118
msgstr "Σφάλμα κατά την πρόσβαση στη βάση δεδομένων:\n %s\n\nΤο σφάλμα ήταν: \n%s"
120
#: src/MediaMonitor.vala:400
122
msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
125
#: src/DesktopIntegration.vala:118
127
msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
128
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της αποστολής μέσω Ναυτίλου: %s"
130
#: src/DesktopIntegration.vala:126
134
#: src/DesktopIntegration.vala:171
136
msgid "Unable to export background to %s: %s"
137
msgstr "Αδυναμία εξαγωγής φόντου στο %s: %s"
139
#: src/DesktopIntegration.vala:299
141
msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
142
msgstr "Αδυναμία προετοιμασίας προβολής διαφανειών στην επιφάνεια εργασίας: %s"
144
#: src/Printing.vala:255
145
msgid "Fill the entire page"
146
msgstr "Γέμισμα όλης της σελίδας"
148
#: src/Printing.vala:256
149
msgid "2 images per page"
150
msgstr "2 εικόνες ανά σελίδα"
152
#: src/Printing.vala:257
153
msgid "4 images per page"
154
msgstr "4 εικόνες ανά σελίδα"
156
#: src/Printing.vala:258
157
msgid "6 images per page"
158
msgstr "6 εικόνες ανά σελίδα"
160
#: src/Printing.vala:259
161
msgid "8 images per page"
162
msgstr "8 εικόνες ανά σελίδα"
164
#: src/Printing.vala:260
165
msgid "16 images per page"
166
msgstr "16 εικόνες ανά σελίδα"
168
#: src/Printing.vala:261
169
msgid "32 images per page"
170
msgstr "32 εικόνες ανά σελίδα"
172
#: src/Printing.vala:299
173
msgid "Printed Image Size"
174
msgstr "Μέγεθος εκτυπωμένης εικόνας"
176
#: src/Printing.vala:311
177
msgid "Use a _standard size:"
178
msgstr "Χρήση πρό_τυπου μέγεθους:"
180
#: src/Printing.vala:315
181
msgid "Use a c_ustom size:"
182
msgstr "Χρήση _προσαρμοσμένου μεγέθους:"
184
#: src/Printing.vala:319
186
msgstr "_Αυτόματο μέγεθος:"
188
#: src/Printing.vala:388
192
#: src/Printing.vala:389
196
#: src/Printing.vala:405
197
msgid "_Match photo aspect ratio"
198
msgstr "_Ταίριασμα με τις αναλογίες της φωτογραφίας"
200
#: src/Printing.vala:411
204
#: src/Printing.vala:418
205
msgid "Print image _title"
206
msgstr "_Εκτύπωση τίτλου εικόνας"
208
#: src/Printing.vala:430
209
msgid "Pixel Resolution"
210
msgstr "Ανάλυση εικονοστοιχείων"
212
#: src/Printing.vala:436
213
msgid "_Output photo at:"
214
msgstr "Ε_ξαγωγή φωτογραφίας στο:"
216
#: src/Printing.vala:451
217
msgid "pixels per inch"
218
msgstr "εικονοστοιχεία ανά ίντσα"
220
#: src/Printing.vala:922 src/editing_tools/EditingTools.vala:729
221
msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
222
msgstr "Wallet (2 x 3 in.)"
224
#: src/Printing.vala:925 src/editing_tools/EditingTools.vala:730
225
msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
226
msgstr "Notecard (3 x 5 in.)"
228
#: src/Printing.vala:928 src/editing_tools/EditingTools.vala:731
232
#: src/Printing.vala:931 src/editing_tools/EditingTools.vala:732
236
#: src/Printing.vala:934 src/editing_tools/EditingTools.vala:733
240
#: src/Printing.vala:937 src/editing_tools/EditingTools.vala:734
244
#: src/Printing.vala:940 src/editing_tools/EditingTools.vala:735
248
#: src/Printing.vala:946 src/editing_tools/EditingTools.vala:737
249
msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
250
msgstr "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
252
#: src/Printing.vala:949 src/editing_tools/EditingTools.vala:738
253
msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
254
msgstr "Postcard (10 x 15 cm)"
256
#: src/Printing.vala:952 src/editing_tools/EditingTools.vala:739
260
#: src/Printing.vala:955 src/editing_tools/EditingTools.vala:740
264
#: src/Printing.vala:958 src/editing_tools/EditingTools.vala:741
268
#: src/Printing.vala:961 src/editing_tools/EditingTools.vala:742
272
#: src/Printing.vala:964 src/editing_tools/EditingTools.vala:743
276
#: src/Printing.vala:980
277
msgid "Image Settings"
278
msgstr "Ρυθμίσεις εικόνας"
280
#: src/Printing.vala:993
284
#: src/Printing.vala:1013 src/Printing.vala:1216
287
"Unable to print photo:\n"
81
"Σφάλμα κατά την πρόσβαση στη βάση δεδομένων:\n"
290
msgstr "Αδυναμία εκτύπωσης της φωτογραφίας:\n\n%s"
292
#: src/MediaPage.vala:141
87
#: src/PhotoPage.vala:531
88
msgid "Previous photo"
89
msgstr "Προηγούμενη φωτογραφία"
91
#: src/PhotoPage.vala:536
93
msgstr "Επόμενη φωτογραφία"
95
#: src/PhotoPage.vala:1832
97
msgid "Photo source file missing: %s"
98
msgstr "Το πηγαίο αρχείο της φωτογραφίας λείπει:%s"
100
#: src/PhotoPage.vala:2373 src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
101
#: src/library/LibraryWindow.vala:356
105
#: src/PhotoPage.vala:2377 src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
109
#: src/PhotoPage.vala:2382 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
110
msgid "_Previous Photo"
111
msgstr "_Προηγούμενη φωτογραφία"
113
#: src/PhotoPage.vala:2383 src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
114
msgid "Previous Photo"
115
msgstr "Προηγούμενη φωτογραφία"
117
#: src/PhotoPage.vala:2388 src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
119
msgstr "_Επόμενη φωτογραφία"
121
#: src/PhotoPage.vala:2389 src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
123
msgstr "Επόμενη φωτογραφία"
125
#: src/PhotoPage.vala:2540 src/MediaPage.vala:325
126
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
130
#: src/PhotoPage.vala:2541 src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
131
msgid "Increase the magnification of the photo"
132
msgstr "Αύξηση της μεγέθυνσης της φωτογραφίας"
134
#: src/PhotoPage.vala:2546 src/MediaPage.vala:331
135
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
139
#: src/PhotoPage.vala:2547 src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
140
msgid "Decrease the magnification of the photo"
141
msgstr "Μείωση της μεγέθυνσης της φωτογραφίας"
143
#: src/PhotoPage.vala:2552 src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
145
msgstr "Μέγεθος _οθόνης"
147
#: src/PhotoPage.vala:2553 src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
148
msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
149
msgstr "Μεγέθυνση της εικόνας στο μέγεθος της οθόνης"
151
#: src/PhotoPage.vala:2558 src/direct/DirectPhotoPage.vala:192
154
msgstr "Μεγέθυνση _100%"
156
#: src/PhotoPage.vala:2559 src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
158
msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
159
msgstr "Μεγέθυνση της φωτογραφίας κατά 100%"
161
#: src/PhotoPage.vala:2564 src/direct/DirectPhotoPage.vala:198
164
msgstr "Μεγέθυνση _200%"
166
#: src/PhotoPage.vala:2565 src/direct/DirectPhotoPage.vala:199
168
msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
169
msgstr "Μεγέθυνση της φωτογραφίας κατά 200%"
171
#: src/PhotoPage.vala:2580 src/CollectionPage.vala:215
173
msgstr "Προβολή _Διαφανειών"
175
#: src/PhotoPage.vala:2581 src/CollectionPage.vala:216
176
msgid "Play a slideshow"
177
msgstr "Αναπαραγωγή προβολής διαφανειών"
179
#: src/PhotoPage.vala:2585 src/MediaPage.vala:413
181
msgstr "_Επεξεργασία RAW"
183
#: src/PhotoPage.vala:3029 src/Dialogs.vala:2584
184
msgid "Remove From Library"
185
msgstr "Απομάκρυνση από τη Βιβλιοθήκη"
187
#: src/PhotoPage.vala:3029 src/Dialogs.vala:2585
188
msgid "Removing Photo From Library"
189
msgstr "Απομάκρυνση της φωτογραφίας από τη βιβλιοθήκη"
191
#: src/PhotoPage.vala:3150 src/CollectionPage.vala:438 src/Dialogs.vala:58
193
msgstr "Εξαγωγή φωτογραφιών"
195
#: src/PhotoPage.vala:3170
197
msgid "Unable to export %s: %s"
198
msgstr "Αδυναμία εξαγωγής %s: %s"
200
#: src/MediaPage.vala:143
293
201
msgid "Adjust the size of the thumbnails"
294
202
msgstr "Προσαρμογή μεγέθους μικρογραφιών"
296
#: src/MediaPage.vala:273 src/camera/ImportPage.vala:841
297
#: src/PhotoPage.vala:2316 src/events/EventsDirectoryPage.vala:106
298
#: src/library/OfflinePage.vala:59 src/library/ImportQueuePage.vala:65
299
#: src/library/TrashPage.vala:54 src/direct/DirectPhotoPage.vala:48
303
#: src/MediaPage.vala:287 src/camera/ImportPage.vala:857
304
#: src/PhotoPage.vala:2336 src/events/EventsDirectoryPage.vala:118
305
#: src/library/OfflinePage.vala:63 src/library/TrashPage.vala:58
307
msgstr "_Επεξεργασία"
309
#: src/MediaPage.vala:301
311
msgstr "Φω_τογραφίες"
313
#: src/MediaPage.vala:305 src/events/EventsDirectoryPage.vala:122
317
#: src/MediaPage.vala:309 src/MediaPage.vala:455 src/PhotoPage.vala:2549
321
#: src/MediaPage.vala:329 src/PhotoPage.vala:2520
322
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:176
326
#: src/MediaPage.vala:330
204
#: src/MediaPage.vala:326
327
205
msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
328
206
msgstr "Αύξηση της μεγέθυνσης των μικρογραφιών"
330
#: src/MediaPage.vala:335 src/PhotoPage.vala:2526
331
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:182
335
#: src/MediaPage.vala:336
208
#: src/MediaPage.vala:332
336
209
msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
337
210
msgstr "Μείωση της μεγέθυνσης των μικρογραφιών"
339
#: src/MediaPage.vala:398 src/camera/ImportPage.vala:861
340
#: src/PhotoPage.vala:2350 src/events/EventsDirectoryPage.vala:110
341
#: src/library/OfflinePage.vala:73 src/library/ImportQueuePage.vala:75
342
#: src/library/TrashPage.vala:74 src/direct/DirectPhotoPage.vala:167
346
#: src/MediaPage.vala:402
212
#: src/MediaPage.vala:399
347
213
msgid "Sort _Photos"
348
214
msgstr "_Ταξινόμηση φωτογραφιών"
350
#: src/MediaPage.vala:410 src/camera/ImportPage.vala:865
351
#: src/PhotoPage.vala:2515 src/events/EventsDirectoryPage.vala:114
352
#: src/library/OfflinePage.vala:77 src/library/ImportQueuePage.vala:79
353
#: src/library/TrashPage.vala:78 src/direct/DirectPhotoPage.vala:171
357
#: src/MediaPage.vala:415
216
#: src/MediaPage.vala:408
358
217
msgid "_Play Video"
359
218
msgstr "_Αναπαραγωγή βίντεο"
361
#: src/MediaPage.vala:416
220
#: src/MediaPage.vala:409
362
221
msgid "Open the selected videos in the system video player"
363
222
msgstr "Άνοιγμα των επιλεγμένων βίντεο με την εφαρμογή αναπαραγωγής του συστήματος"
365
#: src/MediaPage.vala:420 src/PhotoPage.vala:2569
369
#: src/MediaPage.vala:427 src/photos/RawSupport.vala:298
224
#: src/MediaPage.vala:420 src/photos/RawSupport.vala:297
371
226
msgstr "Shotwell"
373
#: src/MediaPage.vala:432 src/camera/ImportPage.vala:676
374
#: src/camera/ImportPage.vala:692 src/camera/Branch.vala:101
375
#: src/photos/RawSupport.vala:301
228
#: src/MediaPage.vala:425 src/camera/ImportPage.vala:711
229
#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/camera/Branch.vala:101
230
#: src/photos/RawSupport.vala:300
379
#: src/MediaPage.vala:443 src/camera/ImportPage.vala:830
234
#: src/MediaPage.vala:436 src/camera/ImportPage.vala:872
383
#: src/MediaPage.vala:444 src/camera/ImportPage.vala:831
238
#: src/MediaPage.vala:437 src/camera/ImportPage.vala:873
384
239
msgid "Display the title of each photo"
385
240
msgstr "Εμφάνιση του τίτλου κάθε φωτογραφίας"
387
#: src/MediaPage.vala:456
242
#: src/MediaPage.vala:442 src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
246
#: src/MediaPage.vala:443
247
msgid "Display the comment of each photo"
250
#: src/MediaPage.vala:454 src/library/LibraryWindow.vala:372
254
#: src/MediaPage.vala:455
388
255
msgid "Display each photo's tags"
389
256
msgstr "Εμφάνιση των ετικετών κάθε φωτογραφίας"
391
#: src/MediaPage.vala:472
258
#: src/MediaPage.vala:471
392
259
msgid "By _Title"
393
260
msgstr "Κατά _τίτλο"
395
#: src/MediaPage.vala:473
262
#: src/MediaPage.vala:472
396
263
msgid "Sort photos by title"
397
264
msgstr "Ταξινόμηση των φωτογραφιών βάσει τίτλου"
399
#: src/MediaPage.vala:478
266
#: src/MediaPage.vala:477
400
267
msgid "By Exposure _Date"
401
268
msgstr "Κατά _ημερομηνία τροποποίησης"
403
#: src/MediaPage.vala:479
270
#: src/MediaPage.vala:478
404
271
msgid "Sort photos by exposure date"
405
272
msgstr "Ταξινόμηση φωτογραφιών βάσει ημερομηνία έκθεσης"
407
#: src/MediaPage.vala:484
274
#: src/MediaPage.vala:483
408
275
msgid "By _Rating"
409
276
msgstr "Βάσει _αξιολόγησης"
411
#: src/MediaPage.vala:485
278
#: src/MediaPage.vala:484
412
279
msgid "Sort photos by rating"
413
280
msgstr "Ταξινόμηση των φωτογραφιών βάσει αξιολόγησης"
415
#: src/MediaPage.vala:495 src/library/LibraryWindow.vala:470
282
#: src/MediaPage.vala:494 src/library/LibraryWindow.vala:418
416
283
msgid "_Ascending"
417
284
msgstr "_Αύξουσα"
419
#: src/MediaPage.vala:496 src/library/LibraryWindow.vala:471
286
#: src/MediaPage.vala:495 src/library/LibraryWindow.vala:419
420
287
msgid "Sort photos in an ascending order"
421
288
msgstr "Ταξινόμηση φωτογραφιών κατ' αύξουσα σειρά"
423
#: src/MediaPage.vala:501 src/library/LibraryWindow.vala:477
290
#: src/MediaPage.vala:500 src/library/LibraryWindow.vala:425
424
291
msgid "D_escending"
425
292
msgstr "_Φθινουσα"
427
#: src/MediaPage.vala:502 src/library/LibraryWindow.vala:478
294
#: src/MediaPage.vala:501 src/library/LibraryWindow.vala:426
428
295
msgid "Sort photos in a descending order"
429
296
msgstr "Ταξινόμηση φωτογραφιών κατά φθίνουσα σειρά"
431
#: src/MediaPage.vala:713
298
#: src/MediaPage.vala:702
434
301
"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
436
303
msgstr "Το Shotwell απέτυχε να παίξει το επιλεγμένο βίντεο:\n%s"
438
#: src/camera/ImportPage.vala:308 src/Properties.vala:193
305
#: src/Event.vala:737
310
#: src/CollectionPage.vala:436
311
msgid "Export Photo/Video"
312
msgstr "Εξαγωγή φωτογραφιών/βίντεο"
314
#: src/CollectionPage.vala:436
315
msgid "Export Photos/Videos"
316
msgstr "Εξαγωγή Φωτογραφιών/Βίντεο"
318
#: src/CollectionPage.vala:438 src/Dialogs.vala:87
319
msgid "Export Photos"
320
msgstr "Εξαγωγή φωτογραφιών"
322
#: src/CollectionPage.vala:525 src/CollectionPage.vala:541
326
#: src/CollectionPage.vala:525 src/CollectionPage.vala:541
327
msgid "Undoing Rotate"
328
msgstr "Αναίρεση περιστροφής"
330
#: src/CollectionPage.vala:550
331
msgid "Flipping Horizontally"
332
msgstr "Οριζόντιος κατοπτρισμός"
334
#: src/CollectionPage.vala:551
335
msgid "Undoing Flip Horizontally"
336
msgstr "Αναίρεση οριζόντιου κατοπτρισμού"
338
#: src/CollectionPage.vala:560
339
msgid "Flipping Vertically"
340
msgstr "Κατακόρυφος κατοπτρισμός"
342
#: src/CollectionPage.vala:561
343
msgid "Undoing Flip Vertically"
344
msgstr "Αναίρεση κατακόρυφου κατοπτρισμού"
346
#: src/BatchImport.vala:25
350
#: src/BatchImport.vala:28
352
msgstr "Σφάλμα αρχείου"
354
#: src/BatchImport.vala:31
355
msgid "Unable to decode file"
356
msgstr "Αδυναμία αποκρυπτογράφησης του αρχείου"
358
#: src/BatchImport.vala:34
359
msgid "Database error"
360
msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων"
362
#: src/BatchImport.vala:37
363
msgid "User aborted import"
364
msgstr "Ο χρήστης ματαίωσε την εισαγωγή"
366
#: src/BatchImport.vala:40
368
msgstr "Δεν είναι αρχείο"
370
#: src/BatchImport.vala:43
371
msgid "File already exists in database"
372
msgstr "Το όνομα υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων"
374
#: src/BatchImport.vala:46
375
msgid "Unsupported file format"
376
msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή αρχείου"
378
#: src/BatchImport.vala:49
379
msgid "Not an image file"
380
msgstr "Δεν είναι αρχείο εικόνας"
382
#: src/BatchImport.vala:52
384
msgstr "Αποτυχία δίσκου"
386
#: src/BatchImport.vala:55
388
msgstr "Δίσκος πλήρης"
390
#: src/BatchImport.vala:58
392
msgstr "Σφάλμα κάμερας"
394
#: src/BatchImport.vala:61
395
msgid "File write error"
396
msgstr "Σφάλμα εγγραφής αρχείου"
398
#: src/BatchImport.vala:64
400
msgid "Imported failed (%d)"
401
msgstr "Αποτυχία εισαγωγής (%d)"
403
#: src/slideshow/Slideshow.vala:22
404
msgid "Slideshow Transitions"
405
msgstr "Μεταβάσεις Προβολής Διαφανειών"
407
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
411
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
415
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
419
#: src/SearchFilter.vala:632 src/SearchFilter.vala:633
420
#: src/SearchFilter.vala:1029 src/library/FlaggedPage.vala:8
422
msgstr "Με επισήμανση"
424
#: src/SearchFilter.vala:638 src/SearchFilter.vala:639
428
#: src/SearchFilter.vala:644 src/SearchFilter.vala:645
432
#: src/SearchFilter.vala:650
436
#: src/SearchFilter.vala:651
440
#: src/SearchFilter.vala:991
442
msgid "Error loading UI file %s: %s"
443
msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση του αρχείου UI %s: %s"
445
#: src/SearchFilter.vala:1008
449
#: src/SearchFilter.vala:1042 src/searches/SearchBoolean.vala:164
453
#: src/AppDirs.vala:48 src/AppDirs.vala:99
455
msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
458
#: src/AppDirs.vala:58 src/AppDirs.vala:88
460
msgid "Unable to create data directory %s: %s"
461
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου δεδομένων %s: %s"
463
#: src/AppDirs.vala:152
467
#: src/AppDirs.vala:190
469
msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
470
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού φακέλου δεδομένων %s: %s"
472
#: src/AppDirs.vala:207 src/AppDirs.vala:223
474
msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
475
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας υποφακέλου %s: %s"
477
#: src/SlideshowPage.vala:43 src/SlideshowPage.vala:242
481
#: src/SlideshowPage.vala:45
483
msgstr "_Καθυστέρηση:"
485
#: src/SlideshowPage.vala:47 src/SlideshowPage.vala:49
487
msgstr "δευτερόλεπτα"
489
#: src/SlideshowPage.vala:65
490
msgid "_Transition effect:"
491
msgstr "_Εφέ μετάβασης"
493
#: src/SlideshowPage.vala:92
494
msgid "Transition d_elay:"
495
msgstr "Καθυστέρηση _μετάβασης"
497
#: src/SlideshowPage.vala:110
501
#: src/SlideshowPage.vala:201 src/Screensaver.vala:18
503
msgstr "Προβολή διαφανειών"
505
#: src/SlideshowPage.vala:221
509
#: src/SlideshowPage.vala:222
510
msgid "Go to the previous photo"
511
msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη φωτογραφία"
513
#: src/SlideshowPage.vala:228 src/SlideshowPage.vala:333
517
#: src/SlideshowPage.vala:229 src/SlideshowPage.vala:334
518
msgid "Pause the slideshow"
519
msgstr "Παύση προβολής διαφανειών"
521
#: src/SlideshowPage.vala:235
525
#: src/SlideshowPage.vala:236
526
msgid "Go to the next photo"
527
msgstr "Μετάβαση στην επόμενη φωτογραφία"
529
#: src/SlideshowPage.vala:243
530
msgid "Change slideshow settings"
531
msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων προβολής διαφανειών"
533
#: src/SlideshowPage.vala:297
534
msgid "All photo source files are missing."
