~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/knemo/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr/knemo.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Mark Purcell
  • Date: 2010-06-15 18:58:30 UTC
  • mfrom: (1.1.12 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100615185830-2zeqn9vpn3jjx6gd
Tags: 0.6.3-1
* New upstream release 
  - Fixes (LP: #559683, LP: #248294)
  - save changes to traffic threshold setting
  - add option to report traffic rate in bit/s
  - update the signal plotter from KDE SC 4.4 branch; a few minor plotter
    config options were dropped as a result
  - on startup sync recent traffic statistics with vnstat if it's available;
    this should help KNemo account for traffic between sessions
  - fix possible hang when text icon theme uses fixed fonts

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: knemod\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-20 22:07+0100\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2010-01-31 15:17+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-05-08 04:48+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2010-05-29 14:16+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Julien Richard-Foy <julien.rf@no-log.org>\n"
15
 
"Language-Team: fr <kde-francophone@kde.org>\n"
 
15
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19
20
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
21
21
 
22
22
#: backends/bsdbackend.cpp:201
23
23
msgid " anycast"
106
106
msgid " dynamic"
107
107
msgstr " dynamic"
108
108
 
109
 
#: interfacetray.cpp:75 interfaceicon.cpp:509
 
109
#: plotterconfigdialog.cpp:35
 
110
msgid " kbit/s"
 
111
msgstr " kbits/s"
 
112
 
 
113
#: plotterconfigdialog.cpp:39
 
114
msgid " KiB/s"
 
115
msgstr " Kio/s"
 
116
 
 
117
#: interfacetray.cpp:76 interfaceicon.cpp:528
110
118
#, kde-format
111
119
msgid "KNemo - %1"
112
120
msgstr "Knemo - %1"
113
121
 
114
 
#: interfacetray.cpp:98
 
122
#: interfacetray.cpp:99
115
123
msgid "Should KNemo start automatically when you login?"
116
124
msgstr "Knemo doit-il être lancé automatiquement au démarrage ?"
117
125
 
118
 
#: interfacetray.cpp:99
 
126
#: interfacetray.cpp:100
119
127
msgid "Automatically Start KNemo?"
120
128
msgstr "Démarrer automatiquement Knemo ?"
121
129
 
122
 
#: interfacetray.cpp:99
 
130
#: interfacetray.cpp:100
123
131
msgid "Start"
124
132
msgstr "Démarrer"
125
133
 
126
 
#: interfacetray.cpp:100
 
134
#: interfacetray.cpp:101
127
135
msgid "Do Not Start"
128
136
msgstr "Ne pas démarrer"
129
137
 
130
 
#: interfacetray.cpp:176
 
138
#: interfacetray.cpp:177
131
139
msgid "Interface"
132
140
msgstr "Interface"
133
141
 
134
 
#: interfacetray.cpp:180
 
142
#: interfacetray.cpp:181
135
143
msgid "Status"
136
144
msgstr "État"
137
145
 
138
 
#: interfacetray.cpp:182 interfacestatusdialog.cpp:140
 
146
#: interfacetray.cpp:183 interfacestatusdialog.cpp:140
139
147
msgid "Connected"
140
148
msgstr "Connecté"
141
149
 
142
 
#: interfacetray.cpp:184 interfacestatusdialog.cpp:142
 
150
#: interfacetray.cpp:185 interfacestatusdialog.cpp:142
143
151
msgid "Disconnected"
144
152
msgstr "Non connecté"
145
153
 
146
 
#: interfacetray.cpp:186 interfacestatusdialog.cpp:144
 
154
#: interfacetray.cpp:187 interfacestatusdialog.cpp:144
147
155
msgid "Down"
148
156
msgstr "Désactivé"
149
157
 
150
 
#: interfacetray.cpp:188 interfacestatusdialog.cpp:146
 
158
#: interfacetray.cpp:189 interfacestatusdialog.cpp:146
151
159
msgid "Unavailable"
152
160
msgstr "Indisponible"
153
161
 
154
 
#: interfacetray.cpp:195
 
162
#: interfacetray.cpp:196
155
163
msgid "Connection time"
156
164
msgstr "Temps de connexion :"
157
165
 
158
 
#: interfacetray.cpp:203
 
166
#: interfacetray.cpp:204
159
167
msgid "PtP Address"
160
168
msgstr "Adresse Point à Point"
161
169
 
162
 
#: interfacetray.cpp:204
 
170
#: interfacetray.cpp:205
163
171
msgid "Scope & Flags"
164
172
msgstr "Portée et indicateurs"
165
173
 
166
 
#: interfacetray.cpp:212
 
174
#: interfacetray.cpp:213
167
175
msgid "IPv4 Address"
168
176
msgstr "Adresse IPv4"
169
177
 
170
 
#: interfacetray.cpp:216
 
178
#: interfacetray.cpp:217
171
179
msgid "Broadcast Address"
172
180
msgstr "Adresse de Broadcast"
173
181
 
