~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/testdrive/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/testdrive-hu.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Dustin Kirkland, Jackson Doak
  • Date: 2013-07-17 09:46:05 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130717094605-s19zkrrxlcj5xgw6
Tags: 3.23-0ubuntu1
[ Jackson Doak ]
* doc/testdrive.1, setup.py:
  - manpage and version fixes for upload to pypi
* debian/control, po/testdrive-bs.po, po/testdrive-ca.po,
  po/testdrive-de.po, po/testdrive-el.po, po/testdrive-en_AU.po,
  po/testdrive-es.po, po/testdrive-et.po, po/testdrive-fi.po,
  po/testdrive-fr.po, po/testdrive-gl.po, po/testdrive-he.po,
  po/testdrive-hr.po, po/testdrive-hu.po, po/testdrive-it.po,
  po/testdrive-nds.po, po/testdrive-nl.po, po/testdrive-pl.po,
  po/testdrive.pot, po/testdrive-pt_BR.po, po/testdrive-pt.po,
  po/testdrive-ru.po, po/testdrive-sr.po, po/testdrive-sv.po,
  po/testdrive-th.po, po/testdrive-tr.po, po/testdrive-uk.po,
  testdrive-gtk.desktop, testdrive-gtk.desktop.in:
  - updated for translations
* debian/source/format, po/testdrive.pot, setup.cfg:
  - enabled translations, changed source format to "native", refreshed .pot

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Hungarian translation for testdrive
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the testdrive package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: testdrive\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-06 18:04-0400\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-15 11:44+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Richard Somlói <ricsipontaz@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-01 01:20+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16718)\n"
 
19
 
 
20
#: ../testdrive-gtk.desktop.in.h:1
 
21
msgid "Download and run an Ubuntu ISO in a Virtual Machine"
 
22
msgstr "Ubuntu-lemezképek letöltése, és futtatása virtuális gépben"
 
23
 
 
24
#: ../testdrive-gtk.desktop.in.h:2
 
25
msgid "Test Drive an Ubuntu ISO"
 
26
msgstr "Ubuntu-lemezképek tesztelése"
 
27
 
 
28
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:1
 
29
msgid "<b>Architectures:</b>"
 
30
msgstr "<b>Architektúrák:</b>"
 
31
 
 
32
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:2
 
33
msgid "<b>Cache:</b>"
 
34
msgstr "<b>Gyorsítótár:</b>"
 
35
 
 
36
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:3
 
37
msgid "<b>Data Paths</b>"
 
38
msgstr "<b>Adat helye</b>"
 
39
 
 
40
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:4
 
41
msgid "<b>Disk Size:</b>"
 
42
msgstr "<b>Lemez mérete:</b>"
 
43
 
 
44
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:5
 
45
msgid "<b>GB</b>"
 
46
msgstr "<b>GB</b>"
 
47
 
 
48
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:6
 
49
msgid "<b>Hypervisor</b>"
 
50
msgstr "<b>Hypervisor</b>"
 
51
 
 
52
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:7
 
53
msgid "<b>ISO Cache:</b>"
 
54
msgstr "<b>Lemezkép gyorsítótár:</b>"
 
55
 
 
56
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:8
 
57
msgid "<b>ISO List Cache:</b>"
 
58
msgstr "<b>Lemezképlista gyorsítótár:</b>"
 
59
 
 
60
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:9
 
61
msgid "<b>Image Cache:</b>"
 
62
msgstr "<b>Lemez gyorsítótár:</b>"
 
63
 
 
64
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:10
 
65
msgid "<b>KVM Args:</b>"
 
66
msgstr "<b>KVM param.:</b>"
 
67
 
 
68
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:11
 
69
msgid "<b>MB</b>"
 
70
msgstr "<b>MB</b>"
 
71
 
 
72
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:12
 
73
msgid "<b>Memory:</b>"
 
74
msgstr "<b>Memória:</b>"
 
75
 
 
76
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:13
 
77
msgid "<b>Processors:</b>"
 
78
msgstr "<b>Processzorok:</b>"
 
79
 
 
80
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:14
 
81
msgid "<b>Release:</b>"
 
82
msgstr "<b>Kiadás:</b>"
 
83
 
 
84
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:15
 
85
msgid "<b>Repository:</b>"
 
86
msgstr "<b>Tároló:</b>"
 
87
 
 
88
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:16
 
89
msgid "<b>Ubuntu Flavors</b>"
 
90
msgstr "<b>Ubuntu változatok</b>"
 
91
 
 
92
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:17
 
93
msgid "<b>Ubuntu Releases</b>"
 