535
msgstr "Όλα τα πηγαία αρχεία των φωτογραφιών λείπουν."
537
#: src/SlideshowPage.vala:329
541
#: src/SlideshowPage.vala:330
542
msgid "Continue the slideshow"
543
msgstr "Συνέχιση της προβολής διαφανειών"
545
#: src/Exporter.vala:232
547
msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
548
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου για το %s: %s"
550
#: src/Exporter.vala:299
554
#: src/Exporter.vala:317
556
msgid "File %s already exists. Replace?"
557
msgstr "Το αρχείο %s υπάρχει ήδη. Ν' αντικατασταθεί;"
559
#: src/Exporter.vala:319
563
#: src/Exporter.vala:319
565
msgstr "_Αντικατάσταση"
567
#: src/Exporter.vala:319
569
msgstr "Αντικατάσταση ό_λων"
571
#: src/Exporter.vala:319
579
#: src/Dimensions.vala:17
580
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250
581
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
582
msgid "Original size"
583
msgstr "Αρχικό μέγεθος"
585
#: src/Dimensions.vala:20
586
msgid "Width or height"
587
msgstr "Πλάτος ή ύψος"
589
#: src/Dimensions.vala:23
593
#: src/Dimensions.vala:26
597
#: src/sidebar/Tree.vala:196 src/library/LibraryWindow.vala:342
598
#: src/searches/Branch.vala:77
599
msgid "Ne_w Saved Search..."
602
#: src/sidebar/Tree.vala:200
604
msgstr "Καινούρια _Καρτέλα..."
606
#: src/Resources.vala:18
607
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
608
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
609
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
610
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
611
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
612
#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
613
msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation"
616
#: src/Resources.vala:132
617
msgid "Rotate _Right"
618
msgstr "Περιστροφή _δεξιά"
620
#: src/Resources.vala:133 src/Resources.vala:138
624
#: src/Resources.vala:134
626
msgstr "Περιστροφή δεξιά"
628
#: src/Resources.vala:135
629
msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
630
msgstr "Περιστροφή των εικόνων δεξιά (πατήστε Ctrl για να περιστρέψετε αριστερά)"
632
#: src/Resources.vala:137
634
msgstr "Περιστροφή _αριστερά"
636
#: src/Resources.vala:139
638
msgstr "Περιστροφή αριστερά"
640
#: src/Resources.vala:140
641
msgid "Rotate the photos left"
642
msgstr "Περιστροφή των εικόνων αριστερά"
644
#: src/Resources.vala:142
645
msgid "Flip Hori_zontally"
646
msgstr "_Οριζόντιος κατοπτρισμός"
648
#: src/Resources.vala:143
649
msgid "Flip Horizontally"
650
msgstr "Οριζόντιος κατοπτρισμός"
652
#: src/Resources.vala:145
653
msgid "Flip Verti_cally"
654
msgstr "_Κατακόρυφος κατοπτρισμός"
656
#: src/Resources.vala:146
657
msgid "Flip Vertically"
658
msgstr "Κατακόρυφος κατοπτρισμός"
660
#: src/Resources.vala:148
664
#: src/Resources.vala:149
668
#: src/Resources.vala:150
669
msgid "Automatically improve the photo's appearance"
670
msgstr "Αυτόματη βελτίωση της εμφάνισης της φωτογραφίας"
672
#: src/Resources.vala:152
676
#: src/Resources.vala:153
680
#: src/Resources.vala:154
681
msgid "Crop the photo's size"
682
msgstr "Κοπή μεγέθους φωτογραφίας"
684
#: src/Resources.vala:156 src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
688
#: src/Resources.vala:157
692
#: src/Resources.vala:158
693
msgid "Straighten the photo"
694
msgstr "Ίσιωμα της εικόνας"
696
#: src/Resources.vala:160
698
msgstr "_Φαινόμενο κόκκινων ματιών"
700
#: src/Resources.vala:161
702
msgstr "Φαινόμενο κόκκινων ματιών"
704
#: src/Resources.vala:162
705
msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
706
msgstr "Μείωση ή εξαφάνιση επιδράσεων φαινομένου κόκκινων-ματιών στη φωτογραφία"
708
#: src/Resources.vala:164
712
#: src/Resources.vala:165
716
#: src/Resources.vala:166
717
msgid "Adjust the photo's color and tone"
718
msgstr "Ρύθμιση χρώματος και τόνου της φωτογραφίας"
720
#: src/Resources.vala:168
721
msgid "Re_vert to Original"
722
msgstr "_Επαναφορά στην αρχική"
724
#: src/Resources.vala:169
725
msgid "Revert to Original"
726
msgstr "Επαναφορά στην αρχική"
728
#: src/Resources.vala:171
729
msgid "Revert External E_dits"
730
msgstr "Αναίρεση ε_ξωτερικών επεξεργασιών"
732
#: src/Resources.vala:172
733
msgid "Revert to the master photo"
734
msgstr "Επαναφορά στην αρχική φωτογραφία"
736
#: src/Resources.vala:174
737
msgid "Set as _Desktop Background"
738
msgstr "Ορισμός ως _παρασκηνίου επιφάνειας εργασίας"
740
#: src/Resources.vala:175
741
msgid "Set selected image to be the new desktop background"
742
msgstr "Ορισμός της επιλεγμένης φωτογραφίας σαν νέο παρασκήνιο επιφάνειας εργασίας"
744
#: src/Resources.vala:176
745
msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
746
msgstr "Ορισμός της προβολής διαφανειών σαν _παρασκήνιο επιφάνειας εργασίας"
748
#: src/Resources.vala:178
752
#: src/Resources.vala:179
756
#: src/Resources.vala:181
758
msgstr "Α_κύρωση αναίρεσης"
760
#: src/Resources.vala:182
762
msgstr "Ακύρωση αναίρεσης"
764
#: src/Resources.vala:184
765
msgid "Re_name Event..."
766
msgstr "_Μετονομασία συμβάντος..."
768
#: src/Resources.vala:185 src/Dialogs.vala:1219
770
msgstr "Μετονομασία γεγονότος"
772
#: src/Resources.vala:187
773
msgid "Make _Key Photo for Event"
774
msgstr "Δημιουργία φωτογραφίας-_κλειδιού για το συμβάν"
776
#: src/Resources.vala:188
777
msgid "Make Key Photo for Event"
778
msgstr "Δημιουργία φωτογραφίας-κλειδιού για το συμβάν"
780
#: src/Resources.vala:190
784
#: src/Resources.vala:191
788
#: src/Resources.vala:193
790
msgstr "Μετακίνηση φωτογραφιών"
792
#: src/Resources.vala:194
793
msgid "Move photos to an event"
794
msgstr "Μετακίνηση εικόνων σε ένα συμβάν"
796
#: src/Resources.vala:196
797
msgid "_Merge Events"
798
msgstr "_Συγχώνευση συμβάντων"
800
#: src/Resources.vala:197
804
#: src/Resources.vala:198
805
msgid "Combine events into a single event"
806
msgstr "Σύμπτηξη εκδηλώσεων σε μια εκδήλωση"
808
#: src/Resources.vala:200
810
msgstr "_Ορισμός αξιολόγησης"
812
#: src/Resources.vala:201
814
msgstr "Ορισμός αξιολόγησης"
816
#: src/Resources.vala:202
817
msgid "Change the rating of your photo"
818
msgstr "Αλλαγή της αξιολόγησης της φωτογραφίας"
820
#: src/Resources.vala:204
824
#: src/Resources.vala:205
825
msgid "Increase Rating"
826
msgstr "Αύξηση αξιολόγησης"
828
#: src/Resources.vala:207
832
#: src/Resources.vala:208
833
msgid "Decrease Rating"
834
msgstr "Μείωση αξιολόγησης"
836
#: src/Resources.vala:210
838
msgstr "_Χωρίς αξιολόγηση"
840
#: src/Resources.vala:211
842
msgstr "Χωρίς αξιολόγηση"
844
#: src/Resources.vala:212
846
msgstr "Αξιολόγηση αβαθμολόγητων"
848
#: src/Resources.vala:213
849
msgid "Setting as unrated"
850
msgstr "Ορισμός ως χωρίς αξιολόγηση"
852
#: src/Resources.vala:214
853
msgid "Remove any ratings"
854
msgstr "Διαγραφή αξιολογήσεων"
856
#: src/Resources.vala:216
858
msgstr "_Απορρίφθηκε"
860
#: src/Resources.vala:217
864
#: src/Resources.vala:218
865
msgid "Rate Rejected"
866
msgstr "Η αξιολόγηση απορρίφθηκε"
868
#: src/Resources.vala:219
869
msgid "Setting as rejected"
870
msgstr "Ορισμός ως απορριφθείσα"
872
#: src/Resources.vala:220
873
msgid "Set rating to rejected"
874
msgstr "Ορισμός αξιολόγησης ως απορριφθείσα"
876
#: src/Resources.vala:222
877
msgid "Rejected _Only"
878
msgstr "Απορριφθείσες _μόνο"
880
#: src/Resources.vala:223
881
msgid "Rejected Only"
882
msgstr "Απορριφθείσες μόνο"
884
#: src/Resources.vala:224
885
msgid "Show only rejected photos"
886
msgstr "Εμφάνιση μόνο των απορριφθέντων φωτογραφιών"
888
#: src/Resources.vala:226
889
msgid "All + _Rejected"
890
msgstr "Όλες + _απορριφθείσες"
892
#: src/Resources.vala:227 src/Resources.vala:228
893
msgid "Show all photos, including rejected"
894
msgstr "Προβολή όλων των φωτογραφιών, συμπεριλαμβανομένων των απορριφθέντων"
896
#: src/Resources.vala:230
898
msgstr "_Όλες οι φωτογραφίες"
900
#: src/Resources.vala:231 src/Resources.vala:232
901
msgid "Show all photos"
902
msgstr "Εμφάνιση όλων των φωτογραφιών"
904
#: src/Resources.vala:234
906
msgstr "Α_ξιολογήσεις"
908
#: src/Resources.vala:235
909
msgid "Display each photo's rating"
910
msgstr "Προβολή αξιολόγησης κάθε φωτογραφίας"
912
#: src/Resources.vala:237
913
msgid "_Filter Photos"
914
msgstr "_Φιλτράρισμα φωτογραφιών"
916
#: src/Resources.vala:238
917
msgid "Filter Photos"
918
msgstr "Φιλτράρισμα φωτογραφιών"
920
#: src/Resources.vala:239
921
msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
922
msgstr "Μείωση του αριθμού φωτογραφιών που προβάλλονται βάσει φίλτρου"
924
#: src/Resources.vala:241
928
#: src/Resources.vala:242
932
#: src/Resources.vala:243
933
msgid "Make a duplicate of the photo"
934
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου της φωτογραφίας"
936
#: src/Resources.vala:245
940
#: src/Resources.vala:247
942
msgstr "Ε_κτύπωση..."
944
#: src/Resources.vala:249
946
msgstr "_Δημοσίευση..."
948
#: src/Resources.vala:250
952
#: src/Resources.vala:251
953
msgid "Publish to various websites"
954
msgstr "Δημοσίευση σε διάφορες ιστοσελίδες"
956
#: src/Resources.vala:253
957
msgid "Edit _Title..."
958
msgstr "Επεξεργασία _Τίτλου..."
960
#: src/Resources.vala:254 src/Dialogs.vala:1229
962
msgstr "Επεξεργασία τίτλου"
964
#: src/Resources.vala:256
965
msgid "Edit _Comment..."
968
#: src/Resources.vala:257 src/Dialogs.vala:1243
972
#: src/Resources.vala:259
973
msgid "_Adjust Date and Time..."
974
msgstr "Ρυθμίσεις ώ_ρας και ημερομηνίας"
976
#: src/Resources.vala:260
977
msgid "Adjust Date and Time"
978
msgstr "Ρυθμίσεις ημερομηνίας και ώρας"
980
#: src/Resources.vala:262
982
msgstr "_Προσθήκη ετικετών..."
984
#: src/Resources.vala:263
988
#: src/Resources.vala:264 src/Resources.vala:295
990
msgstr "Προσθήκη ετικετών"
992
#: src/Resources.vala:266
994
msgstr "_Προτιμήσεις"
996
#: src/Resources.vala:268
997
msgid "Open With E_xternal Editor"
998
msgstr "Άνοιγμα με Ε_ξωτερική Εφαρμογή"
1000
#: src/Resources.vala:270
1001
msgid "Open With RA_W Editor"
1002
msgstr "Άνοιγμα με εφαρμογή _επεξεργασίας RAW"
1004
#: src/Resources.vala:272
1006
msgstr "Αποστολή _σε..."
1008
#: src/Resources.vala:273
1012
#: src/Resources.vala:275
1016
#: src/Resources.vala:276
1020
#: src/Resources.vala:277
1021
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
1022
msgstr "Βρείτε μια φωτογραφία γράφοντας κείμενο που εμφανίζεται στο όνομα της ή στις ετικέτες της"
1024
#: src/Resources.vala:279
1026
msgstr "_Επισήμανση"
1028
#: src/Resources.vala:281
1030
msgstr "_Αναίρεση επισήμανσης"
1032
#: src/Resources.vala:284
1034
msgid "Unable to launch editor: %s"
1035
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εφαρμογής επεξεργασίας: %s"
1037
#: src/Resources.vala:289
1039
msgid "Add Tag \"%s\""
1040
msgstr "Προσθήκη ετικέτας \"%s\""
1042
#: src/Resources.vala:291
1044
msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
1045
msgstr "Προσθήκη των ετικετών \"%s\" και \"%s\""
1047
#: src/Resources.vala:299
1049
msgid "_Delete Tag \"%s\""
1050
msgstr "_Διαγραφή ετικέτας \"%s\""
1052
#: src/Resources.vala:303
1054
msgid "Delete Tag \"%s\""
1055
msgstr "Διαγραφή ετικέτας \"%s\""
1057
#: src/Resources.vala:306
1059
msgstr "Διαγραφή ετικέτας"
1061
#: src/Resources.vala:307 src/Resources.vala:355 src/Resources.vala:619
1062
#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1284
1066
#: src/Resources.vala:309
1070
#: src/Resources.vala:312
1072
msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
1073
msgstr "Με_τονομασία ετικέτας \"%s\"..."
1075
#: src/Resources.vala:316
1077
msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
1078
msgstr "Μετονομασία ετικέτας \"%s\" σε \"%s\""
1080
#: src/Resources.vala:319
1082
msgstr "_Μετονομασία..."
1084
#: src/Resources.vala:321
1085
msgid "Modif_y Tags..."
1086
msgstr "_Μετατροπή ετικετών..."
1088
#: src/Resources.vala:322
1090
msgstr "Μετατροπή ετικετών"
1092
#: src/Resources.vala:325
1094
msgid "Tag Photo as \"%s\""
1095
msgstr "Ορισμός ετικέτας στις φωτογραφίες \"%s\""
1097
#: src/Resources.vala:325
1099
msgid "Tag Photos as \"%s\""
1100
msgstr "Προσθήκη στις φωτογραφίες της ετικέτας \"%s\""
1102
#: src/Resources.vala:329
1104
msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
1105
msgstr "Ορισμός ετικέτας στις επιλεγμένες φωτογραφίες \"%s\""
1107
#: src/Resources.vala:330
1109
msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
1110
msgstr "Προσθήκη στις επιλεγμένες φωτογραφίες της ετικέτας \"%s\""
1112
#: src/Resources.vala:334
1114
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
1115
msgstr "Αφαίρεση ετικέτας \"%s\" από τις _φωτογραφίες"
1117
#: src/Resources.vala:335
1119
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
1120
msgstr "Αφαίρεση της ετικέτας \"%s\" από τις _επιλεγμένες φωτογραφίες"
1122
#: src/Resources.vala:339
1124
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
1125
msgstr "Αφαίρεση ετικέτας \"%s\" από τις φωτογραφίες"
1127
#: src/Resources.vala:340
1129
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
1130
msgstr "Αφαίρεση της ετικέτας \"%s\" από τις φωτογραφίες"
1132
#: src/Resources.vala:344
1134
msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
1135
msgstr "Αδυναμία μετονομασίας της ετικέτας \"%s\" επειδή η ετικέτα υπάρχει ήδη."
1137
#: src/Resources.vala:348
1139
msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
1140
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία της αναζήτησης σε \"%s\" γιατί η αναζήτηση αυτή υπάρχει ήδη."
1142
#: src/Resources.vala:351
1143
msgid "Saved Search"
1144
msgstr "Αποθηκευμένη αναζήτηση"
1146
#: src/Resources.vala:353
1147
msgid "Delete Search"
1148
msgstr "Διαγραφή Αναζήτησης"
1150
#: src/Resources.vala:356
1152
msgstr "_Επεξεργασία..."
1154
#: src/Resources.vala:357
1156
msgstr "Με_τονομασία..."
