47
54
msgid "Photo Viewer"
48
55
msgstr "Fotogrāfiju skatītājs"
50
#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
54
#: src/library/ImportQueuePage.vala:56 src/library/OfflinePage.vala:59
55
#: src/library/TrashPage.vala:54 src/PhotoPage.vala:2267
56
#: src/camera/ImportPage.vala:835 src/direct/DirectPhotoPage.vala:48
57
#: src/MediaPage.vala:273 src/events/EventsDirectoryPage.vala:106
61
#: src/library/ImportQueuePage.vala:61
63
msgstr "_Apturēt importēšanu"
65
#: src/library/ImportQueuePage.vala:62
66
msgid "Stop importing photos"
67
msgstr "Apturēt fotogrāfiju importēšanu"
69
#: src/library/ImportQueuePage.vala:66 src/library/OfflinePage.vala:73
70
#: src/library/TrashPage.vala:74 src/PhotoPage.vala:2301
71
#: src/camera/ImportPage.vala:855 src/direct/DirectPhotoPage.vala:161
72
#: src/MediaPage.vala:398 src/events/EventsDirectoryPage.vala:110
76
#: src/library/ImportQueuePage.vala:70 src/library/OfflinePage.vala:77
77
#: src/library/TrashPage.vala:78 src/PhotoPage.vala:2460
78
#: src/camera/ImportPage.vala:859 src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
79
#: src/MediaPage.vala:410 src/events/EventsDirectoryPage.vala:114
83
#: src/library/ImportQueuePage.vala:126
84
msgid "Preparing to import..."
85
msgstr "Gatavojas importēt..."
87
#: src/library/ImportQueuePage.vala:149
90
msgstr "Importētas %s"
92
#: src/library/OfflinePage.vala:8
94
msgstr "Iztrūkstošie faili"
96
#: src/library/OfflinePage.vala:63 src/library/TrashPage.vala:58
97
#: src/PhotoPage.vala:2287 src/camera/ImportPage.vala:851
98
#: src/MediaPage.vala:287 src/events/EventsDirectoryPage.vala:118
102
#: src/library/OfflinePage.vala:122
106
#: src/library/TrashPage.vala:8
110
#: src/library/TrashPage.vala:124
111
msgid "Trash is empty"
112
msgstr "Miskaste ir tukša"
114
#: src/library/TrashPage.vala:128
118
#: src/library/TrashPage.vala:129
119
msgid "Deleting Photos"
120
msgstr "Dzēš fotogrāfijas"
122
#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:635
123
#: src/SearchFilter.vala:636 src/SearchFilter.vala:933
127
#: src/library/LibraryWindow.vala:304
128
msgid "_Import From Folder..."
129
msgstr "_Importēt no mapes..."
131
#: src/library/LibraryWindow.vala:305
132
msgid "Import photos from disk to library"
133
msgstr "Importēt fotogrāfijas no diska uz bibliotēku"
135
#: src/library/LibraryWindow.vala:315
137
msgstr "Kārtot _notikumus"
139
#: src/library/LibraryWindow.vala:325
141
msgstr "Iztukšot _miskasti"
143
#: src/library/LibraryWindow.vala:326
144
msgid "Delete all photos in the trash"
145
msgstr "Dzēst visas fotogrāfijas no miskastes"
147
#: src/library/LibraryWindow.vala:331
148
msgid "View Eve_nt for Photo"
149
msgstr "Skatīt fotogrāfijas _notikumu"
151
#: src/library/LibraryWindow.vala:336
155
#: src/library/LibraryWindow.vala:337
156
msgid "Find photos and videos by search criteria"
157
msgstr "Meklēt fotogrāfijas un video pēc meklēšanas kritērija"
159
#: src/library/LibraryWindow.vala:348 src/sidebar/Tree.vala:157
160
#: src/searches/Branch.vala:77
161
msgid "Ne_w Search..."
162
msgstr "_Jauna meklēšana..."
164
#: src/library/LibraryWindow.vala:359
165
msgid "_Basic Information"
166
msgstr "_Pamatinformācija"
168
#: src/library/LibraryWindow.vala:360
169
msgid "Display basic information for the selection"
170
msgstr "Rādīt pamatinformāciju par izvēli"
172
#: src/library/LibraryWindow.vala:365
173
msgid "E_xtended Information"
174
msgstr "Pa_plašināta informācija"
176
#: src/library/LibraryWindow.vala:366
177
msgid "Display extended information for the selection"
178
msgstr "Rādīt paplašinātu informāciju par izvēli"
180
#: src/library/LibraryWindow.vala:371
182
msgstr "Meklēšana_s josla"
184
#: src/library/LibraryWindow.vala:372
185
msgid "Display the search bar"
186
msgstr "Rādīt meklēšanas joslu"
188
#: src/library/LibraryWindow.vala:384 src/MediaPage.vala:495
192
#: src/library/LibraryWindow.vala:385 src/MediaPage.vala:496
193
msgid "Sort photos in an ascending order"
194
msgstr "Kārtot fotogrāfijas augošā secībā"
196
#: src/library/LibraryWindow.vala:391 src/MediaPage.vala:501
200
#: src/library/LibraryWindow.vala:392 src/MediaPage.vala:502
201
msgid "Sort photos in a descending order"
202
msgstr "Kārtot fotogrāfijas dilstošā secībā"
204
#: src/library/LibraryWindow.vala:633
205
msgid "Import From Folder"
206
msgstr "Importēt no mapes"
208
#: src/library/LibraryWindow.vala:696
210
msgstr "Iztukšot miskasti"
212
#: src/library/LibraryWindow.vala:696
213
msgid "Emptying Trash..."
214
msgstr "Iztukšo miskasti..."
216
#: src/library/LibraryWindow.vala:839
217
msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
218
msgstr "Shotwell ir nokonfigurēts, lai importētu fotogrāfijas uz mājas mapi.\n"
220
#: src/library/LibraryWindow.vala:842
224
#: src/library/LibraryWindow.vala:842
225
msgid "Library Location"
226
msgstr "Bibliotēkas atrašanās vieta"
228
#: src/library/LibraryWindow.vala:855
229
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
230
msgstr "No šīs mapes fotogrāfijas nevar importēt."
232
#: src/library/LibraryWindow.vala:1180
237
#: src/library/LibraryWindow.vala:1213 src/library/LibraryWindow.vala:1221
238
msgid "Updating library..."
239
msgstr "Atjaunina bibliotēku..."
241
#: src/library/LibraryWindow.vala:1226
242
msgid "Preparing to auto-import photos..."
243
msgstr "Gatavojas automātiski importēt fotogrāfijas..."
245
#: src/library/LibraryWindow.vala:1231
246
msgid "Auto-importing photos..."
247
msgstr "Automātiski importē fotogrāfijas..."
249
#: src/library/LibraryWindow.vala:1236
250
msgid "Writing metadata to files..."
251
msgstr "Failos raksta metadatus..."
253
#: src/library/LastImportPage.vala:8
255
msgstr "Pēdējais imports"
257
#: src/library/Branch.vala:37
261
#: src/VideoSupport.vala:455
262
msgid "Export Videos"
263
msgstr "Eksportēt video"
268
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
269
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
270
"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
272
"Jūsu fotogrāfiju bibliotēka nav savietojama ar šo Shotwell versiju. "
273
"Izskatās, ka tā tika veidota ar Shotwell %s (shēma %d). Šī versija ir %s "
274
"(shēma %d). Lūdzu, lietojiet jaunāko Shotwell versiju."
279
"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
280
"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
283
"Shotwell nevarēja uzlabot jūsu fotogrāfiju bibliotēku no versijas %s (shēma "
284
"%d) uz %s (shēma %d). Lai uzzinātu vairāk, pārbaudiet Shotwell viki lapu %s"
289
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
290
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
291
"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
294
"Jūsu fotogrāfiju bibliotēka nav savietojama ar šo Shotwell versiju. "
295
"Izskatās, ka tā tika veidota ar Shotwell %s (shēma %d). Šī versija ir %s "
296
"(shēma %d). Lūdzu, attīriet savu bibliotēku, dzēšot %s un atkal importējot "
301
msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
302
msgstr "Nezināma kļūda, mēģinot pārbaudīt Shotwell datubāzi: %s"
305
msgid "Loading Shotwell"
306
msgstr "Ielādē Shotwell"
314
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
316
"Palaidiet '%s --help', lai redzētu pilnu pieejamo komandrindas iespēju "
319
#: src/BatchImport.vala:25
323
#: src/BatchImport.vala:28
327
#: src/BatchImport.vala:31
328
msgid "Unable to decode file"
329
msgstr "Neizdevās dekodēt failu"
331
#: src/BatchImport.vala:34
332
msgid "Database error"
333
msgstr "Datubāzes kļūda"
335
#: src/BatchImport.vala:37
336
msgid "User aborted import"
337
msgstr "Lietotājs pārtrauca importēšanu"
339
#: src/BatchImport.vala:40
343
#: src/BatchImport.vala:43
344
msgid "File already exists in database"
345
msgstr "Fails jau eksistē datubāzē"
347
#: src/BatchImport.vala:46
348
msgid "Unsupported file format"
349
msgstr "Neatbalstīts faila formāts"
351
#: src/BatchImport.vala:49
352
msgid "Not an image file"
353
msgstr "Nav attēla fails"
355
#: src/BatchImport.vala:52
359
#: src/BatchImport.vala:55
361
msgstr "Disks ir pilns"
363
#: src/BatchImport.vala:58
365
msgstr "Kameras kļūda"
367
#: src/BatchImport.vala:61
368
msgid "File write error"
369
msgstr "Faila rakstīšanas kļūda"
371
#: src/BatchImport.vala:64
373
msgid "Imported failed (%d)"
374
msgstr "Neizdevās importēšana (%d)"
376
#: src/PhotoPage.vala:525
377
msgid "Previous photo"
378
msgstr "Iepriekšējā fotogrāfija"
380
#: src/PhotoPage.vala:530
382
msgstr "Nākamā fotogrāfija"
384
#: src/PhotoPage.vala:1773
386
msgid "Photo source file missing: %s"
387
msgstr "Pazudis fotogrāfijas avota fails: %s"
389
#: src/PhotoPage.vala:2305 src/direct/DirectPhotoPage.vala:79
391
msgstr "_Fotogrāfija"
393
#: src/PhotoPage.vala:2309 src/direct/DirectPhotoPage.vala:83
397
#: src/PhotoPage.vala:2314 src/direct/DirectPhotoPage.vala:88
398
msgid "_Previous Photo"
399
msgstr "Ie_priekšējā fotogrāfija"
401
#: src/PhotoPage.vala:2315 src/direct/DirectPhotoPage.vala:89
402
msgid "Previous Photo"
403
msgstr "Iepriekšējā fotogrāfija"
405
#: src/PhotoPage.vala:2320 src/direct/DirectPhotoPage.vala:94
407
msgstr "_Nākamā fotogrāfija"
409
#: src/PhotoPage.vala:2321 src/direct/DirectPhotoPage.vala:95
411
msgstr "Nākamā fotogrāfija"
413
#: src/PhotoPage.vala:2465 src/direct/DirectPhotoPage.vala:170
414
#: src/MediaPage.vala:329
418
#: src/PhotoPage.vala:2466 src/direct/DirectPhotoPage.vala:171
419
msgid "Increase the magnification of the photo"
420
msgstr "Palielināt fotogrāfijas palielinājumu"
422
#: src/PhotoPage.vala:2471 src/direct/DirectPhotoPage.vala:176
423
#: src/MediaPage.vala:335
427
#: src/PhotoPage.vala:2472 src/direct/DirectPhotoPage.vala:177
428
msgid "Decrease the magnification of the photo"
429
msgstr "Samazināt fotogrāfijas palielinājumu"
431
#: src/PhotoPage.vala:2477 src/direct/DirectPhotoPage.vala:182
433
msgstr "Ietil_pināt lapā"
435
#: src/PhotoPage.vala:2478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:183
436
msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
437
msgstr "Mainīt mērogu, lai fotogrāfija ietilptu ekrānā"
439
#: src/PhotoPage.vala:2483 src/direct/DirectPhotoPage.vala:188
442
msgstr "Mērogs _100%"
444
#: src/PhotoPage.vala:2484 src/direct/DirectPhotoPage.vala:189
446
msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
447
msgstr "Mainīt fotogrāfijas mērogu uz 100% palielinājumu"
449
#: src/PhotoPage.vala:2489 src/direct/DirectPhotoPage.vala:194
452
msgstr "Mērogs _200%"
454
#: src/PhotoPage.vala:2490 src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
456
msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
457
msgstr "Mainīt fotogrāfijas mērogu uz 200% palielinājumu"
459
#: src/PhotoPage.vala:2494 src/MediaPage.vala:309 src/MediaPage.vala:455
463
#: src/PhotoPage.vala:2509 src/CollectionPage.vala:207
467
#: src/PhotoPage.vala:2510 src/CollectionPage.vala:208
468
msgid "Play a slideshow"
469
msgstr "Rādīt slīdrādi"
471
#: src/PhotoPage.vala:2514 src/MediaPage.vala:420
475
#: src/PhotoPage.vala:2930 src/Dialogs.vala:2176
476
msgid "Remove From Library"
477
msgstr "Izņemt no bibliotēkas"
479
#: src/PhotoPage.vala:2930 src/Dialogs.vala:2177
480
msgid "Removing Photo From Library"
481
msgstr "Izņem fotogrāfijas no bibliotēkas"
483
#: src/PhotoPage.vala:3037 src/CollectionPage.vala:430 src/Dialogs.vala:51
485
msgstr "Eksportēt fotogrāfijas"
487
#: src/PhotoPage.vala:3057
489
msgid "Unable to export %s: %s"
490
msgstr "Neizdevās eksportēt %s: %s"
57
# GNOME Application Class ("Generic Name")
58
#: src/Resources.vala:15
60
msgstr "Fotogrāfiju pārvaldnieks"
62
#: src/Dimensions.vala:23
66
#: src/Dimensions.vala:26
70
# The string %a %b %d is a format string that describes the abbreviated
71
# weekday (%a), abbreviated month (%b) and day of each month as a decimal from
72
# (d%). See the strftime manpage for
73
# a list of format specifiers and their meanings.
74
#: src/util/misc.vala:231 src/util/misc.vala:236
78
# The string %d, %Y is a format string that describes the day of each month as
79
# a decimal from (d%) and the year as a decimal (%Y) including the century.
80
# See the strftime manpage for
81
# a list of format specifiers and their meanings.
82
#: src/util/misc.vala:232
86
# The string %a %b %d, %Y is a format string that describes the abbreviated
87
# weekday (%a), abbreviated month (%b), day of each month as a decimal from
88
# (d%) and the year as a decimal including the century (%Y). See the strftime
90
# a list of format specifiers and their meanings.
91
#: src/util/misc.vala:237 src/util/misc.vala:242 src/util/misc.vala:243
92
#: src/util/misc.vala:251
96
#: src/db/DatabaseTable.vala:37
98
msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
99
msgstr "Nevar atvērt/izveidot fotogrāfiju datubāzi %s: kļūdas kods %d"
101
#: src/db/DatabaseTable.vala:46
104
"Unable to write to photo database file:\n"
106
msgstr "Nevar ierakstīt fotogrāfiju datubāzes failā:\n %s"
108
#: src/db/DatabaseTable.vala:48
111
"Error accessing database file:\n"
116
msgstr "Kļūda, piekļūstot datubāzes failam:\n %s\n\nKļūda bija: \n%s"
118
#: src/MediaMonitor.vala:400
120
msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
121
msgstr "Nevar apstrādāt uzraudzības atjauninājumus: %s"
492
123
#: src/DesktopIntegration.vala:118
499
130
msgstr "Sūtīt uz"
501
#: src/DesktopIntegration.vala:169
132
#: src/DesktopIntegration.vala:171
503
134
msgid "Unable to export background to %s: %s"
504
135
msgstr "Neizdevās eksportēt fonu uz %s: %s"
506
#: src/DesktopIntegration.vala:294
137
#: src/DesktopIntegration.vala:299
508
139
msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
509
140
msgstr "Neizdevās sagatavot darbvirsmu slīdrādei: %s"
511
#: src/tags/Branch.vala:112
515
#: src/SlideshowPage.vala:41 src/SlideshowPage.vala:221
519
#: src/SlideshowPage.vala:43
523
#: src/SlideshowPage.vala:45 src/SlideshowPage.vala:47
527
#: src/SlideshowPage.vala:63
528
msgid "_Transition effect:"
529
msgstr "Pārejas efek_ti:"
531
#: src/SlideshowPage.vala:90
532
msgid "Transition d_elay:"
533
msgstr "Pār_ejas aizture:"
535
#: src/SlideshowPage.vala:187
539
#: src/SlideshowPage.vala:200
543
#: src/SlideshowPage.vala:201
544
msgid "Go to the previous photo"
545
msgstr "Doties uz iepriekšējo fotogrāfiju"
547
#: src/SlideshowPage.vala:207 src/SlideshowPage.vala:312
551
#: src/SlideshowPage.vala:208 src/SlideshowPage.vala:313
552
msgid "Pause the slideshow"
553
msgstr "Pauzēt slīdrādi"
555
#: src/SlideshowPage.vala:214
559
#: src/SlideshowPage.vala:215
560
msgid "Go to the next photo"
561
msgstr "Doties uz nākamo fotogrāfiju"
563
#: src/SlideshowPage.vala:222
564
msgid "Change slideshow settings"
565
msgstr "Izmainīt slīdrādes iestatījumus"
567
#: src/SlideshowPage.vala:276
568
msgid "All photo source files are missing."
569
msgstr "Visi fotogrāfiju avotu faili nav atrodami."
571
#: src/SlideshowPage.vala:308
575
#: src/SlideshowPage.vala:309
576
msgid "Continue the slideshow"
577
msgstr "Turpināt slīdrādi"
579
#: src/photos/JfifSupport.vala:85
583
#: src/photos/JfifSupport.vala:180
588
#: src/photos/JfifSupport.vala:183
590
msgid "Medium (%d%%)"
591
msgstr "Vidēja (%d%%)"
593
#: src/photos/JfifSupport.vala:186
596
msgstr "Augsta (%d%%)"
598
#: src/photos/JfifSupport.vala:189
600
msgid "Maximum (%d%%)"
601
msgstr "Maksimālā (%d%%)"
603
#: src/photos/BmpSupport.vala:33
607
#: src/photos/PngSupport.vala:31
611
#: src/photos/RawSupport.vala:135
615
#: src/photos/RawSupport.vala:298 src/MediaPage.vala:427
619
#: src/photos/RawSupport.vala:301 src/camera/ImportPage.vala:671
620
#: src/camera/ImportPage.vala:687 src/camera/Branch.vala:101
621
#: src/MediaPage.vala:432
625
#: src/photos/TiffSupport.vala:87
629
#: src/camera/ImportPage.vala:301
633
#: src/camera/ImportPage.vala:430
635
"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
637
"Neizdevās nomonēt kameru. Mēģiniet nomontēt kameru no failu pārvaldnieka."
639
#: src/camera/ImportPage.vala:729
640
msgid "Hide photos already imported"
641
msgstr "Slēpt jau importētās fotogrāfijas"
643
#: src/camera/ImportPage.vala:730
644
msgid "Only display photos that have not been imported"
645
msgstr "Rādīt tikai fotogrāfijas, kas nav importētas"
647
#: src/camera/ImportPage.vala:824 src/MediaPage.vala:443
651
#: src/camera/ImportPage.vala:825 src/MediaPage.vala:444
652
msgid "Display the title of each photo"
653
msgstr "Rādīt nosaukumu katrai fotogrāfijai"
655
#: src/camera/ImportPage.vala:840
656
msgid "Import _Selected"
657
msgstr "Importēt _izvēlētās"
659
#: src/camera/ImportPage.vala:841
660
msgid "Import the selected photos into your library"
661
msgstr "Importēt izvēlētās fotogrāfijās savā bibliotēkā"
663
#: src/camera/ImportPage.vala:846
665
msgstr "Importēt vis_as"
667
#: src/camera/ImportPage.vala:847
668
msgid "Import all the photos into your library"
669
msgstr "Importēt visas fotogrāfijas savā bibliotēkā"
671
#: src/camera/ImportPage.vala:972
673
"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
676
"Shotwell ir jānomontē kamera no failu sistēmas, lai tai piekļūtu. Turpināt?"
678
#: src/camera/ImportPage.vala:978
682
#: src/camera/ImportPage.vala:983
683
msgid "Please unmount the camera."
684
msgstr "Lūdzu, nomontējiet kameru."
686
#: src/camera/ImportPage.vala:988
688
"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
689
"camera when it's unlocked. Please close any other application using the "
690
"camera and try again."