94
msgstr "<b>Ubuntu kiadások</b>"
 
95
 
 
96
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:18
 
97
msgid "<b>Virtual Machine Options</b>"
 
98
msgstr "<b>Virtuális gép beállításai</b>"
 
99
 
 
100
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:19
 
101
msgid "Clean"
 
102
msgstr "Törlés"
 
103
 
 
104
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:20
 
105
msgid "Distributions"
 
106
msgstr "Disztribúciók"
 
107
 
 
108
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:21
 
109
msgid "Edubuntu"
 
110
msgstr "Edubuntu"
 
111
 
 
112
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:22
 
113
msgid "General"
 
114
msgstr "Általános"
 
115
 
 
116
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:23
 
117
msgid "KVM"
 
118
msgstr "KVM"
 
119
 
 
120
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:24
 
121
msgid "Kubuntu"
 
122
msgstr "Kubuntu"
 
123
 
 
124
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:25
 
125
msgid "Mythbuntu"
 
126
msgstr "Mythbuntu"
 
127
 
 
128
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:26 ../bin/testdrive-gtk.py:47
 
129
msgid "Other"
 
130
msgstr "Egyéb"
 
131
 
 
132
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:27
 
133
#: ../testdrivegtk/PreferencesTestdrivegtkDialog.py:36
 
134
#: ../testdrivegtk/PreferencesTestdrivegtkDialog.py:37
 
135
msgid "Other..."
 
136
msgstr "Egyéb…"
 
137
 
 
138
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:28
 
139
msgid "Parallels"
 
140
msgstr "Parallels"
 
141
 
 
142
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:29
 
143
msgid "Ubuntu"
 
144
msgstr "Ubuntu"
 
145
 
 
146
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:30
 
147
msgid "Ubuntu Studio"
 
148
msgstr "Ubuntu Studio"
 
149
 
 
150
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:31
 
151
msgid "Update"
 
152
msgstr "Frissítés"
 
153
 
 
154
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:32
 
155
msgid "VirtualBox"
 
156
msgstr "VirtualBox"
 
157
 
 
158
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:33
 
159
msgid "Virtualization"
 
160
msgstr "Virtualizáció"
 
161
 
 
162
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:34
 
163
msgid "Xubuntu"
 
164
msgstr "Xubuntu"
 
165
 
 
166
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:35
 
167
msgid "amd64"
 
168
msgstr "amd64"
 
169
 
 
170
#: ../data/ui/PreferencesTestdrivegtkDialog.ui.h:36
 
171
msgid "i386"
 
172
msgstr "i386"
 
173
 
 
174
#. ##################################################################
 
175
#. ####### Obtaining the settings from the Preferences Class ########
 
176
#. ##################################################################
 
177
#: ../bin/testdrive-gtk.py:136
 
178
msgid "Instancing Preferences..."
 
179
msgstr "Beállítások betöltése…"
 
180
 
 
181
#: ../bin/testdrive-gtk.py:150
 
182
#, python-format
 
183
msgid "<b>Release:</b> %s"
 
184
msgstr "<b>Kiadás:</b> %s"
 
185
 
 
186
#: ../bin/testdrive-gtk.py:151
 
187
#, python-format
 
188
msgid "<b>ISO Repository:</b> http://%s.ubuntu.com/"
 
189
msgstr "<b>Lemezkép tároló:</b> http://%s.ubuntu.com/"
 
190
 
 
191
#: ../bin/testdrive-gtk.py:177
 
192
msgid "Add an ISO to TestDrive"
 
193
msgstr "Lemezkép hozzáadása teszteléshez"
 
194
 
 
195
#: ../bin/testdrive-gtk.py:193
 
196
msgid ""
 
197
"Unable to open because 'testdrive' is not installed.\n"
 
198
"Please install testdrive: \n"
 
199
"\n"
 
200
"sudo apt-get install testdrive-cli"
 
201
msgstr ""
 
202
"A megnyitás nem sikerült. Nincs telepítve a „testdrive” csomag\n"
 
203
"Telepítse a következő paranccsal: \n"
 
204
"\n"
 
205
"sudo apt-get install testdrive-cli"
 
206
 
 
207
#: ../bin/testdrive-gtk.py:197
 
208
msgid "TestDrive an ISO or Disk Image"
 
209
msgstr "Lemezkép tesztelése"
 
210
 
 
211
#. ##################################################################
 
212
#. ## Obtains the command for the Sync process based on Protocol ####
 
213
#. ##################################################################
 
214
#: ../bin/testdrive-gtk.py:272
 
215
msgid "Obtaining the sync protocol for the specified ISO..."
 