1158
#: src/Resources.vala:360
1160
msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
1161
msgstr "Μετονομασία της αναζήτησης \"%s\" σε \"%s\""
1163
#: src/Resources.vala:364
1165
msgid "Delete Search \"%s\""
1166
msgstr "Διαγραφή της Αναζήτησης \"%s\""
1168
#: src/Resources.vala:521
1171
msgstr "Αξιολόγηση %s"
1173
#: src/Resources.vala:522
1175
msgid "Set rating to %s"
1176
msgstr "Ορισμός αξιολόγησης σε %s"
1178
#: src/Resources.vala:523
1180
msgid "Setting rating to %s"
1181
msgstr "Ορισμός αξιολόγησης σε %s"
1183
#: src/Resources.vala:525
1188
#: src/Resources.vala:526
1190
msgid "Only show photos with a rating of %s"
1191
msgstr "Προβολή μόνο φωτογραφιών με αξιολόγηση %s"
1193
#: src/Resources.vala:527
1195
msgid "%s or Better"
1196
msgstr "%s ή καλύτερη"
1198
#: src/Resources.vala:528
1200
msgid "Display %s or Better"
1201
msgstr "Προβολή %s ή καλύτερων"
1203
#: src/Resources.vala:529
1205
msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
1206
msgstr "Προβολή μόνο φωτογραφιών με αξιολόγηση %s ή καλύτερη"
1208
#: src/Resources.vala:620
1209
msgid "Remove the selected photos from the trash"
1210
msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων εικόνων από τον κάδο"
1212
#: src/Resources.vala:621
1213
msgid "Remove the selected photos from the library"
1214
msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων εικόνων από τη βιβλιοθήκη"
1216
#: src/Resources.vala:623
1220
#: src/Resources.vala:624
1221
msgid "Move the selected photos back into the library"
1222
msgstr "Μετακίνηση των επιλεγμένων εικόνων πίσω στη βιβλιοθήκη"
1224
#: src/Resources.vala:626
1225
msgid "Show in File Mana_ger"
1226
msgstr "Προβολή στη _διαχείριση αρχείων"
1228
#: src/Resources.vala:627
1229
msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
1230
msgstr "Άνοιγμα του φακέλου των επιλεγμένων εικόνων με τον περιηγητή αρχείων"
1232
#: src/Resources.vala:630
1234
msgid "Unable to open in file manager: %s"
1235
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος με τη διαχείριση αρχείων (file manager): %s"
1237
#: src/Resources.vala:633
1238
msgid "R_emove From Library"
1239
msgstr "_Απομάκρυνση από τη βιβλιοθήκη"
1241
#: src/Resources.vala:635
1242
msgid "_Move to Trash"
1243
msgstr "_Μετακίνηση στον κάδο απορριμμάτων"
1245
#: src/Resources.vala:637
1247
msgstr "Επιλογή _όλων"
1249
#: src/Resources.vala:638
1250
msgid "Select all items"
1251
msgstr "Επιλογή όλων των αντικειμένων"
1253
# The string below is a format string that describes a U.S.-style
1254
# time at a minutes-level of precision (e.g. "8:18 PM"). You should translate
1255
# this string so that it describes the time-of-day format used in your
1256
# language and region. For example, in your language and region it may be
1257
# more common to use 24-hour time (e.g. "20:18") instead of 12-hour time with
1258
# a meridian specifier. The format string you enter should conform
1259
# to POSIX date and time formatting conventions. See the strftime manpage for
1260
# a list of format specifiers and their meanings.
1262
#: src/Resources.vala:716
1266
# The string below is a format string that describes a U.S.-style
1267
# time at a seconds-level of precision (e.g. "8:18:27 PM"). You should
1269
# this string so that it describes the time-of-day format used in your
1270
# language and region. For example, in your language and region it may be
1271
# more common to use 24-hour time (e.g. "20:18:27") instead of 12-hour time
1273
# a meridian specifier. The format string you enter should conform
1274
# to POSIX date and time formatting conventions. See the strftime manpage for
1275
# a list of format specifiers and their meanings.
1277
#: src/Resources.vala:716 src/Resources.vala:717
1278
msgid "%-I:%M:%S %p"
1281
# The string below is a format string that describes a U.S.-style date,
1283
# the day-of-week and year (e.g. "Tue Feb 26, 2013"). You should translate
1284
# this string so that it describes the date, including the day-of-week and
1286
# in your language and region. The format string you enter should conform
1287
# to POSIX date and time formatting conventions. See the strftime manpage for
1288
# a list of format specifiers and their meanings.
1290
#: src/Resources.vala:718
1291
msgid "%a %b %d, %Y"
1292
msgstr "%a %b %d, %Y"
1294
# The string below is a format string that describes a U.S.-style date,
1296
# the day-of-week and but without the year (e.g. "Tue Feb 26"). You should
1298
# this string so that it describes the date, including the day-of-week but
1300
# year, in your language and region. This string is also used to describe the
1302
# of date ranges (e.g. the "Tue, Feb 26" in "Tue, Feb 26-29, 2013"). Take this
1304
# account if it affects the format of the date. The format string you enter
1306
# to POSIX date and time formatting conventions. See the strftime manpage for
1307
# a list of format specifiers and their meanings.
1309
#: src/Resources.vala:719 src/Resources.vala:721
1313
# The string below is a format string that describes a U.S.-style date range
1315
# (e.g., it's the "29, 2013" in the date range "Tue, Feb 26-29, 2013"). In
1317
# languages and regions it's the day-of-the-month followed by a year (e.g.
1319
# You should translate this string so that it describes a date range end in
1320
# your language and region. The format string you enter should conform
1321
# to POSIX date and time formatting conventions. See the strftime manpage for
1322
# a list of format specifiers and their meanings.
1324
#: src/Resources.vala:720
1328
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 src/library/LibraryWindow.vala:348
1332
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
1334
msgstr "_Αποθήκευση"
1336
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
1338
msgstr "Αποθήκευση φωτογραφίας"
1340
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
1342
msgstr "Αποθήκευση _σαν..."
1344
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
1345
msgid "Save photo with a different name"
1346
msgstr "Αποθήκευση φωτογραφίας με διαφορετικό όνομα"
1348
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
1349
msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
1350
msgstr "Εκτυπώστε την φωτογραφία σε έναν εκτυπωτή συνδεδεμένο στον υπολογιστή σας"
1352
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
1354
msgstr "Επεξεργασία"
1356
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:360
1358
msgstr "_Φωτογραφία"
1360
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 src/library/LibraryWindow.vala:376
1364
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223
1366
msgid "%s does not exist."
1367
msgstr "Το %s δεν υπάρχει."
1369
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225
1371
msgid "%s is not a file."
1372
msgstr "Το %s δεν είναι αρχείο."
1374
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
1377
"%s does not support the file format of\n"
1379
msgstr "Το %s δεν υποστηρίζει τη μορφή αρχείου του\n%s."
1381
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
1382
msgid "_Save a Copy"
1383
msgstr "_Αποθήκευση αντιγράφου"
1385
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:416
1387
msgid "Lose changes to %s?"
1388
msgstr "Απόρριψη αλλαγών του %s;"
1390
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
1391
msgid "Close _without Saving"
1392
msgstr "Κλείσιμο _χωρίς αποθήκευση"
1394
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:450
1396
msgid "Error while saving to %s: %s"
1397
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση στο %s: %s"
1399
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:499
1401
msgstr "Αποθήκευση ως"
1403
#: src/Page.vala:1267
1404
msgid "No photos/videos"
1405
msgstr "Καμία φωτογραφία/βίντεο"
1407
#: src/Page.vala:1271
1408
msgid "No photos/videos found"
1409
msgstr "Δεν βρέθηκαν φωτογραφίες/βίντεο"
1411
#: src/Page.vala:2563
1412
msgid "Photos cannot be exported to this directory."
1413
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εξαγωγή των φωτογραφιών σ' αυτόν τον φάκελο."
1415
#: src/camera/ImportPage.vala:312 src/Properties.vala:229
440
1417
msgid "RAW+JPEG"
441
1418
msgstr "RAW+JPEG"
443
#: src/camera/ImportPage.vala:433
1420
#: src/camera/ImportPage.vala:459
445
1422
"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
446
1423
msgstr "Αδυναμία αποπροσάρτησης κάμερας. Προσπαθήστε ν' αποπροσαρτήσετε την κάμερα από τη διαχείριση αρχείων."
448
#: src/camera/ImportPage.vala:734
1425
#: src/camera/ImportPage.vala:776
449
1426
msgid "Hide photos already imported"
450
1427
msgstr "Απόκρυψη εικόνων που ήδη εισήχθησαν"
452
#: src/camera/ImportPage.vala:735
1429
#: src/camera/ImportPage.vala:777
453
1430
msgid "Only display photos that have not been imported"
454
1431
msgstr "Εμφάνιση μόνο των φωτογραφιών που δεν έχουν εισαχθεί."
456
#: src/camera/ImportPage.vala:803
1433
#: src/camera/ImportPage.vala:845
457
1434
msgid "Starting import, please wait..."
1435
msgstr "Εκκίνηση εισαγωγής, παρακαλώ περιμένετε..."
460
#: src/camera/ImportPage.vala:846
1437
#: src/camera/ImportPage.vala:884
461
1438
msgid "Import _Selected"
462
1439
msgstr "_Εισαγωγή επιλεγμένων"
464
#: src/camera/ImportPage.vala:847
1441
#: src/camera/ImportPage.vala:885
465
1442
msgid "Import the selected photos into your library"
466
1443
msgstr "Εισαγωγή των επιλεγμένων φωτογραφιών στην βιβλιοθήκη"
468
#: src/camera/ImportPage.vala:852
1445
#: src/camera/ImportPage.vala:890
469
1446
msgid "Import _All"
470
1447
msgstr "_Εισαγωγή όλων"
472
#: src/camera/ImportPage.vala:853
1449
#: src/camera/ImportPage.vala:891
473
1450
msgid "Import all the photos into your library"
474
1451
msgstr "Εισαγωγή όλων των φωτογραφιών στην βιβλιοθήκη"
476
#: src/camera/ImportPage.vala:978
1453
#: src/camera/ImportPage.vala:1012
478
1455
"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
480
1457
msgstr "Το Shotwell πρέπει ν' αποπροσαρτήσει την κάμερα από το σύστημα αρχείων για να έχει πρόσβαση σ' αυτήν. Συνέχεια;"
482
#: src/camera/ImportPage.vala:984
1459
#: src/camera/ImportPage.vala:1018
483
1460
msgid "_Unmount"
484
1461
msgstr "_Αποπροσάρτηση"
486
#: src/camera/ImportPage.vala:989
1463
#: src/camera/ImportPage.vala:1023
487
1464
msgid "Please unmount the camera."
488
1465
msgstr "Παρακαλώ αποπροσαρτήστε την κάμερα."
490
#: src/camera/ImportPage.vala:994
1467
#: src/camera/ImportPage.vala:1028
492
1469
"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
493
1470
"camera when it's unlocked. Please close any other application using the "
494
1471
"camera and try again."
495
1472
msgstr "Η κάμερα είναι κλειδωμένη από κάποια άλλη εφαρμογή. Το Shotwell μπορεί να έχει πρόσβαση στη κάμερα μόνο όταν είναι ξεκλείδωτη. Παρακαλώ κλείστε κάθε άλλη εφαρμογή που χρησιμοποιεί την κάμερα και προσπαθήστε ξανά."
497
#: src/camera/ImportPage.vala:1004
1474
#: src/camera/ImportPage.vala:1038
498
1475
msgid "Please close any other application using the camera."
499
1476
msgstr "Παρακαλώ κλείστε κάθε άλλη εφαρμογή που χρησιμοποιεί την κάμερα."
501
#: src/camera/ImportPage.vala:1009
1478
#: src/camera/ImportPage.vala:1043
504
1481
"Unable to fetch previews from the camera:\n"
506
1483
msgstr "Αδυναμία μεταφοράς προεπισκοπήσεων από την κάμερα:\n%s"
508
#: src/camera/ImportPage.vala:1026
1485
#: src/camera/ImportPage.vala:1060
509
1486
msgid "Unmounting..."
510
1487
msgstr "Αποπροσάρτηση..."
512
#: src/camera/ImportPage.vala:1132
1489
#: src/camera/ImportPage.vala:1166
513
1490
msgid "Fetching photo information"
514
1491
msgstr "Λήψη πληροφοριών φωτογραφίας"
516
#: src/camera/ImportPage.vala:1437
1493
#: src/camera/ImportPage.vala:1521
518
1495
msgid "Fetching preview for %s"
519
1496
msgstr "Λήψη προεπισκοπήσεων για %s"
521
#: src/camera/ImportPage.vala:1554
1498
#: src/camera/ImportPage.vala:1637
523
1500
msgid "Unable to lock camera: %s"
524
1501
msgstr "Αδυναμία κλειδώματος κάμερας: %s"
526
#: src/camera/ImportPage.vala:1637
1503
#: src/camera/ImportPage.vala:1722
528
1505
msgid "Delete this photo from camera?"
529
1506
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
530
1507
msgstr[0] "Διαγραφή αυτής της φωτογραφίας από τη κάμερα;"
531
1508
msgstr[1] "Διαγραφή αυτών των %d φωτογραφιών από τη κάμερα;"
533
#: src/camera/ImportPage.vala:1640
1510
#: src/camera/ImportPage.vala:1725
535
1512
msgid "Delete this video from camera?"
536
1513
msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
537
1514
msgstr[0] "Διαγραφή αυτού του βίντεο από τη κάμερα;"
538
1515
msgstr[1] "Διαγραφή αυτών των %d βίντεο από τη κάμερα;"
540
#: src/camera/ImportPage.vala:1643
1517
#: src/camera/ImportPage.vala:1728
542
1519
msgid "Delete this photo/video from camera?"
543
1520
msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
544
1521
msgstr[0] "Διαγραφή αυτής της φωτογραφίας/βίντεο από τη κάμερα;"
545
1522
msgstr[1] "Διαγραφή αυτών των %d φωτογραφιών/βίντεο από τη κάμερα;"
547
#: src/camera/ImportPage.vala:1646
1524
#: src/camera/ImportPage.vala:1731
549
1526
msgid "Delete these files from camera?"
550
1527
msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
551
1528
msgstr[0] "Να διαγραφούν αυτά τα αρχεία από την κάμερα;"
552
1529
msgstr[1] "Να διαγραφούν αυτά τα %d αρχεία από την κάμερα;"
554
#: src/camera/ImportPage.vala:1654 src/Dialogs.vala:1006
1531
#: src/camera/ImportPage.vala:1739 src/Dialogs.vala:1283
556
1533
msgstr "_Διατήρηση"
558
#: src/camera/ImportPage.vala:1673
1535
#: src/camera/ImportPage.vala:1758
559
1536
msgid "Removing photos/videos from camera"
560
1537
msgstr "Απομάκρυνση των φωτογραφιών/βίντεο από την κάμερα"
562
#: src/camera/ImportPage.vala:1677
1539
#: src/camera/ImportPage.vala:1762
564
1541
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
572
1549
msgstr "Κάμερες"
574
#: src/PhotoPage.vala:536
575
msgid "Previous photo"
576
msgstr "Προηγούμενη φωτογραφία"
578
#: src/PhotoPage.vala:541
580
msgstr "Επόμενη φωτογραφία"
582
#: src/PhotoPage.vala:1807
584
msgid "Photo source file missing: %s"
585
msgstr "Το πηγαίο αρχείο της φωτογραφίας λείπει:%s"
587
#: src/PhotoPage.vala:2354 src/direct/DirectPhotoPage.vala:79
591
#: src/PhotoPage.vala:2358 src/direct/DirectPhotoPage.vala:83
595
#: src/PhotoPage.vala:2363 src/direct/DirectPhotoPage.vala:88
596
msgid "_Previous Photo"
597
msgstr "_Προηγούμενη φωτογραφία"
599
#: src/PhotoPage.vala:2364 src/direct/DirectPhotoPage.vala:89
600
msgid "Previous Photo"
601
msgstr "Προηγούμενη φωτογραφία"
603
#: src/PhotoPage.vala:2369 src/direct/DirectPhotoPage.vala:94
605
msgstr "_Επόμενη φωτογραφία"
607
#: src/PhotoPage.vala:2370 src/direct/DirectPhotoPage.vala:95
609
msgstr "Επόμενη φωτογραφία"
611
#: src/PhotoPage.vala:2521 src/direct/DirectPhotoPage.vala:177
612
msgid "Increase the magnification of the photo"
613
msgstr "Αύξηση της μεγέθυνσης της φωτογραφίας"
615
#: src/PhotoPage.vala:2527 src/direct/DirectPhotoPage.vala:183
616
msgid "Decrease the magnification of the photo"
617
msgstr "Μείωση της μεγέθυνσης της φωτογραφίας"
619
#: src/PhotoPage.vala:2532 src/direct/DirectPhotoPage.vala:188
621
msgstr "Μέγεθος _οθόνης"
623
#: src/PhotoPage.vala:2533 src/direct/DirectPhotoPage.vala:189
624
msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
625
msgstr "Μεγέθυνση της εικόνας στο μέγεθος της οθόνης"
627
#: src/PhotoPage.vala:2538 src/direct/DirectPhotoPage.vala:194
630
msgstr "Μεγέθυνση _100%"
632
#: src/PhotoPage.vala:2539 src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
634
msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
635
msgstr "Μεγέθυνση της φωτογραφίας κατά 100%"
637
#: src/PhotoPage.vala:2544 src/direct/DirectPhotoPage.vala:200
640
msgstr "Μεγέθυνση _200%"
642
#: src/PhotoPage.vala:2545 src/direct/DirectPhotoPage.vala:201
644
msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
645
msgstr "Μεγέθυνση της φωτογραφίας κατά 200%"
647
#: src/PhotoPage.vala:2564 src/CollectionPage.vala:207
649
msgstr "Προβολή _Διαφανειών"
651
#: src/PhotoPage.vala:2565 src/CollectionPage.vala:208
652
msgid "Play a slideshow"
653
msgstr "Αναπαραγωγή προβολής διαφανειών"
655
#: src/PhotoPage.vala:2997 src/Dialogs.vala:2264
656
msgid "Remove From Library"
657
msgstr "Απομάκρυνση από τη Βιβλιοθήκη"
659
#: src/PhotoPage.vala:2997 src/Dialogs.vala:2265
660
msgid "Removing Photo From Library"
661
msgstr "Απομάκρυνση της φωτογραφίας από τη βιβλιοθήκη"
663
#: src/PhotoPage.vala:3118 src/CollectionPage.vala:430 src/Dialogs.vala:57
665
msgstr "Εξαγωγή φωτογραφιών"
667
#: src/PhotoPage.vala:3138
669
msgid "Unable to export %s: %s"
670
msgstr "Αδυναμία εξαγωγής %s: %s"
672
#: src/Commands.vala:670
676
#: src/Commands.vala:670
677
msgid "Undoing Revert"
678
msgstr "Αναίρεση επαναφοράς"
680
#: src/Commands.vala:714
684
#: src/Commands.vala:714
685
msgid "Undoing Enhance"
686
msgstr "Αναίρεση βελτίωσης"
688
#: src/Commands.vala:897
689
msgid "Creating New Event"
690
msgstr "Δημιουργία νέου συμβάντος"
692
#: src/Commands.vala:898
693
msgid "Removing Event"
694
msgstr "Αφαίρεση συμβάντος"
696
#: src/Commands.vala:907
697
msgid "Moving Photos to New Event"
698
msgstr "Μετακίνηση φωτογραφιών σε νέο συμβάν"
700
#: src/Commands.vala:908
701
msgid "Setting Photos to Previous Event"
702
msgstr "Ορισμός φωτογραφιών σε προηγούμενο συμβάν"
704
#: src/Commands.vala:938
708
#: src/Commands.vala:939
710
msgstr "Ακύρωση συγχώνευσης"
712
#: src/Commands.vala:948
713
msgid "Duplicating photos"
714
msgstr "Αντιγραφή φωτογραφιών"
716
#: src/Commands.vala:948
717
msgid "Removing duplicated photos"
718
msgstr "Αφαίρεση διπλών αντιγράφων φωτογραφιών"
720
#: src/Commands.vala:971
722
msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
723
msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
724
msgstr[0] "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αντιγράφου της φωτογραφίας εξαιτίας κάποιου σφάλματος αρχείου"
725
msgstr[1] "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αντιγράφου %d φωτογραφιών εξαιτίας κάποιου σφάλματος αρχείου"
727
#: src/Commands.vala:1058
728
msgid "Restoring previous rating"
729
msgstr "Επαναφορά προηγούμενων αξιολογήσεων"
731
#: src/Commands.vala:1068 src/Commands.vala:1069
732
msgid "Increasing ratings"
733
msgstr "Αύξηση αξιολογήσεων"
735
#: src/Commands.vala:1068 src/Commands.vala:1069
736
msgid "Decreasing ratings"
737
msgstr "Μείωση αξιολογήσεων"
739
#: src/Commands.vala:1119
740
msgid "Setting RAW developer"
743
#: src/Commands.vala:1119
744
msgid "Restoring previous RAW developer"
747
#: src/Commands.vala:1120
748
msgid "Set Developer"
751
#: src/Commands.vala:1195
752
msgid "Original photo could not be adjusted."
