~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/minitube/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to locale/hr_HR.ts

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jakob Haufe
  • Date: 2011-04-03 20:38:04 UTC
  • mfrom: (2.1.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110403203804-0c51jazcjgb86hzt
Tags: 1.4.1-1
* New upstream version
* Disable update check, makes no sense for a packaged version (Closes:
  #619941)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
 
<!DOCTYPE TS>
3
 
<TS version="2.0">
 
1
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="hr_HR" version="2.0">
4
2
<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
5
3
<context>
6
4
    <name>AboutView</name>
7
5
    <message>
 
6
        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="21"/>
8
7
        <source>There&apos;s life outside the browser!</source>
9
8
        <translation>Postoji život izvan web preglednika!</translation>
10
9
    </message>
11
10
    <message>
 
11
        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="22"/>
12
12
        <source>Version %1</source>
13
13
        <translation>Verzija %1</translation>
14
14
    </message>
15
15
    <message>
 
16
        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="25"/>
16
17
        <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
17
18
        <translation>%1 je besplatan program ali njegov razvoj zahtijeva dosta dragocjenog vremena.</translation>
18
19
    </message>
19
20
    <message>
 
21
        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="26"/>
20
22
        <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
21
23
        <translation>Molimo Vas da &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donirate pomoću PayPala&lt;/a&gt; kako biste osigurali kontinuirani razvoj %2 programa. </translation>
22
24
    </message>
23
25
    <message>
 
26
        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="29"/>
24
27
        <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
25
28
        <translation>Prijavite greške te šaljite svoje ideje i prijedloge na %1</translation>
26
29
    </message>
27
30
    <message>
 
31
        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="33"/>
28
32
        <source>Icon designed by %1.</source>
29
33
        <translation>Ikonu je dizajnirao %1.</translation>
30
34
    </message>
31
35
    <message>
 
36
        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="34"/>
32
37
        <source>Compact mode contributed by %1.</source>
33
38
        <translation>Kompaktni način prikaza omogućio je %1.</translation>
34
39
    </message>
35
40
    <message>
 
41
        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="35"/>
36
42
        <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
37
43
        <translation>HTTP proxy podršku omogućio je %1.</translation>
38
44
    </message>
39
45
    <message>
 
46
        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="38"/>
40
47
        <source>Translated by %1</source>
41
48
        <translation>Minitube su preveli: %1</translation>
42
49
    </message>
43
50
    <message>
 
51
        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="66"/>
44
52
        <source>Released under the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</source>
45
53
        <translation>Program je objavljen pod &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public Licencom&lt;/a&gt;</translation>
46
54
    </message>
47
55
    <message>
 
56
        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="78"/>
48
57
        <source>&amp;Close</source>
49
58
        <translation>&amp;Zatvori</translation>
50
59
    </message>
51
60
    <message>
 
61
        <location filename="../src/AboutView.h" line="18"/>
52
62
        <source>About</source>
53
63
        <translation>O programu</translation>
54
64
    </message>
55
65
    <message>
 
66
        <location filename="../src/AboutView.h" line="20"/>
56
67
        <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
57
68
        <translation>Sve što ste željeli znati o %1, a niste se usudili pitati</translation>
58
69
    </message>
60
71
<context>
61
72
    <name>ClearButton</name>
62
73
    <message>
 
74
        <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
63
75
        <source>Clear</source>
64
76
        <translation>Očisti</translation>
65
77
    </message>
67
79
<context>
68
80
    <name>DownloadItem</name>
69
81
    <message>
 
82
        <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="295"/>
70
83
        <source>bytes</source>
71
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
84
        <translation/>
72
85
    </message>
73
86
    <message>
 
87
        <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="298"/>
74
88
        <source>KB</source>
75
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
89
        <translation/>
76
90
    </message>
77
91
    <message>
 
92
        <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="301"/>
78
93
        <source>MB</source>
79
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
94
        <translation/>
80
95
    </message>
81
96
    <message>
 
97
        <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="317"/>
82
98
        <source>bytes/sec</source>
83
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
99
        <translation/>
84
100
    </message>
85
101
    <message>
 
102
        <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="320"/>
86
103
        <source>KB/sec</source>
87
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
104
        <translation/>
88
105
    </message>
89
106
    <message>
 
