~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-es/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/okular.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-11-06 11:00:32 UTC
  • mfrom: (1.12.19)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121106110032-uhdguakdzd8xl6kh
Tags: 4:4.9.3-0ubuntu1
New upstream release (LP: #1074747)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: okular\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-28 20:57+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-10-30 17:37+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-06-21 12:29+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
256
256
msgid "Command:"
257
257
msgstr "Orden:"
258
258
 
 
259
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
259
260
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
260
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
261
261
#: conf/dlggeneralbase.ui:20 conf/dlgpresentationbase.ui:71
262
262
msgid "Appearance"
263
263
msgstr "Apariencia"
369
369
msgstr "100%"
370
370
 
371
371
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode)
372
 
#: conf/dlggeneralbase.ui:287 part.cpp:2244 ui/pageview.cpp:3478
 
372
#: conf/dlggeneralbase.ui:287 part.cpp:2244 ui/pageview.cpp:3488
373
373
msgid "Fit Width"
374
374
msgstr "Ajustar al ancho"
375
375
 
376
376
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode)
377
 
#: conf/dlggeneralbase.ui:292 ui/pageview.cpp:3478
 
377
#: conf/dlggeneralbase.ui:292 ui/pageview.cpp:3488
378
378
msgid "Fit Page"
379
379
msgstr "Ajustar a la página"
380
380
 
1503
1503
msgid "Document to open. Specify '-' to read from stdin."
1504
1504
msgstr "Documento a abrir. Especifique «-» para leer de la entrada estándar."
1505
1505
 
1506
 
#: shell/shell.cpp:81
 
1506
#: shell/shell.cpp:81 shell/shell.cpp:114
1507
1507
msgid "Unable to find the Okular component."
1508
1508
msgstr "No se ha podido encontrar el componente Okular."
1509
1509
 
1510
 
#: shell/shell.cpp:187
 
1510
#: shell/shell.cpp:190
1511
1511
msgid ""
1512
1512
"Click to open a file\n"
1513
1513
"Click and hold to open a recent file"
1515
1515
"Pulse para abrir un archivo\n"
1516
1516
"Pulse y mantenga pulsado para abrir un archivo reciente"
1517
1517
 
1518
 
#: shell/shell.cpp:188
 
1518
#: shell/shell.cpp:191
1519
1519
msgid ""
1520
1520
"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file"
1521
1521
msgstr ""
1522
1522
"<b>Pulse</b> para abrir un archivo, o <b>pulse y mantenga</b> para "
1523
1523
"seleccionar un archivo reciente."
1524
1524
 
1525
 
#: shell/shell.cpp:270 ui/formwidgets.cpp:356
 
1525
#: shell/shell.cpp:273 ui/formwidgets.cpp:356
1526
1526
msgid "*|All Files"
1527
1527
msgstr "*|Todos los archivos"
1528
1528
 
1529
 
#: shell/shell.cpp:273
 
1529
#: shell/shell.cpp:276
1530
1530
msgid "Open Document"
1531
1531
msgstr "Abrir documento"
1532
1532
 
2383
2383
msgid "Copy Text"
2384
2384
msgstr "Copiar texto"
2385
2385
 
2386
 
#: ui/pageview.cpp:3613
 
2386
#: ui/pageview.cpp:3623
2387
2387
msgid "Hide Forms"
2388
2388
msgstr "Ocultar formularios"
2389
2389
 
2390
 
#: ui/pageview.cpp:3617
 
2390
#: ui/pageview.cpp:3627
2391
2391
msgid "Show Forms"
2392
2392
msgstr "Mostrar formularios"
2393
2393
 
2394
 
#: ui/pageview.cpp:3666
 
2394
#: ui/pageview.cpp:3676
2395
2395
#, kde-format
2396
2396
msgid "Search for '%1' with"
2397
2397
msgstr "Buscar «%1» con"
2398
2398
 
2399
 
#: ui/pageview.cpp:3681
 
2399
#: ui/pageview.cpp:3691
2400
2400
msgid "Configure Web Shortcuts..."
2401
2401
msgstr "Configurar los accesos rápidos Web..."
2402
2402
 
2403
 
#: ui/pageview.cpp:4127
 
2403
#: ui/pageview.cpp:4137
2404
2404
msgid "Welcome"
2405
2405
msgstr "Bienvenido"
2406
2406
 
2407
 
#: ui/pageview.cpp:4231
 
2407
#: ui/pageview.cpp:4241
2408
2408
msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out."
2409
2409
msgstr "Seleccione la zona de ampliación. Clic derecho para reducir."
2410
2410
 
2411
 
#: ui/pageview.cpp:4247
 
2411
#: ui/pageview.cpp:4257
2412
2412
msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy."
2413
2413
msgstr "Dibuje un rectángulo alrededor del texto o gráficos a copiar."
2414
2414
 
2415
 
#: ui/pageview.cpp:4263
 
2415
#: ui/pageview.cpp:4273
2416
2416
msgid "Select text"
2417
2417
msgstr "Seleccionar texto"
2418
2418
 
2419
 
#: ui/pageview.cpp:4280
 
2419
#: ui/pageview.cpp:4290
2420
2420
msgid ""
2421
2421
"Draw a rectangle around the table, then click near edges to divide up; press "
2422
2422
"Esc to clear."
2424
2424
"Dibuje un rectángulo alrededor de la tabla y pulse cerca de sus bordes para "
2425
2425
"dividirlo. Pulse Esc para borrarlo."
2426
2426
 
2427
 
#: ui/pageview.cpp:4317
 
2427
#: ui/pageview.cpp:4327
2428
2428
msgid "Annotations author"
2429
2429
msgstr "Autor de las anotaciones"
2430
2430
 
2431
 
#: ui/pageview.cpp:4318
 
2431
#: ui/pageview.cpp:4328
2432
2432
msgid "Please insert your name or initials:"
2433
2433
msgstr "Introduzca su nombre o iniciales:"
2434
2434