244
#: data/core/about.cfg:205
256
#: data/core/about.cfg:210
246
258
msgid "General Purpose Administration and Coordination"
247
259
msgstr "+Administratzaile orokorrak"
250
#: data/core/about.cfg:223
262
#: data/core/about.cfg:228
252
264
msgid "Artwork and Graphics"
253
265
msgstr "+Artelan eta grafiko diseinatzaileak"
256
#: data/core/about.cfg:571
268
#: data/core/about.cfg:576
262
#: data/core/about.cfg:605
274
#: data/core/about.cfg:610
263
275
msgid "Sound Effects"
267
#: data/core/about.cfg:621
279
#: data/core/about.cfg:626
269
281
msgid "Campaign Design"
270
282
msgstr "Kanpaina"
273
#: data/core/about.cfg:688
285
#: data/core/about.cfg:693
275
287
msgid "Multiplayer Maps and Balancing"
276
288
msgstr "+Jokalari anitzeko mapak"
279
#: data/core/about.cfg:729
291
#: data/core/about.cfg:734
281
293
msgid "Packagers"
282
294
msgstr "+Paketelariak"
285
#: data/core/about.cfg:795
297
#: data/core/about.cfg:800
287
299
msgid "Miscellaneous contributors"
288
300
msgstr "+Hainbat"
291
#: data/core/about.cfg:1021
303
#: data/core/about.cfg:1026
293
305
msgid "Internationalization Managers"
294
306
msgstr "+Internazionalizazio Zuzendariak"
297
#: data/core/about.cfg:1046
309
#: data/core/about.cfg:1051
299
311
msgid "English strings edition"
300
312
msgstr "+Ingeles (Erresuma Batua) Itzulpena"
303
#: data/core/about.cfg:1053
315
#: data/core/about.cfg:1058
305
317
msgid "Afrikaans Translation"
306
318
msgstr "+Afrikaans Itzulpena"
309
#: data/core/about.cfg:1069
321
#: data/core/about.cfg:1074
311
323
msgid "Arabic Translation"
312
324
msgstr "+Serbiera Itzulpena"
315
#: data/core/about.cfg:1076
327
#: data/core/about.cfg:1081
317
329
msgid "Basque Translation"
318
330
msgstr "+Euskara Itzulpena"
321
#: data/core/about.cfg:1089
333
#: data/core/about.cfg:1094
323
335
msgid "Bulgarian Translation"
324
336
msgstr "+Bulgariera Itzulpena"
327
#: data/core/about.cfg:1108
339
#: data/core/about.cfg:1113
329
341
msgid "Catalan Translation"
330
342
msgstr "+Katalan Itzulpena"
333
#: data/core/about.cfg:1149
345
#: data/core/about.cfg:1154
335
347
msgid "Chinese Translation"
336
348
msgstr "+Txinera Itzulpena"
339
#: data/core/about.cfg:1187
351
#: data/core/about.cfg:1192
341
353
msgid "Chinese (Taiwan) Translation"
342
354
msgstr "+Txinera Itzulpena"
345
#: data/core/about.cfg:1209
357
#: data/core/about.cfg:1214
347
359
msgid "Croatian Translation"
348
360
msgstr "+Katalan Itzulpena"
351
#: data/core/about.cfg:1216
363
#: data/core/about.cfg:1221
353
365
msgid "Czech Translation"
354
366
msgstr "+Txekiera Itzulpena"
357
#: data/core/about.cfg:1276
369
#: data/core/about.cfg:1281
359
371
msgid "Danish Translation"
360
372
msgstr "+Daniera Itzulpena"
363
#: data/core/about.cfg:1307
375
#: data/core/about.cfg:1312
365
377
msgid "Dutch Translation"
366
378
msgstr "+Nederlandera Itzulpena"
369
#: data/core/about.cfg:1368
381
#: data/core/about.cfg:1373
371
383
msgid "English (GB) Translation"
372
384
msgstr "+Ingeles (Erresuma Batua) Itzulpena"
375
#: data/core/about.cfg:1381
387
#: data/core/about.cfg:1386
377
389