107
        <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="323"/>
90
108
        <source>MB/sec</source>
91
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
109
        <translation/>
92
110
    </message>
93
111
    <message>
 
112
        <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="329"/>
94
113
        <source>seconds</source>
95
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
114
        <translation/>
96
115
    </message>
97
116
    <message>
 
117
        <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="332"/>
98
118
        <source>minutes</source>
99
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
119
        <translation/>
100
120
    </message>
101
121
    <message>
 
122
        <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="335"/>
102
123
        <source>%4 %5 remaining</source>
103
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
124
        <translation/>
104
125
    </message>
105
126
</context>
106
127
<context>
107
128
    <name>DownloadManager</name>
 
129
    <message>
 
130
        <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="47"/>
 
131
        <source>This is just the demo version of %1.</source>
 
132
        <translation/>
 
133
    </message>
 
134
    <message>
 
135
        <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="49"/>
 
136
        <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
 
137
        <translation/>
 
138
    </message>
 
139
    <message>
 
140
        <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="53"/>
 
141
        <source>Continue</source>
 
142
        <translation/>
 
143
    </message>
 
144
    <message>
 
145
        <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="54"/>
 
146
        <source>Get the full version</source>
 
147
        <translation/>
 
148
    </message>
108
149
    <message numerus="yes">
 
150
        <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="126"/>
109
151
        <source>%n Download(s)</source>
110
 
        <translation type="unfinished">
111
 
            <numerusform></numerusform>
112
 
        </translation>
113
 
    </message>
114
 
    <message>
115
 
        <source>This is just the demo version of %1.</source>
116
 
        <translation type="unfinished"></translation>
117
 
    </message>
118
 
    <message>
119
 
        <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
120
 
        <translation type="unfinished"></translation>
121
 
    </message>
122
 
    <message>
123
 
        <source>Continue</source>
124
 
        <translation type="unfinished"></translation>
125
 
    </message>
126
 
    <message>
127
 
        <source>Get the full version</source>
128
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
152
        <translation><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
129
153
    </message>
130
154
</context>
131
155
<context>
132
156
    <name>DownloadSettings</name>
133
157
    <message>
 
158
        <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
134
159
        <source>Change location...</source>
135
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
160
        <translation/>
136
161
    </message>
137
162
    <message>
 
163
        <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="38"/>
138
164
        <source>Choose the download location</source>
139
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
165
        <translation/>
140
166
    </message>
141
167
    <message>
 
168
        <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="49"/>
142
169
        <source>Download location changed.</source>
143
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
170
        <translation/>
144
171
    </message>
145
172
    <message>
 
173
        <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="51"/>
146
174
        <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
147
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
175
        <translation/>
148
176
    </message>
149
177
    <message>
 
178
        <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
150
179
        <source>Downloading to: %1</source>
151
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
180
        <translation/>
152
181
    </message>
153
182
</context>
154
183
<context>
155
184
    <name>DownloadView</name>
156
185
    <message>
 
186
        <location filename="../src/downloadview.cpp" line="18"/>
 
187
        <location filename="../src/downloadview.h" line="22"/>
157
188
        <source>Downloads</source>
158
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
189
        <translation/>
159
190
    </message>
160
191
</context>
161
192
<context>
162
193
    <name>GlobalShortcuts</name>
163
194
    <message>
 
195
        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
164
196
        <source>Play</source>
165
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
197
        <translation/>
166
198
    </message>
167
199
    <message>
 
200
        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
168
201
        <source>Pause</source>
169
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
202
        <translation/>
170
203
    </message>
171
204
    <message>
 
205
        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
172
206
        <source>Play/Pause</source>
173
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
207
        <translation/>
174
208
    </message>
175
209
    <message>
 
210
        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
176
211
        <source>Stop</source>
177
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
212
        <translation/>
178
213
    </message>
179
214
    <message>
 
215
        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
180
216
        <source>Stop playing after current track</source>
181
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
217
        <translation/>
182
218
    </message>
183
219
    <message>
 
220
        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
184
221
        <source>Next track</source>
185
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
222
        <translation/>
186
223
    </message>
187
224
    <message>
 
225
        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
188
226
        <source>Previous track</source>
189
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
227
        <translation/>
190
228
    </message>
191
229
    <message>
 
230
        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
192
231
        <source>Increase volume</source>
193
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
232
        <translation/>
194
233
    </message>
195
234
    <message>
 