753
msgstr "Η αυθεντική φωτογραφία δεν ήταν δυνατό να ρυθμιστεί."
755
#: src/Commands.vala:1215
756
msgid "Adjusting Date and Time"
757
msgstr "Ρύθμιση Ημερομηνίας και Ώρας"
759
#: src/Commands.vala:1215
760
msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
761
msgstr "Αναίρεση ρυθμίσεων ημερομηνίας και ώρας"
763
#: src/Commands.vala:1242
764
msgid "One original photo could not be adjusted."
765
msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
766
msgstr[0] "Μια αυθεντική φωτογραφία δεν ήταν δυνατό να ρυθμιστεί."
767
msgstr[1] "Οι παρακάτω αυθεντικές φωτογραφίες δεν ήταν δυνατό να ρυθμιστούν."
769
#: src/Commands.vala:1244 src/Commands.vala:1256
770
msgid "Time Adjustment Error"
771
msgstr "Σφάλμα ρύθμισης ώρας"
773
#: src/Commands.vala:1254
774
msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
776
"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
777
msgstr[0] "Δεν ήταν δυνατή η αναίρεση των ρυθμίσεων ώρας για το παρακάτω αρχείο εικόνας."
778
msgstr[1] "Δεν ήταν δυνατή η αναίρεση των ρυθμίσεων ώρας για τα παρακάτω αρχεία εικόνας."
780
#: src/Commands.vala:1459 src/Commands.vala:1482
782
msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
784
#: src/Commands.vala:1517
786
msgid "Move Tag \"%s\""
789
#: src/Commands.vala:2147
790
msgid "Move Photos to Trash"
791
msgstr "Μετακίνηση φωτογραφιών στον κάδο απορριμμάτων"
793
#: src/Commands.vala:2147
794
msgid "Restore Photos from Trash"
795
msgstr "Επαναφορά φωτογραφιών από τον κάδο απορριμμάτων"
797
#: src/Commands.vala:2148
798
msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
799
msgstr "Μετακίνηση φωτογραφιών στον κάδο απορριμμάτων του Shotwell"
801
#: src/Commands.vala:2148
802
msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
803
msgstr "Επαναφορά των εικόνων στη βιβλιοθήκη του Shotwell"
805
#: src/Commands.vala:2167
806
msgid "Moving Photos to Trash"
807
msgstr "Μετακίνηση φωτογραφιών στον κάδο απορριμμάτων"
809
#: src/Commands.vala:2167
810
msgid "Restoring Photos From Trash"
811
msgstr "Επαναφορά φωτογραφιών από τον κάδο απορριμμάτων"
813
#: src/Commands.vala:2256
817
#: src/Commands.vala:2256
819
msgstr "Αναίρεση επισήμανσης"
821
#: src/Commands.vala:2257
822
msgid "Flag selected photos"
823
msgstr "Επισήμανση επιλεγμένων φωτογραφιών"
825
#: src/Commands.vala:2257
826
msgid "Unflag selected photos"
827
msgstr "Αναίρεση επισήμανσης επιλεγμένων φωτογραφιών"
829
#: src/Photo.vala:3440
831
msgstr "τροποποιημένο"
833
#: src/slideshow/Slideshow.vala:15
834
msgid "Slideshow Transitions"
835
msgstr "Μεταβάσεις Προβολής Διαφανειών"
837
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:96
841
#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:285
845
#: src/SearchFilter.vala:648 src/SearchFilter.vala:649
846
#: src/SearchFilter.vala:1031 src/library/FlaggedPage.vala:8
848
msgstr "Με επισήμανση"
850
#: src/SearchFilter.vala:654 src/SearchFilter.vala:655
854
#: src/SearchFilter.vala:660 src/SearchFilter.vala:661
858
#: src/SearchFilter.vala:666
862
#: src/SearchFilter.vala:667
866
#: src/SearchFilter.vala:993
868
msgid "Error loading UI file %s: %s"
869
msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση του αρχείου UI %s: %s"
871
#: src/SearchFilter.vala:1010
875
#: src/SearchFilter.vala:1044 src/searches/SearchBoolean.vala:180
879
#: src/SlideshowPage.vala:41 src/SlideshowPage.vala:221
883
#: src/SlideshowPage.vala:43
885
msgstr "_Καθυστέρηση:"
887
#: src/SlideshowPage.vala:45 src/SlideshowPage.vala:47
889
msgstr "δευτερόλεπτα"
891
#: src/SlideshowPage.vala:63
892
msgid "_Transition effect:"
893
msgstr "_Εφέ μετάβασης"
895
#: src/SlideshowPage.vala:90
896
msgid "Transition d_elay:"
897
msgstr "Καθυστέρηση _μετάβασης"
899
#: src/SlideshowPage.vala:187
901
msgstr "Προβολή διαφανειών"
903
#: src/SlideshowPage.vala:200
907
#: src/SlideshowPage.vala:201
908
msgid "Go to the previous photo"
909
msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη φωτογραφία"
911
#: src/SlideshowPage.vala:207 src/SlideshowPage.vala:312
915
#: src/SlideshowPage.vala:208 src/SlideshowPage.vala:313
916
msgid "Pause the slideshow"
917
msgstr "Παύση προβολής διαφανειών"
919
#: src/SlideshowPage.vala:214
923
#: src/SlideshowPage.vala:215
924
msgid "Go to the next photo"
925
msgstr "Μετάβαση στην επόμενη φωτογραφία"
927
#: src/SlideshowPage.vala:222
928
msgid "Change slideshow settings"
929
msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων προβολής διαφανειών"
931
#: src/SlideshowPage.vala:276
932
msgid "All photo source files are missing."
933
msgstr "Όλα τα πηγαία αρχεία των φωτογραφιών λείπουν."
935
#: src/SlideshowPage.vala:308
939
#: src/SlideshowPage.vala:309
940
msgid "Continue the slideshow"
941
msgstr "Συνέχιση της προβολής διαφανειών"
943
#: src/publishing/PublishingUI.vala:70
944
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:909
945
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:840
949
#: src/publishing/PublishingUI.vala:135
1551
#: src/library/OfflinePage.vala:8
1552
msgid "Missing Files"
1553
msgstr "Αρχεία που λείπουν"
1555
#: src/library/OfflinePage.vala:106
1557
msgstr "Διαγραφή..."
1559
#: src/library/LastImportPage.vala:8
1561
msgstr "Τελευταία Εισαγωγή"
1563
#: src/library/TrashPage.vala:8
1565
msgstr "Κάδος απορριμμάτων"
1567
#: src/library/TrashPage.vala:108
1568
msgid "Trash is empty"
1569
msgstr "Ο κάδος ανακύκλωσης είναι άδειος"
1571
#: src/library/TrashPage.vala:112
1575
#: src/library/TrashPage.vala:113
1576
msgid "Deleting Photos"
1577
msgstr "Διαγραφή φωτογραφιών"
1579
#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
1580
msgid "Importing..."
1581
msgstr "Γίνεται εισαγωγή..."
1583
#: src/library/ImportQueuePage.vala:66
1584
msgid "_Stop Import"
1585
msgstr "_Παύση Εισαγωγής"
1587
#: src/library/ImportQueuePage.vala:67
1588
msgid "Stop importing photos"
1589
msgstr "Διακοπή εισαγωγής εικόνων"
1591
#: src/library/ImportQueuePage.vala:123
1592
msgid "Preparing to import..."
1593
msgstr "Προετοιμασία για εισαγωγή..."
1595
#: src/library/ImportQueuePage.vala:150
1598
msgstr "Εισήχθησαν %s"
1600
#: src/library/LibraryWindow.vala:297
1601
msgid "_Import From Folder..."
1602
msgstr "Εισαγωγή από _φάκελο..."
1604
#: src/library/LibraryWindow.vala:298
1605
msgid "Import photos from disk to library"
1606
msgstr "Εισαγωγή φωτογραφιών από το δίσκο στη βιβλιοθήκη"
1608
#: src/library/LibraryWindow.vala:305
1609
msgid "Import From _Application..."
1610
msgstr "Εισαγωγή από _Εφαρμογή..."
1612
#: src/library/LibraryWindow.vala:309
1613
msgid "Sort _Events"
1614
msgstr "_Ταξινόμηση συμβάντων"
1616
#: src/library/LibraryWindow.vala:319
1617
msgid "Empty T_rash"
1618
msgstr "Άδειασμα _κάδου απορριμμάτων"
1620
#: src/library/LibraryWindow.vala:320
1621
msgid "Delete all photos in the trash"
1622
msgstr "Διαγραφή όλων των εικόνων στον κάδο απορριμμάτων"
1624
#: src/library/LibraryWindow.vala:325
1625
msgid "View Eve_nt for Photo"
1626
msgstr "Προβολή _συμβάντος φωτογραφίας"
1628
#: src/library/LibraryWindow.vala:330
1632
#: src/library/LibraryWindow.vala:331
1633
msgid "Find photos and videos by search criteria"
1634
msgstr "Αναζήτηση φωτογραφιών και βίντεο βάσει κριτηρίων"
1636
#: src/library/LibraryWindow.vala:352
1638
msgstr "_Επεξεργασία"
1640
#: src/library/LibraryWindow.vala:364
1642
msgstr "Φω_τογραφίες"
1644
#: src/library/LibraryWindow.vala:368
1648
#: src/library/LibraryWindow.vala:387
1649
msgid "_Basic Information"
1650
msgstr "_Βασικές πληροφορίες"
1652
#: src/library/LibraryWindow.vala:388
1653
msgid "Display basic information for the selection"
1654
msgstr "Προβολή βασικών πληροφοριών της επιλογής"
1656
#: src/library/LibraryWindow.vala:393
1657
msgid "E_xtended Information"
1658
msgstr "Εκτενείς _πληροφορίες"
1660
#: src/library/LibraryWindow.vala:394
1661
msgid "Display extended information for the selection"
1662
msgstr "Εμφάνιση εκτενών πληροφοριών της επιλογής"
1664
#: src/library/LibraryWindow.vala:399
1666
msgstr "_Γραμμή αναζήτησης"
1668
#: src/library/LibraryWindow.vala:400
1669
msgid "Display the search bar"
1670
msgstr "Εμφάνιση της γραμμής αναζήτησης "
1672
#: src/library/LibraryWindow.vala:405
1676
#: src/library/LibraryWindow.vala:406
1677
msgid "Display the sidebar"
1680
#: src/library/LibraryWindow.vala:664
1681
msgid "Import From Folder"
1682
msgstr "Εισαγωγή από φάκελο"
1684
#: src/library/LibraryWindow.vala:733
1686
msgstr "Άδειασμα κάδου απορριμμάτων"
1688
#: src/library/LibraryWindow.vala:733
1689
msgid "Emptying Trash..."
1690
msgstr "Άδειασμα κάδου..."
1692
#: src/library/LibraryWindow.vala:890
1693
msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
1694
msgstr "Το Shotwell είναι ρυθμισμένο ώστε να εισάγει φωτογραφίες στον προσωπικό σας φάκελο.\n"
1696
#: src/library/LibraryWindow.vala:893 src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
1700
#: src/library/LibraryWindow.vala:893
1701
msgid "Library Location"
1702
msgstr "Τοποθεσία βιβλιοθήκης"
1704
#: src/library/LibraryWindow.vala:906
1705
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
1706
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή των φωτογραφιών από αυτόν τον φάκελο."
1708
#: src/library/LibraryWindow.vala:1189
1713
#: src/library/LibraryWindow.vala:1233 src/library/LibraryWindow.vala:1241
1714
msgid "Updating library..."
1715
msgstr "Ενημέρωση βιβλιοθήκης..."
1717
#: src/library/LibraryWindow.vala:1246
1718
msgid "Preparing to auto-import photos..."
1719
msgstr "Προετοιμασία για αυτόματη εισαγωγή φωτογραφιών..."
1721
#: src/library/LibraryWindow.vala:1251
1722
msgid "Auto-importing photos..."
1723
msgstr "Αυτόματη εισαγωγή εικόνων..."
1725
#: src/library/LibraryWindow.vala:1256
1726
msgid "Writing metadata to files..."
1727
msgstr "Εγγραφή μεταδεδομένων στα αρχεία..."
1729
#: src/library/Branch.vala:37
1733
#: src/AppWindow.vala:49
1735
msgstr "Καρφίτσωμα γραμμής εργαλείων"
1737
#: src/AppWindow.vala:50
1738
msgid "Pin the toolbar open"
1739
msgstr "Ανοικτό καρφίτσωμα της γραμμής εργαλείων"
1741
#: src/AppWindow.vala:53 src/AppWindow.vala:131
1742
msgid "Leave fullscreen"
1743
msgstr "Έξοδος από πλήρη οθόνη"
1745
#: src/AppWindow.vala:130
1746
msgid "Leave _Fullscreen"
1747
msgstr "Έ_ξοδος από πλήρη οθόνη"
1749
#: src/AppWindow.vala:491
1753
#: src/AppWindow.vala:496
1757
#: src/AppWindow.vala:501
1759
msgstr "Πλήρης ο_θόνη"
1761
#: src/AppWindow.vala:506
1763
msgstr "_Περιεχόμενα"
1765
#: src/AppWindow.vala:511
1766
msgid "_Frequently Asked Questions"
1767
msgstr "_Συχνές ερωτήσεις (FAQ)"
1769
#: src/AppWindow.vala:516
1770
msgid "_Report a Problem..."
1773
#: src/AppWindow.vala:615 src/AppWindow.vala:636 src/AppWindow.vala:653
1774
#: src/publishing/PublishingUI.vala:498 src/Dialogs.vala:20
1775
#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1316 src/Dialogs.vala:1339
1776
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:399
1780
#: src/AppWindow.vala:663
1783
"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot continue.\n"
1786
msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε κατά την πρόσβαση στη βιβλιοθήκη του Shotwell. Το Shotwell δεν μπορεί να συνεχίσει.\n\n%s"
1788
#: src/AppWindow.vala:683 plugins/common/Resources.vala:9
1789
msgid "Visit the Yorba web site"
1790
msgstr "Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα του Yorba"
1792
#: src/AppWindow.vala:695
1794
msgid "Unable to display help: %s"
1795
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εμφάνιση της βοήθειας: %s"
1797
#: src/AppWindow.vala:703
1799
msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
1802
#: src/AppWindow.vala:711
1804
msgid "Unable to display FAQ: %s"
1805
msgstr "Αδυναμία εμφάνισης Συχνών Ερωτήσεων (FAQ): %s"
1807
#: src/folders/Branch.vala:122
1811
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
1812
msgid "Preparing for upload"
1813
msgstr "Προετοιμασία για ανέβασμα"
1815
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
1817
msgid "Uploading %d of %d"
1818
msgstr "Ανέβασμα %d από %d"
1820
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
1822
msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
1823
msgstr "Η δημοσίευση στο %s δεν μπορεί να συνεχιστεί εξαιτίας ενός σφάλματος:"
1825
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
1826
msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
1827
msgstr "Προσπαθήστε να δημοσιεύσετε σε άλλη υπηρεσία, επιλέγοντας κάποια από το μενού παρακάτω."
1829
#: src/publishing/Publishing.vala:16
1833
#: src/publishing/PublishingUI.vala:105
950
1834
msgid "The selected photos/videos were successfully published."
951
1835
msgstr "Οι επιλεγμένες φωτογραφίες/βίντεο δημοσιεύθηκαν επιτυχώς."
953
#: src/publishing/PublishingUI.vala:137
1837
#: src/publishing/PublishingUI.vala:107
954
1838
msgid "The selected videos were successfully published."
955
1839
msgstr "Τα επιλεγμένα βίντεο δημοσιεύθηκαν επιτυχώς."
957
#: src/publishing/PublishingUI.vala:139
1841
#: src/publishing/PublishingUI.vala:109
958
1842
msgid "The selected photos were successfully published."
959
1843
msgstr "Οι επιλεγμένες φωτογραφίες δημοσιεύθηκαν επιτυχώς."
961
#: src/publishing/PublishingUI.vala:142
1845
#: src/publishing/PublishingUI.vala:112
962
1846
msgid "The selected video was successfully published."
963
1847
msgstr "Το επιλεγμένο βίντεο δημοσιοποιήθηκε με επιτυχία."
965
#: src/publishing/PublishingUI.vala:144
1849
#: src/publishing/PublishingUI.vala:114
966
1850
msgid "The selected photo was successfully published."
967
1851
msgstr "Η επιλεγμένη φωτογραφία δημοσιοποιήθηκε με επιτυχία."
969
#: src/publishing/PublishingUI.vala:152
1853
#: src/publishing/PublishingUI.vala:122
970
1854
msgid "Fetching account information..."
971
1855
msgstr "Λήψη πληροφοριών λογαριασμού..."
973
#: src/publishing/PublishingUI.vala:158
1857
#: src/publishing/PublishingUI.vala:128
974
1858
msgid "Logging in..."
975
1859
msgstr "Σύνδεση..."
977
#: src/publishing/PublishingUI.vala:211
1861
#: src/publishing/PublishingUI.vala:183
978
1862
msgid "Publish Photos"
979
1863
msgstr "Δημοσίευση φωτογραφιών"
981
#: src/publishing/PublishingUI.vala:212
1865
#: src/publishing/PublishingUI.vala:184
982
1866
msgid "Publish photos _to:"
983
1867
msgstr "Δημοσίευση _φωτογραφιών στο:"
985
#: src/publishing/PublishingUI.vala:214
1869
#: src/publishing/PublishingUI.vala:186
986
1870
msgid "Publish Videos"
987
1871
msgstr "Δημοσίευση βίντεο"
989
#: src/publishing/PublishingUI.vala:215
1873
#: src/publishing/PublishingUI.vala:187
990
1874
msgid "Publish videos _to"
991
1875
msgstr "Δημοσίευση _φωτογραφιών στο"
993
#: src/publishing/PublishingUI.vala:217
1877
#: src/publishing/PublishingUI.vala:189
994
1878
msgid "Publish Photos and Videos"
995
1879
msgstr "Δημοσίευση φωτογραφιών και βίντεο"
997
#: src/publishing/PublishingUI.vala:218
1881
#: src/publishing/PublishingUI.vala:190
998
1882
msgid "Publish photos and videos _to"
999
1883
msgstr "Δημοσίευση φωτογραφιών και βίντεο _στο:"
1001
#: src/publishing/PublishingUI.vala:382
1885
#: src/publishing/PublishingUI.vala:383
1002
1886
msgid "Unable to publish"
1003
1887
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημοσίευση"
1005
#: src/publishing/PublishingUI.vala:383
1889
#: src/publishing/PublishingUI.vala:384
1008
1892
"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
1009
1893
"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
1010
1894
"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
1011
"<b>Plugin</b> tab."
1012
msgstr "Το Shotwell δεν μπορεί να δημοσιοποιήσει τα επιλεγμένα αντικείμενα επειδή δεν έχετε κάποιο συμβατό πρόσθετο (plugin) ενεργοποιημένο. Για να το διορθώσετε αυτό, επιλέξτε <b>Επεξεργασία %s Προτιμήσεων</b> και ενεργοποιήστε ένα ή περισσότερα πρόσθετα που αφορούν τις δημοσιεύσεις στην καρτέλα <b>Πρόσθετα</b>"
1895
"<b>Plugins</b> tab."