msgid "English (Shaw) Translation"
378
390
msgstr "+Ingeles (Erresuma Batua) Itzulpena"
381
#: data/core/about.cfg:1405
393
#: data/core/about.cfg:1410
383
395
msgid "Esperanto Translation"
384
396
msgstr "+Aleman Itzulpena"
387
#: data/core/about.cfg:1424
399
#: data/core/about.cfg:1429
389
401
msgid "Estonian Translation"
390
402
msgstr "+Estoniera itzulpena"
393
#: data/core/about.cfg:1434
405
#: data/core/about.cfg:1439
395
407
msgid "Filipino Translation"
396
408
msgstr "+Finlandiera Itzulpena"
399
#: data/core/about.cfg:1444
411
#: data/core/about.cfg:1449
401
413
msgid "Finnish Translation"
402
414
msgstr "+Finlandiera Itzulpena"
405
#: data/core/about.cfg:1490
417
#: data/core/about.cfg:1495
407
419
msgid "French Translation"
408
420
msgstr "+Frantses Itzulpena"
411
#: data/core/about.cfg:1637
423
#: data/core/about.cfg:1645
413
425
msgid "Friulian Translation"
414
426
msgstr "+Finlandiera Itzulpena"
417
#: data/core/about.cfg:1644
429
#: data/core/about.cfg:1652
419
431
msgid "Galician Translation"
420
432
msgstr "+Eslobeniera Itzulpena"
423
#: data/core/about.cfg:1680
435
#: data/core/about.cfg:1688
425
437
msgid "German Translation"
426
438
msgstr "+Aleman Itzulpena"
429
#: data/core/about.cfg:1747
441
#: data/core/about.cfg:1755
431
443
msgid "Greek Translation"
432
444
msgstr "+Greko Itzulpena"
435
#: data/core/about.cfg:1781
447
#: data/core/about.cfg:1789
437
449
msgid "Hebrew Translation"
438
450
msgstr "+Greko Itzulpena"
441
#: data/core/about.cfg:1794
453
#: data/core/about.cfg:1802
443
455
msgid "Hungarian Translation"
444
456
msgstr "+Hungariera Itzulpena"
447
#: data/core/about.cfg:1855
459
#: data/core/about.cfg:1863
449
461
msgid "Icelandic translation"
450
462
msgstr "+Italiera Itzulpena"
453
#: data/core/about.cfg:1865
465
#: data/core/about.cfg:1873
455
467
msgid "Indonesian Translation"
456
468
msgstr "+Estoniera itzulpena"
459
#: data/core/about.cfg:1872
471
#: data/core/about.cfg:1880
461
473
msgid "Italian Translation"
462
474
msgstr "+Italiera Itzulpena"
465
#: data/core/about.cfg:1907
477
#: data/core/about.cfg:1915
467
479
msgid "Japanese Translation"
468
480
msgstr "+Japoniera Itzulpena"
471
#: data/core/about.cfg:1950
483
#: data/core/about.cfg:1964
473
485
msgid "Korean Translation"
474
486
msgstr "+Norvegiera Itzulpena"
477
#: data/core/about.cfg:1957
489
#: data/core/about.cfg:1971
479
491
msgid "Latin Translation"
480
492
msgstr "+Latin Itzulpena"
483
#: data/core/about.cfg:1984
495
#: data/core/about.cfg:1998
485
497
msgid "Latvian Translation"
486
498
msgstr "+Latin Itzulpena"
489
#: data/core/about.cfg:1995
501
#: data/core/about.cfg:2009
491
503
msgid "Lithuanian Translation"
492
504
msgstr "+Italiera Itzulpena"
495
#: data/core/about.cfg:2012
507
#: data/core/about.cfg:2026
497
509
msgid "Macedonian Translation"
498
510
msgstr "+Estoniera itzulpena"
501
#: data/core/about.cfg:2020
513
#: data/core/about.cfg:2034
503
515
msgid "Marathi Translation"
504
516
msgstr "+Latin Itzulpena"
507
#: data/core/about.cfg:2029
519
#: data/core/about.cfg:2043
509
521
msgid "Norwegian Translation"
