgstr "Stiskněte Ctrl+Alt pro uvolnění ukazatele myši."
841
#: ../src/virtManager/details.py:406
1311
#: ../src/virtManager/details.py:385
842
1312
msgid "Pointer grabbed"
843
1313
msgstr "Myš zachycena"
845
#: ../src/virtManager/details.py:407
1315
#: ../src/virtManager/details.py:386
848
1318
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
851
1321
"Ukazatel myši je omezen na okno virtuální konzole. Pro její uvolnění "
852
1322
"stiskněte klávesy Ctrl+Alt"
854
#: ../src/virtManager/details.py:408
1324
#: ../src/virtManager/details.py:387
855
1325
msgid "Do not show this notification in the future."
858
#: ../src/virtManager/details.py:522
1328
#: ../src/virtManager/details.py:510
860
1330
msgid "No serial devices found"
861
1331
msgstr "NAT do fyzického zařízení %s"
863
#: ../src/virtManager/details.py:533
1333
#: ../src/virtManager/details.py:532
864
1334
msgid "Serial console not yet supported over remote connection."
867
#: ../src/virtManager/details.py:536
1337
#: ../src/virtManager/details.py:535
868
1338
msgid "Serial console not available for inactive guest."
871
#: ../src/virtManager/details.py:538
1341
#: ../src/virtManager/details.py:537
872
1342
#, python-format
873
1343
msgid "Console for device type '%s' not yet supported."
876
#: ../src/virtManager/details.py:541
1346
#: ../src/virtManager/details.py:540
877
1347
#, python-format
878
1348
msgid "Can not access console path '%s'."
881
#: ../src/virtManager/details.py:816
1351
#: ../src/virtManager/details.py:558
1352
msgid "No graphics console found."
1355
#: ../src/virtManager/details.py:563
1356
#, fuzzy, python-format
1357
msgid "Graphical Console %s"
1358
msgstr "_Grafická konzole"
1360
#: ../src/virtManager/details.py:852
883
1362
msgstr "pozastaven"
885
#: ../src/virtManager/details.py:829
1364
#: ../src/virtManager/details.py:865
886
1365
msgid "Console not available while paused"
889
#: ../src/virtManager/details.py:903 ../src/virtManager/details.py:904
890
#: ../src/virtManager/details.py:905 ../src/virtManager/details.py:906
1368
#: ../src/virtManager/details.py:964 ../src/virtManager/details.py:965
1369
#: ../src/virtManager/details.py:966 ../src/virtManager/details.py:967
891
1370
msgid "Disabled"
894
#: ../src/virtManager/details.py:1032
1373
#: ../src/virtManager/details.py:1085
896
1375
msgid "Hypervisor Default"
897
1376
msgstr "Hypervisor:"
899
#: ../src/virtManager/details.py:1045
1378
#: ../src/virtManager/details.py:1098
900
1379
msgid "Xen Mouse"
903
#: ../src/virtManager/details.py:1047
1382
#: ../src/virtManager/details.py:1100
904
1383
msgid "PS/2 Mouse"
907
#: ../src/virtManager/details.py:1054
1386
#: ../src/virtManager/details.py:1107
908
1387
msgid "Absolute Movement"
911
#: ../src/virtManager/details.py:1056
1390
#: ../src/virtManager/details.py:1109
912
1391
msgid "Relative Movement"
915
#: ../src/virtManager/details.py:1107
1394
#: ../src/virtManager/details.py:1135 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29
1396
msgid "Automatically allocated"
1397
msgstr "Automaticky otenřít konzole:"
1399
#: ../src/virtManager/details.py:1160
917
1401
msgid "(Primary Console)"
918
1402
msgstr "_Sériová konzole"
920
#: ../src/virtManager/details.py:1165 ../src/virtManager/details.py:1262
1404
#: ../src/virtManager/details.py:1232 ../src/virtManager/details.py:1335
921
1405
msgid "Guest not running"
924
#: ../src/virtManager/details.py:1168
1408
#: ../src/virtManager/details.py:1235
925
1409
msgid "Guest has crashed"
928
#: ../src/virtManager/details.py:1179
1412
#: ../src/virtManager/details.py:1247
930
1414
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
933
#: ../src/virtManager/details.py:1271
1417
#: ../src/virtManager/details.py:1344
934
1418
msgid "Console not configured for guest"
937
#: ../src/virtManager/details.py:1283
1421
#: ../src/virtManager/details.py:1356
938
1422
msgid "Console not supported for guest"
941
#: ../src/virtManager/details.py:1287
1425
#: ../src/virtManager/details.py:1360
942
1426
msgid "Console is not yet active for guest"
945
#: ../src/virtManager/details.py:1291
1429
#: ../src/virtManager/details.py:1364
946
1430
msgid "Connecting to console for guest"
949
#: ../src/virtManager/details.py:1328
1433
#: ../src/virtManager/details.py:1401
1434
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
1437
#: ../src/virtManager/details.py:1402
1439
msgid "The credential type %s is not supported"
1442
#: ../src/virtManager/details.py:1403
1444
msgid "Unable to authenticate"
1445
msgstr "Nelze inicializovat GTK: "
1447
#: ../src/virtManager/details.py:1407
950
1448
msgid "Unsupported console authentication type"
953
#: ../src/virtManager/details.py:1363
1451
#: ../src/virtManager/details.py:1478
954
1452
msgid "Save Virtual Machine Screenshot"
955
1453
msgstr "Uložit snímek obrazovky virtuálního stroje"
957
#: ../src/virtManager/details.py:1386
1455
#: ../src/virtManager/details.py:1503
958
1456
#, python-format
960
1458
"The screenshot has been saved to:\n"
1187
1709
msgid "Copy Volume Path"
1190
#: ../src/virtManager/host.py:212
1712
#: ../src/virtManager/host.py:207
1191
1713
#, python-format
1192
1714
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
1195
#: ../src/virtManager/host.py:236
1717
#: ../src/virtManager/host.py:231
1196
1718
#, fuzzy, python-format
1197
1719
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
1198
1720
msgstr "Skutečně chcete disk použít?"
1200
#: ../src/virtManager/host.py:243
1722
#: ../src/virtManager/host.py:238
1201
1723
#, python-format
1202
1724
msgid "Error deleting network: %s"
1205
#: ../src/virtManager/host.py:254
1727
#: ../src/virtManager/host.py:249
1206
1728
#, python-format
1207
1729
msgid "Error starting network: %s"
1210
#: ../src/virtManager/host.py:265
1732
#: ../src/virtManager/host.py:260
1211
1733
#, python-format
1212
1734
msgid "Error stopping network: %s"
1215
#: ../src/virtManager/host.py:274
1737
#: ../src/virtManager/host.py:269
1216
1738
#, python-format
1217
1739
msgid "Error launching network wizard: %s"
1220
#: ../src/virtManager/host.py:285
1742
#: ../src/virtManager/host.py:280
1221
1743
#, python-format
1222
1744
msgid "Error setting net autostart: %s"
1225
#: ../src/virtManager/host.py:293 ../src/virtManager/host.py:344
1226
#: ../src/virtManager/host.py:528 ../src/virtManager/host.py:553
1747
#: ../src/virtManager/host.py:288 ../src/virtManager/host.py:339
1748
#: ../src/virtManager/host.py:524 ../src/virtManager/host.py:549
1228
1750
msgid "On Boot"
1229
1751
msgstr "Při startu"
1231
#: ../src/virtManager/host.py:294 ../src/virtManager/host.py:346
1232
#: ../src/virtManager/host.py:378 ../src/virtManager/host.py:529
1233
#: ../src/virtManager/host.py:553 ../src/virtManager/host.py:586
1234
#: ../src/vmm-details.glade.h:60
1753
#: ../src/virtManager/host.py:289 ../src/virtManager/host.py:341
1754
#: ../src/virtManager/host.py:373 ../src/virtManager/host.py:525
1755
#: ../src/virtManager/host.py:549 ../src/virtManager/host.py:582
1756
#: ../src/vmm-details.glade.h:71
1238
#: ../src/virtManager/host.py:414 ../src/virtManager/host.py:424
1760
#: ../src/virtManager/host.py:410 ../src/virtManager/host.py:420
1239
1761
#, python-format
1240
1762
msgid "Error starting pool '%s': %s"
1243
#: ../src/virtManager/host.py:433
1765
#: ../src/virtManager/host.py:429
1244
1766
#, fuzzy, python-format
1245
1767
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
1246
1768
msgstr "Skutečně chcete disk použít?"