235
        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
196
236
        <source>Decrease volume</source>
197
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
237
        <translation/>
198
238
    </message>
199
239
    <message>
 
240
        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
200
241
        <source>Mute</source>
201
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
242
        <translation/>
202
243
    </message>
203
244
    <message>
 
245
        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
204
246
        <source>Seek forward</source>
205
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
247
        <translation/>
206
248
    </message>
207
249
    <message>
 
250
        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
208
251
        <source>Seek backward</source>
209
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
252
        <translation/>
210
253
    </message>
211
254
</context>
212
255
<context>
213
256
    <name>ListModel</name>
214
257
    <message>
 
258
        <location filename="../src/ListModel.cpp" line="47"/>
215
259
        <source>Searching...</source>
216
260
        <translation>Tražim...</translation>
217
261
    </message>
218
262
    <message>
 
263
        <location filename="../src/ListModel.cpp" line="48"/>
219
264
        <source>Show %1 More</source>
220
265
        <translation>Prikaži još %1 videa</translation>
221
266
    </message>
222
267
    <message>
 
268
        <location filename="../src/ListModel.cpp" line="49"/>
223
269
        <source>No videos</source>
224
270
        <translation>Nema videa</translation>
225
271
    </message>
226
272
    <message>
 
273
        <location filename="../src/ListModel.cpp" line="50"/>
227
274
        <source>No more videos</source>
228
275
        <translation>Nema više videa</translation>
229
276
    </message>
231
278
<context>
232
279
    <name>LoadingWidget</name>
233
280
    <message>
 
281
        <location filename="../src/loadingwidget.cpp" line="71"/>
234
282
        <source>Error</source>
235
283
        <translation>Pogreška</translation>
236
284
    </message>
238
286
<context>
239
287
    <name>MainWindow</name>
240
288
    <message>
 
289
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="105"/>
241
290
        <source>&amp;Stop</source>
242
291
        <translation>&amp;Zaustavi</translation>
243
292
    </message>
244
293
    <message>
 
294
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="106"/>
245
295
        <source>Stop playback and go back to the search view</source>
246
296
        <translation>Zaustavi prikazivanje videa i vrati se na pretraživanje</translation>
247
297
    </message>
248
298
    <message>
 
299
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="112"/>
249
300
        <source>S&amp;kip</source>
250
301
        <translation>P&amp;reskoči</translation>
251
302
    </message>
252
303
    <message>
 
304
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="113"/>
253
305
        <source>Skip to the next video</source>
254
306
        <translation>Preskoči na slijedeći video</translation>
255
307
    </message>
256
308
    <message>
 
309
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="119"/>
 
310
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="644"/>
257
311
        <source>&amp;Pause</source>
258
312
        <translation>&amp;Pauza</translation>
259
313
    </message>
260
314
    <message>
 
315
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="120"/>
 
316
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="645"/>
261
317
        <source>Pause playback</source>
262
318
        <translation>Pauziraj izvođenje videa</translation>
263
319
    </message>
264
320
    <message>
 
321
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="126"/>
 
322
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="728"/>
265
323
        <source>&amp;Full Screen</source>
266
324
        <translation>&amp;Cijeli ekran</translation>
267
325
    </message>
268
326
    <message>
 
327
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="127"/>
269
328
        <source>Go full screen</source>
270
329
        <translation>Gledaj video preko cijelog ekrana</translation>
271
330
    </message>
272
331
    <message>
 
332
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="136"/>
273
333
        <source>&amp;Compact mode</source>
274
334
        <translation>&amp;Kompaktni način</translation>
275
335
    </message>
276
336
    <message>
 
337
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="137"/>
277
338
        <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
278
339
        <translation>Sakrij listu izvođenja i alatnu traku</translation>
279
340
    </message>
280
341
    <message>
 
342
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="145"/>
281
343
        <source>Open the &amp;YouTube page</source>
282
344
        <translation>&amp;YouTube web stranica</translation>
283
345
    </message>
284
346
    <message>
 
347
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="146"/>
285
348
        <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
286
349
        <translation>Otvori video na YouTube web stranici i pauziraj izvođenje videa</translation>
287
350
    </message>
288
351
    <message>
 