174
 
#: interfacetray.cpp:223
 
182
#: interfacetray.cpp:224
175
183
msgid "IPv6 Address"
176
184
msgstr "Adresse IPv6"
177
185
 
178
 
#: interfacetray.cpp:237
 
186
#: interfacetray.cpp:238
179
187
msgid "IPv4 Default Gateway"
180
188
msgstr "Passerelle par défaut IPv4"
181
189
 
182
 
#: interfacetray.cpp:239
 
190
#: interfacetray.cpp:240
183
191
msgid "IPv6 Default Gateway"
184
192
msgstr "Passerelle par défaut IPv6"
185
193
 
186
 
#: interfacetray.cpp:247
 
194
#: interfacetray.cpp:248
187
195
msgid "MAC Address"
188
196
msgstr "Adresse MAC"
189
197
 
190
 
#: interfacetray.cpp:249
 
198
#: interfacetray.cpp:250
191
199
msgid "Packets Received"
192
200
msgstr "Paquets reçus"
193
201
 
194
 
#: interfacetray.cpp:251
 
202
#: interfacetray.cpp:252
195
203
msgid "Packets Sent"
196
204
msgstr "Paquets envoyé"
197
205
 
198
 
#: interfacetray.cpp:253
 
206
#: interfacetray.cpp:254
199
207
msgid "Bytes Received"
200
208
msgstr "Octets reçus"
201
209
 
202
 
#: interfacetray.cpp:255
 
210
#: interfacetray.cpp:256
203
211
msgid "Bytes Sent"
204
212
msgstr "Octets envoyés"
205
213
 
206
 
#: interfacetray.cpp:261
 
214
#: interfacetray.cpp:262
207
215
msgid "Download Speed"
208
216
msgstr "Vitesse de réception"
209
217
 
210
 
#: interfacetray.cpp:261 interfacetray.cpp:263 interfacestatusdialog.cpp:194
211
 
#: interfacestatusdialog.cpp:196
212
 
msgid "/s"
213
 
msgstr "/s"
214
 
 
215
 
#: interfacetray.cpp:263
 
218
#: interfacetray.cpp:264
216
219
msgid "Upload Speed"
217
220
msgstr "Vitesse d'émission"
218
221
 
219
 
#: interfacetray.cpp:269
 
222
#: interfacetray.cpp:270
220
223
msgid "ESSID"
221
224
msgstr "ESSID"
222
225
 
223
 
#: interfacetray.cpp:271
 
226
#: interfacetray.cpp:272
224
227
msgid "Mode"
225
228
msgstr "Mode "
226
229
 
227
 
#: interfacetray.cpp:273
 
230
#: interfacetray.cpp:274
228
231
msgid "Frequency"
229
232
msgstr "Fréquence"
230
233
 
231
 
#: interfacetray.cpp:275
 
234
#: interfacetray.cpp:276
232
235
msgid "Bit Rate"
233
236
msgstr "Débit"
234
237
 
235
 
#: interfacetray.cpp:277
 
238
#: interfacetray.cpp:278
236
239
msgid "Access Point"
237
240
msgstr "Point d'accès"
238
241
 
239
 
#: interfacetray.cpp:279
 
242
#: interfacetray.cpp:280
240
243
msgid "Link Quality"
241
244
msgstr "Qualité du lien"
242
245
 
243
 
#: interfacetray.cpp:282
 
246
#: interfacetray.cpp:283
244
247
msgid "Nickname"
245
248
msgstr "Pseudonyme"
246
249
 
247
 
#: interfacetray.cpp:286
 
250
#: interfacetray.cpp:287
248
251
msgid "Encryption"
249
252
msgstr "Chiffrement"
250
253
 
251
 
#: interfacetray.cpp:289 interfacestatusdialog.cpp:214
 
254
#: interfacetray.cpp:290 interfacestatusdialog.cpp:212
252
255
msgid "active"
253
256
msgstr "active"
254
257
 
255
 
#: interfacetray.cpp:293 interfacestatusdialog.cpp:218
 
258
#: interfacetray.cpp:294 interfacestatusdialog.cpp:216
256
259
msgid "off"
257
260
msgstr "éteinte"
258
261
 
259
 
#: interfacetray.cpp:305 interfacestatusdialog.cpp:281
 
262
#: interfacetray.cpp:306 interfacestatusdialog.cpp:279
260
263
msgid "none"
261
264
msgstr "aucun"
262
265
 
263
 
#: interfacetray.cpp:306 interfacestatusdialog.cpp:278
 
266
#: interfacetray.cpp:307 interfacestatusdialog.cpp:276
264
267
msgid "host"
265
268
msgstr "hôte"
266
269
 
267
 
#: interfacetray.cpp:307 interfacestatusdialog.cpp:275
 
270
#: interfacetray.cpp:308 interfacestatusdialog.cpp:273
268
271
msgid "link"
269
272
msgstr "lien"
270
273
 
