~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/shotwell/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/shotwell-extras/vi.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Robert Ancell
  • Date: 2012-03-28 11:59:51 UTC
  • mfrom: (1.2.10)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120328115951-c63mrdyoqrro0bek
Tags: 0.12.0-0ubuntu1
* New upstream release:
  (Changes since 0.11.6)
  - Adds straighten tool
  - Ported from GTK 2 to GTK 3
  - Better handling of importing from Android devices
  - Facebook and Flickr login now use OAuth authentication
  - Numerous enhancements to the plugin subsystem
  - The F-Spot importer is now implemented as a plugin
  - Many, many bugfixes and stability enhancements
* debian/control:
  - Bump build-depends on gexiv2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# po/shotwell-extras/vi.po
1
2
# Vietnamese Translation for Shotwell Extra Plugins
2
 
#
3
 
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
4
 
# This file is distributed under the same license as the shotwell package.
5
 
# Nguyễn Hải Nam <hainam@jcisio.com>, 2011.
6
 
# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2011.
7
 
#
 
3
# Copyright (C) 2009-2012 Yorba Foundation
 
4
# This file is distributed under the GNU LGPL, version 2.1.
 
5
 
6
# Translators:
 
7
# Lê Trường An  <truongan@linuxmail.org>, 2011.
 
8
# Nguyễn Vũ Hưng <vuhung16plus@gmail.com>, 2011.
8
9
msgid ""
9
10
msgstr ""
10
 
"Project-Id-Version: shotwell-0.11.90+trunk\n"
11
 
"Report-Msgid-Bugs-To: Lucas Beeler <lucas@yorba.org>\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 18:23-0700\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 17:04+0700\n"
14
 
"Last-Translator: Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>\n"
15
 
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
 
11
"Project-Id-Version: shotwell-0.12\n"
 
12
"Report-Msgid-Bugs-To: Laura Khalil <laura@yorba.org>\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 15:14-0800\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2012-03-06 01:45+0000\n"
 
15
"Last-Translator: Nguyễn Vũ Hưng <vuhung16plus@gmail.com>\n"
 
16
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
17
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-19 09:40+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 14538)\n"
21
 
 
22
 
#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:24
23
 
msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
24
 
msgstr "Bản quyền 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
25
 
 
26
 
#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:27
27
 
msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
28
 
msgstr "Đến trang Web của Yandex.Fotki"
29
 
 
30
 
#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:634
31
 
msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
32
 
msgstr "Bạn chưa đăng nhập vào Yandex.Fotki."
33
 
 
34
 
#: plugins/shotwell-publishing-extras/piwigo_authentication_pane.glade:18
35
 
msgid "label"
36
 
msgstr "nhãn"
37
 
 
38
 
#: plugins/shotwell-publishing-extras/piwigo_authentication_pane.glade:35
39
 
msgid "_URL of your Piwigo photo library"
40
 
msgstr "_URL thư viện Piwigo của bạn"
41
 
 
42
 
#: plugins/shotwell-publishing-extras/piwigo_authentication_pane.glade:44
43
 
msgid "User _name"
44
 
msgstr "_Tên người dùng"
45
 
 
46
 
#: plugins/shotwell-publishing-extras/piwigo_authentication_pane.glade:57
47
 
msgid "_Password"
48
 
msgstr "_Mật khẩu"
49
 
 
50
 
#: plugins/shotwell-publishing-extras/piwigo_authentication_pane.glade:112
51
 
msgid "_Remember Password"
52
 
msgstr "_Nhớ mật khẩu"
53
 
 
54
 
#: plugins/shotwell-publishing-extras/piwigo_authentication_pane.glade:128
55
 
msgid "Login"
56
 
msgstr "Đăng nhập"
57
 
 
58
 
#: plugins/shotwell-publishing-extras/piwigo_publishing_options_pane.glade:18
59
 
msgid "Photos will appear in:"
60
 
msgstr "Ảnh sẽ hiện thị trong:"
61
 
 
62
 
#: plugins/shotwell-publishing-extras/piwigo_publishing_options_pane.glade:31
63
 
msgid "An _existing category:"
64
 
msgstr "Một thể _loại đang có"
65
 
 
66
 
#: plugins/shotwell-publishing-extras/piwigo_publishing_options_pane.glade:42
67
 
msgid "A _new album named:"
68
 
msgstr "Một tập ảnh _mới mang tên:"
69
 
 
70
 
#: plugins/shotwell-publishing-extras/piwigo_publishing_options_pane.glade:93
71
 
msgid "Photos will be _visible by:"
72
 
msgstr "Ảnh sẽ _hiện bởi:"
73
 
 
74
 
#: plugins/shotwell-publishing-extras/piwigo_publishing_options_pane.glade:124
75
 
msgid "Logout"
76
 
msgstr "Đăng xuất"
77
 
 
78
 
#: plugins/shotwell-publishing-extras/piwigo_publishing_options_pane.glade:137
 
20
"Language: vi\n"
 
21
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
22
 
 
23
# Translator credits string for the about box -- translators, add your name
 
24
# below if it's not already present
 
25
#: src/AppWindow.vala:665 plugins/common/Resources.vala:28
 
26
msgid "translator-credits"
 
27
msgstr "Dự án MOST <du-an-most@lists.hanoilug.org>"
 
28
 
 
29
#: src/Dimensions.vala:17
 
30
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1225
 
31
msgid "Original size"
 
32
msgstr "Kích cỡ gốc"
 
33
 
 
34
# GNOME Application Name
 
35
msgid "Shotwell Photo Manager"
 
36
msgstr "Chương trình quản lí ảnh Shotwell"
 
37
 
 
38
#: src/Dimensions.vala:20
 
39
msgid "Width or height"
 
40
msgstr "Rộng hoặc cao"
 
41
 
 
42
# GNOME Application Comment
 
43
msgid "Organize your photos"
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
# GNOME Application Name for Direct Edit Mode
 
47
msgid "Shotwell Photo Viewer"
 
48
msgstr "Chương trình xem ảnh Shotwell"
 
49
 
 
50
# GNOME Application Class for Direct Edit Mode
 
51
#: src/Resources.vala:16
 
52
msgid "Photo Viewer"
 
53
msgstr "Trình xem ảnh"
 
54
 
 
55
# GNOME Application Class ("Generic Name")
 
56
#: src/Resources.vala:15
 
57
msgid "Photo Manager"
 
58
msgstr "Trình quản lí ảnh"
 
59
 
 
60
#: src/Dimensions.vala:23
 
61
msgid "Width"
 
62
msgstr "Rộng"
 
63
 
 
64
#: src/Dimensions.vala:26
 
65
msgid "Height"
 
66
msgstr "Cao"
 
67
 
 
68
# The string %a %b %d is a format string that describes the abbreviated
 
69
# weekday (%a), abbreviated month (%b) and day of each month as a decimal from
 
70
# (d%). See the strftime manpage for
 
71
# a list of format specifiers and their meanings.
 
72
#: src/util/misc.vala:231 src/util/misc.vala:236
 
73
msgid "%a %b %d"
 
74
msgstr "%a %b %d"
 
75
 
 
76
# The string %d, %Y is a format string that describes the day of each month as
 
77
# a decimal from (d%) and the year as a decimal (%Y) including the century.
 
78
# See the strftime manpage for
 
79
# a list of format specifiers and their meanings.
 
80
#: src/util/misc.vala:232
 
81
msgid "%d, %Y"
 
82
msgstr "%d, %Y"
 
83
 
 
84
# The string %a %b %d, %Y is a format string that describes the abbreviated
 
85
# weekday (%a), abbreviated month (%b), day of each month as a decimal from
 
86
# (d%) and the year as a decimal including the century (%Y). See the strftime
 
87
# manpage for
 
88
# a list of format specifiers and their meanings.
 
89
#: src/util/misc.vala:237 src/util/misc.vala:242 src/util/misc.vala:243
 
90
#: src/util/misc.vala:251
 
91
msgid "%a %b %d, %Y"
 
92
msgstr "%a %b %d, %Y"
 
93
 
 
94
#: src/db/DatabaseTable.vala:37
 
95
#, c-format
 
96
msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
 
97
msgstr "Không thể mở/tạo cở sở dữ liệu ảnh %s: mã lỗi %d"
 
98
 
 
99
#: src/db/DatabaseTable.vala:46
 
100
#, c-format
 
101
msgid ""
 
102
"Unable to write to photo database file:\n"
 
103
" %s"
 
104
msgstr "Không thể ghi vào tập tin cơ sở dữ liệu ảnh:\n%s"
 
105
 
 
106
#: src/db/DatabaseTable.vala:48
 
107
#, c-format
 
108
msgid ""
 
109
"Error accessing database file:\n"
 
110
" %s\n"
 
111
"\n"
 
112
"Error was: \n"
 
113
"%s"
 
114
msgstr "Lỗi khi truy cập tập tin cơ sở dữ liệu:\n%s\n\nLỗi: \n%s"
 
115
 
 
116
#: src/MediaMonitor.vala:400
 
117
#, c-format
 
118
msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: src/DesktopIntegration.vala:118
 
122
#, c-format
 
123
msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
 
124
msgstr ""
 
125
 
 
126
#: src/DesktopIntegration.vala:126
 
127
msgid "Send To"
 
128
msgstr "Gửi đến"
 
129
 
 
130
#: src/DesktopIntegration.vala:171
 
131
#, c-format
 
132
msgid "Unable to export background to %s: %s"
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#: src/DesktopIntegration.vala:299
 
136
#, c-format
 
137
msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#: src/Printing.vala:255
 
141
msgid "Fill the entire page"
 
142
msgstr "Lấp đầy trang hiện tại"
 
143
 
 
144
#: src/Printing.vala:256
 
145
msgid "2 images per page"
 
146
msgstr "2 ảnh mỗi trang"
 
147
 
 
148
#: src/Printing.vala:257
 
149
msgid "4 images per page"
 
150
msgstr "4 ảnh mỗi trang"
 
151
 
 
152
#: src/Printing.vala:258
 
153
msgid "6 images per page"
 
154
msgstr "6 ảnh mỗi trang"
 
155
 
 
156
#: src/Printing.vala:259
 
157
msgid "8 images per page"
 
158
msgstr "8 ảnh mỗi trang"
 
159
 
 
160
#: src/Printing.vala:260
 
161
msgid "16 images per page"
 
162
msgstr "16 ảnh mỗi trang"
 
163
 
 
164
#: src/Printing.vala:261
 
165
msgid "32 images per page"
 
166
msgstr "32 ảnh mỗi trang"
 
167
 
 
168
#: src/Printing.vala:299
 
169
msgid "Printed Image Size"
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#: src/Printing.vala:311
 
173
msgid "Use a _standard size:"
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#: src/Printing.vala:315
 
177
msgid "Use a c_ustom size:"
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: src/Printing.vala:319
 
181
msgid "_Autosize:"
 
182
msgstr ""
 
183
 
 
184
#: src/Printing.vala:388
 
185
msgid "in."
 
186
msgstr "in."
 
187
 
 
188
#: src/Printing.vala:389
 
189
msgid "cm"
 
190
msgstr "cm"
 
191
 
 
192
#: src/Printing.vala:405
 
193
msgid "_Match photo aspect ratio"
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#: src/Printing.vala:411
 
197
msgid "Titles"
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: src/Printing.vala:418
 
201
msgid "Print image _title"
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: src/Printing.vala:430
 
205
msgid "Pixel Resolution"
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: src/Printing.vala:436
 
209
msgid "_Output photo at:"
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#: src/Printing.vala:451
 
213
msgid "pixels per inch"
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#: src/Printing.vala:922 src/editing_tools/EditingTools.vala:729
 
217
msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#: src/Printing.vala:925 src/editing_tools/EditingTools.vala:730
 
221
msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
 
222
msgstr ""
 
223
 
 
224
#: src/Printing.vala:928 src/editing_tools/EditingTools.vala:731
 
225
msgid "4 x 6 in."
 
226
msgstr "4 x 6 in."
 
227
 
 
228
#: src/Printing.vala:931 src/editing_tools/EditingTools.vala:732
 
229
msgid "5 x 7 in."
 
230
msgstr "5 x 7 in."
 
231
 
 
232
#: src/Printing.vala:934 src/editing_tools/EditingTools.vala:733
 
233
msgid "8 x 10 in."
 
234
msgstr "8 x 10 in."
 
235
 
 
236
#: src/Printing.vala:937 src/editing_tools/EditingTools.vala:734
 
237
msgid "11 x 14 in."
 
238
msgstr "11 x 14 in."
 
239
 
 
240
#: src/Printing.vala:940 src/editing_tools/EditingTools.vala:735
 
241
msgid "16 x 20 in."
 
242
msgstr "16 x 20 in."
 
243
 
 
244
#: src/Printing.vala:946 src/editing_tools/EditingTools.vala:737
 
245
msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#: src/Printing.vala:949 src/editing_tools/EditingTools.vala:738
 
249
msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
 
250
msgstr ""
 
251
 
 
252
#: src/Printing.vala:952 src/editing_tools/EditingTools.vala:739
 
253
msgid "13 x 18 cm"
 
254
msgstr "13 x 18 cm"
 
255
 
 
256
#: src/Printing.vala:955 src/editing_tools/EditingTools.vala:740
 
257
msgid "18 x 24 cm"
 
258
msgstr "18 x 24 cm"
 
259
 
 
260
#: src/Printing.vala:958 src/editing_tools/EditingTools.vala:741
 
261
msgid "20 x 30 cm"
 
262
msgstr "20 x 30 cm"
 
263
 
 
264
#: src/Printing.vala:961 src/editing_tools/EditingTools.vala:742
 
265
msgid "24 x 40 cm"
 
266
msgstr "24 x 40 cm"
 
267
 
 
268
#: src/Printing.vala:964 src/editing_tools/EditingTools.vala:743
 
269
msgid "30 x 40 cm"
 
270
msgstr "30 x 40 cm"
 
271
 
 
272
#: src/Printing.vala:980
 
273
msgid "Image Settings"
 
274
msgstr "Thiết lập ảnh"
 
275
 
 
276
#: src/Printing.vala:993
 
277
msgid "Printing..."
 
278
msgstr "Đang in..."
 
279
 
 
280
#: src/Printing.vala:1013 src/Printing.vala:1216
 
281
#, c-format
 
282
msgid ""
 
283
"Unable to print photo:\n"
 
284
"\n"
 
285
"%s"
 
286
msgstr "Không thể in ảnh:\n\n%s"
 
287
 
 
288
#: src/MediaPage.vala:141
 
289
msgid "Adjust the size of the thumbnails"
 
290
msgstr ""
 
291
 
 
292
#: src/MediaPage.vala:273 src/camera/ImportPage.vala:841
 
293
#: src/PhotoPage.vala:2316 src/events/EventsDirectoryPage.vala:106
 
294
#: src/library/OfflinePage.vala:59 src/library/ImportQueuePage.vala:65
 
295
#: src/library/TrashPage.vala:54 src/direct/DirectPhotoPage.vala:48
 
296
msgid "_File"
 
297
msgstr "_Tập tin"
 
298
 
 
299
#: src/MediaPage.vala:287 src/camera/ImportPage.vala:857
 
300
#: src/PhotoPage.vala:2336 src/events/EventsDirectoryPage.vala:118
 
301
#: src/library/OfflinePage.vala:63 src/library/TrashPage.vala:58
 
302
msgid "_Edit"
 
303
msgstr "_Chỉnh sửa"
 
304
 
 
305
#: src/MediaPage.vala:301
 
306
msgid "_Photos"
 
307
msgstr "Ả_nh"
 
308
 
 
309
#: src/MediaPage.vala:305 src/events/EventsDirectoryPage.vala:122
 
310
msgid "Even_ts"
 
311
msgstr "Sự _kiện"
 
312
 
 
313
#: src/MediaPage.vala:309 src/MediaPage.vala:455 src/PhotoPage.vala:2549
 
314
msgid "Ta_gs"
 
315
msgstr "T_hẻ"
 
316
 
 
317
#: src/MediaPage.vala:329 src/PhotoPage.vala:2520
 
318
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:176
 
319
msgid "Zoom _In"
 
320
msgstr ""
 
321
 
 
322
#: src/MediaPage.vala:330
 
323
msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
 
324
msgstr ""
 
325
 
 
326
#: src/MediaPage.vala:335 src/PhotoPage.vala:2526
 
327
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:182
 
328
msgid "Zoom _Out"
 
329
msgstr ""
 
330
 
 
331
#: src/MediaPage.vala:336
 
332
msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
 
333
msgstr ""
 
334
 
 
335
#: src/MediaPage.vala:398 src/camera/ImportPage.vala:861
 
336
#: src/PhotoPage.vala:2350 src/events/EventsDirectoryPage.vala:110
 
337
#: src/library/OfflinePage.vala:73 src/library/ImportQueuePage.vala:75
 
338
#: src/library/TrashPage.vala:74 src/direct/DirectPhotoPage.vala:167
 
339
msgid "_View"
 
340
msgstr "H_iển thị"
 
341
 
 
342
#: src/MediaPage.vala:402
 
343
msgid "Sort _Photos"
 
344
msgstr ""
 
345
 
 
346
#: src/MediaPage.vala:410 src/camera/ImportPage.vala:865
 
347
#: src/PhotoPage.vala:2515 src/events/EventsDirectoryPage.vala:114
 
348
#: src/library/OfflinePage.vala:77 src/library/ImportQueuePage.vala:79
 
349
#: src/library/TrashPage.vala:78 src/direct/DirectPhotoPage.vala:171
 
350
msgid "_Help"
 
351
msgstr "Trợ _giúp"
 
352
 
 
353
#: src/MediaPage.vala:415
 
354
msgid "_Play Video"
 
355
msgstr ""
 
356
 
 
357
#: src/MediaPage.vala:416
 
358
msgid "Open the selected videos in the system video player"
 
359
msgstr ""
 
360
 
 
361
#: src/MediaPage.vala:420 src/PhotoPage.vala:2569
 
362
msgid "_Developer"
 
363
msgstr ""
 
364
 
 
365
#: src/MediaPage.vala:427 src/photos/RawSupport.vala:298
 
366
msgid "Shotwell"
 
367
msgstr "Shotwell"
 
