~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/gnome-shell/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/eo.po

Tags: upstream-3.3.90
Import upstream version 3.3.90

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
11
11
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-24 17:45+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2011-10-26 19:01+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-10-26 09:56+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2011-10-26 19:08+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n"
 
16
"Language: eo\n"
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
17
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
19
 
"Language: eo\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
21
21
"X-Generator: Virtaal 0.7.1-rc1\n"
22
22
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
186
186
msgstr "Ĉu ne en listo?"
187
187
 
188
188
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1035 ../js/ui/endSessionDialog.js:426
189
 
#: ../js/ui/extensionSystem.js:477 ../js/ui/networkAgent.js:148
 
189
#: ../js/ui/extensionSystem.js:520 ../js/ui/networkAgent.js:148
190
190
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:173 ../js/ui/status/bluetooth.js:480
191
191
msgid "Cancel"
192
192
msgstr "Nuligi"
200
200
msgid "Login Window"
201
201
msgstr "Ensalutfenestro"
202
202
 
203
 
#: ../js/gdm/powerMenu.js:116 ../js/ui/userMenu.js:554
204
 
#: ../js/ui/userMenu.js:556 ../js/ui/userMenu.js:625
 
203
#: ../js/gdm/powerMenu.js:116 ../js/ui/userMenu.js:573
 
204
#: ../js/ui/userMenu.js:575 ../js/ui/userMenu.js:644
205
205
msgid "Suspend"
206
206
msgstr "Dormeti"
207
207
 
208
 
#: ../js/gdm/powerMenu.js:121 ../js/ui/endSessionDialog.js:89
209
 
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:97 ../js/ui/endSessionDialog.js:106
 
208
#: ../js/gdm/powerMenu.js:121
210
209
msgid "Restart"
211
210
msgstr "Restartigi"
212
211
 
213
 
#: ../js/gdm/powerMenu.js:126 ../js/ui/endSessionDialog.js:80
214
 
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:91
 
212
#: ../js/gdm/powerMenu.js:126
215
213
msgid "Power Off"
216
214
msgstr "Elŝalti"
217
215
 
429
427
msgstr "Sekva semajno"
430
428
 
431
429
#: ../js/ui/contactDisplay.js:65 ../js/ui/notificationDaemon.js:459
432
 
#: ../js/ui/status/power.js:223 ../src/shell-app.c:353
 
430
#: ../js/ui/status/power.js:223 ../src/shell-app.c:350
433
431
msgid "Unknown"
434
432
msgstr "Nekonata"
435
433
 
518
516
 
519
517
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:60
520
518
#, c-format
 
519
msgctxt "title"
521
520
msgid "Log Out %s"
522
521
msgstr "Elsaluti %s"
523
522
 
524
 
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61 ../js/ui/endSessionDialog.js:75
 
523
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61
 
524
msgctxt "title"
525
525
msgid "Log Out"
526
526
msgstr "Elsaluti"
527
527
 
548
548
msgid "Logging out of the system."
549
549
msgstr "Elsalutanta de la sistemo."
550
550
 
 
551
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:75
 
552
msgctxt "button"
 
553
msgid "Log Out"
 
554
msgstr "Elsaluti"
 
555
 
 
556
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:80
 
557
msgctxt "title"
 
558
msgid "Power Off"
 
559
msgstr "Elŝalti"
 
560
 
551
561
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
552
562
msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
553
563
msgstr "Alklaku \"Elŝalti\" por ĉesi tiujn aplikaĵojn kaj elŝalti la sistemon."
563
573
msgid "Powering off the system."
564
574
msgstr "Elŝaltanta la sistemon."
565
575
 
 
576
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:89 ../js/ui/endSessionDialog.js:106
 
577
msgctxt "button"
 
578
msgid "Restart"
 
579
msgstr "Restartigi"
 
580
 
 
581
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:91
 
582
msgctxt "button"
 
583
msgid "Power Off"
 
584
msgstr "Elŝalti"
 
585
 
 
586
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:97
 
587
msgctxt "title"
 
588
msgid "Restart"
 
589
msgstr "Restartigi"
 
590
 
566
591
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
567
592
msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
568
593
msgstr ""
579
604
msgid "Restarting the system."
580
605
msgstr "Restartiganta la sistemon."
581
606
 