1014
#: src/publishing/PublishingUI.vala:474
1015
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:391
1898
#: src/publishing/PublishingUI.vala:493
1899
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394
1017
1901
msgstr "_Κλείσιμο"
1019
#: src/publishing/PublishingUI.vala:479 src/AppWindow.vala:614
1020
#: src/AppWindow.vala:632 src/AppWindow.vala:649 src/Dialogs.vala:20
1021
#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:41 src/Dialogs.vala:1039
1022
#: src/Dialogs.vala:1062 src/data_imports/DataImportsUI.vala:396
1026
#: src/publishing/Publishing.vala:16
1030
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
1031
msgid "Preparing for upload"
1032
msgstr "Προετοιμασία για ανέβασμα"
1034
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
1036
msgid "Uploading %d of %d"
1037
msgstr "Ανέβασμα %d από %d"
1039
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
1041
msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
1042
msgstr "Η δημοσίευση στο %s δεν μπορεί να συνεχιστεί εξαιτίας ενός σφάλματος:"
1044
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
1045
msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
1046
msgstr "Προσπαθήστε να δημοσιεύσετε σε άλλη υπηρεσία, επιλέγοντας κάποια από το μενού παρακάτω."
1048
#: src/events/EventDirectoryItem.vala:74
1050
msgid "%d Photo/Video"
1051
msgid_plural "%d Photos/Videos"
1052
msgstr[0] "%d Φωτογραφία/Βίντεο"
1053
msgstr[1] "%d Φωτογραφίες/Βίντεο"
1055
#: src/events/EventDirectoryItem.vala:76 src/Properties.vala:321
1058
msgid_plural "%d Videos"
1059
msgstr[0] "%d Βίντεο"
1060
msgstr[1] "%d Βίντεο"
1062
#: src/events/EventDirectoryItem.vala:78 src/Properties.vala:319
1065
msgid_plural "%d Photos"
1066
msgstr[0] "%d Φωτογραφία"
1067
msgstr[1] "%d Φωτογραφίες"
1069
#: src/events/EventPage.vala:86
1071
msgstr "Κανένα συμβάν"
1073
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:154
1075
msgstr "Κανένα Συμβάν"
1077
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:158
1078
msgid "No events found"
1079
msgstr "Δεν βρέθηκαν συμβάντα"
1081
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:205
1085
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:219
1087
msgstr "Χωρίς ημερομηνία"
1089
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:220
1093
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:221
1097
#: src/VideoSupport.vala:440
1098
msgid "Export Videos"
1099
msgstr "Εξαγωγή βίντεο"
1104
1906
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
1124
1926
msgstr "Η βιβλιοθήκη των φωτογραφιών σας δεν είναι συμβατή με αυτή την έκδοση του Shotwell. Φαίνεται πως δημιουργήθηκε με το Shotwell %s (schema %d). Η έκδοση αυτή είναι η %s (schema %d). Παρακαλώ εκκαθαρίστε τη βιβλιοθήκη σας διαγράφοντας το %s και εισάγοντας ξανά τις φωτογραφίες σας."
1126
#: src/main.vala:101
1128
1930
msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
1129
1931
msgstr "Άγνωστο σφάλμα κατά την προσπάθεια επαλήθευσης της βάσης δεδομένων του Shotwell: %s"
1131
#: src/main.vala:138
1933
#: src/main.vala:104
1132
1934
msgid "Loading Shotwell"
1133
1935
msgstr "Φόρτωση Shotwell"
1135
#: src/main.vala:376
1937
#: src/main.vala:288
1938
msgid "Path to Shotwell's private data"
1941
#: src/main.vala:288
1945
#: src/main.vala:292
1946
msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
1949
#: src/main.vala:296
1950
msgid "Don't display startup progress meter"
1953
#: src/main.vala:300
1954
msgid "Show the application's version"
1957
#: src/main.vala:332
1137
1959
msgstr "[ΑΡΧΕΙΟ]"
1139
#: src/main.vala:380
1961
#: src/main.vala:336
1141
1963
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
1142
1964
msgstr "Εκτελέστε '%s --help' για να δείτε μια πλήρη λίστα με τα διαθέσιμα ορίσματα γραμμής εντολών.\n"
1144
#: src/AppWindow.vala:62
1146
msgstr "Καρφίτσωμα γραμμής εργαλείων"
1148
#: src/AppWindow.vala:63
1149
msgid "Pin the toolbar open"
1150
msgstr "Ανοικτό καρφίτσωμα της γραμμής εργαλείων"
1152
#: src/AppWindow.vala:66 src/AppWindow.vala:144
1153
msgid "Leave fullscreen"
1154
msgstr "Έξοδος από πλήρη οθόνη"
1156
#: src/AppWindow.vala:143
1157
msgid "Leave _Fullscreen"
1158
msgstr "Έ_ξοδος από πλήρη οθόνη"
1160
#: src/AppWindow.vala:496
1164
#: src/AppWindow.vala:501
1168
#: src/AppWindow.vala:506
1170
msgstr "Πλήρης ο_θόνη"
1172
#: src/AppWindow.vala:511
1174
msgstr "_Περιεχόμενα"
1176
#: src/AppWindow.vala:516
1177
msgid "_Frequently Asked Questions"
1178
msgstr "_Συχνές ερωτήσεις (FAQ)"
1180
#: src/AppWindow.vala:659
1966
#: src/Printing.vala:255
1967
msgid "Fill the entire page"
1968
msgstr "Γέμισμα όλης της σελίδας"
1970
#: src/Printing.vala:256
1971
msgid "2 images per page"
1972
msgstr "2 εικόνες ανά σελίδα"
1974
#: src/Printing.vala:257
1975
msgid "4 images per page"
1976
msgstr "4 εικόνες ανά σελίδα"
1978
#: src/Printing.vala:258
1979
msgid "6 images per page"
1980
msgstr "6 εικόνες ανά σελίδα"
1982
#: src/Printing.vala:259
1983
msgid "8 images per page"
1984
msgstr "8 εικόνες ανά σελίδα"
1986
#: src/Printing.vala:260
1987
msgid "16 images per page"
1988
msgstr "16 εικόνες ανά σελίδα"
1990
#: src/Printing.vala:261
1991
msgid "32 images per page"
1992
msgstr "32 εικόνες ανά σελίδα"
1994
#: src/Printing.vala:348
1998
#: src/Printing.vala:349
2002
#: src/Printing.vala:817 src/editing_tools/EditingTools.vala:731
2003
msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
2004
msgstr "Wallet (2 x 3 in.)"
2006
#: src/Printing.vala:820 src/editing_tools/EditingTools.vala:732
2007
msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
2008
msgstr "Notecard (3 x 5 in.)"
2010
#: src/Printing.vala:823 src/editing_tools/EditingTools.vala:733
2014
#: src/Printing.vala:826 src/editing_tools/EditingTools.vala:734
2018
#: src/Printing.vala:829 src/editing_tools/EditingTools.vala:735
2022
#: src/Printing.vala:832 src/editing_tools/EditingTools.vala:737
2024
msgstr "11 x 14 in."
2026
#: src/Printing.vala:835 src/editing_tools/EditingTools.vala:739
2028
msgstr "16 x 20 in."
2030
#: src/Printing.vala:841 src/editing_tools/EditingTools.vala:741
2031
msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
2032
msgstr "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
2034
#: src/Printing.vala:844 src/editing_tools/EditingTools.vala:742
2035
msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
2036
msgstr "Postcard (10 x 15 cm)"
2038
#: src/Printing.vala:847 src/editing_tools/EditingTools.vala:743
2042
#: src/Printing.vala:850 src/editing_tools/EditingTools.vala:744
2046
#: src/Printing.vala:853 src/editing_tools/EditingTools.vala:746
2050
#: src/Printing.vala:856 src/editing_tools/EditingTools.vala:747
2054
#: src/Printing.vala:859 src/editing_tools/EditingTools.vala:748
2058
#: src/Printing.vala:875
2059
msgid "Image Settings"
2060
msgstr "Ρυθμίσεις εικόνας"
2062
#: src/Printing.vala:888
2064
msgstr "Εκτύπωση..."
2066
#: src/Printing.vala:908 src/Printing.vala:1111
1183
"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot continue.\n"
2069
"Unable to print photo:\n"
1186
msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε κατά την πρόσβαση στη βιβλιοθήκη του Shotwell. Το Shotwell δεν μπορεί να συνεχίσει.\n\n%s"
1188
#: src/AppWindow.vala:679 plugins/common/Resources.vala:9
1189
msgid "Visit the Yorba web site"
1190
msgstr "Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα του Yorba"
1192
#: src/AppWindow.vala:691
1194
msgid "Unable to display help: %s"
1195
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εμφάνιση της βοήθειας: %s"
1197
#: src/AppWindow.vala:699
1199
msgid "Unable to display FAQ: %s"
1200
msgstr "Αδυναμία εμφάνισης Συχνών Ερωτήσεων (FAQ): %s"
1202
#: src/Properties.vala:38
1206
#: src/Properties.vala:50
2072
msgstr "Αδυναμία εκτύπωσης της φωτογραφίας:\n\n%s"
2074
#: src/tags/Branch.vala:127
2078
#: src/photos/TiffSupport.vala:86
2082
#: src/photos/PngSupport.vala:30
2086
#: src/photos/RawSupport.vala:134
2090
#: src/photos/BmpSupport.vala:32
2094
#: src/photos/JfifSupport.vala:84
2098
#: src/photos/JfifSupport.vala:182
2101
msgstr "Χαμηλό (%d%%)"
2103
#: src/photos/JfifSupport.vala:185
2105
msgid "Medium (%d%%)"
2106
msgstr "Μεσαίο (%d%%)"
2108
#: src/photos/JfifSupport.vala:188
2111
msgstr "Υψηλό (%d%%)"
2113
#: src/photos/JfifSupport.vala:191
2115
msgid "Maximum (%d%%)"
2116
msgstr "Μέγιστο (%d%%)"
2118
#: src/MediaMonitor.vala:400
2120
msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
2121
msgstr "Η επεξεργασία της παρακολούθησης των ενημερώσεων δεν ήταν δυνατή: %s"
2123
#: src/Properties.vala:86
1208
2125
msgstr "Σήμερα"
1210
#: src/Properties.vala:52
2127
#: src/Properties.vala:88
1211
2128
msgid "Yesterday"
1214
#: src/Properties.vala:306 src/Dialogs.vala:966
2131
#: src/Properties.vala:342 src/Dialogs.vala:1229
1216
2133
msgstr "Τίτλος:"
1218
#: src/Properties.vala:309
2135
#: src/Properties.vala:345
1220
2137
msgstr "Αντικείμενα:"
1222
#: src/Properties.vala:312
2139
#: src/Properties.vala:348
1224
2141
msgid "%d Event"
1225
2142
msgid_plural "%d Events"
1226
2143
msgstr[0] "%d συμβάν"
1227
2144
msgstr[1] "%d συμβάντα"
1229
#: src/Properties.vala:343
2146
#: src/Properties.vala:355 src/events/EventDirectoryItem.vala:78
2149
msgid_plural "%d Photos"
2150
msgstr[0] "%d Φωτογραφία"
2151
msgstr[1] "%d Φωτογραφίες"
2153
#: src/Properties.vala:357 src/events/EventDirectoryItem.vala:76
2156
msgid_plural "%d Videos"
2157
msgstr[0] "%d Βίντεο"
2158
msgstr[1] "%d Βίντεο"
2160
#: src/Properties.vala:379
1231
2162
msgstr "Ημερομηνία:"
1233
#: src/Properties.vala:347
2164
#: src/Properties.vala:383
1235
2166
msgstr "Χρόνος:"
1237
#: src/Properties.vala:350 src/Properties.vala:355
2168
#: src/Properties.vala:386 src/Properties.vala:391
1241
#: src/Properties.vala:351 src/Properties.vala:356
2172
#: src/Properties.vala:387 src/Properties.vala:392
1245
#: src/Properties.vala:361 src/editing_tools/EditingTools.vala:2461
2176
#: src/Properties.vala:397 src/editing_tools/EditingTools.vala:1832
1247
2178
msgstr "Μέγεθος:"
1249
#: src/Properties.vala:370
2180
#: src/Properties.vala:406
1250
2181
msgid "Duration:"
1251
2182
msgstr "Διάρκεια:"
1253
#: src/Properties.vala:370
2184
#: src/Properties.vala:406
1255
2186
msgid "%.1f seconds"
1256
2187
msgstr "%.1f δευτερόλεπτα"
1258
#: src/Properties.vala:374
2189
#: src/Properties.vala:410
1259
2190
msgid "Developer:"
1260
2191
msgstr "Προγραμματιστής:"
1262
#: src/Properties.vala:402 src/Properties.vala:406 src/Properties.vala:413
1263
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2819
2193
#: src/Properties.vala:438 src/Properties.vala:442 src/Properties.vala:449
2194
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2190
1264
2195
msgid "Exposure:"
1265
2196
msgstr "Έκθεση:"
1267
#: src/Properties.vala:500
2198
#: src/Properties.vala:585
1268
2199
msgid "Location:"
1269
2200
msgstr "Τοποθεσία:"
1271
#: src/Properties.vala:502
2202
#: src/Properties.vala:588
1272
2203
msgid "File size:"
1273
2204
msgstr "Μέγεθος αρχείου:"
1275
#: src/Properties.vala:505
2206
#: src/Properties.vala:592
2207
msgid "Current Development:"
2210
#: src/Properties.vala:594
1276
2211
msgid "Original dimensions:"
1277
2212
msgstr "Αρχικές διαστάσεις:"
1279
#: src/Properties.vala:508
2214
#: src/Properties.vala:597
1280
2215
msgid "Camera make:"
1281
2216
msgstr "Κατασκευαστής κάμερας:"
1283
#: src/Properties.vala:511
2218
#: src/Properties.vala:600
1284
2219
msgid "Camera model:"
1285
2220
msgstr "Μοντέλο κάμερας:"
1287
#: src/Properties.vala:514
2222
#: src/Properties.vala:603
1291
#: src/Properties.vala:516
2226
#: src/Properties.vala:605
1292
2227
msgid "Focal length:"
1293
2228
msgstr "Εστιακό μήκος:"
1295
#: src/Properties.vala:519
2230
#: src/Properties.vala:608
2231
msgid "Exposure date:"
2234
#: src/Properties.vala:611
2235
msgid "Exposure time:"
2238
#: src/Properties.vala:614
1296
2239
msgid "Exposure bias:"
1297
2240
msgstr "Προτιμήσεις έκθεσης (Exposure bias):"
1299
#: src/Properties.vala:521
2242
#: src/Properties.vala:616
1300
2243
msgid "GPS latitude:"
1301
2244
msgstr "Γεωγραφικό πλάτος GPS:"
1303
#: src/Properties.vala:524
2246
#: src/Properties.vala:619
1304
2247
msgid "GPS longitude:"
1305
2248
msgstr "Γεωγραφικό μήκος GPS:"
1307
#: src/Properties.vala:527
2250
#: src/Properties.vala:622
1308
2251
msgid "Artist:"
1309
2252
msgstr "Καλλιτέχνης:"
1311
#: src/Properties.vala:529
2254
#: src/Properties.vala:624
1312
2255
msgid "Copyright:"
1313
2256
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα:"
1315
#: src/Properties.vala:531
2258
#: src/Properties.vala:626
1316
2259
msgid "Software:"
1317
2260
msgstr "Λογισμικό:"
1319
#: src/Properties.vala:540
2262
#: src/Properties.vala:630 src/Dialogs.vala:1243
2266
#: src/Properties.vala:639
1320
2267
msgid "Extended Information"
1321
2268
msgstr "Εκτενείς πληροφορίες"
1325
msgstr "χωρίς τίτλο"
1327
#: src/Event.vala:712
1332
#: src/faces/FacePage.vala:49
1336
#: src/faces/Branch.vala:90 src/Resources.vala:280 src/Resources.vala:281
1340
#: src/CollectionPage.vala:428
1341
msgid "Export Photo/Video"
1342
msgstr "Εξαγωγή φωτογραφιών/βίντεο"
1344
#: src/CollectionPage.vala:428
1345
msgid "Export Photos/Videos"
1346
msgstr "Εξαγωγή Φωτογραφιών/Βίντεο"
1348
#: src/CollectionPage.vala:430 src/Dialogs.vala:86
1349
msgid "Export Photos"
1350
msgstr "Εξαγωγή φωτογραφιών"
1352
#: src/CollectionPage.vala:517 src/CollectionPage.vala:533
1356
#: src/CollectionPage.vala:517 src/CollectionPage.vala:533
1357
msgid "Undoing Rotate"
1358
msgstr "Αναίρεση περιστροφής"
1360
#: src/CollectionPage.vala:542
1361
msgid "Flipping Horizontally"
1362
msgstr "Οριζόντιος κατοπτρισμός"
1364
#: src/CollectionPage.vala:543
1365
msgid "Undoing Flip Horizontally"
1366
msgstr "Αναίρεση οριζόντιου κατοπτρισμού"
1368
#: src/CollectionPage.vala:552
1369
msgid "Flipping Vertically"
1370
msgstr "Κατακόρυφος κατοπτρισμός"
1372
#: src/CollectionPage.vala:553
1373
msgid "Undoing Flip Vertically"
1374
msgstr "Αναίρεση κατακόρυφου κατοπτρισμού"
1376
#: src/BatchImport.vala:25
1380
#: src/BatchImport.vala:28
1382
msgstr "Σφάλμα αρχείου"
1384
#: src/BatchImport.vala:31
1385
msgid "Unable to decode file"
1386
msgstr "Αδυναμία αποκρυπτογράφησης του αρχείου"
1388
#: src/BatchImport.vala:34
1389
msgid "Database error"
1390
msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων"
1392
#: src/BatchImport.vala:37
1393
msgid "User aborted import"
1394
msgstr "Ο χρήστης ματαίωσε την εισαγωγή"
1396
#: src/BatchImport.vala:40
1398
msgstr "Δεν είναι αρχείο"
1400
#: src/BatchImport.vala:43
1401
msgid "File already exists in database"
1402
msgstr "Το όνομα υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων"
1404
#: src/BatchImport.vala:46
1405
msgid "Unsupported file format"
1406
msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή αρχείου"
1408
#: src/BatchImport.vala:49
1409
msgid "Not an image file"
1410
msgstr "Δεν είναι αρχείο εικόνας"
1412
#: src/BatchImport.vala:52
1413
msgid "Disk failure"
1414
msgstr "Αποτυχία δίσκου"
1416
#: src/BatchImport.vala:55
1418
msgstr "Δίσκος πλήρης"
1420
#: src/BatchImport.vala:58
1421
msgid "Camera error"
1422
msgstr "Σφάλμα κάμερας"
1424
#: src/BatchImport.vala:61
1425
msgid "File write error"
1426
msgstr "Σφάλμα εγγραφής αρχείου"
1428
#: src/BatchImport.vala:64
1430
msgid "Imported failed (%d)"
1431
msgstr "Αποτυχία εισαγωγής (%d)"
2270
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
2274
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
2275
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2179
2279
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:637
2280
msgid "Return to current photo dimensions"
2281
msgstr "Επιστροφή στις τρέχουσες διαστάσεις της φωτογραφίας"
2283
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:640
2284
msgid "Set the crop for this photo"
2285
msgstr "Ορισμός κοπής της φωτογραφίας"
2287
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:652
2288
msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
2289
msgstr "Στρέψτε το τετράγωνο κοπής μεταξύ προσανατολισμού πορτραίτου και τοπίου"
2291
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:723
2292
msgid "Unconstrained"
2293
msgstr "Χωρίς περιορισμούς"
2295
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:724
2299
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:725
2303
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:726
2304
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1238
2305
msgid "Original Size"
2306
msgstr "Αρχικό μέγεθος"
2308
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:727
2309
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:730
2310
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:740
2311
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750
2315
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:728
2316
msgid "SD Video (4 : 3)"
2317
msgstr "SD Video (4 : 3)"
2319
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:729
2320
msgid "HD Video (16 : 9)"
2321
msgstr "HD Video (16 : 9)"
2323
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:736
2324
msgid "Letter (8.5 x 11 in.)"