368
 
 
369
#: src/MediaPage.vala:432 src/camera/ImportPage.vala:676
 
370
#: src/camera/ImportPage.vala:692 src/camera/Branch.vala:101
 
371
#: src/photos/RawSupport.vala:301
 
372
msgid "Camera"
 
373
msgstr "Camera"
 
374
 
 
375
#: src/MediaPage.vala:443 src/camera/ImportPage.vala:830
 
376
msgid "_Titles"
 
377
msgstr ""
 
378
 
 
379
#: src/MediaPage.vala:444 src/camera/ImportPage.vala:831
 
380
msgid "Display the title of each photo"
 
381
msgstr "Hiện tựa đề của mỗi ảnh"
 
382
 
 
383
#: src/MediaPage.vala:456
 
384
msgid "Display each photo's tags"
 
385
msgstr ""
 
386
 
 
387
#: src/MediaPage.vala:472
 
388
msgid "By _Title"
 
389
msgstr ""
 
390
 
 
391
#: src/MediaPage.vala:473
 
392
msgid "Sort photos by title"
 
393
msgstr ""
 
394
 
 
395
#: src/MediaPage.vala:478
 
396
msgid "By Exposure _Date"
 
397
msgstr ""
 
398
 
 
399
#: src/MediaPage.vala:479
 
400
msgid "Sort photos by exposure date"
 
401
msgstr ""
 
402
 
 
403
#: src/MediaPage.vala:484
 
404
msgid "By _Rating"
 
405
msgstr ""
 
406
 
 
407
#: src/MediaPage.vala:485
 
408
msgid "Sort photos by rating"
 
409
msgstr ""
 
410
 
 
411
#: src/MediaPage.vala:495 src/library/LibraryWindow.vala:470
 
412
msgid "_Ascending"
 
413
msgstr "_Tăng dần"
 
414
 
 
415
#: src/MediaPage.vala:496 src/library/LibraryWindow.vala:471
 
416
msgid "Sort photos in an ascending order"
 
417
msgstr "Sắp xếp ảnh theo thứ tự tăng dần"
 
418
 
 
419
#: src/MediaPage.vala:501 src/library/LibraryWindow.vala:477
 
420
msgid "D_escending"
 
421
msgstr "_Giảm dần"
 
422
 
 
423
#: src/MediaPage.vala:502 src/library/LibraryWindow.vala:478
 
424
msgid "Sort photos in a descending order"
 
425
msgstr "Sắp xếp ảnh theo thứ tự giảm dần"
 
426
 
 
427
#: src/MediaPage.vala:713
 
428
#, c-format
 
429
msgid ""
 
430
"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
 
431
"%s"
 
432
msgstr ""
 
433
 
 
434
#: src/camera/ImportPage.vala:308 src/Properties.vala:193
 
435
#, c-format
 
436
msgid "RAW+JPEG"
 
437
msgstr ""
 
438
 
 
439
#: src/camera/ImportPage.vala:433
 
440
msgid ""
 
441
"Unable to unmount camera.  Try unmounting the camera from the file manager."
 
442
msgstr "Không thể tháo gắn kết máy ảnh. Thử tháo gắn kết từ trình quản lí tập tin."
 
443
 
 
444
#: src/camera/ImportPage.vala:734
 
445
msgid "Hide photos already imported"
 
446
msgstr "Ẩn các ảnh đã nhập"
 
447
 
 
448
#: src/camera/ImportPage.vala:735
 
449
msgid "Only display photos that have not been imported"
 
450
msgstr "Chỉ hiện các ảnh chưa nhập"
 
451
 
 
452
#: src/camera/ImportPage.vala:803
 
453
msgid "Starting import, please wait..."
 
454
msgstr ""
 
455
 
 
456
#: src/camera/ImportPage.vala:846
 
457
msgid "Import _Selected"
 
458
msgstr ""
 
459
 
 
460
#: src/camera/ImportPage.vala:847
 
461
msgid "Import the selected photos into your library"
 
462
msgstr "Nhập những ảnh đã chọn vào thư viện"
 
463
 
 
464
#: src/camera/ImportPage.vala:852
 
465
msgid "Import _All"
 
466
msgstr ""
 
467
 
 
468
#: src/camera/ImportPage.vala:853
 
469
msgid "Import all the photos into your library"
 
470
msgstr "Nhập tất cả ảnh vào thư viện"
 
471
 
 
472
#: src/camera/ImportPage.vala:978
 
473
msgid ""
 
474
"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
 
475
"it.  Continue?"
 
476
msgstr ""
 
477
 
 
478
#: src/camera/ImportPage.vala:984
 
479
msgid "_Unmount"
 
480
msgstr ""
 
481
 
 
482
#: src/camera/ImportPage.vala:989
 
483
msgid "Please unmount the camera."
 
484
msgstr "Vui lòng tháo gắn kết máy ảnh."
 
485
 
 
486
#: src/camera/ImportPage.vala:994
 
487
msgid ""
 
488
"The camera is locked by another application.  Shotwell can only access the "
 
489
"camera when it's unlocked.  Please close any other application using the "
 
490
"camera and try again."
 
491
msgstr "Máy ảnh này bị khoá bởi ứng dụng khác. Shotwell chỉ có thể truy cập vào máy ảnh khi nó được mở khoá. Vui lòng đóng ứng dụng khác nếu nó dùng máy ảnh và thử lại."
 
492
 
 
493
#: src/camera/ImportPage.vala:1004
 
494
msgid "Please close any other application using the camera."
 
495
msgstr ""
 
496
 
 
497
#: src/camera/ImportPage.vala:1009
 
498
#, c-format
 
499
msgid ""
 
500
"Unable to fetch previews from the camera:\n"
 
501
"%s"
 
502
msgstr ""
 
503
 
 
504
#: src/camera/ImportPage.vala:1026
 
505
msgid "Unmounting..."
 
506
msgstr "Đang tháo gắn kết..."
 
507
 
 
508
#: src/camera/ImportPage.vala:1132
 
509
msgid "Fetching photo information"
 
510
msgstr "Đang nạp thông tin ảnh"
 
511
 
 
512
#: src/camera/ImportPage.vala:1437
 
513
#, c-format
 
514
msgid "Fetching preview for %s"
 
515
msgstr ""
 
516
 
 
517
#: src/camera/ImportPage.vala:1554
 
518
#, c-format
 
519
msgid "Unable to lock camera: %s"
 
520
msgstr "Không thể khoá máy ảnh: %s"
 
521
 
 
522
#: src/camera/ImportPage.vala:1637
 
523
#, c-format
 
524
msgid "Delete this photo from camera?"
 
525
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
 
526
msgstr[0] "Xoá %d ảnh này khỏi máy ảnh?"
 
527
 
 
528
#: src/camera/ImportPage.vala:1640
 
529
#, c-format
 
530
msgid "Delete this video from camera?"
 
531
msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
 
532
msgstr[0] "Xoá %d đoạn video khỏi máy ảnh?"
 
533
 
 
534
#: src/camera/ImportPage.vala:1643
 
535
#, c-format
 
536
msgid "Delete this photo/video from camera?"
 
537
msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
 
538
msgstr[0] "Xoá %d ảnh/video khỏi máy ảnh?"
 
539
 
 
540
#: src/camera/ImportPage.vala:1646
 
541
#, c-format
 
542
msgid "Delete these files from camera?"
 
543
msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
 
544
msgstr[0] "Xoá %d tập tin này khỏi máy ảnh?"
 
545
 
 
546
#: src/camera/ImportPage.vala:1654 src/Dialogs.vala:1006
 
547
msgid "_Keep"
 
548
msgstr ""
 
549
 
 
550
#: src/camera/ImportPage.vala:1673
 
551
msgid "Removing photos/videos from camera"
 
552
msgstr "Đang loại bỏ ảnh/video khỏi máy ảnh"
 
553
 
 
554
#: src/camera/ImportPage.vala:1677
 
555
#, c-format
 
556
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
 
557
msgid_plural ""
 
558
"Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
 
559
msgstr[0] "Không thể xoá %d ảnh/video khỏi máy ảnh do lỗi."
 
560
 
 
561
#: src/camera/Branch.vala:87
 
562
msgid "Cameras"
 
563
msgstr "Máy ảnh"
 
564
 
 
565
#: src/PhotoPage.vala:536
 
566
msgid "Previous photo"
 
567
msgstr "Ảnh trước"
 
568
 
 
569
#: src/PhotoPage.vala:541
 
570
msgid "Next photo"
 
571
msgstr "Ảnh sau"
 
572
 
 
573
#: src/PhotoPage.vala:1807
 
574
#, c-format
 
575
msgid "Photo source file missing: %s"
 
576
msgstr "Không thấy tập tin ảnh nguồn: %s"
 
577
 
 
578
#: src/PhotoPage.vala:2354 src/direct/DirectPhotoPage.vala:79
 
579
msgid "_Photo"
 
580
msgstr "Ả_nh"
 
581
 
 
582
#: src/PhotoPage.vala:2358 src/direct/DirectPhotoPage.vala:83
 
583
msgid "T_ools"
 
584
msgstr ""
 
585
 
 
586
#: src/PhotoPage.vala:2363 src/direct/DirectPhotoPage.vala:88
 
587
msgid "_Previous Photo"
 
588
msgstr ""
 
589
 
 
590
#: src/PhotoPage.vala:2364 src/direct/DirectPhotoPage.vala:89
 
591
msgid "Previous Photo"
 
592
msgstr "Ảnh trước"
 
593
 
 
594
#: src/PhotoPage.vala:2369 src/direct/DirectPhotoPage.vala:94
 
595
msgid "_Next Photo"
 
596
msgstr ""
 
597
 
 
598
#: src/PhotoPage.vala:2370 src/direct/DirectPhotoPage.vala:95
 
599
msgid "Next Photo"
 
600
msgstr "Ảnh sau"
 
601
 
 
602
#: src/PhotoPage.vala:2521 src/direct/DirectPhotoPage.vala:177
 
603
msgid "Increase the magnification of the photo"
 
604
msgstr "Tăng độ phóng đại của ảnh"
 
605
 
 
606
#: src/PhotoPage.vala:2527 src/direct/DirectPhotoPage.vala:183
 
607
msgid "Decrease the magnification of the photo"
 
608
msgstr "Giảm độ phóng đại của ảnh"
 
609
 
 
610
#: src/PhotoPage.vala:2532 src/direct/DirectPhotoPage.vala:188
 
611
msgid "Fit to _Page"
 
612
msgstr ""
 
613
 
 
614
#: src/PhotoPage.vala:2533 src/direct/DirectPhotoPage.vala:189
 
615
msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
 
616
msgstr ""
 
617
 
 
618
#: src/PhotoPage.vala:2538 src/direct/DirectPhotoPage.vala:194
 
619
#, no-c-format
 
620
msgid "Zoom _100%"
 
621
msgstr ""
 
622
 
 
623
#: src/PhotoPage.vala:2539 src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
 
624
#, no-c-format
 
625
msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
 
626
msgstr ""
 
627
 
 
628
#: src/PhotoPage.vala:2544 src/direct/DirectPhotoPage.vala:200
 
629
#, no-c-format
 
630
msgid "Zoom _200%"
 
631
msgstr ""
 
632
 
 
633
#: src/PhotoPage.vala:2545 src/direct/DirectPhotoPage.vala:201
 
634
#, no-c-format
 
635
msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
 
636
msgstr ""
 
637
 
 
638
#: src/PhotoPage.vala:2564 src/CollectionPage.vala:207
 
639
msgid "S_lideshow"
 
640
msgstr ""
 
641
 
 
642
#: src/PhotoPage.vala:2565 src/CollectionPage.vala:208
 
643
msgid "Play a slideshow"
 
644
msgstr ""
 
645
 
 
646
#: src/PhotoPage.vala:2997 src/Dialogs.vala:2264
 
647
msgid "Remove From Library"
 
648
msgstr "Loại khỏi thư viện"
 
649
 
 
650
#: src/PhotoPage.vala:2997 src/Dialogs.vala:2265
 
651
msgid "Removing Photo From Library"
 
652
msgstr "Loại bỏ ảnh khỏi thư viện"
 
653
 
 
654
#: src/PhotoPage.vala:3118 src/CollectionPage.vala:430 src/Dialogs.vala:57
 
655
msgid "Export Photo"
 
656
msgstr "Xuất ảnh"
 
657
 
 
658
#: src/PhotoPage.vala:3138
 
659
#, c-format
 
660
msgid "Unable to export %s: %s"
 
661
msgstr "Không thể xuất %s: %s"
 
662
 
 
663
#: src/Commands.vala:670
 
664
msgid "Reverting"
 
665
msgstr ""
 
666
 
 
667
#: src/Commands.vala:670
 
668
msgid "Undoing Revert"
 
669
msgstr ""
 
670
 
 
671
#: src/Commands.vala:714
 
672
msgid "Enhancing"
 
673
msgstr ""
 
674
 
 
675
#: src/Commands.vala:714
 
676
msgid "Undoing Enhance"
 
677
msgstr ""
 
678
 
 
679
#: src/Commands.vala:897
 
680
msgid "Creating New Event"
 
681
msgstr "Tạo sự kiện mới"
 
682
 
 
683
#: src/Commands.vala:898
 
684
msgid "Removing Event"
 
685
msgstr "Loại bỏ sự kiện"
 
686
 
 
687
#: src/Commands.vala:907
 
688
msgid "Moving Photos to New Event"
 
689
msgstr "Chuyển ảnh sang sự kiện mới"
 
690
 
 
691
#: src/Commands.vala:908
 
692
msgid "Setting Photos to Previous Event"
 
693
msgstr ""
 
694
 
 
695
#: src/Commands.vala:938
 
696
msgid "Merging"
 
697
msgstr ""
 
698
 
 
699
#: src/Commands.vala:939
 
700
msgid "Unmerging"
 
701
msgstr ""
 
702
 
 
703
#: src/Commands.vala:948
 
704
msgid "Duplicating photos"
 
705
msgstr ""
 
706
 
 
707
#: src/Commands.vala:948
 
708
msgid "Removing duplicated photos"
 
709
msgstr ""
 
710
 
 
711
#: src/Commands.vala:971
 
712
#, c-format
 
713
msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
 
714
msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
 
715
msgstr[0] ""
 
716
 
 
717
#: src/Commands.vala:1058
 
718
msgid "Restoring previous rating"
 
719
msgstr ""
 
720
 
 
721
#: src/Commands.vala:1068 src/Commands.vala:1069
 
722
msgid "Increasing ratings"
 
723
msgstr "Tăng mức đánh giá"
 
724
 
 
725
#: src/Commands.vala:1068 src/Commands.vala:1069
 
726
msgid "Decreasing ratings"
 
727
msgstr "Giảm mức đánh giá"
 
728
 
 
729
#: src/Commands.vala:1119
 
730
msgid "Setting RAW developer"
 
731
msgstr ""
 
732
 
 
733
#: src/Commands.vala:1119
 
734
msgid "Restoring previous RAW developer"
 
735
msgstr ""
 
736
 
 
737
#: src/Commands.vala:1120
 
738
msgid "Set Developer"
 
739
msgstr ""
 
740
 
 
741
#: src/Commands.vala:1195
 
742
msgid "Original photo could not be adjusted."
 
743
msgstr ""
 
744
 
 
745
#: src/Commands.vala:1215
 
746
msgid "Adjusting Date and Time"
 
747
msgstr "Chỉnh ngày và giờ"
 
748
 
 
749
#: src/Commands.vala:1215
 
750
msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
 
751
msgstr "Hủy thao tác chỉnh ngày và giờ"
 
752
 
 
753
#: src/Commands.vala:1242
 
754
msgid "One original photo could not be adjusted."
 
755
msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
 
756
msgstr[0] "Ảnh gốc không thể bị chỉnh sửa."
 