352
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="152"/>
289
353
        <source>Copy the YouTube &amp;link</source>
290
354
        <translation>Kopiraj &amp;YouTube poveznicu</translation>
291
355
    </message>
292
356
    <message>
 
357
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="153"/>
293
358
        <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
294
359
        <translation>Kopiraj YouTube poveznicu videa koji se izvodi u međuspremnik</translation>
295
360
    </message>
296
361
    <message>
 
362
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="159"/>
297
363
        <source>Copy the video stream &amp;URL</source>
298
364
        <translation>Kopiraj web &amp;adresu videa</translation>
299
365
    </message>
300
366
    <message>
 
367
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="160"/>
301
368
        <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
302
369
        <translation>Kopiraj web adresu videa koji se izvodi u međuspremnik</translation>
303
370
    </message>
304
371
    <message>
 
372
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="166"/>
305
373
        <source>&amp;Remove</source>
306
374
        <translation>&amp;Ukloni</translation>
307
375
    </message>
308
376
    <message>
 
377
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="167"/>
309
378
        <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
310
379
        <translation>Ukloni označene video isječke sa liste izvođenja</translation>
311
380
    </message>
312
381
    <message>
 
382
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="173"/>
313
383
        <source>Move &amp;Up</source>
314
384
        <translation>Premjesti &amp;gore</translation>
315
385
    </message>
316
386
    <message>
 
387
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="174"/>
317
388
        <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
318
389
        <translation>Premjesti odabrane video isječke prema gore u listi izvođenja</translation>
319
390
    </message>
320
391
    <message>
 
392
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="180"/>
321
393
        <source>Move &amp;Down</source>
322
394
        <translation>Premjesti &amp;dolje</translation>
323
395
    </message>
324
396
    <message>
 
397
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="181"/>
325
398
        <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
326
399
        <translation>Premjesti odabrane video isječke prema dolje u listi izvođenja</translation>
327
400
    </message>
328
401
    <message>
329
 
        <source>&amp;Clear recent keywords</source>
330
 
        <translation>&amp;Obriši povijest pretraživanja</translation>
 
402
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="187"/>
 
403
        <source>&amp;Clear recent searches</source>
 
404
        <translation/>
331
405
    </message>
332
406
    <message>
 
407
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="192"/>
333
408
        <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
334
409
        <translation>Obriši povijest pretraživanja. Ova akcija se ne može poništiti.</translation>
335
410
    </message>
336
411
    <message>
 
412
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="197"/>
337
413
        <source>&amp;Quit</source>
338
414
        <translation>&amp;Zatvori program</translation>
339
415
    </message>
340
416
    <message>
 
417
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="199"/>
341
418
        <source>Ctrl+Q</source>
342
419
        <translation>Ctrl+Q</translation>
343
420
    </message>
344
421
    <message>
 
422
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="200"/>
345
423
        <source>Bye</source>
346
424
        <translation>Doviđenja</translation>
347
425
    </message>
348
426
    <message>
 
427
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="204"/>
349
428
        <source>&amp;Website</source>
350
429
        <translation>&amp;Web stranica</translation>
351
430
    </message>
352
431
    <message>
 
432
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="206"/>
353
433
        <source>%1 on the Web</source>
354
434
        <translation>%1 na internetu</translation>
355
435
    </message>
356
436
    <message>
 
437
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="210"/>
357
438
        <source>Make a &amp;donation</source>
358
439
        <translation>Napravi &amp;donaciju</translation>
359
440
    </message>
360
441
    <message>
 
442
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="211"/>
361
443
        <source>Please support the continued development of %1</source>
362
444
        <translation>Molimo Vas da podržite kontinuirani razvoj %1</translation>
363
445
    </message>
364
446
    <message>
 
447
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="215"/>
365
448
        <source>&amp;About</source>
366
449
        <translation>&amp;O programu</translation>
367
450
    </message>
368
451
    <message>
 
452
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="217"/>
369
453
        <source>Info about %1</source>
370
454
        <translation>Informacije o %1</translation>
371
455
    </message>
372
456
    <message>
 
457
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="225"/>
373
458
        <source>Search</source>
374
459
        <translation>Traži</translation>
375
460
    </message>
376
461
    <message>
 
462
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="244"/>
377
463
        <source>Mute volume</source>
378
464
        <translation>Isključi zvuk</translation>
379
465
    </message>
380
466
    <message>
 