1248
#: ../src/virtManager/host.py:440
1770
#: ../src/virtManager/host.py:436
1249
1771
#, python-format
1250
1772
msgid "Error deleting pool: %s"
1253
#: ../src/virtManager/host.py:448
1775
#: ../src/virtManager/host.py:444
1254
1776
#, fuzzy, python-format
1255
1777
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
1256
1778
msgstr "Skutečně chcete disk použít?"
1258
#: ../src/virtManager/host.py:457
1780
#: ../src/virtManager/host.py:453
1259
1781
#, python-format
1260
1782
msgid "Error deleting volume: %s"
1263
#: ../src/virtManager/host.py:468
1785
#: ../src/virtManager/host.py:464
1264
1786
#, python-format
1265
1787
msgid "Error launching pool wizard: %s"
1268
#: ../src/virtManager/host.py:483
1790
#: ../src/virtManager/host.py:479 ../src/virtManager/storagebrowse.py:237
1269
1791
#, python-format
1270
1792
msgid "Error launching volume wizard: %s"
1273
#: ../src/virtManager/host.py:520
1795
#: ../src/virtManager/host.py:516
1274
1796
#, python-format
1275
1797
msgid "Error setting pool autostart: %s"
1278
#: ../src/virtManager/manager.py:378
1801
#: ../src/virtManager/manager.py:86 ../src/virtManager/manager.py:250
1802
#: ../src/virtManager/systray.py:136
1807
#: ../src/virtManager/manager.py:92 ../src/virtManager/manager.py:245
1808
#: ../src/virtManager/manager.py:256 ../src/virtManager/systray.py:143
1809
#: ../src/virtManager/systray.py:161
1814
#: ../src/virtManager/manager.py:98 ../src/virtManager/manager.py:262
1815
#: ../src/virtManager/systray.py:150
1819
#: ../src/virtManager/manager.py:225 ../src/virtManager/systray.py:129
1820
#: ../src/vmm-details.glade.h:124 ../src/vmm-manager.glade.h:19
1824
#: ../src/virtManager/manager.py:231 ../src/virtManager/systray.py:116
1825
#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:18
1829
#: ../src/virtManager/manager.py:238 ../src/virtManager/systray.py:122
1833
#: ../src/virtManager/manager.py:272 ../src/vmm-details.glade.h:122
1837
#: ../src/virtManager/manager.py:321
1841
#: ../src/virtManager/manager.py:381
1843
"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate "
1844
"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd "
1845
"has been restarted to notice the changes.\n"
1847
"A hypervisor connection can be manually added via \n"
1848
"File->Add Connection"
1851
#: ../src/virtManager/manager.py:400
1852
msgid "Error determining default hypervisor."
1855
#: ../src/virtManager/manager.py:401
1857
msgid "Startup Error"
1858
msgstr "URL _kickstaru:"
1860
#: ../src/virtManager/manager.py:428
1279
1861
msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported"
1282
#: ../src/virtManager/manager.py:383
1864
#: ../src/virtManager/manager.py:433
1283
1865
msgid "Restore Virtual Machine"
1284
1866
msgstr "Obnovení virtuálního stroje"
1286
#: ../src/virtManager/manager.py:391
1868
#: ../src/virtManager/manager.py:441
1870
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image"
1871
msgstr "Soubor '%s' nevypadá jako obraz uloženého stroje"
1873
#: ../src/virtManager/manager.py:446
1287
1874
msgid "Restoring Virtual Machine"
1288
1875
msgstr "Obnovování virtuálního stroje"
1290
#: ../src/virtManager/manager.py:394
1292
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image"
1293
msgstr "Soubor '%s' nevypadá jako obraz uloženého stroje"
1295
#: ../src/virtManager/manager.py:400
1877
#: ../src/virtManager/manager.py:452
1296
1878
msgid "Error restoring domain"
1299
#: ../src/virtManager/manager.py:408
1881
#: ../src/virtManager/manager.py:460
1300
1882
#, fuzzy, python-format
1301
1883
msgid "Error restoring domain '%s': %s"
1302
1884
msgstr "Chyba při obnovení domény '%s'. Neběží už tato doména?"
1304
#: ../src/virtManager/manager.py:808
1305
#, fuzzy, python-format
1306
msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?"
1307
msgstr "Skutečně chcete disk použít?"
1309
#. are you sure you want to delete this VM?
1310
#: ../src/virtManager/manager.py:819
1311
#, fuzzy, python-format
1312
msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?"
1313
msgstr "Skutečně chcete disk použít?"
1315
#: ../src/virtManager/manager.py:826
1317
msgid "Error deleting domain: %s"
1886
#: ../src/virtManager/manager.py:785
1887
#, fuzzy, python-format
1889
"This will remove the connection:\n"
1320
#: ../src/virtManager/manager.py:853
1324
#: ../src/virtManager/manager.py:854 ../src/vmm-manager.glade.h:15
1328
#: ../src/virtManager/manager.py:855
1895
"Tato volba kompletně odstraní virtuální stroj (VM) a může tak poškodit jeho "
1896
"obraz na disku. Jste si jisti?"
1898
#: ../src/virtManager/manager.py:831
1329
1899
msgid "CPU usage"
1330
1900
msgstr "Využití CPU"
1332
#: ../src/virtManager/manager.py:856 ../src/vmm-manager.glade.h:6
1902
#: ../src/virtManager/manager.py:908
1903
msgid "Disabled in preferences dialog."
1906
#: ../src/virtManager/manager.py:927 ../src/vmm-preferences.glade.h:15
1337
#: ../src/virtManager/manager.py:857
1338
msgid "Memory usage"
1339
msgstr "Využití paměti"
1341
#. FIXME: add KBytes/s tooltip
1342
#: ../src/virtManager/manager.py:859 ../src/vmm-manager.glade.h:8
1343
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7
1911
#: ../src/virtManager/manager.py:932 ../src/vmm-preferences.glade.h:7
1345
1913
msgid "Disk I/O"
1348
#: ../src/virtManager/manager.py:860 ../src/vmm-manager.glade.h:12
1349
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14
1916
#: ../src/virtManager/manager.py:937
1354
#: ../src/virtManager/manager.py:1020
1355
msgid "Disabled in preferences dialog."
1358
#: ../src/virtManager/manager.py:1153
1919
msgstr "Využití CPU"
1921
#: ../src/virtManager/manager.py:1078
1360
1923
"Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n"
2222
2901
msgstr "Nedostupný"
2224
2903
#: ../src/vmm-create.glade.h:1
2225
msgid "<b>CPUs:</b>"
2226
msgstr "<b>CPU:</b>"
2904
msgid "(Insert host mem)"
2228
2907
#: ../src/vmm-create.glade.h:2
2229
msgid "<b>Example:</b> system1"
2230
msgstr "<b>Příklad:</b> system1"
2908
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
2232
2911
#: ../src/vmm-create.glade.h:3
2234
msgid "<b>Install media</b>"
2235
msgstr "<b>Původně paměti:</b>"
2912
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
2237
2915
#: ../src/vmm-create.glade.h:4
2238
msgid "<b>Memory:</b>"
2239
msgstr "<b>Paměť:</b>"
2916
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
2241
2919
#: ../src/vmm-create.glade.h:5
2242
msgid "<b>Memory</b> and <b>CPU</b> allocation"
2243
msgstr "Alokace <b>paměti</b> a <b>CPU</b>"
2920
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
2923
#: ../src/vmm-create.glade.h:7
2925
msgid "<span size='large' color='white'>Create a new virtual machine</span>"
2927
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Vytvořit nový "
2928
"virtální systém</span>"
2930
#: ../src/vmm-create.glade.h:8
2932
msgid "Advanced options"
2933
msgstr "Typ připojení"
2245
2935
#: ../src/vmm-create.glade.h:9
2248
"<b>Storage</b> details - which disk partitions or files the virtual machine "
2937
msgid "Allocate entire disk now"
2938
msgstr "Alokovat virtuální disk ihned?"