757
 
 
758
#: src/Commands.vala:1244 src/Commands.vala:1256
 
759
msgid "Time Adjustment Error"
 
760
msgstr ""
 
761
 
 
762
#: src/Commands.vala:1254
 
763
msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
 
764
msgid_plural ""
 
765
"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
 
766
msgstr[0] ""
 
767
 
 
768
#: src/Commands.vala:1459 src/Commands.vala:1482
 
769
msgid "Create Tag"
 
770
msgstr "Tạo thẻ"
 
771
 
 
772
#: src/Commands.vala:1517
 
773
#, c-format
 
774
msgid "Move Tag \"%s\""
 
775
msgstr ""
 
776
 
 
777
#: src/Commands.vala:2147
 
778
msgid "Move Photos to Trash"
 
779
msgstr "Chuyển ảnh vào sọt rác"
 
780
 
 
781
#: src/Commands.vala:2147
 
782
msgid "Restore Photos from Trash"
 
783
msgstr "Phục hồi ảnh trong sọt rác"
 
784
 
 
785
#: src/Commands.vala:2148
 
786
msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
 
787
msgstr "Chuyển ảnh vào sọt rác của Shotwell"
 
788
 
 
789
#: src/Commands.vala:2148
 
790
msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
 
791
msgstr "Phục hồi ảnh trở về thư viện của Shotwell"
 
792
 
 
793
#: src/Commands.vala:2167
 
794
msgid "Moving Photos to Trash"
 
795
msgstr "Chuyển ảnh vào sọt rác"
 
796
 
 
797
#: src/Commands.vala:2167
 
798
msgid "Restoring Photos From Trash"
 
799
msgstr "Phục hồi ảnh từ sọt rác"
 
800
 
 
801
#: src/Commands.vala:2256
 
802
msgid "Flag"
 
803
msgstr "Gắn cờ"
 
804
 
 
805
#: src/Commands.vala:2256
 
806
msgid "Unflag"
 
807
msgstr "Gỡ cờ"
 
808
 
 
809
#: src/Commands.vala:2257
 
810
msgid "Flag selected photos"
 
811
msgstr "Gắn cờ cho ảnh đã chọn"
 
812
 
 
813
#: src/Commands.vala:2257
 
814
msgid "Unflag selected photos"
 
815
msgstr "Gỡ cờ các ảnh đã chọn"
 
816
 
 
817
#: src/Photo.vala:3440
 
818
msgid "modified"
 
819
msgstr ""
 
820
 
 
821
#: src/slideshow/Slideshow.vala:15
 
822
msgid "Slideshow Transitions"
 
823
msgstr "Hiệu ứng trình chiếu"
 
824
 
 
825
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:96
 
826
msgid "(None)"
 
827
msgstr ""
 
828
 
 
829
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:285
 
830
msgid "None"
 
831
msgstr ""
 
832
 
 
833
#: src/SearchFilter.vala:648 src/SearchFilter.vala:649
 
834
#: src/SearchFilter.vala:1031 src/library/FlaggedPage.vala:8
 
835
msgid "Flagged"
 
836
msgstr "Được đánh dấu"
 
837
 
 
838
#: src/SearchFilter.vala:654 src/SearchFilter.vala:655
 
839
msgid "Photos"
 
840
msgstr "Ảnh"
 
841
 
 
842
#: src/SearchFilter.vala:660 src/SearchFilter.vala:661
 
843
msgid "Videos"
 
844
msgstr "Video"
 
845
 
 
846
#: src/SearchFilter.vala:666
 
847
msgid "RAW Photos"
 
848
msgstr ""
 
849
 
 
850
#: src/SearchFilter.vala:667
 
851
msgid "RAW photos"
 
852
msgstr ""
 
853
 
 
854
#: src/SearchFilter.vala:993
 
855
#, c-format
 
856
msgid "Error loading UI file %s: %s"
 
857
msgstr ""
 
858
 
 
859
#: src/SearchFilter.vala:1010
 
860
msgid "Type"
 
861
msgstr ""
 
862
 
 
863
#: src/SearchFilter.vala:1044 src/searches/SearchBoolean.vala:180
 
864
msgid "Rating"
 
865
msgstr ""
 
866
 
 
867
#: src/SlideshowPage.vala:41 src/SlideshowPage.vala:221
 
868
msgid "Settings"
 
869
msgstr "Thiết lập"
 
870
 
 
871
#: src/SlideshowPage.vala:43
 
872
msgid "_Delay:"
 
873
msgstr ""
 
874
 
 
875
#: src/SlideshowPage.vala:45 src/SlideshowPage.vala:47
 
876
msgid "seconds"
 
877
msgstr "giây"
 
878
 
 
879
#: src/SlideshowPage.vala:63
 
880
msgid "_Transition effect:"
 
881
msgstr ""
 
882
 
 
883
#: src/SlideshowPage.vala:90
 
884
msgid "Transition d_elay:"
 
885
msgstr ""
 
886
 
 
887
#: src/SlideshowPage.vala:187
 
888
msgid "Slideshow"
 
889
msgstr "Trình chiếu"
 
890
 
 
891
#: src/SlideshowPage.vala:200
 
892
msgid "Back"
 
893
msgstr "Trở lại"
 
894
 
 
895
#: src/SlideshowPage.vala:201
 
896
msgid "Go to the previous photo"
 
897
msgstr "Đến ảnh trước"
 
898
 
 
899
#: src/SlideshowPage.vala:207 src/SlideshowPage.vala:312
 
900
msgid "Pause"
 
901
msgstr "Tạm dừng"
 
902
 
 
903
#: src/SlideshowPage.vala:208 src/SlideshowPage.vala:313
 
904
msgid "Pause the slideshow"
 
905
msgstr "Tạm dừng trình chiếu"
 
906
 
 
907
#: src/SlideshowPage.vala:214
 
908
msgid "Next"
 
909
msgstr "Tiếp theo"
 
910
 
 
911
#: src/SlideshowPage.vala:215
 
912
msgid "Go to the next photo"
 
913
msgstr "Đến ảnh kế tiếp"
 
914
 
 
915
#: src/SlideshowPage.vala:222
 
916
msgid "Change slideshow settings"
 
917
msgstr "Đổi thiết lập trình chiếu"
 
918
 
 
919
#: src/SlideshowPage.vala:276
 
920
msgid "All photo source files are missing."
 
921
msgstr "Thiếu tất cả tập tin ảnh nguồn."
 
922
 
 
923
#: src/SlideshowPage.vala:308
 
924
msgid "Play"
 
925
msgstr "Phát"
 
926
 
 
927
#: src/SlideshowPage.vala:309
 
928
msgid "Continue the slideshow"
 
929
msgstr "Tiếp tục trình chiếu"
 
930
 
 
931
#: src/publishing/PublishingUI.vala:70
 
932
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:909
 
933
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:840
 
934
msgid "_Login"
 
935
msgstr ""
 
936
 
 
937
#: src/publishing/PublishingUI.vala:135
 
938
msgid "The selected photos/videos were successfully published."
 
939
msgstr ""
 
940
 
 
941
#: src/publishing/PublishingUI.vala:137
 
942
msgid "The selected videos were successfully published."
 
943
msgstr ""
 
944
 
 
945
#: src/publishing/PublishingUI.vala:139
 
946
msgid "The selected photos were successfully published."
 
947
msgstr ""
 
948
 
 
949
#: src/publishing/PublishingUI.vala:142
 
950
msgid "The selected video was successfully published."
 
951
msgstr ""
 
952
 
 
953
#: src/publishing/PublishingUI.vala:144
 
954
msgid "The selected photo was successfully published."
 
955
msgstr ""
 
956
 
 
957
#: src/publishing/PublishingUI.vala:152
 
958
msgid "Fetching account information..."
 
959
msgstr ""
 
960
 
 
961
#: src/publishing/PublishingUI.vala:158
 
962
msgid "Logging in..."
 
963
msgstr "Đang đăng nhập..."
 
964
 
 
965
#: src/publishing/PublishingUI.vala:211
 
966
msgid "Publish Photos"
 
967
msgstr ""
 
968
 
 
969
#: src/publishing/PublishingUI.vala:212
 
970
msgid "Publish photos _to:"
 
971
msgstr ""
 
972
 
 
973
#: src/publishing/PublishingUI.vala:214
 
974
msgid "Publish Videos"
 
975
msgstr ""
 
976
 
 
977
#: src/publishing/PublishingUI.vala:215
 
978
msgid "Publish videos _to"
 
979
msgstr ""
 
980
 
 
981
#: src/publishing/PublishingUI.vala:217
 
982
msgid "Publish Photos and Videos"
 
983
msgstr ""
 
984
 
 
985
#: src/publishing/PublishingUI.vala:218
 
986
msgid "Publish photos and videos _to"
 
987
msgstr ""
 
988
 
 
989
#: src/publishing/PublishingUI.vala:382
 
990
msgid "Unable to publish"
 
991
msgstr ""
 
992
 
 
993
#: src/publishing/PublishingUI.vala:383
 
994
#, c-format
 
995
msgid ""
 
996
"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
 
997
"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
 
998
"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
 
999
"<b>Plugin</b> tab."
 
1000
msgstr ""
 
1001
 
 
1002
#: src/publishing/PublishingUI.vala:474
 
1003
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:391
 
1004
msgid "_Close"
 
1005
msgstr ""
 
1006
 
 
1007
#: src/publishing/PublishingUI.vala:479 src/AppWindow.vala:614
 
1008
#: src/AppWindow.vala:632 src/AppWindow.vala:649 src/Dialogs.vala:20
 
1009
#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:41 src/Dialogs.vala:1039
 
1010
#: src/Dialogs.vala:1062 src/data_imports/DataImportsUI.vala:396
 
1011
msgid "_Cancel"
 
1012
msgstr ""
 
1013
 
 
1014
#: src/publishing/Publishing.vala:16
 
1015
msgid "Publishing"
 
1016
msgstr ""
 
1017
 
 
1018
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
 
1019
msgid "Preparing for upload"
 
1020
msgstr ""
 
1021
 
 
1022
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
 
1023
#, c-format
 
1024
msgid "Uploading %d of %d"
 
1025
msgstr "Đang tải lên %d trong số %d"
 
1026
 
 
1027
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
 
1028
#, c-format
 
1029
msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
 
1030
msgstr ""
 
1031
 
 
1032
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
 
1033
msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
 
1034
msgstr ""
 
1035
 
 
1036
#: src/events/EventDirectoryItem.vala:74
 
1037
#, c-format
 
1038
msgid "%d Photo/Video"
 
1039
msgid_plural "%d Photos/Videos"
 
1040
msgstr[0] ""
 
1041
 
 
1042
#: src/events/EventDirectoryItem.vala:76 src/Properties.vala:321
 
1043
#, c-format
 
1044
msgid "%d Video"
 
1045
msgid_plural "%d Videos"
 
1046
msgstr[0] ""
 
1047
 
 
1048
#: src/events/EventDirectoryItem.vala:78 src/Properties.vala:319
 
1049
#, c-format
 
1050
msgid "%d Photo"
 
1051
msgid_plural "%d Photos"
 
1052
msgstr[0] ""
 
1053
 
 
1054
#: src/events/EventPage.vala:86
 
1055
msgid "No Event"
 
1056
msgstr ""
 
1057
 
 
1058
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:154
 
1059
msgid "No events"
 
1060
msgstr ""
 
1061
 
 
1062
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:158
 
1063
msgid "No events found"
 
1064
msgstr ""
 
1065
 
 
1066
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:205
 
1067
msgid "Events"
 
1068
msgstr "Sự kiện"
 
1069
 
 
1070
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:219
 
1071
msgid "Undated"
 
1072
msgstr ""
 
1073
 
 
1074
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:220
 
1075
msgid "%Y"
 
1076
msgstr ""
 
1077
 
 
1078
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:221
 
1079
msgid "%B"
 
1080
msgstr ""
 
1081
 
 
1082
#: src/VideoSupport.vala:440
 
1083
msgid "Export Videos"
 
1084
msgstr "Xuất video"
 
1085
 
 
1086
#: src/main.vala:84
 
1087
#, c-format
 
1088
msgid ""
 
1089
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
 
1090
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
 
1091
"(schema %d).  Please use the latest version of Shotwell."
 
1092
msgstr ""
 
1093
 
 
1094
#: src/main.vala:89
 
1095
#, c-format
 
1096
msgid ""
 
1097
"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
 
1098
"%d) to %s (schema %d).  For more information please check the Shotwell Wiki "
 
1099
"at %s"
 
1100
msgstr ""
 
1101
 
 
1102
#: src/main.vala:95
 
1103
#, c-format
 
1104
msgid ""
 
1105
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
 
1106
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
 
1107
"(schema %d).  Please clear your library by deleting %s and re-import your "
 
1108
"photos."
 
1109
msgstr ""
 
1110
 
 
1111
#: src/main.vala:101
 
1112
#, c-format
 
1113
msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
 
1114
msgstr ""
 
1115
 
 
1116
#: src/main.vala:138
 
1117
msgid "Loading Shotwell"
 
1118
msgstr "Đang nạp Shotwell"
 
1119
 
 
1120
#: src/main.vala:376
 
1121
msgid "[FILE]"
 
1122
msgstr ""
 
1123
 
 
1124
#: src/main.vala:380
 
1125
#, c-format
 
1126
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 
1127
msgstr "Chạy '%s --help' để xem danh sách đầy đủ các tùy chỉnh dòng lệnh.\n"
 
1128
 
 
1129
#: src/AppWindow.vala:62
 
1130
msgid "Pin Toolbar"
 
1131
msgstr "Cố định thanh công cụ"
 
1132
 
 
1133
#: src/AppWindow.vala:63
 
1134
msgid "Pin the toolbar open"
 
1135
msgstr ""
 
1136
 
 
1137
#: src/AppWindow.vala:66 src/AppWindow.vala:144
 
1138
msgid "Leave fullscreen"
 
1139
msgstr ""
 
1140
 
 
1141
#: src/AppWindow.vala:143
 
1142
msgid "Leave _Fullscreen"
 
1143
msgstr ""
 
1144
 
 
1145
#: src/AppWindow.vala:496
 
1146
msgid "_Quit"
 
1147
msgstr ""
 
1148
 
 
1149
#: src/AppWindow.vala:501
 
1150
msgid "_About"
 
1151
msgstr "_Giới thiệu"
 
1152
 
 
1153
#: src/AppWindow.vala:506
 
1154
msgid "Fulls_creen"
 
1155
msgstr ""
 
1156
 
 
1157
#: src/AppWindow.vala:511
 
1158
msgid "_Contents"
 
1159
msgstr "_Mục lục"
 
1160
 
 
1161
#: src/AppWindow.vala:516
 
1162
msgid "_Frequently Asked Questions"
 
1163
msgstr "_Thắc mắc hay gặp phải"
 
1164
 
 
1165
#: src/AppWindow.vala:659
 
1166
#, c-format
 
1167
msgid ""
 
1168
"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library.  Shotwell cannot continue.\n"
 
1169
"\n"
 
1170
"%s"
 
1171
msgstr ""
 
1172
 
 
1173
#: src/AppWindow.vala:679 plugins/common/Resources.vala:9
 
1174
msgid "Visit the Yorba web site"
 
1175
msgstr "Xem trang web Yorba"
 
1176
 
 
1177
#: src/AppWindow.vala:691
 
1178
#, c-format
 
1179
msgid "Unable to display help: %s"
 
1180
msgstr "Không thể hiển thị trợ giúp: %s"
 
1181
 
 
1182
#: src/AppWindow.vala:699
 
1183
#, c-format
 
1184
msgid "Unable to display FAQ: %s"
 
1185
msgstr ""
 
1186
 
 
1187
#: src/Properties.vala:38
 
1188
msgid "%I:%M %p"
 
1189
msgstr ""
 
1190
 
 
1191
#: src/Properties.vala:50
 
1192
msgid "Today"
 
1193
msgstr "Hôm nay"
 
1194
 
 
1195
#: src/Properties.vala:52
 
1196
msgid "Yesterday"
 
1197
msgstr "Hôm qua"
 
1198
 
 
1199
#: src/Properties.vala:306 src/Dialogs.vala:966
 
1200
msgid "Title:"
 
1201
msgstr "Tựa đề:"
 
1202
 
 
1203
#: src/Properties.vala:309
 
1204
msgid "Items:"
 
1205
msgstr ""
 
1206
 
 
1207
#: src/Properties.vala:312
 
1208
#, c-format
 
1209
msgid "%d Event"
 
1210
msgid_plural "%d Events"
 
1211
msgstr[0] ""
 
1212
 
 
1213
#: src/Properties.vala:343
 
1214
msgid "Date:"
 
1215
msgstr "Ngày:"
 
1216
 
 
1217
#: src/Properties.vala:347
 
1218
msgid "Time:"
 
1219
msgstr "Thời gian:"
 
1220
 
 
1221
#: src/Properties.vala:350 src/Properties.vala:355
 
1222
msgid "From:"
 
1223
msgstr "Từ:"
 
1224
 
 
1225
#: src/Properties.vala:351 src/Properties.vala:356
 
1226
msgid "To:"
 
1227
msgstr "Đến:"
 
1228
 
 
1229
#: src/Properties.vala:361 src/editing_tools/EditingTools.vala:2461
 
1230
msgid "Size:"
 
1231
msgstr "Kích thước:"
 
1232
 
 
1233
#: src/Properties.vala:370
 
1234
msgid "Duration:"
 
1235
msgstr ""
 
1236
 
 
1237
#: src/Properties.vala:370
 
1238
#, c-format
 
1239
msgid "%.1f seconds"
 
1240
msgstr "%.1f giây"
 
1241
 
 
1242
#: src/Properties.vala:374
 
1243
msgid "Developer:"
 
1244
msgstr ""
 
1245
 
 
1246
#: src/Properties.vala:402 src/Properties.vala:406 src/Properties.vala:413
 
1247
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2819
 
1248
msgid "Exposure:"
 
1249
msgstr ""
 
1250
 
 
1251
#: src/Properties.vala:500
 
1252
msgid "Location:"
 
1253
msgstr ""
 
1254
 
 
1255
#: src/Properties.vala:502
 
1256
msgid "File size:"
 
1257
msgstr "Dung lượng tập tin:"
 
1258
 
 
1259
#: src/Properties.vala:505
 
1260
msgid "Original dimensions:"
 
1261
msgstr ""
 
1262
 
 
1263
#: src/Properties.vala:508
 
1264
msgid "Camera make:"
 
1265
msgstr ""
 
1266
 
 
1267
#: src/Properties.vala:511
 
1268
msgid "Camera model:"
 
1269
msgstr ""
 
1270
 
 
1271
#: src/Properties.vala:514
 
1272
msgid "Flash:"
 
1273
msgstr ""
 
1274
 
 
1275
#: src/Properties.vala:516
 
1276
msgid "Focal length:"
 
1277
msgstr ""
 
1278
 
 
1279
#: src/Properties.vala:519
 
1280
msgid "Exposure bias:"
 
1281
msgstr ""
 
1282
 
 
1283
#: src/Properties.vala:521
 
1284
msgid "GPS latitude:"
 
1285
msgstr "VĨ độ GPS:"
 
1286
 
 
1287
#: src/Properties.vala:524
 
1288
msgid "GPS longitude:"
 
1289
msgstr "Kinh độ GPS:"
 
1290
 
 
1291
#: src/Properties.vala:527
 
1292
msgid "Artist:"
 
1293
msgstr "Nghệ sĩ:"
 
1294
 
 
1295
#: src/Properties.vala:529
 
1296
msgid "Copyright:"
 
1297
msgstr "Bản quyền:"
 
1298
 
 
1299
#: src/Properties.vala:531
 
1300
msgid "Software:"
 
1301
msgstr "Phần mềm:"
 
1302
 
 
1303
#: src/Properties.vala:540
 
1304
msgid "Extended Information"
 
1305
msgstr "Thông tin mở rộng"
 
1306
 
 
1307
#: src/Tag.vala:790
 
1308
msgid "untitled"
 
1309
msgstr "chưa có tên"
 
1310
 
 
1311
#: src/Event.vala:712
 
1312
#, c-format
 
1313
msgid "Event %s"
 
1314
msgstr ""
 
1315
 
 
1316
#: src/faces/FacePage.vala:49
 
1317
msgid "F_aces"
 
1318
msgstr ""
 
1319
 
 
1320
#: src/faces/Branch.vala:90 src/Resources.vala:280 src/Resources.vala:281
 
1321
msgid "Faces"
 
1322
msgstr ""
 
1323
 
 
1324
#: src/CollectionPage.vala:428
 
1325
msgid "Export Photo/Video"
 