216
msgstr "Szinkronizáló protokoll betöltése…"
 
217
 
 
218
#: ../bin/testdrive-gtk.py:275 ../bin/testdrive.py:325
 
219
#, python-format
 
220
msgid "Unsupported protocol [%s]"
 
221
msgstr "Nem támogatott protokoll: [%s]"
 
222
 
 
223
#. ##################################################################
 
224
#. #### Obtains the Virtualization Method, if not shows warnings ####
 
225
#. ##################################################################
 
226
#. Choose the virtualization engine
 
227
#: ../bin/testdrive-gtk.py:286
 
228
msgid "Obtaining the virtualization method..."
 
229
msgstr "Virtualizációs módszer betöltése…"
 
230
 
 
231
#: ../bin/testdrive-gtk.py:290
 
232
msgid "Your CPU supports KVM acceleration; please install KVM"
 
233
msgstr "A processzora támogatja a KVM gyorsítást, telepítse a KVM csomagot"
 
234
 
 
235
#: ../bin/testdrive-gtk.py:291
 
236
msgid ""
 
237
"Your CPU supports KVM acceleration; please install KVM:\n"
 
238
"\n"
 
239
"sudo apt-get install qemu-kvm"
 
240
msgstr ""
 
241
"A processzora támogatja a KVM gyorsítás, telepítse a KVM csomagot:\n"
 
242
"\n"
 
243
"sudo apt-get install qemu-kvm"
 
244
 
 
245
#: ../bin/testdrive-gtk.py:295
 
246
msgid ""
 
247
"Your CPU does not support acceleration; run kvm-ok for more information; "
 
248
"then install VBox"
 
249
msgstr ""
 
250
"A processzora nem támogatja a gyorsítást, futtassa a kvm-ok parancsot "
 
251
"további információért; majd telepítse a VBox csomagot"
 
252
 
 
253
#: ../bin/testdrive-gtk.py:296
 
254
msgid ""
 
255
"Your CPU does not support acceleration; run kvm-ok for more information;\n"
 
256
"then please install VirtualBox\n"
 
257
"\n"
 
258
"kvm-ok\n"
 
259
"sudo apt-get install virtualbox-ose"
 
260
msgstr ""
 
261
"A processzora nem támogatja a gyorsítást, futtassa a kvm-ok parancsot "
 
262
"további információért, majd telepítse a VBox-ot\n"
 
263
"\n"
 
264
"kvm-ok\n"
 
265
"sudo apt-get install virtualbox-ose"
 
266
 
 
267
#: ../bin/testdrive-gtk.py:303 ../bin/testdrive.py:257
 
268
msgid "Using KVM for virtual machine hosting..."
 
269
msgstr "KVM használata a virtualizációhoz…"
 
270
 
 
271
#: ../bin/testdrive-gtk.py:306 ../bin/testdrive.py:260
 
272
msgid "Using VirtualBox for virtual machine hosting..."
 
273
msgstr "VirtualBox használata a virtualizációhoz…"
 
274
 
 
275
#: ../bin/testdrive-gtk.py:309 ../bin/testdrive.py:263
 
276
msgid "Using Parallels Desktop for virtual machine hosting..."
 
277
msgstr "Parallels Desktop használata a virtualizációhoz…"
 
278
 
 
279
#. ##################################################################
 
280
#. ### Obtains the list of ISO available from the iso list cache ####
 
281
#. ##################################################################
 
282
#. Try to retrieve the ISO list from the cache
 
283
#: ../bin/testdrive-gtk.py:318 ../bin/testdrive.py:298
 
284
msgid "Retrieving the Ubuntu ISO list from cache..."
 
285
msgstr "Az Ubuntu-lemezképek listájának betöltése a gyorsítótárból…"
 
286
 
 
287
#: ../bin/testdrive-gtk.py:322 ../bin/testdrive-gtk.py:323
 
288
#: ../bin/testdrive.py:302
 
289
msgid "Unable to retrieve the Ubuntu ISO list from cache..."
 