510
522
msgstr "+Norvegiera Itzulpena"
513
#: data/core/about.cfg:2054
525
#: data/core/about.cfg:2068
515
527
msgid "Polish Translation"
516
528
msgstr "+Poloniera Itzulpena"
519
#: data/core/about.cfg:2103
531
#: data/core/about.cfg:2108
521
533
msgid "Portuguese Translation"
522
534
msgstr "+Portuges (Brazil) Itzulpena"
525
#: data/core/about.cfg:2110
537
#: data/core/about.cfg:2115
527
539
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
528
540
msgstr "+Portuges (Brazil) Itzulpena"
531
#: data/core/about.cfg:2149
543
#: data/core/about.cfg:2154
533
545
msgid "Romanian Translation"
534
546
msgstr "+Estoniera itzulpena"
537
#: data/core/about.cfg:2157
549
#: data/core/about.cfg:2162
539
551
msgid "Russian Translation"
540
552
msgstr "+Errusiera Itzulpena"
543
#: data/core/about.cfg:2224
555
#: data/core/about.cfg:2229
545
557
msgid "Serbian Translation"
546
558
msgstr "+Serbiera Itzulpena"
549
#: data/core/about.cfg:2243
561
#: data/core/about.cfg:2248
551
563
msgid "Slovak Translation"
552
564
msgstr "+Eslovakiera Itzulpena"
555
#: data/core/about.cfg:2269
567
#: data/core/about.cfg:2274
557
569
msgid "Slovenian Translation"
558
570
msgstr "+Eslobeniera Itzulpena"
561
#: data/core/about.cfg:2282
573
#: data/core/about.cfg:2287
563
575
msgid "Spanish Translation"
564
576
msgstr "+Gaztelania Itzulpena"
567
#: data/core/about.cfg:2343
579
#: data/core/about.cfg:2348
569
581
msgid "Swedish Translation"
570
582
msgstr "+Suediera Itzulpena"
573
#: data/core/about.cfg:2372
585
#: data/core/about.cfg:2377
575
587
msgid "Turkish Translation"
576
588
msgstr "+Turkiera Itzulpena"
579
#: data/core/about.cfg:2394
591
#: data/core/about.cfg:2399
581
593
msgid "Valencian (southern Catalan) Translation"
582
594
msgstr "+Eslobeniera Itzulpena"
585
#: data/core/about.cfg:2407
597
#: data/core/about.cfg:2412
587
599
msgid "Vietnamese Translation"
588
600
msgstr "+Txinera Itzulpena"
591
#: data/core/about.cfg:2414
603
#: data/core/about.cfg:2419
593
605
msgid "RACV's Translation"
594
606
msgstr "+Txinera Itzulpena"
597
#: data/core/about.cfg:2421
609
#: data/core/about.cfg:2426
600
612
msgstr "+Errobotak"
6057
6061
msgstr[0] "Ezin izan da joku mapa kargatu: "
6058
6062
msgstr[1] "Ezin izan da joku mapa kargatu: "
6060
#: src/addon_management.cpp:946
6064
#: src/addon_management.cpp:947
6062
6066
msgid "Update succeeded"
6063
6067
msgstr "Kanpaina jeisten..."
6065
#: src/addon_management.cpp:947
6069
#: src/addon_management.cpp:948
6066
6070
msgid "Add-on updated successfully."
6069
#: src/addon_management.cpp:948
6073
#: src/addon_management.cpp:949
6070
6074
msgid "All add-ons updated successfully."
6073
#: src/addon_management.cpp:971
6077
#: src/addon_management.cpp:972
6075
6079
msgid "Connecting to add-ons server..."
6076
6080
msgstr "Zerbitzarira konektatzen..."
6078
#: src/addon_management.cpp:974 src/network.cpp:369 src/network.cpp:377
6082
#: src/addon_management.cpp:975 src/network.cpp:369 src/network.cpp:377
6079
6083
msgid "Could not connect to host."
6080
6084
msgstr "Ezin izan da ostalariari konektatu."