692
"Kameru ir noslēgusi cita lietotne. Shotwell var piekļūt kamerai tikai tad, "
693
"kad tā nav noslēgta. Lūdzu, aizveriet jebkuru citu lietotni, kas izmanto "
694
"kameru, un mēģiniet vēlreiz."
696
#: src/camera/ImportPage.vala:998
697
msgid "Please close any other application using the camera."
698
msgstr "Lūdzu, aizveriet jebkuru citu lietotni, kas izmanto kameru."
700
#: src/camera/ImportPage.vala:1003
703
"Unable to fetch previews from the camera:\n"
706
"Neizdevās iegūt priekšskatījumus no kameras:\n"
709
#: src/camera/ImportPage.vala:1020
710
msgid "Unmounting..."
713
#: src/camera/ImportPage.vala:1089
714
msgid "Fetching photo information"
715
msgstr "Iegūst informāciju par fotogrāfiju"
717
#: src/camera/ImportPage.vala:1376
719
msgid "Fetching preview for %s"
720
msgstr "Iegūst %s priekšskatījumu"
722
#: src/camera/ImportPage.vala:1488
724
msgid "Unable to lock camera: %s"
725
msgstr "Neizdevās noslēgt kameru: %s"
727
#: src/camera/ImportPage.vala:1571
729
msgid "Delete this photo from camera?"
730
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
731
msgstr[0] "Izdzēst šo %d fotogrāfiju no kameras?"
732
msgstr[1] "Izdzēst šīs %d fotogrāfijas no kameras?"
733
msgstr[2] "Izdzēst šīs %d fotogrāfijas no kameras?"
735
#: src/camera/ImportPage.vala:1574
737
msgid "Delete this video from camera?"
738
msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
739
msgstr[0] "Dzēst šo %d video no kameras?"
740
msgstr[1] "Dzēst šos %d video no kameras?"
741
msgstr[2] "Dzēst šos %d video no kameras?"
743
#: src/camera/ImportPage.vala:1577
745
msgid "Delete this photo/video from camera?"
746
msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
747
msgstr[0] "Dzēst šo %d fotogrāfiju/video no kameras?"
748
msgstr[1] "Dzēst šīs %d fotogrāfijas/video no kameras?"
749
msgstr[2] "Dzēst šīs %d fotogrāfijas/video no kameras?"
751
#: src/camera/ImportPage.vala:1580
753
msgid "Delete these files from camera?"
754
msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
755
msgstr[0] "Dzēst šo %d failu no kameras?"
756
msgstr[1] "Dzēst šos %d failus no kameras?"
757
msgstr[2] "Dzēst šos %d failus no kameras?"
759
#: src/camera/ImportPage.vala:1588 src/Dialogs.vala:991
763
#: src/camera/ImportPage.vala:1607
764
msgid "Removing photos/videos from camera"
765
msgstr "Izņem fotogrāfijas/video no kameras"
767
#: src/camera/ImportPage.vala:1611
769
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
771
"Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
772
msgstr[0] "Neizdevās dzēst %d fotogrāfiju/video no kameras, jo bija kļūdas."
773
msgstr[1] "Neizdevās dzēst %d fotogrāfijas/video no kameras, jo bija kļūdas."
774
msgstr[2] "Neizdevās dzēst %d fotogrāfijas/video no kameras, jo bija kļūdas."
776
#: src/camera/Branch.vala:87
780
#: src/AppDirs.vala:48
782
msgid "Unable to create data directory %s: %s"
783
msgstr "Nevar izveidot datu mapi %s: %s"
785
#: src/AppDirs.vala:84
789
#: src/AppDirs.vala:124
791
msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
792
msgstr "Neizdevās izveidot pagaidu mapi %s: %s"
794
#: src/AppDirs.vala:140
796
msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
797
msgstr "Nevar izveidot datu apakšmapi %s: %s"
799
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:53 src/direct/DirectPhotoPage.vala:373
803
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:54
805
msgstr "Saglabāt fotogrāfiju"
807
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:59
809
msgstr "S_aglabāt kā..."
811
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:60
812
msgid "Save photo with a different name"
813
msgstr "Saglabāt fotogrāfiju ar citu nosaukumu"
815
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:71
816
msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
817
msgstr "Drukāt fotogrāfiju ar printeri, kas ir pievienots pie datora"
819
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:75
823
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:219
825
msgid "%s does not exist."
826
msgstr "%s neeksistē."
828
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:221
830
msgid "%s is not a file."
831
msgstr "%s nav fails."
833
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223
836
"%s does not support the file format of\n"
838
msgstr "%s neatbalsta %s faila formātu."
840
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:373
842
msgstr "_Saglabāt kopiju"
844
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:376
846
msgid "Lose changes to %s?"
847
msgstr "Zaudēt %s izmaiņas?"
849
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:377
850
msgid "Close _without Saving"
851
msgstr "Aizvērt _nesaglabājot"
853
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:410
855
msgid "Error while saving to %s: %s"
856
msgstr "Kļūda, saglabājot kā %s: %s"
858
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:433 src/direct/DirectPhotoPage.vala:454
862
#: src/AppWindow.vala:57
864
msgstr "Piefiksēt rīkjoslu"
866
#: src/AppWindow.vala:58
867
msgid "Pin the toolbar open"
868
msgstr "Piefiksēt rīkjoslu atvērtu"
870
#: src/AppWindow.vala:61 src/AppWindow.vala:139
871
msgid "Leave fullscreen"
872
msgstr "Iziet no pilnekrāna režīma"
874
#: src/AppWindow.vala:138
875
msgid "Leave _Fullscreen"
876
msgstr "Iziet no _pilnekrāna režīma"
878
#: src/AppWindow.vala:479
882
#: src/AppWindow.vala:484
886
#: src/AppWindow.vala:489
890
#: src/AppWindow.vala:494
894
#: src/AppWindow.vala:499
895
msgid "_Frequently Asked Questions"
896
msgstr "_Biežāk uzdotie jautājumi"
898
#: src/AppWindow.vala:597 src/AppWindow.vala:615 src/AppWindow.vala:632
899
#: src/Dialogs.vala:18 src/Dialogs.vala:26 src/Dialogs.vala:37
900
#: src/Dialogs.vala:1024 src/Dialogs.vala:1047
901
#: src/publishing/PublishingUI.vala:480
905
#: src/AppWindow.vala:642
908
"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot continue.\n"
912
"Gadījās fatāla kļūda, piekļūstot Shotwell bibliotēkām. Shotwell nevar turpināt.\n"
916
#: src/AppWindow.vala:662 plugins/common/Resources.vala:9
917
msgid "Visit the Yorba web site"
918
msgstr "Apmeklējiet Yorba tīmekļa vietni"
920
#: src/AppWindow.vala:674
922
msgid "Unable to display help: %s"
923
msgstr "Nevar parādīt palīdzību: %s"
925
#: src/AppWindow.vala:682
927
msgid "Unable to display FAQ: %s"
928
msgstr "Nevar parādīt BUJ: %s"
930
142
#: src/Printing.vala:255
931
143
msgid "Fill the entire page"
932
144
msgstr "Aizpildīt visu lapu"
955
167
msgid "32 images per page"
956
168
msgstr "32 attēli uz lapas"
958
#: src/Printing.vala:298
170
#: src/Printing.vala:299
959
171
msgid "Printed Image Size"
960
172
msgstr "Drukāt attēla izmēru"
962
#: src/Printing.vala:310
174
#: src/Printing.vala:311
963
175
msgid "Use a _standard size:"
964
176
msgstr "Lietot _standarta izmēru:"
966
#: src/Printing.vala:314
178
#: src/Printing.vala:315
967
179
msgid "Use a c_ustom size:"
968
180
msgstr "Lietot pielāgot_u izmēru:"
970
#: src/Printing.vala:318
182
#: src/Printing.vala:319
971
183
msgid "_Autosize:"
972
184
msgstr "_Automātisks izmērs:"
974
#: src/Printing.vala:387
186
#: src/Printing.vala:388
978
#: src/Printing.vala:388
190
#: src/Printing.vala:389
982
#: src/Printing.vala:407
194
#: src/Printing.vala:405
983
195
msgid "_Match photo aspect ratio"
984
196
msgstr "Atbilst fotogrāfijas sa_mēram"
986
#: src/Printing.vala:413
198
#: src/Printing.vala:411
988
200
msgstr "Nosaukumi"
990
#: src/Printing.vala:420
202
#: src/Printing.vala:418
991
203
msgid "Print image _title"
992
204
msgstr "Drukā_t attēla nosaukumu"
994
#: src/Printing.vala:432
206
#: src/Printing.vala:430
995
207
msgid "Pixel Resolution"
996
208
msgstr "Pikseļu izšķirtspēja"
998
#: src/Printing.vala:438
210
#: src/Printing.vala:436
999
211
msgid "_Output photo at:"
1000
212
msgstr "Izvadīt f_otogrāfiju uz:"
1002
#: src/Printing.vala:453
214
#: src/Printing.vala:451
1003
215
msgid "pixels per inch"
1004
216
msgstr "pikseļi uz collu"
1006
#: src/Printing.vala:931 src/EditingTools.vala:660
218
#: src/Printing.vala:922 src/editing_tools/EditingTools.vala:729
1007
219
msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
1008
220
msgstr "Maks (2 x 3 collas)"
1010
#: src/Printing.vala:934 src/EditingTools.vala:661
222
#: src/Printing.vala:925 src/editing_tools/EditingTools.vala:730
1011
223
msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
1012
224
msgstr "Piezīmjkartiņa (3 x 5 collas)"
1014
#: src/Printing.vala:937 src/EditingTools.vala:662
226
#: src/Printing.vala:928 src/editing_tools/EditingTools.vala:731
1015
227
msgid "4 x 6 in."
1016
228
msgstr "4 x 6 collas"
1018
#: src/Printing.vala:940 src/EditingTools.vala:663
230
#: src/Printing.vala:931 src/editing_tools/EditingTools.vala:732
1019
231
msgid "5 x 7 in."
1020
232
msgstr "5 x 7 collas"
1022
#: src/Printing.vala:943 src/EditingTools.vala:664
234
#: src/Printing.vala:934 src/editing_tools/EditingTools.vala:733
1023
235
msgid "8 x 10 in."
1024
236
msgstr "8 x 10 collas"
1026
#: src/Printing.vala:946 src/EditingTools.vala:665
238
#: src/Printing.vala:937 src/editing_tools/EditingTools.vala:734
1027
239
msgid "11 x 14 in."
1028
240
msgstr "11 x 14 collas"
1030
#: src/Printing.vala:949 src/EditingTools.vala:666
242
#: src/Printing.vala:940 src/editing_tools/EditingTools.vala:735
1031
243
msgid "16 x 20 in."
1032
244
msgstr "16 x 20 collas"
1034
#: src/Printing.vala:955 src/EditingTools.vala:668
246
#: src/Printing.vala:946 src/editing_tools/EditingTools.vala:737
1035
247
msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
1036
248
msgstr "Metriskais maks (9 x 13 cm)"
1038
#: src/Printing.vala:958 src/EditingTools.vala:669
250
#: src/Printing.vala:949 src/editing_tools/EditingTools.vala:738
1039
251
msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
1040
252
msgstr "Pastkarte (10 x 15 cm)"
1042
#: src/Printing.vala:961 src/EditingTools.vala:670
254
#: src/Printing.vala:952 src/editing_tools/EditingTools.vala:739
1043
255
msgid "13 x 18 cm"
1044
256
msgstr "13 x 18 cm"
1046
#: src/Printing.vala:964 src/EditingTools.vala:671
258
#: src/Printing.vala:955 src/editing_tools/EditingTools.vala:740
1047
259
msgid "18 x 24 cm"
1048
260
msgstr "18 x 24 cm"
1050
#: src/Printing.vala:967 src/EditingTools.vala:672
262
#: src/Printing.vala:958 src/editing_tools/EditingTools.vala:741
1051
263
msgid "20 x 30 cm"
1052
264
msgstr "20 x 30 cm"
1054
#: src/Printing.vala:970 src/EditingTools.vala:673
266
#: src/Printing.vala:961 src/editing_tools/EditingTools.vala:742
1055
267
msgid "24 x 40 cm"
1056
268
msgstr "24 x 40 cm"
1058
#: src/Printing.vala:973 src/EditingTools.vala:674
270
#: src/Printing.vala:964 src/editing_tools/EditingTools.vala:743
1059
271
msgid "30 x 40 cm"
1060
272
msgstr "30 x 40 cm"
1062
#: src/Printing.vala:989
274
#: src/Printing.vala:980
1063
275
msgid "Image Settings"
1064
276
msgstr "Attēla iestatījumi"
1066
#: src/Printing.vala:1002
278
#: src/Printing.vala:993
1067
279
msgid "Printing..."
1068
280
msgstr "Drukā..."
1070
#: src/Printing.vala:1022 src/Printing.vala:1225
282
#: src/Printing.vala:1013 src/Printing.vala:1216
1073
285
"Unable to print photo:\n"
1077
"Nevar izdrukāt fotogrāfiju:\n"
1081
#: src/faces/FacePage.vala:47
1085
#: src/faces/Branch.vala:87 src/Resources.vala:278 src/Resources.vala:279
1089
#: src/Resources.vala:18
1090
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
1091
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
1092
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:32
1093
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
1094
msgid "Copyright 2009-2012 Yorba Foundation"
1095
msgstr "Autortiesības 2009-2012 Yorba Foundation"
1097
#: src/Resources.vala:133
1098
msgid "Rotate _Right"
1099
msgstr "Pagriezt pa _labi"
1101
#: src/Resources.vala:134 src/Resources.vala:139
1105
#: src/Resources.vala:135
1106
msgid "Rotate Right"
1107
msgstr "Pagriezt pa labi"
1109
#: src/Resources.vala:136
1110
msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
1112
"Pagriezt fotogrāfijas pa labi (piespiediet Ctrl, lai pagrieztu pa kreisi)"
1114
#: src/Resources.vala:138
1115
msgid "Rotate _Left"
1116
msgstr "Pagriezt pa _kreisi"
1118
#: src/Resources.vala:140
1120
msgstr "Pagriezt pa kreisi"
1122
#: src/Resources.vala:141
1123
msgid "Rotate the photos left"
1124
msgstr "Pagriezt fotogrāfijas pa kreisi"
1126
#: src/Resources.vala:143
1127
msgid "Flip Hori_zontally"
1128
msgstr "Apmest hori_zontāli"
1130
#: src/Resources.vala:144
1131
msgid "Flip Horizontally"
1132
msgstr "Apmest horizontāli"
1134
#: src/Resources.vala:146
1135
msgid "Flip Verti_cally"
1136
msgstr "Apmest verti_kāli"
1138
#: src/Resources.vala:147
1139
msgid "Flip Vertically"
1140
msgstr "Apmest vertikāli"
1142
#: src/Resources.vala:149
1146
#: src/Resources.vala:150
1150
#: src/Resources.vala:151
1151
msgid "Automatically improve the photo's appearance"
1152
msgstr "Automātiski uzlabot fotogrāfijas izskatu"
1154
#: src/Resources.vala:153
1158
#: src/Resources.vala:154
1162
#: src/Resources.vala:155
1163
msgid "Crop the photo's size"
1164
msgstr "Apcirst fotogrāfijas izmēru"
1166
#: src/Resources.vala:157
1170
#: src/Resources.vala:158
1174
#: src/Resources.vala:159
1175
msgid "Straightens the photo"
1176
msgstr "Iztaisno fotogrāfijas"
1178
#: src/Resources.vala:161
1180
msgstr "Sa_rkanās acis"
1182
#: src/Resources.vala:162
1184
msgstr "Sarkanās acis"
1186
#: src/Resources.vala:163
1187
msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
1188
msgstr "Samazināt vai likvidēt sarkano acu efektu fotogrāfijā"
1190
#: src/Resources.vala:165
1194
#: src/Resources.vala:166
1198
#: src/Resources.vala:167
1199
msgid "Adjust the photo's color and tone"
1200
msgstr "Pielāgot fotogrāfijas krāsu un toni"
1202
#: src/Resources.vala:169
1203
msgid "Re_vert to Original"
1204
msgstr "At_griezties pie oriģināla"
1206
#: src/Resources.vala:170
1207
msgid "Revert to Original"
1208
msgstr "Atgriezties pie oriģināla"
1210
#: src/Resources.vala:172
1211
msgid "Revert External E_dits"
1212
msgstr "At_griezt ārējās izmaiņas"
1214
#: src/Resources.vala:173
1215
msgid "Revert to the master photo"
1216
msgstr "Atgriezt uz sākotnējo fotogrāfiju"
1218
#: src/Resources.vala:175
1219
msgid "Set as _Desktop Background"
1220
msgstr "Iestatīt kā _darbvirsmas fonu"
1222
#: src/Resources.vala:176
1223
msgid "Set selected image to be the new desktop background"
1224
msgstr "Iestatīt izvēlētos attēlus kā jaunos darbvirsmas fonus"
1226
#: src/Resources.vala:177
1227
msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
1228
msgstr "Iestatīt kā _darbvirsmas slīdrādi..."
1230
#: src/Resources.vala:179
1234
#: src/Resources.vala:180
1238
#: src/Resources.vala:182
1242
#: src/Resources.vala:183
1246
#: src/Resources.vala:185
1247
msgid "Re_name Event..."
1248
msgstr "Pār_saukt notikumu..."
1250
#: src/Resources.vala:186 src/Dialogs.vala:941
1251
msgid "Rename Event"
1252
msgstr "Pārsaukt notikumu"
1254
#: src/Resources.vala:188
1255
msgid "Make _Key Photo for Event"
1256
msgstr "Izvēlēties kā _atslēgas fotogrāfiju notikumam"
1258
#: src/Resources.vala:189
1259
msgid "Make Key Photo for Event"
1260
msgstr "Izvēlēties kā atslēgas fotogrāfiju notikumam"
1262
#: src/Resources.vala:191
1264
msgstr "Jau_ns notikums"
1266
#: src/Resources.vala:192
1268
msgstr "Jauns notikums"
1270
#: src/Resources.vala:194
1272
msgstr "Pārvietot fotogrāfijas"
1274
#: src/Resources.vala:195
1275
msgid "Move photos to an event"
1276
msgstr "Pārvietot fotogrāfijas uz notikumu"
1278
#: src/Resources.vala:197
1279
msgid "_Merge Events"
1280
msgstr "Apvienot notiku_mus"
1282
#: src/Resources.vala:198
1286
#: src/Resources.vala:200
1288
msgstr "Ie_statīt vērtējumu"
1290
#: src/Resources.vala:201
1292
msgstr "Iestatīt vērtējumu"
1294
#: src/Resources.vala:202
1295
msgid "Change the rating of your photo"
1296
msgstr "Mainīt savas fotogrāfijas vērtējumu"
1298
#: src/Resources.vala:204
1300
msgstr "Pal_ielināt"
1302
#: src/Resources.vala:205
1303
msgid "Increase Rating"
1304
msgstr "Palielināt vērtējumu"
1306
#: src/Resources.vala:207
1310
#: src/Resources.vala:208
1311
msgid "Decrease Rating"
1312
msgstr "Samazināt vērtējumu"
1314
#: src/Resources.vala:210
1316
msgstr "_Nenovērtētas"
1318
#: src/Resources.vala:211
1320
msgstr "Nav vērtēts"
1322
#: src/Resources.vala:212
1323
msgid "Rate Unrated"
1324
msgstr "Vērtējums nenovērtēts"
1326
#: src/Resources.vala:213
1327
msgid "Setting as unrated"
1328
msgstr "Iestata kā nevērtētu"
1330
#: src/Resources.vala:214
1331
msgid "Remove any ratings"
1332
msgstr "Noņem jebkuru vērtējumu"
1334
#: src/Resources.vala:216
1338
#: src/Resources.vala:217
1342
#: src/Resources.vala:218
1343
msgid "Rate Rejected"
1344
msgstr "Vērtējums noraidīts"
1346
#: src/Resources.vala:219
1347
msgid "Setting as rejected"
1348
msgstr "Iestata kā noraidītu"
1350
#: src/Resources.vala:220
1351
msgid "Set rating to rejected"
1352
msgstr "Iestatīt vērtējumu uz 'noraidīts'"
1354
#: src/Resources.vala:222
1355
msgid "Rejected _Only"
1356
msgstr "Tikai n_oraidītās"
1358
#: src/Resources.vala:223
1359
msgid "Rejected Only"
1360
msgstr "Tikai noraidītās"
1362
#: src/Resources.vala:224
1363
msgid "Show only rejected photos"
1364
msgstr "Rādīt tikai noraidītās fotogrāfijas"
1366
#: src/Resources.vala:226
1367
msgid "All + _Rejected"
1368
msgstr "Visas un no_raidītās"
1370
#: src/Resources.vala:227 src/Resources.vala:228
1371
msgid "Show all photos, including rejected"
1372
msgstr "Rādīt visas fotogrāfijas, tai skaita noraidītās"
1374
#: src/Resources.vala:230
1376
msgstr "Vis_as fotogrāfijas"
1378
#: src/Resources.vala:231 src/Resources.vala:232
1379
msgid "Show all photos"
1380
msgstr "Rādīt visas fotogrāfijas"
1382
#: src/Resources.vala:234
1386
#: src/Resources.vala:235
1387
msgid "Display each photo's rating"
1388
msgstr "Rādīt katras fotogrāfijas vērtējumu"
1390
#: src/Resources.vala:237
1391
msgid "_Filter Photos"
1392
msgstr "_Filtrēt fotogrāfijas"
1394
#: src/Resources.vala:238
1395
msgid "Filter Photos"
1396
msgstr "Filtrēt fotogrāfijas"
1398
#: src/Resources.vala:239
1399
msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
1400
msgstr "Ierobežot fotogrāfiju skaitu, ko rādīt pēc filtrēšanas"
1402
#: src/Resources.vala:241
1406
#: src/Resources.vala:242
1410
#: src/Resources.vala:243
1411
msgid "Make a duplicate of the photo"
1412
msgstr "Izveidot fotogrāfijas dublikātu"
1414
#: src/Resources.vala:245
1416
msgstr "_Eksportēt..."
