~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-ru/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdenetwork/kget.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2014-01-16 14:19:20 UTC
  • mfrom: (1.12.35)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140116141920-i08vbq8euii25alz
Tags: 4:4.11.5-0ubuntu0.1
New upstream bugfix release (LP: #1266285) 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
17
17
msgstr ""
18
18
"Project-Id-Version: kget\n"
19
19
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
20
 
"POT-Creation-Date: 2013-08-19 05:34+0000\n"
 
20
"POT-Creation-Date: 2013-10-04 05:57+0000\n"
21
21
"PO-Revision-Date: 2013-06-17 09:51+0400\n"
22
22
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
23
23
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
429
429
msgstr "Серверы ключей:"
430
430
 
431
431
#: core/datasourcefactory.cpp:279 core/datasourcefactory.cpp:624
432
 
#: core/kget.cpp:1390 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:202
 
432
#: core/kget.cpp:1391 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:202
433
433
#: transfer-plugins/metalink/metalinkhttp.cpp:251
434
434
#: transfer-plugins/metalink/metalinkxml.cpp:199
435
435
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:161
517
517
msgstr ""
518
518
"<p>В список была добавлена загрузка:</p><p style=\"font-size: small;\">%1</p>"
519
519
 
520
 
#: core/kget.cpp:258 core/kget.cpp:354
 
520
#: core/kget.cpp:258 core/kget.cpp:355
521
521
msgid "Download added"
522
522
msgstr "Загрузка добавлена"
523
523
 
524
 
#: core/kget.cpp:349
 
524
#: core/kget.cpp:350
525
525
msgid "<p>The following transfer has been added to the download list:</p>"
526
526
msgstr "<p>В список была добавлена загрузка:</p>"
527
527
 
528
 
#: core/kget.cpp:351
 
528
#: core/kget.cpp:352
529
529
msgid "<p>The following transfers have been added to the download list:</p>"
530
530
msgstr "<p>В список были добавлены загрузки:</p>"
531
531
 
532
 
#: core/kget.cpp:519 core/kget.cpp:567
 
532
#: core/kget.cpp:520 core/kget.cpp:568
533
533
msgid "My Downloads"
534
534
msgstr "Мои загрузки"
535
535
 
536
 
#: core/kget.cpp:577
 
536
#: core/kget.cpp:578
537
537
#, kde-format
538
538
msgid ""
539
539
"The file %1 already exists.\n"
542
542
"Файл %1 уже существует\n"
543
543
"Заменить?"
544
544
 
545
 
#: core/kget.cpp:578
 
545
#: core/kget.cpp:579
546
546
msgid "Overwrite existing file?"
547
547
msgstr "Заменить существующий файл?"
548
548
 
549
 
#: core/kget.cpp:591 ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178
 
549
#: core/kget.cpp:592 ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178
550
550
#, kde-format
551
551
msgid "Unable to save to: %1"
552
552
msgstr "Не удалось сохранить в: %1"
553
553
 
554
 
#: core/kget.cpp:902
 
554
#: core/kget.cpp:903
555
555
msgid ""
556
556
"<p>The following URL cannot be downloaded, its protocol is not supported by "
557
557
"KGet:</p>"
571
571
"<p>Следующий адрес URL не может быть загружен, протокол не поддерживается "
572
572
"KGet:</p>"
573
573
 
574
 
#: core/kget.cpp:912
 
574
#: core/kget.cpp:913
575
575
msgid "Protocol unsupported"
576
576
msgstr "Неподдерживаемый протокол"
577
577
 
578
 
#: core/kget.cpp:966 ui/newtransferdialog.cpp:50
 
578
#: core/kget.cpp:967 ui/newtransferdialog.cpp:50
579
579
msgid "New Download"
580
580
msgstr "Новая загрузка"
581
581
 
582
 
#: core/kget.cpp:966
 
582
#: core/kget.cpp:967
583
583
msgid "Enter URL:"
584
584
msgstr "Введите URL:"
585
585
 
586
 
#: core/kget.cpp:1003
 
586
#: core/kget.cpp:1004
587
587
msgid "Save As"
588
588
msgstr "Сохранить как"
589
589
 
590
 
#: core/kget.cpp:1016 core/urlchecker.cpp:362
 
590
#: core/kget.cpp:1017 core/urlchecker.cpp:362
591
591
#, kde-format
592
592
msgid ""
593
593
"Malformed URL:\n"
596
596
"Ошибочный URL:\n"
597
597
"%1"
598
598
 