6082
#: src/addon_management.cpp:982
6086
#: src/addon_management.cpp:983
6083
6087
msgid "Requesting list of add-ons"
6086
#: src/addon_management.cpp:994
6090
#: src/addon_management.cpp:995
6088
6092
msgid "An error occurred while communicating with the server."
6089
6093
msgstr "Errorea zerbitzariarekin komunikatzen."
6091
#: src/addon_management.cpp:1010 src/titlescreen.cpp:349
6095
#: src/addon_management.cpp:1011 src/titlescreen.cpp:339
6092
6096
msgid "Version"
6093
6097
msgstr "Bertsioa"
6095
#: src/addon_management.cpp:1011
6099
#: src/addon_management.cpp:1012
6096
6100
msgid "Downloads"
6097
6101
msgstr "Deskargak"
6099
#: src/addon_management.cpp:1011 src/help.cpp:1462 src/menu_events.cpp:204
6103
#: src/addon_management.cpp:1012 src/help.cpp:1462 src/menu_events.cpp:204
6100
6104
#: src/menu_events.cpp:841 src/menu_events.cpp:1438
6104
#: src/addon_management.cpp:1085
6108
#: src/addon_management.cpp:1086
6106
6110
msgid "Publish add-on: "
6107
6111
msgstr "Kanpaina argitaratu: "
6109
#: src/addon_management.cpp:1091
6113
#: src/addon_management.cpp:1092
6111
6115
msgid "Delete add-on: "
6112
6116
msgstr "Kanpaina ezabatu: "
6114
#: src/addon_management.cpp:1097
6118
#: src/addon_management.cpp:1098
6116
6120
msgid "There are no add-ons available for download from this server."
6117
6121
msgstr "Ez dago jeisteko kanpainarik zerbitzari honetan."
6119
#: src/addon_management.cpp:1110
6123
#: src/addon_management.cpp:1111
6121
6125
msgid "Get add-ons"
6122
6126
msgstr "Kanpaina jeisten..."
6124
#: src/addon_management.cpp:1111
6128
#: src/addon_management.cpp:1112
6126
6130
msgid "Choose the add-on to download."
6127
6131
msgstr "Hautatu jeitsi nahi duzun kanpaina"
6129
#: src/addon_management.cpp:1123 src/dialogs.cpp:596 src/menu_events.cpp:915
6133
#: src/addon_management.cpp:1124 src/dialogs.cpp:596 src/menu_events.cpp:915
6130
6134
#: src/menu_events.cpp:1474
6132
6136
msgid "Filter: "
6133
6137
msgstr "Trebetasunak:"
6135
#: src/addon_management.cpp:1128
6139
#: src/addon_management.cpp:1129
6136
6140
msgid "Description"
6139
#: src/addon_management.cpp:1165
6143
#: src/addon_management.cpp:1166
6140
6144
msgid "Network communication error."
6141
6145
msgstr "Sare komunikazio errorea."
6143
#: src/addon_management.cpp:1168
6147
#: src/addon_management.cpp:1169
6144
6148
msgid "Remote host disconnected."
6145
6149
msgstr "Urruneko ostalariak deskonektatu egin du."
6147
#: src/addon_management.cpp:1171
6151
#: src/addon_management.cpp:1172
6150
6154
"A problem occurred when trying to create the files necessary to install this "
6152
6156
msgstr "Arazo bat egon da kanpaina instalatzeko behar den fitxategia sortzen."
6154
#: src/addon_management.cpp:1189
6158
#: src/addon_management.cpp:1190
6156
6160
msgid "You have no add-ons installed."
6157
6161
msgstr "Kanpaina instalatua izan da"
6159
#: src/addon_management.cpp:1201
6163
#: src/addon_management.cpp:1202
6161
6165
msgid "Choose the add-on to remove."
6162
6166
msgstr "Hautatu jeitsi nahi duzun kanpaina"
6164
#: src/addon_management.cpp:1201
6168
#: src/addon_management.cpp:1202
6166
6170
msgid "Uninstall add-ons"
6167
6171
msgstr "Kanpaina jeisten..."