271
 
#: interfacetray.cpp:308 interfacestatusdialog.cpp:272
 
274
#: interfacetray.cpp:309 interfacestatusdialog.cpp:270
272
275
msgid "site"
273
276
msgstr "site"
274
277
 
275
 
#: interfacetray.cpp:309 interfacestatusdialog.cpp:269
 
278
#: interfacetray.cpp:310 interfacestatusdialog.cpp:267
276
279
msgid "global"
277
280
msgstr "globale"
278
281
 
292
295
msgid "&Configure KNemo..."
293
296
msgstr "&Configurer Knemo"
294
297
 
295
 
#: interfaceicon.cpp:337 interfaceicon.cpp:339
 
298
#: interfaceicon.cpp:351
 
299
#, kde-format
 
300
msgid "%1k"
 
301
msgstr "%1k"
 
302
 
 
303
#: interfaceicon.cpp:353
296
304
#, kde-format
297
305
msgid "%1K"
298
306
msgstr "%1K"
299
307
 
300
 
#: interfaceicon.cpp:341 interfaceicon.cpp:343
 
308
#: interfaceicon.cpp:361
301
309
#, kde-format
302
310
msgid "%1M"
303
311
msgstr "%1M"
304
312
 
305
 
#: interfaceicon.cpp:346 interfaceicon.cpp:349
 
313
#: interfaceicon.cpp:368
306
314
#, no-c-format, kde-format
307
315
msgid "%1G"
308
316
msgstr "%1G"
314
322
 
315
323
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:125
316
324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, broadcastLabel)
317
 
#: interfacestatusdialog.cpp:305 rc.cpp:33 rc.cpp:310
 
325
#: interfacestatusdialog.cpp:303 rc.cpp:33 rc.cpp:254
318
326
msgid "Broadcast Address:"
319
327
msgstr "Adresse de Broadcast :"
320
328
 
321
 
#: interfacestatusdialog.cpp:310
 
329
#: interfacestatusdialog.cpp:308
322
330
msgid "PtP Address:"
323
331
msgstr "Adresse Point à Point :"
324
332
 
325
 
#: interfaceplotterdialog.cpp:84
 
333
#: interfaceplotterdialog.cpp:82
326
334
#, kde-format
327
335
msgid "%1 Traffic"
328
336
msgstr "Trafic de %1"
329
337
 
330
 
#: interfaceplotterdialog.cpp:99 interfaceplotterdialog.cpp:315
 
338
#: interfaceplotterdialog.cpp:96 interfaceplotterdialog.cpp:313
331
339
msgctxt "Largest axis title"
332
340
msgid "99999 XXXX"
333
341
msgstr "99999 XXXX"
334
342
 
335
 
#: interfaceplotterdialog.cpp:203
 
343
#: interfaceplotterdialog.cpp:200
336
344
msgid "&Properties"
337
345
msgstr "Propriétés"
338
346
 
339
 
#: interfaceplotterdialog.cpp:342
 
347
#: interfaceplotterdialog.cpp:337
340
348
#, kde-format
341
349
msgid "%1 Sent Data"
342
350
msgstr "Données envoyées sur %1"
343
351
 
344
 
#: interfaceplotterdialog.cpp:343
 
352
#: interfaceplotterdialog.cpp:338
345
353
#, kde-format
346
354
msgid "%1 Received Data"
347
355
msgstr "Données reçues sur %1"
357
365
 
358
366
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:87
359
367
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, monthly)
360
 
#: interfacestatisticsdialog.cpp:110 rc.cpp:12 rc.cpp:409
 
368
#: interfacestatisticsdialog.cpp:110 rc.cpp:12 rc.cpp:353
361
369
msgid "Months"
362
370
msgstr "Mois"
363
371
 
365
373
msgid "Do you want to reset all statistics?"
366
374
msgstr "Voulez-vous réinitialiser toutes les statistiques ?"
367
375
 
368
 
#: knemodaemon.cpp:173
 
376
#: knemodaemon.cpp:179
369
377
msgid "The KDE Network Monitor"
370
378
msgstr "Outil KDE de surveillance du réseau"
371
379
 
372
 
#: knemodaemon.cpp:177
 
380
#: knemodaemon.cpp:183
373
381
msgid "KNemo"
374
382
msgstr "Knemo"
375
383
 
376
 
#: knemodaemon.cpp:181
 
384
#: knemodaemon.cpp:187
377
385
msgid ""
378
386
"Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Percy Leonhardt\n"
379
387
"Copyright (C) 2009 John Stamp\n"
380
388
"\n"
381
389
"Signal plotter taken from KSysGuard\n"
382
 
"Copyright (C) 1999 - 2002, Chris Schlaeger\n"
383
 
"Copyright (C) 2006 John Tapsell"
 