1326
msgstr "Xuất ảnh/video"
 
1327
 
 
1328
#: src/CollectionPage.vala:428
 
1329
msgid "Export Photos/Videos"
 
1330
msgstr "Xuất ảnh/video"
 
1331
 
 
1332
#: src/CollectionPage.vala:430 src/Dialogs.vala:86
 
1333
msgid "Export Photos"
 
1334
msgstr "Xuất ảnh"
 
1335
 
 
1336
#: src/CollectionPage.vala:517 src/CollectionPage.vala:533
 
1337
msgid "Rotating"
 
1338
msgstr "Xoay ảnh"
 
1339
 
 
1340
#: src/CollectionPage.vala:517 src/CollectionPage.vala:533
 
1341
msgid "Undoing Rotate"
 
1342
msgstr "Hủy thao tác xoay"
 
1343
 
 
1344
#: src/CollectionPage.vala:542
 
1345
msgid "Flipping Horizontally"
 
1346
msgstr ""
 
1347
 
 
1348
#: src/CollectionPage.vala:543
 
1349
msgid "Undoing Flip Horizontally"
 
1350
msgstr ""
 
1351
 
 
1352
#: src/CollectionPage.vala:552
 
1353
msgid "Flipping Vertically"
 
1354
msgstr ""
 
1355
 
 
1356
#: src/CollectionPage.vala:553
 
1357
msgid "Undoing Flip Vertically"
 
1358
msgstr ""
 
1359
 
 
1360
#: src/BatchImport.vala:25
 
1361
msgid "Success"
 
1362
msgstr "Thành công"
 
1363
 
 
1364
#: src/BatchImport.vala:28
 
1365
msgid "File error"
 
1366
msgstr "Lỗi tập tin"
 
1367
 
 
1368
#: src/BatchImport.vala:31
 
1369
msgid "Unable to decode file"
 
1370
msgstr "Không thể giải mã tập tin"
 
1371
 
 
1372
#: src/BatchImport.vala:34
 
1373
msgid "Database error"
 
1374
msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu"
 
1375
 
 
1376
#: src/BatchImport.vala:37
 
1377
msgid "User aborted import"
 
1378
msgstr "Người dùng đã hủy bỏ nhập ảnh"
 
1379
 
 
1380
#: src/BatchImport.vala:40
 
1381
msgid "Not a file"
 
1382
msgstr "Không phải tập tin"
 
1383
 
 
1384
#: src/BatchImport.vala:43
 
1385
msgid "File already exists in database"
 
1386
msgstr "Tập tin đã tồn tại trong cơ sở dữ liệu"
 
1387
 
 
1388
#: src/BatchImport.vala:46
 
1389
msgid "Unsupported file format"
 
1390
msgstr "Định dạng tập tin không được hỗ trợ"
 
1391
 
 
1392
#: src/BatchImport.vala:49
 
1393
msgid "Not an image file"
 
1394
msgstr "Không phải tập tin ảnh"
 
1395
 
 
1396
#: src/BatchImport.vala:52
 
1397
msgid "Disk failure"
 
1398
msgstr ""
 
1399
 
 
1400
#: src/BatchImport.vala:55
 
1401
msgid "Disk full"
 
1402
msgstr "Đĩa đầy"
 
1403
 
 
1404
#: src/BatchImport.vala:58
 
1405
msgid "Camera error"
 
1406
msgstr "Lỗi camera"
 
1407
 
 
1408
#: src/BatchImport.vala:61
 
1409
msgid "File write error"
 
1410
msgstr "Lỗi ghi tập tin"
 
1411
 
 
1412
#: src/BatchImport.vala:64
 
1413
#, c-format
 
1414
msgid "Imported failed (%d)"
 
1415
msgstr "Nhập thất bại (%d)"
 
1416
 
 
1417
#: src/Dialogs.vala:16
 
1418
#, c-format
 
1419
msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo.  Continue?"
 
1420
msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos.  Continue?"
 
1421
msgstr[0] "Loại bỏ thẻ \"%s\" khỏi %d ảnh. Tiếp tục?"
 
1422
 
 
1423
#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:41
 
1424
#: src/Dialogs.vala:1007 src/Resources.vala:285 src/Resources.vala:313
 
1425
#: src/Resources.vala:361 src/Resources.vala:655
 
1426
msgid "_Delete"
 
1427
msgstr ""
 
1428
 
 
1429
#: src/Dialogs.vala:25
 
1430
#, c-format
 
1431
msgid "This will remove the saved search \"%s\".  Continue?"
 
1432
msgstr "Loại bỏ tìm kiếm đã lưu \"%s\". Tiếp tục?"
 
1433
 
 
1434
#: src/Dialogs.vala:37
 
1435
#, c-format
 
1436
msgid "This will remove the face \"%s\" from one photo.  Continue?"
 
1437
msgid_plural "This will remove the face \"%s\" from %d photos.  Continue?"
 
1438
msgstr[0] ""
 
1439
 
 
1440
#: src/Dialogs.vala:57
 
1441
msgid "Export Video"
 
1442
msgstr "Xuất video"
 
1443
 
 
1444
#: src/Dialogs.vala:114
 
1445
#, c-format
 
1446
msgid ""
 
1447
"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
 
1448
"have permission to write to %s."
 
1449
msgstr "Shotwell không thể tạo tập tin để chỉnh sửa ảnh này vì bạn không có đủ quyền để ghi vào %s."
 
1450
 
 
1451
#: src/Dialogs.vala:123
 
1452
msgid ""
 
1453
"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
 
1454
"\n"
 
1455
msgstr "Không thể xuất ảnh sau do lỗi tập tin.\n\n"
 
1456
 
 
1457
#: src/Dialogs.vala:129
 
1458
msgid ""
 
1459
"\n"
 
1460
"\n"
 
1461
"Would you like to continue exporting?"
 
1462
msgstr "\n\nBạn có muốn tiếp tục xuất?"
 
1463
 
 
1464
#: src/Dialogs.vala:130 plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:703
 
1465
msgid "Con_tinue"
 
1466
msgstr ""
 
1467
 
 
1468
#: src/Dialogs.vala:146
 
1469
msgid "Unmodified"
 
1470
msgstr "Chưa chỉnh sửa"
 
1471
 
 
1472
#: src/Dialogs.vala:147
 
1473
msgid "Current"
 
1474
msgstr "Hiện tại"
 
1475
 
 
1476
#: src/Dialogs.vala:211
 
1477
msgid "_Format:"
 
1478
msgstr ""
 
1479
 
 
1480
#: src/Dialogs.vala:214
 
1481
msgid "_Quality:"
 
1482
msgstr ""
 
1483
 
 
1484
#: src/Dialogs.vala:217
 
1485
msgid "_Scaling constraint:"
 
1486
msgstr ""
 
1487
 
 
1488
#: src/Dialogs.vala:220
 
1489
msgid " _pixels"
 
1490
msgstr ""
 
1491
 
 
1492
#: src/Dialogs.vala:228
 
1493
msgid "Export metadata"
 
1494
msgstr "Xuất thông tin"
 
1495
 
 
1496
#: src/Dialogs.vala:471
 
1497
#, c-format
 
1498
msgid "(and %d more)\n"
 
1499
msgstr ""
 
1500
 
 
1501
#: src/Dialogs.vala:527
 
1502
#, c-format
 
1503
msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
 
1504
msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
 
1505
msgstr[0] "%d ảnh giống nhau không được nhập:\n"
 
1506
 
 
1507
#: src/Dialogs.vala:530
 
1508
#, c-format
 
1509
msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
 
1510
msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
 
1511
msgstr[0] "%d video giống nhau không được nhập:\n"
 
1512
 
 
1513
#: src/Dialogs.vala:533
 
1514
#, c-format
 
1515
msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
 
1516
msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
 
1517
msgstr[0] "%d ảnh/video giống nhau không được nhập:\n"
 
1518
 
 
1519
#: src/Dialogs.vala:547
 
1520
#, c-format
 
1521
msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
 
1522
msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
 
1523
msgstr[0] "%d ảnh không được nhập do lỗi tập tin hay phần cứng:\n"
 
1524
 
 
1525
#: src/Dialogs.vala:550
 
1526
#, c-format
 
1527
msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
 
1528
msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
 
1529
msgstr[0] "%d video không được nhập do lỗi tập tin hay phần cứng:\n"
 
1530
 
 
1531
#: src/Dialogs.vala:553
 
1532
#, c-format
 
1533
msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
 
1534
msgid_plural ""
 
1535
"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
 
1536
msgstr[0] "%d ảnh/video không được nhập do lỗi tập tin hay phần cứng:\n"
 
1537
 
 
1538
#: src/Dialogs.vala:556
 
1539
#, c-format
 
1540
msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
 
1541
msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
 
1542
msgstr[0] "%d tập tin không được nhập do lỗi tập tin hay phần cứng:\n"
 
1543
 
 
1544
#: src/Dialogs.vala:570
 
1545
#, c-format
 
1546
msgid ""
 
1547
"1 photo failed to import because the photo library folder was not "
 
1548
"writable:\n"
 
1549
msgid_plural ""
 
1550
"%d photos failed to import because the photo library folder was not "
 
1551
"writable:\n"
 
1552
msgstr[0] "%d ảnh không được nhập vì không có quyền ghi vào thư mục thư viện:\n"
 
1553
 
 
1554
#: src/Dialogs.vala:573
 
1555
#, c-format
 
1556
msgid ""
 
1557
"1 video failed to import because the photo library folder was not "
 
1558
"writable:\n"
 
1559
msgid_plural ""
 
1560
"%d videos failed to import because the photo library folder was not "
 
1561
"writable:\n"
 
1562
msgstr[0] "%d video không được nhập vì không có quyền ghi vào thư mục thư viện:\n"
 
1563
 
 
1564
#: src/Dialogs.vala:576
 
1565
#, c-format
 
1566
msgid ""
 
1567
"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
 
1568
"writable:\n"
 
1569
msgid_plural ""
 
1570
"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not "
 
1571
"writable:\n"
 
1572
msgstr[0] "%d ảnh/video không được nhập vì không có quyền ghi vào thư mục thư viện:\n"
 
1573
 
 
1574
#: src/Dialogs.vala:579
 
1575
#, c-format
 
1576
msgid ""
 
1577
"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
 
1578
msgid_plural ""
 
1579
"%d files failed to import because the photo library folder was not "
 
1580
"writable:\n"
 
1581
msgstr[0] "%d tập tin không được nhập vì không có quyền ghi vào thư mục thư viện:\n"
 
1582
 
 
1583
#: src/Dialogs.vala:593
 
1584
#, c-format
 
1585
msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
 
1586
msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
 
1587
msgstr[0] "%d ảnh không được nhập do lỗi máy ảnh:\n"
 
1588
 
 
1589
#: src/Dialogs.vala:596
 
1590
#, c-format
 
1591
msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
 
1592
msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
 
1593
msgstr[0] "%d video không được nhập do lỗi máy ảnh:\n"
 
1594
 
 
1595
#: src/Dialogs.vala:599
 
1596
#, c-format
 
1597
msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
 
1598
msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
 
1599
msgstr[0] "%d ảnh/video không được nhập do lỗi máy ảnh:\n"
 
1600
 
 
1601
#: src/Dialogs.vala:602
 
1602
#, c-format
 
1603
msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
 
1604
msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
 
1605
msgstr[0] "%d tập tin không được nhập do lỗi máy ảnh:\n"
 
1606
 
 
1607
#: src/Dialogs.vala:619
 
1608
#, c-format
 
1609
msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
 
1610
msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
 
1611
msgstr[0] "%d ảnh không được hỗ trợ bị bỏ qua:\n"
 
1612
 
 
1613
#: src/Dialogs.vala:634
 
1614
#, c-format
 
1615
msgid "1 non-image file skipped.\n"
 
1616
msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
 
1617
msgstr[0] "%d tập tin không phải ảnh bị bỏ qua.\n"
 
1618
 
 
1619
#: src/Dialogs.vala:645
 
1620
#, c-format
 
1621
msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
 
1622
msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
 
1623
msgstr[0] "%d ảnh bị bỏ qua do người dùng chỉ định:\n"
 
1624
 
 
1625
#: src/Dialogs.vala:648
 
1626
#, c-format
 
1627
msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
 
1628
msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
 
1629
msgstr[0] "%d video bị bỏ qua do người dùng chỉ định:\n"
 
1630
 
 
1631
#: src/Dialogs.vala:651
 
1632
#, c-format
 
1633
msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
 
1634
msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
 
1635
msgstr[0] "%d ảnh/video bị bỏ qua do người dùng chỉ định:\n"
 
1636
 
 
1637
#: src/Dialogs.vala:654
 
1638
#, c-format
 
1639
msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
 
1640
msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
 
1641
msgstr[0] "%d tập tin bị bỏ qua do người dùng chỉ định:\n"
 
1642
 
 
1643
#: src/Dialogs.vala:668
 
1644
#, c-format
 
1645
msgid "1 photo successfully imported.\n"
 
1646
msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
 
1647
msgstr[0] "%d ảnh đã được nhập.\n"
 
1648
 
 
1649
#: src/Dialogs.vala:671
 
1650
#, c-format
 
1651
msgid "1 video successfully imported.\n"
 
1652
msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
 
1653
msgstr[0] "%d video đã được nhập.\n"
 
1654
 
 
1655
#: src/Dialogs.vala:674
 
1656
#, c-format
 
1657
msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
 
1658
msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
 
1659
msgstr[0] "%d ảnh/video đã được nhập.\n"
 
1660
 
 
1661
#: src/Dialogs.vala:690
 
1662
msgid "No photos or videos imported.\n"
 
1663
msgstr "Không có ảnh hoặc video được nhập.\n"
 
1664
 
 
1665
#: src/Dialogs.vala:705
 
1666
msgid "Import Complete"
 
1667
msgstr "Đã nhập xong"
 
1668
 
 
1669
#: src/Dialogs.vala:867
 
1670
#, c-format
 
1671
msgid "%d second"
 
1672
msgid_plural "%d seconds"
 
1673
msgstr[0] "%d giây"
 
1674
 
 
1675
#: src/Dialogs.vala:870
 
1676
#, c-format
 
1677
msgid "%d minute"
 
1678
msgid_plural "%d minutes"
 
1679
msgstr[0] "%d phút"
 
1680
 
 
1681
#: src/Dialogs.vala:874
 
1682
#, c-format
 
1683
msgid "%d hour"
 
1684
msgid_plural "%d hours"
 
1685
msgstr[0] "%d giờ"
 
1686
 
 
1687
#: src/Dialogs.vala:877
 
1688
msgid "1 day"
 
1689
msgstr "1 ngày"
 
1690
 
 
1691
#: src/Dialogs.vala:956 src/Resources.vala:187
 
1692
msgid "Rename Event"
 
1693
msgstr ""
 
1694
 
 
1695
#: src/Dialogs.vala:956
 
1696
msgid "Name:"
 
1697
msgstr "Tên:"
 
1698
 
 
1699
#: src/Dialogs.vala:966 src/Resources.vala:255
 
1700
msgid "Edit Title"
 
1701
msgstr ""
 
1702
 
 
1703
#: src/Dialogs.vala:982
 
1704
msgid "_Trash File"
 
1705
msgid_plural "_Trash Files"
 
1706
msgstr[0] ""
 
1707
 
 
1708
#: src/Dialogs.vala:986
 
1709
msgid "Only _Remove"
 
1710
msgstr ""
 
1711
 
 
1712
#: src/Dialogs.vala:1029
 
1713
msgid "Revert External Edit?"
 
1714
msgstr ""
 
1715
 
 
1716
#: src/Dialogs.vala:1029
 
1717
msgid "Revert External Edits?"
 
1718
msgstr ""
 
1719
 
 
1720
#: src/Dialogs.vala:1031
 
1721
#, c-format
 
1722
msgid "This will destroy all changes made to the external file.  Continue?"
 
1723
msgid_plural ""
 
1724
"This will destroy all changes made to %d external files.  Continue?"
 
1725
msgstr[0] ""
 
1726
 
 
1727
#: src/Dialogs.vala:1035
 
1728
msgid "Re_vert External Edit"
 
1729
msgstr ""
 
1730
 
 
1731
#: src/Dialogs.vala:1035
 
1732
msgid "Re_vert External Edits"
 
1733
msgstr ""
 
1734
 
 
1735
#: src/Dialogs.vala:1056
 
1736
#, c-format
 
1737
msgid "This will remove the photo from the library.  Continue?"
 
1738
msgid_plural "This will remove %d photos from the library.  Continue?"
 
1739
msgstr[0] "Loại bỏ %d ảnh khỏi thư viện. Bạn có muốn tiếp tục?"
 
1740
 
 
1741
#: src/Dialogs.vala:1063
 
1742
msgid "_Remove"
 
1743
msgstr ""
 
1744
 
 
1745
#: src/Dialogs.vala:1064
 
1746
msgid "Remove Photo From Library"
 
1747
msgstr "Loại bỏ ảnh khỏi thư viện"
 
1748
 
 
1749
#: src/Dialogs.vala:1064
 
1750
msgid "Remove Photos From Library"
 
1751
msgstr "Loại bỏ ảnh khỏi thư viện"
 
1752
 
 
1753
#: src/Dialogs.vala:1158
 
1754
#, c-format
 
1755
msgid "%d%%"
 
1756
msgstr "%d%%"
 
1757
 
 
1758
#: src/Dialogs.vala:1302
 
1759
msgid "AM"
 
1760
msgstr "sáng"
 
1761
 
 
1762
#: src/Dialogs.vala:1303
 
1763
msgid "PM"
 
1764
msgstr "chiều"
 
1765
 
 
1766
#: src/Dialogs.vala:1304
 
1767
msgid "24 Hr"
 
1768
msgstr "24 giờ"
 
1769
 
 
1770
#: src/Dialogs.vala:1319
 
1771
msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
 
1772
msgstr ""
 
1773
 
 
1774
#: src/Dialogs.vala:1324
 
1775
msgid "Set _all photos/videos to this time"
 
1776
msgstr ""
 
1777
 
 
1778
#: src/Dialogs.vala:1330
 
1779
msgid "_Modify original file"
 
1780
msgstr ""
 
1781
 
 
1782
#: src/Dialogs.vala:1330
 
1783
msgid "_Modify original files"
 
1784
msgstr ""
 
1785
 
 
1786
#: src/Dialogs.vala:1413
 
1787
msgid "Original: "
 
1788
msgstr ""
 
1789
 
 
1790
# The string %m/%d/%y, %H:%M:%S is a format string that describes a U.S.-style
 
1791
# 24 hour date and time (e.g. 9/22/2009, 13:15:04). You should translate
 
1792
# %m/%d/%y, %H:%M:%S so that it describes the 24 hour date and time format
 
1793
# used in your language and region. The format string you enter should conform
 
1794
# to POSIX date and time formatting conventions. See the strftime manpage for
 
1795
# a list of format specifiers and their meanings.
 