6169
#: src/addon_management.cpp:1213
6173
#: src/addon_management.cpp:1214
6170
6174
msgid "Are you sure you want to remove the add-on '$addon|'?"
6173
#: src/addon_management.cpp:1219 src/multiplayer.cpp:227
6177
#: src/addon_management.cpp:1220 src/multiplayer.cpp:227
6174
6178
msgid "Confirm"
6177
#: src/addon_management.cpp:1232
6181
#: src/addon_management.cpp:1233
6179
6183
msgid "Add-on '$addon|' deleted."
6180
6184
msgstr "Kanpaina instalatua"
6182
#: src/addon_management.cpp:1237
6186
#: src/addon_management.cpp:1238
6184
6188
msgid "Add-on deleted"
6185
6189
msgstr "Kanpaina instalatua"
6187
#: src/addon_management.cpp:1245
6191
#: src/addon_management.cpp:1246
6188
6192
msgid "Add-on could not be deleted properly:"
7233
7237
msgid "This command is currently unavailable."
7234
7238
msgstr "Ez dago objetiborik eskuragarri"
7236
#: src/menu_events.cpp:1949
7240
#: src/menu_events.cpp:1944
7242
"Unknown command '$command', try $help_command for a list of available "
7246
#: src/menu_events.cpp:1952
7238
7248
"Available commands list and command-specific help. Use \"help all\" to "
7239
7249
"include currently unavailable commands."
7242
#: src/menu_events.cpp:2054
7252
#: src/menu_events.cpp:1954
7253
msgid "do not translate the 'all'^[all|<command>]"
7256
#: src/menu_events.cpp:1998
7261
#: src/menu_events.cpp:2004
7262
msgid "Missing argument $arg_id"
7265
#: src/menu_events.cpp:2052
7267
"Available commands $flags_description:\n"
7271
#: src/menu_events.cpp:2052 src/menu_events.cpp:2053 src/menu_events.cpp:2076
7275
#: src/menu_events.cpp:2053
7276
msgid "Type $help_command <command> for more info."
7279
#: src/menu_events.cpp:2064
7244
7281
msgid " No help available."
7245
7282
msgstr "Ez dago objetiborik eskuragarri"
7247
#: src/menu_events.cpp:2213
7284
#: src/menu_events.cpp:2069
7289
#: src/menu_events.cpp:2074
7293
#: src/menu_events.cpp:2200
7294
msgid "(A) - admin command"
7297
#: src/menu_events.cpp:2207 src/menu_events.cpp:2405
7299
msgid "(admin only)"
7302
#: src/menu_events.cpp:2227
7249
7304
"Send a query to the server. Without arguments the server should tell you the "
7250
7305
"available commands."
7253
#: src/menu_events.cpp:2217
7308
#: src/menu_events.cpp:2231
7255
7310
"Ban and kick a player or observer. If he is not in the game but on the "
7256
7311
"server he will only be banned."
7259
#: src/menu_events.cpp:2220
7314
#: src/menu_events.cpp:2232 src/menu_events.cpp:2235 src/menu_events.cpp:2237
7315
#: src/menu_events.cpp:2239 src/menu_events.cpp:2241 src/menu_events.cpp:2266
7316
#: src/menu_events.cpp:2268 src/menu_events.cpp:2270 src/menu_events.cpp:2284
7320
#: src/menu_events.cpp:2234
7260
7321
msgid "Unban a user. He does not have to be in the game but on the server."
7263
#: src/menu_events.cpp:2223
7324
#: src/menu_events.cpp:2237
7264
7325
msgid "Kick a player or observer."
7267
#: src/menu_events.cpp:2225
7328
#: src/menu_events.cpp:2239
7268
7329
msgid "Mute an observer. Without an argument displays the mute status."
7271
#: src/menu_events.cpp:2227
7332
#: src/menu_events.cpp:2241
7272
7333
msgid "Unmute an observer. Without an argument unmutes everyone."
