~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-da/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/desktop_extragear-network_konversation.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-k3089kgbqwugmtgs
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of desktop_extragear-network_konversation.po to
2
 
# Danish translation of desktop_extragear-network_konversation
3
 
# Copyright (C).
4
 
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2002,2003, 2004, 2005, 2006.
5
 
# Rune Rønde Laursen <runerl@skjoldhoej.dk>, 2004, 2005.
6
 
# Claus Sørensen <cs@chbs.dk>, 2004.
7
 
# Martin Schlander <suse@linuxin.dk>, 2008.
8
 
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2009.
9
 
msgid ""
10
 
msgstr ""
11
 
"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_konversation\n"
12
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-27 03:06+0000\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2009-06-14 10:20+0200\n"
15
 
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
16
 
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
17
 
"Language: da\n"
18
 
"MIME-Version: 1.0\n"
19
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
 
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
22
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23
 
 
24
 
#: data/images/nickicons/alternative/index.desktop:3
25
 
msgctxt "Name"
26
 
msgid "Big Bullets"
27
 
msgstr "Big Bullets"
28
 
 
29
 
#: data/images/nickicons/alternative/index.desktop:50
30
 
msgctxt "Comment"
31
 
msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
32
 
msgstr "\"Big Bullets\" af Dario Abatianni"
33
 
 
34
 
#: data/images/nickicons/christmas/index.desktop:3
35
 
msgctxt "Name"
36
 
msgid "Christmas Theme"
37
 
msgstr "Juletema"
38
 
 
39
 
#: data/images/nickicons/christmas/index.desktop:50
40
 
msgctxt "Comment"
41
 
msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
42
 
msgstr "\"Juletema\" af Kenichiro Takahashi"
43
 
 
44
 
#: data/images/nickicons/classic/index.desktop:3
45
 
msgctxt "Name"
46
 
msgid "Classic Theme"
47
 
msgstr "Klassisk tema"
48
 
 
49
 
#: data/images/nickicons/classic/index.desktop:52
50
 
msgctxt "Comment"
51
 
msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
52
 
msgstr "\"LED\" af Dario Abatianni"
53
 
 
54
 
#: data/images/nickicons/default/index.desktop:3
55
 
msgctxt "Name"
56
 
msgid "Default Theme"
57
 
msgstr "Standardtema"
58
 
 
59
 
#: data/images/nickicons/default/index.desktop:50
60
 
msgctxt "Comment"
61
 
msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
62
 
msgstr "\"Oxygen\" af Nuno Pinheiro"
63
 
 
64
 
#: data/images/nickicons/simplistic/index.desktop:3
65
 
msgctxt "Name"
66
 
msgid "KDE 3 Default Theme"
67
 
msgstr "KDE 3 standardtema"
68
 
 
69
 
#: data/images/nickicons/simplistic/index.desktop:46
70
 
msgctxt "Comment"
71
 
msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
72
 
msgstr "\"Simplificeret\" af Shintaro Matsuoka"
73
 
 
74
 
#: data/images/nickicons/smiling/index.desktop:3
75
 
msgctxt "Name"
76
 
msgid "Smiling Theme"
77
 
msgstr "Smilende tema"
78
 
 
79
 
#: data/images/nickicons/smiling/index.desktop:49
80
 
msgctxt "Comment"