390
"Copyright (C) 2006 - 2009 John Tapsell"
384
391
msgstr ""
385
392
"Copyright © 2004, 2005, 2006 Percy Leonhardt\n"
386
393
"Copyright © 2009 John Stamp\n"
387
394
"\n"
388
395
"Graphe des signaux de KSysGuard\n"
389
 
"Copyright © 1999 - 2002, Chris Schlaeger\n"
390
 
"Copyright © 2006 John Tapsell"
 
396
"Copyright © 2006 — 2009 John Tapsell"
391
397
 
392
 
#: knemodaemon.cpp:185
 
398
#: knemodaemon.cpp:191
393
399
msgid "Percy Leonhardt"
394
400
msgstr "Percy Leonhardt"
395
401
 
396
 
#: knemodaemon.cpp:185
 
402
#: knemodaemon.cpp:191
397
403
msgid "Original Author"
398
404
msgstr "Créateur"
399
405
 
400
 
#: knemodaemon.cpp:187
 
406
#: knemodaemon.cpp:193
401
407
msgid "John Stamp"
402
408
msgstr "John Stamp"
403
409
 
404
 
#: knemodaemon.cpp:187
 
410
#: knemodaemon.cpp:193
405
411
msgid "Current maintainer"
406
412
msgstr "Mainteneur"
407
413
 
408
 
#: knemodaemon.cpp:189
 
414
#: knemodaemon.cpp:195
409
415
msgid "Michael Olbrich"
410
416
msgstr "Michael Olbrich"
411
417
 
412
 
#: knemodaemon.cpp:189
 
418
#: knemodaemon.cpp:195
413
419
msgid "Threshold support"
414
420
msgstr "Prise en charge des seuils d'activité"
415
421
 
416
 
#: knemodaemon.cpp:191
 
422
#: knemodaemon.cpp:197
417
423
msgid "Chris Schlaeger"
418
424
msgstr "Chris Schlaeger"
419
425
 
420
 
#: knemodaemon.cpp:191 knemodaemon.cpp:193
 
426
#: knemodaemon.cpp:197 knemodaemon.cpp:199
421
427
msgid "Signal plotter"
422
428
msgstr "Graphe des signaux"
423
429
 
424
 
#: knemodaemon.cpp:193
 
430
#: knemodaemon.cpp:199
425
431
msgid "John Tapsell"
426
432
msgstr "John Tapsell"
427
433
 
428
 
#: interface.cpp:203
 
434
#: interface.cpp:209
429
435
#, kde-format
430
436
msgid "%1 is connected to %2"
431
437
msgstr "%1 est connectée à %2"
432
438
 
433
 
#: interface.cpp:205
 
439
#: interface.cpp:211
434
440
#, kde-format
435
441
msgid "%1 is connected"
436
442
msgstr "%1 est déconnectée"
437
443
 
438
 
#: interface.cpp:214
 
444
#: interface.cpp:220
439
445
#, kde-format
440
446
msgid "%1 has disconnected"
441
447
msgstr "%1 s'est déconnectée"
442
448
 
443
 
#: interface.cpp:222
 
449
#: interface.cpp:228
444
450
#, kde-format
445
451
msgid "%1 is available"
446
452
msgstr "%1 est disponible"
447
453
 
448
 
#: interface.cpp:228
 
454
#: interface.cpp:234
449
455
#, kde-format
450
456
msgid "%1 is unavailable"
451
457
msgstr "%1 est indisponible"
452
458
 
453
 
#: interface.cpp:304
 
459
#: interface.cpp:312
454
460
#, kde-format
455
461
msgid "1 day, "
456
462
msgid_plural "%1 days, "
457
463
msgstr[0] "1 jour, "
458
464
msgstr[1] "%1 jours, "
459
465
 
460
 
#: interface.cpp:343
 
466
#: interface.cpp:351
461
467
#, kde-format
462
468
msgid ""
463
469
"<table><tr><td style='padding-right:0.2em;'>%1:</td><td>Exceeded traffic "
468
474
"2 dépassée\n"
469
475
"(actuellement %3)</td></tr></table>"
470
476
 
471
 
#: statisticsmodel.cpp:33
 
477
#: statisticsmodel.cpp:31
472
478
msgid "Date"
473
479
msgstr "Date"
474
480
 
488
494
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
489
495
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:532
490
496
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2_2)
491
 
#: statisticsmodel.cpp:33 rc.cpp:63 rc.cpp:93 rc.cpp:340 rc.cpp:370
 
497
#: statisticsmodel.cpp:31 rc.cpp:63 rc.cpp:93 rc.cpp:284 rc.cpp:314
492
498
msgid "Sent"
493
499
msgstr "Envoyé"
494
500
 
508
514
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
509
515
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:433
510
516
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_3)
511
 