2327
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:738
2328
msgid "Tabloid (11 x 17 in.)"
2331
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:745
2332
msgid "A4 (210 x 297 mm)"
2335
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749
2336
msgid "A3 (297 x 420 mm)"
2339
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 src/Dialogs.vala:2227
2341
msgstr "Προσαρμοσμένο"
2343
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1847
2344
msgid "Close the red-eye tool"
2345
msgstr "Κλείσιμο του εργαλείου αφαίρεσης κόκκινων ματιών"
2347
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1850
2348
msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
2349
msgstr "Αφαίρεση κάθε επίδρασης του φαινομένου κόκκινων ματιών στην επιλεγμένη περιοχή"
2351
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2197
2355
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2204
2359
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2212
2360
msgid "Temperature:"
2361
msgstr "Θερμοκρασία:"
2363
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2219
2367
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2272
2368
msgid "Reset Colors"
2369
msgstr "Επαναφορά χρωμάτων"
2371
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2272
2372
msgid "Reset all color adjustments to original"
2373
msgstr "Επαναφορά όλων των χρωματικών ρυθμίσεων στις αρχικές"
2375
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2616
2377
msgstr "Θερμοκρασία"
2379
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2629
2383
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2642
2387
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2655
2391
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2668
2395
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2678
2396
msgid "Contrast Expansion"
2397
msgstr "Επέκταση αντίθεσης"
2399
#: src/DirectoryMonitor.vala:885
2401
msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
2402
msgstr "Αδυναμία παρακολούθησης του %s: Δεν είναι φάκελος (%s)"
2404
#: src/DesktopIntegration.vala:118
2406
msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
2407
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της αποστολής μέσω Ναυτίλου: %s"
2409
#: src/DesktopIntegration.vala:126
2411
msgstr "Αποστολή σε"
2413
#: src/DesktopIntegration.vala:171
2415
msgid "Unable to export background to %s: %s"
2416
msgstr "Αδυναμία εξαγωγής φόντου στο %s: %s"
2418
#: src/DesktopIntegration.vala:299
2420
msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
2421
msgstr "Αδυναμία προετοιμασίας προβολής διαφανειών στην επιφάνεια εργασίας: %s"
2423
#: src/searches/SearchBoolean.vala:143
2425
msgstr "Οποιοδήποτε κείμενο"
2427
#: src/searches/SearchBoolean.vala:146
2431
#: src/searches/SearchBoolean.vala:149
2435
#: src/searches/SearchBoolean.vala:152
2437
msgstr "όνομα Γεγονότος"
2439
#: src/searches/SearchBoolean.vala:155
2441
msgstr "όνομα Αρχείου"
2443
#: src/searches/SearchBoolean.vala:158
2445
msgstr "τύπος Μέσου"
2447
#: src/searches/SearchBoolean.vala:161
2449
msgstr "Επισήμανση κατάστασης"
2451
#: src/searches/SearchBoolean.vala:167
2455
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:164
2459
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:165
2460
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:430
2462
msgstr "είναι ακριβώς"
2464
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:166
2468
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:167
2470
msgstr "τελειώνει με"
2472
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168
2473
msgid "does not contain"
2474
msgstr "δεν περιέχει"
2476
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
2477
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
2479
msgstr "δεν είναι ορισμένο"
2481
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:240
2482
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:309
2483
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:374
2487
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:241
2491
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:247
2493
msgstr "οποιαδήποτε φωτογραφία"
2495
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:248
2497
msgstr "μια φωτογραφία raw"
2499
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:249
2503
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:303
2507
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:304
2509
msgstr "χωρίς ετικέτα"
2511
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:367
2513
msgstr "και ψηλότερα"
2515
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:368
2519
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:369
2521
msgstr "και χαμηλότερα"
2523
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:431
2527
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:432
2531
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:433
2533
msgstr "είναι ανάμεσα"
2535
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:446
2539
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:653
2541
msgstr "οποιαδήποτε"
2543
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:654
2547
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:655
2551
#: src/searches/Branch.vala:68
2552
msgid "Saved Searches"
2553
msgstr "Αποθηκευμένες Αναζητήσεις"
2555
#: src/Photo.vala:3592
2557
msgstr "τροποποιημένο"
2559
#: src/Commands.vala:733
2563
#: src/Commands.vala:733
2564
msgid "Undoing Revert"
2565
msgstr "Αναίρεση επαναφοράς"
2567
#: src/Commands.vala:777
2571
#: src/Commands.vala:777
2572
msgid "Undoing Enhance"
2573
msgstr "Αναίρεση βελτίωσης"
2575
#: src/Commands.vala:960
2576
msgid "Creating New Event"
2577
msgstr "Δημιουργία νέου συμβάντος"
2579
#: src/Commands.vala:961
2580
msgid "Removing Event"
2581
msgstr "Αφαίρεση συμβάντος"
2583
#: src/Commands.vala:970
2584
msgid "Moving Photos to New Event"
2585
msgstr "Μετακίνηση φωτογραφιών σε νέο συμβάν"
2587
#: src/Commands.vala:971
2588
msgid "Setting Photos to Previous Event"
2589
msgstr "Ορισμός φωτογραφιών σε προηγούμενο συμβάν"
2591
#: src/Commands.vala:1001
2595
#: src/Commands.vala:1002
2597
msgstr "Ακύρωση συγχώνευσης"
2599
#: src/Commands.vala:1011
2600
msgid "Duplicating photos"
2601
msgstr "Αντιγραφή φωτογραφιών"
2603
#: src/Commands.vala:1011
2604
msgid "Removing duplicated photos"
2605
msgstr "Αφαίρεση διπλών αντιγράφων φωτογραφιών"
2607
#: src/Commands.vala:1034
2609
msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
2610
msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
2611
msgstr[0] "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αντιγράφου της φωτογραφίας εξαιτίας κάποιου σφάλματος αρχείου"
2612
msgstr[1] "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αντιγράφου %d φωτογραφιών εξαιτίας κάποιου σφάλματος αρχείου"
2614
#: src/Commands.vala:1121
2615
msgid "Restoring previous rating"
2616
msgstr "Επαναφορά προηγούμενων αξιολογήσεων"
2618
#: src/Commands.vala:1131 src/Commands.vala:1132
2619
msgid "Increasing ratings"
2620
msgstr "Αύξηση αξιολογήσεων"
2622
#: src/Commands.vala:1131 src/Commands.vala:1132
2623
msgid "Decreasing ratings"
2624
msgstr "Μείωση αξιολογήσεων"
2626
#: src/Commands.vala:1182
2627
msgid "Setting RAW developer"
2628
msgstr "Ορισμός της εφαρμογής επεξεργασίας RAW αρχείων"
2630
#: src/Commands.vala:1182
2631
msgid "Restoring previous RAW developer"
2632
msgstr "Επαναφορά προηγούμενης εφαρμογής επεξεργασίας RAW αρχείων"
2634
#: src/Commands.vala:1183
2635
msgid "Set Developer"
2636
msgstr "Ορισμός εφαρμογής επεξεργασίας RAW αρχείων"
2638
#: src/Commands.vala:1273
2639
msgid "Original photo could not be adjusted."
2640
msgstr "Η αυθεντική φωτογραφία δεν ήταν δυνατό να ρυθμιστεί."
2642
#: src/Commands.vala:1294
2643
msgid "Adjusting Date and Time"
2644
msgstr "Ρύθμιση Ημερομηνίας και Ώρας"
2646
#: src/Commands.vala:1294
2647
msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
2648
msgstr "Αναίρεση ρυθμίσεων ημερομηνίας και ώρας"
2650
#: src/Commands.vala:1325
2651
msgid "One original photo could not be adjusted."
2652
msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
2653
msgstr[0] "Μια αυθεντική φωτογραφία δεν ήταν δυνατό να ρυθμιστεί."
2654
msgstr[1] "Οι παρακάτω αυθεντικές φωτογραφίες δεν ήταν δυνατό να ρυθμιστούν."
2656
#: src/Commands.vala:1327 src/Commands.vala:1351
2657
msgid "Time Adjustment Error"
2658
msgstr "Σφάλμα ρύθμισης ώρας"
2660
#: src/Commands.vala:1349
2661
msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
2663
"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
2664
msgstr[0] "Δεν ήταν δυνατή η αναίρεση των ρυθμίσεων ώρας για το παρακάτω αρχείο εικόνας."
2665
msgstr[1] "Δεν ήταν δυνατή η αναίρεση των ρυθμίσεων ώρας για τα παρακάτω αρχεία εικόνας."
2667
#: src/Commands.vala:1563 src/Commands.vala:1586
2669
msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
2671
#: src/Commands.vala:1621
2673
msgid "Move Tag \"%s\""
2674
msgstr "Μετακίνηση Καρτέλας \"%s\""
2676
#: src/Commands.vala:2273
2677
msgid "Move Photos to Trash"
2678
msgstr "Μετακίνηση φωτογραφιών στον κάδο απορριμμάτων"
2680
#: src/Commands.vala:2273
2681
msgid "Restore Photos from Trash"
2682
msgstr "Επαναφορά φωτογραφιών από τον κάδο απορριμμάτων"
2684
#: src/Commands.vala:2274
2685
msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
2686
msgstr "Μετακίνηση φωτογραφιών στον κάδο απορριμμάτων του Shotwell"
2688
#: src/Commands.vala:2274
2689
msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
2690
msgstr "Επαναφορά των εικόνων στη βιβλιοθήκη του Shotwell"
2692
#: src/Commands.vala:2293
2693
msgid "Moving Photos to Trash"
2694
msgstr "Μετακίνηση φωτογραφιών στον κάδο απορριμμάτων"
2696
#: src/Commands.vala:2293
2697
msgid "Restoring Photos From Trash"
2698
msgstr "Επαναφορά φωτογραφιών από τον κάδο απορριμμάτων"
2700
#: src/Commands.vala:2382
2704
#: src/Commands.vala:2382
2706
msgstr "Αναίρεση επισήμανσης"
2708
#: src/Commands.vala:2383
2709
msgid "Flag selected photos"
2710
msgstr "Επισήμανση επιλεγμένων φωτογραφιών"
2712
#: src/Commands.vala:2383
2713
msgid "Unflag selected photos"
2714
msgstr "Αναίρεση επισήμανσης επιλεγμένων φωτογραφιών"
1433
2716
#: src/Dialogs.vala:16
2061
3413
msgstr[0] "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση της φωτογραφίας/βίντεο στα απορρίμματα της επιφάνειας εργασίας. Να διαγραφεί αυτό το αρχείο;"
2062
3414
msgstr[1] "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση %d φωτογραφιών/βίντεο στα απορρίμματα της επιφάνειας εργασίας. Να διαγραφούν αυτά τα αρχεία;"
2064
#: src/Dialogs.vala:2336
3416
#: src/Dialogs.vala:2656
2066
3418
msgid "The photo or video cannot be deleted."
2067
3419
msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
2068
3420
msgstr[0] "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της εικόνας ή του βίντεο."
2069
3421
msgstr[1] "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή %d εικόνων ή βίντεο."
2071
#: src/library/LibraryWindow.vala:389
2072
msgid "_Import From Folder..."
2073
msgstr "Εισαγωγή από _φάκελο..."
2075
#: src/library/LibraryWindow.vala:390
2076
msgid "Import photos from disk to library"
2077
msgstr "Εισαγωγή φωτογραφιών από το δίσκο στη βιβλιοθήκη"
2079
#: src/library/LibraryWindow.vala:397
2080
msgid "Import From _Application..."
2083
#: src/library/LibraryWindow.vala:401
2084
msgid "Sort _Events"
2085
msgstr "_Ταξινόμηση συμβάντων"
2087
#: src/library/LibraryWindow.vala:411
2088
msgid "Empty T_rash"
2089
msgstr "Άδειασμα _κάδου απορριμμάτων"
2091
#: src/library/LibraryWindow.vala:412
2092
msgid "Delete all photos in the trash"
2093
msgstr "Διαγραφή όλων των εικόνων στον κάδο απορριμμάτων"
2095
#: src/library/LibraryWindow.vala:417
2096
msgid "View Eve_nt for Photo"
2097
msgstr "Προβολή _συμβάντος φωτογραφίας"
2099
#: src/library/LibraryWindow.vala:422
2103
#: src/library/LibraryWindow.vala:423
2104
msgid "Find photos and videos by search criteria"
2105
msgstr "Αναζήτηση φωτογραφιών και βίντεο βάσει κριτηρίων"
2107
#: src/library/LibraryWindow.vala:434 src/searches/Branch.vala:77
2108
#: src/sidebar/Tree.vala:195
2109
msgid "Ne_w Search..."
2110
msgstr "_Νέα Αναζήτηση..."
2112
#: src/library/LibraryWindow.vala:445
2113
msgid "_Basic Information"
2114
msgstr "_Βασικές πληροφορίες"
2116
#: src/library/LibraryWindow.vala:446
2117
msgid "Display basic information for the selection"
2118
msgstr "Προβολή βασικών πληροφοριών της επιλογής"
2120
#: src/library/LibraryWindow.vala:451
2121
msgid "E_xtended Information"
2122
msgstr "Εκτενείς _πληροφορίες"
2124
#: src/library/LibraryWindow.vala:452
2125
msgid "Display extended information for the selection"
2126
msgstr "Εμφάνιση εκτενών πληροφοριών της επιλογής"
2128
#: src/library/LibraryWindow.vala:457
2130
msgstr "_Γραμμή αναζήτησης"
2132
#: src/library/LibraryWindow.vala:458
2133
msgid "Display the search bar"
2134
msgstr "Εμφάνιση της γραμμής αναζήτησης "
2136
#: src/library/LibraryWindow.vala:720
2137
msgid "Import From Folder"
2138
msgstr "Εισαγωγή από φάκελο"
2140
#: src/library/LibraryWindow.vala:789
2142
msgstr "Άδειασμα κάδου απορριμμάτων"
2144
#: src/library/LibraryWindow.vala:789
2145
msgid "Emptying Trash..."
2146
msgstr "Άδειασμα κάδου..."
2148
#: src/library/LibraryWindow.vala:932
2149
msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
2150
msgstr "Το Shotwell είναι ρυθμισμένο ώστε να εισάγει φωτογραφίες στον προσωπικό σας φάκελο.\n"
2152
#: src/library/LibraryWindow.vala:935 src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
2156
#: src/library/LibraryWindow.vala:935
2157
msgid "Library Location"
2158
msgstr "Τοποθεσία βιβλιοθήκης"
2160
#: src/library/LibraryWindow.vala:948
2161
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
2162
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή των φωτογραφιών από αυτόν τον φάκελο."
2164
#: src/library/LibraryWindow.vala:1277
2169
#: src/library/LibraryWindow.vala:1321 src/library/LibraryWindow.vala:1329
2170
msgid "Updating library..."
2171
msgstr "Ενημέρωση βιβλιοθήκης..."
2173
#: src/library/LibraryWindow.vala:1334
2174
msgid "Preparing to auto-import photos..."
2175
msgstr "Προετοιμασία για αυτόματη εισαγωγή φωτογραφιών..."
2177
#: src/library/LibraryWindow.vala:1339
2178
msgid "Auto-importing photos..."
2179
msgstr "Αυτόματη εισαγωγή εικόνων..."
2181
#: src/library/LibraryWindow.vala:1344
2182
msgid "Writing metadata to files..."
2183
msgstr "Εγγραφή μεταδεδομένων στα αρχεία..."
2185
#: src/library/OfflinePage.vala:8
2186
msgid "Missing Files"
2187
msgstr "Αρχεία που λείπουν"
2189
#: src/library/OfflinePage.vala:122
2191
msgstr "Διαγραφή..."
2193
#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
2194
msgid "Importing..."
2195
msgstr "Γίνεται εισαγωγή..."
2197
#: src/library/ImportQueuePage.vala:70
2198
msgid "_Stop Import"
2199
msgstr "_Παύση Εισαγωγής"
2201
#: src/library/ImportQueuePage.vala:71
2202
msgid "Stop importing photos"
2203
msgstr "Διακοπή εισαγωγής εικόνων"
2205
#: src/library/ImportQueuePage.vala:135
2206
msgid "Preparing to import..."
2207
msgstr "Προετοιμασία για εισαγωγή..."