467
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="246"/>
381
468
        <source>Ctrl+M</source>
382
469
        <translation>Ctrl+M</translation>
383
470
    </message>
384
471
    <message>
 
472
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="277"/>
 
473
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="959"/>
 
474
        <source>&amp;Downloads</source>
 
475
        <translation/>
 
476
    </message>
 
477
    <message>
 
478
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="278"/>
 
479
        <source>Show details about video downloads</source>
 
480
        <translation/>
 
481
    </message>
 
482
    <message>
 
483
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="286"/>
 
484
        <source>&amp;Download</source>
 
485
        <translation/>
 
486
    </message>
 
487
    <message>
 
488
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="287"/>
 
489
        <source>Download the current video</source>
 
490
        <translation/>
 
491
    </message>
 
492
    <message>
 
493
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="328"/>
385
494
        <source>&amp;Application</source>
386
495
        <translation>&amp;Program</translation>
387
496
    </message>
388
497
    <message>
 
498
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="336"/>
389
499
        <source>&amp;Playlist</source>
390
500
        <translation>&amp;Lista izvođenja</translation>
391
501
    </message>
392
502
    <message>
 
503
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="343"/>
393
504
        <source>&amp;Video</source>
394
505
        <translation>&amp;Video</translation>
395
506
    </message>
396
507
    <message>
 
508
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="362"/>
397
509
        <source>&amp;Help</source>
398
510
        <translation>&amp;Pomoć</translation>
399
511
    </message>
400
512
    <message>
 
513
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="439"/>
401
514
        <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
402
515
        <translation>Pritisni %1 za pojačavanje zvuka, %2 za stišavanje</translation>
403
516
    </message>
404
517
    <message>
 
518
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="578"/>
 
519
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="584"/>
405
520
        <source>Opening %1</source>
406
521
        <translation>Otvaram %1</translation>
407
522
    </message>
408
523
    <message>
 
524
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="597"/>
 
525
        <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
 
526
        <translation/>
 
527
    </message>
 
528
    <message>
 
529
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="598"/>
 
530
        <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
 
531
        <translation/>
 
532
    </message>
 
533
    <message>
 
534
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="601"/>
 
535
        <source>Close and cancel download</source>
 
536
        <translation/>
 
537
    </message>
 
538
    <message>
 
539
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="602"/>
 
540
        <source>Wait for download to finish</source>
 
541
        <translation/>
 
542
    </message>
 
543
    <message>
 
544
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="635"/>
409
545
        <source>Fatal error: %1</source>
410
546
        <translation>Fatalna pogreška: %1</translation>
411
547
    </message>
412
548
    <message>
 
549
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="637"/>
413
550
        <source>Error: %1</source>
414
551
        <translation>Pogreška: %1</translation>
415
552
    </message>
416
553
    <message>
 
554
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="660"/>
417
555
        <source>&amp;Play</source>
418
556
        <translation>&amp;Pokreni</translation>
419
557
    </message>
420
558
    <message>
 
559
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="661"/>
421
560
        <source>Resume playback</source>
422
561
        <translation>Nastavi izvođenje</translation>
423
562
    </message>
424
563
    <message>
 
564
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="751"/>
425
565
        <source>Exit &amp;Full Screen</source>
426
566
        <translation>&amp;Prekini prikaz preko cijelog ekrana</translation>
427
567
    </message>
428
568
    <message>
 
569
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="834"/>
429
570
        <source>Remaining time: %1</source>
430
571
        <translation>Preostalo vrijeme: %1</translation>
431
572
    </message>
432
573
    <message>
 
574
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="892"/>
433
575
        <source>Volume at %1%</source>
434
576
        <translation>Jačina zvuka %1%</translation>
435
577
    </message>
436
578
    <message>
 
579
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="898"/>
437
580
        <source>Volume is muted</source>
438
581
        <translation>Zvuk je isključen</translation>
439
582
    </message>
440
583
    <message>
 
584
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="901"/>
441
585
        <source>Volume is unmuted</source>
442
586
        <translation>Zvuk je uključen</translation>
443
587
    </message>
444
588
    <message>
 
589
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="908"/>
445
590
        <source>Maximum video definition set to %1</source>
446
591
        <translation>Maksimalna video rezolucija je postavljena na %1</translation>
447
592
    </message>
448
593
    <message>
 
