~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-kk/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/akonadi_sendlater_agent.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-07-24 14:17:50 UTC
  • mfrom: (1.12.30)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130724141750-umeuh5ew4nhpvly5
Tags: 4:4.10.95-0ubuntu1
New upstream RC release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2013-06-26 01:42+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2013-06-19 04:26+0600\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2013-07-10 11:14+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2013-07-12 02:16+0600\n"
11
11
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
12
12
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13
13
"Language: kk\n"
51
51
msgid "Your emails"
52
52
msgstr "sairan@computer.org"
53
53
 
54
 
#: sendlaterconfiguredialog.cpp:142
 
54
#: sendlaterconfiguredialog.cpp:143
55
55
msgid "Subject"
56
56
msgstr "Тақырыбы"
57
57
 
58
 
#: sendlaterconfiguredialog.cpp:142
59
 
msgid "Date"
60
 
msgstr "Күні"
61
 
 
62
 
#: sendlaterconfiguredialog.cpp:142 sendlaterdialog.cpp:58
63
 
msgid "Recursive"
64
 
msgstr "Рекурсивті"
65
 
 
66
 
#: sendlaterconfiguredialog.cpp:142
 
58
#: sendlaterconfiguredialog.cpp:144
 
59
msgid "Send around"
 
60
msgstr "Қай мағайында жіберу:"
 
61
 
 
62
#: sendlaterconfiguredialog.cpp:145
 
63
msgid "Recurrent"
 
64
msgstr "Қайталануы"
 
65
 
 
66
#: sendlaterconfiguredialog.cpp:146
67
67
msgid "Message Id"
68
68
msgstr "Хат идентификаторы"
69
69
 
70
 
#: sendlaterconfiguredialog.cpp:171
 
70
#: sendlaterconfiguredialog.cpp:178
71
71
msgid "Send now"
72
72
msgstr "Қазір жіберу"
73
73
 
74
 
#: sendlaterconfiguredialog.cpp:174
 
74
#: sendlaterconfiguredialog.cpp:181
75
75
msgid "Delete"
76
76
msgstr "Өшіру"
77
77
 
78
 
#: sendlaterconfiguredialog.cpp:265
 
78
#: sendlaterconfiguredialog.cpp:237
 
79
msgid "Yes"
 
80
msgstr "Иә"
 
81
 
 
82
#: sendlaterconfiguredialog.cpp:237
 
83
msgid "No"
 
84
msgstr "Жоқ"
 
85
 
 
86
#: sendlaterconfiguredialog.cpp:273
79
87
msgid "Do you want to delete selected items? Do you want to continue?"
80
88
msgstr "Таңдалғаның өшірмексіз бе? Жалғастыру керек пе?"
81
89
 
82
 
#: sendlaterconfiguredialog.cpp:265
 
90
#: sendlaterconfiguredialog.cpp:273
83
91
msgid "Remove items"
84
92
msgstr "Аталымдарды өшіру"
85
93
 
86
 
#: sendlaterdialog.cpp:38 sendlaterdialog.cpp:41
 
94
#: sendlaterdialog.cpp:41 sendlaterdialog.cpp:47
87
95
msgid "Send Later"
88
96
msgstr "Кейінірек жіберу"
89
97
 
90
 
#: sendlaterdialog.cpp:42
91
 
msgid "Send Now"
92
 
msgstr "Қазір жіберу"
93
 
 
94
 
#: sendlaterdialog.cpp:50
95
 
msgid "Send at:"
96
 
msgstr "Жіберетін кезі:"
97
 
 
98
98
#: sendlaterdialog.cpp:65
99
 
msgid "Each:"
100
 
msgstr "Әрбір:"
101
 
 
102
 
#: sendlaterdialog.cpp:74
103
99
msgid "Days"
104
100
msgstr "Күн"
105
101
 
106
 
#: sendlaterdialog.cpp:75
 
102
#: sendlaterdialog.cpp:66
107
103
msgid "Weeks"
108
104
msgstr "Апта"
109
105
 