582
 
#: ../js/ui/extensionSystem.js:481
 
607
#: ../js/ui/extensionSystem.js:524
583
608
msgid "Install"
584
609
msgstr "Instali"
585
610
 
586
 
#: ../js/ui/extensionSystem.js:485
 
611
#: ../js/ui/extensionSystem.js:528
587
612
#, c-format
588
613
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
589
614
msgstr "Elŝuti kaj instali '%s' de extensions.gnome.org?"
596
621
msgid "Keyboard"
597
622
msgstr "Klavaro"
598
623
 
599
 
#: ../js/ui/lookingGlass.js:646
 
624
#: ../js/ui/lookingGlass.js:664
600
625
msgid "No extensions installed"
601
626
msgstr "Neniu kromprogramo instalita"
602
627
 
603
 
#: ../js/ui/lookingGlass.js:692
 
628
#. Translators: argument is an extension UUID.
 
629
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719
 
630
#, c-format
 
631
msgid "%s has not emitted any errors."
 
632
msgstr "%s ne eligintaj ajnaj eraroj."
 
633
 
 
634
#: ../js/ui/lookingGlass.js:725
 
635
msgid "Hide Errors"
 
636
msgstr "Kaŝi erarojn"
 
637
 
 
638
#: ../js/ui/lookingGlass.js:729 ../js/ui/lookingGlass.js:779
 
639
msgid "Show Errors"
 
640
msgstr "Montri erarojn"
 
641
 
 
642
#: ../js/ui/lookingGlass.js:738
604
643
msgid "Enabled"
605
644
msgstr "Enŝaltita"
606
645
 
607
646
#. translators:
608
647
#. * The device has been disabled
609
 
#: ../js/ui/lookingGlass.js:694 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
 
648
#: ../js/ui/lookingGlass.js:740 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
610
649
msgid "Disabled"
611
650
msgstr "Elŝaltita"
612
651
 
613
 
#: ../js/ui/lookingGlass.js:696
 
652
#: ../js/ui/lookingGlass.js:742
614
653
msgid "Error"
615
654
msgstr "Eraro"
616
655
 
617
 
#: ../js/ui/lookingGlass.js:698
 
656
#: ../js/ui/lookingGlass.js:744
618
657
msgid "Out of date"
619
658
msgstr "Neaktuala"
620
659
 
621
 
#: ../js/ui/lookingGlass.js:700
 
660
#: ../js/ui/lookingGlass.js:746
622
661
msgid "Downloading"
623
662
msgstr "Elŝutanta"
624
663
 
625
 
#: ../js/ui/lookingGlass.js:721
 
664
#: ../js/ui/lookingGlass.js:767
626
665
msgid "View Source"
627
666
msgstr "Montri fonton"
628
667
 
629
 
#: ../js/ui/lookingGlass.js:727
 
668
#: ../js/ui/lookingGlass.js:773
630
669
msgid "Web Page"
631
670
msgstr "Retpaĝo"
632
671
 
1489
1528
msgid "Unavailable"
1490
1529
msgstr "Nedisponebla"
1491
1530
 
1492
 
#: ../js/ui/userMenu.js:552 ../js/ui/userMenu.js:556 ../js/ui/userMenu.js:626
 
1531
#: ../js/ui/userMenu.js:571 ../js/ui/userMenu.js:575 ../js/ui/userMenu.js:645
1493
1532
msgid "Power Off..."
1494
1533
msgstr "Elŝalti..."
1495
1534
 
1496
 
#: ../js/ui/userMenu.js:588
 
1535
#: ../js/ui/userMenu.js:607
1497
1536
msgid "Notifications"
1498
1537
msgstr "Avizoj"
1499
1538
 
1500
 
#: ../js/ui/userMenu.js:596
 
1539
#: ../js/ui/userMenu.js:615
1501
1540
msgid "Online Accounts"
1502
1541
msgstr "Retaj kontoj"
1503
1542
 
1504
 
#: ../js/ui/userMenu.js:600
 
1543
#: ../js/ui/userMenu.js:619
1505
1544
msgid "System Settings"
1506
1545
msgstr "Sistem-agordoj"
1507
1546
 
