~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/glib2.0/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/as.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Iain Lane
  • Date: 2013-08-21 10:08:49 UTC
  • mfrom: (1.63.24)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130821100849-enhti9o2tk0iug5r
Tags: 2.37.6-1ubuntu1
* Resynchronise with Debian, remaining change:
  - Build-Depend on python:any for cross-building.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
"Project-Id-Version: as\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
12
12
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2013-07-23 13:44+0000\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2013-07-25 13:18+0530\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2013-07-30 13:13+0000\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2013-07-30 22:40+0530\n"
15
15
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
16
16
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17
17
"Language: as\n"
69
69
msgstr "গন্তব্যত পৰ্যাপ্ত স্থান নাই"
70
70
 
71
71
#: ../gio/gcharsetconverter.c:344 ../gio/gdatainputstream.c:849
72
 
#: ../gio/gdatainputstream.c:1259 ../glib/gconvert.c:764
73
 
#: ../glib/gconvert.c:1156 ../glib/giochannel.c:1586 ../glib/giochannel.c:1628
 
72
#: ../gio/gdatainputstream.c:1259 ../glib/gconvert.c:467
 
73
#: ../glib/gconvert.c:859 ../glib/giochannel.c:1586 ../glib/giochannel.c:1628
74
74
#: ../glib/giochannel.c:2472 ../glib/gutf8.c:833 ../glib/gutf8.c:1284
75
75
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
76
76
msgstr "সলনি কৰাৰ ইনপুটত অৱৈধ byte ক্ৰম"
77
77
 
78
 
#: ../gio/gcharsetconverter.c:349 ../glib/gconvert.c:772
79
 
#: ../glib/gconvert.c:1081 ../glib/giochannel.c:1593 ../glib/giochannel.c:2484
 
78
#: ../gio/gcharsetconverter.c:349 ../glib/gconvert.c:475
 
79
#: ../glib/gconvert.c:784 ../glib/giochannel.c:1593 ../glib/giochannel.c:2484
80
80
#, c-format
81
81
msgid "Error during conversion: %s"
82
82
msgstr "সলনি কৰাৰ সময়ত ত্ৰুটি: %s"
85
85
msgid "Cancellable initialization not supported"
86
86
msgstr "বাতিল কৰিব পৰা আৰম্ভ সমৰ্থিত নহয়"
87
87
 
88
 
#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../glib/gconvert.c:564
89
 
#: ../glib/gconvert.c:642 ../glib/giochannel.c:1414
 
88
#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../glib/gconvert.c:347
 
89
#: ../glib/giochannel.c:1414
90
90
#, c-format
91
91
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
92
92
msgstr "আখৰৰ সংহতি '%s' ৰ পৰা '%s' লৈ সলনি কৰাৰ সমৰ্থন নাই"
93
93
 
94
 
#: ../gio/gcharsetconverter.c:461 ../glib/gconvert.c:568
95
 
#: ../glib/gconvert.c:646
 
94
#: ../gio/gcharsetconverter.c:461 ../glib/gconvert.c:351
96
95
#, c-format
97
96
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
98
97
msgstr "'%s' ৰ পৰা '%s' লৈ সলনি কৰা পৰিৱৰ্তকক খোলিব নোৱাৰি"
1973
1972
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1974
1973
msgstr "mount দ্বাৰা সুসংগতভাবে সামগ্ৰীৰ ধৰণ অনুমান কৰা সম্ভৱ নহয়"
1975
1974
 
1976
 
#: ../gio/gnetworkaddress.c:352
 
1975
#: ../gio/gnetworkaddress.c:353
1977
1976
#, c-format
1978
1977
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
1979
1978
msgstr "হস্টনাম  '%s' এ  '[' কিন্তু নহয় ']' অন্তৰ্ভুক্ত কৰে"
2524
2523
 
2525
2524
#: ../gio/gsocket.c:4357
2526
2525
#, c-format
2527
 
msgid "Unable to get pending error: %s"
2528
 
msgstr "পেন্ডিং ত্ৰুটি পাবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
 
2526
#| msgid "Unable to create socket: %s"
 