599
 
#: core/kget.cpp:1023 core/urlchecker.cpp:364
 
599
#: core/kget.cpp:1024 core/urlchecker.cpp:364
600
600
#, kde-format
601
601
msgid ""
602
602
"Malformed URL, protocol missing:\n"
605
605
"Неверный URL, отсутствует протокол:\n"
606
606
"%1"
607
607
 
608
 
#: core/kget.cpp:1034 core/urlchecker.cpp:420
 
608
#: core/kget.cpp:1035 core/urlchecker.cpp:420
609
609
#, kde-format
610
610
msgid ""
611
611
"You have already completed a download from the location: \n"
620
620
"\n"
621
621
"Загрузить заново?"
622
622
 
623
 
#: core/kget.cpp:1035 core/urlchecker.cpp:636
 
623
#: core/kget.cpp:1036 core/urlchecker.cpp:636
624
624
msgid "Download it again?"
625
625
msgstr "Загрузить заново?"
626
626
 
627
 
#: core/kget.cpp:1047 core/urlchecker.cpp:422
 
627
#: core/kget.cpp:1048 core/urlchecker.cpp:422
628
628
#, kde-format
629
629
msgid ""
630
630
"You have a download in progress from the location: \n"
639
639
"\n"
640
640
"Загрузить заново?"
641
641
 
642
 
#: core/kget.cpp:1048 core/urlchecker.cpp:633
 
642
#: core/kget.cpp:1049 core/urlchecker.cpp:633
643
643
msgid "Delete it and download again?"
644
644
msgstr "Удалить и загрузить заново?"
645
645
 
646
 
#: core/kget.cpp:1071 core/kget.cpp:1078
 
646
#: core/kget.cpp:1072 core/kget.cpp:1079
647
647
msgid "Directory is not writable"
648
648
msgstr "Запись в папку невозможна"
649
649
 
650
 
#: core/kget.cpp:1106
 
650
#: core/kget.cpp:1107
651
651
msgid ""
652
652
"You have already downloaded that file from another location.\n"
653
653
"\n"
657
657
"\n"
658
658
"Загрузить его и удалить предыдущую загрузку?"
659
659
 
660
 
#: core/kget.cpp:1107 core/urlchecker.cpp:645
 
660
#: core/kget.cpp:1108 core/urlchecker.cpp:645
661
661
msgid "File already downloaded. Download anyway?"
662
662
msgstr "Файл уже загружен. Загрузить снова?"
663
663
 
664
 
#: core/kget.cpp:1116
 
664
#: core/kget.cpp:1117
665
665
msgid "You are already downloading the same file"
666
666
msgstr "Вы уже загружаете такой же файл"
667
667
 
668
 
#: core/kget.cpp:1120 core/kget.cpp:1123 core/urlchecker.cpp:648
 
668
#: core/kget.cpp:1121 core/kget.cpp:1124 core/urlchecker.cpp:648
669
669
#: core/urlchecker.cpp:744 transfer-plugins/metalink/abstractmetalink.cpp:483
670
670
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:720
671
671
msgid "File already exists"
672
672
msgstr "Файл уже существует"
673
673
 
674
 
#: core/kget.cpp:1228
 
674
#: core/kget.cpp:1229
675
675
msgid "Internet connection established, resuming transfers."
676
676
msgstr "Подключение к Интернету восстановлено, передачи продолжаются."
677
677
 
678
 
#: core/kget.cpp:1233
 
678
#: core/kget.cpp:1234
679
679
msgid "No internet connection, stopping transfers."
680
680
msgstr "Нет подключения к Интернету, передачи останавливаются."
681
681
 
682
 
#: core/kget.cpp:1247
 
682
#: core/kget.cpp:1248
683
683
#, kde-format
684
684
msgid "Plugin loader could not load the plugin: %1."
685
685
msgstr "Не удалось загрузить модуль: %1."
686
686
 
687
 
#: core/kget.cpp:1265
 
687
#: core/kget.cpp:1266
688
688
#, kde-format
689
689
msgid ""
690
690
"Not deleting\n"
695
695
"%1\n"
696
696
"т.к. это папка."
697
697
 
698
 
#: core/kget.cpp:1275
 
698
#: core/kget.cpp:1276
699
699
#, kde-format
700
700
msgid ""
701
701
"Not deleting\n"
706
706
"%1\n"
707
707
"т.к. это не локальный файл."
708
708
 