1796
#: src/Dialogs.vala:1414
 
1797
msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
 
1798
msgstr "%d/%m/%Y, %H:%M:%S"
 
1799
 
 
1800
# The string %m/%d/%y, %I:%M:%S %p is a format string that describes a
 
1801
# U.S.-style
 
1802
# 12 hour date and time with an am/pm specifier (e.g. 9/22/2009, 1:15:04 PM).
 
1803
# You
 
1804
# should translate %m/%d/%y, %I:%M:%S %p so that it describes the 12 hour date
 
1805
# and time format used in your language and region. If 12 hour time isn't used
 
1806
# in
 
1807
# your region, then use a format string for 24 hour time. The format string
 
1808
# you
 
1809
# enter should conform to POSIX date and time formatting conventions. See the
 
1810
# strftime manpage for a list of format specifiers and their meanings.
 
1811
#: src/Dialogs.vala:1415
 
1812
msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
 
1813
msgstr "%d/%m/%Y, %I:%M:%S %p"
 
1814
 
 
1815
#: src/Dialogs.vala:1504
 
1816
#, c-format
 
1817
msgid ""
 
1818
"Exposure time will be shifted forward by\n"
 
1819
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
 
1820
msgstr ""
 
1821
 
 
1822
#: src/Dialogs.vala:1505
 
1823
#, c-format
 
1824
msgid ""
 
1825
"Exposure time will be shifted backward by\n"
 
1826
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
 
1827
msgstr ""
 
1828
 
 
1829
#: src/Dialogs.vala:1507
 
1830
msgid "day"
 
1831
msgid_plural "days"
 
1832
msgstr[0] "ngày"
 
1833
 
 
1834
#: src/Dialogs.vala:1508
 
1835
msgid "hour"
 
1836
msgid_plural "hours"
 
1837
msgstr[0] "giờ"
 
1838
 
 
1839
#: src/Dialogs.vala:1509
 
1840
msgid "minute"
 
1841
msgid_plural "minutes"
 
1842
msgstr[0] "phút"
 
1843
 
 
1844
#: src/Dialogs.vala:1510
 
1845
msgid "second"
 
1846
msgid_plural "seconds"
 
1847
msgstr[0] "giây"
 
1848
 
 
1849
#: src/Dialogs.vala:1554
 
1850
#, c-format
 
1851
msgid ""
 
1852
"\n"
 
1853
"\n"
 
1854
"And %d other."
 
1855
msgid_plural ""
 
1856
"\n"
 
1857
"\n"
 
1858
"And %d others."
 
1859
msgstr[0] ""
 
1860
 
 
1861
#: src/Dialogs.vala:1576 src/Dialogs.vala:1603
 
1862
msgid "Tags (separated by commas):"
 
1863
msgstr "Thẻ (ngăn cách bằng dấu phẩy):"
 
1864
 
 
1865
#: src/Dialogs.vala:1682
 
1866
msgid "Welcome!"
 
1867
msgstr "Chào mừng!"
 
1868
 
 
1869
#: src/Dialogs.vala:1689
 
1870
#, c-format
 
1871
msgid "Welcome to Shotwell!"
 
1872
msgstr "Chào mừng đến với Shotwell!"
 
1873
 
 
1874
#: src/Dialogs.vala:1693
 
1875
#, c-format
 
1876
msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
 
1877
msgstr "Để bắt đầu, nhập ảnh bằng một trong những cách dưới đây:"
 
1878
 
 
1879
#: src/Dialogs.vala:1709
 
1880
#, c-format
 
1881
msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
 
1882
msgstr "Chọn <span weight=\"bold\">Tập tin %s nhập từ thư mục</span>"
 
1883
 
 
1884
#: src/Dialogs.vala:1710
 
1885
msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
 
1886
msgstr "Kéo và thả ảnh vào cửa sổ Shotwell"
 
1887
 
 
1888
#: src/Dialogs.vala:1711
 
1889
msgid "Connect a camera to your computer and import"
 
1890
msgstr "Kết nối máy ảnh vào máy tính và nhập"
 
1891
 
 
1892
#: src/Dialogs.vala:1721
 
1893
#, c-format
 
1894
msgid "_Import photos from your %s folder"
 
1895
msgstr ""
 
1896
 
 
1897
#: src/Dialogs.vala:1728
 
1898
msgid "You can also import photos in any of these ways:"
 
1899
msgstr ""
 
1900
 
 
1901
#: src/Dialogs.vala:1738
 
1902
msgid "_Don't show this message again"
 
1903
msgstr ""
 
1904
 
 
1905
#: src/Dialogs.vala:1773
 
1906
#, c-format
 
1907
msgid "Import photos from your %s library"
 
1908
msgstr ""
 
1909
 
 
1910
#: src/Dialogs.vala:1891 src/Dialogs.vala:1895
 
1911
msgid "(Help)"
 
1912
msgstr "(Trợ giúp)"
 
1913
 
 
1914
#: src/Dialogs.vala:1904
 
1915
#, c-format
 
1916
msgid "Year%sMonth%sDay"
 
1917
msgstr ""
 
1918
 
 
1919
#: src/Dialogs.vala:1906
 
1920
#, c-format
 
1921
msgid "Year%sMonth"
 
1922
msgstr ""
 
1923
 
 
1924
#: src/Dialogs.vala:1908
 
1925
#, c-format
 
1926
msgid "Year%sMonth-Day"
 
1927
msgstr ""
 
1928
 
 
1929
#: src/Dialogs.vala:1910
 
1930
msgid "Year-Month-Day"
 
1931
msgstr ""
 
1932
 
 
1933
#: src/Dialogs.vala:1911 src/editing_tools/EditingTools.vala:745
 
1934
msgid "Custom"
 
1935
msgstr "Tùy chọn"
 
1936
 
 
1937
#: src/Dialogs.vala:2144
 
1938
msgid "Invalid pattern"
 
1939
msgstr "Mẫu không hợp lệ"
 
1940
 
 
1941
#: src/Dialogs.vala:2247
 
1942
msgid ""
 
1943
"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
 
1944
"without copying."
 
1945
msgstr "Shotwell có thể chép ảnh vào thư mục thư viện hay nhập chúng mà không cần sao chép."
 
1946
 
 
1947
#: src/Dialogs.vala:2252
 
1948
msgid "Co_py Photos"
 
1949
msgstr ""
 
1950
 
 
1951
#: src/Dialogs.vala:2253
 
1952
msgid "_Import in Place"
 
1953
msgstr ""
 
1954
 
 
1955
#: src/Dialogs.vala:2254
 
1956
msgid "Import to Library"
 
1957
msgstr ""
 
1958
 
 
1959
#: src/Dialogs.vala:2265
 
1960
msgid "Removing Photos From Library"
 
1961
msgstr ""
 
1962
 
 
1963
#: src/Dialogs.vala:2279
 
1964
#, c-format
 
1965
msgid ""
 
1966
"This will remove the photo/video from your Shotwell library.  Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
 
1967
"\n"
 
1968
"This action cannot be undone."
 
1969
msgid_plural ""
 
1970
"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library.  Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
 
1971
"\n"
 
1972
"This action cannot be undone."
 
1973
msgstr[0] ""
 
1974
 
 
1975
#: src/Dialogs.vala:2283
 
1976
#, c-format
 
1977
msgid ""
 
1978
"This will remove the video from your Shotwell library.  Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
 
1979
"\n"
 
1980
"This action cannot be undone."
 
1981
msgid_plural ""
 
1982
"This will remove %d videos from your Shotwell library.  Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
 
1983
"\n"
 
1984
"This action cannot be undone."
 
1985
msgstr[0] ""
 
1986
 
 
1987
#: src/Dialogs.vala:2287
 
1988
#, c-format
 
1989
msgid ""
 
1990
"This will remove the photo from your Shotwell library.  Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
 
1991
"\n"
 
1992
"This action cannot be undone."
 
1993
msgid_plural ""
 
1994
"This will remove %d photos from your Shotwell library.  Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
 
1995
"\n"
 
1996
"This action cannot be undone."
 
1997
msgstr[0] ""
 
1998
 
 
1999
#: src/Dialogs.vala:2319
 
2000
#, c-format
 
2001
msgid ""
 
2002
"The photo or video cannot be moved to your desktop trash.  Delete this file?"
 
2003
msgid_plural ""
 
2004
"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash.  Delete these files?"
 
2005
msgstr[0] "Không thể chuyển %d ảnh/video vào sọt rác. Xoá những tập tin này?"
 
2006
 
 
2007
#: src/Dialogs.vala:2336
 
2008
#, c-format
 
2009
msgid "The photo or video cannot be deleted."
 
2010
msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
 
2011
msgstr[0] "Không thể xoá %d ảnh/video."
 
2012
 
 
2013
#: src/library/LibraryWindow.vala:389
 
2014
msgid "_Import From Folder..."
 
2015
msgstr "_Nhập từ thư mục..."
 
2016
 
 
2017
#: src/library/LibraryWindow.vala:390
 
2018
msgid "Import photos from disk to library"
 
2019
msgstr "Nhập ảnh từ đĩa vào thư viện"
 
2020
 
 
2021
#: src/library/LibraryWindow.vala:397
 
2022
msgid "Import From _Application..."
 
2023
msgstr ""
 
2024
 
 
2025
#: src/library/LibraryWindow.vala:401
 
2026
msgid "Sort _Events"
 
2027
msgstr "Sắp xếp _Sự kiện"
 
2028
 
 
2029
#: src/library/LibraryWindow.vala:411
 
2030
msgid "Empty T_rash"
 
2031
msgstr "Xóa _thùng rác"
 
2032
 
 
2033
#: src/library/LibraryWindow.vala:412
 
2034
msgid "Delete all photos in the trash"
 
2035
msgstr "Xóa tất cả ảnh trong sọt rác"
 
2036
 
 
2037
#: src/library/LibraryWindow.vala:417
 
2038
msgid "View Eve_nt for Photo"
 
2039
msgstr "Xem sự _kiện của ảnh"
 
2040
 
 
2041
#: src/library/LibraryWindow.vala:422
 
2042
msgid "_Find"
 
2043
msgstr "Tìm _kiếm"
 
2044
 
 
2045
#: src/library/LibraryWindow.vala:423
 
2046
msgid "Find photos and videos by search criteria"
 
2047
msgstr "Tìm kiếm ảnh và movie "
 
2048
 
 
2049
#: src/library/LibraryWindow.vala:434 src/searches/Branch.vala:77
 
2050
#: src/sidebar/Tree.vala:195
 
2051
msgid "Ne_w Search..."
 
2052
msgstr "Tìm kiếm _mới..."
 
2053
 
 
2054
#: src/library/LibraryWindow.vala:445
 
2055
msgid "_Basic Information"
 
2056
msgstr "Thông tin cơ _bản"
 
2057
 
 
2058
#: src/library/LibraryWindow.vala:446
 
2059
msgid "Display basic information for the selection"
 
2060
msgstr "Hiện thông tin cơ bản cho phần chọn"
 
2061
 
 
2062
#: src/library/LibraryWindow.vala:451
 
2063
msgid "E_xtended Information"
 
2064
msgstr "Thông tin mở rộng"
 
2065
 
 
2066
#: src/library/LibraryWindow.vala:452
 
2067
msgid "Display extended information for the selection"
 
2068
msgstr "Hiện thông tin mở rộng cho phần đã chọn"
 
2069
 
 
2070
#: src/library/LibraryWindow.vala:457
 
2071
msgid "_Search Bar"
 
2072
msgstr "Thanh _tìm kiếm"
 
2073
 
 
2074
#: src/library/LibraryWindow.vala:458
 
2075
msgid "Display the search bar"
 
2076
msgstr "Hiện thanh tìm kiếm"
 
2077
 
 
2078
#: src/library/LibraryWindow.vala:720
 
2079
msgid "Import From Folder"
 
2080
msgstr "Nhập từ thư mục"
 
2081
 
 
2082
#: src/library/LibraryWindow.vala:789
 
2083
msgid "Empty Trash"
 
2084
msgstr "Xóa thùng rác"
 
2085
 
 
2086
#: src/library/LibraryWindow.vala:789
 
2087
msgid "Emptying Trash..."
 
2088
msgstr "Xóa thùng rác..."
 
2089
 
 
2090
#: src/library/LibraryWindow.vala:932
 
2091
msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
 
2092
msgstr "Shotwell được cấu hình để nhập ảnh vào thư mục chính của bạn.\n"
 
2093
 
 
2094
#: src/library/LibraryWindow.vala:935 src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
 
2095
msgid "_Import"
 
2096
msgstr "_Nhập"
 
2097
 
 
2098
#: src/library/LibraryWindow.vala:935
 
2099
msgid "Library Location"
 
2100
msgstr "Vị trí thư viện"
 
2101
 
 
2102
#: src/library/LibraryWindow.vala:948
 
2103
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
 
2104
msgstr "Không thể nhập ảnh từ thư mục này."
 
2105
 
 
2106
#: src/library/LibraryWindow.vala:1277
 
2107
#, c-format
 
2108
msgid "%s (%d%%)"
 
2109
msgstr "%s (%d%%)"
 
2110
 
 
2111
#: src/library/LibraryWindow.vala:1321 src/library/LibraryWindow.vala:1329
 
2112
msgid "Updating library..."
 
2113
msgstr "Đang cập nhật thư viện"
 
2114
 
 
2115
#: src/library/LibraryWindow.vala:1334
 
2116
msgid "Preparing to auto-import photos..."
 
2117
msgstr "Đang chuẩn bị tự động nhập ảnh..."
 
2118
 
 
2119
#: src/library/LibraryWindow.vala:1339
 
2120
msgid "Auto-importing photos..."
 
2121
msgstr "Tự động nhập ảnh..."
 
2122
 
 
2123
#: src/library/LibraryWindow.vala:1344
 
2124
msgid "Writing metadata to files..."
 
2125
msgstr "Đang ghi thông tin vào tập tin..."
 
2126
 
 
2127
#: src/library/OfflinePage.vala:8
 
2128
msgid "Missing Files"
 
2129
msgstr "Tập tin bị thiếu"
 
2130
 
 
2131
#: src/library/OfflinePage.vala:122
 
2132
msgid "Deleting..."
 
2133
msgstr "Đang xóa..."
 
2134
 
 
2135
#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
 
2136
msgid "Importing..."
 
2137
msgstr "Đang nhập..."
 
2138
 
 
2139
#: src/library/ImportQueuePage.vala:70
 
2140
msgid "_Stop Import"
 
2141
msgstr "_Dừng nhập"
 
2142
 
 
2143
#: src/library/ImportQueuePage.vala:71
 
2144
msgid "Stop importing photos"
 
2145
msgstr "Dừng nhập ảnh"
 
2146
 
 
2147
#: src/library/ImportQueuePage.vala:135
 
2148
msgid "Preparing to import..."
 
2149
msgstr "Đang chuẩn bị nhập..."
 
