1
# Hungarian translation for testdrive
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the testdrive package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: testdrive\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-06 18:04-0400\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-15 11:44+0000\n"
12
"Last-Translator: Richard Somlói <ricsipontaz@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-01 01:20+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 16718)\n"
20
#: ../testdrive-gtk.desktop.in.h:1
21
msgid "Download and run an Ubuntu ISO in a Virtual Machine"
22
msgstr "Ubuntu-lemezképek letöltése, és futtatása virtuális gépben"
24
#: ../testdrive-gtk.desktop.in.h:2
25
msgid "Test Drive an Ubuntu ISO"
26
msgstr "Ubuntu-lemezképek tesztelése"
28
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:1
29
msgid "<b>Architectures:</b>"
30
msgstr "<b>Architektúrák:</b>"
32
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:2
34
msgstr "<b>Gyorsítótár:</b>"
36
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:3
37
msgid "<b>Data Paths</b>"
38
msgstr "<b>Adat helye</b>"
40
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:4
41
msgid "<b>Disk Size:</b>"
42
msgstr "<b>Lemez mérete:</b>"
44
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:5
48
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:6
49
msgid "<b>Hypervisor</b>"
50
msgstr "<b>Hypervisor</b>"
52
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:7
53
msgid "<b>ISO Cache:</b>"
54
msgstr "<b>Lemezkép gyorsítótár:</b>"
56
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:8
57
msgid "<b>ISO List Cache:</b>"
58
msgstr "<b>Lemezképlista gyorsítótár:</b>"
60
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:9
61
msgid "<b>Image Cache:</b>"
62
msgstr "<b>Lemez gyorsítótár:</b>"
64
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:10
65
msgid "<b>KVM Args:</b>"
66
msgstr "<b>KVM param.:</b>"
68
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:11
72
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:12
73
msgid "<b>Memory:</b>"
74
msgstr "<b>Memória:</b>"
76
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:13
77
msgid "<b>Processors:</b>"
78
msgstr "<b>Processzorok:</b>"
80
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:14
81
msgid "<b>Release:</b>"
82
msgstr "<b>Kiadás:</b>"
84
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:15
85
msgid "<b>Repository:</b>"
86
msgstr "<b>Tároló:</b>"
88
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:16
89
msgid "<b>Ubuntu Flavors</b>"
90
msgstr "<b>Ubuntu változatok</b>"
92
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:17
93
msgid "<b>Ubuntu Releases</b>"
94
msgstr "<b>Ubuntu kiadások</b>"
96
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:18
97
msgid "<b>Virtual Machine Options</b>"
98
msgstr "<b>Virtuális gép beállításai</b>"
100
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:19
104
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:20
105
msgid "Distributions"
106
msgstr "Disztribúciók"
108
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:21
112
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:22
116
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:23
120
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:24
124
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:25
128
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:26 ../bin/testdrive-gtk.py:47
132
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:27
133
#: ../testdrivegtk/PreferencesTestdrivegtkDialog.py:36
134
#: ../testdrivegtk/PreferencesTestdrivegtkDialog.py:37
138
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:28
142
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:29
146
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:30
147
msgid "Ubuntu Studio"
148
msgstr "Ubuntu Studio"
150
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:31
154
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:32
158
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:33
159
msgid "Virtualization"
160
msgstr "Virtualizáció"
162
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:34
166
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:35
170
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:36
174
#. ##################################################################
175
#. ####### Obtaining the settings from the Preferences Class ########
176
#. ##################################################################
177
#: ../bin/testdrive-gtk.py:136
178
msgid "Instancing Preferences..."