2940
#: ../src/vmm-create.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:24
2941
#: ../src/vmm-host.glade.h:9
2943
msgid "Architecture:"
2944
msgstr "Architektura CPU:"
2946
#: ../src/vmm-create.glade.h:11
2947
msgid "Automatically detect operating system based on install media"
2251
"Detaily <b>úložného prostoru</b> - které oddíly nebo soubory systém má "
2254
#: ../src/vmm-create.glade.h:12
2255
msgid "<small><b>Example:</b> ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg</small>"
2256
msgstr "<small><b>Příklad:</b> ftp://jmeno.domena.cz/ks/ks.cfg</small>"
2258
2950
#: ../src/vmm-create.glade.h:13
2260
"<small><b>Example:</b> http://servername.example.com/distro/i386/tree</small>"
2261
msgstr "<small><b>Příklad:</b> http://jmeno.domena.cz/distro/i386/os</small>"
2263
2955
#: ../src/vmm-create.glade.h:14
2266
"<small><b>Example:</b> updates=http://hostname.example.com/updates.img</"
2268
msgstr "<small><b>Příklad:</b> ftp://jmeno.domena.cz/ks/ks.cfg</small>"
2956
msgid "Choose Memory and CPU settings"
2270
2959
#: ../src/vmm-create.glade.h:15
2272
"<small><b>Note:</b> The host CPU(s) in this machine do not have support for "
2273
"full virtualization.</small>"
2960
msgid "Choose an operating systen type and version"
2275
"<small><b>Poznámka:</b>CPU hostitelského systému nemají podporu pro plnou "
2276
"virtualizaci.</small>"
2278
2963
#: ../src/vmm-create.glade.h:16
2280
"<small><b>Note:</b> The host CPU(s) in this machine support full "
2281
"virtualization, but it is not enabled by the BIOS.</small>"
2964
msgid "Choose how you would like to install the operating system"
2283
"<small><b>Poznámka:</b> CPU v hostitelském počítači podporuje plnou "
2284
"virtualizaci, avšak ta je v nastavení BIOSu vypnutá.</small>"
2967
#: ../src/vmm-create.glade.h:17 ../src/vmm-host.glade.h:13
2968
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6
2971
msgstr "Typ připojení"
2286
2973
#: ../src/vmm-create.glade.h:18
2288
"<small><b>Tip:</b> Choose this option if your host is statically connected "
2289
"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system. (To "
2290
"share a physical device, configure it as a bridge.)</small>"
2974
msgid "Create a disk image on the computer's hard drive"
2293
2977
#: ../src/vmm-create.glade.h:19
2296
"<small><b>Tip:</b> For best performance, the number of virtual CPUs should "
2297
"be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system.</"
2300
"<small><b>Tip:</b> Pro nejvyšší výkon musí být počet virtuálních CPU menší "
2301
"(nebo roven) počtu fyzických CPU v hostitelském systému.</small>"
2979
msgid "Enable storage for this virtual machine"
2980
msgstr "Ukládání virtuálního stroje"
2303
2982
#: ../src/vmm-create.glade.h:20
2306
"<small><b>Tip:</b> You may add additional storage, including network-mounted "
2307
"storage, to your virtual machine after it has been created using the same "
2308
"tools you would on a physical system.</small>"
2310
"<small><b>Tip:</b> Doplňující úložný prostor můžete do virtuálního stroje po "
2311
"jeho vytvoření přidat stejným způsobem, jako na fyzickém systému.</small>"
2313
#: ../src/vmm-create.glade.h:21
2316
"<small><b>Warning:</b> If you do not allocate the entire disk now, space "
2317
"will be allocated as needed while the virtual machine is running. If "
2318
"sufficient free space is not available on the host, this may result in data "
2319
"corruption on the virtual machine.</small>"
2321
"<small><b>Varování:</b> Pokud nebudete alokovat celý disk již při vytvoření "
2322
"VM, bude potřebné místo alokováno dle potřeby až za běhu hosta. Pokud nebude "
2323
"v hostitelském systému dostatečné místo, povede to k poškození dat uvnitř "
2324
"hostovaného systému.</small>"
2984
msgid "Enter your virtual machine details"
2985
msgstr "Detaily virtuálního stroje"
2326
2987
#: ../src/vmm-create.glade.h:22
2329
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Finish Virtual "
2330
"Machine Creation</span>"
2332
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Zvolit "
2333
"virtualizační metodu</span>"
2335
2992
#: ../src/vmm-create.glade.h:23
2338
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Installation "
2341
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Určení "
2342
"instalačního média</span>"
2344
2996
#: ../src/vmm-create.glade.h:24
2347
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Installation "
2350
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Zvolit "
2351
"virtualizační metodu</span>"
2999
msgstr "PV instalace"
2353
3001
#: ../src/vmm-create.glade.h:25
2356
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Installation "
3002
msgid "Kernel Options:"
2359
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Určení "
2360
"instalačního média</span>"
2362
3005
#: ../src/vmm-create.glade.h:26
2365
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Memory and CPU "
3007
msgid "Kickstart URL:"
3008
msgstr "URL _kickstaru:"
3010
#: ../src/vmm-create.glade.h:27
3011
msgid "Local install media (ISO image or CDROM)"
2368
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Alokovat paměť "
2371
#: ../src/vmm-create.glade.h:29
3014
#: ../src/vmm-create.glade.h:28
2374
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Virtual Machine "
2377
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Pojmenování "
2378
"virtuálního systému</span>"
3016
msgid "Locate your install media"
3017
msgstr "_Cesta k instalčním médiím:"
2380
3019
#: ../src/vmm-create.glade.h:30
2383
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Virtual Machine "
2386
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Přidání nového "
2387
"virtuálního hardware</span>"
2389
3024
#: ../src/vmm-create.glade.h:31
2392
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Virtualization "
2395
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Zvolit "
2396
"virtualizační metodu</span>"
3026
msgid "Memory (RAM):"
3027
msgstr "_Maximální paměť VM (MB):"
2398
#: ../src/vmm-create.glade.h:32
3029
#: ../src/vmm-create.glade.h:34
2400
msgid "A <b>name</b> for your new virtual machine"
2401
msgstr "<b>Jméno</b> pro nový virtuální systém"
3031
msgid "Network Boot (PXE)"
2403
3034
#: ../src/vmm-create.glade.h:35
2404
msgid "CPU architecture:"
2405
msgstr "Architektura CPU:"
3035
msgid "Network Install (HTTP, FTP, or NFS)"
3038
#: ../src/vmm-create.glade.h:36
2407
3043
#: ../src/vmm-create.glade.h:37
2409
msgid "Create a new virtual machine"
2410
msgstr "Vytvořit nový virtuální systém"
3048
#: ../src/vmm-create.glade.h:38
3052
#: ../src/vmm-create.glade.h:39
3054
msgid "Provide the operating system URL"
3055
msgstr "<b>Operační systém:</b>"
2412
3057
#: ../src/vmm-create.glade.h:40
2413
msgid "Enable audio:"
3058
msgid "Select managed or other existing storage"
2416
#: ../src/vmm-create.glade.h:42
3061
#: ../src/vmm-create.glade.h:41
2418
msgid "F_ully virtualized:"
2419
msgstr "_Plně virtualizované:"
3063
msgid "Set a fixed mac address"
3064
msgstr "Nesprávná adresa úložného prostoru"
3066
#: ../src/vmm-create.glade.h:43
2421
3070
#: ../src/vmm-create.glade.h:44
3074
#: ../src/vmm-create.glade.h:45
2423
msgid "File Size Select"
2424
msgstr "_Velikost souboru:"
2426
#: ../src/vmm-create.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:23
2427
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10
2429
msgstr "Hypervisor:"
3076
msgid "Use CDROM or DVD"
3077
msgstr "_CD-ROM nebo DVD:"
2431
3079
#: ../src/vmm-create.glade.h:46
2433
msgid "ISO Location Field"
2434
msgstr "Umístění _ISO:"
3081
msgid "Use ISO image:"
3082
msgstr "Najděte ISO obraz"
2436
3084
#: ../src/vmm-create.glade.h:47
2438
msgid "ISO _location:"
2439
msgstr "Umístění _ISO:"
2441
3089
#: ../src/vmm-create.glade.h:48
2443
msgid "Initial memory:"
2444
msgstr "<b>Původně paměti:</b>"
2446
#: ../src/vmm-create.glade.h:49
2448
msgid "Install URL Field"
2449
msgstr "Vyžadováno instalační médium"
2451
#: ../src/vmm-create.glade.h:50
2453
msgid "Installation media _URL:"
2454
msgstr "Instalační _URL:"
2456
#: ../src/vmm-create.glade.h:51
2458
msgid "Installation source:"
2459
msgstr "<b>Zdroj instalace:</b>"
2461
#: ../src/vmm-create.glade.h:52
2464
"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual "
2465
"devices and operating systems (does not require OS modification)."