2150
 
 
2151
#: src/library/ImportQueuePage.vala:162
 
2152
#, c-format
 
2153
msgid "Imported %s"
 
2154
msgstr "Đã nhập %s"
 
2155
 
 
2156
#: src/library/LastImportPage.vala:8
 
2157
msgid "Last Import"
 
2158
msgstr "Lần nhập gần nhất"
 
2159
 
 
2160
#: src/library/TrashPage.vala:8
 
2161
msgid "Trash"
 
2162
msgstr "Sọt rác"
 
2163
 
 
2164
#: src/library/TrashPage.vala:124
 
2165
msgid "Trash is empty"
 
2166
msgstr "Sọt rác trống"
 
2167
 
 
2168
#: src/library/TrashPage.vala:128
 
2169
msgid "Delete"
 
2170
msgstr "Xóa"
 
2171
 
 
2172
#: src/library/TrashPage.vala:129
 
2173
msgid "Deleting Photos"
 
2174
msgstr "Xóa ảnh"
 
2175
 
 
2176
#: src/library/Branch.vala:37
 
2177
msgid "Library"
 
2178
msgstr "Thư viện"
 
2179
 
 
2180
#: src/photos/TiffSupport.vala:87
 
2181
msgid "TIFF"
 
2182
msgstr "TIFF"
 
2183
 
 
2184
#: src/photos/PngSupport.vala:31
 
2185
msgid "PNG"
 
2186
msgstr "PNG"
 
2187
 
 
2188
#: src/photos/JfifSupport.vala:85
 
2189
msgid "JPEG"
 
2190
msgstr "JPEG"
 
2191
 
 
2192
#: src/photos/JfifSupport.vala:183
 
2193
#, c-format
 
2194
msgid "Low (%d%%)"
 
2195
msgstr "Thấp (%d%%)"
 
2196
 
 
2197
#: src/photos/JfifSupport.vala:186
 
2198
#, c-format
 
2199
msgid "Medium (%d%%)"
 
2200
msgstr "Trung bình (%d%%)"
 
2201
 
 
2202
#: src/photos/JfifSupport.vala:189
 
2203
#, c-format
 
2204
msgid "High (%d%%)"
 
2205
msgstr "Cao (%d%%)"
 
2206
 
 
2207
#: src/photos/JfifSupport.vala:192
 
2208
#, c-format
 
2209
msgid "Maximum (%d%%)"
 
2210
msgstr "Tối đa (%d%%)"
 
2211
 
 
2212
#: src/photos/RawSupport.vala:135
 
2213
msgid "RAW"
 
2214
msgstr "RAW"
 
2215
 
 
2216
#: src/photos/BmpSupport.vala:33
 
2217
msgid "BMP"
 
2218
msgstr "BMP"
 
2219
 
 
2220
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:167
 
2221
msgid "contains"
 
2222
msgstr ""
 
2223
 
 
2224
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168
 
2225
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:433
 
2226
msgid "is exactly"
 
2227
msgstr ""
 
2228
 
 
2229
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
 
2230
msgid "starts with"
 
2231
msgstr ""
 
2232
 
 
2233
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
 
2234
msgid "ends with"
 
2235
msgstr ""
 
2236
 
 
2237
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
 
2238
msgid "does not contain"
 
2239
msgstr ""
 
2240
 
 
2241
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
 
2242
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:437
 
2243
msgid "is not set"
 
2244
msgstr ""
 
2245
 
 
2246
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:243
 
2247
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:312
 
2248
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:377
 
2249
msgid "is"
 
2250
msgstr ""
 
2251
 
 
2252
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:244
 
2253
msgid "is not"
 
2254
msgstr ""
 
2255
 
 
2256
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:250
 
2257
msgid "any photo"
 
2258
msgstr ""
 
2259
 
 
2260
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:251
 
2261
msgid "a raw photo"
 
2262
msgstr ""
 
2263
 
 
2264
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252
 
2265
msgid "a video"
 
2266
msgstr ""
 
2267
 
 
2268
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:306
 
2269
msgid "flagged"
 
2270
msgstr ""
 
2271
 
 
2272
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:307
 
2273
msgid "not flagged"
 
2274
msgstr ""
 
2275
 
 
2276
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
 
2277
msgid "and higher"
 
2278
msgstr "và cao hơn"
 
2279
 
 
2280
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371
 
2281
msgid "only"
 
2282
msgstr "chỉ"
 
2283
 
 
2284
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:372
 
2285
msgid "and lower"
 
2286
msgstr "và thấp hơn"
 
2287
 
 
2288
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
 
2289
msgid "is after"
 
2290
msgstr "sau"
 
2291
 
 
2292
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
 
2293
msgid "is before"
 
2294
msgstr "trước"
 
2295
 
 
2296
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436
 
2297
msgid "is between"
 
2298
msgstr "giữa"
 
2299
 
 
2300
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:449
 
2301
msgid "and"
 
2302
msgstr "và"
 
2303
 
 
2304
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:656
 
2305
msgid "any"
 
2306
msgstr ""
 
2307
 
 
2308
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:657
 
2309
msgid "all"
 
2310
msgstr "tất cả"
 
2311
 
 
2312
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:658
 
2313
msgid "none"
 
2314
msgstr ""
 
2315
 
 
2316
#: src/searches/SearchBoolean.vala:156
 
2317
msgid "Any text"
 
2318
msgstr ""
 
2319
 
 
2320
#: src/searches/SearchBoolean.vala:159
 
2321
msgid "Title"
 
2322
msgstr "Tựa đề"
 
2323
 
 
2324
#: src/searches/SearchBoolean.vala:162
 
2325
msgid "Tag"
 
2326
msgstr ""
 
2327
 
 
2328
#: src/searches/SearchBoolean.vala:165
 
2329
msgid "Event name"
 
2330
msgstr ""
 
2331
 
 
2332
#: src/searches/SearchBoolean.vala:168
 
2333
msgid "File name"
 
2334
msgstr "Tên tập tin"
 
2335
 
 
2336
#: src/searches/SearchBoolean.vala:171
 
2337
msgid "Face"
 
2338
msgstr ""
 
2339
 
 
2340
#: src/searches/SearchBoolean.vala:174
 
2341
msgid "Media type"
 
2342
msgstr ""
 
2343
 
 
2344
#: src/searches/SearchBoolean.vala:177
 
2345
msgid "Flag state"
 
2346
msgstr ""
 
2347
 
 
2348
#: src/searches/SearchBoolean.vala:183
 
2349
msgid "Date"
 
2350
msgstr "Ngày"
 
2351
 
 
2352
#: src/searches/Branch.vala:68
 
2353
msgid "Saved Searches"
 
2354
msgstr ""
 
2355
 
 
2356
#: src/sidebar/Tree.vala:199
 
2357
msgid "New _Tag..."
 
2358
msgstr ""
 
2359
 
 
2360
#: src/AppDirs.vala:48
 
2361
#, c-format
 
2362
msgid "Unable to create data directory %s: %s"
 
2363
msgstr "Không thể tạo thư mục dữ liệu %s: %s"
 
2364
 
 
2365
#: src/AppDirs.vala:84
 
2366
msgid "Pictures"
 
2367
msgstr "Hình ảnh"
 
2368
 
 
2369
#: src/AppDirs.vala:124
 
2370
#, c-format
 
2371
msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
 
2372
msgstr "Không thể tạo thư mục tạm %s: %s"
 
2373
 
 
2374
#: src/AppDirs.vala:140
 
2375
#, c-format
 
2376
msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
 
2377
msgstr "Không thể tạo thư mục dữ liệu con %s: %s"
 
2378
 
 
2379
#: src/Resources.vala:18 plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
 
2380
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
 
2381
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
 
2382
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
 
2383
msgid "Copyright 2009-2012 Yorba Foundation"
 
2384
msgstr ""
 
2385
 
 
2386
#: src/Resources.vala:134
 
2387
msgid "Rotate _Right"
 
2388
msgstr ""
 
2389
 
 
2390
#: src/Resources.vala:135 src/Resources.vala:140
 
2391
msgid "Rotate"
 
2392
msgstr "Xoay"
 
2393
 
 
2394
#: src/Resources.vala:136
 
2395
msgid "Rotate Right"
 
2396
msgstr ""
 
2397
 
 
2398
#: src/Resources.vala:137
 
2399
msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
 
2400
msgstr ""
 
2401
 
 
2402
#: src/Resources.vala:139
 
2403
msgid "Rotate _Left"
 
2404
msgstr ""
 
2405
 
 
2406
#: src/Resources.vala:141
 
2407
msgid "Rotate Left"
 
2408
msgstr ""
 
2409
 
 
2410
#: src/Resources.vala:142
 
2411
msgid "Rotate the photos left"
 
2412
msgstr ""
 
2413
 
 
2414
#: src/Resources.vala:144
 
2415
msgid "Flip Hori_zontally"
 
2416
msgstr ""
 
2417
 
 
2418
#: src/Resources.vala:145
 
2419
msgid "Flip Horizontally"
 
2420
msgstr ""
 
2421
 
 
2422
#: src/Resources.vala:147
 
2423
msgid "Flip Verti_cally"
 
2424
msgstr ""
 
2425
 
 
2426
#: src/Resources.vala:148
 
2427
msgid "Flip Vertically"
 
2428
msgstr ""
 
2429
 
 
2430
#: src/Resources.vala:150
 
2431
msgid "_Enhance"
 
2432
msgstr ""
 
2433
 
 
2434
#: src/Resources.vala:151
 
2435
msgid "Enhance"
 
2436
msgstr ""
 
2437
 
 
2438
#: src/Resources.vala:152
 
2439
msgid "Automatically improve the photo's appearance"
 
2440
msgstr ""
 
2441
 
 
2442
#: src/Resources.vala:154
 
2443
msgid "_Crop"
 
2444
msgstr "_Cắt"
 
2445
 
 
2446
#: src/Resources.vala:155
 
2447
msgid "Crop"
 
2448
msgstr "Cắt"
 
2449
 
 
2450
#: src/Resources.vala:156
 
2451
msgid "Crop the photo's size"
 
2452
msgstr "Cắt ảnh"
 
2453
 
 
2454
#: src/Resources.vala:158
 
2455
msgid "_Straighten"
 
2456
msgstr ""
 
2457
 
 
2458
#: src/Resources.vala:159
 
2459
msgid "Straighten"
 
2460
msgstr ""
 
2461
 
 
2462
#: src/Resources.vala:160
 
2463
msgid "Straighten the photo"
 
2464
msgstr ""
 
2465
 
 
2466
#: src/Resources.vala:162
 
2467
msgid "_Red-eye"
 
2468
msgstr ""
 
2469
 
 
2470
#: src/Resources.vala:163
 
2471
msgid "Red-eye"
 
2472
msgstr ""
 
2473
 
 
2474
#: src/Resources.vala:164
 
2475
msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
 
2476
msgstr ""
 
2477
 
 
2478
#: src/Resources.vala:166
 
2479
msgid "_Adjust"
 
2480
msgstr ""
 
2481
 
 
2482
#: src/Resources.vala:167
 
2483
msgid "Adjust"
 
2484
msgstr ""
 
2485
 
 
2486
#: src/Resources.vala:168
 
2487
msgid "Adjust the photo's color and tone"
 
2488
msgstr ""
 
2489
 
 
2490
#: src/Resources.vala:170
 
2491
msgid "Re_vert to Original"
 
2492
msgstr ""
 
2493
 
 
2494
#: src/Resources.vala:171
 
2495
msgid "Revert to Original"
 
2496
msgstr ""
 
2497
 
 
2498
#: src/Resources.vala:173
 
2499
msgid "Revert External E_dits"
 
2500
msgstr ""
 
2501
 
 
2502
#: src/Resources.vala:174
 
2503
msgid "Revert to the master photo"
 
2504
msgstr ""
 
2505
 
 
2506
#: src/Resources.vala:176
 
2507
msgid "Set as _Desktop Background"
 
2508
msgstr ""
 
2509
 
 
2510
#: src/Resources.vala:177
 
2511
msgid "Set selected image to be the new desktop background"
 
2512
msgstr ""
 
2513
 
 
2514
#: src/Resources.vala:178
 
2515
msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
 
2516
msgstr ""
 
2517
 
 
2518
#: src/Resources.vala:180
 
2519
msgid "_Undo"
 
2520
msgstr "_Hủy thao tác"
 
2521
 
 
2522
#: src/Resources.vala:181
 
2523
msgid "Undo"
 
2524
msgstr "Hủy thao tác"
 
2525
 
 
2526
#: src/Resources.vala:183
 
2527
msgid "_Redo"
 
2528
msgstr ""
 
2529
 
 
2530
#: src/Resources.vala:184
 
2531
msgid "Redo"
 
2532
msgstr ""
 
2533
 
 
2534
#: src/Resources.vala:186
 
2535
msgid "Re_name Event..."
 
2536
msgstr ""
 
2537
 
 
2538
#: src/Resources.vala:189
 
2539
msgid "Make _Key Photo for Event"
 
2540
msgstr ""
 
2541
 
 
2542
#: src/Resources.vala:190
 
2543
msgid "Make Key Photo for Event"
 
2544
msgstr ""
 
2545
 
 
2546
#: src/Resources.vala:192
 
2547
msgid "_New Event"
 
2548
msgstr "Sự kiện _mới"
 
2549
 
 
2550
#: src/Resources.vala:193
 
2551
msgid "New Event"
 
2552
msgstr "Sự kiện mới"
 
2553
 
 
2554
#: src/Resources.vala:195
 
2555
msgid "Move Photos"
 
2556
msgstr "Di chuyển ảnh"
 
2557
 
 
2558
#: src/Resources.vala:196
 
2559
msgid "Move photos to an event"
 
2560
msgstr "Chuyển ảnh sang một sự kiện"
 
2561
 
 
2562
#: src/Resources.vala:198
 
2563
msgid "_Merge Events"
 
2564
msgstr ""
 
2565
 
 
2566
#: src/Resources.vala:199
 
2567
msgid "Merge"
 
2568
msgstr ""
 
2569
 
 
2570
#: src/Resources.vala:201
 
2571
msgid "_Set Rating"
 
2572
msgstr ""
 
2573
 
 
2574
#: src/Resources.vala:202
 
2575
msgid "Set Rating"
 
2576
msgstr ""
 
2577
 
 
2578
#: src/Resources.vala:203
 
2579
msgid "Change the rating of your photo"
 
2580
msgstr "Đổi mức đánh giá của ảnh"
 
2581
 
 
2582
#: src/Resources.vala:205
 
2583
msgid "_Increase"
 
2584
msgstr ""
 
2585
 
 
2586
#: src/Resources.vala:206
 
2587
msgid "Increase Rating"
 
2588
msgstr ""
 
2589
 
 
2590
#: src/Resources.vala:208
 
2591
msgid "_Decrease"
 
2592
msgstr ""
 
2593
 
 
2594
#: src/Resources.vala:209
 
2595
msgid "Decrease Rating"
 
2596
msgstr ""
 
2597
 
 
2598
#: src/Resources.vala:211
 
2599
msgid "_Unrated"
 
2600
msgstr ""
 
2601
 
 
2602
#: src/Resources.vala:212
 
2603
msgid "Unrated"
 
2604
msgstr ""
 
2605
 
 
2606
#: src/Resources.vala:213
 
2607
msgid "Rate Unrated"
 
2608
msgstr ""
 
2609
 
 
2610
#: src/Resources.vala:214
 
2611
msgid "Setting as unrated"
 
2612
msgstr ""
 
2613
 
 
2614
#: src/Resources.vala:215
 
2615
msgid "Remove any ratings"
 
2616
msgstr "Loại bỏ đánh giá"
 
2617
 
 
2618
#: src/Resources.vala:217
 
2619
msgid "_Rejected"
 
2620
msgstr ""
 
2621
 
 
2622
#: src/Resources.vala:218
 
2623
msgid "Rejected"
 
2624
msgstr ""
 
2625
 
 
2626
#: src/Resources.vala:219
 
2627
msgid "Rate Rejected"
 
2628
msgstr ""
 
2629
 
 
2630
#: src/Resources.vala:220
 
2631
msgid "Setting as rejected"
 
2632
msgstr ""
 
2633
 
 
2634
#: src/Resources.vala:221
 
2635
msgid "Set rating to rejected"
 
2636
msgstr ""
 
2637
 
 
2638
#: src/Resources.vala:223
 
2639
msgid "Rejected _Only"
 
2640
msgstr ""
 
2641
 
 
2642
#: src/Resources.vala:224
 
2643
msgid "Rejected Only"
 
2644
msgstr ""
 
2645
 
 
2646
#: src/Resources.vala:225
 
2647
msgid "Show only rejected photos"
 
2648
msgstr ""
 
2649
 
 
2650
#: src/Resources.vala:227
 
2651
msgid "All + _Rejected"
 
2652
msgstr ""
 
2653
 
 
2654
#: src/Resources.vala:228 src/Resources.vala:229
 
2655
msgid "Show all photos, including rejected"
 
2656
msgstr ""
 
2657
 
 
2658
#: src/Resources.vala:231
 
2659
msgid "_All Photos"
 
2660
msgstr ""
 
2661
 
 
2662
#: src/Resources.vala:232 src/Resources.vala:233
 
2663
msgid "Show all photos"
 
2664
msgstr "Hiện tất cả ảnh"
 
2665
 
 
2666
#: src/Resources.vala:235
 
2667
msgid "_Ratings"
 
2668
msgstr ""
 
2669
 
 
2670
#: src/Resources.vala:236
 
2671
msgid "Display each photo's rating"
 
2672
msgstr ""
 
2673
 
 
2674
#: src/Resources.vala:238
 
2675
msgid "_Filter Photos"
 
2676
msgstr ""
 
2677
 
 
2678
#: src/Resources.vala:239
 
2679
msgid "Filter Photos"
 
2680
msgstr ""
 
2681
 
 
2682
#: src/Resources.vala:240
 
2683
msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
 
2684
msgstr ""
 
2685
 
 
2686
#: src/Resources.vala:242
 
2687
msgid "_Duplicate"
 
2688
msgstr ""
 
2689
 
 
2690
#: src/Resources.vala:243
 
2691
msgid "Duplicate"
 
2692
msgstr ""
 
2693
 
 
2694
#: src/Resources.vala:244
 
2695
msgid "Make a duplicate of the photo"
 
2696
msgstr ""
 
2697
 
 
2698
#: src/Resources.vala:246
 
2699
msgid "_Export..."
 
2700
msgstr ""
 
2701
 
 
2702
#: src/Resources.vala:248
 
2703
msgid "_Print..."
 
2704
msgstr ""
 
2705
 
 
2706
#: src/Resources.vala:250
 
2707
msgid "Pu_blish..."
 
2708
msgstr ""
 
2709
 
 
2710
#: src/Resources.vala:251
79
2711
msgid "Publish"
80
 
msgstr "Xuất bản"
81
 
 
82
 
#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:24
83
 
msgid "_Albums (or write new):"
84
 
msgstr "_Tập ảnh (hoặc tạo mới):"
85
 
 
86
 
#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:38
87
 
msgid "Access _type:"
88
 
msgstr "_Loại truy cập:"
89
 
 
90
 
#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:81
91
 
msgid "Disable _comments"
92
 
msgstr "Tắt _bình luận"
93
 
 
94
 
#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:96
95
 
msgid "_Forbid downloading original photo"
96
 
msgstr "_Cấm tải ảnh gốc về"
97
 
 
98
 
#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:115
 
2712
msgstr ""
 
2713
 
 
2714
#: src/Resources.vala:252
 
2715
msgid "Publish to various websites"
 
2716
msgstr ""
 
2717
 
 
2718
#: src/Resources.vala:254
 
2719
msgid "Edit _Title..."
 
2720
msgstr ""
 
2721
 
 
2722
#: src/Resources.vala:257
 
2723
msgid "_Adjust Date and Time..."
 
2724
msgstr ""
 
2725
 
 
2726
#: src/Resources.vala:258
 
2727
msgid "Adjust Date and Time"
 
2728
msgstr ""
 
2729
 
 
2730
#: src/Resources.vala:260
 
2731
msgid "Add _Tags..."
 
2732
msgstr "Thêm _thẻ..."
 
2733
 
 
2734
#: src/Resources.vala:261 src/Resources.vala:301
 
2735
msgid "Add Tags"
 
2736
msgstr "Thêm thẻ"
 
2737
 
 
2738
#: src/Resources.vala:263
 
2739
msgid "_Preferences"
 
2740
msgstr ""
 
2741
 
 
2742
#: src/Resources.vala:265
 
2743
msgid "Open With E_xternal Editor"
 
2744
msgstr ""
 
2745
 
 
2746
#: src/Resources.vala:267
 
2747
msgid "Open With RA_W Editor"
 
2748
msgstr ""
 
2749
 
 
2750
#: src/Resources.vala:269
 
2751
msgid "Send _To..."
 