290
msgstr ""
 
291
"Az Ubuntu-lemezképek listájának betöltése a gyorsítótárból nem sikerült…"
 
292
 
 
293
#. lb_cache = gtk.Label("CACHE: [%s] %s" % (time.strftime("%Y-%m-%d %H:%M:%S", time.localtime(os.path.getmtime(path))), filename))
 
294
#: ../bin/testdrive-gtk.py:441 ../bin/testdrive-gtk.py:476
 
295
#: ../bin/testdrive-gtk.py:774
 
296
#, python-format
 
297
msgid "<i>     CACHE: [%s]</i>"
 
298
msgstr "<i> GYORSÍTÓTÁR: [%s]</i>"
 
299
 
 
300
#: ../bin/testdrive-gtk.py:443 ../bin/testdrive-gtk.py:478
 
301
#: ../bin/testdrive-gtk.py:776
 
302
msgid "<i>     CACHE: [empty]</i>"
 
303
msgstr "<i> GYORSÍTÓTÁR: [üres]</i>"
 
304
 
 
305
#: ../bin/testdrive-gtk.py:506
 
306
msgid "<b><i>There are no Other ISOs yet...</i></b>"
 
307
msgstr "<b><i>Jelenleg nincsenek további lemezképek megadva…</i></b>"
 
308
 
 
309
#: ../bin/testdrive-gtk.py:509
 
310
msgid "<b><i>There are no ISOs for this architecture yet...</i></b>"
 
311
msgstr ""
 
312
"<b><i>Jelenleg nincsenek lemezképek ehhez az architektúrához…</i></b>"
 
313
 
 
314
#. Add Button
 
315
#: ../bin/testdrive-gtk.py:546
 
316
msgid "Add ISO"
 
317
msgstr "Lemezkép hozzáadása"
 
318
 
 
319
#. Create Buttons
 
320
#: ../bin/testdrive-gtk.py:554
 
321
msgid "Create USB Disk"
 
322
msgstr "USB indítólemez készítése"
 
323
 
 
324
#. bbox.add(button)
 
325
#: ../bin/testdrive-gtk.py:561
 
326
msgid "Sync"
 
327
msgstr "Szinkronizálás"
 
328
 
 
329
#. bbox.add(button)
 
330
#: ../bin/testdrive-gtk.py:568
 
331
msgid "Launch"
 
332
msgstr "Futtatás"
 
333
 
 
334
#: ../bin/testdrive-gtk.py:639
 
335
msgid "sync_iso: Thread is executing..."
 
336
msgstr "sync_iso: A szál fut…"
 
337
 
 
338
#: ../bin/testdrive-gtk.py:661
 
339
msgid "launch_iso: Thread is executing or syncing..."
 
340
msgstr "launch_iso: A szál fut vagy végrehajtás alatt áll…"
 
341
 
 
342
#: ../bin/testdrive-gtk.py:668
 
343
msgid ""
 
344
"No ISO has been selected.\n"
 
345
"\n"
 
346
"Please select an ISO to create an USB Startup Disk."
 
347
msgstr ""
 
348
"Nincs lemezkép kiválasztva.\n"
 
349
"\n"
 
350
"Válasszon egy lemezképet az USB indítólemez létrehozásához."
 
351
 
 
352
#: ../bin/testdrive-gtk.py:673
 
353
msgid ""
 
354
"More than 1 ISO has been selected.\n"
 
355
"\n"
 
356
"Please select only 1 ISO to continue!"
 
357
msgstr ""
 
358
"Több, mint egy lemezkép van kiválasztva.\n"
 
359
"\n"
 
360
"Csak egyet válaszon a folytatáshoz!"
 
361
 
 
362
#: ../bin/testdrive-gtk.py:678
 
363
msgid ""
 
364
"The specified ISO does not exist!\n"
 
365
"\n"
 
366
"Please, synchronize the ISO to continue."
 
367
msgstr ""
 
368
"A megadott lemezkép nem létezik!\n"
 
369
"\n"
 
370
"Szinkronizálja a folytatáshoz."
 
371
 
 
372
#: ../bin/testdrive-gtk.py:685
 
373
msgid "Unable to launch USB Creator!"
 
374
msgstr "Az USB indítólemez-készítő indítása meghiúsult!"
 
375
 
 
376
#. ##################################################################
 
377
#. ####### Prepare the VM to launch and return launch command #######
 
378
#. ##################################################################
 
379
#: ../bin/testdrive-gtk.py:692
 
380
msgid "Validating Virtualization Method..."
 
381
msgstr "Virtualizációs módszer érvényesítése…"
 
382
 
 
383
#: ../bin/testdrive-gtk.py:696 ../bin/testdrive-gtk.py:697
 
384
#: ../bin/testdrive.py:339
 
385
#, python-format
 
386
msgid "Unable to validate Virtualization Method [%s]"
 
387
msgstr "A virtualizációs módszer érvényesítése nem sikerült: [%s]"
 
388
 
 
389
#. self.on_info_dialog("Setting up Virtual Machine...")
 
390
#: ../bin/testdrive-gtk.py:700 ../bin/testdrive.py:341
 
391
msgid "Setting up Virtual Machine..."
 