1418
#: src/Resources.vala:247
1422
#: src/Resources.vala:249
1424
msgstr "Pu_blicēt..."
1426
#: src/Resources.vala:250
1430
#: src/Resources.vala:251
1431
msgid "Publish to various websites"
1432
msgstr "Publicēt uz dažādām tīmekļa vietnēm"
1434
#: src/Resources.vala:253
1435
msgid "E_dit Title..."
1436
msgstr "R_ediģēt nosaukumu..."
1438
#: src/Resources.vala:254 src/Dialogs.vala:951
1440
msgstr "Rediģēt nosaukumu"
1442
#: src/Resources.vala:256
1443
msgid "_Adjust Date and Time..."
1444
msgstr "Pielāgot d_atumu un laiku..."
1446
#: src/Resources.vala:257
1447
msgid "Adjust Date and Time"
1448
msgstr "Pielāgot datumu un laiku"
1450
#: src/Resources.vala:259
1451
msgid "Add _Tags..."
1452
msgstr "Pievieno_t birkas..."
1454
#: src/Resources.vala:260 src/Resources.vala:296
1456
msgstr "Pievienot birkas"
1458
#: src/Resources.vala:262
1459
msgid "_Preferences"
1460
msgstr "_Iestatījumi"
1462
#: src/Resources.vala:264
1463
msgid "_Open With External Editor"
1464
msgstr "Atvērt ar ārēju redakt_oru"
1466
#: src/Resources.vala:266
1467
msgid "Open With RA_W Editor"
1468
msgstr "Atvērt ar RA_W redaktoru"
1470
#: src/Resources.vala:268
1472
msgstr "Sū_tīt uz..."
1474
#: src/Resources.vala:270
1478
#: src/Resources.vala:271
1482
#: src/Resources.vala:272
1483
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
1484
msgstr "Meklēt attēlu, ierakstot tekstu, kas parādās tā nosaukumā vai birkās"
1486
#: src/Resources.vala:274
1490
#: src/Resources.vala:276
1492
msgstr "Noņemt _marķējumu"
1494
#: src/Resources.vala:280
1495
msgid "Mark faces of people in the photo"
1496
msgstr "Fotogrāfijās atzīmēt cilvēku sejas"
1498
#: src/Resources.vala:281
1499
msgid "Modify Faces"
1500
msgstr "Mainīt sejas"
1502
#: src/Resources.vala:282
1506
#: src/Resources.vala:283 src/Resources.vala:308 src/Resources.vala:356
1507
#: src/Resources.vala:650 src/Dialogs.vala:18 src/Dialogs.vala:26
1508
#: src/Dialogs.vala:37 src/Dialogs.vala:992
1512
#: src/Resources.vala:284 src/Resources.vala:320
1516
#: src/Resources.vala:287
1518
msgid "Unable to launch editor: %s"
1519
msgstr "Nevar palaist redaktoru: %s"
1521
#: src/Resources.vala:292
1523
msgid "Add Tag \"%s\""
1524
msgstr "Pievienot birku \"%s\""
1526
#: src/Resources.vala:294
1528
msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
1529
msgstr "Pievienot birkas \"%s\" un \"%s\""
1531
#: src/Resources.vala:300
1533
msgid "_Delete Tag \"%s\""
1534
msgstr "_Dzēst birku \"%s\""
1536
#: src/Resources.vala:304
1538
msgid "Delete Tag \"%s\""
1539
msgstr "Dzēst birku \"%s\""
1541
#: src/Resources.vala:307
1543
msgstr "Dzēst birku"
1545
#: src/Resources.vala:310
1549
#: src/Resources.vala:313
1551
msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
1552
msgstr "Pārsaukt _birku \"%s\"..."
1554
#: src/Resources.vala:317
1556
msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
1557
msgstr "Pārsaukt birku \"%s\" uz \"%s\""
1559
#: src/Resources.vala:322
1560
msgid "Modif_y Tags..."
1561
msgstr "Mod_ificēt birkas..."
1563
#: src/Resources.vala:323
1565
msgstr "Modificēt birkas"
1567
#: src/Resources.vala:326
1569
msgid "Tag Photo as \"%s\""
1570
msgstr "Fotogrāfijām pielikt birku \"%s\""
1572
#: src/Resources.vala:326
1574
msgid "Tag Photos as \"%s\""
1575
msgstr "Marķēt fotogrāfijas kā \"%s\""
1577
#: src/Resources.vala:330
1579
msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
1580
msgstr "Izvēlētajām fotogrāfijām pielikt birku \"%s\""
1582
#: src/Resources.vala:331
1584
msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
1585
msgstr "Marķēt izvēlētās fotogrāfijas kā \"%s\""
1587
#: src/Resources.vala:335
1589
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
1590
msgstr "No _fotogrāfijām izņemt birku \"%s\""
1592
#: src/Resources.vala:336
1594
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
1595
msgstr "Izņemt birku \"%s\" no _fotogrāfijām"
1597
#: src/Resources.vala:340
1599
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
1600
msgstr "No fotogrāfijām izņemt birku \"%s\""
1602
#: src/Resources.vala:341
1604
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
1605
msgstr "Izņemt birku \"%s\" no fotogrāfijām"
1607
#: src/Resources.vala:345
1609
msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
1610
msgstr "Birku \"%s\" nevar pārsaukt, jo tāda birka jau eksistē."
1612
#: src/Resources.vala:349
1614
msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
1615
msgstr "Nevar pārsaukt meklēšanu uz \"%s\", jo tāda jau eksistē."
1617
#: src/Resources.vala:352
1618
msgid "Saved Search"
1619
msgstr "Saglabātais meklējums"
1621
#: src/Resources.vala:354
1622
msgid "Delete Search"
1623
msgstr "Dzēst meklēšanu"
1625
#: src/Resources.vala:357
1629
#: src/Resources.vala:358
1633
#: src/Resources.vala:361
1635
msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
1636
msgstr "Pārsaukt meklēšanu \"%s\" uz \"%s\""
1638
#: src/Resources.vala:365
1640
msgid "Delete Search \"%s\""
1641
msgstr "Dzēst meklēšanu \"%s\""
1643
#: src/Resources.vala:369
1645
msgid "Unable to rename face to \"%s\" because the face already exists."
1646
msgstr "Nevar pārsaukt seju uz \"%s\", jo tāda seja jau ir."
1648
#: src/Resources.vala:373
1650
msgid "Remove Face \"%s\" From _Photo"
1651
msgstr "Izņemt seju \"%s\" no _fotogrāfijas"
1653
#: src/Resources.vala:374
1655
msgid "Remove Face \"%s\" From _Photos"
1656
msgstr "Izņemt seju \"%s\" no _fotogrāfijām"
1658
#: src/Resources.vala:378
1660
msgid "Remove Face \"%s\" From Photo"
1661
msgstr "Izņemt seju \"%s\" no fotogrāfijas"
1663
#: src/Resources.vala:379
1665
msgid "Remove Face \"%s\" From Photos"
1666
msgstr "Izņemt seju \"%s\" no fotogrāfijām"
1668
#: src/Resources.vala:383
1670
msgid "Re_name Face \"%s\"..."
1671
msgstr "Pārsaukt _seju \"%s\"..."
1673
#: src/Resources.vala:387
1675
msgid "Rename Face \"%s\" to \"%s\""
1676
msgstr "Pārsaukt seju \"%s\" uz \"%s\""
1678
#: src/Resources.vala:391
1680
msgid "_Delete Face \"%s\""
1681
msgstr "_Dzēst seju \"%s\""
1683
#: src/Resources.vala:395
1685
msgid "Delete Face \"%s\""
1686
msgstr "Dzēst seju \"%s\""
1688
#: src/Resources.vala:552
1693
#: src/Resources.vala:553
1695
msgid "Set rating to %s"
1696
msgstr "Iestatīt vērtējumu uz %s"
1698
#: src/Resources.vala:554
1700
msgid "Setting rating to %s"
1701
msgstr "Iestata vērtējumu uz %s"
1703
#: src/Resources.vala:556
1708
#: src/Resources.vala:557
1710
msgid "Only show photos with a rating of %s"
1711
msgstr "Rādīt tikai bildes ar vērtējumu %s"
1713
#: src/Resources.vala:558
1715
msgid "%s or Better"
1716
msgstr "%s vai labāka"
1718
#: src/Resources.vala:559
1720
msgid "Display %s or Better"
1721
msgstr "Rādīt %s vai labākas"
1723
#: src/Resources.vala:560
1725
msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
1726
msgstr "Rādīt tikai bildes ar vērtējumu %s vai labāku"
1728
#: src/Resources.vala:651
1729
msgid "Remove the selected photos from the trash"
1730
msgstr "Izņemt izvēlētās fotogrāfijas no miskastes"
1732
#: src/Resources.vala:652
1733
msgid "Remove the selected photos from the library"
1734
msgstr "Izņemt izvēlētās fotogrāfijas no bibliotēkas"
1736
#: src/Resources.vala:654
1740
#: src/Resources.vala:655
1741
msgid "Move the selected photos back into the library"
1742
msgstr "Pārvietot izvēlētās fotogrāfijas atpakaļ bibliotēkā"
1744
#: src/Resources.vala:657
1745
msgid "Show in File Mana_ger"
1746
msgstr "Rādīt failu _pārvaldniekā"
1748
#: src/Resources.vala:658
1749
msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
1750
msgstr "Atvērt izvēlētās fotogrāfijas mapi failu pārvaldniekā"
1752
#: src/Resources.vala:661
1754
msgid "Unable to open in file manager: %s"
1755
msgstr "Neizdevās atvērt failu pārvaldniekā: %s"
1757
#: src/Resources.vala:664
1758
msgid "R_emove From Library"
1759
msgstr "Izņ_emt no bibliotēkas"
1761
#: src/Resources.vala:666
1762
msgid "_Move to Trash"
1763
msgstr "Pārvietot uz _miskasti"
1765
#: src/Resources.vala:668
1767
msgstr "Izvēlēties vis_as"
1769
#: src/Resources.vala:669
1770
msgid "Select all items"
1771
msgstr "Izvēlēties visus vienumus"
1773
#: src/CollectionPage.vala:428
1774
msgid "Export Photo/Video"
1775
msgstr "Eksportēt fotogrāfijas/video"
1777
#: src/CollectionPage.vala:428
1778
msgid "Export Photos/Videos"
1779
msgstr "Eksportēt fotogrāfijas/video"
1781
#: src/CollectionPage.vala:430 src/Dialogs.vala:77
1782
msgid "Export Photos"
1783
msgstr "Eksportēt fotogrāfijas"
1785
#: src/CollectionPage.vala:518 src/CollectionPage.vala:534
1789
#: src/CollectionPage.vala:518 src/CollectionPage.vala:534
1790
msgid "Undoing Rotate"
1791
msgstr "Atsauc pagriešanu"
1793
#: src/CollectionPage.vala:543
1794
msgid "Flipping Horizontally"
1795
msgstr "Apmet horizontāli"
1797
#: src/CollectionPage.vala:544
1798
msgid "Undoing Flip Horizontally"
1799
msgstr "Atsauc horizontālo apmešanu"
1801
#: src/CollectionPage.vala:553
1802
msgid "Flipping Vertically"
1803
msgstr "Apmet vertikāli"
1805
#: src/CollectionPage.vala:554
1806
msgid "Undoing Flip Vertically"
1807
msgstr "Atsauc vertikālo apmešanu"
1809
#: src/util/misc.vala:231 src/util/misc.vala:236
1813
#: src/util/misc.vala:232
1817
#: src/util/misc.vala:237 src/util/misc.vala:242 src/util/misc.vala:243
1818
#: src/util/misc.vala:251
1819
msgid "%a %b %d, %Y"
1820
msgstr "%a %d %b, %Y"
288
msgstr "Nevar izdrukāt fotogrāfiju:\n\n%s"
1822
290
#: src/MediaPage.vala:141
1823
291
msgid "Adjust the size of the thumbnails"
1824
292
msgstr "Pielāgot sīktēlu izmēru"
294
#: src/MediaPage.vala:273 src/camera/ImportPage.vala:841
295
#: src/PhotoPage.vala:2316 src/events/EventsDirectoryPage.vala:106
296
#: src/library/OfflinePage.vala:59 src/library/ImportQueuePage.vala:65
297
#: src/library/TrashPage.vala:54 src/direct/DirectPhotoPage.vala:48
301
#: src/MediaPage.vala:287 src/camera/ImportPage.vala:857
302
#: src/PhotoPage.vala:2336 src/events/EventsDirectoryPage.vala:118
303
#: src/library/OfflinePage.vala:63 src/library/TrashPage.vala:58
1826
307
#: src/MediaPage.vala:301
1828
309
msgstr "_Fotogrāfijas"
1879
410
msgid "Sort photos by rating"
1880
411
msgstr "Kārtot fotogrāfijas pēc vērtējuma"
413
#: src/MediaPage.vala:495 src/library/LibraryWindow.vala:470
417
#: src/MediaPage.vala:496 src/library/LibraryWindow.vala:471
418
msgid "Sort photos in an ascending order"
419
msgstr "Kārtot fotogrāfijas augošā secībā"
421
#: src/MediaPage.vala:501 src/library/LibraryWindow.vala:477
425
#: src/MediaPage.vala:502 src/library/LibraryWindow.vala:478
426
msgid "Sort photos in a descending order"
427
msgstr "Kārtot fotogrāfijas dilstošā secībā"
1882
429
#: src/MediaPage.vala:713
1885
432
"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
1888
"Shotwell nevar atskanot izvēlēto video:\n"
434
msgstr "Shotwell nevar atskanot izvēlēto video:\n%s"
436
#: src/camera/ImportPage.vala:308 src/Properties.vala:193
441
#: src/camera/ImportPage.vala:433
443
"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
444
msgstr "Neizdevās nomonēt kameru. Mēģiniet nomontēt kameru no failu pārvaldnieka."
446
#: src/camera/ImportPage.vala:734
447
msgid "Hide photos already imported"
448
msgstr "Slēpt jau importētās fotogrāfijas"
450
#: src/camera/ImportPage.vala:735
451
msgid "Only display photos that have not been imported"
452
msgstr "Rādīt tikai fotogrāfijas, kas nav importētas"
454
#: src/camera/ImportPage.vala:803
455
msgid "Starting import, please wait..."
456
msgstr "Sāk importēšanu. Lūdzu, uzgaidiet..."
458
#: src/camera/ImportPage.vala:846
459
msgid "Import _Selected"
460
msgstr "Importēt _izvēlētās"
462
#: src/camera/ImportPage.vala:847
463
msgid "Import the selected photos into your library"
464
msgstr "Importēt izvēlētās fotogrāfijās savā bibliotēkā"
466
#: src/camera/ImportPage.vala:852
468
msgstr "Importēt vis_as"
470
#: src/camera/ImportPage.vala:853
471
msgid "Import all the photos into your library"
472
msgstr "Importēt visas fotogrāfijas savā bibliotēkā"
474
#: src/camera/ImportPage.vala:978
476
"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
478
msgstr "Shotwell ir jānomontē kamera no failu sistēmas, lai tai piekļūtu. Turpināt?"
480
#: src/camera/ImportPage.vala:984
484
#: src/camera/ImportPage.vala:989
485
msgid "Please unmount the camera."
486
msgstr "Lūdzu, nomontējiet kameru."
488
#: src/camera/ImportPage.vala:994
490
"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
491
"camera when it's unlocked. Please close any other application using the "
492
"camera and try again."
493
msgstr "Kameru ir noslēgusi cita lietotne. Shotwell var piekļūt kamerai tikai tad, kad tā nav noslēgta. Lūdzu, aizveriet jebkuru citu lietotni, kas izmanto kameru, un mēģiniet vēlreiz."
495
#: src/camera/ImportPage.vala:1004
496
msgid "Please close any other application using the camera."
497
msgstr "Lūdzu, aizveriet jebkuru citu lietotni, kas izmanto kameru."
499
#: src/camera/ImportPage.vala:1009
502
"Unable to fetch previews from the camera:\n"
1891
#: src/EditingTools.vala:567
1892
msgid "Return to current photo dimensions"
1893
msgstr "Atgriezties uz pašreizējiem fotogrāfijas izmēriem"
1895
#: src/EditingTools.vala:570
1896
msgid "Set the crop for this photo"
1897
msgstr "Iestatīt apciršanu šai fotogrāfijai"
1899
#: src/EditingTools.vala:582
1900
msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
1901
msgstr "Pārslēgt apciršanas četrstūri starp portreta un ainavas novietojumiem"
1903
#: src/EditingTools.vala:652
1904
msgid "Unconstrained"
1905
msgstr "Neierobežots"
1907
#: src/EditingTools.vala:653
1911
#: src/EditingTools.vala:654
1915
#: src/EditingTools.vala:655
1916
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1250
1917
msgid "Original Size"
1918
msgstr "Oriģinālais izmērs"
1920
#: src/EditingTools.vala:656 src/EditingTools.vala:659
1921
#: src/EditingTools.vala:667 src/EditingTools.vala:675
1925
#: src/EditingTools.vala:657
1926
msgid "SD Video (4 : 3)"
1927
msgstr "SD video (4 : 3)"
1929
#: src/EditingTools.vala:658
1930
msgid "HD Video (16 : 9)"
1931
msgstr "HD video (16 : 9)"
1933
#: src/EditingTools.vala:676 src/Dialogs.vala:1829
1937
#: src/EditingTools.vala:1838
1938
msgid "Close the Faces tool without saving changes"
1939
msgstr "Aizvērt seju rīku, nesaglabājot izmaiņas"
1941
#: src/EditingTools.vala:1841
1942
msgid "Save changes and close the Faces tool"
1943
msgstr "Saglabāt izmaiņas un aizvērt seju rīku"
1945
#: src/EditingTools.vala:1846 src/EditingTools.vala:1871
1946
msgid "Click and drag to tag a face"
1947
msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai tagotu sejas"
1949
#: src/EditingTools.vala:1866
1951
msgid "Click to edit face <i>%s</i>"
1952
msgstr "Klikšķiniet, lai rediģētu seju <i>%s</i>"
1954
#: src/EditingTools.vala:1875
1955
msgid "Stop dragging to add your face and name it."
1956
msgstr "Beidziet vilkt, lai pievienotu seju un to nosauktu."
1958
#: src/EditingTools.vala:1879
1959
msgid "Type a name for this face, then press Enter"
1960
msgstr "Ievadiet šīs sejas vārdu un spiediet Enter"
1962
#: src/EditingTools.vala:1883
1963
msgid "Move or modify the face shape or name and press Enter"
1964
msgstr "Pārvietojiet vai mainiet sejas formu vai vārdu un spiediet Enter"
1966
#: src/EditingTools.vala:2394 src/Properties.vala:344
1970
#: src/EditingTools.vala:2409
1971
msgid "Close the red-eye tool"
1972
msgstr "Aizvērt sarkano acu rīku"
1974
#: src/EditingTools.vala:2412
1975
msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
1976
msgstr "Izņemt sarkano acu efektu izvēlētajā reģionā"
1978
#: src/EditingTools.vala:2726
1982
#: src/EditingTools.vala:2737 src/Properties.vala:381 src/Properties.vala:385
1983
#: src/Properties.vala:392
1985
msgstr "Ekspozīcija:"
1987
#: src/EditingTools.vala:2745
1989
msgstr "Piesātinājums:"
1991
#: src/EditingTools.vala:2753
1995
#: src/EditingTools.vala:2762
1996
msgid "Temperature:"
1997
msgstr "Temperatūra:"
1999
#: src/EditingTools.vala:2770
2003
#: src/EditingTools.vala:2824
2004
msgid "Reset Colors"
2005
msgstr "Pārstatīt krāsas"
2007
#: src/EditingTools.vala:2824
2008
msgid "Reset all color adjustments to original"
2009
msgstr "Pārstatīt visus krāsu pielāgojumu atpakaļ uz oriģinālu"
2011
#: src/EditingTools.vala:3153
2013
msgstr "Temperatūra"
2015
#: src/EditingTools.vala:3159
2019
#: src/EditingTools.vala:3165
2021
msgstr "Piesātinājums"
2023
#: src/EditingTools.vala:3171
2025
msgstr "Ekspozīcija"
2027
#: src/EditingTools.vala:3177
2031
#: src/EditingTools.vala:3187
2032
msgid "Contrast Expansion"
2033
msgstr "Kontrasta palielināšana"
2035
#: src/MediaMonitor.vala:400
2037
msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
2038
msgstr "Nevar apstrādāt uzraudzības atjauninājumus: %s"
2040
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:154
2042
msgstr "Nav notikumu"
2044
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:158
2045
msgid "No events found"
2046
msgstr "Nav atrastu notikumu"
2048
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:205
2052
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:219
2056
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:220
2060
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:221
504
msgstr "Neizdevās iegūt priekšskatījumus no kameras:\n%s"
506
#: src/camera/ImportPage.vala:1026
507
msgid "Unmounting..."