2752
msgstr ""
 
2753
 
 
2754
#: src/Resources.vala:271
 
2755
msgid "_Find..."
 
2756
msgstr ""
 
2757
 
 
2758
#: src/Resources.vala:272
 
2759
msgid "Find"
 
2760
msgstr "Tìm"
 
2761
 
 
2762
#: src/Resources.vala:273
 
2763
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
 
2764
msgstr ""
 
2765
 
 
2766
#: src/Resources.vala:275
 
2767
msgid "_Flag"
 
2768
msgstr ""
 
2769
 
 
2770
#: src/Resources.vala:277
 
2771
msgid "Un_flag"
 
2772
msgstr ""
 
2773
 
 
2774
#: src/Resources.vala:282
 
2775
msgid "Mark faces of people in the photo"
 
2776
msgstr ""
 
2777
 
 
2778
#: src/Resources.vala:283
 
2779
msgid "Modify Faces"
 
2780
msgstr ""
 
2781
 
 
2782
#: src/Resources.vala:284
 
2783
msgid "Delete Face"
 
2784
msgstr ""
 
2785
 
 
2786
#: src/Resources.vala:286 src/Resources.vala:325
 
2787
msgid "_Rename..."
 
2788
msgstr ""
 
2789
 
 
2790
#: src/Resources.vala:290
 
2791
#, c-format
 
2792
msgid "Unable to launch editor: %s"
 
2793
msgstr ""
 
2794
 
 
2795
#: src/Resources.vala:295
 
2796
#, c-format
 
2797
msgid "Add Tag \"%s\""
 
2798
msgstr ""
 
2799
 
 
2800
#: src/Resources.vala:297
 
2801
#, c-format
 
2802
msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
 
2803
msgstr ""
 
2804
 
 
2805
#: src/Resources.vala:305
 
2806
#, c-format
 
2807
msgid "_Delete Tag \"%s\""
 
2808
msgstr ""
 
2809
 
 
2810
#: src/Resources.vala:309
 
2811
#, c-format
 
2812
msgid "Delete Tag \"%s\""
 
2813
msgstr "Xoá thẻ \"%s\""
 
2814
 
 
2815
#: src/Resources.vala:312
 
2816
msgid "Delete Tag"
 
2817
msgstr "Xoá thẻ"
 
2818
 
 
2819
#: src/Resources.vala:315
 
2820
msgid "_New"
 
2821
msgstr ""
 
2822
 
 
2823
#: src/Resources.vala:318
 
2824
#, c-format
 
2825
msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
 
2826
msgstr ""
 
2827
 
 
2828
#: src/Resources.vala:322
 
2829
#, c-format
 
2830
msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
 
2831
msgstr ""
 
2832
 
 
2833
#: src/Resources.vala:327
 
2834
msgid "Modif_y Tags..."
 
2835
msgstr "_Sửa thẻ..."
 
2836
 
 
2837
#: src/Resources.vala:328
 
2838
msgid "Modify Tags"
 
2839
msgstr "Chỉnh sửa thẻ"
 
2840
 
 
2841
#: src/Resources.vala:331
 
2842
#, c-format
 
2843
msgid "Tag Photo as \"%s\""
 
2844
msgstr ""
 
2845
 
 
2846
#: src/Resources.vala:331
 
2847
#, c-format
 
2848
msgid "Tag Photos as \"%s\""
 
2849
msgstr ""
 
2850
 
 
2851
#: src/Resources.vala:335
 
2852
#, c-format
 
2853
msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
 
2854
msgstr ""
 
2855
 
 
2856
#: src/Resources.vala:336
 
2857
#, c-format
 
2858
msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
 
2859
msgstr ""
 
2860
 
 
2861
#: src/Resources.vala:340
 
2862
#, c-format
 
2863
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
 
2864
msgstr ""
 
2865
 
 
2866
#: src/Resources.vala:341
 
2867
#, c-format
 
2868
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
 
2869
msgstr ""
 
2870
 
 
2871
#: src/Resources.vala:345
 
2872
#, c-format
 
2873
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
 
2874
msgstr ""
 
2875
 
 
2876
#: src/Resources.vala:346
 
2877
#, c-format
 
2878
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
 
2879
msgstr ""
 
2880
 
 
2881
#: src/Resources.vala:350
 
2882
#, c-format
 
2883
msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
 
2884
msgstr ""
 
2885
 
 
2886
#: src/Resources.vala:354
 
2887
#, c-format
 
2888
msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
 
2889
msgstr ""
 
2890
 
 
2891
#: src/Resources.vala:357
 
2892
msgid "Saved Search"
 
2893
msgstr "Tìm kiếm đã lưu"
 
2894
 
 
2895
#: src/Resources.vala:359
 
2896
msgid "Delete Search"
 
2897
msgstr "Xoá tìm kiếm"
 
2898
 
 
2899
#: src/Resources.vala:362
 
2900
msgid "_Edit..."
 
2901
msgstr "Chỉnh _sửa..."
 
2902
 
 
2903
#: src/Resources.vala:363
 
2904
msgid "Re_name..."
 
2905
msgstr ""
 
2906
 
 
2907
#: src/Resources.vala:366
 
2908
#, c-format
 
2909
msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
 
2910
msgstr "Đổi tên tìm kiếm \"%s\" sang \"%s\""
 
2911
 
 
2912
#: src/Resources.vala:370
 
2913
#, c-format
 
2914
msgid "Delete Search \"%s\""
 
2915
msgstr ""
 
2916
 
 
2917
#: src/Resources.vala:374
 
2918
#, c-format
 
2919
msgid "Unable to rename face to \"%s\" because the face already exists."
 
2920
msgstr ""
 
2921
 
 
2922
#: src/Resources.vala:378
 
2923
#, c-format
 
2924
msgid "Remove Face \"%s\" From _Photo"
 
2925
msgstr ""
 
2926
 
 
2927
#: src/Resources.vala:379
 
2928
#, c-format
 
2929
msgid "Remove Face \"%s\" From _Photos"
 
2930
msgstr ""
 
2931
 
 
2932
#: src/Resources.vala:383
 
2933
#, c-format
 
2934
msgid "Remove Face \"%s\" From Photo"
 
2935
msgstr ""
 
2936
 
 
2937
#: src/Resources.vala:384
 
2938
#, c-format
 
2939
msgid "Remove Face \"%s\" From Photos"
 
2940
msgstr ""
 
2941
 
 
2942
#: src/Resources.vala:388
 
2943
#, c-format
 
2944
msgid "Re_name Face \"%s\"..."
 
2945
msgstr ""
 
2946
 
 
2947
#: src/Resources.vala:392
 
2948
#, c-format
 
2949
msgid "Rename Face \"%s\" to \"%s\""
 
2950
msgstr ""
 
2951
 
 
2952
#: src/Resources.vala:396
 
2953
#, c-format
 
2954
msgid "_Delete Face \"%s\""
 
2955
msgstr ""
 
2956
 
 
2957
#: src/Resources.vala:400
 
2958
#, c-format
 
2959
msgid "Delete Face \"%s\""
 
2960
msgstr ""
 
2961
 
 
2962
#: src/Resources.vala:557
 
2963
#, c-format
 
2964
msgid "Rate %s"
 
2965
msgstr ""
 
2966
 
 
2967
#: src/Resources.vala:558
 
2968
#, c-format
 
2969
msgid "Set rating to %s"
 
2970
msgstr "Đặt mức đánh giá %s"
 
2971
 
 
2972
#: src/Resources.vala:559
 
2973
#, c-format
 
2974
msgid "Setting rating to %s"
 
2975
msgstr ""
 
2976
 
 
2977
#: src/Resources.vala:561
 
2978
#, c-format
 
2979
msgid "Display %s"
 
2980
msgstr "Hiển thị %s"
 
2981
 
 
2982
#: src/Resources.vala:562
 
2983
#, c-format
 
2984
msgid "Only show photos with a rating of %s"
 
2985
msgstr "Chỉ hiện ảnh với mức đánh giá %s"
 
2986
 
 
2987
#: src/Resources.vala:563
 
2988
#, c-format
 
2989
msgid "%s or Better"
 
2990
msgstr "%s hay cao hơn"
 
2991
 
 
2992
#: src/Resources.vala:564
 
2993
#, c-format
 
2994
msgid "Display %s or Better"
 
2995
msgstr ""
 
2996
 
 
2997
#: src/Resources.vala:565
 
2998
#, c-format
 
2999
msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
 
3000
msgstr "Chỉ hiện ảnh với mức đánh giá %s hoặc cao hơn"
 
3001
 
 
3002
#: src/Resources.vala:656
 
3003
msgid "Remove the selected photos from the trash"
 
3004
msgstr "Loại bỏ ảnh đã chọn khỏi sọt rác"
 
3005
 
 
3006
#: src/Resources.vala:657
 
3007
msgid "Remove the selected photos from the library"
 
3008
msgstr "Loại bỏ ảnh đã chọn khỏi thư viện"
 
3009
 
 
3010
#: src/Resources.vala:659
 
3011
msgid "_Restore"
 
3012
msgstr ""
 
3013
 
 
3014
#: src/Resources.vala:660
 
3015
msgid "Move the selected photos back into the library"
 
3016
msgstr ""
 
3017
 
 
3018
#: src/Resources.vala:662
 
3019
msgid "Show in File Mana_ger"
 
3020
msgstr ""
 
3021
 
 
3022
#: src/Resources.vala:663
 
3023
msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
 
3024
msgstr "Mở thư mục chứa ảnh đã chọn"
 
3025
 
 
3026
#: src/Resources.vala:666
 
3027
#, c-format
 
3028
msgid "Unable to open in file manager: %s"
 
3029
msgstr ""
 
3030
 
 
3031
#: src/Resources.vala:669
 
3032
msgid "R_emove From Library"
 
3033
msgstr ""
 
3034
 
 
3035
#: src/Resources.vala:671
 
3036
msgid "_Move to Trash"
 
3037
msgstr ""
 
3038
 
 
3039
#: src/Resources.vala:673
 
3040
msgid "Select _All"
 
3041
msgstr ""
 
3042
 
 
3043
#: src/Resources.vala:674
 
3044
msgid "Select all items"
 
3045
msgstr "Chọn tất cả các mục"
 
3046
 
 
3047
#: src/DirectoryMonitor.vala:885
 
3048
#, c-format
 
3049
msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
 
3050
msgstr ""
 
3051
 
 
3052
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:53 src/direct/DirectPhotoPage.vala:400
 
3053
msgid "_Save"
 
3054
msgstr ""
 
3055
 
 
3056
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:54
 
3057
msgid "Save photo"
 
3058
msgstr "Lưu ảnh"
 
3059
 
 
3060
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:59
 
3061
msgid "Save _As..."
 
3062
msgstr ""
 
3063
 
 
3064
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:60
 
3065
msgid "Save photo with a different name"
 
3066
msgstr ""
 
3067
 
 
3068
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:71
 
3069
msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
 
3070
msgstr ""
 
3071
 
 
3072
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:75
 
3073
msgid "Edit"
 
3074
msgstr "Chỉnh sửa"
 
3075
 
 
3076
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225
 
3077
#, c-format
 
3078
msgid "%s does not exist."
 
3079
msgstr "%s không tồn tại."
 
3080
 
 
3081
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
 
3082
#, c-format
 
3083
msgid "%s is not a file."
 
3084
msgstr "%s không phải là tập tin."
 
3085
 
 
3086
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:229
 
3087
#, c-format
 
3088
msgid ""
 
3089
"%s does not support the file format of\n"
 
3090
"%s."
 
3091
msgstr "%s không hỗ trợ định dạng tập tin\n%s."
 
3092
 
 
3093
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:400
 
3094
msgid "_Save a Copy"
 
3095
msgstr ""
 
3096
 
 
3097
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:403
 
3098
#, c-format
 
3099
msgid "Lose changes to %s?"
 
3100
msgstr "Không lưu các thay đổi của %s?"
 
3101
 
 
3102
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:404
 
3103
msgid "Close _without Saving"
 
3104
msgstr ""
 
3105
 
 
3106
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:437
 
3107
#, c-format
 
3108
msgid "Error while saving to %s: %s"
 
3109
msgstr ""
 
3110
 
 
3111
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:465 src/direct/DirectPhotoPage.vala:486
 
3112
msgid "Save As"
 
3113
msgstr "Lưu mới"
 
3114
 
 
3115
#: src/tags/Branch.vala:133
 
3116
msgid "Tags"
 
3117
msgstr "Thẻ"
 
3118
 
 
3119
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:635
 
3120
msgid "Return to current photo dimensions"
 
3121
msgstr ""
 
3122
 
 
3123
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:638
 
3124
msgid "Set the crop for this photo"
 
3125
msgstr "Cắt ảnh"
 
3126
 
 
3127
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:650
 
3128
msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
 
3129
msgstr ""
 
3130
 
 
3131
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:721
 
3132
msgid "Unconstrained"
 
3133
msgstr "Không bắt buộc"
 
3134
 
 
3135
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:722
 
3136
msgid "Square"
 
3137
msgstr "Vuông"
 
3138
 
 
3139
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:723
 
3140
msgid "Screen"
 
3141
msgstr "Màn hình"
 
3142
 
 
3143
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:724
 
3144
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1215
 
3145
msgid "Original Size"
 
3146
msgstr "Kích thước ban đầu"
 
3147
 
 
3148
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:725
 
3149
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:728
 
3150
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:736
 
3151
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:744
 
3152
msgid "-"
 
3153
msgstr "-"
 
3154
 
 
3155
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:726
 
3156
msgid "SD Video (4 : 3)"
 
3157
msgstr "SD Video (4 : 3)"
 
3158
 
 
3159
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:727
 
3160
msgid "HD Video (16 : 9)"
 
3161
msgstr "HD Video (16 : 9)"
 
3162
 
 
3163
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1900
 
3164
msgid "Close the Faces tool without saving changes"
 
3165
msgstr ""
 
3166
 
 
3167
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1903
 
3168
msgid "Save changes and close the Faces tool"
 
3169
msgstr ""
 
3170
 
 
3171
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1908
 
3172
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1933
 
3173
msgid "Click and drag to tag a face"
 
3174
msgstr ""
 
3175
 
 
3176
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1928
 
3177
#, c-format
 
3178
msgid "Click to edit face <i>%s</i>"
 
3179
msgstr ""
 
3180
 
 
3181
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1937
 
3182
msgid "Stop dragging to add your face and name it."
 
3183
msgstr ""
 
3184
 
 
3185
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1941
 
3186
msgid "Type a name for this face, then press Enter"
 
3187
msgstr ""
 
3188
 
 
3189
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1945
 
3190
msgid "Move or modify the face shape or name and press Enter"
 
3191
msgstr ""
 
3192
 
 
3193
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2476
 
3194
msgid "Close the red-eye tool"
 
3195
msgstr ""
 
3196
 
 
3197
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2479
 
3198
msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
 
3199
msgstr ""
 
3200
 
 
3201
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2808
 
3202
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:29
 
3203
msgid "_Reset"
 
3204
msgstr ""
 
3205
 
 
3206
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2826
 
3207
msgid "Saturation:"
 
3208
msgstr ""
 
3209
 
 
3210
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2833
 
3211
msgid "Tint:"
 
3212
msgstr ""
 
3213
 
 
3214
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2841
 
3215
msgid "Temperature:"
 
3216
msgstr ""
 
3217
 
 
3218
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2848
 
3219
msgid "Shadows:"
 
3220
msgstr ""
 
3221
 
 
3222
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2901
 
3223
msgid "Reset Colors"
 
3224
msgstr ""
 
3225
 
 
3226
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2901
 
3227
msgid "Reset all color adjustments to original"
 
3228
msgstr ""
 
3229
 
 
3230
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:3245
 
3231
msgid "Temperature"
 
3232
msgstr ""
 
3233
 
 
3234
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:3258
 
3235
msgid "Tint"
 
3236
msgstr ""
 
3237
 
 
3238
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:3271
 
3239
msgid "Saturation"
 
3240
msgstr ""
 
3241
 
 
3242
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:3284
 
3243
msgid "Exposure"
 
3244
msgstr "Độ sáng"
 
3245
 
 
3246
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:3297
 
3247
msgid "Shadows"
 
3248
msgstr ""
 
3249
 
 
3250
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:3307
 
3251
msgid "Contrast Expansion"
 
3252
msgstr ""
 
3253
 
 
3254
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:26
 
3255
msgid "Angle:"
 
3256
msgstr ""
 
3257
 
 
3258
#: src/Page.vala:1254
 
3259
msgid "No photos/videos"
 
3260
msgstr "Không có ảnh/video"
 
3261
 
 
3262
#: src/Page.vala:1258
 
3263
msgid "No photos/videos found"
 
3264
msgstr "Không tìm thấy ảnh/video"
 
3265
 
 
3266
#: src/Page.vala:2544
 
3267
msgid "Photos cannot be exported to this directory."
 
3268
msgstr ""
 
3269
 
 
3270
#: src/Exporter.vala:232
 
3271
#, c-format
 
3272
msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
 
3273
msgstr ""
 
3274
 
 
3275
#: src/Exporter.vala:299
 
3276
msgid "Exporting"
 
3277
msgstr "Đang xuất"
 
3278
 
 
3279
#: src/Exporter.vala:316
 
3280
#, c-format
 
3281
msgid "File %s already exists.  Replace?"
 
3282
msgstr "Tập tin %s đã tồn tại. Thay thế?"
 
3283
 
 
3284
#: src/Exporter.vala:318
 
3285
msgid "_Skip"
 
3286
msgstr ""
 
3287
 
 
3288
#: src/Exporter.vala:318
 
3289
msgid "_Replace"
 
3290
msgstr ""
 
3291
 
 
3292
#: src/Exporter.vala:318
 
3293
msgid "Replace _All"
 
3294
msgstr ""
 
3295
 
 
3296
#: src/Exporter.vala:318
 
3297
msgid "Export"
 
3298
msgstr "Xuất"
 
3299
 
 
3300
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
 
3301
msgid ""
 
3302
"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
 
3303
"\n"
 
3304
"In order to use the Import From Application functionality, you need to have at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the Preferences dialog."
 
