~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-gl/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/plasma_applet_sal.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-10-01 12:08:06 UTC
  • mfrom: (1.12.34)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131001120806-ckevyux8t2n5h6tf
Tags: 4:4.11.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2013-02-02 03:59+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 05:45+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 17:34+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
24
24
msgid "Available Features"
25
25
msgstr "Funcionalidades dispoñíbeis"
26
26
 
27
 
#: sal.cpp:121
 
27
#: sal.cpp:122
28
28
msgid "Configure Search and Launch"
29
29
msgstr "Configurar a busca e inicio"
30
30
 
31
 
#: sal.cpp:133 sal.cpp:513
 
31
#: sal.cpp:134 sal.cpp:518
32
32
msgid "Lock Page"
33
33
msgstr "Trancar a páxina"
34
34
 
35
 
#: sal.cpp:149
 
35
#: sal.cpp:150
36
36
msgid "Next activity"
37
37
msgstr "Seguinte actividade"
38
38
 
39
 
#: sal.cpp:151
 
39
#: sal.cpp:152
40
40
msgid "Previous activity"
41
41
msgstr "Anterior actividade"
42
42
 
43
 
#: sal.cpp:204
 
43
#: sal.cpp:205
44
44
msgid "Back"
45
45
msgstr "Atrás"
46
46
 
47
 
#: sal.cpp:216
 
47
#: sal.cpp:217
48
48
msgid "Search..."
49
49
msgstr "Buscar..."
50
50
 
51
 
#: sal.cpp:270
 
51
#: sal.cpp:271
52
52
msgid "Add applications"
53
53
msgstr "Engadir programas"
54
54
 
55
 
#: sal.cpp:506
 
55
#: sal.cpp:511
56
56
msgid "Unlock Page"
57
57
msgstr "Desatrancar a páxina"
58
58
 
59
 
#: sal.cpp:700
 
59
#: sal.cpp:705
60
60
msgctxt ""
61
61
"Title of the page that lets the user choose the loaded krunner plugins"
62
62
msgid "Search plugins"
63
63
msgstr "Buscar complementos"
64
64
 
65
 
#: sal.cpp:708
 
65
#: sal.cpp:713
66
66
msgctxt ""
67
67
"Title of the page that lets the user choose what entries will be allowed in "
68
68
"the main menu"
69
69
msgid "Main menu"
70
70
msgstr "Menú principal"
71
71
 
72
 
#: sal.cpp:722
 
72
#: sal.cpp:727
73
73
msgid "Keyboard Shortcut"
74
74
msgstr "Atallo de teclado"