81
 
msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
82
 
msgstr "\"Smilende\" stjålet fra Kopete af John Tapsell"
83
 
 
84
 
#: data/images/nickicons/square/index.desktop:3
85
 
msgctxt "Name"
86
 
msgid "Square Theme"
87
 
msgstr "Firkantet tema"
88
 
 
89
 
#: data/images/nickicons/square/index.desktop:48
90
 
msgctxt "Comment"
91
 
msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
92
 
msgstr "\"Firkantet\" af Kenichiro Takahashi"
93
 
 
94
 
#: data/konversation.desktop:7
95
 
msgctxt "GenericName"
96
 
msgid "IRC Client"
97
 
msgstr "IRC-klient"
98
 
 
99
 
#: data/konversation.desktop:56
100
 
msgctxt "Name"
101
 
msgid "Konversation"
102
 
msgstr "Konversation"
103
 
 
104
 
#: data/konversation.notifyrc:3
105
 
msgctxt "Comment"
106
 
msgid "Konversation"
107
 
msgstr "Konversation"
108
 
 
109
 
#: data/konversation.notifyrc:55
110
 
msgctxt "Name"
111
 
msgid "New message"
112
 
msgstr "Ny besked"
113
 
 
114
 
#: data/konversation.notifyrc:103
115
 
msgctxt "Comment"
116
 
msgid "New message arrived in a channel"
117
 
msgstr "Ny besked ankom i en kanal"
118
 
 
119
 
#: data/konversation.notifyrc:152
120
 
msgctxt "Name"
121
 
msgid "Nick written"
122
 
msgstr "Nick blev skrevet"
123
 
 
124
 
#: data/konversation.notifyrc:198
125
 
msgctxt "Comment"
126
 
msgid "Someone wrote your nick in a message"
127
 
msgstr "Nogen skrev dit nick i en besked"
128
 
 
129
 
#: data/konversation.notifyrc:246
130
 
msgctxt "Name"
131
 
msgid "Highlight triggered"
132
 
msgstr "Highlight udløst"
133
 
 
134
 
#: data/konversation.notifyrc:285
135
 
msgctxt "Comment"
136
 
msgid "Someone triggered a highlight"
137
 
msgstr "Nogen udløste en fremhævning"
138
 
 
139
 
#: data/konversation.notifyrc:327
140
 
msgctxt "Name"
141
 
msgid "Private message"
142
 
msgstr "Privat besked"
143
 
 
144
 
#: data/konversation.notifyrc:373
145
 
msgctxt "Comment"
146
 
msgid "You received a private message"
147
 
msgstr "Du modtog en privat besked"
148
 
 
149
 
#: data/konversation.notifyrc:422
150
 
msgctxt "Name"
151
 
msgid "Nick changed"
152
 
msgstr "Nick ændret"
153
 
 
154
 
#: data/konversation.notifyrc:468
155
 
msgctxt "Comment"
156
 
msgid "Someone changed their nick"
157
 
msgstr "Nogen ændrede deres nick"
158
 
 
159
 
#: data/konversation.notifyrc:516
160
 
msgctxt "Name"
161
 
msgid "Incoming file"
162
 
msgstr "Indkommende fil"
163
 
 
164
 
#: data/konversation.notifyrc:564
165
 
msgctxt "Comment"
166
 
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
167
 
msgstr "Nogen vil sende en fil til dig via DCC"
168
 
 
169
 
#: data/konversation.notifyrc:612
170
 
msgctxt "Name"
171
 
msgid "DCC transfer error"
172
 
msgstr "Fejl ved DCC-overførsel"
173
 
 
174
 
#: data/konversation.notifyrc:653
175
 
msgctxt "Comment"
176
 
msgid "An error occurred in a DCC transfer"
177
 
msgstr "En fejl opstod i en DCC-overførsel"
178
 
 
179
 
#: data/konversation.notifyrc:696
180
 
msgctxt "Name"
181
 
msgid "DCC transfer complete"
182
 
msgstr "DCC-overførsel gennemført"
183
 
 
184
 
#: data/konversation.notifyrc:738
185
 
msgctxt "Comment"
186
 
msgid "A DCC transfer successfully completed"
187
 