#: statisticsmodel.cpp:33 rc.cpp:60 rc.cpp:84 rc.cpp:337 rc.cpp:361
 
517
#: statisticsmodel.cpp:31 rc.cpp:60 rc.cpp:84 rc.cpp:281 rc.cpp:305
512
518
msgid "Received"
513
519
msgstr "Reçu"
514
520
 
515
521
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:446
516
522
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_2_2)
517
 
#: statisticsmodel.cpp:33 rc.cpp:87 rc.cpp:364
 
523
#: statisticsmodel.cpp:31 rc.cpp:87 rc.cpp:308
518
524
msgid "Total"
519
525
msgstr "Total"
520
526
 
 
527
#: signalplotter.cpp:91
 
528
#, kde-format
 
529
msgid "%1 B/s"
 
530
msgstr "%1 o/s"
 
531
 
 
532
#: signalplotter.cpp:91
 
533
#, kde-format
 
534
msgid "%1 KiB/s"
 
535
msgstr "%1 Kio/s"
 
536
 
 
537
#: signalplotter.cpp:91
 
538
#, kde-format
 
539
msgid "%1 MiB/s"
 
540
msgstr "%1 Mio/s"
 
541
 
 
542
#: signalplotter.cpp:91
 
543
#, kde-format
 
544
msgid "%1 GiB/s"
 
545
msgstr "%1 Gio/s"
 
546
 
 
547
#: signalplotter.cpp:92
 
548
#, kde-format
 
549
msgid "%1 bit/s"
 
550
msgstr "%1 bit/s"
 
551
 
 
552
#: signalplotter.cpp:92
 
553
#, kde-format
 
554
msgid "%1 kbit/s"
 
555
msgstr "%1 kb/s"
 
556
 
 
557
#: signalplotter.cpp:92
 
558
#, kde-format
 
559
msgid "%1 Mbit/s"
 
560
msgstr "%1 Mbit/s"
 
561
 
 
562
#: signalplotter.cpp:92
 
563
#, kde-format
 
564
msgid "%1 Gbit/s"
 
565
msgstr "%1 Gbit/s"
 
566
 
 
567
#: global.cpp:30
 
568
msgid "/s"
 
569
msgstr "/s"
 
570
 
521
571
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:21
522
572
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, hourly)
523
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:400
 
573
#: rc.cpp:3 rc.cpp:344
524
574
msgid "24 Hours"
525
 
msgstr ""
 
575
msgstr "24 heures"
526
576
 
527
577
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:41
528
578
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, daily)
529
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:403
 
579
#: rc.cpp:6 rc.cpp:347
530
580
msgid "Days"
531
581
msgstr "Jours"
532
582
 
533
583
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:64
534
584
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, weekly)
535
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:406
 
585
#: rc.cpp:9 rc.cpp:350
536
586
msgid "Weeks"
537
587
msgstr "Semaines"
538
588
 
539
589
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:110
540
590
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, yearly)
541
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:412
 
591
#: rc.cpp:15 rc.cpp:356
542
592
msgid "Years"
543
593
msgstr "Années"
544
594
 
545
595
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:21
546
596
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, connection)
547
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:295
 
597
#: rc.cpp:18 rc.cpp:239
548
598
msgid "Connection"
549
599
msgstr "Connexion"
550
600
 
551
601
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:46
552
602
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxIP)
553
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:298
 
603
#: rc.cpp:21 rc.cpp:242
554
604
msgid "IP"
555
605
msgstr "IP"
556
606
 
557
607
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:95
558
608
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
559
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:301
 
609
#: rc.cpp:24 rc.cpp:245
560
610
msgid "IP Address/prefix:"
561
611
msgstr "Adresse IP/préfixe :"
562
612
 
563
613
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:105
564
614
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addrLabel)
565
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:304
 
615
#: rc.cpp:27 rc.cpp:248
566
616
msgid "Address Label:"
567
617
msgstr "Libellé de l'adresse :"
568
618
 
569
619
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:115
570
620
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeLabel)
571
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:307
 
621
#: rc.cpp:30 rc.cpp:251
572
622
msgid "Scope & Flags:"
573
623
msgstr "Portée et indicateurs :"
574
624
 
575
625
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:135
576
626
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gatewayLabel)
577
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:313
 
627
#: rc.cpp:36 rc.cpp:257
578
628
msgid "Default Gateway:"
579
629
msgstr "Passerelle par défaut :"
580
630
 
581
631
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:200
582
632
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel24)
583
 
#: rc.cpp:39 rc.cpp:316
 
633
#: rc.cpp:39 rc.cpp:260
584
634
msgid "Interface:"
585
635
msgstr "Interface :"
586
636
 
587
637
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:210
588
638
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
589
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:319
 
639
#: rc.cpp:42 rc.cpp:263
590
640
msgid "Alias:"
591
641
msgstr "Alias :"
592
642
 
593
643
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:220
594
644
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
595
 
#: rc.cpp:45 rc.cpp:322
 
645
#: rc.cpp:45 rc.cpp:266
596
646
msgid "Status:"
597
647
msgstr "État :"
598
648
 