510
#: src/camera/ImportPage.vala:1132
511
msgid "Fetching photo information"
512
msgstr "Iegūst informāciju par fotogrāfiju"
514
#: src/camera/ImportPage.vala:1437
516
msgid "Fetching preview for %s"
517
msgstr "Iegūst %s priekšskatījumu"
519
#: src/camera/ImportPage.vala:1554
521
msgid "Unable to lock camera: %s"
522
msgstr "Neizdevās noslēgt kameru: %s"
524
#: src/camera/ImportPage.vala:1637
526
msgid "Delete this photo from camera?"
527
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
528
msgstr[0] "Izdzēst šo %d fotogrāfiju no kameras?"
529
msgstr[1] "Izdzēst šīs %d fotogrāfijas no kameras?"
530
msgstr[2] "Izdzēst šīs %d fotogrāfijas no kameras?"
532
#: src/camera/ImportPage.vala:1640
534
msgid "Delete this video from camera?"
535
msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
536
msgstr[0] "Dzēst šo %d video no kameras?"
537
msgstr[1] "Dzēst šos %d video no kameras?"
538
msgstr[2] "Dzēst šos %d video no kameras?"
540
#: src/camera/ImportPage.vala:1643
542
msgid "Delete this photo/video from camera?"
543
msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
544
msgstr[0] "Dzēst šo %d fotogrāfiju/video no kameras?"
545
msgstr[1] "Dzēst šīs %d fotogrāfijas/video no kameras?"
546
msgstr[2] "Dzēst šīs %d fotogrāfijas/video no kameras?"
548
#: src/camera/ImportPage.vala:1646
550
msgid "Delete these files from camera?"
551
msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
552
msgstr[0] "Dzēst šo %d failu no kameras?"
553
msgstr[1] "Dzēst šos %d failus no kameras?"
554
msgstr[2] "Dzēst šos %d failus no kameras?"
556
#: src/camera/ImportPage.vala:1654 src/Dialogs.vala:1006
560
#: src/camera/ImportPage.vala:1673
561
msgid "Removing photos/videos from camera"
562
msgstr "Izņem fotogrāfijas/video no kameras"
564
#: src/camera/ImportPage.vala:1677
566
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
568
"Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
569
msgstr[0] "Neizdevās dzēst %d fotogrāfiju/video no kameras, jo bija kļūdas."
570
msgstr[1] "Neizdevās dzēst %d fotogrāfijas/video no kameras, jo bija kļūdas."
571
msgstr[2] "Neizdevās dzēst %d fotogrāfijas/video no kameras, jo bija kļūdas."
573
#: src/camera/Branch.vala:87
577
#: src/PhotoPage.vala:536
578
msgid "Previous photo"
579
msgstr "Iepriekšējā fotogrāfija"
581
#: src/PhotoPage.vala:541
583
msgstr "Nākamā fotogrāfija"
585
#: src/PhotoPage.vala:1807
587
msgid "Photo source file missing: %s"
588
msgstr "Pazudis fotogrāfijas avota fails: %s"
590
#: src/PhotoPage.vala:2354 src/direct/DirectPhotoPage.vala:79
592
msgstr "_Fotogrāfija"
594
#: src/PhotoPage.vala:2358 src/direct/DirectPhotoPage.vala:83
598
#: src/PhotoPage.vala:2363 src/direct/DirectPhotoPage.vala:88
599
msgid "_Previous Photo"
600
msgstr "Ie_priekšējā fotogrāfija"
602
#: src/PhotoPage.vala:2364 src/direct/DirectPhotoPage.vala:89
603
msgid "Previous Photo"
604
msgstr "Iepriekšējā fotogrāfija"
606
#: src/PhotoPage.vala:2369 src/direct/DirectPhotoPage.vala:94
608
msgstr "_Nākamā fotogrāfija"
610
#: src/PhotoPage.vala:2370 src/direct/DirectPhotoPage.vala:95
612
msgstr "Nākamā fotogrāfija"
614
#: src/PhotoPage.vala:2521 src/direct/DirectPhotoPage.vala:177
615
msgid "Increase the magnification of the photo"
616
msgstr "Palielināt fotogrāfijas palielinājumu"
618
#: src/PhotoPage.vala:2527 src/direct/DirectPhotoPage.vala:183
619
msgid "Decrease the magnification of the photo"
620
msgstr "Samazināt fotogrāfijas palielinājumu"
622
#: src/PhotoPage.vala:2532 src/direct/DirectPhotoPage.vala:188
624
msgstr "Ietil_pināt lapā"
626
#: src/PhotoPage.vala:2533 src/direct/DirectPhotoPage.vala:189
627
msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
628
msgstr "Mainīt mērogu, lai fotogrāfija ietilptu ekrānā"
630
#: src/PhotoPage.vala:2538 src/direct/DirectPhotoPage.vala:194
633
msgstr "Mērogs _100%"
635
#: src/PhotoPage.vala:2539 src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
637
msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
638
msgstr "Mainīt fotogrāfijas mērogu uz 100% palielinājumu"
640
#: src/PhotoPage.vala:2544 src/direct/DirectPhotoPage.vala:200
643
msgstr "Mērogs _200%"
645
#: src/PhotoPage.vala:2545 src/direct/DirectPhotoPage.vala:201
647
msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
648
msgstr "Mainīt fotogrāfijas mērogu uz 200% palielinājumu"
650
#: src/PhotoPage.vala:2564 src/CollectionPage.vala:207
654
#: src/PhotoPage.vala:2565 src/CollectionPage.vala:208
655
msgid "Play a slideshow"
656
msgstr "Rādīt slīdrādi"
658
#: src/PhotoPage.vala:2997 src/Dialogs.vala:2264
659
msgid "Remove From Library"
660
msgstr "Izņemt no bibliotēkas"
662
#: src/PhotoPage.vala:2997 src/Dialogs.vala:2265
663
msgid "Removing Photo From Library"
664
msgstr "Izņem fotogrāfijas no bibliotēkas"
666
#: src/PhotoPage.vala:3118 src/CollectionPage.vala:430 src/Dialogs.vala:57
668
msgstr "Eksportēt fotogrāfijas"
670
#: src/PhotoPage.vala:3138
672
msgid "Unable to export %s: %s"
673
msgstr "Neizdevās eksportēt %s: %s"
675
#: src/Commands.vala:670
679
#: src/Commands.vala:670
680
msgid "Undoing Revert"
681
msgstr "Atsauc atgriešanu"
683
#: src/Commands.vala:714
687
#: src/Commands.vala:714
688
msgid "Undoing Enhance"
689
msgstr "Atsauc uzlabošanu"
691
#: src/Commands.vala:897
692
msgid "Creating New Event"
693
msgstr "Izveidot jaunu notikumu"
695
#: src/Commands.vala:898
696
msgid "Removing Event"
697
msgstr "Izņem notikumu"
699
#: src/Commands.vala:907
700
msgid "Moving Photos to New Event"
701
msgstr "Pārvieto fotogrāfiju uz jaunu notikumu"
703
#: src/Commands.vala:908
704
msgid "Setting Photos to Previous Event"
705
msgstr "Iestata fotogrāfiju uz iepriekšējo notikumu"
707
#: src/Commands.vala:938
711
#: src/Commands.vala:939
713
msgstr "Atsauc apvienošanu"
715
#: src/Commands.vala:948
716
msgid "Duplicating photos"
717
msgstr "Dublē fotogrāfijas"
719
#: src/Commands.vala:948
720
msgid "Removing duplicated photos"
721
msgstr "Izņem fotogrāfiju dublikātus"
723
#: src/Commands.vala:971
725
msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
726
msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
727
msgstr[0] "Neizdevās dublēt %d fotogrāfiju sakarā ar faila kļūdu"
728
msgstr[1] "Neizdevās dublēt %d fotogrāfijas sakarā ar failu kļūdām"
729
msgstr[2] "Neizdevās dublēt %d fotogrāfijas sakarā ar failu kļūdām"
731
#: src/Commands.vala:1058
732
msgid "Restoring previous rating"
733
msgstr "Atjauno iepriekšējo vērtējumu"
735
#: src/Commands.vala:1068 src/Commands.vala:1069
736
msgid "Increasing ratings"
737
msgstr "Palielina vērtējumus"
739
#: src/Commands.vala:1068 src/Commands.vala:1069
740
msgid "Decreasing ratings"
741
msgstr "Samazina vērtējumus"
743
#: src/Commands.vala:1119
744
msgid "Setting RAW developer"
745
msgstr "Iestata RAW attīstītāju"
747
#: src/Commands.vala:1119
748
msgid "Restoring previous RAW developer"
749
msgstr "Atjauno iepriekšējo RAW attīstītāju"
751
#: src/Commands.vala:1120
752
msgid "Set Developer"
753
msgstr "Iestatīt attīstītāju"
755
#: src/Commands.vala:1195
756
msgid "Original photo could not be adjusted."
757
msgstr "Nevarēja pielāgot oriģinālo fotogrāfiju."
759
#: src/Commands.vala:1215
760
msgid "Adjusting Date and Time"
761
msgstr "Pielāgo datumu un laiku"
763
#: src/Commands.vala:1215
764
msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
765
msgstr "Atsauc datuma un laika pielāgošanu"
767
#: src/Commands.vala:1242
768
msgid "One original photo could not be adjusted."
769
msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
770
msgstr[0] "Nevarēja pielāgot %d oriģinālo fotogrāfiju."
771
msgstr[1] "Nevarēja pielāgot %d oriģinālās fotogrāfijas."
772
msgstr[2] "Nevarēja pielāgot %d oriģinālās fotogrāfijas."
774
#: src/Commands.vala:1244 src/Commands.vala:1256
775
msgid "Time Adjustment Error"
776
msgstr "Laika pielāgošanas kļūda"
778
#: src/Commands.vala:1254
779
msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
781
"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
782
msgstr[0] "Nevarēja atsaukt laika pielāgojumu sekojošajam fotogrāfijas failam."
783
msgstr[1] "Nevarēja atsaukt laika regulējumu sekojošajiem fotogrāfijas failiem."
784
msgstr[2] "Nevarēja atsaukt laika regulējumu sekojošajiem fotogrāfijas failiem."
786
#: src/Commands.vala:1459 src/Commands.vala:1482
788
msgstr "Izveidot birku"
790
#: src/Commands.vala:1517
792
msgid "Move Tag \"%s\""
793
msgstr "Pārvietot birku \"%s\""
795
#: src/Commands.vala:2147
796
msgid "Move Photos to Trash"
797
msgstr "Pārvietot fotogrāfijas uz miskasti"
799
#: src/Commands.vala:2147
800
msgid "Restore Photos from Trash"
801
msgstr "Atjaunot fotogrāfijas no miskastes"
803
#: src/Commands.vala:2148
804
msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
805
msgstr "Pārvietot fotogrāfijas uz Shotwell miskasti"
807
#: src/Commands.vala:2148
808
msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
809
msgstr "Atjaunot fotogrāfijas atpakaļ uz Shotwell bibliotēku"
811
#: src/Commands.vala:2167
812
msgid "Moving Photos to Trash"
813
msgstr "Pārvieto fotogrāfijas uz miskasti"
815
#: src/Commands.vala:2167
816
msgid "Restoring Photos From Trash"
817
msgstr "Atjauno fotogrāfijas no miskastes"
819
#: src/Commands.vala:2256
823
#: src/Commands.vala:2256
825
msgstr "Noņemt marķējumu"
827
#: src/Commands.vala:2257
828
msgid "Flag selected photos"
829
msgstr "Marķēt izvēlētās fotogrāfijas"
831
#: src/Commands.vala:2257
832
msgid "Unflag selected photos"
833
msgstr "Noņemt marķējumu no izvēlētajām fotogrāfijām"
835
#: src/Photo.vala:3440
839
#: src/slideshow/Slideshow.vala:15
840
msgid "Slideshow Transitions"
841
msgstr "Slīdrādes pārejas"
843
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:96
847
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:285
851
#: src/SearchFilter.vala:648 src/SearchFilter.vala:649
852
#: src/SearchFilter.vala:1031 src/library/FlaggedPage.vala:8
856
#: src/SearchFilter.vala:654 src/SearchFilter.vala:655
858
msgstr "Fotogrāfijas"
860
#: src/SearchFilter.vala:660 src/SearchFilter.vala:661
864
#: src/SearchFilter.vala:666
866
msgstr "RAW fotogrāfijas"
868
#: src/SearchFilter.vala:667
870
msgstr "RAW fotogrāfijas"
872
#: src/SearchFilter.vala:993
874
msgid "Error loading UI file %s: %s"
875
msgstr "Kļūda, ielādējot UI failu %s: %s"
877
#: src/SearchFilter.vala:1010
881
#: src/SearchFilter.vala:1044 src/searches/SearchBoolean.vala:180
885
#: src/SlideshowPage.vala:41 src/SlideshowPage.vala:221
889
#: src/SlideshowPage.vala:43
893
#: src/SlideshowPage.vala:45 src/SlideshowPage.vala:47
897
#: src/SlideshowPage.vala:63
898
msgid "_Transition effect:"
899
msgstr "Pārejas efek_ti:"
901
#: src/SlideshowPage.vala:90
902
msgid "Transition d_elay:"
903
msgstr "Pār_ejas aizture:"
905
#: src/SlideshowPage.vala:187
909
#: src/SlideshowPage.vala:200
913
#: src/SlideshowPage.vala:201
914
msgid "Go to the previous photo"
915
msgstr "Doties uz iepriekšējo fotogrāfiju"
917
#: src/SlideshowPage.vala:207 src/SlideshowPage.vala:312
921
#: src/SlideshowPage.vala:208 src/SlideshowPage.vala:313
922
msgid "Pause the slideshow"
923
msgstr "Pauzēt slīdrādi"
925
#: src/SlideshowPage.vala:214
929
#: src/SlideshowPage.vala:215
930
msgid "Go to the next photo"
931
msgstr "Doties uz nākamo fotogrāfiju"
933
#: src/SlideshowPage.vala:222
934
msgid "Change slideshow settings"
935
msgstr "Izmainīt slīdrādes iestatījumus"
937
#: src/SlideshowPage.vala:276
938
msgid "All photo source files are missing."
939
msgstr "Visi fotogrāfiju avotu faili nav atrodami."
941
#: src/SlideshowPage.vala:308
945
#: src/SlideshowPage.vala:309
946
msgid "Continue the slideshow"
947
msgstr "Turpināt slīdrādi"
949
#: src/publishing/PublishingUI.vala:70
950
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:909
951
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:840
953
msgstr "_Pieteikties"
955
#: src/publishing/PublishingUI.vala:135
956
msgid "The selected photos/videos were successfully published."
957
msgstr "Izvēlētās fotogrāfijas/video tika veiksmīgi publicēti."
959
#: src/publishing/PublishingUI.vala:137
960
msgid "The selected videos were successfully published."
961
msgstr "Izvēlētie video tika veiksmīgi publicēti."
963
#: src/publishing/PublishingUI.vala:139
964
msgid "The selected photos were successfully published."
965
msgstr "Izvēlētās fotogrāfijas tika veiksmīgi publicētas."
967
#: src/publishing/PublishingUI.vala:142
968
msgid "The selected video was successfully published."
969
msgstr "Izvēlētais video tika veiksmīgi publicēts."
971
#: src/publishing/PublishingUI.vala:144
972
msgid "The selected photo was successfully published."
973
msgstr "Izvēlētā fotogrāfija tika veiksmīgi publicēta."
975
#: src/publishing/PublishingUI.vala:152
976
msgid "Fetching account information..."
977
msgstr "Saņem konta informāciju..."
979
#: src/publishing/PublishingUI.vala:158
980
msgid "Logging in..."
983
#: src/publishing/PublishingUI.vala:211
984
msgid "Publish Photos"
985
msgstr "Publicēt fotogrāfijas"
987
#: src/publishing/PublishingUI.vala:212
988
msgid "Publish photos _to:"
989
msgstr "Publicēt fo_togrāfijas:"
991
#: src/publishing/PublishingUI.vala:214
992
msgid "Publish Videos"
993
msgstr "Publicēt video"
995
#: src/publishing/PublishingUI.vala:215
996
msgid "Publish videos _to"
997
msgstr "Publicē_t video"
999
#: src/publishing/PublishingUI.vala:217
1000
msgid "Publish Photos and Videos"
1001
msgstr "Publicēt fotogrāfijas un video"
1003
#: src/publishing/PublishingUI.vala:218
1004
msgid "Publish photos and videos _to"
1005
msgstr "Publicēt fo_togrāfijas un video"
1007
#: src/publishing/PublishingUI.vala:382
1008
msgid "Unable to publish"
1009
msgstr "Nevar publicēt"
1011
#: src/publishing/PublishingUI.vala:383
1014
"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
1015
"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
1016
"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
1017
"<b>Plugin</b> tab."
1018
msgstr "Shotwell nevar publicēt izvēlētos vienumus, jo jums nav aktivēts savietojams publicēšanas spraudnis. Lai to labotu, izvēlieties <b>Rediģēt %s Iestatījumi</b> un aktivējiet vienu vai vairākus publicēšanas spraudņus cilnē <b>Spraudņi</b>."
1020
#: src/publishing/PublishingUI.vala:474
1021
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:391
1025
#: src/publishing/PublishingUI.vala:479 src/AppWindow.vala:614
1026
#: src/AppWindow.vala:632 src/AppWindow.vala:649 src/Dialogs.vala:20
1027
#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:41 src/Dialogs.vala:1039
1028
#: src/Dialogs.vala:1062 src/data_imports/DataImportsUI.vala:396
1032
#: src/publishing/Publishing.vala:16
1034
msgstr "Publicēšana"
1036
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
1037
msgid "Preparing for upload"
1038
msgstr "Gatavo augšupielādēšanai"
1040
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
1042
msgid "Uploading %d of %d"
1043
msgstr "Augšupielādē %d no %d"
1045
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
1047
msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
1048
msgstr "Nevar turpināt publicēšanu uz %s, jo gadījās kļūda:"
1050
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
1051
msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
1052
msgstr "Lai mēģinātu publicēt citā servisā, izvēlieties to no augstāk redzamās izvēlnes."
2064
1054
#: src/events/EventDirectoryItem.vala:74
2089
1079
msgid "No Event"
2090
1080
msgstr "Nav notikuma"
2092
#: src/Exporter.vala:250
2094
msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
2095
msgstr "Nevar ģenerēt %s pagaidu failu: %s"
2097
#: src/Exporter.vala:317
2101
#: src/Exporter.vala:334
2103
msgid "File %s already exists. Replace?"
2104
msgstr "Fails %s jau eksistē. Aizvietot?"
2106
#: src/Exporter.vala:336
2110
#: src/Exporter.vala:336
2114
#: src/Exporter.vala:336
2115
msgid "Replace _All"
2116
msgstr "Aizvietot _visus"
2118
#: src/Exporter.vala:336
2122
#: src/db/DatabaseTable.vala:37
2124
msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
2125
msgstr "Nevar atvērt/izveidot fotogrāfiju datubāzi %s: kļūdas kods %d"
2127
#: src/db/DatabaseTable.vala:46
2130
"Unable to write to photo database file:\n"
2133
"Nevar ierakstīt fotogrāfiju datubāzes failā:\n"
2136
#: src/db/DatabaseTable.vala:48
2139
"Error accessing database file:\n"
2145
"Kļūda, piekļūstot datubāzes failam:\n"
2151
#: src/Dialogs.vala:14
1082
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:154
1084
msgstr "Nav notikumu"
1086
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:158
1087
msgid "No events found"
1088
msgstr "Nav atrastu notikumu"
1090
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:205
1094
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:219
1098
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:220
1102
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:221
1106
#: src/VideoSupport.vala:440
1107
msgid "Export Videos"
1108
msgstr "Eksportēt video"
1113
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
1114
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
1115
"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
1116
msgstr "Jūsu fotogrāfiju bibliotēka nav savietojama ar šo Shotwell versiju. Izskatās, ka tā tika veidota ar Shotwell %s (shēma %d). Šī versija ir %s (shēma %d). Lūdzu, lietojiet jaunāko Shotwell versiju."