7275
#: src/menu_events.cpp:2229
7336
#: src/menu_events.cpp:2243
7276
7337
msgid "Mute/Unmute all observers. (toggles)"
7279
#: src/menu_events.cpp:2239
7340
#: src/menu_events.cpp:2253
7280
7341
msgid "Send a message to the server admins currently online"
7283
#: src/menu_events.cpp:2241
7344
#: src/menu_events.cpp:2255
7349
#: src/menu_events.cpp:2255
7284
7350
msgid "Send an emotion or personal action in chat."
7287
#: src/menu_events.cpp:2244
7353
#: src/menu_events.cpp:2258
7289
7355
"Sends a private message. You can't send messages to players that don't "
7290
7356
"control a side in a running game you are in."
7293
#: src/menu_events.cpp:2250
7359
#: src/menu_events.cpp:2260
7360
msgid "<nick> <message>"
7363
#: src/menu_events.cpp:2264
7364
msgid "<level> <domain>"
7367
#: src/menu_events.cpp:2264
7294
7368
msgid "Change the log level of a log domain."
7297
#: src/menu_events.cpp:2252
7371
#: src/menu_events.cpp:2266
7298
7372
msgid "Add a nick to your ignores list."
7301
#: src/menu_events.cpp:2254
7375
#: src/menu_events.cpp:2268
7302
7376
msgid "Add a nick to your friends list."
7305
#: src/menu_events.cpp:2256
7379
#: src/menu_events.cpp:2270
7306
7380
msgid "Remove a nick from your ignores or friends list."
7309
#: src/menu_events.cpp:2258
7383
#: src/menu_events.cpp:2272
7310
7384
msgid "Show your ignores and friends list."
7313
#: src/menu_events.cpp:2261
7387
#: src/menu_events.cpp:2275
7315
7389
msgid "Display version information."
7316
7390
msgstr "Ez da garairik aurkitu"
7318
#: src/menu_events.cpp:2263
7392
#: src/menu_events.cpp:2277
7393
msgid "<password> <email (optional)>"
7396
#: src/menu_events.cpp:2277
7319
7397
msgid "Register your nick"
7322
#: src/menu_events.cpp:2265
7400
#: src/menu_events.cpp:2279
7323
7401
msgid "Drop your nick."
7326
#: src/menu_events.cpp:2267
7404
#: src/menu_events.cpp:2281
7327
7405
msgid "Update details for your nick. For possible details see '/details'."
7330
#: src/menu_events.cpp:2270
7408
#: src/menu_events.cpp:2282
7409
msgid "<detail> <value>"
7412
#: src/menu_events.cpp:2284
7332
7414
msgid "Request information about a nick."
7333
7415
msgstr "Ez da garairik aurkitu"
7335
#: src/menu_events.cpp:2272
7417
#: src/menu_events.cpp:2286
7336
7418
msgid "Request a list of details you can set for your registered nick."
7339
#: src/menu_events.cpp:2274
7421
#: src/menu_events.cpp:2288 src/menu_events.cpp:2291 src/menu_events.cpp:2293
7425
#: src/menu_events.cpp:2288
7341
7427
msgid "Join a room."
7342
7428
msgstr "Sartu jokura"
7344
#: src/menu_events.cpp:2277
7430
#: src/menu_events.cpp:2291
7345
7431
msgid "Part a room."
7348
#: src/menu_events.cpp:2279
7434
#: src/menu_events.cpp:2293
7350
7436
msgid "List room members."
7351
7437
msgstr "Zerbitzarira konektatu"
7353
#: src/menu_events.cpp:2281
7439
#: src/menu_events.cpp:2295
7354
7440
msgid "List available rooms."
7357
#: src/menu_events.cpp:2283
7443
#: src/menu_events.cpp:2297
7444
msgid "<room> <msg>"
7447
#: src/menu_events.cpp:2297
7358
7448
msgid "Room message."
7361
#: src/menu_events.cpp:2285
7451
#: src/menu_events.cpp:2299
7452
msgid "<room> <type> [value]"
7455
#: src/menu_events.cpp:2299
7362
7456
msgid "Room query."