709
 
#: core/kget.cpp:1383
 
709
#: core/kget.cpp:1384
710
710
#, kde-format
711
711
msgid ""
712
712
"<p>The following file has finished downloading:</p><p style=\"font-size: "
713
713
"small;\">%1</p>"
714
714
msgstr "<p>Был загружен файл:</p><p style=\"font-size: small;\">%1</p>"
715
715
 
716
 
#: core/kget.cpp:1384
 
716
#: core/kget.cpp:1385
717
717
msgid "Download completed"
718
718
msgstr "Загрузка завершена"
719
719
 
720
 
#: core/kget.cpp:1387
 
720
#: core/kget.cpp:1388
721
721
#, kde-format
722
722
msgid ""
723
723
"<p>The following transfer has been started:</p><p style=\"font-size: small;"
724
724
"\">%1</p>"
725
725
msgstr "<p>Была начата загрузка:</p><p style=\"font-size: small;\">%1</p>"
726
726
 
727
 
#: core/kget.cpp:1388
 
727
#: core/kget.cpp:1389
728
728
msgid "Download started"
729
729
msgstr "Загрузка начата"
730
730
 
731
 
#: core/kget.cpp:1390
 
731
#: core/kget.cpp:1391
732
732
#, kde-format
733
733
msgid ""
734
734
"<p>There has been an error in the following transfer:</p><p style=\"font-"
738
738
"<p>Ошибка при загрузке:</p><p style=\"font-size: small;\">%1</p><p>Сообщение "
739
739
"об ошибке:</p><p style=\"font-size: small;\">%2</p>"
740
740
 
741
 
#: core/kget.cpp:1395
 
741
#: core/kget.cpp:1396
742
742
msgid "Resolve"
743
743
msgstr "Решить проблему"
744
744
 
745
 
#: core/kget.cpp:1447
 
745
#: core/kget.cpp:1448
746
746
msgid "KGet is now closing, as all downloads have completed."
747
747
msgstr "Все файлы загружены, KGet завершает свою работу."
748
748
 
749
 
#: core/kget.cpp:1451
 
749
#: core/kget.cpp:1452
750
750
msgid "The computer will now turn off, as all downloads have completed."
751
751
msgstr "Все файлы загружены, компьютер сейчас будет выключен."
752
752
 
753
753
# shutdown-method
754
 
#: core/kget.cpp:1451
 
754
#: core/kget.cpp:1452
755
755
msgctxt "Shutting down computer"
756
756
msgid "Shutdown"
757
757
msgstr "Завершение работы"
758
758
 
759
759
# shutdown-method
760
 
#: core/kget.cpp:1454
 
760
#: core/kget.cpp:1455
761
761
msgid "The computer will now suspend to disk, as all downloads have completed."
762
762
msgstr "Все файлы загружены, компьютер сейчас перейдёт в спящий режим."
763
763
 
764
764
# shutdown-method
765
 
#: core/kget.cpp:1454
 
765
#: core/kget.cpp:1455
766
766
msgctxt "Hibernating computer"
767
767
msgid "Hibernating"
768
768
msgstr "Спящий режим"
769
769
 
770
770
# shutdown-method
771
 
#: core/kget.cpp:1457
 
771
#: core/kget.cpp:1458
772
772
msgid "The computer will now suspend to RAM, as all downloads have completed."
773
773
msgstr "Все файлы загружены, компьютер сейчас перейдёт в ждущий режим."
774
774
 
775
775
# shutdown-method
776
 
#: core/kget.cpp:1457
 
776
#: core/kget.cpp:1458
777
777
msgctxt "Suspending computer"
778
778
msgid "Suspending"
779
779
msgstr "Ждущий режим"
780
780
 
781
 
#: core/kget.cpp:1465
 
781
#: core/kget.cpp:1466
782
782
msgctxt "abort the proposed action"
783
783
msgid "Abort"
784
784
msgstr "Прервать"
785
785
 
786
 
#: core/kget.cpp:1475
 
786
#: core/kget.cpp:1476
787
787
msgid "<p>All transfers have been finished.</p>"
788
788
msgstr "<p>Все загрузки завершены.</p>"
789
789
 
790
 
#: core/kget.cpp:1476
 
790
#: core/kget.cpp:1477
791
791
msgid "Downloads completed"
792
792
msgstr "Загрузки завершены"
793
793