599
649
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:230
600
650
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
601
 
#: rc.cpp:48 rc.cpp:325
 
651
#: rc.cpp:48 rc.cpp:269
602
652
msgid "Connection Time:"
603
653
msgstr "Temps de connexion :"
604
654
 
605
655
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:240
606
656
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, macLabel)
607
 
#: rc.cpp:51 rc.cpp:328
 
657
#: rc.cpp:51 rc.cpp:272
608
658
msgid "MAC Address:"
609
659
msgstr "Adresse MAC :"
610
660
 
611
661
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:261
612
662
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, traffic)
613
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:17
614
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
615
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:261
616
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, traffic)
617
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:17
618
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
619
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:261
620
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, traffic)
621
 
#: rc.cpp:54 rc.cpp:123 rc.cpp:210 rc.cpp:331
 
663
#: rc.cpp:54 rc.cpp:275
622
664
msgid "Traffic"
623
665
msgstr "Trafic"
624
666
 
625
667
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:270
626
668
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxCurrentConnection)
627
 
#: rc.cpp:57 rc.cpp:334
 
669
#: rc.cpp:57 rc.cpp:278
628
670
msgid "Interface Traffic"
629
671
msgstr "Trafic de l'interface"
630
672
 
631
673
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:322
632
674
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
633
 
#: rc.cpp:66 rc.cpp:343
 
675
#: rc.cpp:66 rc.cpp:287
634
676
msgid "Packets:"
635
677
msgstr "Paquets :"
636
678
 
637
679
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:332
638
680
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
639
 
#: rc.cpp:69 rc.cpp:346
 
681
#: rc.cpp:69 rc.cpp:290
640
682
msgid "Bytes:"
641
683
msgstr "Octets :"
642
684
 
643
685
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:345
644
686
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
645
 
#: rc.cpp:72 rc.cpp:349
 
687
#: rc.cpp:72 rc.cpp:293
646
688
msgid "Speed:"
647
689
msgstr "Vitesse :"
648
690
 
649
691
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:404
650
692
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxStatistics)
651
 
#: rc.cpp:75 rc.cpp:352
 
693
#: rc.cpp:75 rc.cpp:296
652
694
msgid "Statistics"
653
695
msgstr "Statistiques"
654
696
 
655
697
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:410
656
698
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2_2)
657
 
#: rc.cpp:78 rc.cpp:355
 
699
#: rc.cpp:78 rc.cpp:299
658
700
msgid "Today:"
659
701
msgstr "Aujourd'hui :"
660
702
 
661
703
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:420
662
704
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2_2_2)
663
 
#: rc.cpp:81 rc.cpp:358
 
705
#: rc.cpp:81 rc.cpp:302
664
706
msgid "This year:"
665
707
msgstr "Cette année :"
666
708
 
667
709
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:459
668
710
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_3_2)
669
 
#: rc.cpp:90 rc.cpp:367
 
711
#: rc.cpp:90 rc.cpp:311
670
712
msgid "This month:"
671
713
msgstr "Ce mois :"
672
714
 
673
715
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:595
674
716
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, wireless)
675
 
#: rc.cpp:96 rc.cpp:373
 
717
#: rc.cpp:96 rc.cpp:317
676
718
msgid "Wireless"
677
719
msgstr "Sans fil"
678
720
 
679
721
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:601
680
722
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
681
 
#: rc.cpp:99 rc.cpp:376
 
723
#: rc.cpp:99 rc.cpp:320
682
724
msgid "Connected to:"
683
725
msgstr "Connecté à :"
684
726
 
685
727
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:624
686
728
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2_2)
687
 
#: rc.cpp:102 rc.cpp:379
 
729
#: rc.cpp:102 rc.cpp:323
688
730
msgid "Access point:"
689
731
msgstr "Point d'accès :"
690
732
 
691
733
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:647
692
734
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_4)
693
 
#: rc.cpp:105 rc.cpp:382
 
735
#: rc.cpp:105 rc.cpp:326
694
736
msgid "Bit Rate:"
695
737
msgstr "Débit :"
696
738
 
697
739
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:657
698
740
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelFC)
699
 
#: rc.cpp:108 rc.cpp:385
 
741
#: rc.cpp:108 rc.cpp:329
700
742
msgid "Frequency [Channel]:"
701
743
msgstr "Fréquence [canal] :"
702
744
 
703
745
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:667
704
746
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
705
 
#: rc.cpp:111 rc.cpp:388
 
747
#: rc.cpp:111 rc.cpp:332
706
748
msgid "Mode:"
707
749
msgstr "Mode :"
708
750
 
709
751
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:720
710
752
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelNickNameL)
711
 
#: rc.cpp:114 rc.cpp:391
 
753
#: rc.cpp:114 rc.cpp:335
712
754
msgid "Nickname:"
713
755
msgstr "Pseudonyme :"
714
756
 