179
msgstr "Beállítások betöltése…"
181
#: ../bin/testdrive-gtk.py:150
183
msgid "<b>Release:</b> %s"
184
msgstr "<b>Kiadás:</b> %s"
186
#: ../bin/testdrive-gtk.py:151
188
msgid "<b>ISO Repository:</b> http://%s.ubuntu.com/"
189
msgstr "<b>Lemezkép tároló:</b> http://%s.ubuntu.com/"
191
#: ../bin/testdrive-gtk.py:177
192
msgid "Add an ISO to TestDrive"
193
msgstr "Lemezkép hozzáadása teszteléshez"
195
#: ../bin/testdrive-gtk.py:193
197
"Unable to open because 'testdrive' is not installed.\n"
198
"Please install testdrive: \n"
200
"sudo apt-get install testdrive-cli"
202
"A megnyitás nem sikerült. Nincs telepítve a „testdrive” csomag\n"
203
"Telepítse a következő paranccsal: \n"
205
"sudo apt-get install testdrive-cli"
207
#: ../bin/testdrive-gtk.py:197
208
msgid "TestDrive an ISO or Disk Image"
209
msgstr "Lemezkép tesztelése"
211
#. ##################################################################
212
#. ## Obtains the command for the Sync process based on Protocol ####
213
#. ##################################################################
214
#: ../bin/testdrive-gtk.py:272
215
msgid "Obtaining the sync protocol for the specified ISO..."
216
msgstr "Szinkronizáló protokoll betöltése…"
218
#: ../bin/testdrive-gtk.py:275 ../bin/testdrive.py:325
220
msgid "Unsupported protocol [%s]"
221
msgstr "Nem támogatott protokoll: [%s]"
223
#. ##################################################################
224
#. #### Obtains the Virtualization Method, if not shows warnings ####
225
#. ##################################################################
226
#. Choose the virtualization engine
227
#: ../bin/testdrive-gtk.py:286
228
msgid "Obtaining the virtualization method..."
229
msgstr "Virtualizációs módszer betöltése…"
231
#: ../bin/testdrive-gtk.py:290
232
msgid "Your CPU supports KVM acceleration; please install KVM"
233
msgstr "A processzora támogatja a KVM gyorsítást, telepítse a KVM csomagot"
235
#: ../bin/testdrive-gtk.py:291
237
"Your CPU supports KVM acceleration; please install KVM:\n"
239
"sudo apt-get install qemu-kvm"
241
"A processzora támogatja a KVM gyorsítás, telepítse a KVM csomagot:\n"
243
"sudo apt-get install qemu-kvm"
245
#: ../bin/testdrive-gtk.py:295
247
"Your CPU does not support acceleration; run kvm-ok for more information; "
250
"A processzora nem támogatja a gyorsítást, futtassa a kvm-ok parancsot "
251
"további információért; majd telepítse a VBox csomagot"
253
#: ../bin/testdrive-gtk.py:296
255
"Your CPU does not support acceleration; run kvm-ok for more information;\n"
256
"then please install VirtualBox\n"
259
"sudo apt-get install virtualbox-ose"
261
"A processzora nem támogatja a gyorsítást, futtassa a kvm-ok parancsot "
262
"további információért, majd telepítse a VBox-ot\n"
265
"sudo apt-get install virtualbox-ose"
267
#: ../bin/testdrive-gtk.py:303 ../bin/testdrive.py:257
268
msgid "Using KVM for virtual machine hosting..."
269
msgstr "KVM használata a virtualizációhoz…"
271
#: ../bin/testdrive-gtk.py:306 ../bin/testdrive.py:260
272
msgid "Using VirtualBox for virtual machine hosting..."
273
msgstr "VirtualBox használata a virtualizációhoz…"
275
#: ../bin/testdrive-gtk.py:309 ../bin/testdrive.py:263
276
msgid "Using Parallels Desktop for virtual machine hosting..."
277
msgstr "Parallels Desktop használata a virtualizációhoz…"
279
#. ##################################################################
280
#. ### Obtains the list of ISO available from the iso list cache ####
281
#. ##################################################################
282
#. Try to retrieve the ISO list from the cache
283
#: ../bin/testdrive-gtk.py:318 ../bin/testdrive.py:298
284
msgid "Retrieving the Ubuntu ISO list from cache..."
285
msgstr "Az Ubuntu-lemezképek listájának betöltése a gyorsítótárból…"
287
#: ../bin/testdrive-gtk.py:322 ../bin/testdrive-gtk.py:323
288
#: ../bin/testdrive.py:302
289
msgid "Unable to retrieve the Ubuntu ISO list from cache..."
