57
57
msgstr "एतए घसकाबू"
59
#: konq_operations.cpp:287
59
#: konq_operations.cpp:292
60
60
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
61
61
msgstr "कोनो फोल्डर केँ ओकरे उप्पर नहि छोडि सकैत छी"
63
#: konq_operations.cpp:332
63
#: konq_operations.cpp:337
64
64
msgid "File name for dropped contents:"
65
65
msgstr "डाडल गेल वस्तुसभ क' लेल फाइल नाम:"
67
#: konq_operations.cpp:544
67
#: konq_operations.cpp:548
69
69
msgstr "एतए घसकाबू (&M)"
71
#: konq_operations.cpp:548
71
#: konq_operations.cpp:552
73
73
msgstr "एतए नकल करू (&C)"
75
#: konq_operations.cpp:552
75
#: konq_operations.cpp:556
77
77
msgstr "एतए लिंक करू (&L)"
79
#: konq_operations.cpp:554
79
#: konq_operations.cpp:558
80
80
msgid "Set as &Wallpaper"
81
81
msgstr "वालपेपरक तरह नियत करू (&W)"
83
#: konq_operations.cpp:556
83
#: konq_operations.cpp:560
85
85
msgstr "रद करू (&a)"
87
#: konq_operations.cpp:826
87
#: konq_operations.cpp:830
89
89
#| msgid "Create New"
90
90
msgctxt "@action:button"
91
91
msgid "Create directory"
92
92
msgstr "नवीन बनाबू"
94
#: konq_operations.cpp:828
94
#: konq_operations.cpp:832
96
96
#| msgid "Enter folder name:"
97
97
msgctxt "@action:button"
98
98
msgid "Enter a different name"
99
99
msgstr "फोल्डर नाम भरू:"
101
#: konq_operations.cpp:831
101
#: konq_operations.cpp:835
104
104
"The name \"%1\" starts with a dot, so the directory will be hidden by "
108
#: konq_operations.cpp:832
108
#: konq_operations.cpp:836
110
#| msgid "Create New"
111
msgctxt "@title:window"
109
112
msgid "Create hidden directory?"
112
#: konq_operations.cpp:847
115
#: konq_operations.cpp:851
114
117
#| msgid "New Folder"
115
118
msgctxt "@label Default name when creating a folder"
116
119
msgid "New Folder"
117
120
msgstr "नवीन फोल्डर"
119
#: konq_operations.cpp:854
122
#: konq_operations.cpp:858
121
124
#| msgid "New Folder"
122
125
msgctxt "@title:window"
123
126
msgid "New Folder"
124
127
msgstr "नवीन फोल्डर"
126
#: konq_operations.cpp:855
129
#: konq_operations.cpp:859
128
131
#| msgid "Enter folder name:"
129
132
msgctxt "@label:textbox"
130
133
msgid "Enter folder name:"
131
134
msgstr "फोल्डर नाम भरू:"
133
#: konq_operations.cpp:959
136
#: konq_operations.cpp:963
135
138
#| msgid "New Folder"
136
139
msgctxt "@action:inmenu"
137
140
msgid "Paste One Folder"
138
141
msgstr "नवीन फोल्डर"
140
#: konq_operations.cpp:960
143
#: konq_operations.cpp:964
141
144
msgctxt "@action:inmenu"
142
145
msgid "Paste One File"
145
#: konq_operations.cpp:963
148
#: konq_operations.cpp:967
147
150
msgctxt "@action:inmenu"
148
151
msgid "Paste One Item"
153
#: konq_operations.cpp:965
156
#: konq_operations.cpp:969
154
157
msgctxt "@action:inmenu"
155
158
msgid "Paste Clipboard Contents..."
158
#: konq_operations.cpp:969
161
#: konq_operations.cpp:973
159
162
msgctxt "@action:inmenu"
163
#: konq_popupmenu.cpp:252
166
#: konq_popupmenu.cpp:254
165
168
msgstr "खोलू (&O)"
167
#: konq_popupmenu.cpp:277
170
#: konq_popupmenu.cpp:279
168
171
msgid "Create &Folder..."
169
172
msgstr "फोल्डर बनाबू... (&F)"
171
#: konq_popupmenu.cpp:286
174
#: konq_popupmenu.cpp:288
173
176
msgstr "घुराबू (&R)"
175
#: konq_popupmenu.cpp:287
178
#: konq_popupmenu.cpp:289
177
180
"Restores this file or directory, back to the location where it was deleted "
181
#: konq_popupmenu.cpp:307
184
#: konq_popupmenu.cpp:309
182
185
msgid "Show Original Directory"
185
#: konq_popupmenu.cpp:307
188
#: konq_popupmenu.cpp:309
186
189
msgid "Show Original File"
189
#: konq_popupmenu.cpp:308
192
#: konq_popupmenu.cpp:310
191
194
"Opens a new file manager window showing the target of this link, in its "
192
195
"parent directory."
195
#: konq_popupmenu.cpp:340
198
#: konq_popupmenu.cpp:342
196
199
msgid "&Empty Trash Bin"
197
200
msgstr "रद्दी कए टोकरी खाली करू (&E)"
199
#: konq_popupmenu.cpp:351
202
#: konq_popupmenu.cpp:353
201
204
#| msgid "&Empty Trash Bin"
202
205
msgid "&Configure Trash Bin"
203
206
msgstr "रद्दी कए टोकरी खाली करू (&E)"
205
#: konq_popupmenu.cpp:375
208
#: konq_popupmenu.cpp:377
206
209
msgid "&Bookmark This Page"
207
210
msgstr "ई पृष्ठ केँ पसंदीदा मे राखू (&B)"
209
#: konq_popupmenu.cpp:377
212
#: konq_popupmenu.cpp:379
210
213
msgid "&Bookmark This Location"
211
214
msgstr "ई स्थान केँ पुस्तकचिह्न मे राखू (&B)"
213
#: konq_popupmenu.cpp:380
216
#: konq_popupmenu.cpp:382
214
217
msgid "&Bookmark This Folder"
215
218
msgstr "ई फोल्डर केँ पुस्तकचिह्न मे राखू (&B)"
217
#: konq_popupmenu.cpp:382
220
#: konq_popupmenu.cpp:384
218
221
msgid "&Bookmark This Link"
219
222
msgstr "ई लिंक केँ पुस्तकचिह्न मे राखू (&B)"
221
#: konq_popupmenu.cpp:384
224
#: konq_popupmenu.cpp:386
222
225
msgid "&Bookmark This File"
223
226
msgstr "इस फाइल केँ पुस्तकचिह्न मे राखू (&B)"
225
#: konq_popupmenu.cpp:412
228
#: konq_popupmenu.cpp:414
226
229
msgid "Preview In"
227
230
msgstr "में पूर्वावलोकन "
229
#: konq_popupmenu.cpp:447
232
#: konq_popupmenu.cpp:449
230
233
msgid "&Properties"
231
234
msgstr "गुण (&P)"
233
#: konq_popupmenu.cpp:461
236
#: konq_popupmenu.cpp:463