392
msgstr "Virtuális gép beállítása…"
 
393
 
 
394
#: ../bin/testdrive-gtk.py:704 ../bin/testdrive-gtk.py:705
 
395
#: ../bin/testdrive.py:348
 
396
msgid "Unable to setup Virtual Machine"
 
397
msgstr "A virtuális gép beállítása nem sikerült"
 
398
 
 
399
#. self.on_info_dialog("Launching Virtual Machine...")
 
400
#: ../bin/testdrive-gtk.py:708
 
401
msgid "Obtaining Virtual Machine launch command..."
 
402
msgstr "Virtuális gép indító parancsának kiadása…"
 
403
 
 
404
#: ../bin/testdrive-gtk.py:735
 
405
#, python-format
 
406
msgid "Downloading %s..."
 
407
msgstr "Letöltés %s…"
 
408
 
 
409
#: ../bin/testdrive-gtk.py:797
 
410
msgid "     Running VM..."
 
411
msgstr "     Virtuális gép futtatása…"
 
412
 
 
413
#: ../bin/testdrive-gtk.py:853
 
414
msgid "Show debug messages"
 
415
msgstr "Hibakeresési üzenetek megjelenítése"
 
416
 
 
417
#: ../bin/testdrive.py:36
 
418
msgid ""
 
419
"\n"
 
420
"Welcome to Testdrive!\n"
 
421
msgstr ""
 
422
"\n"
 
423
"Üdvözöljük a Testdrive alkalmazásban!\n"
 
424
 
 
425
#: ../bin/testdrive.py:44
 
426
#, python-format
 
427
msgid "     +-cache--> [%s] %s"
 
428
msgstr "     +-gyorsítótár--> [%s] %s"
 
429
 
 
430
#: ../bin/testdrive.py:47
 
431
#, python-format
 
432
msgid "  %d. Other (prompt for ISO URL)"
 
433
msgstr "  %d. Egyéb (megadott elérési útvonalról)"
 
434
 
 
435
#: ../bin/testdrive.py:49
 
436
msgid ""
 
437
"\n"
 
438
"Select an image to testdrive [1]: "
 
439
msgstr ""
 
440
"\n"
 
441
"Képfájl kiválasztása teszteléshez [1]: "
 
442
 
 
443
#: ../bin/testdrive.py:58
 
444
msgid ""
 
445
"\n"
 
446
"ERROR: Invalid input\n"
 
447
msgstr ""
 
448
"\n"
 
449
"HIBA: Érvénytelen bemenet\n"
 
450
 
 
451
#: ../bin/testdrive.py:61
 
452
msgid ""
 
453
"\n"
 
454
"Enter an ISO URL to testdrive: "
 
455
msgstr ""
 
456
"\n"
 
457
"Adja meg a tesztelni kívánt képfájl elérési címét: "
 
458
 
 
459
#: ../bin/testdrive.py:68
 
460
msgid ""
 
461
"\n"
 
462
"ERROR: Invalid selection\n"
 
463
msgstr ""
 
464
"\n"
 
465
"HIBA: Érvénytelen kiválasztás\n"
 
466
 
 
467
#: ../bin/testdrive.py:72
 
468
#, python-format
 
469
msgid ""
 
470
"\n"
 
471
"ERROR: %s\n"
 
472
msgstr ""
 
473
"\n"
 
474
"HIBA: %s\n"
 
475
 
 
476
#: ../bin/testdrive.py:76
 
477
#, python-format
 
478
msgid "INFO: %s"
 
479
msgstr "INFÓ: %s"
 
480
 
 
481
#: ../bin/testdrive.py:79
 
482
#, python-format
 
483
msgid "WARNING: %s"
 
484
msgstr "VIGYÁZAT: %s"
 
485
 
 
486
#: ../bin/testdrive.py:90 ../testdrivegtk/AddOtherTestdrivegtkDialog.py:155
 
487
#, python-format
 
488
msgid "Invalid ISO URL [%s]"
 
489
msgstr "Érvénytelen lemezkép elérési cím: [%s]"
 
490
 
 
491
#: ../bin/testdrive.py:108
 
492
#, python-format
 
493
msgid ""
 
494
"Command failed\n"
 
495
"    `%s`"
 
496
msgstr ""
 
497
"Parancs hiba\n"
 
498
"    `%s`"
 
499
 
 
500
#: ../bin/testdrive.py:163
 
501
msgid "user configuration file (overriding default values"
 
502
msgstr "saját beállítófájl (felülírja az alapértelmezett beállításokat"
 
503
 
 
504
#: ../bin/testdrive.py:165
 
505
msgid "print version and system data, and exit"
 