2467
"Zahrnuje simulaci hardware, je přístupná pro širší skupinu operačních "
2468
"systémů, protože nevyžaduje jejich modifikaci. Je pomalejší, než "
2469
"paravirtualizované systémy."
2471
#: ../src/vmm-create.glade.h:53
2472
msgid "Kernel arguments:"
2475
#: ../src/vmm-create.glade.h:54
2477
msgid "Kickstart Field"
2478
msgstr "<b>Zdroj pro kickstart:</b>"
2480
#: ../src/vmm-create.glade.h:55
2481
msgid "Kickstart U_RL:"
2482
msgstr "URL _kickstaru:"
2484
#: ../src/vmm-create.glade.h:56
2486
msgid "Kickstart source:"
2487
msgstr "<b>Zdroj pro kickstart:</b>"
2489
#: ../src/vmm-create.glade.h:57
2492
"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices "
2493
"because the OS must be specially modified to support paravirtualization, but "
2494
"performs better than fully virtualized."
2496
"Odlehčená metoda virtualizace, která limituje volbu hostovaného OS "
2497
"(operačního systému), protože OS musí být speciálním způsobem modifikován, "
2498
"aby paravirtualizaci podporoval. Dosahuje vyššího výkonu, než plně "
2499
"virtualizované systémy."
2501
#: ../src/vmm-create.glade.h:59
2502
msgid "Logical host CPUs:"
2503
msgstr "Logické CPU:"
2505
#: ../src/vmm-create.glade.h:60
2509
#: ../src/vmm-create.glade.h:63
2511
msgid "Machine name:"
2512
msgstr "<b>Jméno stroje:</b>"
2514
#: ../src/vmm-create.glade.h:64
2515
msgid "Max Mem Select"
2518
#: ../src/vmm-create.glade.h:65
2520
msgid "Maximum memory:"
2521
msgstr "<b>Maximálně paměti:</b>"
2523
#: ../src/vmm-create.glade.h:66
2525
msgid "Maximum virtual CPUs:"
2526
msgstr "Virtuální CPU"
2528
#: ../src/vmm-create.glade.h:67
2529
msgid "Media Path Select"
2532
#: ../src/vmm-create.glade.h:68
2536
#: ../src/vmm-create.glade.h:69
2540
#: ../src/vmm-create.glade.h:72
2542
msgid "Network Select"
2545
#: ../src/vmm-create.glade.h:73
2546
msgid "Network install t_ree (HTTP, FTP, or NFS)"
2549
#: ../src/vmm-create.glade.h:74
2553
#: ../src/vmm-create.glade.h:75
2554
msgid "OS _Variant:"
2555
msgstr "Varianta OS:"
2557
#: ../src/vmm-create.glade.h:76
2559
msgid "Operating system:"
2560
msgstr "<b>Operační systém:</b>"
2562
#: ../src/vmm-create.glade.h:77
2564
msgid "Partition Field"
2567
#: ../src/vmm-create.glade.h:78
2569
msgid "Please choose a name for your virtual machine:"
2570
msgstr "Vložte prosím jméno virtuálního systému:"
2572
#: ../src/vmm-create.glade.h:79
2575
"Please choose the operating system you will be installing on the virtual "
2577
msgstr "Zvolte typ operačního systému, který budete instalovat:"
2579
#: ../src/vmm-create.glade.h:80
2582
"Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can "
2583
"specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able to "
2584
"use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: setting "
2585
"virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors in your host "
2588
"Zadejte prosím konfiguraci paměti pro VM. Můžete nastavit maximální množství "
2589
"paměti, které může VM použít a volitelně i dolní hranici, kterou získá při "
2590
"startu. Varování: nastavení příliš vysoké hranice může způsobit chyby "
2591
"nedostatku paměti v hostitelském systému!"
2593
#: ../src/vmm-create.glade.h:81
2596
"Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start up "
2598
msgstr "Zadejte prosím počet virtuálních CPU, se kterými VM nastartuje."
2600
#: ../src/vmm-create.glade.h:82
2603
"Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new "
2604
"virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's "
2607
"Zvolte prosím, jak chcete přidělit novému virtuálnímu systému úložný "
2608
"prostor. Toto místo bude využito pro instalaci operačního systému do "
2609
"virtuálního stroje."
2611
#: ../src/vmm-create.glade.h:83
2614
"Please indicate how you'd like to connect your new virtual machine to the "
2617
"Zvolte prosím, jak chcete přidělit novému virtuálnímu systému úložný "
2618
"prostor. Toto místo bude využito pro instalaci operačního systému do "
2619
"virtuálního stroje."
2621
#: ../src/vmm-create.glade.h:84
2624
"Please indicate where installation media is available for the operating "
2625
"system you would like to install on this virtual machine. Optionally you can "
2626
"provide the URL for a kickstart file:"
2628
"Zvolte prosím, kde jsou k dispozici instalační média pro tento "
2629
"<b>paravirtualizovaný</b> virtuální stroj. Volitelně můžete určit URL pro "
2630
"kickstart soubor, který bude řídit instalaci:"
2632
#: ../src/vmm-create.glade.h:85
2635
"Please indicate where installation media is available for the operating "
2636
"system you would like to install on this virtual machine:"
2638
"Zvolte prosím, kde jsou k dispozici instalační média pro tento <b>plně "
2639
"virtualizovaný</b> virtuální stroj."
2641
#: ../src/vmm-create.glade.h:86
2643
msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?"
2644
msgstr "Vložte prosím jméno virtuálního systému:"
2646
#: ../src/vmm-create.glade.h:88
2647
msgid "Startup Mem Select"
2650
#: ../src/vmm-create.glade.h:91
2653
"The <b>location</b> of the files necessary for installing an operating "
2654
"system on the virtual machine"
2656
"<b>Umístění</b> souborů. které jsou potřeba pro instalaci operačního systému "
2657
"do virtuálního stroje"
2659
#: ../src/vmm-create.glade.h:92
2662
"This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You "
2663
"will be asked for some information about the virtual machine you'd like to "
2666
"Průvodce vás provede vytvořením nového virtuálního systému. Budete dotázáni "
2667
"na několik informací o tom, jak bude virtuální systém vytvořen:"
2669
#: ../src/vmm-create.glade.h:93 ../src/vmm-details.glade.h:94
2670
msgid "Total memory on host machine:"
2671
msgstr "Celkem paměti v hostovaném systému:"
2673
#: ../src/vmm-create.glade.h:94 ../src/vmm-details.glade.h:100
2675
msgid "Virtual CPU Select"
2676
msgstr "Virtuální CPU"
2678
#: ../src/vmm-create.glade.h:95
2680
msgid "Virtual CPUs:"
2681
msgstr "Virtuální CPU"
2683
#: ../src/vmm-create.glade.h:96
2685
msgid "Virtualization method:"
2686
msgstr "<b>Virtualizační metoda:</b>"
2688
#: ../src/vmm-create.glade.h:97
2691
"Whether the virtual machine will be <b>fully virtualized</b> or <b>para-"
2693
msgstr "Bude systém <b>plně virtualizován</b> nebo <b>paravirtualizován</b>"
2695
#: ../src/vmm-create.glade.h:98
2698
"You will need to choose a virtualization method for your new virtual machine:"
2699
msgstr "Určíte virtualizační metodu pro nový systém:"
2701
#: ../src/vmm-create.glade.h:104
2703
msgid "_ISO image location:"
2704
msgstr "Umístění _ISO obrazu:"
2706
#: ../src/vmm-create.glade.h:105
2707
msgid "_Kernel parameters:"
2710
#: ../src/vmm-create.glade.h:106
2711
msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)"
2714
#: ../src/vmm-create.glade.h:109
2716
msgid "_Max memory (MB):"
2717
msgstr "_Maximální paměť VM (MB):"
2719
#: ../src/vmm-create.glade.h:110
2724
#: ../src/vmm-create.glade.h:111
2726
msgid "_Network boot (PXE)"
2729
#: ../src/vmm-create.glade.h:113
2730
msgid "_Paravirtualized:"
2731
msgstr "_Paravirtualizován:"
2733
#: ../src/vmm-create.glade.h:117
2735
msgid "_Startup memory (MB):"
2736
msgstr "_Startovací paměť VM (MB):"
2738
#: ../src/vmm-create.glade.h:118
2740
msgid "_Virtual CPUs:"
2741
msgstr "Virtuální CPU"
3094
#: ../src/vmm-delete.glade.h:1
3096
msgid "Delete Confirmation"
3097
msgstr "Smazat stroj"
3099
#: ../src/vmm-delete.glade.h:2
3100
msgid "Delete associated storage files"
3103
#: ../src/vmm-delete.glade.h:4
2743
3107
#: ../src/vmm-details.glade.h:1
2803
3177
"<b>Tip:</b> Pro nejvyšší výkon musí být počet virtuálních CPU menší (nebo "
2804
3178
"roven) počtu fyzických CPU v hostitelském systému."