1121
"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
1122
"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
1124
msgstr "Shotwell nevarēja uzlabot jūsu fotogrāfiju bibliotēku no versijas %s (shēma %d) uz %s (shēma %d). Lai uzzinātu vairāk, pārbaudiet Shotwell viki lapu %s"
1129
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
1130
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
1131
"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
1133
msgstr "Jūsu fotogrāfiju bibliotēka nav savietojama ar šo Shotwell versiju. Izskatās, ka tā tika veidota ar Shotwell %s (shēma %d). Šī versija ir %s (shēma %d). Lūdzu, attīriet savu bibliotēku, dzēšot %s un atkal importējot fotogrāfijas."
1135
#: src/main.vala:101
1137
msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
1138
msgstr "Nezināma kļūda, mēģinot pārbaudīt Shotwell datubāzi: %s"
1140
#: src/main.vala:138
1141
msgid "Loading Shotwell"
1142
msgstr "Ielādē Shotwell"
1144
#: src/main.vala:376
1148
#: src/main.vala:380
1150
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
1151
msgstr "Palaidiet '%s --help', lai redzētu pilnu pieejamo komandrindas iespēju sarakstu.\n"
1153
#: src/AppWindow.vala:62
1155
msgstr "Piefiksēt rīkjoslu"
1157
#: src/AppWindow.vala:63
1158
msgid "Pin the toolbar open"
1159
msgstr "Piefiksēt rīkjoslu atvērtu"
1161
#: src/AppWindow.vala:66 src/AppWindow.vala:144
1162
msgid "Leave fullscreen"
1163
msgstr "Iziet no pilnekrāna režīma"
1165
#: src/AppWindow.vala:143
1166
msgid "Leave _Fullscreen"
1167
msgstr "Iziet no _pilnekrāna režīma"
1169
#: src/AppWindow.vala:496
1173
#: src/AppWindow.vala:501
1177
#: src/AppWindow.vala:506
1179
msgstr "_Pilnekrāns"
1181
#: src/AppWindow.vala:511
1185
#: src/AppWindow.vala:516
1186
msgid "_Frequently Asked Questions"
1187
msgstr "_Biežāk uzdotie jautājumi"
1189
#: src/AppWindow.vala:659
1192
"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot continue.\n"
1195
msgstr "Gadījās fatāla kļūda, piekļūstot Shotwell bibliotēkām. Shotwell nevar turpināt.\n\n%s"
1197
#: src/AppWindow.vala:679 plugins/common/Resources.vala:9
1198
msgid "Visit the Yorba web site"
1199
msgstr "Apmeklējiet Yorba tīmekļa vietni"
1201
#: src/AppWindow.vala:691
1203
msgid "Unable to display help: %s"
1204
msgstr "Nevar parādīt palīdzību: %s"
1206
#: src/AppWindow.vala:699
1208
msgid "Unable to display FAQ: %s"
1209
msgstr "Nevar parādīt BUJ: %s"
1211
#: src/Properties.vala:38
1215
#: src/Properties.vala:50
1219
#: src/Properties.vala:52
1223
#: src/Properties.vala:306 src/Dialogs.vala:966
1227
#: src/Properties.vala:309
1231
#: src/Properties.vala:312
1234
msgid_plural "%d Events"
1235
msgstr[0] "%d notikums"
1236
msgstr[1] "%d notikumi"
1237
msgstr[2] "%d notikumi"
1239
#: src/Properties.vala:343
1243
#: src/Properties.vala:347
1247
#: src/Properties.vala:350 src/Properties.vala:355
1251
#: src/Properties.vala:351 src/Properties.vala:356
1255
#: src/Properties.vala:361 src/editing_tools/EditingTools.vala:2461
1259
#: src/Properties.vala:370
1263
#: src/Properties.vala:370
1265
msgid "%.1f seconds"
1266
msgstr "%.1f sekundes"
1268
#: src/Properties.vala:374
1270
msgstr "Attīstītājs:"
1272
#: src/Properties.vala:402 src/Properties.vala:406 src/Properties.vala:413
1273
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2819
1275
msgstr "Ekspozīcija:"
1277
#: src/Properties.vala:500
1279
msgstr "Atrašanās vieta:"
1281
#: src/Properties.vala:502
1283
msgstr "Faila izmērs:"
1285
#: src/Properties.vala:505
1286
msgid "Original dimensions:"
1287
msgstr "Sākotnējās dimensijas:"
1289
#: src/Properties.vala:508
1290
msgid "Camera make:"
1291
msgstr "Kameras ražotājs:"
1293
#: src/Properties.vala:511
1294
msgid "Camera model:"
1295
msgstr "Kameras modelis:"
1297
#: src/Properties.vala:514
1299
msgstr "Zibspuldze:"
1301
#: src/Properties.vala:516
1302
msgid "Focal length:"
1303
msgstr "Fokusa attālums:"
1305
#: src/Properties.vala:519
1306
msgid "Exposure bias:"
1307
msgstr "Ekspozīcijas nobīde:"
1309
#: src/Properties.vala:521
1310
msgid "GPS latitude:"
1311
msgstr "GPS platums:"
1313
#: src/Properties.vala:524
1314
msgid "GPS longitude:"
1315
msgstr "GPS garums:"
1317
#: src/Properties.vala:527
1319
msgstr "Mākslinieks:"
1321
#: src/Properties.vala:529
1323
msgstr "Autortiesības:"
1325
#: src/Properties.vala:531
1327
msgstr "Programmatūra:"
1329
#: src/Properties.vala:540
1330
msgid "Extended Information"
1331
msgstr "Paplašināta informācija"
1337
#: src/Event.vala:712
1340
msgstr "Notikums %s"
1342
#: src/faces/FacePage.vala:49
1346
#: src/faces/Branch.vala:90 src/Resources.vala:280 src/Resources.vala:281
1350
#: src/CollectionPage.vala:428
1351
msgid "Export Photo/Video"
1352
msgstr "Eksportēt fotogrāfijas/video"
1354
#: src/CollectionPage.vala:428
1355
msgid "Export Photos/Videos"
1356
msgstr "Eksportēt fotogrāfijas/video"
1358
#: src/CollectionPage.vala:430 src/Dialogs.vala:86
1359
msgid "Export Photos"
1360
msgstr "Eksportēt fotogrāfijas"
1362
#: src/CollectionPage.vala:517 src/CollectionPage.vala:533
1366
#: src/CollectionPage.vala:517 src/CollectionPage.vala:533
1367
msgid "Undoing Rotate"
1368
msgstr "Atsauc pagriešanu"
1370
#: src/CollectionPage.vala:542
1371
msgid "Flipping Horizontally"
1372
msgstr "Apmet horizontāli"
1374
#: src/CollectionPage.vala:543
1375
msgid "Undoing Flip Horizontally"
1376
msgstr "Atsauc horizontālo apmešanu"
1378
#: src/CollectionPage.vala:552
1379
msgid "Flipping Vertically"
1380
msgstr "Apmet vertikāli"
1382
#: src/CollectionPage.vala:553
1383
msgid "Undoing Flip Vertically"
1384
msgstr "Atsauc vertikālo apmešanu"
1386
#: src/BatchImport.vala:25
1390
#: src/BatchImport.vala:28
1392
msgstr "Faila kļūda"
1394
#: src/BatchImport.vala:31
1395
msgid "Unable to decode file"
1396
msgstr "Neizdevās dekodēt failu"
1398
#: src/BatchImport.vala:34
1399
msgid "Database error"
1400
msgstr "Datubāzes kļūda"
1402
#: src/BatchImport.vala:37
1403
msgid "User aborted import"
1404
msgstr "Lietotājs pārtrauca importēšanu"
1406
#: src/BatchImport.vala:40
1410
#: src/BatchImport.vala:43
1411
msgid "File already exists in database"
1412
msgstr "Fails jau eksistē datubāzē"
1414
#: src/BatchImport.vala:46
1415
msgid "Unsupported file format"
1416
msgstr "Neatbalstīts faila formāts"
1418
#: src/BatchImport.vala:49
1419
msgid "Not an image file"
1420
msgstr "Nav attēla fails"
1422
#: src/BatchImport.vala:52
1423
msgid "Disk failure"
1424
msgstr "Diska kļūme"
1426
#: src/BatchImport.vala:55
1428
msgstr "Disks ir pilns"
1430
#: src/BatchImport.vala:58
1431
msgid "Camera error"
1432
msgstr "Kameras kļūda"
1434
#: src/BatchImport.vala:61
1435
msgid "File write error"
1436
msgstr "Faila rakstīšanas kļūda"
1438
#: src/BatchImport.vala:64
1440
msgid "Imported failed (%d)"
1441
msgstr "Neizdevās importēšana (%d)"
1443
#: src/Dialogs.vala:16
2153
1445
msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?"
2154
1446
msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?"
2887
2120
msgstr[1] "Šīs %d fotogrāfijas vai video nevar izdzēst."
2888
2121
msgstr[2] "Šīs %d fotogrāfijas vai video nevar izdzēst."
2890
#: src/alien_db/AlienDatabaseImportDialog.vala:51
2892
msgid "Import from default %1$s library (%2$s)"
2893
msgstr "Importēt no noklusētās %1$s bibliotēkas (%2$s)"
2895
#: src/alien_db/AlienDatabaseImportDialog.vala:59
2897
msgid "Import from another %s database file:"
2898
msgstr "Importēt no cita %s datubāzes faila:"
2900
#: src/alien_db/AlienDatabaseImportDialog.vala:63
2902
msgid "Import from a %s database file:"
2903
msgstr "Importēt no %s datubāzes faila:"
2905
#: src/alien_db/AlienDatabaseImportDialog.vala:97
2906
msgid "No database selected"
2907
msgstr "Nav izvēlēta datubāze"
2909
#: src/alien_db/AlienDatabaseImportDialog.vala:135
2912
msgstr "%s datubāze"
2914
#: src/alien_db/AlienDatabaseImportDialog.vala:155
2915
msgid "Shotwell failed to load the database file"
2916
msgstr "Shotwell neizdevās ielādēt datubāzes failu"
2918
#: src/alien_db/f_spot/FSpotDatabaseDriver.vala:220
2919
msgid "Import From _F-Spot..."
2920
msgstr "Importēt no _F-Spot..."
2922
#: src/alien_db/f_spot/FSpotDatabaseDriver.vala:221
2923
msgid "Import the content of an external F-Spot database"
2924
msgstr "Importēt fotogrāfijas no ārējas F-Spot datubāzes"
2926
#: src/alien_db/f_spot/FSpotDatabaseDriver.vala:239
2927
msgid "Import From F-Spot"
2928
msgstr "Importēt no F-Spot"
2930
#: src/alien_db/f_spot/FSpotDatabase.vala:57
2934
#: src/Page.vala:1225
2935
msgid "No photos/videos"
2936
msgstr "Nav fotogrāfijas/video"
2938
#: src/Page.vala:1229
2939
msgid "No photos/videos found"
2940
msgstr "Netika atrastas fotogrāfijas/video"
2942
#: src/Page.vala:2510
2943
msgid "Photos cannot be exported to this directory."
2944
msgstr "Uz šo mapi nevar eksportēt fotogrāfijas."
2950
#: src/Commands.vala:647
2954
#: src/Commands.vala:647
2955
msgid "Undoing Revert"
2956
msgstr "Atsauc atgriešanu"
2958
#: src/Commands.vala:691
2962
#: src/Commands.vala:691
2963
msgid "Undoing Enhance"
2964
msgstr "Atsauc uzlabošanu"
2966
#: src/Commands.vala:871
2967
msgid "Creating New Event"
2968
msgstr "Izveidot jaunu notikumu"
2970
#: src/Commands.vala:872
2971
msgid "Removing Event"
2972
msgstr "Izņem notikumu"
2974
#: src/Commands.vala:881
2975
msgid "Moving Photos to New Event"
2976
msgstr "Pārvieto fotogrāfiju uz jaunu notikumu"
2978
#: src/Commands.vala:882
2979
msgid "Setting Photos to Previous Event"
2980
msgstr "Iestata fotogrāfiju uz iepriekšējo notikumu"
2982
#: src/Commands.vala:912
2986
#: src/Commands.vala:913
2988
msgstr "Atsauc apvienošanu"
2990
#: src/Commands.vala:922
2991
msgid "Duplicating photos"
2992
msgstr "Dublē fotogrāfijas"
2994
#: src/Commands.vala:922
2995
msgid "Removing duplicated photos"
2996
msgstr "Izņem fotogrāfiju dublikātus"
2998
#: src/Commands.vala:945
3000
msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
3001
msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
3002
msgstr[0] "Neizdevās dublēt %d fotogrāfiju sakarā ar faila kļūdu"
3003
msgstr[1] "Neizdevās dublēt %d fotogrāfijas sakarā ar failu kļūdām"
3004
msgstr[2] "Neizdevās dublēt %d fotogrāfijas sakarā ar failu kļūdām"
3006
#: src/Commands.vala:1032
3007
msgid "Restoring previous rating"
3008
msgstr "Atjauno iepriekšējo vērtējumu"
3010
#: src/Commands.vala:1042 src/Commands.vala:1043
3011
msgid "Increasing ratings"
3012
msgstr "Palielina vērtējumus"
3014
#: src/Commands.vala:1042 src/Commands.vala:1043
3015
msgid "Decreasing ratings"
3016
msgstr "Samazina vērtējumus"
3018
#: src/Commands.vala:1092
3019
msgid "Setting RAW developer"
3020
msgstr "Iestata RAW attīstītāju"
3022
#: src/Commands.vala:1092
3023
msgid "Restoring previous RAW developer"
3024
msgstr "Atjauno iepriekšējo RAW attīstītāju"
3026
#: src/Commands.vala:1163
3027
msgid "Original photo could not be adjusted."
3028
msgstr "Nevarēja pielāgot oriģinālo fotogrāfiju."
3030
#: src/Commands.vala:1183
3031
msgid "Adjusting Date and Time"
3032
msgstr "Pielāgo datumu un laiku"
3034
#: src/Commands.vala:1183
3035
msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
3036
msgstr "Atsauc datuma un laika pielāgošanu"
3038
#: src/Commands.vala:1210
3039
msgid "One original photo could not be adjusted."
3040
msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
3041
msgstr[0] "Nevarēja pielāgot %d oriģinālo fotogrāfiju."
3042
msgstr[1] "Nevarēja pielāgot %d oriģinālās fotogrāfijas."
3043
msgstr[2] "Nevarēja pielāgot %d oriģinālās fotogrāfijas."
3045
#: src/Commands.vala:1212 src/Commands.vala:1224
3046
msgid "Time Adjustment Error"
3047
msgstr "Laika pielāgošanas kļūda"
3049
#: src/Commands.vala:1222
3050
msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
3052
"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
3053
msgstr[0] "Nevarēja atsaukt laika pielāgojumu sekojošajam fotogrāfijas failam."
3054
msgstr[1] "Nevarēja atsaukt laika regulējumu sekojošajiem fotogrāfijas failiem."
3055
msgstr[2] "Nevarēja atsaukt laika regulējumu sekojošajiem fotogrāfijas failiem."
3057
#: src/Commands.vala:1411
3059
msgstr "Izveidot birku"
3061
#: src/Commands.vala:1583
3062
msgid "Move Photos to Trash"
3063
msgstr "Pārvietot fotogrāfijas uz miskasti"
3065
#: src/Commands.vala:1583
3066
msgid "Restore Photos from Trash"
3067
msgstr "Atjaunot fotogrāfijas no miskastes"
3069
#: src/Commands.vala:1584
3070
msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
3071
msgstr "Pārvietot fotogrāfijas uz Shotwell miskasti"
3073
#: src/Commands.vala:1584
3074
msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
3075
msgstr "Atjaunot fotogrāfijas atpakaļ uz Shotwell bibliotēku"
3077
#: src/Commands.vala:1603
3078
msgid "Moving Photos to Trash"
3079
msgstr "Pārvieto fotogrāfijas uz miskasti"
3081
#: src/Commands.vala:1603
3082
msgid "Restoring Photos From Trash"
3083
msgstr "Atjauno fotogrāfijas no miskastes"
3085
#: src/Commands.vala:1692
3089
#: src/Commands.vala:1692
3091
msgstr "Noņemt marķējumu"
3093
#: src/Commands.vala:1693
3094
msgid "Flag selected photos"
3095
msgstr "Marķēt izvēlētās fotogrāfijas"
3097
#: src/Commands.vala:1693
3098
msgid "Unflag selected photos"
3099
msgstr "Noņemt marķējumu no izvēlētajām fotogrāfijām"
3101
#: src/slideshow/Slideshow.vala:15
3102
msgid "Slideshow Transitions"
3103
msgstr "Slīdrādes pārejas"
3105
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:96
3109
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:292
3113
#: src/publishing/Publishing.vala:16
3115
msgstr "Publicēšana"
3117
#: src/publishing/PublishingUI.vala:69
3118
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:851
3119
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:920
3121
msgstr "_Pieteikties"
3123
#: src/publishing/PublishingUI.vala:144
3124
msgid "The selected photos/videos were successfully published."
3125
msgstr "Izvēlētās fotogrāfijas/video tika veiksmīgi publicēti."
3127
#: src/publishing/PublishingUI.vala:146
3128
msgid "The selected videos were successfully published."
3129
msgstr "Izvēlētie video tika veiksmīgi publicēti."
3131
#: src/publishing/PublishingUI.vala:148
3132
msgid "The selected photos were successfully published."
3133
msgstr "Izvēlētās fotogrāfijas tika veiksmīgi publicētas."
3135
#: src/publishing/PublishingUI.vala:151
3136
msgid "The selected video was successfully published."
3137
msgstr "Izvēlētais video tika veiksmīgi publicēts."
3139
#: src/publishing/PublishingUI.vala:153
3140
msgid "The selected photo was successfully published."
3141
msgstr "Izvēlētā fotogrāfija tika veiksmīgi publicēta."
3143
#: src/publishing/PublishingUI.vala:161
3144
msgid "Fetching account information..."
3145
msgstr "Saņem konta informāciju..."
3147
#: src/publishing/PublishingUI.vala:167
3148
msgid "Logging in..."
3149
msgstr "Piesakās..."
3151
#: src/publishing/PublishingUI.vala:218
3152
msgid "Publish Photos"
3153
msgstr "Publicēt fotogrāfijas"
3155
#: src/publishing/PublishingUI.vala:219
3156
msgid "Publish photos _to:"
3157
msgstr "Publicēt fo_togrāfijas:"
3159
#: src/publishing/PublishingUI.vala:221
3160
msgid "Publish Videos"
3161
msgstr "Publicēt video"
3163
#: src/publishing/PublishingUI.vala:222
3164
msgid "Publish videos _to"
3165
msgstr "Publicē_t video"
3167
#: src/publishing/PublishingUI.vala:224
3168
msgid "Publish Photos and Videos"
3169
msgstr "Publicēt fotogrāfijas un video"
3171
#: src/publishing/PublishingUI.vala:225
3172
msgid "Publish photos and videos _to"
3173
msgstr "Publicēt fo_togrāfijas un video"
3175
#: src/publishing/PublishingUI.vala:390
3176
msgid "Unable to publish"
3177
msgstr "Nevar publicēt"
3179
#: src/publishing/PublishingUI.vala:391
3182
"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
3183
"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
3184
"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
3185
"<b>Plugin</b> tab."
3187
"Shotwell nevar publicēt izvēlētos vienumus, jo jums nav aktivēts savietojams"
3188
" publicēšanas spraudnis. Lai to labotu, izvēlieties <b>Rediģēt %s "
3189
"Iestatījumi</b> un aktivējiet vienu vai vairākus publicēšanas spraudņus "
3190
"cilnē <b>Spraudņi</b>."
3192
#: src/publishing/PublishingUI.vala:475
3196
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
3197
msgid "Preparing for upload"
3198
msgstr "Gatavo augšupielādēšanai"
3200
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
3202
msgid "Uploading %d of %d"
3203
msgstr "Augšupielādē %d no %d"
3205
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
3207
msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
3208
msgstr "Nevar turpināt publicēšanu uz %s, jo gadījās kļūda:"
3210
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
3211
msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
3213
"Lai mēģinātu publicēt citā servisā, izvēlieties to no augstāk redzamās "
3216
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:165
2123
#: src/library/LibraryWindow.vala:389
2124
msgid "_Import From Folder..."