1508
 
#: ../js/ui/userMenu.js:607
 
1547
#: ../js/ui/userMenu.js:626
1509
1548
msgid "Lock Screen"
1510
1549
msgstr "Ŝlosi ekranon"
1511
1550
 
1512
 
#: ../js/ui/userMenu.js:612
 
1551
#: ../js/ui/userMenu.js:631
1513
1552
msgid "Switch User"
1514
1553
msgstr "Ŝanĝi uzanton"
1515
1554
 
1516
 
#: ../js/ui/userMenu.js:617
 
1555
#: ../js/ui/userMenu.js:636
1517
1556
msgid "Log Out..."
1518
1557
msgstr "Elsaluti..."
1519
1558
 
1520
 
#: ../js/ui/userMenu.js:645
 
1559
#: ../js/ui/userMenu.js:664
1521
1560
msgid "Your chat status will be set to busy"
1522
1561
msgstr "Vi babila stato agordos okupita"
1523
1562
 
1524
 
#: ../js/ui/userMenu.js:646
 
1563
#: ../js/ui/userMenu.js:665
1525
1564
msgid ""
1526
1565
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
1527
1566
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
1537
1576
msgid "Type to search..."
1538
1577
msgstr "Tajpi por serĉi..."
1539
1578
 
1540
 
#: ../js/ui/viewSelector.js:142 ../src/shell-util.c:261
 
1579
#: ../js/ui/viewSelector.js:142 ../src/shell-util.c:244
1541
1580
msgid "Search"
1542
1581
msgstr "Serĉi"
1543
1582
 
1568
1607
msgid "System Sounds"
1569
1608
msgstr "Sistemsonoj"
1570
1609
 
1571
 
#: ../src/main.c:480
 
1610
#: ../src/main.c:483
1572
1611
msgid "Print version"
1573
1612
msgstr "Presi version"
1574
1613
 
1575
 
#: ../src/main.c:486
 
1614
#: ../src/main.c:489
1576
1615
msgid "Mode used by GDM for login screen"
1577
1616
msgstr "Reĝimo uzata de GDM por la ensalutekrano"
1578
1617
 
1579
 
#: ../src/shell-app.c:579
 
1618
#: ../src/shell-app.c:567
1580
1619
#, c-format
1581
1620
msgid "Failed to launch '%s'"
1582
1621
msgstr "Malsukcesis lanĉi '%s'"
1593
1632
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
1594
1633
msgstr "La dialogo de la aŭtentokontrolo malakceptis de la uzanto"
1595
1634
 
1596
 
#: ../src/shell-util.c:100
1597
 
msgid "Home Folder"
1598
 
msgstr "Hejma dosierujo"
 
1635
#. Translators: this is the same string as the one found in
 
1636
#. * nautilus
 
1637
#: ../src/shell-util.c:89
 
1638
msgid "Home"
 
1639
msgstr "Hejmo"
1599
1640
 
1600
1641
#. Translators: this is the same string as the one found in
1601
1642
#. * nautilus
1602
 
#: ../src/shell-util.c:115
 
1643
#: ../src/shell-util.c:98
1603
1644
msgid "File System"
1604
1645
msgstr "Dosiersistemo"
1605
1646
 
1608
1649
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
1609
1650
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
1610
1651
#.
1611
 
#: ../src/shell-util.c:311
 
1652
#: ../src/shell-util.c:294
1612
1653
#, c-format
1613
1654
msgid "%1$s: %2$s"
1614
1655
msgstr "%1$s: %2$s"
1615
1656
 
1616
 
#~ msgid "%s has not emitted any errors."
1617
 
#~ msgstr "%s ne eligintaj ajnaj eraroj."
1618
 
 
1619
 
#~ msgid "Hide Errors"
1620
 
#~ msgstr "Kaŝi erarojn"
1621
 
 
1622
 
#~ msgid "Show Errors"
1623
 
#~ msgstr "Montri erarojn"
 
1657
#~ msgid "Home Folder"
 
1658
#~ msgstr "Hejma dosierujo"
1624
1659
 
1625
1660
#~ msgid "Show password"
1626
1661
#~ msgstr "Montri pasvorton"