9
9
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
11
11
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-10-24 17:45+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2011-10-26 19:01+0200\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-10-26 09:56+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2011-10-26 19:08+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n"
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
17
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
21
21
"X-Generator: Virtaal 0.7.1-rc1\n"
22
22
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
186
186
msgstr "Ĉu ne en listo?"
188
188
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1035 ../js/ui/endSessionDialog.js:426
189
#: ../js/ui/extensionSystem.js:477 ../js/ui/networkAgent.js:148
189
#: ../js/ui/extensionSystem.js:520 ../js/ui/networkAgent.js:148
190
190
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:173 ../js/ui/status/bluetooth.js:480
200
200
msgid "Login Window"
201
201
msgstr "Ensalutfenestro"
203
#: ../js/gdm/powerMenu.js:116 ../js/ui/userMenu.js:554
204
#: ../js/ui/userMenu.js:556 ../js/ui/userMenu.js:625
203
#: ../js/gdm/powerMenu.js:116 ../js/ui/userMenu.js:573
204
#: ../js/ui/userMenu.js:575 ../js/ui/userMenu.js:644
208
#: ../js/gdm/powerMenu.js:121 ../js/ui/endSessionDialog.js:89
209
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:97 ../js/ui/endSessionDialog.js:106
208
#: ../js/gdm/powerMenu.js:121
211
210
msgstr "Restartigi"
213
#: ../js/gdm/powerMenu.js:126 ../js/ui/endSessionDialog.js:80
214
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:91
212
#: ../js/gdm/powerMenu.js:126
215
213
msgid "Power Off"
548
548
msgid "Logging out of the system."
549
549
msgstr "Elsalutanta de la sistemo."
551
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:75
556
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:80
551
561
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
552
562
msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
553
563
msgstr "Alklaku \"Elŝalti\" por ĉesi tiujn aplikaĵojn kaj elŝalti la sistemon."
563
573
msgid "Powering off the system."
564
574
msgstr "Elŝaltanta la sistemon."
576
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:89 ../js/ui/endSessionDialog.js:106
581
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:91
586
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:97
566
591
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
567
592
msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
579
604
msgid "Restarting the system."
580
605
msgstr "Restartiganta la sistemon."
582
#: ../js/ui/extensionSystem.js:481
607
#: ../js/ui/extensionSystem.js:524
586
#: ../js/ui/extensionSystem.js:485
611
#: ../js/ui/extensionSystem.js:528
588
613
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
589
614
msgstr "Elŝuti kaj instali '%s' de extensions.gnome.org?"
599
#: ../js/ui/lookingGlass.js:646
624
#: ../js/ui/lookingGlass.js:664
600
625
msgid "No extensions installed"
601
626
msgstr "Neniu kromprogramo instalita"
603
#: ../js/ui/lookingGlass.js:692
628
#. Translators: argument is an extension UUID.
629
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719
631
msgid "%s has not emitted any errors."
632
msgstr "%s ne eligintaj ajnaj eraroj."
634
#: ../js/ui/lookingGlass.js:725
636
msgstr "Kaŝi erarojn"
638
#: ../js/ui/lookingGlass.js:729 ../js/ui/lookingGlass.js:779
640
msgstr "Montri erarojn"
642
#: ../js/ui/lookingGlass.js:738
605
644
msgstr "Enŝaltita"
608
647
#. * The device has been disabled
609
#: ../js/ui/lookingGlass.js:694 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
648
#: ../js/ui/lookingGlass.js:740 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
611
650
msgstr "Elŝaltita"
613
#: ../js/ui/lookingGlass.js:696
652
#: ../js/ui/lookingGlass.js:742
617
#: ../js/ui/lookingGlass.js:698
656
#: ../js/ui/lookingGlass.js:744
618
657
msgid "Out of date"
619
658
msgstr "Neaktuala"
621
#: ../js/ui/lookingGlass.js:700
660
#: ../js/ui/lookingGlass.js:746
622
661
msgid "Downloading"
623
662
msgstr "Elŝutanta"
625
#: ../js/ui/lookingGlass.js:721
664
#: ../js/ui/lookingGlass.js:767
626
665
msgid "View Source"
627
666
msgstr "Montri fonton"
629
#: ../js/ui/lookingGlass.js:727
668
#: ../js/ui/lookingGlass.js:773
1489
1528
msgid "Unavailable"
1490
1529
msgstr "Nedisponebla"
1492
#: ../js/ui/userMenu.js:552 ../js/ui/userMenu.js:556 ../js/ui/userMenu.js:626
1531
#: ../js/ui/userMenu.js:571 ../js/ui/userMenu.js:575 ../js/ui/userMenu.js:645
1493
1532
msgid "Power Off..."