506
msgstr "verzió és rendszer információk kiírása, majd kilépés"
 
507
 
 
508
#: ../bin/testdrive.py:167
 
509
msgid "get ISO image from this URL location"
 
510
msgstr "Lemezkép letöltése a megadott címről"
 
511
 
 
512
#: ../bin/testdrive.py:169
 
513
msgid "try to launch usb-creator for further testing"
 
514
msgstr ""
 
515
"próbálja meg elindítani az usb-creator alkalmazást  a további tesztekhez"
 
516
 
 
517
#: ../bin/testdrive.py:171
 
518
msgid "hardcode Ubuntu RELEASE codename"
 
519
msgstr "Az Ubuntu KIADÁS kódneve"
 
520
 
 
521
#: ../bin/testdrive.py:173
 
522
msgid ""
 
523
"hardcode Ubuntu flavor. Available Flavors:\n"
 
524
"\t\t     ubuntu/kubuntu/xubuntu/edubuntu/mythbuntu/ubuntustudio"
 
525
msgstr ""
 
526
"Ubuntu változatok. Elérhető változatok:\n"
 
527
"\t\t     ubuntu/kubuntu/xubuntu/edubuntu/mythbuntu/ubuntustudio"
 
528
 
 
529
#: ../bin/testdrive.py:177
 
530
#, python-format
 
531
msgid "version passed: %s"
 
532
msgstr "Verzió megállapítva: %s"
 
533
 
 
534
#: ../bin/testdrive.py:181
 
535
#, python-format
 
536
msgid "testdrive %s"
 
537
msgstr "testdrive %s"
 
538
 
 
539
#: ../bin/testdrive.py:204
 
540
#, python-format
 
541
msgid "config passed: %s"
 
542
msgstr "A konfiguráció megállapítva: %s"
 
543
 
 
544
#: ../bin/testdrive.py:214
 
545
#, python-format
 
546
msgid "Trying config in %s"
 
547
msgstr "Konfiguráció kipróbálása: %s"
 
548
 
 
549
#: ../bin/testdrive.py:218
 
550
#, python-format
 
551
msgid "Using configuration in %s"
 
552
msgstr "Konfiguráció használata: %s"
 
553
 
 
554
#: ../bin/testdrive.py:220
 
555
#, python-format
 
556
msgid "Invalid configuration [%s]"
 
557
msgstr "Érvénytelen konfiguráció [%s]"
 
558
 
 
559
#: ../bin/testdrive.py:250
 
560
msgid ""
 
561
"Your CPU supports KVM acceleration; please install KVM:\n"
 
562
"\t\t\tsudo apt-get install qemu-kvm"
 
563
msgstr ""
 
564
"A processzora támogatja a KVM gyorsítást, telepítse a KVM csomagot:\n"
 
565
"\t\t\tsudo apt-get install qemu-kvm"
 
566
 
 
567
#: ../bin/testdrive.py:253
 
568
msgid ""
 
569
"Your CPU does not support acceleration; run kvm-ok for more information; "
 
570
"then please install VirtualBox:\n"
 
571
"\t\t\tkvm-ok\n"
 
572
"\t\t\tsudo apt-get install virtualbox-ose"
 
573
msgstr ""
 
574
"A processzora nem támogatja a gyorsítást, futtassa a kvm-ok parancsot "
 
575
"további információért, majd telepítse a VBox csomagot\n"
 
576
"\t\t\tkvm-ok\n"
 
577
"\t\t\tsudo apt-get install virtualbox-ose"
 
578
 
 
579
#: ../bin/testdrive.py:285
 
580
#: ../testdrivegtk/PreferencesTestdrivegtkDialog.py:321
 
581
#, python-format
 
582
msgid "Obtaining Ubuntu ISO list from %s..."
 
583
msgstr "Az Ubuntu-lemezképek listájának letöltése a következő helyről: %s…"
 
584
 
 
585
#: ../bin/testdrive.py:289
 
586
#, python-format
 
587
msgid "ERROR: Could not obtain the Ubuntu ISO list from %s..."
 
588
msgstr ""
 
589
"Az Ubuntu-lemezképek listájának letöltése sikertelen a következő helyről: %s…"
 
590
 
 
591
#: ../bin/testdrive.py:295
 
592
#: ../testdrivegtk/PreferencesTestdrivegtkDialog.py:333
 
593
msgid "Unable to update the Ubuntu ISO list cache..."
 
594
msgstr "Az Ubuntu-lemezképek listájának gyorsítótár frissítése nem sikerült…"
 
595
 
 
596
#. BUG: should check disk space availability in CACHE dir
 
597
#. Update the cache
 
598
#: ../bin/testdrive.py:321
 
599
msgid "Syncing the specified ISO..."
 