594
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="944"/>
449
595
        <source>Your privacy is now safe</source>
450
596
        <translation>Vaša privatnost je sada sigurna</translation>
451
597
    </message>
452
598
    <message>
453
 
        <source>&amp;Downloads</source>
454
 
        <translation type="unfinished"></translation>
455
 
    </message>
456
 
    <message>
457
 
        <source>Show details about video downloads</source>
458
 
        <translation type="unfinished"></translation>
459
 
    </message>
460
 
    <message>
461
 
        <source>&amp;Download</source>
462
 
        <translation type="unfinished"></translation>
463
 
    </message>
464
 
    <message>
465
 
        <source>Download the current video</source>
466
 
        <translation type="unfinished"></translation>
467
 
    </message>
468
 
    <message>
469
 
        <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
470
 
        <translation type="unfinished"></translation>
471
 
    </message>
472
 
    <message>
473
 
        <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
474
 
        <translation type="unfinished"></translation>
475
 
    </message>
476
 
    <message>
477
 
        <source>Close and cancel download</source>
478
 
        <translation type="unfinished"></translation>
479
 
    </message>
480
 
    <message>
481
 
        <source>Wait for download to finish</source>
482
 
        <translation type="unfinished"></translation>
483
 
    </message>
484
 
    <message>
 
599
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="960"/>
485
600
        <source>Downloads complete</source>
486
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
601
        <translation/>
487
602
    </message>
488
603
</context>
489
604
<context>
490
605
    <name>MediaView</name>
491
606
    <message>
 
607
        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="33"/>
492
608
        <source>Most relevant</source>
493
609
        <translation>Najznačajniji</translation>
494
610
    </message>
495
611
    <message>
 
612
        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="40"/>
496
613
        <source>Most recent</source>
497
614
        <translation>Najnoviji</translation>
498
615
    </message>
499
616
    <message>
 
617
        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="47"/>
500
618
        <source>Most viewed</source>
501
619
        <translation>Najgledaniji</translation>
502
620
    </message>
503
621
    <message>
 
622
        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="489"/>
504
623
        <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
505
624
        <translation>Možete zalijepiti YouTube poveznicu u drugu aplikaciju</translation>
506
625
    </message>
507
626
    <message>
 
627
        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="497"/>
508
628
        <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
509
629
        <translation>Možete zalijepiti web adresu video isječka u drugu aplikaciju</translation>
510
630
    </message>
511
631
    <message>
 
632
        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="498"/>
512
633
        <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
513
634
        <translation>Poveznica će vrijediti samo neko vrijeme.</translation>
514
635
    </message>
515
636
    <message>
516
 
        <source>You&apos;re watching &quot;%1&quot;</source>
517
 
        <translation>Gledate &quot;%1&quot;</translation>
518
 
    </message>
519
 
    <message>
 
637
        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="594"/>
520
638
        <source>This is just the demo version of %1.</source>
521
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
639
        <translation/>
522
640
    </message>
523
641
    <message>
 
642
        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="595"/>
524
643
        <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
525
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
644
        <translation/>
526
645
    </message>
527
646
    <message>
 
647
        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="598"/>
528
648
        <source>Continue</source>
529
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
649
        <translation/>
530
650
    </message>
531
651
    <message>
 
652
        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="599"/>
532
653
        <source>Get the full version</source>
533
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
654
        <translation/>
534
655
    </message>
535
656
    <message>
 
657
        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="625"/>
536
658
        <source>Downloading %1</source>
537
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
659
        <translation/>
538
660
    </message>
539
661
</context>
540
662
<context>
541
663
    <name>NetworkAccess</name>
542
664
    <message>
 
665
        <location filename="../src/networkaccess.cpp" line="258"/>
543
666
        <source>Network error: %1</source>
544
667
        <translation>Greška na mreži: %1</translation>
545
668
    </message>
547
670
<context>
548
671
    <name>PrettyItemDelegate</name>
549
672
    <message>
 
673
        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="156"/>
550
674
        <source>%1 views</source>
551
675
        <translation>%1 pregleda</translation>
552
676
    </message>
553
677
    <message>
554
 
        <source>%1 of %2 (%3) ? %4</source>
555
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
678
        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="286"/>
 
