9
9
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-07-08 01:40+0000\n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-09-05 05:17+0000\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2013-07-08 01:57+0600\n"
13
13
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
14
14
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
1320
1320
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:140
1321
1321
msgctxt "@action:button"
1322
msgid "Export to One File"
1323
msgstr "Бір файлға экспорттау"
1325
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:141
1326
msgctxt "@action:button"
1322
1327
msgid "Export to Several Files"
1323
1328
msgstr "Бірнешеге экспорттау"
1325
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:141
1326
msgctxt "@action:button"
1327
msgid "Export to One File"
1328
msgstr "Бір файлға экспорттау"
1330
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:205
1330
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:208
1331
1331
msgctxt "@title:window"
1332
1332
msgid "Select vCard to Import"
1333
1333
msgstr "Импорттайтын vCard-ты таңдаңыз"
1335
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:212
1335
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:215
1336
1336
msgctxt "@title:window"
1337
1337
msgid "vCard Import Failed"
1338
1338
msgstr "vCard-ты импорттау қатесі "
1340
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:234
1340
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:237
1342
1342
msgctxt "@info"
1347
1347
"<para>vCard-ты оқу үшін <filename>%1</filename> файлды ашқан кезде қате "
1348
1348
"пайда болды:</para><para>%2</para>"
1350
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:245
1350
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:248
1352
1352
msgctxt "@info"
1353
1353
msgid "<para>Unable to access vCard:</para><para>%1</para>"
1354
1354
msgstr "<para>vCard-қа қатынау мүмкін болмады:</para><para>%1</para>"
1356
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:257
1356
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:260
1357
1357
msgctxt "@info"
1358
1358
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
1359
1359
msgstr "vCard қатесінің салдарынан контакттар импортталмады."
1361
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:261
1361
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:264
1362
1362
msgctxt "@info"
1363
1363
msgid "The vCard does not contain any contacts."
1364
1364
msgstr "vCard мазмұнында ешқандай контакт жоқ."
1366
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:488
1366
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:491
1367
1367
msgctxt "@title:window"
1368
1368
msgid "Import vCard"
1369
1369
msgstr "vCard-ты импорттау"
1371
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:503
1371
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:506
1372
1372
msgctxt "@info"
1373
1373
msgid "Do you want to import this contact into your address book?"
1374
1374
msgstr "Осы контакт адрес кітапшаңызға импортталсын ба?"
1376
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:512
1376
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:515
1377
1377
msgctxt "@action:button"
1378
1378
msgid "Import All..."
1379
1379
msgstr "Бүкілін импорттау..."
1381
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:576
1381
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:579
1382
1382
msgctxt "@title:window"
1383
1383
msgid "Select vCard Fields"
1384
1384
msgstr "vCard өрістерін таңдау"
1386
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:590
1386
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:593
1387
1387
msgctxt "@title:group"
1388
1388
msgid "Fields to be exported"
1389
1389
msgstr "Экспорттайтын өрістер"
1391
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:594
1391
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:597
1392
1392
msgctxt "@option:check"
1393
1393
msgid "Private fields"
1394
1394
msgstr "Сырлы өрістер"
1396
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:596
1396
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:599
1397
1397
msgctxt "@info:tooltip"
1398
1398
msgid "Export private fields"
1399
1399
msgstr "Сырлы өрістері экспортталсын"
1401
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:599
1401
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:602
1402
1402
msgctxt "@info:whatsthis"
1404
1404
"Check this box if you want to export the contact's private fields to the "
1407
1407
"Шығыс vCard файлға контакттың сырлы өрістері экспортталсын десеңіз - осыны "
1410
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:603
1410
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:606
1411
1411
msgctxt "@option:check"
1412
1412
msgid "Business fields"
1413
1413
msgstr "Іскери өрістер"
1415
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:605
1415
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:608
1416
1416
msgctxt "@info:tooltip"
1417
1417
msgid "Export business fields"
1418
1418
msgstr "Іскери өрістері экспортталсын "
1420
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:608
1420
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:611
1421
1421
msgctxt "@info:whatsthis"
1423
1423
"Check this box if you want to export the contact's business fields to the "
1426
1426
"Шығыс vCard файлға контакттың іскери өрістері экспортталсын десеңіз - осыны "
1429
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:612
1429
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:615
1430
1430
msgctxt "@option:check"
1431
1431
msgid "Other fields"
1432
1432
msgstr "Басқа өрістер"
1434
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:614
1434
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:617
1435
1435
msgctxt "@info:tooltip"
1436
1436
msgid "Export other fields"
1437
1437
msgstr "Басқа өрістер экпортталсын"
1439
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:617
1439
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:620
1440
1440
msgctxt "@info:whatsthis"
1442
1442
"Check this box if you want to export the contact's other fields to the vCard "
1445
1445
"Шығыс vCard файлға контакттың басқа өрістері экспортталсын десеңіз - осыны "
1448
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:621
1448
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:624
1449
1449
msgctxt "@option:check"
1450
1450
msgid "Encryption keys"
1451
1451
msgstr "Шифрлау кілттер"
1453
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:623
1453
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:626
1454
1454
msgctxt "@info:tooltip"
1455
1455
msgid "Export encryption keys"
1456
1456
msgstr "Шифрлау кілттері экспортталсын"
1458
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:626
1458
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:629
1459
1459
msgctxt "@info:whatsthis"
1461
1461
"Check this box if you want to export the contact's encryption keys to the "
1464
1464
"Шығыс vCard файлға контакттың шифрлау кілттері экспортталсын десеңіз - осыны "
1467
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:630
1467
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:633
1468
1468
msgctxt "@option:check"
1469
1469
msgid "Pictures"
1470
1470
msgstr "Суреттер"
1472
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:632
1472
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:635
1473
1473
msgctxt "@info:tooltip"
1474
1474
msgid "Export pictures"
1475
1475
msgstr "Суреттер экспортталсын"
1477
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:635
1477
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:638
1478
1478
msgctxt "@info:whatsthis"
1480
1480
"Check this box if you want to export the contact's picture to the vCard "
1483
1483
"Шығыс vCard файлға контакттың суреттері экспортталсын десеңіз - осыны "
1486
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:640
1486
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:643
1487
1487
msgctxt "@title:group"
1488
1488
msgid "Export options"
1489
1489
msgstr "Экспорттау параметрлері"
1491
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:644
1491
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:647
1492
1492
msgctxt "@option:check"
1493
1493
msgid "Display name as full name"
1494
1494
msgstr "Көрсетілген атауы - толық аты"
1496
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:646
1496
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:649
1497
1497
msgctxt "@info:tooltip"
1498
1498
msgid "Export display name as full name"
1499
1499
msgstr "Көрсетілген атауы - толық аты деп экспорттау"
1501
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:649
1501
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:652
1502
1502
msgctxt "@info:whatsthis"
1504
1504
"Check this box if you want to export the contact's display name in the "