2209
#: src/library/ImportQueuePage.vala:162
2212
msgstr "Εισήχθησαν %s"
2214
#: src/library/LastImportPage.vala:8
2216
msgstr "Τελευταία Εισαγωγή"
2218
#: src/library/TrashPage.vala:8
2220
msgstr "Κάδος απορριμμάτων"
2222
#: src/library/TrashPage.vala:124
2223
msgid "Trash is empty"
2224
msgstr "Ο κάδος ανακύκλωσης είναι άδειος"
2226
#: src/library/TrashPage.vala:128
2230
#: src/library/TrashPage.vala:129
2231
msgid "Deleting Photos"
2232
msgstr "Διαγραφή φωτογραφιών"
2234
#: src/library/Branch.vala:37
2238
#: src/photos/TiffSupport.vala:87
2242
#: src/photos/PngSupport.vala:31
2246
#: src/photos/JfifSupport.vala:85
2250
#: src/photos/JfifSupport.vala:183
2253
msgstr "Χαμηλό (%d%%)"
2255
#: src/photos/JfifSupport.vala:186
2257
msgid "Medium (%d%%)"
2258
msgstr "Μεσαίο (%d%%)"
2260
#: src/photos/JfifSupport.vala:189
2263
msgstr "Υψηλό (%d%%)"
2265
#: src/photos/JfifSupport.vala:192
2267
msgid "Maximum (%d%%)"
2268
msgstr "Μέγιστο (%d%%)"
2270
#: src/photos/RawSupport.vala:135
2274
#: src/photos/BmpSupport.vala:33
2278
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:167
2282
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168
2283
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:433
2285
msgstr "είναι ακριβώς"
2287
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
2291
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
2293
msgstr "τελειώνει με"
2295
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
2296
msgid "does not contain"
2297
msgstr "δεν περιέχει"
2299
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
2300
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:437
2302
msgstr "δεν είναι ορισμένο"
2304
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:243
2305
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:312
2306
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:377
2310
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:244
2314
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:250
2316
msgstr "οποιαδήποτε φωτογραφία"
2318
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:251
2320
msgstr "μια φωτογραφία raw"
2322
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252
2326
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:306
2330
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:307
2332
msgstr "χωρίς ετικέτα"
2334
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
2336
msgstr "και ψηλότερα"
2338
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371
2342
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:372
2344
msgstr "και χαμηλότερα"
2346
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
2350
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
2354
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436
2356
msgstr "είναι ανάμεσα"
2358
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:449
2362
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:656
2364
msgstr "οποιαδήποτε"
2366
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:657
2370
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:658
2374
#: src/searches/SearchBoolean.vala:156
2376
msgstr "Οποιοδήποτε κείμενο"
2378
#: src/searches/SearchBoolean.vala:159
2382
#: src/searches/SearchBoolean.vala:162
2386
#: src/searches/SearchBoolean.vala:165
2388
msgstr "όνομα Γεγονότος"
2390
#: src/searches/SearchBoolean.vala:168
2392
msgstr "όνομα Αρχείου"
2394
#: src/searches/SearchBoolean.vala:171
2398
#: src/searches/SearchBoolean.vala:174
2400
msgstr "τύπος Μέσου"
2402
#: src/searches/SearchBoolean.vala:177
2404
msgstr "Επισήμανση κατάστασης"
2406
#: src/searches/SearchBoolean.vala:183
2410
#: src/searches/Branch.vala:68
2411
msgid "Saved Searches"
2412
msgstr "Αποθηκευμένες Αναζητήσεις"
2414
#: src/sidebar/Tree.vala:199
2418
#: src/AppDirs.vala:48
2420
msgid "Unable to create data directory %s: %s"
2421
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου δεδομένων %s: %s"
2423
#: src/AppDirs.vala:84
2427
#: src/AppDirs.vala:124
2429
msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
2430
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού φακέλου δεδομένων %s: %s"
2432
#: src/AppDirs.vala:140
2434
msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
2435
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας υποφακέλου %s: %s"
2437
#: src/Resources.vala:18 plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
2438
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
2439
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
2440
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
2441
msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation"
2442
msgstr "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation"
2444
#: src/Resources.vala:134
2445
msgid "Rotate _Right"
2446
msgstr "Περιστροφή _δεξιά"
2448
#: src/Resources.vala:135 src/Resources.vala:140
2452
#: src/Resources.vala:136
2453
msgid "Rotate Right"
2454
msgstr "Περιστροφή δεξιά"
2456
#: src/Resources.vala:137
2457
msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
2458
msgstr "Περιστροφή των εικόνων δεξιά (πατήστε Ctrl για να περιστρέψετε αριστερά)"
2460
#: src/Resources.vala:139
2461
msgid "Rotate _Left"
2462
msgstr "Περιστροφή _αριστερά"
2464
#: src/Resources.vala:141
2466
msgstr "Περιστροφή αριστερά"
2468
#: src/Resources.vala:142
2469
msgid "Rotate the photos left"
2470
msgstr "Περιστροφή των εικόνων αριστερά"
2472
#: src/Resources.vala:144
2473
msgid "Flip Hori_zontally"
2474
msgstr "_Οριζόντιος κατοπτρισμός"
2476
#: src/Resources.vala:145
2477
msgid "Flip Horizontally"
2478
msgstr "Οριζόντιος κατοπτρισμός"
2480
#: src/Resources.vala:147
2481
msgid "Flip Verti_cally"
2482
msgstr "_Κατακόρυφος κατοπτρισμός"
2484
#: src/Resources.vala:148
2485
msgid "Flip Vertically"
2486
msgstr "Κατακόρυφος κατοπτρισμός"
2488
#: src/Resources.vala:150
2492
#: src/Resources.vala:151
2496
#: src/Resources.vala:152
2497
msgid "Automatically improve the photo's appearance"
2498
msgstr "Αυτόματη βελτίωση της εμφάνισης της φωτογραφίας"
2500
#: src/Resources.vala:154
2504
#: src/Resources.vala:155
2508
#: src/Resources.vala:156
2509
msgid "Crop the photo's size"
2510
msgstr "Κοπή μεγέθους φωτογραφίας"
2512
#: src/Resources.vala:158
2516
#: src/Resources.vala:159
2520
#: src/Resources.vala:160
2521
msgid "Straighten the photo"
2524
#: src/Resources.vala:162
2526
msgstr "_Φαινόμενο κόκκινων ματιών"
2528
#: src/Resources.vala:163
2530
msgstr "Φαινόμενο κόκκινων ματιών"
2532
#: src/Resources.vala:164
2533
msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
2534
msgstr "Μείωση ή εξαφάνιση επιδράσεων φαινομένου κόκκινων-ματιών στη φωτογραφία"
2536
#: src/Resources.vala:166
2538
msgstr "_Προσαρμογή"
2540
#: src/Resources.vala:167
2544
#: src/Resources.vala:168
2545
msgid "Adjust the photo's color and tone"
2546
msgstr "Ρύθμιση χρώματος και τόνου της φωτογραφίας"
2548
#: src/Resources.vala:170
2549
msgid "Re_vert to Original"
2550
msgstr "_Επαναφορά στην αρχική"
2552
#: src/Resources.vala:171
2553
msgid "Revert to Original"
2554
msgstr "Επαναφορά στην αρχική"
2556
#: src/Resources.vala:173
2557
msgid "Revert External E_dits"
2558
msgstr "Αναίρεση ε_ξωτερικών επεξεργασιών"
2560
#: src/Resources.vala:174
2561
msgid "Revert to the master photo"
2562
msgstr "Επαναφορά στην αρχική φωτογραφία"
2564
#: src/Resources.vala:176
2565
msgid "Set as _Desktop Background"
2566
msgstr "Ορισμός ως _παρασκηνίου επιφάνειας εργασίας"
2568
#: src/Resources.vala:177
2569
msgid "Set selected image to be the new desktop background"
2570
msgstr "Ορισμός της επιλεγμένης φωτογραφίας σαν νέο παρασκήνιο επιφάνειας εργασίας"
2572
#: src/Resources.vala:178
2573
msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
2574
msgstr "Ορισμός της προβολής διαφανειών σαν _παρασκήνιο επιφάνειας εργασίας"
2576
#: src/Resources.vala:180
2580
#: src/Resources.vala:181
2584
#: src/Resources.vala:183
2586
msgstr "Α_κύρωση αναίρεσης"
2588
#: src/Resources.vala:184
2590
msgstr "Ακύρωση αναίρεσης"
2592
#: src/Resources.vala:186
2593
msgid "Re_name Event..."
2594
msgstr "_Μετονομασία συμβάντος..."
2596
#: src/Resources.vala:189
2597
msgid "Make _Key Photo for Event"
2598
msgstr "Δημιουργία φωτογραφίας-_κλειδιού για το συμβάν"
2600
#: src/Resources.vala:190
2601
msgid "Make Key Photo for Event"
2602
msgstr "Δημιουργία φωτογραφίας-κλειδιού για το συμβάν"
2604
#: src/Resources.vala:192
2606
msgstr "_Νέο συμβάν"
2608
#: src/Resources.vala:193
2612
#: src/Resources.vala:195
2614
msgstr "Μετακίνηση φωτογραφιών"
2616
#: src/Resources.vala:196
2617
msgid "Move photos to an event"
2618
msgstr "Μετακίνηση εικόνων σε ένα συμβάν"
2620
#: src/Resources.vala:198
2621
msgid "_Merge Events"
2622
msgstr "_Συγχώνευση συμβάντων"
2624
#: src/Resources.vala:199
2628
#: src/Resources.vala:201
2630
msgstr "_Ορισμός αξιολόγησης"
2632
#: src/Resources.vala:202
2634
msgstr "Ορισμός αξιολόγησης"
2636
#: src/Resources.vala:203
2637
msgid "Change the rating of your photo"
2638
msgstr "Αλλαγή της αξιολόγησης της φωτογραφίας"
2640
#: src/Resources.vala:205
2644
#: src/Resources.vala:206
2645
msgid "Increase Rating"
2646
msgstr "Αύξηση αξιολόγησης"
2648
#: src/Resources.vala:208
2652
#: src/Resources.vala:209
2653
msgid "Decrease Rating"
2654
msgstr "Μείωση αξιολόγησης"
2656
#: src/Resources.vala:211
2658
msgstr "_Χωρίς αξιολόγηση"
2660
#: src/Resources.vala:212
2662
msgstr "Χωρίς αξιολόγηση"
2664
#: src/Resources.vala:213
2665
msgid "Rate Unrated"
2666
msgstr "Αξιολόγηση αβαθμολόγητων"
2668
#: src/Resources.vala:214
2669
msgid "Setting as unrated"
2670
msgstr "Ορισμός ως χωρίς αξιολόγηση"
2672
#: src/Resources.vala:215
2673
msgid "Remove any ratings"
2674
msgstr "Διαγραφή αξιολογήσεων"
2676
#: src/Resources.vala:217
2678
msgstr "_Απορρίφθηκε"
2680
#: src/Resources.vala:218
2682
msgstr "Απορρίφθηκε"
2684
#: src/Resources.vala:219
2685
msgid "Rate Rejected"
2686
msgstr "Η αξιολόγηση απορρίφθηκε"
2688
#: src/Resources.vala:220
2689
msgid "Setting as rejected"
2690
msgstr "Ορισμός ως απορριφθείσα"
2692
#: src/Resources.vala:221
2693
msgid "Set rating to rejected"
2694
msgstr "Ορισμός αξιολόγησης ως απορριφθείσα"
2696
#: src/Resources.vala:223
2697
msgid "Rejected _Only"
2698
msgstr "Απορριφθείσες _μόνο"
2700
#: src/Resources.vala:224
2701
msgid "Rejected Only"
2702
msgstr "Απορριφθείσες μόνο"
2704
#: src/Resources.vala:225
2705
msgid "Show only rejected photos"
2706
msgstr "Εμφάνιση μόνο των απορριφθέντων φωτογραφιών"
2708
#: src/Resources.vala:227
2709
msgid "All + _Rejected"
2710
msgstr "Όλες + _απορριφθείσες"
2712
#: src/Resources.vala:228 src/Resources.vala:229
2713
msgid "Show all photos, including rejected"
2714
msgstr "Προβολή όλων των φωτογραφιών, συμπεριλαμβανομένων των απορριφθέντων"
2716
#: src/Resources.vala:231
2718
msgstr "_Όλες οι φωτογραφίες"
2720
#: src/Resources.vala:232 src/Resources.vala:233
2721
msgid "Show all photos"
2722
msgstr "Εμφάνιση όλων των φωτογραφιών"
2724
#: src/Resources.vala:235
2726
msgstr "Α_ξιολογήσεις"
2728
#: src/Resources.vala:236
2729
msgid "Display each photo's rating"
2730
msgstr "Προβολή αξιολόγησης κάθε φωτογραφίας"
2732
#: src/Resources.vala:238
2733
msgid "_Filter Photos"
2734
msgstr "_Φιλτράρισμα φωτογραφιών"
2736
#: src/Resources.vala:239
2737
msgid "Filter Photos"
2738
msgstr "Φιλτράρισμα φωτογραφιών"
2740
#: src/Resources.vala:240
2741
msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
2742
msgstr "Μείωση του αριθμού φωτογραφιών που προβάλλονται βάσει φίλτρου"
2744
#: src/Resources.vala:242
2748
#: src/Resources.vala:243
2752
#: src/Resources.vala:244
2753
msgid "Make a duplicate of the photo"
2754
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου της φωτογραφίας"
2756
#: src/Resources.vala:246
2758
msgstr "_Εξαγωγή..."
2760
#: src/Resources.vala:248
2762
msgstr "Ε_κτύπωση..."
2764
#: src/Resources.vala:250
2766
msgstr "_Δημοσίευση..."
2768
#: src/Resources.vala:251
2772
#: src/Resources.vala:252
2773
msgid "Publish to various websites"
2774
msgstr "Δημοσίευση σε διάφορες ιστοσελίδες"
2776
#: src/Resources.vala:254
2777
msgid "Edit _Title..."
2780
#: src/Resources.vala:257
2781
msgid "_Adjust Date and Time..."
2782
msgstr "Ρυθμίσεις ώ_ρας και ημερομηνίας"
2784
#: src/Resources.vala:258
2785
msgid "Adjust Date and Time"
2786
msgstr "Ρυθμίσεις ημερομηνίας και ώρας"
2788
#: src/Resources.vala:260
2789
msgid "Add _Tags..."
2790
msgstr "_Προσθήκη ετικετών..."
2792
#: src/Resources.vala:261 src/Resources.vala:301
2794
msgstr "Προσθήκη ετικετών"
2796
#: src/Resources.vala:263
2797
msgid "_Preferences"
2798
msgstr "_Προτιμήσεις"
2800
#: src/Resources.vala:265
2801
msgid "Open With E_xternal Editor"
2804
#: src/Resources.vala:267
2805
msgid "Open With RA_W Editor"
2806
msgstr "Άνοιγμα με εφαρμογή _επεξεργασίας RAW"
2808
#: src/Resources.vala:269
2810
msgstr "Αποστολή _σε..."
2812
#: src/Resources.vala:271
2816
#: src/Resources.vala:272
2820
#: src/Resources.vala:273
2821
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
2822
msgstr "Βρείτε μια φωτογραφία γράφοντας κείμενο που εμφανίζεται στο όνομα της ή στις ετικέτες της"
2824
#: src/Resources.vala:275
2826
msgstr "_Επισήμανση"
2828
#: src/Resources.vala:277
2830
msgstr "_Αναίρεση επισήμανσης"
2832
#: src/Resources.vala:282
2833
msgid "Mark faces of people in the photo"
2834
msgstr "Εισάγετε πρόσωπα των ατόμων στη φωτογραφία"
2836
#: src/Resources.vala:283
2837
msgid "Modify Faces"
2838
msgstr "Τροποποίηση Προσώπων"
2840
#: src/Resources.vala:284
2842
msgstr "Διαγραφή Προσώπου"
2844
#: src/Resources.vala:286 src/Resources.vala:325
2846
msgstr "_Μετονομασία..."
2848
#: src/Resources.vala:290
2850
msgid "Unable to launch editor: %s"
2851
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εφαρμογής επεξεργασίας: %s"
2853
#: src/Resources.vala:295
2855
msgid "Add Tag \"%s\""
2856
msgstr "Προσθήκη ετικέτας \"%s\""
2858
#: src/Resources.vala:297
2860
msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
2861
msgstr "Προσθήκη των ετικετών \"%s\" και \"%s\""
2863
#: src/Resources.vala:305
2865
msgid "_Delete Tag \"%s\""
2866
msgstr "_Διαγραφή ετικέτας \"%s\""
2868
#: src/Resources.vala:309
2870
msgid "Delete Tag \"%s\""
2871
msgstr "Διαγραφή ετικέτας \"%s\""
2873
#: src/Resources.vala:312
2875
msgstr "Διαγραφή ετικέτας"
2877
#: src/Resources.vala:315
2881
#: src/Resources.vala:318
2883
msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
2884
msgstr "Με_τονομασία ετικέτας \"%s\"..."
2886
#: src/Resources.vala:322
2888
msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
2889
msgstr "Μετονομασία ετικέτας \"%s\" σε \"%s\""
2891
#: src/Resources.vala:327
2892
msgid "Modif_y Tags..."
2893
msgstr "_Μετατροπή ετικετών..."
2895
#: src/Resources.vala:328
2897
msgstr "Μετατροπή ετικετών"
2899
#: src/Resources.vala:331
2901
msgid "Tag Photo as \"%s\""
2902
msgstr "Ορισμός ετικέτας στις φωτογραφίες \"%s\""
2904
#: src/Resources.vala:331
2906
msgid "Tag Photos as \"%s\""
2907
msgstr "Προσθήκη στις φωτογραφίες της ετικέτας \"%s\""
2909
#: src/Resources.vala:335
2911
msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
2912
msgstr "Ορισμός ετικέτας στις επιλεγμένες φωτογραφίες \"%s\""
2914
#: src/Resources.vala:336
2916
msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
2917
msgstr "Προσθήκη στις επιλεγμένες φωτογραφίες της ετικέτας \"%s\""
2919
#: src/Resources.vala:340
2921
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
2922
msgstr "Αφαίρεση ετικέτας \"%s\" από τις _φωτογραφίες"
2924
#: src/Resources.vala:341
2926
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
2927
msgstr "Αφαίρεση της ετικέτας \"%s\" από τις _επιλεγμένες φωτογραφίες"
2929
#: src/Resources.vala:345
2931
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
2932
msgstr "Αφαίρεση ετικέτας \"%s\" από τις φωτογραφίες"
2934
#: src/Resources.vala:346
2936
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
2937
msgstr "Αφαίρεση της ετικέτας \"%s\" από τις φωτογραφίες"
2939
#: src/Resources.vala:350
2941
msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
2942
msgstr "Αδυναμία μετονομασίας της ετικέτας \"%s\" επειδή η ετικέτα υπάρχει ήδη."
2944
#: src/Resources.vala:354
2946
msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
2947
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία της αναζήτησης σε \"%s\" γιατί η αναζήτηση αυτή υπάρχει ήδη."
2949
#: src/Resources.vala:357
2950
msgid "Saved Search"
2951
msgstr "Αποθηκευμένη αναζήτηση"
2953
#: src/Resources.vala:359
2954
msgid "Delete Search"
2955
msgstr "Διαγραφή Αναζήτησης"
2957
#: src/Resources.vala:362
2959
msgstr "_Επεξεργασία..."
2961
#: src/Resources.vala:363
2963
msgstr "Με_τονομασία..."
2965
#: src/Resources.vala:366
2967
msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
2968
msgstr "Μετονομασία της αναζήτησης \"%s\" σε \"%s\""
2970
#: src/Resources.vala:370
2972
msgid "Delete Search \"%s\""
2973
msgstr "Διαγραφή της Αναζήτησης \"%s\""
2975
#: src/Resources.vala:374
2977
msgid "Unable to rename face to \"%s\" because the face already exists."
2978
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του προσώπου σε \"%s\" γιατί το πρόσωπο υπάρχει ήδη. "
2980
#: src/Resources.vala:378
2982
msgid "Remove Face \"%s\" From _Photo"
2983
msgstr "Αφαίρεση προσώπου \"%s\" Από _Φωτογραφία"
2985
#: src/Resources.vala:379
2987
msgid "Remove Face \"%s\" From _Photos"
2988
msgstr "Αφαίρεση προσώπου \"%s\" Από _Φωτογραφία"
2990
#: src/Resources.vala:383
2992
msgid "Remove Face \"%s\" From Photo"
2993
msgstr "Απομάκρυνση του Προσώπου \"%s\" από τη Φωτογραφία"
2995
#: src/Resources.vala:384
2997
msgid "Remove Face \"%s\" From Photos"
2998
msgstr "Απομάκρυνση του Προσώπου \"%s\" από τις Φωτογραφίες"
3000
#: src/Resources.vala:388
3002
msgid "Re_name Face \"%s\"..."
3005
#: src/Resources.vala:392
3007
msgid "Rename Face \"%s\" to \"%s\""
3008
msgstr "Μετονομασία του Προσώπου \"%s\" σε \"%s\""
3010
#: src/Resources.vala:396
3012
msgid "_Delete Face \"%s\""
3013
msgstr "_Διαγραφή Προσώπου \"%s\""
3015
#: src/Resources.vala:400
3017
msgid "Delete Face \"%s\""
3018
msgstr "Διαγραφή Προσώπου \"%s\""
3020
#: src/Resources.vala:557
3023
msgstr "Αξιολόγηση %s"
3025
#: src/Resources.vala:558
3027
msgid "Set rating to %s"
3028
msgstr "Ορισμός αξιολόγησης σε %s"
3030
#: src/Resources.vala:559
3032
msgid "Setting rating to %s"
3033
msgstr "Ορισμός αξιολόγησης σε %s"
3035
#: src/Resources.vala:561
3040
#: src/Resources.vala:562
3042
msgid "Only show photos with a rating of %s"
3043
msgstr "Προβολή μόνο φωτογραφιών με αξιολόγηση %s"
3045
#: src/Resources.vala:563
3047
msgid "%s or Better"
3048
msgstr "%s ή καλύτερη"
3050
#: src/Resources.vala:564
3052
msgid "Display %s or Better"
3053
msgstr "Προβολή %s ή καλύτερων"
3055
#: src/Resources.vala:565
3057
msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
3058
msgstr "Προβολή μόνο φωτογραφιών με αξιολόγηση %s ή καλύτερη"
3060
#: src/Resources.vala:656
3061
msgid "Remove the selected photos from the trash"
3062
msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων εικόνων από τον κάδο"
3064
#: src/Resources.vala:657
3065
msgid "Remove the selected photos from the library"
3066
msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων εικόνων από τη βιβλιοθήκη"
3068
#: src/Resources.vala:659
3072
#: src/Resources.vala:660
3073
msgid "Move the selected photos back into the library"
3074
msgstr "Μετακίνηση των επιλεγμένων εικόνων πίσω στη βιβλιοθήκη"
3076
#: src/Resources.vala:662
3077
msgid "Show in File Mana_ger"
3078
msgstr "Προβολή στη _διαχείριση αρχείων"
3080
#: src/Resources.vala:663
3081
msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
3082
msgstr "Άνοιγμα του φακέλου των επιλεγμένων εικόνων με τον περιηγητή αρχείων"
3084
#: src/Resources.vala:666
3086
msgid "Unable to open in file manager: %s"
3087
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος με τη διαχείριση αρχείων (file manager): %s"
3089
#: src/Resources.vala:669
3090
msgid "R_emove From Library"
3091
msgstr "_Απομάκρυνση από τη βιβλιοθήκη"
3093
#: src/Resources.vala:671
3094
msgid "_Move to Trash"
3095
msgstr "_Μετακίνηση στον κάδο απορριμμάτων"
3097
#: src/Resources.vala:673
3099
msgstr "Επιλογή _όλων"
3101
#: src/Resources.vala:674
3102
msgid "Select all items"
3103
msgstr "Επιλογή όλων των αντικειμένων"
3105
#: src/DirectoryMonitor.vala:885
3107
msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
3108
msgstr "Αδυναμία παρακολούθησης του %s: Δεν είναι φάκελος (%s)"
3110
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:53 src/direct/DirectPhotoPage.vala:400
3112
msgstr "_Αποθήκευση"
3114
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:54
3116
msgstr "Αποθήκευση φωτογραφίας"
3118
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:59
3120
msgstr "Αποθήκευση _σαν..."