291
"Az Ubuntu-lemezképek listájának betöltése a gyorsítótárból nem sikerült…"
293
#. lb_cache = gtk.Label("CACHE: [%s] %s" % (time.strftime("%Y-%m-%d %H:%M:%S", time.localtime(os.path.getmtime(path))), filename))
294
#: ../bin/testdrive-gtk.py:441 ../bin/testdrive-gtk.py:476
295
#: ../bin/testdrive-gtk.py:774
297
msgid "<i> CACHE: [%s]</i>"
298
msgstr "<i> GYORSÍTÓTÁR: [%s]</i>"
300
#: ../bin/testdrive-gtk.py:443 ../bin/testdrive-gtk.py:478
301
#: ../bin/testdrive-gtk.py:776
302
msgid "<i> CACHE: [empty]</i>"
303
msgstr "<i> GYORSÍTÓTÁR: [üres]</i>"
305
#: ../bin/testdrive-gtk.py:506
306
msgid "<b><i>There are no Other ISOs yet...</i></b>"
307
msgstr "<b><i>Jelenleg nincsenek további lemezképek megadva…</i></b>"
309
#: ../bin/testdrive-gtk.py:509
310
msgid "<b><i>There are no ISOs for this architecture yet...</i></b>"
312
"<b><i>Jelenleg nincsenek lemezképek ehhez az architektúrához…</i></b>"
315
#: ../bin/testdrive-gtk.py:546
317
msgstr "Lemezkép hozzáadása"
320
#: ../bin/testdrive-gtk.py:554
321
msgid "Create USB Disk"
322
msgstr "USB indítólemez készítése"
325
#: ../bin/testdrive-gtk.py:561
327
msgstr "Szinkronizálás"
330
#: ../bin/testdrive-gtk.py:568
334
#: ../bin/testdrive-gtk.py:639
335
msgid "sync_iso: Thread is executing..."
336
msgstr "sync_iso: A szál fut…"
338
#: ../bin/testdrive-gtk.py:661
339
msgid "launch_iso: Thread is executing or syncing..."
340
msgstr "launch_iso: A szál fut vagy végrehajtás alatt áll…"
342
#: ../bin/testdrive-gtk.py:668
344
"No ISO has been selected.\n"
346
"Please select an ISO to create an USB Startup Disk."
348
"Nincs lemezkép kiválasztva.\n"
350
"Válasszon egy lemezképet az USB indítólemez létrehozásához."
352
#: ../bin/testdrive-gtk.py:673
354
"More than 1 ISO has been selected.\n"
356
"Please select only 1 ISO to continue!"
358
"Több, mint egy lemezkép van kiválasztva.\n"
360
"Csak egyet válaszon a folytatáshoz!"
362
#: ../bin/testdrive-gtk.py:678
364
"The specified ISO does not exist!\n"
366
"Please, synchronize the ISO to continue."
368
"A megadott lemezkép nem létezik!\n"
370
"Szinkronizálja a folytatáshoz."
372
#: ../bin/testdrive-gtk.py:685
373
msgid "Unable to launch USB Creator!"
374
msgstr "Az USB indítólemez-készítő indítása meghiúsult!"
376
#. ##################################################################
377
#. ####### Prepare the VM to launch and return launch command #######
378
#. ##################################################################
379
#: ../bin/testdrive-gtk.py:692
380
msgid "Validating Virtualization Method..."
381
msgstr "Virtualizációs módszer érvényesítése…"
383
#: ../bin/testdrive-gtk.py:696 ../bin/testdrive-gtk.py:697
384
#: ../bin/testdrive.py:339
386
msgid "Unable to validate Virtualization Method [%s]"
387
msgstr "A virtualizációs módszer érvényesítése nem sikerült: [%s]"
389
#. self.on_info_dialog("Setting up Virtual Machine...")
390
#: ../bin/testdrive-gtk.py:700 ../bin/testdrive.py:341
391
msgid "Setting up Virtual Machine..."
392
msgstr "Virtuális gép beállítása…"
394
#: ../bin/testdrive-gtk.py:704 ../bin/testdrive-gtk.py:705
395
#: ../bin/testdrive.py:348
396
msgid "Unable to setup Virtual Machine"
397
msgstr "A virtuális gép beállítása nem sikerült"
399
#. self.on_info_dialog("Launching Virtual Machine...")
400
#: ../bin/testdrive-gtk.py:708
401
msgid "Obtaining Virtual Machine launch command..."