1494
1533
msgstr "Elŝalti..."
1496
#: ../js/ui/userMenu.js:588
1535
#: ../js/ui/userMenu.js:607
1497
1536
msgid "Notifications"
1498
1537
msgstr "Avizoj"
1500
#: ../js/ui/userMenu.js:596
1539
#: ../js/ui/userMenu.js:615
1501
1540
msgid "Online Accounts"
1502
1541
msgstr "Retaj kontoj"
1504
#: ../js/ui/userMenu.js:600
1543
#: ../js/ui/userMenu.js:619
1505
1544
msgid "System Settings"
1506
1545
msgstr "Sistem-agordoj"
1508
#: ../js/ui/userMenu.js:607
1547
#: ../js/ui/userMenu.js:626
1509
1548
msgid "Lock Screen"
1510
1549
msgstr "Ŝlosi ekranon"
1512
#: ../js/ui/userMenu.js:612
1551
#: ../js/ui/userMenu.js:631
1513
1552
msgid "Switch User"
1514
1553
msgstr "Ŝanĝi uzanton"
1516
#: ../js/ui/userMenu.js:617
1555
#: ../js/ui/userMenu.js:636
1517
1556
msgid "Log Out..."
1518
1557
msgstr "Elsaluti..."
1520
#: ../js/ui/userMenu.js:645
1559
#: ../js/ui/userMenu.js:664
1521
1560
msgid "Your chat status will be set to busy"
1522
1561
msgstr "Vi babila stato agordos okupita"
1524
#: ../js/ui/userMenu.js:646
1563
#: ../js/ui/userMenu.js:665
1526
1565
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
1527
1566
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
1568
1607
msgid "System Sounds"
1569
1608
msgstr "Sistemsonoj"
1571
#: ../src/main.c:480
1610
#: ../src/main.c:483
1572
1611
msgid "Print version"
1573
1612
msgstr "Presi version"
1575
#: ../src/main.c:486
1614
#: ../src/main.c:489
1576
1615
msgid "Mode used by GDM for login screen"
1577
1616
msgstr "Reĝimo uzata de GDM por la ensalutekrano"
1579
#: ../src/shell-app.c:579
1618
#: ../src/shell-app.c:567
1581
1620
msgid "Failed to launch '%s'"
1582
1621
msgstr "Malsukcesis lanĉi '%s'"
1593
1632
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
1594
1633
msgstr "La dialogo de la aŭtentokontrolo malakceptis de la uzanto"
1596
#: ../src/shell-util.c:100
1598
msgstr "Hejma dosierujo"
1635
#. Translators: this is the same string as the one found in
1637
#: ../src/shell-util.c:89
1600
1641
#. Translators: this is the same string as the one found in
1602
#: ../src/shell-util.c:115
1643
#: ../src/shell-util.c:98
1603
1644
msgid "File System"
1604
1645
msgstr "Dosiersistemo"
1608
1649
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
1609
1650
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
1611
#: ../src/shell-util.c:311
1652
#: ../src/shell-util.c:294
1613
1654
msgid "%1$s: %2$s"
1614
1655
msgstr "%1$s: %2$s"
1616
#~ msgid "%s has not emitted any errors."
1617
#~ msgstr "%s ne eligintaj ajnaj eraroj."
1619
#~ msgid "Hide Errors"
1620
#~ msgstr "Kaŝi erarojn"
1622
#~ msgid "Show Errors"
1623
#~ msgstr "Montri erarojn"
1657
#~ msgid "Home Folder"
1658
#~ msgstr "Hejma dosierujo"
1625
1660
#~ msgid "Show password"
1626
1661
#~ msgstr "Montri pasvorton"