2806
#: ../src/vmm-details.glade.h:15
3180
#: ../src/vmm-details.glade.h:17
2808
3182
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
2809
3183
msgstr "<b>Virtuální CPU:</b>"
2811
#: ../src/vmm-details.glade.h:16
3185
#: ../src/vmm-details.glade.h:18
2813
3187
msgid "<b>Virtual Display</b>"
2814
3188
msgstr "<b>Virtuální CPU:</b>"
2816
#: ../src/vmm-details.glade.h:17
3190
#: ../src/vmm-details.glade.h:19
2818
3192
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
2819
3193
msgstr "<b>Síť</b>"
2821
#: ../src/vmm-details.glade.h:18
3195
#: ../src/vmm-details.glade.h:20
2823
3197
msgid "<b>Virtual Pointer</b>"
2824
3198
msgstr "<b>Virtuální CPU:</b>"
2826
#: ../src/vmm-details.glade.h:19
3200
#: ../src/vmm-details.glade.h:21
2828
3202
msgid "<b>insert type</b>"
2829
3203
msgstr "<b>Konzole</b>"
2831
#: ../src/vmm-details.glade.h:21
3205
#: ../src/vmm-details.glade.h:23
2835
#: ../src/vmm-details.glade.h:22
3209
#: ../src/vmm-details.glade.h:25
2837
3211
msgstr "Autorizace"
2839
#: ../src/vmm-details.glade.h:23
3213
#: ../src/vmm-details.glade.h:26
2843
#: ../src/vmm-details.glade.h:24
3217
#: ../src/vmm-details.glade.h:27
2846
3220
msgstr "Při startu"
2848
#: ../src/vmm-details.glade.h:25
3222
#: ../src/vmm-details.glade.h:28
2853
3227
msgstr "Využití CPU:"
2855
#: ../src/vmm-details.glade.h:27
3229
#: ../src/vmm-details.glade.h:30
2856
3230
msgid "Change allocation:"
2857
3231
msgstr "Změna alokace"
2859
#: ../src/vmm-details.glade.h:28
3233
#: ../src/vmm-details.glade.h:31
2863
#: ../src/vmm-details.glade.h:29
3237
#: ../src/vmm-details.glade.h:32
2865
3239
msgid "Console"
2866
3240
msgstr "_Sériová konzole"
2868
#: ../src/vmm-details.glade.h:30
3242
#: ../src/vmm-details.glade.h:33
3245
msgstr "_Sériová konzole"
3247
#: ../src/vmm-details.glade.h:34
2869
3248
msgid "Current allocation:"
2870
3249
msgstr "Aktivní alokace:"
2872
#: ../src/vmm-details.glade.h:32
3251
#: ../src/vmm-details.glade.h:36
2874
3253
msgid "Device Mode:"
2875
3254
msgstr "Typ OS:"
2877
#: ../src/vmm-details.glade.h:34
2879
msgid "Device Type:"
2882
#: ../src/vmm-details.glade.h:35
3256
#: ../src/vmm-details.glade.h:39
2883
3257
msgid "Device virtual machine will boot from:"
2886
#: ../src/vmm-details.glade.h:36
3260
#: ../src/vmm-details.glade.h:40 ../src/vmm-manager.glade.h:4
2890
#: ../src/vmm-details.glade.h:37
3264
#: ../src/vmm-details.glade.h:41
2897
#: ../src/vmm-details.glade.h:39
3271
#: ../src/vmm-details.glade.h:43
3275
#: ../src/vmm-details.glade.h:44
3279
#: ../src/vmm-details.glade.h:45
2898
3280
msgid "Force Off"
2901
#: ../src/vmm-details.glade.h:40
3283
#: ../src/vmm-details.glade.h:46
2903
3285
msgid "Fullscreen"
2904
3286
msgstr "_Celá obrazovka"
2906
#: ../src/vmm-details.glade.h:41
3288
#: ../src/vmm-details.glade.h:47
3292
#: ../src/vmm-details.glade.h:48
3297
#: ../src/vmm-details.glade.h:49
2908
3299
msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?"
2909
3300
msgstr "Kolik virtuálních CPU má mít virtální stroj přiděleno?"
2911
#: ../src/vmm-details.glade.h:42
3302
#: ../src/vmm-details.glade.h:50
2913
3304
msgid "How much memory should be allocated for this machine?"
2914
3305
msgstr "Kolik paměti má být tomuto stroji přiděleno?"