715
757
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:746
716
758
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_6)
717
 
#: rc.cpp:117 rc.cpp:394
 
759
#: rc.cpp:117 rc.cpp:338
718
760
msgid "Link Quality:"
719
761
msgstr "Qualité du lien :"
720
762
 
721
763
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:756
722
764
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
723
 
#: rc.cpp:120 rc.cpp:397
 
765
#: rc.cpp:120 rc.cpp:341
724
766
msgid "Encryption:"
725
767
msgstr "Chiffrement :"
726
768
 
727
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:23
728
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxIncoming)
729
 
#: rc.cpp:126 rc.cpp:213
730
 
msgid "Show incoming traffic"
731
 
msgstr "Afficher le trafic entrant"
732
 
 
733
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:30
734
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxOutgoing)
735
 
#: rc.cpp:129 rc.cpp:216
736
 
msgid "Show outgoing traffic"
737
 
msgstr "Afficher le trafic sortant"
738
 
 
739
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:44
 
769
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:21
740
770
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
741
 
#: rc.cpp:132 rc.cpp:219
 
771
#: rc.cpp:123 rc.cpp:182
742
772
msgid "Scales"
743
773
msgstr "Échelles"
744
774
 
745
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:50
 
775
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:27
746
776
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
747
 
#: rc.cpp:135 rc.cpp:222
 
777
#: rc.cpp:126 rc.cpp:185
748
778
msgid "Vertical Scale"
749
779
msgstr "Échelle verticale"
750
780
 
751
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:56
 
781
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:33
752
782
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoDetection)
753
 
#: rc.cpp:138 rc.cpp:225
754
 
msgid "Automatic range detection"
755
 
msgstr "Détection automatique de l'intervalle"
 
783
#: rc.cpp:129 rc.cpp:188
 
784
msgid "Specify graph range:"
 
785
msgstr "Indiquez l'intervalle du graphe :"
756
786
 
757
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:63
 
787
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:43
758
788
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
759
 
#: rc.cpp:141 rc.cpp:228
 
789
#: rc.cpp:132 rc.cpp:191
760
790
msgid "Minimum value:"
761
791
msgstr "Valeur minimale :"
762
792
 
763
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:86
 
793
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:75
764
794
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2_2)
765
 
#: rc.cpp:144 rc.cpp:231
 
795
#: rc.cpp:135 rc.cpp:194
766
796
msgid "Maximum value:"
767
797
msgstr "Valeur maximale :"
768
798
 
769
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:115
 
799
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:110
770
800
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
771
 
#: rc.cpp:147 rc.cpp:234
 
801
#: rc.cpp:138 rc.cpp:197
772
802
msgid "Horizontal Scale"
773
803
msgstr "Échelle horizontale"
774
804
 
775
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:121
 
805
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:116
776
806
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
777
 
#: rc.cpp:150 rc.cpp:237
 
807
#: rc.cpp:141 rc.cpp:200
778
808
msgid "Pixels per time period:"
779
809
msgstr "Nombre de pixels par période de temps :"
780
810
 
781
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:180
 
811
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:175
782
812
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
783
 
#: rc.cpp:153 rc.cpp:240
 
813
#: rc.cpp:144 rc.cpp:203
784
814
msgid "Grid"
785
815
msgstr "Grille"
786
816
 
787
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:186
 
817
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:181
788
818
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox8)
789
 
#: rc.cpp:156 rc.cpp:243
 
819
#: rc.cpp:147 rc.cpp:206
790
820
msgid "Lines"
791
821
msgstr "Lignes"
792
822
 
793
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:192
 
823
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:189
794
824
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxVLines)
795
 
#: rc.cpp:159 rc.cpp:246
 
825
#: rc.cpp:150 rc.cpp:209
796
826
msgid "Vertical lines"
797
827
msgstr "Lignes verticales"
798
828
 
799
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:199
 
829
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:212
800
830
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
801
 
#: rc.cpp:162 rc.cpp:249
 
831
#: rc.cpp:153 rc.cpp:212
802
832
msgid "Distance:"
803
833
msgstr "Distance :"
804
834
 
805
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:234
 
835
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:252
806
836
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxVLinesScroll)
807
 
#: rc.cpp:165 rc.cpp:252
 
837
#: rc.cpp:156 rc.cpp:215
808
838
msgid "Vertical lines scroll"
809
839
msgstr "Défilement des lignes verticales"
810
840
 
811
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:241
 
841
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:259
812
842
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxHLines)
813
 
#: rc.cpp:168 rc.cpp:255
 
843
#: rc.cpp:159 rc.cpp:218
814
844
msgid "Horizontal lines"
815
845
msgstr "Lignes horizontales"
816
846
 
817
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:251
 
847
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:269
818
848
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox9)
819
 