679
        <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
 
680
        <translation/>
556
681
    </message>
557
682
    <message>
 
683
        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="293"/>
558
684
        <source>Preparing</source>
559
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
685
        <translation/>
560
686
    </message>
561
687
    <message>
 
688
        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="295"/>
562
689
        <source>Failed</source>
563
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
690
        <translation/>
564
691
    </message>
565
692
    <message>
 
693
        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
566
694
        <source>Completed</source>
567
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
695
        <translation/>
568
696
    </message>
569
697
    <message>
 
698
        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="299"/>
570
699
        <source>Stopped</source>
571
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
700
        <translation/>
572
701
    </message>
573
702
    <message>
 
703
        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="335"/>
574
704
        <source>Stop downloading</source>
575
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
705
        <translation/>
576
706
    </message>
577
707
    <message>
 
708
        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="345"/>
578
709
        <source>Show in %1</source>
579
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
710
        <translation/>
580
711
    </message>
581
712
    <message>
 
713
        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="347"/>
582
714
        <source>Open parent folder</source>
583
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
715
        <translation/>
584
716
    </message>
585
717
    <message>
 
718
        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
586
719
        <source>Restart downloading</source>
587
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
720
        <translation/>
588
721
    </message>
589
722
</context>
590
723
<context>
591
724
    <name>SearchLineEdit</name>
592
725
    <message>
 
726
        <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
593
727
        <source>Search</source>
594
728
        <translation>Traži</translation>
595
729
    </message>
597
731
<context>
598
732
    <name>SearchView</name>
599
733
    <message>
 
734
        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="74"/>
600
735
        <source>Welcome to &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</source>
601
736
        <translation>Dobrodošli na &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</translation>
602
737
    </message>
603
738
    <message>
604
 
        <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
605
 
        <translation>Unesite ključnu riječ za početak gledanja videa.</translation>
606
 
    </message>
607
 
    <message>
 
739
        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="41"/>
 
740
        <source>Get the full version</source>
 
741
        <translation/>
 
742
    </message>
 
743
    <message>
 
744
        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="88"/>
 
745
        <source>Enter</source>
 
746
        <extracomment>&quot;Enter&quot;, as in &quot;type&quot;. The whole frase says: &quot;Enter a keyword to start watching videos&quot;</extracomment>
 
747
        <translation/>
 
748
    </message>
 
749
    <message>
 
750
        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="93"/>
 
751
        <source>a keyword</source>
 
752
        <translation/>
 
753
    </message>
 
754
    <message>
 
755
        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="94"/>
 
756
        <source>a channel</source>
 
757
        <translation/>
 
758
    </message>
 
759
    <message>
 
760
        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="99"/>
 
761
        <source>to start watching videos.</source>
 
762
        <translation/>
 
763
    </message>
 
764
    <message>
 
765
        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="124"/>
608
766
        <source>Watch</source>
609
767
        <translation>Gledaj</translation>
610
768
    </message>
611
769
    <message>
 
770
        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="141"/>
612
771
        <source>Recent keywords</source>
613
772
        <translation>Nedavno gledano</translation>
614
773
    </message>
615
774
    <message>
 
775
        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="159"/>
 
776
        <source>Recent channels</source>
 
777
        <translation/>
 
778
    </message>
 
779
    <message>
 
780
        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="358"/>
616
781
        <source>A new version of %1 is available. Please &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;update to version %3&lt;/a&gt;</source>
617
782
        <translation>Nova verzija %1 je dostupna. Molimo &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;nadogradite na verziju %3&lt;/a&gt;</translation>
618
783
    </message>
619
784
    <message>
 
785
        <location filename="../src/SearchView.h" line="35"/>
620
786
        <source>Make yourself comfortable</source>
621
787
        <translation>Udobno se smjestite i opustite se</translation>
622
788
    </message>
624
790
<context>
625
791
    <name>Video</name>
626
792
    <message>
 
793
        <location filename="../src/video.cpp" line="186"/>
 
794
        <source>Cannot get video stream for %1</source>
 
795
        <translation/>
 
796
    </message>
 
797
    <message>
 
798
        <location filename="../src/video.cpp" line="204"/>
627
799
        <source>Network error: %1 for %2</source>
628
800
        <translation>Greška na mreži: %1 za %2</translation>
629
801
    </message>
630
802
</context>
631
 
</TS>
 
803
</TS>
 
 
b'\\ No newline at end of file'