7365
#: src/menu_events.cpp:2414
7459
#: src/menu_events.cpp:2397
7460
msgid "(D) - debug only, (N) - network only, (A) - admin only"
7463
#: src/menu_events.cpp:2403
7465
msgid "(debug command)"
7468
#: src/menu_events.cpp:2404
7470
msgid "(network only)"
7471
msgstr "Sareko jokalaria"
7473
#: src/menu_events.cpp:2429
7366
7474
msgid "Refresh gui."
7369
#: src/menu_events.cpp:2416
7477
#: src/menu_events.cpp:2431
7370
7478
msgid "Switch a side to/from AI control."
7373
#: src/menu_events.cpp:2419
7481
#: src/menu_events.cpp:2431
7482
msgid "do not translate the on/off^[<side> [on/off]]"
7485
#: src/menu_events.cpp:2434
7486
msgid "<side> <nick>"
7489
#: src/menu_events.cpp:2434
7374
7490
msgid "Assign control of a side to a different player or observer."
7377
#: src/menu_events.cpp:2421
7493
#: src/menu_events.cpp:2436
7378
7494
msgid "Clear chat history."
7381
#: src/menu_events.cpp:2423
7497
#: src/menu_events.cpp:2438
7382
7498
msgid "Visualize the screen refresh procedure."
7385
#: src/menu_events.cpp:2426
7501
#: src/menu_events.cpp:2439
7504
msgstr "Errepikapena erakutsi"
7506
#: src/menu_events.cpp:2441
7387
7508
msgid "Save game."
7388
7509
msgstr "Jokua gorde"
7390
#: src/menu_events.cpp:2428
7511
#: src/menu_events.cpp:2443
7392
7513
msgid "Quit game."
7393
7514
msgstr "Jokutik irten"
7395
#: src/menu_events.cpp:2432
7516
#: src/menu_events.cpp:2447
7396
7517
msgid "Save and quit."
7399
#: src/menu_events.cpp:2435
7520
#: src/menu_events.cpp:2450
7400
7521
msgid "Ignore replay errors."
7403
#: src/menu_events.cpp:2437
7524
#: src/menu_events.cpp:2452
7404
7525
msgid "Disable autosaves."
7407
#: src/menu_events.cpp:2439
7528
#: src/menu_events.cpp:2454
7532
#: src/menu_events.cpp:2454
7409
7534
msgid "Advance to the next scenario, or scenario identified by 'id'"
7410
7535
msgstr "Jokua hastear dago..."
7412
#: src/menu_events.cpp:2442
7537
#: src/menu_events.cpp:2457
7414
7539
msgid "Choose next scenario"
7415
7540
msgstr "Hurrengo maila jeisten..."
7417
#: src/menu_events.cpp:2445
7542
#: src/menu_events.cpp:2460
7419
7544
msgid "Turn debug mode on."
7420
7545
msgstr "Jenerala"
7422
#: src/menu_events.cpp:2447
7547
#: src/menu_events.cpp:2462
7423
7548
msgid "Turn debug mode off."
7426
#: src/menu_events.cpp:2449
7551
#: src/menu_events.cpp:2464
7427
7552
msgid "Execute a Lua statement."
7430
#: src/menu_events.cpp:2451
7555
#: src/menu_events.cpp:2466
7556
msgid "<command>[;<command>...]"
7559
#: src/menu_events.cpp:2466
7431
7560
msgid "Set the command used by the custom command hotkey"
7434
#: src/menu_events.cpp:2453
7563
#: src/menu_events.cpp:2468
7435
7564
msgid "Launch the gamestate inspector"
7438
#: src/menu_events.cpp:2455
7567
#: src/menu_events.cpp:2470
7568
msgid "<name>[=<command>]"
7571
#: src/menu_events.cpp:2470
7439
7572
msgid "Set or show alias to a command"
7442
#: src/menu_events.cpp:2457
7575
#: src/menu_events.cpp:2472
7576
msgid "<var>=<value>"
7579
#: src/menu_events.cpp:2472
7443
7580
msgid "Set a scenario variable."
7446
#: src/menu_events.cpp:2459
7583
#: src/menu_events.cpp:2474
7587
#: src/menu_events.cpp:2474
7447
7588
msgid "Show a scenario variable."