3122
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:60
3123
msgid "Save photo with a different name"
3124
msgstr "Αποθήκευση φωτογραφίας με διαφορετικό όνομα"
3126
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:71
3127
msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
3128
msgstr "Εκτυπώστε την φωτογραφία σε έναν εκτυπωτή συνδεδεμένο στον υπολογιστή σας"
3130
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:75
3132
msgstr "Επεξεργασία"
3134
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225
3136
msgid "%s does not exist."
3137
msgstr "Το %s δεν υπάρχει."
3139
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
3141
msgid "%s is not a file."
3142
msgstr "Το %s δεν είναι αρχείο."
3144
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:229
3147
"%s does not support the file format of\n"
3149
msgstr "Το %s δεν υποστηρίζει τη μορφή αρχείου του\n%s."
3151
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:400
3152
msgid "_Save a Copy"
3153
msgstr "_Αποθήκευση αντιγράφου"
3155
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:403
3157
msgid "Lose changes to %s?"
3158
msgstr "Απόρριψη αλλαγών του %s;"
3160
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:404
3161
msgid "Close _without Saving"
3162
msgstr "Κλείσιμο _χωρίς αποθήκευση"
3164
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:437
3166
msgid "Error while saving to %s: %s"
3167
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση στο %s: %s"
3169
#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:465 src/direct/DirectPhotoPage.vala:486
3171
msgstr "Αποθήκευση ως"
3173
#: src/tags/Branch.vala:133
3177
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:635
3178
msgid "Return to current photo dimensions"
3179
msgstr "Επιστροφή στις τρέχουσες διαστάσεις της φωτογραφίας"
3181
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:638
3182
msgid "Set the crop for this photo"
3183
msgstr "Ορισμός κοπής της φωτογραφίας"
3185
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:650
3186
msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
3187
msgstr "Στρέψτε το τετράγωνο κοπής μεταξύ προσανατολισμού πορτραίτου και τοπίου"
3189
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:721
3190
msgid "Unconstrained"
3191
msgstr "Χωρίς περιορισμούς"
3193
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:722
3197
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:723
3201
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:724
3202
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1215
3203
msgid "Original Size"
3204
msgstr "Αρχικό μέγεθος"
3206
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:725
3207
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:728
3208
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:736
3209
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:744
3213
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:726
3214
msgid "SD Video (4 : 3)"
3215
msgstr "SD Video (4 : 3)"
3217
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:727
3218
msgid "HD Video (16 : 9)"
3219
msgstr "HD Video (16 : 9)"
3221
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1900
3222
msgid "Close the Faces tool without saving changes"
3223
msgstr "Κλείσιμο του εργαλείου Προσώπων χωρίς αποθήκευση των αλλαγών"
3225
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1903
3226
msgid "Save changes and close the Faces tool"
3227
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών και κλείσιμο του εργαλείου Προσώπων"
3229
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1908
3230
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1933
3231
msgid "Click and drag to tag a face"
3232
msgstr "Πατήστε και σύρετε για να βάλετε ετικέτα σε ένα πρόσωπο"
3234
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1928
3236
msgid "Click to edit face <i>%s</i>"
3237
msgstr "Πατήστε για να επεξεργαστείτε το πρόσωπο <i>%s</i>"
3239
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1937
3240
msgid "Stop dragging to add your face and name it."
3241
msgstr "Σταματήστε να σύρετε για να προσθέσετε το πρόσωπο και να το ονομάσετε."
3243
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1941
3244
msgid "Type a name for this face, then press Enter"
3245
msgstr "Πληκτρολογείστε το όνομα του προσώπου και πατήστε Enter"
3247
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1945
3248
msgid "Move or modify the face shape or name and press Enter"
3249
msgstr "Μετακινείστε ή τροποποιήστε το σχήμα ή το όνομα του προσώπου και πατήστε Enter"
3251
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2476
3252
msgid "Close the red-eye tool"
3253
msgstr "Κλείσιμο του εργαλείου αφαίρεσης κόκκινων ματιών"
3255
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2479
3256
msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
3257
msgstr "Αφαίρεση κάθε επίδρασης του φαινομένου κόκκινων ματιών στην επιλεγμένη περιοχή"
3259
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2808
3260
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:29
3264
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2826
3268
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2833
3272
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2841
3273
msgid "Temperature:"
3274
msgstr "Θερμοκρασία:"
3276
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2848
3280
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2901
3281
msgid "Reset Colors"
3282
msgstr "Επαναφορά χρωμάτων"
3284
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2901
3285
msgid "Reset all color adjustments to original"
3286
msgstr "Επαναφορά όλων των χρωματικών ρυθμίσεων στις αρχικές"
3288
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:3245
3290
msgstr "Θερμοκρασία"
3292
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:3258
3296
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:3271
3300
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:3284
3304
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:3297
3308
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:3307
3309
msgid "Contrast Expansion"
3310
msgstr "Επέκταση αντίθεσης"
3312
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:26
3316
#: src/Page.vala:1254
3317
msgid "No photos/videos"
3318
msgstr "Καμία φωτογραφία/βίντεο"
3320
#: src/Page.vala:1258
3321
msgid "No photos/videos found"
3322
msgstr "Δεν βρέθηκαν φωτογραφίες/βίντεο"
3324
#: src/Page.vala:2544
3325
msgid "Photos cannot be exported to this directory."
3326
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εξαγωγή των φωτογραφιών σ' αυτόν τον φάκελο."
3328
#: src/Exporter.vala:232
3330
msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
3331
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου για το %s: %s"
3333
#: src/Exporter.vala:299
3337
#: src/Exporter.vala:316
3339
msgid "File %s already exists. Replace?"
3340
msgstr "Το αρχείο %s υπάρχει ήδη. Ν' αντικατασταθεί;"
3342
#: src/Exporter.vala:318
3346
#: src/Exporter.vala:318
3348
msgstr "_Αντικατάσταση"
3350
#: src/Exporter.vala:318
3351
msgid "Replace _All"
3352
msgstr "Αντικατάσταση ό_λων"
3354
#: src/Exporter.vala:318
3358
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
3360
"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
3362
"In order to use the Import From Application functionality, you need to have at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the Preferences dialog."
3365
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
3366
msgid "Database file:"
3369
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216
3370
msgid "Import From Application"
3373
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
3374
msgid "Import media _from:"
3423
#: src/VideoSupport.vala:445
3424
msgid "Export Videos"
3425
msgstr "Εξαγωγή βίντεο"
3427
#: src/events/EventPage.vala:86
3429
msgstr "Κανένα συμβάν"
3431
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131
3432
msgid "Display the comment of each event"
3435
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155
3437
msgstr "Κανένα Συμβάν"
3439
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159
3440
msgid "No events found"
3441
msgstr "Δεν βρέθηκαν συμβάντα"
3443
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
3447
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
3449
msgstr "Χωρίς ημερομηνία"
3451
# The string below is a strftime format string.
3453
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245
3457
# The string below is a strftime format string.
3459
#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246
3463
#: src/events/EventDirectoryItem.vala:74
3465
msgid "%d Photo/Video"
3466
msgid_plural "%d Photos/Videos"
3467
msgstr[0] "%d Φωτογραφία/Βίντεο"
3468
msgstr[1] "%d Φωτογραφίες/Βίντεο"
3377
3470
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
3378
3471
#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
3416
3670
"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try publishing again."
3417
3671
msgstr "Έχετε ήδη συνδεθεί και αποσυνδεθεί από το Flickr κατά τη διάρκεια της εργασίας στο Shotwell.\nΓια να συνεχίσετε τη δημοσίευση στο Flickr, βγείτε από το Shotwell, εκκινήστε το πάλι και προσπαθήστε να δημοσιεύσετε ξανά."
3419
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:367
3673
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375
3420
3674
msgid "Preparing for login..."
3675
msgstr "Ετοιμασία για σύνδεση..."
3677
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
3678
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595
3680
"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
3423
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:437
3684
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
3424
3685
msgid "Verifying authorization..."
3427
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:684
3429
"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
3433
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:690
3434
msgid "Authorization _Number:"
3437
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1107
3686
msgstr "Επικύρωση εξουσιοδότησης..."
3688
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153
3440
3691
"You are logged into Flickr as %s.\n"
3442
3693
msgstr "Είστε συνδεδεμένος στο Flickr ως %s.\n\n"
3444
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1109
3695
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155
3447
3698
"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
3448
3699
"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
3449
3700
msgstr "Ο δωρεάν λογαριασμός Flickr περιορίζει τον όγκο δεδομένων που μπορείτε ν' ανεβάσετε κάθε μήνα.\nΑυτόν τον μήνα, έχετε %d megabytes ακόμα μέχρι το ανώτατο όριο."
3451
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1111
3702
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157
3452
3703
msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
3453
3704
msgstr "Ο λογαριασμός Flickr Pro σας δίνει το δικαίωμα για απεριόριστα ανεβάσματα."
3455
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1124
3706
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162
3456
3707
msgid "Photos _visible to:"
3457
3708
msgstr "_Φωτογραφίες ορατές σε:"
3459
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1126
3710
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164
3460
3711
msgid "Videos _visible to:"
3461
3712
msgstr "_Βίντεο ορατά σε:"
3463
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1129
3714
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
3464
3715
msgid "Photos and videos _visible to:"
3465
3716
msgstr "Φωτογραφίες και βίντεο _ορατά σε:"
3467
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1132
3468
msgid "Photo _size:"
3469
msgstr "_Μέγεθος φωτογραφίας:"
3471
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162
3472
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1635
3473
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1134
3474
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1000
3476
msgstr "_Αποσύνδεση"
3478
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1166
3479
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1633
3480
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1141
3481
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1007
3483
msgstr "_Δημοσίευση"
3485
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1197
3486
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1789
3490
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1198
3718
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208
3491
3719
msgid "Friends & family only"
3492
3720
msgstr "Φίλοι & οικογένεια μόνο"
3494
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1199
3495
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1786
3499
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1221
3500
msgid "500 x 375 pixels"
3501
msgstr "500 x 375 εικονοστοιχεία"
3503
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1222
3504
msgid "1024 x 768 pixels"
3505
msgstr "1024 x 768 εικονοστοιχεία"
3507
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1223
3508
msgid "2048 x 1536 pixels"
3509
msgstr "2048 x 1536 εικονοστοιχεία"
3511
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1224
3512
msgid "4096 x 3072 pixels"
3513
msgstr "4096 x 3072 εικονοστοιχεία"
3515
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
3516
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
3517
msgid "Shotwell Connect"
3518
msgstr "Σύνδεση Shotwell"
3520
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:68
3522
"You are not currently logged into Facebook.\n"
3524
"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to upload photos and publish to your feed. These permissions are required for Shotwell Connect to function."
3525
msgstr "Δεν είστε ακόμα συνδεδεμένος στο Facebook.\n\nΑν δεν έχετε ακόμα λογαριασμό στο Facebook, μπορείτε να δημιουργήσετε έναν κατά τη διαδικασία σύνδεσης. Κατά τη διάρκεια της σύνδεσης το Shotwell Connect μπορεί να σας ζητήσει την άδεια να φορτώσει φωτογραφίες και να τις δημοσιοποιήσει στη τροφοδοσία σας (feed). Τα δικαιώματα αυτά είναι απαραίτητα για τη λειτουργία του Shotwell Connect."
3527
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:70
3529
"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell session.\n"
3530
"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try publishing again."
3531
msgstr "Έχετε ήδη συνδεθεί και αποσυνδεθεί από το Facebook κατά τη διάρκεια της εργασίας στο Shotwell.\nΓια να συνεχίσετε τη δημοσίευση στο Facebook, βγείτε από το Shotwell, εκκινήστε το πάλι και προσπαθήστε να δημοσιεύσετε ξανά."
3533
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:134
3534
msgid "Standard (720 pixels)"
3535
msgstr "Στάνταρ (720 pixels)"
3537
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:137
3538
msgid "Large (2048 pixels)"
3539
msgstr "Μεγάλο (2048 pixels)"
3541
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:260
3542
msgid "Testing connection to Facebook..."
3543
msgstr "Έλεγχος σύνδεσης με το Facebook..."
3545
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:452
3546
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:512
3547
msgid "Creating album..."
3548
msgstr "Δημιουργία λευκώματος..."
3550
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1537
3553
"You are logged into Facebook as %s.\n"
3555
msgstr "Είστε συνδεδεμένος στο Facebook ως %s.\n\n"
3557
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1538
3558
msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
3559
msgstr "Που θέλετε να δημοσιεύσετε τις επιλεγμένες φωτογραφίες;"
3561
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1539
3562
msgid "Upload _size:"
3563
msgstr "_Μέγεθος μεταφόρτωσης:"
3565
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1599
3566
msgid "Publish to an e_xisting album:"
3567
msgstr "Δημοσίευση σε _υπάρχον λεύκωμα:"
3569
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1602
3570
msgid "Create a _new album named:"
3571
msgstr "Δημιουργία _νέου λευκώματος με όνομα:"
3573
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1618
3574
msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
3575
msgstr "Βίντεο και νέα άλμπουμ φωτογραφιών _ορατά σε:"
3577
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1787
3579
msgstr "Όλοι οι φίλοι"
3581
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1788
3582
msgid "Friends of friends"
3583
msgstr "Φίλοι φίλων"
3585
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
3587
"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
3589
"You must have already signed up for a Google account and set it up for use with Picasa to continue. You can set up most accounts by using your browser to log into the Picasa Web Albums site at least once."
3590
msgstr "Δεν είστε ακόμα συνδεδεμένος στα Λευκώματα ιστού Picasa.\n\nΘα πρέπει να έχετε ήδη εγγραφεί για έναν λογαριασμό Google και να τον έχετε ρυθμίσει για χρήση με το Picasa για να συνεχίσετε. Μπορείτε να ρυθμίσετε τους περισσότερους λογαριασμούς χρησιμοποιώντας το πρόγραμμα πλοήγησης για να συνδεθείτε με την ιστοσελίδα Λευκώματα ιστού Picasa τουλάχιστον μια φορά."
3592
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:826
3594
"Enter the email address and password associated with your Picasa Web Albums "
3596
msgstr "Εισάγετε τη διεύθυνση mail και τον κωδικό που συνδέονται με τον λογαριασμό σας στα Λευκώματα ιστού Picasa."
3598
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:827
3600
"Picasa Web Albums didn't recognize the email address and password you "
3601
"entered. To try again, re-enter your email address and password below."
3602
msgstr "Τα Λευκώματα ιστού Picasa δεν αναγνώρισαν τη διεύθυνση mail και τον κωδικό που εισάγατε. Για να δοκιμάσετε ξανά, βάλτε τη διεύθυνση mail και τον κωδικό παρακάτω."
3604
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:828
3606
"The email address and password you entered correspond to a Google account "
3607
"that isn't set up for use with Picasa Web Albums. You can set up most "
3608
"accounts by using your browser to log into the Picasa Web Albums site at "
3609
"least once. To try again, re-enter your email address and password below."
3610
msgstr "Η διεύθυνση email και ο κωδικός που εισάγατε αντιστοιχεί σε έναν λογαριασμό Google που δεν έχει ρυθμιστεί για χρήση με τα Λευκώματα ιστού Picasa. Μπορείτε να ρυθμίσετε τους περισσότερους λογαριασμούς χρησιμοποιώντας το πρόγραμμα πλοήγησης για να συνδεθείτε με την ιστοσελίδα των Λευκωμάτων ιστού Picasa τουλάχιστον μια φορά. Για να δοκιμάσετε ξανά, βάλτε τη διεύθυνση email και τον κωδικό παρακάτω."
3612
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:829
3614
"The email address and password you entered correspond to a Google account "
3615
"that has been tagged as requiring additional security. You can clear this "
3616
"tag by using your browser to log into Picasa Web Albums. To try again, re-"
3617
"enter your email address and password below."
3618
msgstr "Η διεύθυνση email και ο κωδικός που εισάγατε αντιστοιχεί σε έναν λογαριασμό Google που έχει ένδειξη ότι απαιτεί επιπρόσθετη ασφάλεια. Μπορείτε να διαγράψετε την ένδειξη χρησιμοποιώντας το πρόγραμμα πλοήγησης για να συνδεθείτε στα Λευκώματα ιστού Picasa. Για να δοκιμάσετε ξανά, βάλτε τη διεύθυνση email και τον κωδικό παρακάτω."
3620
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:864
3621
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:795
3623
msgid "Unrecognized User"
3624
msgstr "Μη αναγνωρισμένος χρήστης"
3626
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:868
3627
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:799
3629
msgid "Account Not Ready"
3630
msgstr "Ο λογαριασμός δεν είναι έτοιμος"
3632
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:874
3633
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:805
3635
msgid "Additional Security Required"
3636
msgstr "Απαιτείται επιπλέον ασφάλεια"
3638
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:882
3639
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:813
3640
msgid "_Email address:"
3641
msgstr "_Διεύθυνση email"
3643
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:884
3644
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:815
3648
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:904
3649
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:835
3653
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1035
3655
msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
3656
msgstr "Είστε συνδεδεμένος στα Λευκώματα ιστού Picasa ως %s."
3658
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1051
3659
msgid "Videos will appear in:"
3660
msgstr "Τα βίντεο θα εμφανιστούν στο:"
3662
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1053
3663
msgid "Photos will appear in:"
3664
msgstr "Οι φωτογραφίες θα εμφανίζονται στα:"
3666
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1064
3667
msgid "An _existing album:"
3668
msgstr "Χρήση _υπάρχοντος λευκώματος:"
3670
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1078
3671
msgid "A _new album named:"
3672
msgstr "Δημιουργία _νέoυ λευκώματος"
3674
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1090
3675
msgid "L_ist album in public gallery"
3676
msgstr "_Ταξινόμηση λευκώματος στη δημόσια πινακοθήκη"
3678
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1105
3679
msgid "Photo _size preset:"
3680
msgstr "Προκα_θορισμένο μέγεθος φωτογραφίας:"
3682
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1212
3683
msgid "Small (640 x 480 pixels)"
3684
msgstr "ΜΙκρό (640 x 480 pixels)"
3686
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1213
3687
msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
3688
msgstr "Μεσαίο (1024 x 768 pixels)"
3690
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1214
3691
msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
3692
msgstr "Προτεινόμενο (1600 x 1200 pixels)"
3722
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209
3726
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
3727
msgid "Friends only"
3694
3730
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57