2916
#: ../src/vmm-details.glade.h:45
3307
#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23
3308
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10
3310
msgstr "Hypervisor:"
3312
#: ../src/vmm-details.glade.h:54
3316
#: ../src/vmm-details.glade.h:55
2918
3318
msgstr "Přihlášení"
2920
#: ../src/vmm-details.glade.h:49
3320
#: ../src/vmm-details.glade.h:59
2921
3321
msgid "Max Memory Select"
2924
#: ../src/vmm-details.glade.h:50
3324
#: ../src/vmm-details.glade.h:60
2925
3325
msgid "Maximum allocation:"
2926
3326
msgstr "Maximální alokace:"
2928
#: ../src/vmm-details.glade.h:51
3328
#: ../src/vmm-details.glade.h:61
2933
#: ../src/vmm-details.glade.h:52
3333
#: ../src/vmm-details.glade.h:62
2938
3338
msgstr "Používaná paměť"
2940
#: ../src/vmm-details.glade.h:54
3340
#: ../src/vmm-details.glade.h:64
2942
3342
msgid "Memory Select"
2943
3343
msgstr "Využití paměti"
2945
#: ../src/vmm-details.glade.h:57
3345
#: ../src/vmm-details.glade.h:68
2950
#: ../src/vmm-details.glade.h:58
3350
#: ../src/vmm-details.glade.h:69
2957
#: ../src/vmm-details.glade.h:61
3357
#: ../src/vmm-details.glade.h:72
2958
3358
msgid "Only when Fullscreen"
2961
#: ../src/vmm-details.glade.h:62 ../src/vmm-host.glade.h:32
3361
#: ../src/vmm-details.glade.h:73
2965
#: ../src/vmm-details.glade.h:64
3366
#: ../src/vmm-details.glade.h:75
2967
3368
msgstr "Zastavit"
2969
#: ../src/vmm-details.glade.h:65
3370
#: ../src/vmm-details.glade.h:76
2971
3372
msgid "Permissions:"
2972
3373
msgstr "_Oddíly"
2974
#: ../src/vmm-details.glade.h:67
3375
#: ../src/vmm-details.glade.h:77
3376
msgid "Physical CPU pinning:"
3379
#: ../src/vmm-details.glade.h:79
2977
3382
msgstr "Procesor"
2979
#: ../src/vmm-details.glade.h:68
3384
#: ../src/vmm-details.glade.h:80
3388
#: ../src/vmm-details.glade.h:81
2982
3391
msgstr "Při startu"
2984
#: ../src/vmm-details.glade.h:69
3393
#: ../src/vmm-details.glade.h:82
2986
3395
msgstr "Spustit"
2988
#: ../src/vmm-details.glade.h:70
3397
#: ../src/vmm-details.glade.h:83
2990
3399
msgid "S_hut Down"
2991
3400
msgstr "_Ukončit"
2993
#: ../src/vmm-details.glade.h:71
3402
#: ../src/vmm-details.glade.h:84
2994
3403
msgid "Save this password in your keyring"
2995
3404
msgstr "Uložit heslo mezi klíče (keyring)"
2997
#: ../src/vmm-details.glade.h:72
3406
#: ../src/vmm-details.glade.h:85
2998
3407
msgid "Scale Display"
3001
#: ../src/vmm-details.glade.h:73
3410
#: ../src/vmm-details.glade.h:86
3002
3411
msgid "Screenshot"
3003
3412
msgstr "Snímek obrazovky"
3005
#: ../src/vmm-details.glade.h:74
3414
#: ../src/vmm-details.glade.h:87
3006
3415
msgid "Send Key"
3009
#: ../src/vmm-details.glade.h:75
3011
msgid "Serial Consoles"
3012
msgstr "_Sériová konzole"
3014
#: ../src/vmm-details.glade.h:76
3418
#: ../src/vmm-details.glade.h:88
3016
3420
msgid "Shut Down"
3017
3421
msgstr "Ukončit"
3019
#: ../src/vmm-details.glade.h:77
3423
#: ../src/vmm-details.glade.h:89
3020
3424
msgid "Shut down"
3021
3425
msgstr "Ukončit"
3023
#: ../src/vmm-details.glade.h:79
3427
#: ../src/vmm-details.glade.h:91
3025
3429
msgid "Source Device:"
3026
3430
msgstr "<b>Úložný prostor</b>"
3028
#: ../src/vmm-details.glade.h:81
3432
#: ../src/vmm-details.glade.h:93
3029
3433
msgid "Source device:"
3032
#: ../src/vmm-details.glade.h:82
3436
#: ../src/vmm-details.glade.h:94
3033
3437
msgid "Source model:"
3036
#: ../src/vmm-details.glade.h:83
3440
#: ../src/vmm-details.glade.h:95
3037
3441
msgid "Source path:"
3040
#: ../src/vmm-details.glade.h:84
3444
#: ../src/vmm-details.glade.h:96
3041
3445
msgid "Source type:"
3044
#: ../src/vmm-details.glade.h:85
3448
#: ../src/vmm-details.glade.h:97
3046
3450
msgid "Start virtual machine on host boot up"
3047
3451
msgstr "Uložit snímek obrazovky virtuálního stroje"
3049
#: ../src/vmm-details.glade.h:86 ../src/vmm-preferences.glade.h:26
3453
#: ../src/vmm-details.glade.h:98
3458
#: ../src/vmm-details.glade.h:99 ../src/vmm-preferences.glade.h:27
3054
#: ../src/vmm-details.glade.h:87
3463
#: ../src/vmm-details.glade.h:100
3055
3464
msgid "Status:"
3058
#: ../src/vmm-details.glade.h:88
3467
#: ../src/vmm-details.glade.h:101
3059
3468
msgid "Target Port:"
3062
#: ../src/vmm-details.glade.h:89
3471
#: ../src/vmm-details.glade.h:102
3063
3472
msgid "Target bus:"
3066
#: ../src/vmm-details.glade.h:90
3475
#: ../src/vmm-details.glade.h:103
3067
3476
msgid "Target device:"
3070
#: ../src/vmm-details.glade.h:91
3479
#: ../src/vmm-details.glade.h:104
3071
3480
msgid "Target type:"
3074
#: ../src/vmm-details.glade.h:92
3483
#: ../src/vmm-details.glade.h:105
3075
3484
msgid "Toolbar"
3076
3485
msgstr "Nástrojová lišta"
3078
#: ../src/vmm-details.glade.h:93
3079
msgid "Total CPUs on host machine:"
3080
msgstr "Celkem CPU v hostovaném systému:"
3487
#: ../src/vmm-details.glade.h:106
3488
msgid "Total memory on host machine:"
3489
msgstr "Celkem paměti v hostovaném systému:"
3082
#: ../src/vmm-details.glade.h:96
3491
#: ../src/vmm-details.glade.h:108
3086
#: ../src/vmm-details.glade.h:97
3495
#: ../src/vmm-details.glade.h:109
3087
3496
msgid "Unavailable"
3088
3497
msgstr "Nedostupný"
3090
#: ../src/vmm-details.glade.h:99
3499
#: ../src/vmm-details.glade.h:110
3504
#: ../src/vmm-details.glade.h:111
3508
#: ../src/vmm-details.glade.h:112
3512
#: ../src/vmm-details.glade.h:113
3092
3514
msgid "View Manager"
3093
3515
msgstr "Správce virtuálních strojů"
3095
#: ../src/vmm-details.glade.h:101
3517
#: ../src/vmm-details.glade.h:114
3519
msgid "Virtual CPU Affinity Select"
3520
msgstr "Virtuální CPU"
3522
#: ../src/vmm-details.glade.h:115
3524
msgid "Virtual CPU Select"
3525
msgstr "Virtuální CPU"
3527
#: ../src/vmm-details.glade.h:116
3097
3529
msgid "Virtual Machine"
3098
3530
msgstr "_Virtuální stroj"
3100
#: ../src/vmm-details.glade.h:102
3532
#: ../src/vmm-details.glade.h:117
3101
3533
msgid "Virtual _Machine"
3102
3534
msgstr "_Virtuální stroj"
3104
#: ../src/vmm-details.glade.h:103 ../src/vmm-host.glade.h:41
3105
#: ../src/vmm-manager.glade.h:18
3536
#: ../src/vmm-details.glade.h:118
3541
#: ../src/vmm-details.glade.h:119 ../src/vmm-host.glade.h:41
3542
#: ../src/vmm-manager.glade.h:12
3106
3543
msgid "_Contents"
3109
#: ../src/vmm-details.glade.h:104 ../src/vmm-host.glade.h:42
3110
#: ../src/vmm-manager.glade.h:20
3546
#: ../src/vmm-details.glade.h:120 ../src/vmm-host.glade.h:42
3547
#: ../src/vmm-manager.glade.h:14
3112
3549
msgstr "_Soubor"
3114
#: ../src/vmm-details.glade.h:105 ../src/vmm-host.glade.h:43
3115
#: ../src/vmm-manager.glade.h:21
3551
#: ../src/vmm-details.glade.h:121 ../src/vmm-host.glade.h:43
3552
#: ../src/vmm-manager.glade.h:15
3117
3554
msgstr "_Nápověda"
3119
#: ../src/vmm-details.glade.h:106
3123
#: ../src/vmm-details.glade.h:107
3127
#: ../src/vmm-details.glade.h:108
3131
#: ../src/vmm-details.glade.h:109
3556
#: ../src/vmm-details.glade.h:125
3133
3558
msgstr "_Uložit"
3135
#: ../src/vmm-details.glade.h:110
3560
#: ../src/vmm-details.glade.h:126
3136
3561
msgid "_Take Screenshot"
3137
3562
msgstr "Snímek _obrazovky"
3139
#: ../src/vmm-details.glade.h:111 ../src/vmm-manager.glade.h:22
3564
#: ../src/vmm-details.glade.h:127 ../src/vmm-manager.glade.h:21
3141
3566
msgstr "_Zobrazit"
3456
3881
"Při plné obrazovce\n"
3457
3882
"Po najetí myší"
3459
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24
3884
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25
3460
3885
msgid "Preferences"
3461
3886
msgstr "Nastavení"
3463
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25
3888
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26
3465
3890
msgid "Remote virtual machine"
3466
3891
msgstr "Obnovení virtuálního stroje"
3468
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27
3893
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28
3469
3894
msgid "Update status every"
3470
3895
msgstr "Aktualizovat stav každých"
3472
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28
3897
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29
3474
3899
msgid "VM Details"
3475
3900
msgstr "Detaily"
3477
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29
3902
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30
3478
3903
msgid "samples"
3479
3904
msgstr "ukázky"
3481
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30
3906
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31
3482
3907
msgid "seconds"
3483
3908
msgstr "sekund"
3910
#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1
3912
msgid "Choose Storage Volume"
3913
msgstr "Jméno _systému:"
3915
#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2
3916
msgid "Choose _Volume"
3919
#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3
3921
msgid "_Browse Local"
3922
msgstr "Zobrazit..."