2125
msgstr "_Importēt no mapes..."
2127
#: src/library/LibraryWindow.vala:390
2128
msgid "Import photos from disk to library"
2129
msgstr "Importēt fotogrāfijas no diska uz bibliotēku"
2131
#: src/library/LibraryWindow.vala:397
2132
msgid "Import From _Application..."
2133
msgstr "Importēt no _lietotnes..."
2135
#: src/library/LibraryWindow.vala:401
2136
msgid "Sort _Events"
2137
msgstr "Kārtot _notikumus"
2139
#: src/library/LibraryWindow.vala:411
2140
msgid "Empty T_rash"
2141
msgstr "Iztukšot _miskasti"
2143
#: src/library/LibraryWindow.vala:412
2144
msgid "Delete all photos in the trash"
2145
msgstr "Dzēst visas fotogrāfijas no miskastes"
2147
#: src/library/LibraryWindow.vala:417
2148
msgid "View Eve_nt for Photo"
2149
msgstr "Skatīt fotogrāfijas _notikumu"
2151
#: src/library/LibraryWindow.vala:422
2155
#: src/library/LibraryWindow.vala:423
2156
msgid "Find photos and videos by search criteria"
2157
msgstr "Meklēt fotogrāfijas un video pēc meklēšanas kritērija"
2159
#: src/library/LibraryWindow.vala:434 src/searches/Branch.vala:77
2160
#: src/sidebar/Tree.vala:195
2161
msgid "Ne_w Search..."
2162
msgstr "_Jauna meklēšana..."
2164
#: src/library/LibraryWindow.vala:445
2165
msgid "_Basic Information"
2166
msgstr "_Pamatinformācija"
2168
#: src/library/LibraryWindow.vala:446
2169
msgid "Display basic information for the selection"
2170
msgstr "Rādīt pamatinformāciju par izvēli"
2172
#: src/library/LibraryWindow.vala:451
2173
msgid "E_xtended Information"
2174
msgstr "Pa_plašināta informācija"
2176
#: src/library/LibraryWindow.vala:452
2177
msgid "Display extended information for the selection"
2178
msgstr "Rādīt paplašinātu informāciju par izvēli"
2180
#: src/library/LibraryWindow.vala:457
2182
msgstr "Meklēšana_s josla"
2184
#: src/library/LibraryWindow.vala:458
2185
msgid "Display the search bar"
2186
msgstr "Rādīt meklēšanas joslu"
2188
#: src/library/LibraryWindow.vala:720
2189
msgid "Import From Folder"
2190
msgstr "Importēt no mapes"
2192
#: src/library/LibraryWindow.vala:789
2194
msgstr "Iztukšot miskasti"
2196
#: src/library/LibraryWindow.vala:789
2197
msgid "Emptying Trash..."
2198
msgstr "Iztukšo miskasti..."
2200
#: src/library/LibraryWindow.vala:932
2201
msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
2202
msgstr "Shotwell ir nokonfigurēts, lai importētu fotogrāfijas uz mājas mapi.\n"
2204
#: src/library/LibraryWindow.vala:935 src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
2208
#: src/library/LibraryWindow.vala:935
2209
msgid "Library Location"
2210
msgstr "Bibliotēkas atrašanās vieta"
2212
#: src/library/LibraryWindow.vala:948
2213
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
2214
msgstr "No šīs mapes fotogrāfijas nevar importēt."
2216
#: src/library/LibraryWindow.vala:1277
2221
#: src/library/LibraryWindow.vala:1321 src/library/LibraryWindow.vala:1329
2222
msgid "Updating library..."
2223
msgstr "Atjaunina bibliotēku..."
2225
#: src/library/LibraryWindow.vala:1334
2226
msgid "Preparing to auto-import photos..."
2227
msgstr "Gatavojas automātiski importēt fotogrāfijas..."
2229
#: src/library/LibraryWindow.vala:1339
2230
msgid "Auto-importing photos..."
2231
msgstr "Automātiski importē fotogrāfijas..."
2233
#: src/library/LibraryWindow.vala:1344
2234
msgid "Writing metadata to files..."
2235
msgstr "Failos raksta metadatus..."
2237
#: src/library/OfflinePage.vala:8
2238
msgid "Missing Files"
2239
msgstr "Iztrūkstošie faili"
2241
#: src/library/OfflinePage.vala:122
2245
#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
2246
msgid "Importing..."
2249
#: src/library/ImportQueuePage.vala:70
2250
msgid "_Stop Import"
2251
msgstr "_Apturēt importēšanu"
2253
#: src/library/ImportQueuePage.vala:71
2254
msgid "Stop importing photos"
2255
msgstr "Apturēt fotogrāfiju importēšanu"
2257
#: src/library/ImportQueuePage.vala:135
2258
msgid "Preparing to import..."
2259
msgstr "Gatavojas importēt..."
2261
#: src/library/ImportQueuePage.vala:162
2264
msgstr "Importētas %s"
2266
#: src/library/LastImportPage.vala:8
2268
msgstr "Pēdējais imports"
2270
#: src/library/TrashPage.vala:8
2274
#: src/library/TrashPage.vala:124
2275
msgid "Trash is empty"
2276
msgstr "Miskaste ir tukša"
2278
#: src/library/TrashPage.vala:128
2282
#: src/library/TrashPage.vala:129
2283
msgid "Deleting Photos"
2284
msgstr "Dzēš fotogrāfijas"
2286
#: src/library/Branch.vala:37
2290
#: src/photos/TiffSupport.vala:87
2294
#: src/photos/PngSupport.vala:31
2298
#: src/photos/JfifSupport.vala:85
2302
#: src/photos/JfifSupport.vala:183
2305
msgstr "Zema (%d%%)"
2307
#: src/photos/JfifSupport.vala:186
2309
msgid "Medium (%d%%)"
2310
msgstr "Vidēja (%d%%)"
2312
#: src/photos/JfifSupport.vala:189
2315
msgstr "Augsta (%d%%)"
2317
#: src/photos/JfifSupport.vala:192
2319
msgid "Maximum (%d%%)"
2320
msgstr "Maksimālā (%d%%)"
2322
#: src/photos/RawSupport.vala:135
2326
#: src/photos/BmpSupport.vala:33
2330
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:167
3217
2331
msgid "contains"
3220
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:166
3221
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:431
2334
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168
2335
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:433
3222
2336
msgid "is exactly"
3223
2337
msgstr "ir tieši"
3225
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:167
2339
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
3226
2340
msgid "starts with"
3227
2341
msgstr "sākas ar"
3229
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168
2343
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
3230
2344
msgid "ends with"
3231
2345
msgstr "beidzas ar"
3233
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
2347
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
3234
2348
msgid "does not contain"
3235
2349
msgstr "nesatur"
3237
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
3238
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
2351
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
2352
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:437
3239
2353
msgid "is not set"
3240
2354
msgstr "nav iestatīts"
3242
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:241
3243
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:310
3244
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:375
2356
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:243
2357
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:312
2358
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:377
3248
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:242
2362
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:244
3252
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:248
2366
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:250
3253
2367
msgid "any photo"
3254
2368
msgstr "jebkura fotogrāfija"
3256
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:249
2370
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:251
3257
2371
msgid "a raw photo"
3258
2372
msgstr "raw fotogrāfija"
3260
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:250
2374
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252
3261
2375
msgid "a video"
3264
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:304
2378
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:306
3265
2379
msgid "flagged"
3266
2380
msgstr "atzīmēts"
3268
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:305
2382
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:307
3269
2383
msgid "not flagged"
3270
2384
msgstr "neatzīmēts"
3272
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:368
2386
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
3273
2387
msgid "and higher"
3274
2388
msgstr "un vairāk"
3276
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:369
2390
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371
3278
2392
msgstr "tikai "
3280
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
2394
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:372
3281
2395
msgid "and lower"
3282
2396
msgstr "un mazāk"
3284
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:432
2398
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
3285
2399
msgid "is after"
3286
2400
msgstr "ir pēc"
3288
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:433
2402
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
3289
2403
msgid "is before"
3290
2404
msgstr "ir pirms"
3292
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
2406
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436
3293
2407
msgid "is between"
3294
2408
msgstr "ir starp"
3296
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:447
2410
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:449
3300
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:655
2414
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:656
3302
2416
msgstr "jebkurš"
3304
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:656
2418
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:657
3308
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:657
2422
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:658
3312
#: src/searches/SearchBoolean.vala:150
2426
#: src/searches/SearchBoolean.vala:156
3313
2427
msgid "Any text"
3314
2428
msgstr "Jebkurš teksts"
3316
#: src/searches/SearchBoolean.vala:153
2430
#: src/searches/SearchBoolean.vala:159
3318
2432
msgstr "Virsraksts"
3320
#: src/searches/SearchBoolean.vala:156
2434
#: src/searches/SearchBoolean.vala:162
3324
#: src/searches/SearchBoolean.vala:159
2438
#: src/searches/SearchBoolean.vala:165
3325
2439
msgid "Event name"
3326
2440
msgstr "Notikuma nosaukums"
3328
#: src/searches/SearchBoolean.vala:162
2442
#: src/searches/SearchBoolean.vala:168
3329
2443
msgid "File name"
3330
2444
msgstr "Faila nosaukums"
3332
#: src/searches/SearchBoolean.vala:165
2446
#: src/searches/SearchBoolean.vala:171
3336
#: src/searches/SearchBoolean.vala:168
2450
#: src/searches/SearchBoolean.vala:174
3337
2451
msgid "Media type"
3338
2452
msgstr "Datu nesēja veids"
3340
#: src/searches/SearchBoolean.vala:171
2454
#: src/searches/SearchBoolean.vala:177
3341
2455
msgid "Flag state"
3342
2456
msgstr "Atzīmes stāvoklis"
3344
#: src/searches/SearchBoolean.vala:174 src/SearchFilter.vala:944
3348
#: src/searches/SearchBoolean.vala:177
2458
#: src/searches/SearchBoolean.vala:183
3350
2460
msgstr "Datums"
3353
2463
msgid "Saved Searches"
3354
2464
msgstr "Saglabātās meklēšanas"
3356
#: src/Photo.vala:3081
3360
#: src/SearchFilter.vala:641 src/SearchFilter.vala:642
3362
msgstr "Fotogrāfijas"
3364
#: src/SearchFilter.vala:647 src/SearchFilter.vala:648
3368
#: src/SearchFilter.vala:653
3370
msgstr "RAW fotogrāfijas"
3372
#: src/SearchFilter.vala:654
3374
msgstr "RAW fotogrāfijas"
3376
#: src/SearchFilter.vala:900
3378
msgid "Error loading UI file %s: %s"
3379
msgstr "Kļūda, ielādējot UI failu %s: %s"
3381
#: src/SearchFilter.vala:917
3385
#: src/Event.vala:708
3388
msgstr "Notikums %s"
3390
#: src/DirectoryMonitor.vala:879
2466
#: src/sidebar/Tree.vala:199
2468
msgstr "Jauna _birka..."
2470
#: src/AppDirs.vala:48
2472
msgid "Unable to create data directory %s: %s"
2473
msgstr "Nevar izveidot datu mapi %s: %s"
2475
#: src/AppDirs.vala:84
2479
#: src/AppDirs.vala:124
2481
msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
2482
msgstr "Neizdevās izveidot pagaidu mapi %s: %s"
2484
#: src/AppDirs.vala:140
2486
msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
2487
msgstr "Nevar izveidot datu apakšmapi %s: %s"
2489
#: src/Resources.vala:18 plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
2490
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
2491
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
2492
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
2493
msgid "Copyright 2009-2012 Yorba Foundation"
2494
msgstr "Autortiesības 2009-2012 Yorba fonds"
2496
#: src/Resources.vala:134
2497
msgid "Rotate _Right"
2498
msgstr "Pagriezt pa _labi"
2500
#: src/Resources.vala:135 src/Resources.vala:140
2504
#: src/Resources.vala:136
2505
msgid "Rotate Right"
2506
msgstr "Pagriezt pa labi"
2508
#: src/Resources.vala:137
2509
msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
2510
msgstr "Pagriezt fotogrāfijas pa labi (piespiediet Ctrl, lai pagrieztu pa kreisi)"
2512
#: src/Resources.vala:139
2513
msgid "Rotate _Left"
2514
msgstr "Pagriezt pa _kreisi"
2516
#: src/Resources.vala:141
2518
msgstr "Pagriezt pa kreisi"
2520
#: src/Resources.vala:142
2521
msgid "Rotate the photos left"
2522
msgstr "Pagriezt fotogrāfijas pa kreisi"
2524
#: src/Resources.vala:144
2525
msgid "Flip Hori_zontally"
2526
msgstr "Apmest hori_zontāli"
2528
#: src/Resources.vala:145
2529
msgid "Flip Horizontally"
2530
msgstr "Apmest horizontāli"
2532
#: src/Resources.vala:147
2533
msgid "Flip Verti_cally"
2534
msgstr "Apmest verti_kāli"
2536
#: src/Resources.vala:148
2537
msgid "Flip Vertically"
2538
msgstr "Apmest vertikāli"
2540
#: src/Resources.vala:150
2544
#: src/Resources.vala:151
2548
#: src/Resources.vala:152
2549
msgid "Automatically improve the photo's appearance"
2550
msgstr "Automātiski uzlabot fotogrāfijas izskatu"
2552
#: src/Resources.vala:154
2556
#: src/Resources.vala:155
2560
#: src/Resources.vala:156
2561
msgid "Crop the photo's size"
2562
msgstr "Apcirst fotogrāfijas izmēru"
2564
#: src/Resources.vala:158
2568
#: src/Resources.vala:159
2572
#: src/Resources.vala:160
2573
msgid "Straighten the photo"
2574
msgstr "Iztaisnot fotogrāfiju"
2576
#: src/Resources.vala:162
2578
msgstr "Sa_rkanās acis"
2580
#: src/Resources.vala:163
2582
msgstr "Sarkanās acis"
2584
#: src/Resources.vala:164
2585
msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
2586
msgstr "Samazināt vai likvidēt sarkano acu efektu fotogrāfijā"
2588
#: src/Resources.vala:166
2592
#: src/Resources.vala:167
2596
#: src/Resources.vala:168
2597
msgid "Adjust the photo's color and tone"
2598
msgstr "Pielāgot fotogrāfijas krāsu un toni"
2600
#: src/Resources.vala:170
2601
msgid "Re_vert to Original"
2602
msgstr "At_griezties pie oriģināla"
2604
#: src/Resources.vala:171
2605
msgid "Revert to Original"
2606
msgstr "Atgriezties pie oriģināla"
2608
#: src/Resources.vala:173
2609
msgid "Revert External E_dits"
2610
msgstr "At_griezt ārējās izmaiņas"
2612
#: src/Resources.vala:174
2613
msgid "Revert to the master photo"
2614
msgstr "Atgriezt uz sākotnējo fotogrāfiju"
2616
#: src/Resources.vala:176
2617
msgid "Set as _Desktop Background"
2618
msgstr "Iestatīt kā _darbvirsmas fonu"
2620
#: src/Resources.vala:177
2621
msgid "Set selected image to be the new desktop background"
2622
msgstr "Iestatīt izvēlētos attēlus kā jaunos darbvirsmas fonus"
2624
#: src/Resources.vala:178
2625
msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
2626
msgstr "Iestatīt kā _darbvirsmas slīdrādi..."
2628
#: src/Resources.vala:180
2632
#: src/Resources.vala:181
2636
#: src/Resources.vala:183
2640
#: src/Resources.vala:184
2644
#: src/Resources.vala:186
2645
msgid "Re_name Event..."
2646
msgstr "Pār_saukt notikumu..."
2648
#: src/Resources.vala:189
2649
msgid "Make _Key Photo for Event"
2650
msgstr "Izvēlēties kā _atslēgas fotogrāfiju notikumam"
2652
#: src/Resources.vala:190
2653
msgid "Make Key Photo for Event"
2654
msgstr "Izvēlēties kā atslēgas fotogrāfiju notikumam"
2656
#: src/Resources.vala:192
2658
msgstr "Jau_ns notikums"
2660
#: src/Resources.vala:193
2662
msgstr "Jauns notikums"
2664
#: src/Resources.vala:195
2666
msgstr "Pārvietot fotogrāfijas"
2668
#: src/Resources.vala:196
2669
msgid "Move photos to an event"
2670
msgstr "Pārvietot fotogrāfijas uz notikumu"
2672
#: src/Resources.vala:198
2673
msgid "_Merge Events"
2674
msgstr "Apvienot notiku_mus"
2676
#: src/Resources.vala:199
2680
#: src/Resources.vala:201
2682
msgstr "Ie_statīt vērtējumu"
2684
#: src/Resources.vala:202
2686
msgstr "Iestatīt vērtējumu"
2688
#: src/Resources.vala:203
2689
msgid "Change the rating of your photo"
2690
msgstr "Mainīt savas fotogrāfijas vērtējumu"
2692
#: src/Resources.vala:205
2694
msgstr "Pal_ielināt"
2696
#: src/Resources.vala:206
2697
msgid "Increase Rating"
2698
msgstr "Palielināt vērtējumu"
2700
#: src/Resources.vala:208
2704
#: src/Resources.vala:209
2705
msgid "Decrease Rating"
2706
msgstr "Samazināt vērtējumu"
2708
#: src/Resources.vala:211
2710
msgstr "_Nenovērtētas"
2712
#: src/Resources.vala:212
2714
msgstr "Nav vērtēts"
2716
#: src/Resources.vala:213
2717
msgid "Rate Unrated"
2718
msgstr "Vērtējums nenovērtēts"
2720
#: src/Resources.vala:214
2721
msgid "Setting as unrated"
2722
msgstr "Iestata kā nevērtētu"
2724
#: src/Resources.vala:215
2725
msgid "Remove any ratings"
2726
msgstr "Noņem jebkuru vērtējumu"
2728
#: src/Resources.vala:217
2732
#: src/Resources.vala:218
2736
#: src/Resources.vala:219
2737
msgid "Rate Rejected"
2738
msgstr "Vērtējums noraidīts"
2740
#: src/Resources.vala:220
2741
msgid "Setting as rejected"
2742
msgstr "Iestata kā noraidītu"
2744
#: src/Resources.vala:221
2745
msgid "Set rating to rejected"
2746
msgstr "Iestatīt vērtējumu uz 'noraidīts'"
2748
#: src/Resources.vala:223
2749
msgid "Rejected _Only"
2750
msgstr "Tikai n_oraidītās"
2752
#: src/Resources.vala:224
2753
msgid "Rejected Only"
2754
msgstr "Tikai noraidītās"
2756
#: src/Resources.vala:225
2757
msgid "Show only rejected photos"
2758
msgstr "Rādīt tikai noraidītās fotogrāfijas"
2760
#: src/Resources.vala:227
2761
msgid "All + _Rejected"
2762
msgstr "Visas un no_raidītās"
2764
#: src/Resources.vala:228 src/Resources.vala:229
2765
msgid "Show all photos, including rejected"
2766
msgstr "Rādīt visas fotogrāfijas, tai skaita noraidītās"
2768
#: src/Resources.vala:231
2770
msgstr "Vis_as fotogrāfijas"
2772
#: src/Resources.vala:232 src/Resources.vala:233
2773
msgid "Show all photos"
2774
msgstr "Rādīt visas fotogrāfijas"
2776
#: src/Resources.vala:235
2780
#: src/Resources.vala:236
2781
msgid "Display each photo's rating"
2782
msgstr "Rādīt katras fotogrāfijas vērtējumu"
2784
#: src/Resources.vala:238
2785
msgid "_Filter Photos"
2786
msgstr "_Filtrēt fotogrāfijas"
2788
#: src/Resources.vala:239
2789
msgid "Filter Photos"
2790
msgstr "Filtrēt fotogrāfijas"
2792
#: src/Resources.vala:240
2793
msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
2794
msgstr "Ierobežot fotogrāfiju skaitu, ko rādīt pēc filtrēšanas"
2796
#: src/Resources.vala:242
2800
#: src/Resources.vala:243
2804
#: src/Resources.vala:244
2805
msgid "Make a duplicate of the photo"
2806
msgstr "Izveidot fotogrāfijas dublikātu"
2808
#: src/Resources.vala:246
2810
msgstr "_Eksportēt..."
2812
#: src/Resources.vala:248
2816
#: src/Resources.vala:250
2818
msgstr "Pu_blicēt..."
2820
#: src/Resources.vala:251
2824
#: src/Resources.vala:252
2825
msgid "Publish to various websites"
2826
msgstr "Publicēt uz dažādām tīmekļa vietnēm"
2828
#: src/Resources.vala:254
2829
msgid "Edit _Title..."
2830
msgstr "Rediģē_t nosaukumu..."
2832
#: src/Resources.vala:257
2833
msgid "_Adjust Date and Time..."