600
msgstr "A megadott lemezkép szinkronizálása…"
 
601
 
 
602
#: ../bin/testdrive.py:328 ../testdrivegtk/AddOtherTestdrivegtkDialog.py:167
 
603
#, python-format
 
604
msgid "ISO not found at [%s]"
 
605
msgstr "A lemezkép nem található a megadott helyen: [%s]"
 
606
 
 
607
#. ##################
 
608
#. # Launch the VM ##
 
609
#. ##################
 
610
#: ../bin/testdrive.py:335
 
611
msgid "Validating Virtualization Method...."
 
612
msgstr "Virtualizációs módszer érvényesítése…"
 
613
 
 
614
#: ../bin/testdrive.py:350
 
615
msgid "Launching Virtual Machine..."
 
616
msgstr "Virtuális gép indítása…"
 
617
 
 
618
#: ../bin/testdrive.py:355
 
619
msgid "Unable to launch Virtual Machine"
 
620
msgstr "A virtuális gép indítása sikertelen"
 
621
 
 
622
#: ../bin/testdrive.py:359
 
623
#, python-format
 
624
msgid "Cleaning up disk image [%s]..."
 
625
msgstr "Lemez tisztása [%s]…"
 
626
 
 
627
#. Remind about cache cleanup
 
628
#: ../bin/testdrive.py:362
 
629
msgid "You may wish to clean up the cache directory..."
 
630
msgstr "A gyorsítótárként használt könyvtárak tisztítása…"
 
631
 
 
632
#: ../bin/testdrive.py:363
 
633
#, python-format
 
634
msgid "      %s and %s"
 
635
msgstr "      %s és %s"
 
636
 
 
637
#: ../bin/testdrive.py:370
 
638
msgid ""
 
639
"\n"
 
640
"Launch USB Startup Disk Creator for further testing of this ISO? [y/N] "
 
641
msgstr ""
 
642
"\n"
 
643
"Kívánja az USB indtólemez-készítőt elindítani további teszteléshez? [y/N] "
 
644
 
 
645
#: ../bin/testdrive.py:374
 
646
msgid ""
 
647
"\n"
 
648
"Press <enter> to exit..."
 
649
msgstr ""
 
650
"\n"
 
651
"Nyomjon <entert>-t a kilépéshez…"
 
652
 
 
653
#: ../data/ui/TestdrivegtkWindow.ui.h:1
 
654
msgid "ISO Repository"
 
655
msgstr "Lemezkép tároló"
 
656
 
 
657
#: ../data/ui/TestdrivegtkWindow.ui.h:2
 
658
msgid "TestDrive Front-end"
 
659
msgstr "TestDrive grafikusfelület"
 
660
 
 
661
#: ../data/ui/TestdrivegtkWindow.ui.h:3
 
662
msgid "Ubuntu Release"
 
663
msgstr "Ubuntu kiadás"
 
664
 
 
665
#: ../data/ui/TestdrivegtkWindow.ui.h:4
 
666
msgid "_Edit"
 
667
msgstr "S_zerkesztés"
 
668
 
 
669
#: ../data/ui/TestdrivegtkWindow.ui.h:5
 
670
msgid "_File"
 
671
msgstr "_Fájl"
 
672
 
 
673
#: ../data/ui/TestdrivegtkWindow.ui.h:6
 
674
msgid "_Help"
 
675
msgstr "_Súgó"
 
676
 
 
677
#: ../data/ui/TestdrivegtkWindow.ui.h:7
 
678
msgid "_View"
 
679
msgstr "_Nézet"
 
680
 
 
681
#: ../data/ui/AddOtherTestdrivegtkDialog.ui.h:1
 
682
msgid "<b>Description:</b>"
 
683
msgstr "<b>Leírás:</b>"
 
684
 
 
685
#: ../data/ui/AddOtherTestdrivegtkDialog.ui.h:2
 
686
msgid "<b>Sync Protocol:</b>"
 
687
msgstr "<b>Szinkronizáló protokoll:</b>"
 
688
 
 
689
#: ../data/ui/AddOtherTestdrivegtkDialog.ui.h:3
 
690
msgid "<b>URL:</b>"
 
691
msgstr "<b>URL:</b>"
 
692
 
 
693
#: ../data/ui/AddOtherTestdrivegtkDialog.ui.h:4
 
694
msgid "Add"
 
695
msgstr "Hozzáadás"
 
696
 
 
697
#: ../data/ui/AddOtherTestdrivegtkDialog.ui.h:5
 
698
msgid "Cancel"
 