3924
#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4
3927
msgstr "Smazat stroj"
3930
#~ msgid "Poll memory usage stats"
3931
#~ msgstr "Využití paměti"
3934
#~ msgid "Show disk I/O in summary"
3935
#~ msgstr "Síťový provoz"
3938
#~ msgid "Show network I/O in summary"
3939
#~ msgstr "Síťový provoz"
3941
#~ msgid "Shared physical device"
3942
#~ msgstr "Sdílená fyzická zařízení"
3944
#~ msgid "Usermode networking"
3945
#~ msgstr "Uživatelské síťování"
3948
#~ msgid "Performance"
3949
#~ msgstr "<b>Výkon</b>"
3952
#~ msgid "Processor"
3953
#~ msgstr "Provádím..."
3961
#~ msgid "Memory usage"
3962
#~ msgstr "Využití paměti"
3965
#~ msgid "<b>Graphics</b>"
3966
#~ msgstr "<b>Virtuální CPU:</b>"
3968
#~ msgid "<b>Network</b>"
3969
#~ msgstr "<b>Síť</b>"
3972
#~ msgid "<b>Sound</b>"
3973
#~ msgstr "<b>Úložný prostor</b>"
3975
#~ msgid "<b>Storage</b>"
3976
#~ msgstr "<b>Úložný prostor</b>"
3978
#~ msgid "Connection type:"
3979
#~ msgstr "Typ připojení"
3981
#~ msgid "_Path to install media:"
3982
#~ msgstr "_Cesta k instalčním médiím:"
3985
#~ msgid "Serial Consoles"
3986
#~ msgstr "_Sériová konzole"
3988
#~ msgid "Total CPUs on host machine:"
3989
#~ msgstr "Celkem CPU v hostovaném systému:"
3992
#~ "All virtual machines\n"
3993
#~ "Active virtual machines\n"
3994
#~ "Inactive virtual machines"
3996
#~ "Všechny virtuální stroje\n"
3997
#~ "Aktivní virtuální stroje\n"
3998
#~ "Neaktivní virtuální stroje"
4000
#~ msgid "Domain ID"
4001
#~ msgstr "ID domény"
4004
#~ msgid "Memory Usage"
4005
#~ msgstr "Využití paměti"
4008
#~ msgstr "_Zobrazit:"
4011
#~ msgid "Unable to complete install: "
4012
#~ msgstr "Nelze dokončit instalaci: '%s'"
4014
#~ msgid "Paravirtualized"
4015
#~ msgstr "Paravirtualizován"
4017
#~ msgid "Fully virtualized"
4018
#~ msgstr "Plně virtualizován"
4021
#~ msgid "Failed to set up usermode networking"
4022
#~ msgstr "Uživatelské síťování"
4024
#~ msgid "The virtual machine is now being created. "
4025
#~ msgstr "Virtuální stroj je nyní vytvářen. "
4027
#~ msgid "Invalid FV OS Type"
4028
#~ msgstr "Nesprávný typ FV OS"
4030
#~ msgid "Invalid FV OS Variant"
4031
#~ msgstr "Nesprávná varianta FV OS"
4033
#~ msgid "ISO Path Not Found"
4034
#~ msgstr "Cesta k ISO nenalezena"
4036
#~ msgid "Storage Address Required"
4037
#~ msgstr "Vyžadována adresa pro ukládání"
4041
#~ "You must specify a partition or a file for storage for the guest install."
4043
#~ "Musíte zadat oddíl nebo soubor pro uložení instalace hostovaného systému"
4046
#~ msgid "Invalid Storage Address"
4047
#~ msgstr "Nesprávná adresa úložného prostoru"
4050
#~ msgid "Network Parameter Error"
4051
#~ msgstr "Využití sítě:"
4054
#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?"
4055
#~ msgstr "Skutečně chcete disk použít?"
4058
#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?"
4059
#~ msgstr "Skutečně chcete disk použít?"
4061
#~ msgid "<b>CPUs:</b>"
4062
#~ msgstr "<b>CPU:</b>"
4064
#~ msgid "<b>Example:</b> system1"
4065
#~ msgstr "<b>Příklad:</b> system1"
4068
#~ msgid "<b>Install media</b>"
4069
#~ msgstr "<b>Původně paměti:</b>"
4071
#~ msgid "<b>Memory:</b>"
4072
#~ msgstr "<b>Paměť:</b>"
4074
#~ msgid "<b>Memory</b> and <b>CPU</b> allocation"
4075
#~ msgstr "Alokace <b>paměti</b> a <b>CPU</b>"
4079
#~ "<b>Storage</b> details - which disk partitions or files the virtual "
4080
#~ "machine should use"
4082
#~ "Detaily <b>úložného prostoru</b> - které oddíly nebo soubory systém má "
4085
#~ msgid "<small><b>Example:</b> ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg</small>"
4086
#~ msgstr "<small><b>Příklad:</b> ftp://jmeno.domena.cz/ks/ks.cfg</small>"
4089
#~ "<small><b>Example:</b> http://servername.example.com/distro/i386/tree</"
4092
#~ "<small><b>Příklad:</b> http://jmeno.domena.cz/distro/i386/os</small>"
4096
#~ "<small><b>Example:</b> updates=http://hostname.example.com/updates.img</"
4098
#~ msgstr "<small><b>Příklad:</b> ftp://jmeno.domena.cz/ks/ks.cfg</small>"
4101
#~ "<small><b>Note:</b> The host CPU(s) in this machine do not have support "
4102
#~ "for full virtualization.</small>"
4104
#~ "<small><b>Poznámka:</b>CPU hostitelského systému nemají podporu pro plnou "
4105
#~ "virtualizaci.</small>"
4108
#~ "<small><b>Note:</b> The host CPU(s) in this machine support full "
4109
#~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS.</small>"
4111
#~ "<small><b>Poznámka:</b> CPU v hostitelském počítači podporuje plnou "
4112
#~ "virtualizaci, avšak ta je v nastavení BIOSu vypnutá.</small>"
4116
#~ "<small><b>Tip:</b> For best performance, the number of virtual CPUs "
4117
#~ "should be less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host "
4118
#~ "system.</small>"
4120
#~ "<small><b>Tip:</b> Pro nejvyšší výkon musí být počet virtuálních CPU "
4121
#~ "menší (nebo roven) počtu fyzických CPU v hostitelském systému.</small>"
4125
#~ "<small><b>Tip:</b> You may add additional storage, including network-"
4126
#~ "mounted storage, to your virtual machine after it has been created using "
4127
#~ "the same tools you would on a physical system.</small>"
4129
#~ "<small><b>Tip:</b> Doplňující úložný prostor můžete do virtuálního stroje "
4130
#~ "po jeho vytvoření přidat stejným způsobem, jako na fyzickém systému.</"
4135
#~ "<small><b>Warning:</b> If you do not allocate the entire disk now, space "
4136
#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If "
4137
#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in "
4138
#~ "data corruption on the virtual machine.</small>"
4140
#~ "<small><b>Varování:</b> Pokud nebudete alokovat celý disk již při "
4141
#~ "vytvoření VM, bude potřebné místo alokováno dle potřeby až za běhu hosta. "
4142
#~ "Pokud nebude v hostitelském systému dostatečné místo, povede to k "
4143
#~ "poškození dat uvnitř hostovaného systému.</small>"
4147
#~ "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Finish "
4148
#~ "Virtual Machine Creation</span>"
4150
#~ "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Zvolit "
4151
#~ "virtualizační metodu</span>"
4155
#~ "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Installation "
4158
#~ "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Určení "
4159
#~ "instalačního média</span>"
4163
#~ "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Installation "
4166
#~ "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Zvolit "
4167
#~ "virtualizační metodu</span>"
4171
#~ "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Installation "
4174
#~ "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Určení "
4175
#~ "instalačního média</span>"
4179
#~ "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Memory and "
4180
#~ "CPU Allocation</span>"
4182
#~ "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Alokovat "
4183
#~ "paměť a CPU</span>"
4187
#~ "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Virtual "
4188
#~ "Machine Creation </span>"
4190
#~ "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Pojmenování "
4191
#~ "virtuálního systému</span>"
4195
#~ "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Virtual "
4196
#~ "Machine Name </span>"
4198
#~ "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Přidání "
4199
#~ "nového virtuálního hardware</span>"
4203
#~ "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF"
4204
#~ "\">Virtualization Method</span>"
4206
#~ "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Zvolit "
4207
#~ "virtualizační metodu</span>"
4210
#~ msgid "A <b>name</b> for your new virtual machine"
4211
#~ msgstr "<b>Jméno</b> pro nový virtuální systém"
4213
#~ msgid "CPU architecture:"
4214
#~ msgstr "Architektura CPU:"
4217
#~ msgid "F_ully virtualized:"
4218
#~ msgstr "_Plně virtualizované:"
4221
#~ msgid "File Size Select"
4222
#~ msgstr "_Velikost souboru:"
4225
#~ msgid "ISO Location Field"
4226
#~ msgstr "Umístění _ISO:"
4229
#~ msgid "ISO _location:"
4230
#~ msgstr "Umístění _ISO:"
4233
#~ msgid "Initial memory:"
4234
#~ msgstr "<b>Původně paměti:</b>"
4237
#~ msgid "Install URL Field"
4238
#~ msgstr "Vyžadováno instalační médium"
4241
#~ msgid "Installation media _URL:"
4242
#~ msgstr "Instalační _URL:"
4245
#~ msgid "Installation source:"
4246
#~ msgstr "<b>Zdroj instalace:</b>"
4250
#~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual "
4251
#~ "devices and operating systems (does not require OS modification)."