402
msgstr "Virtuális gép indító parancsának kiadása…"
404
#: ../bin/testdrive-gtk.py:735
406
msgid "Downloading %s..."
407
msgstr "Letöltés %s…"
409
#: ../bin/testdrive-gtk.py:797
410
msgid " Running VM..."
411
msgstr " Virtuális gép futtatása…"
413
#: ../bin/testdrive-gtk.py:853
414
msgid "Show debug messages"
415
msgstr "Hibakeresési üzenetek megjelenítése"
417
#: ../bin/testdrive.py:36
420
"Welcome to Testdrive!\n"
423
"Üdvözöljük a Testdrive alkalmazásban!\n"
425
#: ../bin/testdrive.py:44
427
msgid " +-cache--> [%s] %s"
428
msgstr " +-gyorsítótár--> [%s] %s"
430
#: ../bin/testdrive.py:47
432
msgid " %d. Other (prompt for ISO URL)"
433
msgstr " %d. Egyéb (megadott elérési útvonalról)"
435
#: ../bin/testdrive.py:49
438
"Select an image to testdrive [1]: "
441
"Képfájl kiválasztása teszteléshez [1]: "
443
#: ../bin/testdrive.py:58
446
"ERROR: Invalid input\n"
449
"HIBA: Érvénytelen bemenet\n"
451
#: ../bin/testdrive.py:61
454
"Enter an ISO URL to testdrive: "
457
"Adja meg a tesztelni kívánt képfájl elérési címét: "
459
#: ../bin/testdrive.py:68
462
"ERROR: Invalid selection\n"
465
"HIBA: Érvénytelen kiválasztás\n"
467
#: ../bin/testdrive.py:72
476
#: ../bin/testdrive.py:76
481
#: ../bin/testdrive.py:79
484
msgstr "VIGYÁZAT: %s"
486
#: ../bin/testdrive.py:90 ../testdrivegtk/AddOtherTestdrivegtkDialog.py:155
488
msgid "Invalid ISO URL [%s]"
489
msgstr "Érvénytelen lemezkép elérési cím: [%s]"
491
#: ../bin/testdrive.py:108
500
#: ../bin/testdrive.py:163
501
msgid "user configuration file (overriding default values"
502
msgstr "saját beállítófájl (felülírja az alapértelmezett beállításokat"
504
#: ../bin/testdrive.py:165
505
msgid "print version and system data, and exit"
506
msgstr "verzió és rendszer információk kiírása, majd kilépés"
508
#: ../bin/testdrive.py:167
509
msgid "get ISO image from this URL location"
510
msgstr "Lemezkép letöltése a megadott címről"
512
#: ../bin/testdrive.py:169
513
msgid "try to launch usb-creator for further testing"
515
"próbálja meg elindítani az usb-creator alkalmazást a további tesztekhez"
517
#: ../bin/testdrive.py:171
518
msgid "hardcode Ubuntu RELEASE codename"
519
msgstr "Az Ubuntu KIADÁS kódneve"
521
#: ../bin/testdrive.py:173
523
"hardcode Ubuntu flavor. Available Flavors:\n"
524
"\t\t ubuntu/kubuntu/xubuntu/edubuntu/mythbuntu/ubuntustudio"
526
"Ubuntu változatok. Elérhető változatok:\n"
527
"\t\t ubuntu/kubuntu/xubuntu/edubuntu/mythbuntu/ubuntustudio"
529
#: ../bin/testdrive.py:177
531
msgid "version passed: %s"
532
msgstr "Verzió megállapítva: %s"
534
#: ../bin/testdrive.py:181
537
msgstr "testdrive %s"
539
#: ../bin/testdrive.py:204
541
msgid "config passed: %s"
542
msgstr "A konfiguráció megállapítva: %s"
544
#: ../bin/testdrive.py:214
546
msgid "Trying config in %s"
547
msgstr "Konfiguráció kipróbálása: %s"
549
#: ../bin/testdrive.py:218
551
msgid "Using configuration in %s"
552
msgstr "Konfiguráció használata: %s"
554
#: ../bin/testdrive.py:220
556
msgid "Invalid configuration [%s]"
557
msgstr "Érvénytelen konfiguráció [%s]"
559
#: ../bin/testdrive.py:250
561
"Your CPU supports KVM acceleration; please install KVM:\n"
562
"\t\t\tsudo apt-get install qemu-kvm"
564
"A processzora támogatja a KVM gyorsítást, telepítse a KVM csomagot:\n"
565
"\t\t\tsudo apt-get install qemu-kvm"
567
#: ../bin/testdrive.py:253
569
"Your CPU does not support acceleration; run kvm-ok for more information; "
570
"then please install VirtualBox:\n"
572
"\t\t\tsudo apt-get install virtualbox-ose"
574
"A processzora nem támogatja a gyorsítást, futtassa a kvm-ok parancsot "
575
"további információért, majd telepítse a VBox csomagot\n"
577
"\t\t\tsudo apt-get install virtualbox-ose"
579
#: ../bin/testdrive.py:285
580
#: ../testdrivegtk/PreferencesTestdrivegtkDialog.py:321
582
msgid "Obtaining Ubuntu ISO list from %s..."