110
 
#: sendlaterdialog.cpp:76
 
106
#: sendlaterdialog.cpp:67
111
107
msgid "Months"
112
108
msgstr "Ай"
113
109
 
114
 
#: sendlaterdialog.cpp:88
115
 
msgid "30 minutes later"
116
 
msgstr "30 минуттан кейін"
117
 
 
118
 
#: sendlaterdialog.cpp:92
119
 
msgid "1 hour later"
120
 
msgstr "1 сағаттан кейін"
121
 
 
122
 
#: sendlaterdialog.cpp:96
123
 
msgid "2 hour later"
124
 
msgstr "2 сағаттан кейін"
125
 
 
126
 
#: sendlaterdialog.cpp:203
127
 
#, kde-format
128
 
msgid "Send around %1"
129
 
msgstr "%1 мағайында жіберу"
130
 
 
131
 
#: sendlaterjob.cpp:67
 
110
#: sendlaterjob.cpp:75
132
111
msgid "Not message found."
133
112
msgstr "Хат табылмады."
134
113
 
135
 
#: sendlaterjob.cpp:75
 
114
#: sendlaterjob.cpp:83
136
115
msgid "Error during fetching message."
137
116
msgstr "Хатты алу кездегі қате."
138
117
 
139
 
#: sendlaterjob.cpp:81
 
118
#: sendlaterjob.cpp:89
140
119
#, kde-format
141
120
msgid "Can not fetch message. %1"
142
121
msgstr "Хат алынбады. %1"
143
122
 
144
 
#: sendlaterjob.cpp:108
 
123
#: sendlaterjob.cpp:146
145
124
msgid "Message sent"
146
125
msgstr "Хат жіберілді"
147
126
 
148
 
#: sendlatermanager.cpp:109
 
127
#: sendlatermanager.cpp:185
149
128
msgid "An error was found. Do you want to resend it?"
150
129
msgstr "Қате табылды. Қайта жібермексіз бе?"
151
130
 
152
 
#: sendlatermanager.cpp:109
 
131
#: sendlatermanager.cpp:185
153
132
msgid "Error found"
154
133
msgstr "Қате табылды."
155
134
 
156
135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyItem)
157
 
#: ui/sendlaterwidget.ui:19
 
136
#: ui/sendlaterconfigurewidget.ui:19
158
137
msgid "Modify..."
159
138
msgstr "Өзгерту..."
160
139
 
161
140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeItem)
162
 
#: ui/sendlaterwidget.ui:26
 
141
#: ui/sendlaterconfigurewidget.ui:26
163
142
msgid "Remove"
164
143
msgstr "Өшіру"
 
144
 
 
145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
146
#: ui/sendlaterwidget.ui:17
 
147
msgid "Send at:"
 
148
msgstr "Жіберетін кезі:"
 
149
 
 
150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurrence)
 
151
#: ui/sendlaterwidget.ui:27
 
152
msgid "Repeat every:"
 
153
msgstr "Қайталау мезгілі:"
 
154
 
 
155
#~ msgid "Recurrence"
 
156
#~ msgstr "Қайталануы"
 
157
 
 
158
#~ msgid "Each:"
 
159
#~ msgstr "Әрбір:"
 
160
 
 
161
#~ msgid "30 minutes later"
 
162
#~ msgstr "30 минуттан кейін"
 
163
 
 
164
#~ msgid "1 hour later"
 
165
#~ msgstr "1 сағаттан кейін"
 
166
 
 
167
#~ msgid "2 hours later"
 
168
#~ msgstr "2 сағаттан кейін"
 
169
 
 
170
#~ msgid "Send around %1"
 
171
#~ msgstr "%1 мағайында жіберу"
 
172
 
 
173
#~ msgid "Send Now"
 
174
#~ msgstr "Қазір жіберу"
 
175
 
 
176
#~ msgid "Recursive"
 
177
#~ msgstr "Рекурсивті"
 
178
 
 
179
#~ msgid "Date"
 
180
#~ msgstr "Күні"