#: rc.cpp:171 rc.cpp:258
 
849
#: rc.cpp:162 rc.cpp:221
820
850
msgid "Text"
821
851
msgstr "Texte"
822
852
 
823
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:257
 
853
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:275
824
854
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxLabels)
825
 
#: rc.cpp:174 rc.cpp:261
 
855
#: rc.cpp:165 rc.cpp:224
826
856
msgid "Show axis labels"
827
857
msgstr "Afficher les libellés des axes"
828
858
 
829
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:264
830
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxBottomBar)
831
 
#: rc.cpp:177 rc.cpp:264
832
 
msgid "Bottom bar"
833
 
msgstr "Barre du bas"
834
 
 
835
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:271
 
859
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:284
836
860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
837
 
#: rc.cpp:180 rc.cpp:267
 
861
#: rc.cpp:168 rc.cpp:227
838
862
msgid "Font size:"
839
863
msgstr "Taille de la police :"
840
864
 
841
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:306
842
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox10)
843
 
#: rc.cpp:183 rc.cpp:270
844
 
msgid "Colors"
845
 
msgstr "Couleurs"
846
 
 
847
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:312
848
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
849
 
#: rc.cpp:186 rc.cpp:273
850
 
msgid "Vertical lines:"
851
 
msgstr "Lignes verticales :"
852
 
 
853
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:329
854
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
855
 
#: rc.cpp:189 rc.cpp:276
856
 
msgid "Horizontal lines:"
857
 
msgstr "Lignes horizontales :"
858
 
 
859
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:346
860
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
861
 
#: rc.cpp:192 rc.cpp:279
862
 
msgid "Background:"
863
 
msgstr "Arrière-plan :"
864
 
 
865
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:363
866
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_3)
867
 
#: rc.cpp:195 rc.cpp:282
868
 
msgid "Incoming traffic:"
869
 
msgstr "Trafic entrant :"
870
 
 
871
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:380
872
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2_2)
873
 
#: rc.cpp:198 rc.cpp:285
874
 
msgid "Outgoing traffic:"
875
 
msgstr "Trafic sortant :"
876
 
 
877
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:397
878
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
879
 
#: rc.cpp:201 rc.cpp:288
880
 
msgid "Traffic opacity:"
881
 
msgstr "Opacité du trafic :"
882
 
 
883
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:404
884
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spinBoxOpacity)
885
 
#: rc.cpp:205 rc.cpp:292
886
 
#, no-c-format
887
 
msgid "%"
888
 
msgstr "%"
889
 
 
890
 
#: rc.cpp:206
 
865
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:335
 
866
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
867
#: rc.cpp:171 rc.cpp:230
 
868
msgid "Sensors"
 
869
msgstr "Détecteurs"
 
870
 
 
871
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:343
 
872
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxIncoming)
 
873
#: rc.cpp:174 rc.cpp:233
 
874
msgid "Show incoming traffic"
 
875
msgstr "Afficher le trafic entrant"
 
876
 
 
877
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:364
 
878
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxOutgoing)
 
879
#: rc.cpp:177 rc.cpp:236
 
880
msgid "Show outgoing traffic"
 
881
msgstr "Afficher le trafic sortant"
 
882
 
 
883
#: rc.cpp:178
891
884
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
892
885
msgid "Your names"
893
886
msgstr "Julien Richard-Foy, Matthieu Robin"
894
887
 
895
 
#: rc.cpp:207
 
888
#: rc.cpp:179
896
889
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
897
890
msgid "Your emails"
898
891
msgstr "julien.rf@no-log.org, kde@macolu.org"
899
892
 
 
893
#~ msgid "Automatic range detection"
 
894
#~ msgstr "Détection automatique de l'intervalle"
 
895
 
 
896
#~ msgid "Bottom bar"
 
897
#~ msgstr "Barre du bas"
 
898
 
 
899
#~ msgid "Colors"
 
900
#~ msgstr "Couleurs"
 
901
 
 
902
#~ msgid "Vertical lines:"
 
903
#~ msgstr "Lignes verticales :"
 
904
 
 
905
#~ msgid "Horizontal lines:"
 
906
#~ msgstr "Lignes horizontales :"
 
907
 
 
908
#~ msgid "Background:"
 
909
#~ msgstr "Arrière-plan :"
 
910
 
 
911
#~ msgid "Incoming traffic:"
 
912
#~ msgstr "Trafic entrant :"
 
913
 
 
914
#~ msgid "Outgoing traffic:"
 
915
#~ msgstr "Trafic sortant :"
 
916
 
 
917
#~ msgid "Traffic opacity:"
 
918
#~ msgstr "Opacité du trafic :"
 
919
 
 
920
#~ msgid "%"
 
921
#~ msgstr "%"
 
922
 
900
923
#~ msgid "%1: Monthly traffic limit exceeded (currently %2)"
901
924
#~ msgstr "%1 : quota de trafic mensuel dépassé (actuellement %2)"
902
925