583
msgstr "Az Ubuntu-lemezképek listájának letöltése a következő helyről: %s…"
585
#: ../bin/testdrive.py:289
587
msgid "ERROR: Could not obtain the Ubuntu ISO list from %s..."
589
"Az Ubuntu-lemezképek listájának letöltése sikertelen a következő helyről: %s…"
591
#: ../bin/testdrive.py:295
592
#: ../testdrivegtk/PreferencesTestdrivegtkDialog.py:333
593
msgid "Unable to update the Ubuntu ISO list cache..."
594
msgstr "Az Ubuntu-lemezképek listájának gyorsítótár frissítése nem sikerült…"
596
#. BUG: should check disk space availability in CACHE dir
598
#: ../bin/testdrive.py:321
599
msgid "Syncing the specified ISO..."
600
msgstr "A megadott lemezkép szinkronizálása…"
602
#: ../bin/testdrive.py:328 ../testdrivegtk/AddOtherTestdrivegtkDialog.py:167
604
msgid "ISO not found at [%s]"
605
msgstr "A lemezkép nem található a megadott helyen: [%s]"
607
#. ##################
608
#. # Launch the VM ##
609
#. ##################
610
#: ../bin/testdrive.py:335
611
msgid "Validating Virtualization Method...."
612
msgstr "Virtualizációs módszer érvényesítése…"
614
#: ../bin/testdrive.py:350
615
msgid "Launching Virtual Machine..."
616
msgstr "Virtuális gép indítása…"
618
#: ../bin/testdrive.py:355
619
msgid "Unable to launch Virtual Machine"
620
msgstr "A virtuális gép indítása sikertelen"
622
#: ../bin/testdrive.py:359
624
msgid "Cleaning up disk image [%s]..."
625
msgstr "Lemez tisztása [%s]…"
627
#. Remind about cache cleanup
628
#: ../bin/testdrive.py:362
629
msgid "You may wish to clean up the cache directory..."
630
msgstr "A gyorsítótárként használt könyvtárak tisztítása…"
632
#: ../bin/testdrive.py:363
637
#: ../bin/testdrive.py:370
640
"Launch USB Startup Disk Creator for further testing of this ISO? [y/N] "
643
"Kívánja az USB indtólemez-készítőt elindítani további teszteléshez? [y/N] "
645
#: ../bin/testdrive.py:374
648
"Press <enter> to exit..."