2834
msgstr "Pielāgot d_atumu un laiku..."
2836
#: src/Resources.vala:258
2837
msgid "Adjust Date and Time"
2838
msgstr "Pielāgot datumu un laiku"
2840
#: src/Resources.vala:260
2841
msgid "Add _Tags..."
2842
msgstr "Pievieno_t birkas..."
2844
#: src/Resources.vala:261 src/Resources.vala:301
2846
msgstr "Pievienot birkas"
2848
#: src/Resources.vala:263
2849
msgid "_Preferences"
2850
msgstr "_Iestatījumi"
2852
#: src/Resources.vala:265
2853
msgid "Open With E_xternal Editor"
2854
msgstr "Atvērt ar ārēju reda_ktoru"
2856
#: src/Resources.vala:267
2857
msgid "Open With RA_W Editor"
2858
msgstr "Atvērt ar RA_W redaktoru"
2860
#: src/Resources.vala:269
2862
msgstr "Sū_tīt uz..."
2864
#: src/Resources.vala:271
2868
#: src/Resources.vala:272
2872
#: src/Resources.vala:273
2873
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
2874
msgstr "Meklēt attēlu, ierakstot tekstu, kas parādās tā nosaukumā vai birkās"
2876
#: src/Resources.vala:275
2880
#: src/Resources.vala:277
2882
msgstr "Noņemt _marķējumu"
2884
#: src/Resources.vala:282
2885
msgid "Mark faces of people in the photo"
2886
msgstr "Fotogrāfijās atzīmēt cilvēku sejas"
2888
#: src/Resources.vala:283
2889
msgid "Modify Faces"
2890
msgstr "Mainīt sejas"
2892
#: src/Resources.vala:284
2896
#: src/Resources.vala:286 src/Resources.vala:325
2900
#: src/Resources.vala:290
2902
msgid "Unable to launch editor: %s"
2903
msgstr "Nevar palaist redaktoru: %s"
2905
#: src/Resources.vala:295
2907
msgid "Add Tag \"%s\""
2908
msgstr "Pievienot birku \"%s\""
2910
#: src/Resources.vala:297
2912
msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
2913
msgstr "Pievienot birkas \"%s\" un \"%s\""
2915
#: src/Resources.vala:305
2917
msgid "_Delete Tag \"%s\""
2918
msgstr "_Dzēst birku \"%s\""
2920
#: src/Resources.vala:309
2922
msgid "Delete Tag \"%s\""
2923
msgstr "Dzēst birku \"%s\""
2925
#: src/Resources.vala:312
2927
msgstr "Dzēst birku"
2929
#: src/Resources.vala:315
2933
#: src/Resources.vala:318
2935
msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
2936
msgstr "Pārsaukt _birku \"%s\"..."
2938
#: src/Resources.vala:322
2940
msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
2941
msgstr "Pārsaukt birku \"%s\" uz \"%s\""
2943
#: src/Resources.vala:327
2944
msgid "Modif_y Tags..."
2945
msgstr "Mod_ificēt birkas..."
2947
#: src/Resources.vala:328
2949
msgstr "Modificēt birkas"
2951
#: src/Resources.vala:331
2953
msgid "Tag Photo as \"%s\""
2954
msgstr "Fotogrāfijām pielikt birku \"%s\""
2956
#: src/Resources.vala:331
2958
msgid "Tag Photos as \"%s\""
2959
msgstr "Marķēt fotogrāfijas kā \"%s\""
2961
#: src/Resources.vala:335
2963
msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
2964
msgstr "Izvēlētajām fotogrāfijām pielikt birku \"%s\""
2966
#: src/Resources.vala:336
2968
msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
2969
msgstr "Marķēt izvēlētās fotogrāfijas kā \"%s\""
2971
#: src/Resources.vala:340
2973
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
2974
msgstr "No _fotogrāfijām izņemt birku \"%s\""
2976
#: src/Resources.vala:341
2978
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
2979
msgstr "Izņemt birku \"%s\" no _fotogrāfijām"
2981
#: src/Resources.vala:345
2983
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
2984
msgstr "No fotogrāfijām izņemt birku \"%s\""
2986
#: src/Resources.vala:346
2988
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
2989
msgstr "Izņemt birku \"%s\" no fotogrāfijām"
2991
#: src/Resources.vala:350
2993
msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
2994
msgstr "Birku \"%s\" nevar pārsaukt, jo tāda birka jau eksistē."
2996
#: src/Resources.vala:354
2998
msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
2999
msgstr "Nevar pārsaukt meklēšanu uz \"%s\", jo tāda jau eksistē."
3001
#: src/Resources.vala:357
3002
msgid "Saved Search"
3003
msgstr "Saglabātais meklējums"
3005
#: src/Resources.vala:359
3006
msgid "Delete Search"
3007
msgstr "Dzēst meklēšanu"
3009
#: src/Resources.vala:362
3013
#: src/Resources.vala:363
3017
#: src/Resources.vala:366
3019
msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
3020
msgstr "Pārsaukt meklēšanu \"%s\" uz \"%s\""
3022
#: src/Resources.vala:370
3024
msgid "Delete Search \"%s\""
3025
msgstr "Dzēst meklēšanu \"%s\""
3027
#: src/Resources.vala:374
3029
msgid "Unable to rename face to \"%s\" because the face already exists."
3030
msgstr "Nevar pārsaukt seju uz \"%s\", jo tāda seja jau ir."
3032
#: src/Resources.vala:378
3034
msgid "Remove Face \"%s\" From _Photo"
3035
msgstr "Izņemt seju \"%s\" no _fotogrāfijas"
3037
#: src/Resources.vala:379
3039
msgid "Remove Face \"%s\" From _Photos"
3040
msgstr "Izņemt seju \"%s\" no _fotogrāfijām"
3042
#: src/Resources.vala:383
3044
msgid "Remove Face \"%s\" From Photo"
3045
msgstr "Izņemt seju \"%s\" no fotogrāfijas"
3047
#: src/Resources.vala:384
3049
msgid "Remove Face \"%s\" From Photos"
3050
msgstr "Izņemt seju \"%s\" no fotogrāfijām"
3052
#: src/Resources.vala:388
3054
msgid "Re_name Face \"%s\"..."
3055
msgstr "Pārsaukt _seju \"%s\"..."
3057
#: src/Resources.vala:392
3059
msgid "Rename Face \"%s\" to \"%s\""
3060
msgstr "Pārsaukt seju \"%s\" uz \"%s\""
3062
#: src/Resources.vala:396
3064
msgid "_Delete Face \"%s\""
3065
msgstr "_Dzēst seju \"%s\""
3067
#: src/Resources.vala:400
3069
msgid "Delete Face \"%s\""
3070
msgstr "Dzēst seju \"%s\""
3072
#: src/Resources.vala:557
3077
#: src/Resources.vala:558
3079
msgid "Set rating to %s"
3080
msgstr "Iestatīt vērtējumu uz %s"
3082
#: src/Resources.vala:559
3084
msgid "Setting rating to %s"
3085
msgstr "Iestata vērtējumu uz %s"
3087
#: src/Resources.vala:561
3092
#: src/Resources.vala:562
3094
msgid "Only show photos with a rating of %s"
3095
msgstr "Rādīt tikai bildes ar vērtējumu %s"
3097
#: src/Resources.vala:563
3099
msgid "%s or Better"
3100
msgstr "%s vai labāka"
3102
#: src/Resources.vala:564
3104
msgid "Display %s or Better"
3105
msgstr "Rādīt %s vai labākas"
3107
#: src/Resources.vala:565
3109
msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
3110
msgstr "Rādīt tikai bildes ar vērtējumu %s vai labāku"
3112
#: src/Resources.vala:656
3113
msgid "Remove the selected photos from the trash"
3114
msgstr "Izņemt izvēlētās fotogrāfijas no miskastes"
3116
#: src/Resources.vala:657
3117
msgid "Remove the selected photos from the library"
3118
msgstr "Izņemt izvēlētās fotogrāfijas no bibliotēkas"
3120
#: src/Resources.vala:659
3124
#: src/Resources.vala:660
3125
msgid "Move the selected photos back into the library"
3126
msgstr "Pārvietot izvēlētās fotogrāfijas atpakaļ bibliotēkā"
3128
#: src/Resources.vala:662
3129
msgid "Show in File Mana_ger"
3130
msgstr "Rādīt failu _pārvaldniekā"
3132
#: src/Resources.vala:663
3133
msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
3134
msgstr "Atvērt izvēlētās fotogrāfijas mapi failu pārvaldniekā"
3136
#: src/Resources.vala:666
3138
msgid "Unable to open in file manager: %s"
3139
msgstr "Neizdevās atvērt failu pārvaldniekā: %s"
3141
#: src/Resources.vala:669
3142
msgid "R_emove From Library"
3143
msgstr "Izņ_emt no bibliotēkas"
3145
#: src/Resources.vala:671
3146
msgid "_Move to Trash"
3147
msgstr "Pārvietot uz _miskasti"
3149
#: src/Resources.vala:673
3151
msgstr "Izvēlēties vis_as"
3153
#: src/Resources.vala:674
3154
msgid "Select all items"
3155
msgstr "Izvēlēties visus vienumus"
3157
#: src/DirectoryMonitor.vala:885
3392
3159
msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
3393
3160
msgstr "Nevar pārraudzīt %s: nav mape (%s)"
3395
#: src/Properties.vala:38
3399
#: src/Properties.vala:50
3403
#: src/Properties.vala:52
3407
#: src/Properties.vala:292
3411
#: src/Properties.vala:295
3414
msgid_plural "%d Events"
3415
msgstr[0] "%d notikums"
3416
msgstr[1] "%d notikumi"
3417
msgstr[2] "%d notikumi"
3419
#: src/Properties.vala:326
3423
#: src/Properties.vala:330
3427
#: src/Properties.vala:333 src/Properties.vala:338
3431
#: src/Properties.vala:334 src/Properties.vala:339
3435
#: src/Properties.vala:353
3439
#: src/Properties.vala:353
3441
msgid "%.1f seconds"
3442
msgstr "%.1f sekundes"
3444
#: src/Properties.vala:357
3446
msgstr "Attīstītājs:"
3448
#: src/Properties.vala:480
3450
msgstr "Atrašanās vieta:"
3452
#: src/Properties.vala:482
3454
msgstr "Faila izmērs:"
3456
#: src/Properties.vala:485
3457
msgid "Original dimensions:"
3458
msgstr "Sākotnējās dimensijas:"
3460
#: src/Properties.vala:488
3461
msgid "Camera make:"
3462
msgstr "Kameras ražotājs:"
3464
#: src/Properties.vala:491
3465
msgid "Camera model:"
3466
msgstr "Kameras modelis:"
3468
#: src/Properties.vala:494
3470
msgstr "Zibspuldze:"
3472
#: src/Properties.vala:496
3473
msgid "Focal length:"
3474
msgstr "Fokusa attālums:"
3476
#: src/Properties.vala:499
3477
msgid "Exposure bias:"
3478
msgstr "Ekspozīcijas nobīde:"
3480
#: src/Properties.vala:501
3481
msgid "GPS latitude:"
3482
msgstr "GPS platums:"
3484
#: src/Properties.vala:504
3485
msgid "GPS longitude:"
3486
msgstr "GPS garums:"
3488
#: src/Properties.vala:507
3490
msgstr "Mākslinieks:"
3492
#: src/Properties.vala:509
3494
msgstr "Autortiesības:"
3496
#: src/Properties.vala:511
3498
msgstr "Programmatūra:"
3500
#: src/Properties.vala:520
3501
msgid "Extended Information"
3502
msgstr "Paplašināta informācija"
3504
#: src/Dimensions.vala:17
3505
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1137
3506
msgid "Original size"
3507
msgstr "Sākotnējais izmērs"
3509
#: src/Dimensions.vala:20
3510
msgid "Width or height"
3511
msgstr "Platums vai augstums"
3513
#: src/Dimensions.vala:23
3517
#: src/Dimensions.vala:26
3521
#: plugins/common/RESTSupport.vala:423
3522
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1349
3162
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:53 src/direct/DirectPhotoPage.vala:400
3166
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:54
3168
msgstr "Saglabāt fotogrāfiju"
3170
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:59
3172
msgstr "S_aglabāt kā..."
3174
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:60
3175
msgid "Save photo with a different name"
3176
msgstr "Saglabāt fotogrāfiju ar citu nosaukumu"
3178
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:71
3179
msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
3180
msgstr "Drukāt fotogrāfiju ar printeri, kas ir pievienots pie datora"
3182
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:75
3186
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225
3188
msgid "%s does not exist."
3189
msgstr "%s neeksistē."
3191
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
3193
msgid "%s is not a file."
3194
msgstr "%s nav fails."
3196
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:229
3199
"%s does not support the file format of\n"
3201
msgstr "%s neatbalsta %s faila formātu."
3203
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:400
3204
msgid "_Save a Copy"
3205
msgstr "_Saglabāt kopiju"
3207
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:403
3209
msgid "Lose changes to %s?"
3210
msgstr "Zaudēt %s izmaiņas?"
3212
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:404
3213
msgid "Close _without Saving"
3214
msgstr "Aizvērt _nesaglabājot"
3216
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:437
3218
msgid "Error while saving to %s: %s"
3219
msgstr "Kļūda, saglabājot kā %s: %s"
3221
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:465 src/direct/DirectPhotoPage.vala:486
3223
msgstr "Saglabāt kā"
3225
#: src/tags/Branch.vala:133
3229
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:635
3230
msgid "Return to current photo dimensions"
3231
msgstr "Atgriezties uz pašreizējiem fotogrāfijas izmēriem"
3233
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:638
3234
msgid "Set the crop for this photo"
3235
msgstr "Iestatīt apciršanu šai fotogrāfijai"
3237
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:650
3238
msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
3239
msgstr "Pārslēgt apciršanas četrstūri starp portreta un ainavas novietojumiem"
3241
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:721
3242
msgid "Unconstrained"
3243
msgstr "Neierobežots"
3245
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:722
3249
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:723
3253
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:724
3254
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1215
3255
msgid "Original Size"
3256
msgstr "Oriģinālais izmērs"
3258
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:725
3259
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:728
3260
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:736
3261
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:744
3265
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:726
3266
msgid "SD Video (4 : 3)"
3267
msgstr "SD video (4 : 3)"
3269
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:727
3270
msgid "HD Video (16 : 9)"
3271
msgstr "HD video (16 : 9)"
3273
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1900
3274
msgid "Close the Faces tool without saving changes"
3275
msgstr "Aizvērt seju rīku, nesaglabājot izmaiņas"
3277
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1903
3278
msgid "Save changes and close the Faces tool"
3279
msgstr "Saglabāt izmaiņas un aizvērt seju rīku"
3281
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1908
3282
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1933
3283
msgid "Click and drag to tag a face"
3284
msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai tagotu sejas"
3286
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1928
3288
msgid "Click to edit face <i>%s</i>"
3289
msgstr "Klikšķiniet, lai rediģētu seju <i>%s</i>"
3291
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1937
3292
msgid "Stop dragging to add your face and name it."
3293
msgstr "Beidziet vilkt, lai pievienotu seju un to nosauktu."
3295
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1941
3296
msgid "Type a name for this face, then press Enter"
3297
msgstr "Ievadiet šīs sejas vārdu un spiediet Enter"
3299
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1945
3300
msgid "Move or modify the face shape or name and press Enter"
3301
msgstr "Pārvietojiet vai mainiet sejas formu vai vārdu un spiediet Enter"
3303
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2476
3304
msgid "Close the red-eye tool"
3305
msgstr "Aizvērt sarkano acu rīku"
3307
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2479
3308
msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
3309
msgstr "Izņemt sarkano acu efektu izvēlētajā reģionā"
3311
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2808
3312
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:29
3316
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2826
3318
msgstr "Piesātinājums:"
3320
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2833
3324
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2841
3325
msgid "Temperature:"
3326
msgstr "Temperatūra:"
3328
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2848
3332
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2901
3333
msgid "Reset Colors"
3334
msgstr "Pārstatīt krāsas"
3336
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2901
3337
msgid "Reset all color adjustments to original"
3338
msgstr "Pārstatīt visus krāsu pielāgojumu atpakaļ uz oriģinālu"
3340
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:3245
3342
msgstr "Temperatūra"
3344
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:3258
3348
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:3271
3350
msgstr "Piesātinājums"
3352
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:3284
3354
msgstr "Ekspozīcija"
3356
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:3297
3360
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:3307
3361
msgid "Contrast Expansion"
3362
msgstr "Kontrasta palielināšana"
3364
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:26
3368
#: src/Page.vala:1254
3369
msgid "No photos/videos"
3370
msgstr "Nav fotogrāfijas/video"
3372
#: src/Page.vala:1258
3373
msgid "No photos/videos found"
3374
msgstr "Netika atrastas fotogrāfijas/video"
3376
#: src/Page.vala:2544
3377
msgid "Photos cannot be exported to this directory."
3378
msgstr "Uz šo mapi nevar eksportēt fotogrāfijas."
3380
#: src/Exporter.vala:232
3382
msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
3383
msgstr "Nevar ģenerēt %s pagaidu failu: %s"
3385
#: src/Exporter.vala:299
3389
#: src/Exporter.vala:316
3391
msgid "File %s already exists. Replace?"
3392
msgstr "Fails %s jau eksistē. Aizvietot?"
3394
#: src/Exporter.vala:318
3398
#: src/Exporter.vala:318
3402
#: src/Exporter.vala:318
3403
msgid "Replace _All"
3404
msgstr "Aizvietot _visus"
3406
#: src/Exporter.vala:318
3410
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
3412
"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
3414
"In order to use the Import From Application functionality, you need to have at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the Preferences dialog."
3415
msgstr "Nav aktivētu datu importēšanas spraudņu.\n\nLai lietotu \"Importēt no lietotnes\" funkcionalitāti, jābūt aktivētam vismaz vienam datu importēšanas spraudnim. Spraudņus var aktivēt iestatījumu dialoglodziņā."
3417
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
3418
msgid "Database file:"
3419
msgstr "Datubāzes fails"
3421
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216
3422
msgid "Import From Application"
3423
msgstr "Importēt no lietotnes"
3425
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
3426
msgid "Import media _from:"
3427
msgstr "Importēt datu _nesēju no:"
3429
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
3430
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
3433
msgstr "%s datubāze"
3435
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
3436
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
3438
msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
3439
msgstr "Nevar turpināt importēt no %s, jo gadījās kļūda:"
3441
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
3442
msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
3443
msgstr "Lai mēģinātu importēt no cita servisa, izvēlieties kādu no augšpusē esošās izvēlnes."
3445
#: src/data_imports/DataImports.vala:22
3446
msgid "Data Imports"
3447
msgstr "Datu imports"
3449
#: plugins/common/RESTSupport.vala:427
3450
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1255
3523
3451
msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
3524
3452
msgstr "Publicēšanai nepieciešams pagaidu fails"
3526
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:64
3454
#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:25
3455
msgid "Core Publishing Services"
3456
msgstr "Pamata publicēšanas servisi"
3458
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
3460
"You are not currently logged into Flickr.\n"
3462
"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
3463
msgstr "Jūs pašlaik neesat ierakstījies Flickr vietnē.\n\nSpiediet \"Login\", lai ierakstītos Flickr vietnē tīmekļa pārlūkā. Jums vajadzēs pilnvarot Shotwell savienojumu, lai sasaistītu to ar Flickr kontu."
3465
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
3467
"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
3468
"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try publishing again."
3469
msgstr "Jūs jau esat pieteicies un atteicies no Flickr Shotwell sesijas laikā.\nLai turpinātu publicēšanu Flickr, izejiet no un pārstartējiet Shotwell, tad mēģiniet publicēt vēlreiz."
3471
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:367
3472
msgid "Preparing for login..."
3473
msgstr "Gatavojas ierakstīties..."
3475
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:437
3476
msgid "Verifying authorization..."
3477
msgstr "Pārbauda pilnvarojumu..."
3479
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:684
3481
"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
3483
msgstr "Ievadiet apstiprināšanas skaitli, kas parādīsies pēc tam, kad būsiet ierakstījies Flickr vietnē."
3485
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:690
3486
msgid "Authorization _Number:"
3487
msgstr "Autorizācijas _skaitlis:"
3489
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1107
3492
"You are logged into Flickr as %s.\n"
3494
msgstr "Jūs esat pieteicies Flickr kā %s.\n\n"
3496
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1109
3499
"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
3500
"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
3501
msgstr "Jūsu bezmaksas Flickr konts ierobežo mēnesī augšupielādējamo datu apjomu.\nŠomēnes jums ir atlikuši %d megabaiti augšupielādēšanas kvotas."
3503
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1111
3504
msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
3505
msgstr "Jūsu Flickr Pro konts ļauj jums izmantot neierobežotu datu apjomu."