699
msgstr "Mégse"
 
700
 
 
701
#: ../data/ui/AddOtherTestdrivegtkDialog.ui.h:6
 
702
msgid "Delete"
 
703
msgstr "Törlés"
 
704
 
 
705
#: ../data/ui/AddOtherTestdrivegtkDialog.ui.h:7
 
706
msgid "Edit"
 
707
msgstr "Szerkesztés"
 
708
 
 
709
#: ../data/ui/AddOtherTestdrivegtkDialog.ui.h:8
 
710
msgid "Other ISO List:"
 
711
msgstr "Egyéb lemezképek listája:"
 
712
 
 
713
#: ../testdrivegtk/AddOtherTestdrivegtkDialog.py:135
 
714
msgid "Please insert a Description"
 
715
msgstr "Nem adott meg leírást"
 
716
 
 
717
#: ../testdrivegtk/AddOtherTestdrivegtkDialog.py:140
 
718
msgid "Please insert a URL"
 
719
msgstr "Adjon meg elérési címet (URL)"
 
720
 
 
721
#: ../testdrivegtk/AddOtherTestdrivegtkDialog.py:171
 
722
msgid "No sync protocol has been selected, please select one."
 
723
msgstr ""
 
724
"Nincs szinkronizáló protokoll kiválasztva, a folytatáshoz válasszon egyet."
 
725
 
 
726
#: ../testdrivegtk/AddOtherTestdrivegtkDialog.py:196
 
727
msgid "Description"
 
728
msgstr "Leírás"
 
729
 
 
730
#: ../testdrivegtk/AddOtherTestdrivegtkDialog.py:227
 
731
msgid "Select Protocol:"
 
732
msgstr "Protokoll választás:"
 
733
 
 
734
#: ../testdrivegtk/PreferencesTestdrivegtkDialog.py:72
 
735
msgid "TestDrive Preferences"
 
736
msgstr "TestDrive beállítások"
 
737
 
 
738
#: ../testdrivegtk/PreferencesTestdrivegtkDialog.py:98
 
739
msgid "finish_initialization()"
 
740
msgstr "finish_initialization()"
 
741
 
 
742
#: ../testdrivegtk/PreferencesTestdrivegtkDialog.py:136
 
743
msgid "Select Repository:"
 
744
msgstr "Tároló kiválasztása:"
 
745
 
 
746
#: ../testdrivegtk/PreferencesTestdrivegtkDialog.py:147
 
747
#: ../testdrivegtk/PreferencesTestdrivegtkDialog.py:474
 
748
msgid "Select Release:"
 
749
msgstr "Kiadás kiválasztása:"
 
750
 
 
751
#. Load config files for local variables
 
752
#. self.load_config_files(file)
 
753
#: ../testdrivegtk/PreferencesTestdrivegtkDialog.py:211
 
754
#, python-format
 
755
msgid "Reading config file: [%s]"
 
756
msgstr "Konfiguráció beolvasása: [%s]"
 
757
 
 
758
#: ../testdrivegtk/PreferencesTestdrivegtkDialog.py:213
 
759
#, python-format
 
760
msgid "Unable to load config file [%s]"
 
761
msgstr "Konfiguráció beolvasása sikertelen: [%s]"
 
762
 
 
763
#: ../testdrivegtk/PreferencesTestdrivegtkDialog.py:268
 
764
#, python-format
 
765
msgid " of %s available."
 
766
msgstr " a(z) %s elérhetőből"
 
767
 
 
768
#: ../testdrivegtk/PreferencesTestdrivegtkDialog.py:325
 
769
#, python-format
 
770
msgid "Could not obtain the Ubuntu ISO list from %s..."
 
771
msgstr ""
 
772
"Az Ubuntu-lemezképek listájának letöltése sikertelen a következő helyről: %s…"
 
773
 
 
774
#: ../testdrivegtk/PreferencesTestdrivegtkDialog.py:329
 
775
msgid "Updating the Ubuntu ISO list cache..."
 
776
msgstr "Az Ubuntu-lemezkép lista gyorsítótárának frissítése…"
 
777
 
 
778
#: ../testdrivegtk/PreferencesTestdrivegtkDialog.py:337
 
779
msgid "get_preferences()"
 
780
msgstr "get_preferences()"
 
781
 
 
782
#: ../testdrivegtk/PreferencesTestdrivegtkDialog.py:456
 
783
#, python-format
 
784
msgid "Unable to clean up files from [%s]"
 
785
msgstr "A megadott helyről nem sikerült eltávolítani a fájlokat: [%s]"