3305
msgstr ""
 
3306
 
 
3307
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
 
3308
msgid "Database file:"
 
3309
msgstr ""
 
3310
 
 
3311
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216
 
3312
msgid "Import From Application"
 
3313
msgstr ""
 
3314
 
 
3315
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
 
3316
msgid "Import media _from:"
 
3317
msgstr ""
 
3318
 
 
3319
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
 
3320
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
 
3321
#, c-format
 
3322
msgid "%s Database"
 
3323
msgstr "Cơ sở dữ liệu %s"
 
3324
 
 
3325
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
 
3326
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
 
3327
#, c-format
 
3328
msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
 
3329
msgstr ""
 
3330
 
 
3331
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
 
3332
msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
 
3333
msgstr ""
 
3334
 
 
3335
#: src/data_imports/DataImports.vala:22
 
3336
msgid "Data Imports"
 
3337
msgstr ""
 
3338
 
 
3339
#: plugins/common/RESTSupport.vala:427
 
3340
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1255
 
3341
msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
 
3342
msgstr ""
 
3343
 
 
3344
#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:25
 
3345
msgid "Core Publishing Services"
 
3346
msgstr ""
 
3347
 
 
3348
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
 
3349
msgid ""
 
3350
"You are not currently logged into Flickr.\n"
 
3351
"\n"
 
3352
"Click Login to log into Flickr in your Web browser.  You will have to authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
 
3353
msgstr ""
 
3354
 
 
3355
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
 
3356
msgid ""
 
3357
"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
 
3358
"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try publishing again."
 
3359
msgstr ""
 
3360
 
 
3361
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:367
 
3362
msgid "Preparing for login..."
 
3363
msgstr ""
 
3364
 
 
3365
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:437
 
3366
msgid "Verifying authorization..."
 
3367
msgstr ""
 
3368
 
 
3369
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:684
 
3370
msgid ""
 
3371
"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
 
3372
"your Web browser."
 
3373
msgstr ""
 
3374
 
 
3375
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:690
 
3376
msgid "Authorization _Number:"
 
3377
msgstr ""
 
3378
 
 
3379
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1107
 
3380
#, c-format
 
3381
msgid ""
 
3382
"You are logged into Flickr as %s.\n"
 
3383
"\n"
 
3384
msgstr ""
 
3385
 
 
3386
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1109
 
3387
#, c-format
 
3388
msgid ""
 
3389
"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
 
3390
"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
 
3391
msgstr ""
 
3392
 
 
3393
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1111
 
3394
msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
 
3395
msgstr ""
 
3396
 
 
3397
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1124
 
3398
msgid "Photos _visible to:"
 
3399
msgstr ""
 
3400
 
 
3401
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1126
 
3402
msgid "Videos _visible to:"
 
3403
msgstr ""
 
3404
 
 
3405
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1129
 
3406
msgid "Photos and videos _visible to:"
 
3407
msgstr ""
 
3408
 
 
3409
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1132
 
3410
msgid "Photo _size:"
 
3411
msgstr ""
 
3412
 
 
3413
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162
 
3414
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1635
 
3415
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1134
 
3416
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1000
99
3417
msgid "_Logout"
100
 
msgstr "Đăng _xuất"
 
3418
msgstr ""
101
3419
 
102
 
#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:129
 
3420
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1166
 
3421
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1633
 
3422
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1141
 
3423
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1007
103
3424
msgid "_Publish"
104
 
msgstr "Công _bố"
 
3425
msgstr ""
 
3426
 
 
3427
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1197
 
3428
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1789
 
3429
msgid "Everyone"
 
3430
msgstr "Mọi người"
 
3431
 
 
3432
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1198
 
3433
msgid "Friends & family only"
 
3434
msgstr ""
 
3435
 
 
3436
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1199
 
3437
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1786
 
3438
msgid "Just me"
 
3439
msgstr "Cá nhân tôi"
 
3440
 
 
3441
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1221
 
3442
msgid "500 x 375 pixels"
 
3443
msgstr "500 x 375 điểm ảnh"
 
3444
 
 
3445
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1222
 
3446
msgid "1024 x 768 pixels"
 
3447
msgstr "1024 x 768 điểm ảnh"
 
3448
 
 
3449
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1223
 
3450
msgid "2048 x 1536 pixels"
 
3451
msgstr "2048 x 1536 điểm ảnh"
 
3452
 
 
3453
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1224
 
3454
msgid "4096 x 3072 pixels"
 
3455
msgstr "4096 x 3072 điểm ảnh"
 
3456
 
 
3457
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
 
3458
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
 
3459
msgid "Shotwell Connect"
 
3460
msgstr ""
 
3461
 
 
3462
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:68
 
3463
msgid ""
 
3464
"You are not currently logged into Facebook.\n"
 
3465
"\n"
 
3466
"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to upload photos and publish to your feed. These permissions are required for Shotwell Connect to function."
 
3467
msgstr ""
 
3468
 
 
3469
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:70
 
3470
msgid ""
 
3471
"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell session.\n"
 
3472
"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try publishing again."
 
3473
msgstr ""
 
3474
 
 
3475
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:134
 
3476
msgid "Standard (720 pixels)"
 
3477
msgstr "Chuẩn (720 điểm ảnh)"
 
3478
 
 
3479
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:137
 
3480
msgid "Large (2048 pixels)"
 
3481
msgstr "Rộng (2048 điểm ảnh)"
 
3482
 
 
3483
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:260
 
3484
msgid "Testing connection to Facebook..."
 
3485
msgstr ""
 
3486
 
 
3487
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:452
 
3488
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:512
 
3489
msgid "Creating album..."
 
3490
msgstr "Đang tạo album..."
 
3491
 
 
3492
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1537
 
3493
#, c-format
 
3494
msgid ""
 
3495
"You are logged into Facebook as %s.\n"
 
3496
"\n"
 
3497
msgstr ""
 
3498
 
 
3499
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1538
 
3500
msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
 
3501
msgstr ""
 
3502
 
 
3503
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1539
 
3504
msgid "Upload _size:"
 
3505
msgstr ""
 
3506
 
 
3507
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1599
 
3508
msgid "Publish to an e_xisting album:"
 
3509
msgstr ""
 
3510
 
 
3511
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1602
 
3512
msgid "Create a _new album named:"
 
3513
msgstr ""
 
3514
 
 
3515
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1618
 
3516
msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
 
3517
msgstr ""
 
3518
 
 
3519
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1787
 
3520
msgid "All friends"
 
3521
msgstr "Tất cả bạn"
 
3522
 
 
3523
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1788
 
3524
msgid "Friends of friends"
 
3525
msgstr ""
 
3526
 
 
3527
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
 
3528
msgid ""
 
3529
"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
 
3530
"\n"
 
3531
"You must have already signed up for a Google account and set it up for use with Picasa to continue. You can set up most accounts by using your browser to log into the Picasa Web Albums site at least once."
 
3532
msgstr ""
 
3533
 
 
3534
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:826
 
3535
msgid ""
 
3536
"Enter the email address and password associated with your Picasa Web Albums "
 
3537
"account."
 
3538
msgstr ""
 
3539
 
 
3540
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:827
 
3541
msgid ""
 
3542
"Picasa Web Albums didn't recognize the email address and password you "
 
3543
"entered. To try again, re-enter your email address and password below."
 
3544
msgstr ""
 
3545
 
 
3546
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:828
 
3547
msgid ""
 
3548
"The email address and password you entered correspond to a Google account "
 
3549
"that isn't set up for use with Picasa Web Albums. You can set up most "
 
3550
"accounts by using your browser to log into the Picasa Web Albums site at "
 
3551
"least once. To try again, re-enter your email address and password below."
 
3552
msgstr ""
 
3553
 
 
3554
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:829
 
3555
msgid ""
 
3556
"The email address and password you entered correspond to a Google account "
 
3557
"that has been tagged as requiring additional security. You can clear this "
 
3558
"tag by using your browser to log into Picasa Web Albums. To try again, re-"
 
3559
"enter your email address and password below."
 
3560
msgstr ""
 
3561
 
 
3562
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:864
 
3563
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:795
 
3564
#, c-format
 
3565
msgid "Unrecognized User"
 
3566
msgstr ""
 
3567
 
 
3568
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:868
 
3569
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:799
 
3570
#, c-format
 
3571
msgid "Account Not Ready"
 
3572
msgstr "Tài khoản chưa sẵn sàng"
 
3573
 
 
3574
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:874
 
3575
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:805
 
3576
#, c-format
 
3577
msgid "Additional Security Required"
 
3578
msgstr ""
 
3579
 
 
3580
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:882
 
3581
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:813
 
3582
msgid "_Email address:"
 
3583
msgstr ""
 
3584
 
 
3585
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:884
 
3586
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:815
 
3587
msgid "_Password:"
 
3588
msgstr ""
 
3589
 
 
3590
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:904
 
3591
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:835
 
3592
msgid "Go _Back"
 
3593
msgstr ""
 
3594
 
 
3595
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1035
 
3596
#, c-format
 
3597
msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
 
3598
msgstr ""
 
3599
 
 
3600
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1051
 
3601
msgid "Videos will appear in:"
 
3602
msgstr "Video sẽ xuất hiện trong:"
 
3603
 
 
3604
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1053
 
3605
msgid "Photos will appear in:"
 
3606
msgstr "Ảnh sẽ xuất hiện trong:"
 
3607
 
 
3608
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1064
 
3609
msgid "An _existing album:"
 
3610
msgstr ""
 
3611
 
 
3612
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1078
 
3613
msgid "A _new album named:"
 
3614
msgstr ""
 
3615
 
 
3616
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1090
 
3617
msgid "L_ist album in public gallery"
 
3618
msgstr ""
 
3619
 
 
3620
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1105
 
3621
msgid "Photo _size preset:"
 
3622
msgstr ""
 
3623
 
 
3624
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1212
 
3625
msgid "Small (640 x 480 pixels)"
 
3626
msgstr "Nhỏ (640 x 480 điểm ảnh)"
 
3627
 
 
3628
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1213
 
3629
msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
 
3630
msgstr "Trung bình (1024 x 768 điểm ảnh)"
 
3631
 
 
3632
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1214
 
3633
msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
 
3634
msgstr "Nên dùng (1600 x 1200 điểm ảnh)"
 
3635
 
 
3636
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
 
3637
msgid ""
 
3638
"You are not currently logged into YouTube.\n"
 
3639
"\n"
 
3640
"You must have already signed up for a Google account and set it up for use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser to log into the YouTube site at least once."
 
3641
msgstr "Bạn chưa đăng nhập vào Youtube.\n\nBạn phải đăng nhập vào tài khoản Google và thiết lập để sử dụng Youtube. Bạn có thể thiết lập cho hầu hết các tài khoản bằng cách dùng trình duyệt đăng nhập vào Youtube ít nhất một lần."
 
3642
 
 
3643
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:758
 
3644
msgid ""
 
3645
"Enter the email address and password associated with your YouTube account."
 
3646
msgstr "Nhập địa chỉ thư điện tử và mật khẩu để kết nối đến tài khoản Youtbe."
 
3647
 
 
3648
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:759
 
3649
msgid ""
 
3650
"YouTube didn't recognize the email address and password you entered. To try "
 
3651
"again, re-enter your email address and password below."
 
3652
msgstr "Youtube không thể liên kết đến địa chỉ thư điện tử và mật khẩu mà bạn đã nhập. Hãy thử lại."
 
3653
 
 
3654
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:760
 
3655
msgid ""
 
3656
"The email address and password you entered correspond to a Google account "
 
3657
"that isn't set up for use with YouTube. You can set up most accounts by "
 
3658
"using your browser to log into the YouTube site at least once. To try again,"
 
3659
" re-enter your email address and password below."
 
3660
msgstr "Tài khoản Google bạn đã nhập chưa liên kết với Youtube. Bạn có thể thiết lập cho hầu hết các tài khoản bằng cách dùng trình duyệt đăng nhập Youtube ít nhất một lần. Để thử lại, hãy nhập địa chỉ thư điện tử và mật khẩu."
 
3661
 
 
3662
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:761
 
3663
msgid ""
 
3664
"The email address and password you entered correspond to a Google account "
 
3665
"that has been tagged as requiring additional security. You can clear this "
 
3666
"tag by using your browser to log into YouTube. To try again, re-enter your "
 
3667
"email address and password below."
 
3668
msgstr ""
 
3669
 
 
3670
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:956
 
3671
#, c-format
 
3672
msgid "You are logged into YouTube as %s."
 
3673
msgstr "Bạn đã đăng nhập Youtube với tên %s."
 
3674
 
 
3675
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:961
 
3676
#, c-format
 
3677
msgid "Videos will appear in '%s'"
 
3678
msgstr "Video sẽ xuất hiện trong '%s'"
 
3679
 
 
3680
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:975
 
3681
msgid "Video privacy _setting:"
 
3682
msgstr ""
 
3683
 
 
3684
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1043
 
3685
msgid "Public listed"
 
3686
msgstr ""
 
3687
 
 
3688
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1044
 
3689
msgid "Public unlisted"
 
3690
msgstr ""
 
3691
 
 
3692
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1045
 
3693
msgid "Private"
 
3694
msgstr "Riêng tư"
 
3695
 
 
3696
#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
 
3697
msgid "Slide"
 
3698
msgstr "Slide"
 
3699
 
 
3700
#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:21
 
3701
msgid "Core Slideshow Transitions"
 
3702
msgstr ""
 
3703
 
 
3704
#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:68
 
3705
msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2012 Yorba Foundation"
 
3706
msgstr ""
 
3707
 
 
3708
#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
 
3709
msgid "Crumble"
 
3710
msgstr "Crumble"
 
3711
 
 
3712
#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
 
3713
msgid "Fade"
 
3714
msgstr "Fade"
 
3715
 
 
3716
#: ui/set_background_dialog.glade:14
 
3717
msgid "Set as Desktop Slideshow"
 
3718
msgstr ""
 
3719
 
 
3720
#: ui/set_background_dialog.glade:29
 
3721
msgid "Show each photo for"
 
3722
msgstr ""
 
3723
 
 
3724
#: ui/set_background_dialog.glade:39
 
3725
msgid "period of time"
 
3726
msgstr ""
 
3727
 
 
3728
#: ui/set_background_dialog.glade:58
 
3729
msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
 
3730
msgstr ""
 
3731
 
 
3732
#: ui/set_background_dialog.glade:94
 
3733
msgid "Generate desktop background slideshow"
 
3734
msgstr ""
 
3735
 
 
3736
#: ui/shotwell.glade:9
 
3737
msgid "Search"
 
3738
msgstr "Tìm"
 
3739
 
 
3740
#: ui/shotwell.glade:48
 
3741
msgid "_Name of search:"
 
3742
msgstr ""
 
3743
 
 
3744
#: ui/shotwell.glade:111
 
3745
msgid "_Match"
 
3746
msgstr ""
 
3747
 
 
3748
#: ui/shotwell.glade:140
 
3749
msgid "of the following:"
 
3750
msgstr ""
 
3751
 
 
3752
#: ui/shotwell.glade:269
 
3753
msgid "Shotwell Preferences"
 
3754
msgstr "Tùy chỉnh Shotwell"
 
3755
 
 
3756
#: ui/shotwell.glade:346
 
3757
msgid "white"
 
3758
msgstr "trắng"
 
3759
 
 
3760
#: ui/shotwell.glade:373
 
3761
msgid "black"
 
3762
msgstr "đen"
 
3763
 
 
3764
#: ui/shotwell.glade:421
 
3765
msgid "_Watch library directory for new files"
 
3766
msgstr "_Phát hiện tập tin mới trong thư viện"
 
3767
 
 
3768
#: ui/shotwell.glade:450
 
3769
msgid "Metadata"
 
3770
msgstr "Thông tin"
 
3771
 
 
3772
#: ui/shotwell.glade:470
 
3773
msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
 
3774
msgstr "_Ghi thẻ, tựa đề, và các thông tin khác lên tập tin ảnh"
 
3775
 
 
3776
#: ui/shotwell.glade:496
 
3777
msgid "Display"
 
3778
msgstr "Hiển thị"
 
3779
 
 
3780
#: ui/shotwell.glade:517
 
3781
msgid "_Import photos to:"
 
3782
msgstr "Nhập ảnh _vào:"
 
3783
 
 
3784
#: ui/shotwell.glade:540
 
3785
msgid "_Background:"
 
3786
msgstr "Ảnh _nền:"
 
3787
 
 
3788
#: ui/shotwell.glade:563
 
3789
msgid "Importing"
 
3790
msgstr "Nhập ảnh"
 
3791
 
 
3792
#: ui/shotwell.glade:586
 
3793
msgid "_Directory structure:"
 
3794
msgstr "_Cấu trúc thư mục:"
 
3795
 
 
3796
#: ui/shotwell.glade:626
 
3797
msgid "_Pattern:"
 
3798
msgstr "_Mẫu:"
 
3799
 
 
3800
#: ui/shotwell.glade:709
 
3801
msgid "Example:"
 
3802
msgstr "Ví dụ:"
 
3803
 
 
3804
#: ui/shotwell.glade:726
 
3805
msgid "R_ename imported files to lowercase"
 
3806
msgstr "Đổi _tên tập tin đã nhập sang chữ thường"
 
3807
 
 
3808
#: ui/shotwell.glade:755
 
3809
msgid "RAW Developer"
 
3810
msgstr ""
 
3811
 
 
3812
#: ui/shotwell.glade:790
 
3813
msgid "_Default:"
 
3814
msgstr ""
 
3815
 
 
3816
#: ui/shotwell.glade:843
 
3817
msgid "E_xternal photo editor:"
 
3818
msgstr "Chương trình sửa ảnh _khác:"
 
3819
 
 
3820
#: ui/shotwell.glade:859
 
3821
msgid "External _RAW editor:"
 
3822
msgstr "Chương trình sửa ảnh RAW:"
 
3823
 
 
3824
#: ui/shotwell.glade:923
 
3825
msgid "External Editors"
 
3826
msgstr "Chương trình khác"
 
3827
 
 
3828
#: ui/shotwell.glade:950
 
3829
msgid "Plugins"
 
3830
msgstr "Trình cắm"