4253
#~ "Zahrnuje simulaci hardware, je přístupná pro širší skupinu operačních "
4254
#~ "systémů, protože nevyžaduje jejich modifikaci. Je pomalejší, než "
4255
#~ "paravirtualizované systémy."
4258
#~ msgid "Kickstart Field"
4259
#~ msgstr "<b>Zdroj pro kickstart:</b>"
4262
#~ msgid "Kickstart source:"
4263
#~ msgstr "<b>Zdroj pro kickstart:</b>"
4267
#~ "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system "
4268
#~ "choices because the OS must be specially modified to support "
4269
#~ "paravirtualization, but performs better than fully virtualized."
4271
#~ "Odlehčená metoda virtualizace, která limituje volbu hostovaného OS "
4272
#~ "(operačního systému), protože OS musí být speciálním způsobem "
4273
#~ "modifikován, aby paravirtualizaci podporoval. Dosahuje vyššího výkonu, "
4274
#~ "než plně virtualizované systémy."
4276
#~ msgid "Logical host CPUs:"
4277
#~ msgstr "Logické CPU:"
4280
#~ msgid "Machine name:"
4281
#~ msgstr "<b>Jméno stroje:</b>"
4284
#~ msgid "Maximum memory:"
4285
#~ msgstr "<b>Maximálně paměti:</b>"
4288
#~ msgid "Maximum virtual CPUs:"
4289
#~ msgstr "Virtuální CPU"
4292
#~ msgid "Network Select"
4295
#~ msgid "OS _Variant:"
4296
#~ msgstr "Varianta OS:"
4299
#~ msgid "Partition Field"
4303
#~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:"
4304
#~ msgstr "Vložte prosím jméno virtuálního systému:"
4308
#~ "Please choose the operating system you will be installing on the virtual "
4310
#~ msgstr "Zvolte typ operačního systému, který budete instalovat:"
4314
#~ "Please enter the memory configuration for this virtual machine. You can "
4315
#~ "specify the maximum amount of memory the virtual machine should be able "
4316
#~ "to use, and optionally a lower amount to grab on startup. Warning: "
4317
#~ "setting virtual machine memory too high will cause out-of-memory errors "
4318
#~ "in your host domain!"
4320
#~ "Zadejte prosím konfiguraci paměti pro VM. Můžete nastavit maximální "
4321
#~ "množství paměti, které může VM použít a volitelně i dolní hranici, kterou "
4322
#~ "získá při startu. Varování: nastavení příliš vysoké hranice může způsobit "
4323
#~ "chyby nedostatku paměti v hostitelském systému!"
4327
#~ "Please enter the number of virtual CPUs this virtual machine should start "
4329
#~ msgstr "Zadejte prosím počet virtuálních CPU, se kterými VM nastartuje."
4333
#~ "Please indicate how you'd like to assign space from the host for your new "
4334
#~ "virtual machine. This space will be used to install the virtual machine's "
4335
#~ "operating system."
4337
#~ "Zvolte prosím, jak chcete přidělit novému virtuálnímu systému úložný "
4338
#~ "prostor. Toto místo bude využito pro instalaci operačního systému do "
4339
#~ "virtuálního stroje."
4343
#~ "Please indicate where installation media is available for the operating "
4344
#~ "system you would like to install on this virtual machine. Optionally you "
4345
#~ "can provide the URL for a kickstart file:"
4347
#~ "Zvolte prosím, kde jsou k dispozici instalační média pro tento "
4348
#~ "<b>paravirtualizovaný</b> virtuální stroj. Volitelně můžete určit URL pro "
4349
#~ "kickstart soubor, který bude řídit instalaci:"
4353
#~ "Please indicate where installation media is available for the operating "
4354
#~ "system you would like to install on this virtual machine:"
4356
#~ "Zvolte prosím, kde jsou k dispozici instalační média pro tento <b>plně "
4357
#~ "virtualizovaný</b> virtuální stroj."
4360
#~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?"
4361
#~ msgstr "Vložte prosím jméno virtuálního systému:"
4365
#~ "The <b>location</b> of the files necessary for installing an operating "
4366
#~ "system on the virtual machine"
4368
#~ "<b>Umístění</b> souborů. které jsou potřeba pro instalaci operačního "
4369
#~ "systému do virtuálního stroje"
4373
#~ "This assistant will guide you through creating a new virtual machine. You "
4374
#~ "will be asked for some information about the virtual machine you'd like "
4375
#~ "to create, such as:"
4377
#~ "Průvodce vás provede vytvořením nového virtuálního systému. Budete "
4378
#~ "dotázáni na několik informací o tom, jak bude virtuální systém vytvořen:"
4381
#~ msgid "Virtual CPUs:"
4382
#~ msgstr "Virtuální CPU"
4385
#~ msgid "Virtualization method:"
4386
#~ msgstr "<b>Virtualizační metoda:</b>"
4390
#~ "Whether the virtual machine will be <b>fully virtualized</b> or <b>para-"
4391
#~ "virtualized</b>"
4392
#~ msgstr "Bude systém <b>plně virtualizován</b> nebo <b>paravirtualizován</b>"
4396
#~ "You will need to choose a virtualization method for your new virtual "
4398
#~ msgstr "Určíte virtualizační metodu pro nový systém:"
4401
#~ msgid "_ISO image location:"
4402
#~ msgstr "Umístění _ISO obrazu:"
4408
#~ msgid "_Paravirtualized:"
4409
#~ msgstr "_Paravirtualizován:"
4412
#~ msgid "_Startup memory (MB):"
4413
#~ msgstr "_Startovací paměť VM (MB):"
4416
#~ msgid "_Virtual CPUs:"
4417
#~ msgstr "Virtuální CPU"
3485
4419
#~ msgid "20 bits/sec"
3486
4420
#~ msgstr "20 bits/sec"