msgstr "En DCC-overførsel er blevet gennemført"
188
 
 
189
 
#: data/konversation.notifyrc:782
190
 
msgctxt "Name"
191
 
msgid "Nick joined channel"
192
 
msgstr "Nick gik med i kanalen"
193
 
 
194
 
#: data/konversation.notifyrc:827
195
 
msgctxt "Comment"
196
 
msgid "New nick joined a channel"
197
 
msgstr "Nyt nick gik med i en kanal"
198
 
 
199
 
#: data/konversation.notifyrc:875
200
 
msgctxt "Name"
201
 
msgid "Nick left channel"
202
 
msgstr "Nick forlod kanal"
203
 
 
204
 
#: data/konversation.notifyrc:920
205
 
msgctxt "Comment"
206
 
msgid "A nick left a channel"
207
 
msgstr "Et nick forlod en kanal"
208
 
 
209
 
#: data/konversation.notifyrc:968
210
 
msgctxt "Name"
211
 
msgid "Mode change"
212
 
msgstr "Tilstand ændret"
213
 
 
214
 
#: data/konversation.notifyrc:1013
215
 
msgctxt "Comment"
216
 
msgid "A user or channel mode was changed"
217
 
msgstr "En bruger- eller kanaltilstand blev ændret"
218
 
 
219
 
#: data/konversation.notifyrc:1061
220
 
msgctxt "Name"
221
 
msgid "Notify"
222
 
msgstr "Bekendtgør"
223
 
 
224
 
#: data/konversation.notifyrc:1109
225
 
msgctxt "Comment"
226
 
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
227
 
msgstr "En bruger på din liste over overvågede nicks er kommet online"
228
 
 
229
 
#: data/konversation.notifyrc:1157
230
 
msgctxt "Name"
231
 
msgid "Query"
232
 
msgstr "Forespørgsel"
233
 
 
234
 
#: data/konversation.notifyrc:1206
235
 
msgctxt "Comment"
236
 
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
237
 
msgstr "Nogen startede en samtale (forespørgsel) med dig"
238
 
 
239
 
#: data/konversation.notifyrc:1254
240
 
msgctxt "Name"
241
 
msgid "Kick"
242
 
msgstr "Spark ud"
243
 
 
244
 
#: data/konversation.notifyrc:1302
245
 
msgctxt "Comment"
246
 
msgid "Someone kicked you out of a channel"
247
 
msgstr "Nogen sparkede dig ud af kanalen"
248
 
 
249
 
#: data/konversation.notifyrc:1350
250
 
msgctxt "Name"
251
 
msgid "Connection failure"
252
 
msgstr "Forbindelsesfejl"
253
 
 
254
 
#: data/konversation.notifyrc:1397
255
 
msgctxt "Comment"
256
 
msgid "Failed to connect to server"
257
 
msgstr "Forbindelse til server mislykkedes"
258
 
 
259
 
#: data/konversation.notifyrc:1446
260
 
msgctxt "Name"
261
 
msgid "You joined a channel"
262
 
msgstr "Du gik med i en kanal"
263
 
 
264
 
#: data/konversation.notifyrc:1491
265
 
msgctxt "Comment"
266
 
msgid "You joined a channel"
267
 
msgstr "Du gik med i en kanal"
268
 
 
269
 
#: data/konversation.notifyrc:1539
270
 
msgctxt "Name"
271
 
msgid "DCC Chat"
272
 
msgstr "DCC-chat"
273
 
 
274
 
#: data/konversation.notifyrc:1586
275
 
msgctxt "Comment"
276
 
msgid "Someone started a DCC chat with you"
277
 
msgstr "Nogen startede en DCC-chat med dig"
278
 
 
279
 
#~ msgid "Name=Oxygen Theme"
280
 
#~ msgstr "Name=Oxygen-tema"
281
 
 
282
 
#~ msgid "Comment=Konversation"
283
 
#~ msgstr "Comment=Konversation"
284
 
 
285
 
#~ msgid "Comment=You joined a channel"
286
 
#~ msgstr "Comment=Du gik med i en kanal"
287
 
 
288
 
#~ msgid ""
289
 
#~ "Comment=\"Tango\" by the Tango Desktop Project and Sebastian Sariego B."
290
 
#~ msgstr ""
291
 
#~ "Comment=\"Tango\" af Tango Desktop-projektet og Sebastian Sariego B."