651
"Nyomjon <entert>-t a kilépéshez…"
653
#: ../data/ui/TestdrivegtkWindow.ui.h:1
654
msgid "ISO Repository"
655
msgstr "Lemezkép tároló"
657
#: ../data/ui/TestdrivegtkWindow.ui.h:2
658
msgid "TestDrive Front-end"
659
msgstr "TestDrive grafikusfelület"
661
#: ../data/ui/TestdrivegtkWindow.ui.h:3
662
msgid "Ubuntu Release"
663
msgstr "Ubuntu kiadás"
665
#: ../data/ui/TestdrivegtkWindow.ui.h:4
667
msgstr "S_zerkesztés"
669
#: ../data/ui/TestdrivegtkWindow.ui.h:5
673
#: ../data/ui/TestdrivegtkWindow.ui.h:6
677
#: ../data/ui/TestdrivegtkWindow.ui.h:7
681
#: ../data/ui/AddOtherTestdrivegtkDialog.ui.h:1
682
msgid "<b>Description:</b>"
683
msgstr "<b>Leírás:</b>"
685
#: ../data/ui/AddOtherTestdrivegtkDialog.ui.h:2
686
msgid "<b>Sync Protocol:</b>"
687
msgstr "<b>Szinkronizáló protokoll:</b>"
689
#: ../data/ui/AddOtherTestdrivegtkDialog.ui.h:3
693
#: ../data/ui/AddOtherTestdrivegtkDialog.ui.h:4
697
#: ../data/ui/AddOtherTestdrivegtkDialog.ui.h:5
701
#: ../data/ui/AddOtherTestdrivegtkDialog.ui.h:6
705
#: ../data/ui/AddOtherTestdrivegtkDialog.ui.h:7
709
#: ../data/ui/AddOtherTestdrivegtkDialog.ui.h:8
710
msgid "Other ISO List:"
711
msgstr "Egyéb lemezképek listája:"
713
#: ../testdrivegtk/AddOtherTestdrivegtkDialog.py:135
714
msgid "Please insert a Description"
715
msgstr "Nem adott meg leírást"
717
#: ../testdrivegtk/AddOtherTestdrivegtkDialog.py:140
718
msgid "Please insert a URL"
719
msgstr "Adjon meg elérési címet (URL)"
721
#: ../testdrivegtk/AddOtherTestdrivegtkDialog.py:171
722
msgid "No sync protocol has been selected, please select one."
724
"Nincs szinkronizáló protokoll kiválasztva, a folytatáshoz válasszon egyet."
726
#: ../testdrivegtk/AddOtherTestdrivegtkDialog.py:196
730
#: ../testdrivegtk/AddOtherTestdrivegtkDialog.py:227
731
msgid "Select Protocol:"
732
msgstr "Protokoll választás:"
734
#: ../testdrivegtk/PreferencesTestdrivegtkDialog.py:72
735
msgid "TestDrive Preferences"
736
msgstr "TestDrive beállítások"
738
#: ../testdrivegtk/PreferencesTestdrivegtkDialog.py:98
739
msgid "finish_initialization()"
740
msgstr "finish_initialization()"
742
#: ../testdrivegtk/PreferencesTestdrivegtkDialog.py:136
743
msgid "Select Repository:"
744
msgstr "Tároló kiválasztása:"
746
#: ../testdrivegtk/PreferencesTestdrivegtkDialog.py:147
747
#: ../testdrivegtk/PreferencesTestdrivegtkDialog.py:474
748
msgid "Select Release:"
749
msgstr "Kiadás kiválasztása:"
751
#. Load config files for local variables
752
#. self.load_config_files(file)
753
#: ../testdrivegtk/PreferencesTestdrivegtkDialog.py:211
755
msgid "Reading config file: [%s]"
756
msgstr "Konfiguráció beolvasása: [%s]"
758
#: ../testdrivegtk/PreferencesTestdrivegtkDialog.py:213
760
msgid "Unable to load config file [%s]"
761
msgstr "Konfiguráció beolvasása sikertelen: [%s]"
763
#: ../testdrivegtk/PreferencesTestdrivegtkDialog.py:268
765
msgid " of %s available."
766
msgstr " a(z) %s elérhetőből"
768
#: ../testdrivegtk/PreferencesTestdrivegtkDialog.py:325
770
msgid "Could not obtain the Ubuntu ISO list from %s..."
772
"Az Ubuntu-lemezképek listájának letöltése sikertelen a következő helyről: %s…"
774
#: ../testdrivegtk/PreferencesTestdrivegtkDialog.py:329
775
msgid "Updating the Ubuntu ISO list cache..."
776
msgstr "Az Ubuntu-lemezkép lista gyorsítótárának frissítése…"
778
#: ../testdrivegtk/PreferencesTestdrivegtkDialog.py:337
779
msgid "get_preferences()"
780
msgstr "get_preferences()"
782
#: ../testdrivegtk/PreferencesTestdrivegtkDialog.py:456
784
msgid "Unable to clean up files from [%s]"
785
msgstr "A megadott helyről nem sikerült eltávolítani a fájlokat: [%s]"