3507
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1124
3508
msgid "Photos _visible to:"
3509
msgstr "Fotogrāfijas, _kas redzamas:"
3511
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1126
3512
msgid "Videos _visible to:"
3513
msgstr "Video, _kas redzami:"
3515
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1129
3516
msgid "Photos and videos _visible to:"
3517
msgstr "Fotogrāfijas un video, _kas redzami:"
3519
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1132
3520
msgid "Photo _size:"
3521
msgstr "Fotogrāfijas _izmērs:"
3523
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162
3524
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1635
3525
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1134
3526
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1000
3528
msgstr "_Atteikties"
3530
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1166
3531
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1633
3532
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1141
3533
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1007
3537
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1197
3538
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1789
3542
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1198
3543
msgid "Friends & family only"
3544
msgstr "Tikai draugiem un ģimenei"
3546
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1199
3547
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1786
3549
msgstr "Tikai man pašam"
3551
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1221
3552
msgid "500 x 375 pixels"
3553
msgstr "500 x 375 pikseļi"
3555
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1222
3556
msgid "1024 x 768 pixels"
3557
msgstr "1024 x 768 pikseļi"
3559
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1223
3560
msgid "2048 x 1536 pixels"
3561
msgstr "2048 x 1536 pikseļi"
3563
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1224
3564
msgid "4096 x 3072 pixels"
3565
msgstr "4096 x 3072 pikseļi"
3567
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
3527
3568
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
3528
3569
msgid "Shotwell Connect"
3529
3570
msgstr "Shotwell savienojumi"
3533
3574
"You are not currently logged into Facebook.\n"
3535
3576
"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to upload photos and publish to your feed. These permissions are required for Shotwell Connect to function."
3537
"Jūs pašlaik neesat pieteicies Facebook.\n"
3539
"Ja jums vēl nav Facebook konta, jūs to varat izveidot pieteikšanās procesā. Tās laikā Shotwell Connect var jums prasīt atļauju augšupielādēt fotogrāfijas un publicēt tās jūsu barotnē. Šīs atļaujas ir nepieciešamas, lai Shotwell Connect varētu darboties."
3577
msgstr "Jūs pašlaik neesat pieteicies Facebook.\n\nJa jums vēl nav Facebook konta, jūs to varat izveidot pieteikšanās procesā. Tās laikā Shotwell Connect var jums prasīt atļauju augšupielādēt fotogrāfijas un publicēt tās jūsu barotnē. Šīs atļaujas ir nepieciešamas, lai Shotwell Connect varētu darboties."
3541
3579
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:70
3543
3581
"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell session.\n"
3544
3582
"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try publishing again."
3546
"Jūs jau esat pieteicies un atteicies Facebook sistēmā Shotwell sesijas laikā.\n"
3547
"Lai turpinātu publicēšanu Facebook sistēmā, izejiet no Shotwell un pārlaidiet to vēlreiz."
3583
msgstr "Jūs jau esat pieteicies un atteicies Facebook sistēmā Shotwell sesijas laikā.\nLai turpinātu publicēšanu Facebook sistēmā, izejiet no Shotwell un pārlaidiet to vēlreiz."
3549
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:135
3585
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:134
3550
3586
msgid "Standard (720 pixels)"
3551
3587
msgstr "Standarta (720 pikseļi)"
3553
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:138
3589
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:137
3554
3590
msgid "Large (2048 pixels)"
3555
3591
msgstr "Liels (2048 pikseļi)"
3557
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:272
3593
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:260
3558
3594
msgid "Testing connection to Facebook..."
3559
3595
msgstr "Testē savienojumu ar Facebook..."
3561
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:465
3597
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:452
3562
3598
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:512
3563
3599
msgid "Creating album..."
3564
3600
msgstr "Veido albumu..."
3566
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1619
3602
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1537
3569
3605
"You are logged into Facebook as %s.\n"
3572
"Jūs esat pieteicies Facebook kā %s.\n"
3607
msgstr "Jūs esat pieteicies Facebook kā %s.\n\n"
3575
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1620
3609
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1538
3576
3610
msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
3577
3611
msgstr "Kur vēlaties publicēt izvēlētās fotogrāfijas?"
3579
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1621
3613
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1539
3580
3614
msgid "Upload _size:"
3581
3615
msgstr "Augšupielāde_s izmērs:"
3583
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1690
3617
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1599
3584
3618
msgid "Publish to an e_xisting album:"
3585
3619
msgstr "Publicēt e_ksistējošā albumā:"
3587
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1693
3621
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1602
3588
3622
msgid "Create a _new album named:"
3589
3623
msgstr "Izveidot jau_nu albumu ar nosaukumu:"
3591
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1709
3625
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1618
3592
3626
msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
3593
3627
msgstr "_Video un jaunie fotogrāfiju albumi ir redzami:"
3595
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1724
3596
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1036
3597
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1071
3598
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1173
3602
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1726
3603
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1026
3604
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1067
3605
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1163
3607
msgstr "_Atteikties"
3609
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1890
3610
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1111
3612
msgstr "Tikai man pašam"
3614
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1891
3629
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1787
3615
3630
msgid "All friends"
3616
3631
msgstr "Visiem draugiem"
3618
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1892
3633
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1788
3619
3634
msgid "Friends of friends"
3620
3635
msgstr "Draugu draugiem"
3622
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1893
3623
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1109
3627
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
3629
"You are not currently logged into YouTube.\n"
3631
"You must have already signed up for a Google account and set it up for use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser to log into the YouTube site at least once."
3633
"Jūs pašlaik neesat pieteicies YouTube\n"
3635
"Jums jau ir jābūt izveidotam Google kontam un tur ir jābūt iestatītai YouTube izmantošanai, lai turpinātu. Jūs varat iestatīt vairums kontu, izmantojot pārlūku un piesakoties YouTube vismaz vienreiz."
3637
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:758
3639
"Enter the email address and password associated with your YouTube account."
3641
"Ievadiet e-pasta adreses un paroles, kas ir saistītas ar jūsu YouTube kontu."
3643
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:759
3645
"YouTube didn't recognize the email address and password you entered. To try "
3646
"again, re-enter your email address and password below."
3648
"YouTube neatpazīst ievadīto e-pasta adresi un paroli. Mēģiniet vēlreiz, "
3649
"atkal ievadot e-pasta adresi un paroli zemāk."
3651
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:760
3653
"The email address and password you entered correspond to a Google account "
3654
"that isn't set up for use with YouTube. You can set up most accounts by "
3655
"using your browser to log into the YouTube site at least once. To try again,"
3656
" re-enter your email address and password below."
3658
"Jūsu ievadītā e-pasta adrese atbilst Google kontam, kas nav iestatīta "
3659
"YouTube lietošanai Jūs varat iestatīt vairums kontu, izmantojot savu "
3660
"pārlūku, lai pieteiktos YouTube vietnē vismaz vienreiz. Lai mēģinātu "
3661
"vēlreiz, atkal ievadiet savu e-pasta adresi un paroli zemāk."
3663
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:761
3665
"The email address and password you entered correspond to a Google account "
3666
"that has been tagged as requiring additional security. You can clear this "
3667
"tag by using your browser to log into YouTube. To try again, re-enter your "
3668
"email address and password below."
3670
"Jūsu ievadītā e-pasta adrese atbilst Google kontam, kuram ir norādīts, ka ir"
3671
" jāizmanto papildu drošība Jūs varat noņemt šo birku, izmantojot savu "
3672
"pārlūku, lai pieteiktos YouTube. Lai mēģinātu vēlreiz, atkal ievadiet savu "
3673
"e-pasta adresi un paroli zemāk."
3675
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:800
3676
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:869
3678
msgid "Unrecognized User"
3679
msgstr "Neatpazīts lietotājs"
3681
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:804
3682
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:873
3684
msgid "Account Not Ready"
3685
msgstr "Konts nav gatavs"
3687
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:813
3688
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:882
3690
msgid "Additional Security Required"
3691
msgstr "Nepieciešama papildu drošība"
3693
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:824
3694
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:893
3695
msgid "_Email address:"
3696
msgstr "_E-pasta adrese:"
3698
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:826
3699
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:895
3703
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:846
3704
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:915
3706
msgstr "Iet _atpakaļ"
3708
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:971
3710
msgid "You are logged into YouTube as %s."
3711
msgstr "Jūs esat pieteicies YouTube kā \"%s\"."
3713
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:976
3715
msgid "Videos will appear in '%s'"
3716
msgstr "Video parādīsies '%s'"
3718
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:999
3719
msgid "Video privacy _setting:"
3720
msgstr "Video privātuma ie_statījumi:"
3722
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1076
3723
msgid "Public listed"
3724
msgstr "Publiskā sarakstā"
3726
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1077
3727
msgid "Public unlisted"
3728
msgstr "Nav publiskā sarakstā"
3730
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1078
3734
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:59
3736
"You are not currently logged into Flickr.\n"
3738
"You must have already signed up for a Flickr account to complete the login process. During login you will have to specifically authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
3740
"Jūs pašlaik neesat pieteicies Flickr\n"
3741
"Jums jāpiesakās Flickr kontā, lai pabeigtu pieteikšanās procesu. Pieteikšanās laikā jums īpaši jāautorizē Shotwell Connect, lai varētu sasaistīt ar Flickr kontu."
3743
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
3745
"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
3746
"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try publishing again."
3748
"Jūs jau esat pieteicies un atteicies no Flickr Shotwell sesijas laikā.\n"
3749
"Lai turpinātu publicēšanu Flickr, izejiet no un pārstartējiet Shotwell, tad mēģiniet publicēt vēlreiz."
3751
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:350
3752
msgid "Preparing to login..."
3753
msgstr "Gatavojas pieteikties..."
3755
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:998
3758
"You are logged into Flickr as %s.\n"
3761
"Jūs esat pieteicies Flickr kā %s.\n"
3764
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1000
3767
"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
3768
"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
3770
"Jūsu bezmaksas Flickr konts ierobežo mēnesī augšupielādējamo datu apjomu.\n"
3771
"Šomēnes jums ir atlikuši %d megabaiti augšupielādēšanas kvotas."
3773
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1002
3774
msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
3775
msgstr "Jūsu Flickr Pro konts ļauj jums izmantot neierobežotu datu apjomu."
3777
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1027
3778
msgid "Photos _visible to:"
3779
msgstr "Fotogrāfijas, _kas redzamas:"
3781
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1029
3782
msgid "Videos _visible to:"
3783
msgstr "Video, _kas redzami:"
3785
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1031
3786
msgid "Photos and videos _visible to:"
3787
msgstr "Fotogrāfijas un video, _kas redzami:"
3789
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1034
3790
msgid "Photo _size:"
3791
msgstr "Fotogrāfijas _izmērs:"
3793
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1110
3794
msgid "Friends & family only"
3795
msgstr "Tikai draugiem un ģimenei"
3797
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1133
3798
msgid "500 x 375 pixels"
3799
msgstr "500 x 375 pikseļi"
3801
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1134
3802
msgid "1024 x 768 pixels"
3803
msgstr "1024 x 768 pikseļi"
3805
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1135
3806
msgid "2048 x 1536 pixels"
3807
msgstr "2048 x 1536 pikseļi"
3809
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1136
3810
msgid "4096 x 3072 pixels"
3811
msgstr "4096 x 3072 pikseļi"
3813
#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:25
3814
msgid "Core Publishing Services"
3815
msgstr "Pamata publicēšanas servisi"
3817
3637
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
3819
3639
"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
3821
3641
"You must have already signed up for a Google account and set it up for use with Picasa to continue. You can set up most accounts by using your browser to log into the Picasa Web Albums site at least once."
3823
"Jūs pašlaik neesat pieteicies Picasa interneta albumiem.\n"
3825
"Jums jau ir jābūt izveidotam Google kontam un tur ir jābūt iestatītai Picasa izmantošanai, lai turpinātu. Jūs varat iestatīt vairums kontu, izmantojot pārlūku un piesakoties Picasa interneta albumiem vismaz vienreiz."
3642
msgstr "Jūs pašlaik neesat pieteicies Picasa interneta albumiem.\n\nJums jau ir jābūt izveidotam Google kontam un tur ir jābūt iestatītai Picasa izmantošanai, lai turpinātu. Jūs varat iestatīt vairums kontu, izmantojot pārlūku un piesakoties Picasa interneta albumiem vismaz vienreiz."
3827
3644
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:826
3829
3646
"Enter the email address and password associated with your Picasa Web Albums "
3832
"Ievadiet e-pasta adreses un paroles, kas ir saistītas ar jūsu Picasa "
3833
"interneta albumu kontu."
3648
msgstr "Ievadiet e-pasta adreses un paroles, kas ir saistītas ar jūsu Picasa interneta albumu kontu."
3835
3650
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:827
3837
3652
"Picasa Web Albums didn't recognize the email address and password you "
3838
3653
"entered. To try again, re-enter your email address and password below."
3840
"Picasa interneta albumi neatpazīst ievadīto e-pasta adresi un paroli. "
3841
"Mēģiniet vēlreiz, atkal ievadot e-pasta adresi un paroli zemāk."
3654
msgstr "Picasa interneta albumi neatpazīst ievadīto e-pasta adresi un paroli. Mēģiniet vēlreiz, atkal ievadot e-pasta adresi un paroli zemāk."
3843
3656
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:828
3858
3667
"that has been tagged as requiring additional security. You can clear this "
3859
3668
"tag by using your browser to log into Picasa Web Albums. To try again, re-"
3860
3669
"enter your email address and password below."
3862
"Jūsu ievadītā e-pasta adrese atbilst Google kontam, kuram ir norādīts, ka ir"
3863
" jāizmanto papildu drošība. Jūs varat noņemt šo birku, izmantojot savu "
3864
"pārlūku, lai pieteiktos Picasa interneta albumiem. Lai mēģinātu vēlreiz, "
3865
"atkal ievadiet savu e-pasta adresi un paroli zemāk."
3867
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1050
3670
msgstr "Jūsu ievadītā e-pasta adrese atbilst Google kontam, kuram ir norādīts, ka ir jāizmanto papildu drošība. Jūs varat noņemt šo birku, izmantojot savu pārlūku, lai pieteiktos Picasa interneta albumiem. Lai mēģinātu vēlreiz, atkal ievadiet savu e-pasta adresi un paroli zemāk."
3672
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:864
3673
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:795
3675
msgid "Unrecognized User"
3676
msgstr "Neatpazīts lietotājs"
3678
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:868
3679
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:799
3681
msgid "Account Not Ready"
3682
msgstr "Konts nav gatavs"
3684
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:874
3685
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:805
3687
msgid "Additional Security Required"
3688
msgstr "Nepieciešama papildu drošība"
3690
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:882
3691
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:813
3692
msgid "_Email address:"
3693
msgstr "_E-pasta adrese:"
3695
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:884
3696
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:815
3700
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:904
3701
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:835
3703
msgstr "Iet _atpakaļ"
3705
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1035
3869
3707
msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
3870
3708
msgstr "Jūs esat pieteicies Picasa interneta albumiem kā \"%s\"."
3872
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1072
3710
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1051
3873
3711
msgid "Videos will appear in:"
3874
3712
msgstr "Video parādīsies:"
3876
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1074
3714
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1053
3877
3715
msgid "Photos will appear in:"
3878
3716
msgstr "Fotogrāfijas parādīsies:"
3880
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1088
3718
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1064
3881
3719
msgid "An _existing album:"
3882
3720
msgstr "_Esošs albums:"
3884
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1102
3722
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1078
3885
3723
msgid "A _new album named:"
3886
3724
msgstr "Jauns albums ar _nosaukumu:"
3888
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1114
3726
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1090
3889
3727
msgid "L_ist album in public gallery"
3890
3728
msgstr "L_ikt albumu publiskā galerijā"
3892
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1132
3730
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1105
3893
3731
msgid "Photo _size preset:"
3894
3732
msgstr "Fotogrāfiju izmēra regulējum_s:"
3896
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1247
3734
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1212
3897
3735
msgid "Small (640 x 480 pixels)"
3898
3736
msgstr "Mazs (640 x 480 pikseļi)"
3900
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1248
3738
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1213
3901
3739
msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
3902
3740
msgstr "Vidējs (1024 x 768 pikseļi)"
3904
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1249
3742
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1214
3905
3743
msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
3906
3744
msgstr "Ieteiktais (1600 x 1200 pikseļi)"
3746
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
3748
"You are not currently logged into YouTube.\n"
3750
"You must have already signed up for a Google account and set it up for use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser to log into the YouTube site at least once."
3751
msgstr "Jūs pašlaik neesat pieteicies YouTube\n\nJums jau ir jābūt izveidotam Google kontam un tur ir jābūt iestatītai YouTube izmantošanai, lai turpinātu. Jūs varat iestatīt vairums kontu, izmantojot pārlūku un piesakoties YouTube vismaz vienreiz."
3753
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:758
3755
"Enter the email address and password associated with your YouTube account."
3756
msgstr "Ievadiet e-pasta adreses un paroles, kas ir saistītas ar jūsu YouTube kontu."
3758
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:759
3760
"YouTube didn't recognize the email address and password you entered. To try "
3761
"again, re-enter your email address and password below."
3762
msgstr "YouTube neatpazīst ievadīto e-pasta adresi un paroli. Mēģiniet vēlreiz, atkal ievadot e-pasta adresi un paroli zemāk."
3764
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:760
3766
"The email address and password you entered correspond to a Google account "
3767
"that isn't set up for use with YouTube. You can set up most accounts by "
3768
"using your browser to log into the YouTube site at least once. To try again,"
3769
" re-enter your email address and password below."
3770
msgstr "Jūsu ievadītā e-pasta adrese atbilst Google kontam, kas nav iestatīta YouTube lietošanai Jūs varat iestatīt vairums kontu, izmantojot savu pārlūku, lai pieteiktos YouTube vietnē vismaz vienreiz. Lai mēģinātu vēlreiz, atkal ievadiet savu e-pasta adresi un paroli zemāk."
3772
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:761
3774
"The email address and password you entered correspond to a Google account "
3775
"that has been tagged as requiring additional security. You can clear this "
3776
"tag by using your browser to log into YouTube. To try again, re-enter your "
3777
"email address and password below."
3778
msgstr "Jūsu ievadītā e-pasta adrese atbilst Google kontam, kuram ir norādīts, ka ir jāizmanto papildu drošība Jūs varat noņemt šo birku, izmantojot savu pārlūku, lai pieteiktos YouTube. Lai mēģinātu vēlreiz, atkal ievadiet savu e-pasta adresi un paroli zemāk."
3780
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:956
3782
msgid "You are logged into YouTube as %s."
3783
msgstr "Jūs esat pieteicies YouTube kā \"%s\"."
3785
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:961
3787
msgid "Videos will appear in '%s'"
3788
msgstr "Video parādīsies '%s'"
3790
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:975
3791
msgid "Video privacy _setting:"
3792
msgstr "Video privātuma ie_statījumi:"
3794
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1043
3795
msgid "Public listed"
3796
msgstr "Publiskā sarakstā"
3798
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1044
3799
msgid "Public unlisted"
3800
msgstr "Nav publiskā sarakstā"
3802
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1045
3806
#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
3908
3810
#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:21
3909
3811
msgid "Core Slideshow Transitions"
3910
3812
msgstr "Pamata slīdrādes pārejas"
3912
3814
#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:68
3913
3815
msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2012 Yorba Foundation"
3915
"Autortiesības 2010 Maxim Kartashev, autortiesības 2011 Yorba Foundation"
3816
msgstr "Autortiesības 2010 Maxim Kartashev, autortiesības 2011-2012 Yorba fonds"
3917
#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
3818
#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
3921
3822
#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
3923
3824
msgstr "Izgaist"
3925
#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
3929
#: ui/set_background_dialog.glade:8
3826
#: ui/set_background_dialog.glade:14
3930
3827
msgid "Set as Desktop Slideshow"
3931
3828
msgstr "Iestatīt kā darbvirsmas slīdrādi"
3933
#: ui/set_background_dialog.glade:23
3830
#: ui/set_background_dialog.glade:29
3934
3831
msgid "Show each photo for"
3935
3832
msgstr "Rādīt katru fotogrāfiju"
3937
#: ui/set_background_dialog.glade:33
3834
#: ui/set_background_dialog.glade:39
3938
3835
msgid "period of time"
3939
3836
msgstr "laika periods"
3941
#: ui/set_background_dialog.glade:52
3838
#: ui/set_background_dialog.glade:58
3942
3839
msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
3943
3840
msgstr "Cik ilgi katra fotogrāfija tiek rādīta uz darbvirsmas fona"
3945
#: ui/set_background_dialog.glade:88
3842
#: ui/set_background_dialog.glade:94
3946
3843
msgid "Generate desktop background slideshow"
3947
3844
msgstr "Veidot darbvirsmu no fona slīdrādes"