2527
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
 
2528
msgstr "চকেট তথ্যসমূহ পঢ়িবলৈ অক্ষম: %s"
2529
2529
 
2530
2530
#: ../gio/gsocket.c:4376
2531
2531
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
2960
2960
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
2961
2961
msgstr "exec শাৰী '%s', য'ত URI '%s' আছে, বিস্তৃত কৰাত ব্যৰ্থ"
2962
2962
 
2963
 
#: ../glib/gconvert.c:803 ../glib/gutf8.c:829 ../glib/gutf8.c:1039
 
2963
#: ../glib/gconvert.c:506 ../glib/gutf8.c:829 ../glib/gutf8.c:1039
2964
2964
#: ../glib/gutf8.c:1176 ../glib/gutf8.c:1280
2965
2965
msgid "Partial character sequence at end of input"
2966
2966
msgstr "ইনপুটৰ অন্তত অসম্পূৰ্ণ আখৰৰ ক্ৰম"
2967
2967
 
2968
 
#: ../glib/gconvert.c:1053
 
2968
#: ../glib/gconvert.c:756
2969
2969
#, c-format
2970
2970
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
2971
2971
msgstr "fallback '%s' ক codeset '%s' লৈ সলনি কৰিব নোৱাৰি"
2972
2972
 
2973
 
#: ../glib/gconvert.c:1871
 
2973
#: ../glib/gconvert.c:1574
2974
2974
#, c-format
2975
2975
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
2976
2976
msgstr "\"file\" আঁচনি ব্যৱহাৰ কৰা URI '%s' এটা সম্পূৰ্ণ URI নহয়"
2977
2977
 
2978
 
#: ../glib/gconvert.c:1881
 
2978
#: ../glib/gconvert.c:1584
2979
2979
#, c-format
2980
2980
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
2981
2981
msgstr "স্থানিক ফাইলৰ URI '%s' ত এটা '#' থাকিব নোৱাৰে"
2982
2982
 
2983
 
#: ../glib/gconvert.c:1898
 
2983
#: ../glib/gconvert.c:1601
2984
2984
#, c-format
2985
2985
msgid "The URI '%s' is invalid"
2986
2986
msgstr "URI '%s' অৱৈধ"
2987
2987
 
2988
 
#: ../glib/gconvert.c:1910
 
2988
#: ../glib/gconvert.c:1613
2989
2989
#, c-format
2990
2990
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
2991
2991
msgstr "URI '%s' ৰ হস্টনাম অৱৈধ"
2992
2992
 
2993
 
#: ../glib/gconvert.c:1926
 
2993
#: ../glib/gconvert.c:1629
2994
2994
#, c-format
2995
2995
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
2996
2996
msgstr "URI '%s' ত অৱৈধভাবে মুক্তি পোৱা আখৰ আছে"
2997
2997
 
2998
 
#: ../glib/gconvert.c:2021
 
2998
#: ../glib/gconvert.c:1724
2999
2999
#, c-format
3000
3000
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
3001
3001
msgstr "'%s' পথৰ নাম এটা সম্পূৰ্ণ পথৰ নাম নহয়"
3002
3002
 
3003
 
#: ../glib/gconvert.c:2031
 
3003
#: ../glib/gconvert.c:1734
3004
3004
msgid "Invalid hostname"
3005
3005
msgstr "অৱৈধ হস্টনাম"
3006
3006
 
4339
4339
msgid "%.1f KB"
4340
4340
msgstr "%.1f KB"
4341
4341
 
 
4342
#~ msgid "Unable to get pending error: %s"
 
4343
#~ msgstr "পেন্ডিং ত্ৰুটি পাবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
 
4344
 
4342
4345
#~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
4343
4346
#~ msgstr "'%s' ফাইল লিখিবৰ বাবে খোলাত ব্যৰ্থ: fdopen() ব্যৰ্থ: %s"
4344
4347