7450
#: src/menu_events.cpp:2461
7591
#: src/menu_events.cpp:2476
7451
7592
msgid "Modify a unit variable. (Only top level keys are supported.)"
7454
#: src/menu_events.cpp:2468
7595
#: src/menu_events.cpp:2483
7455
7596
msgid "Discover all units in help."
7458
#: src/menu_events.cpp:2473
7599
#: src/menu_events.cpp:2488
7460
7601
msgid "Create a unit."
7461
7602
msgstr "Jokua sortu"
7463
#: src/menu_events.cpp:2475
7604
#: src/menu_events.cpp:2490
7464
7605
msgid "Toggle fog for the current player."
7467
#: src/menu_events.cpp:2477
7608
#: src/menu_events.cpp:2492
7468
7609
msgid "Toggle shroud for the current player."
7471
#: src/menu_events.cpp:2479
7612
#: src/menu_events.cpp:2494
7472
7613
msgid "Give gold to the current player."
7475
#: src/menu_events.cpp:2481
7616
#: src/menu_events.cpp:2496
7476
7617
msgid "Fire a game event."
7479
#: src/menu_events.cpp:2484
7620
#: src/menu_events.cpp:2499
7480
7621
msgid "Toggle overlaying of x,y coordinates on hexes."
7483
#: src/menu_events.cpp:2487
7624
#: src/menu_events.cpp:2502
7484
7625
msgid "Toggle overlaying of terrain codes on hexes."
7487
#: src/menu_events.cpp:2531
7628
#: src/menu_events.cpp:2546
7488
7629
msgid "Unknown debug level: '$level'."
7491
#: src/menu_events.cpp:2533 src/menu_events.cpp:2542
7632
#: src/menu_events.cpp:2548 src/menu_events.cpp:2557
7494
7635
msgstr "Okerra"
7496
#: src/menu_events.cpp:2540
7637
#: src/menu_events.cpp:2555
7497
7638
msgid "Unknown debug domain: '$domain'."
7500
#: src/menu_events.cpp:2549
7641
#: src/menu_events.cpp:2564
7501
7642
msgid "Switched domain: '$domain' to level: '$level'."
7504
#: src/menu_events.cpp:2723
7505
msgid "Added to ignore list: "
7508
#: src/menu_events.cpp:2726 src/menu_events.cpp:2743
7510
msgid "Invalid username: "
7645
#: src/menu_events.cpp:2635
7646
msgid "whisper to $receiver"
7649
#: src/menu_events.cpp:2642
7650
msgid "whisper: $sender"
7653
#: src/menu_events.cpp:2738 src/menu_events.cpp:2757
7654
#: src/multiplayer_connect.cpp:699
7659
#: src/menu_events.cpp:2738 src/menu_events.cpp:2744 src/menu_events.cpp:2794
7660
msgid "ignores list"
7663
#: src/menu_events.cpp:2744
7664
msgid "Added to ignore list: $nick"
7667
#: src/menu_events.cpp:2747 src/menu_events.cpp:2766
7669
msgid "Invalid username: $nick"
7511
7670
msgstr "Baliogabeko etiketa izen"
7513
#: src/menu_events.cpp:2741
7514
msgid "Added to friends list: "
7517
#: src/menu_events.cpp:2755
7518
msgid "Removed from list: "
7521
#: src/menu_events.cpp:2773
7672
#: src/menu_events.cpp:2757 src/menu_events.cpp:2764 src/menu_events.cpp:2790
7673
msgid "friends list"
7676
#: src/menu_events.cpp:2764
7677
msgid "Added to friends list: $nick"
7680
#: src/menu_events.cpp:2780
7681
msgid "Removed from list: $nick"
7684
#: src/menu_events.cpp:2780 src/menu_events.cpp:2798
7685
msgid "friends and ignores list"
7688
#: src/menu_events.cpp:2798
7522
7689
msgid "There are no players on your friends or ignore list."
7525
#: src/menu_events.cpp:2943
7692
#: src/menu_events.cpp:2803
7697
#: src/menu_events.cpp:2819
7698
msgid "registering with password *** and no email address"
7701
#: src/menu_events.cpp:2823
7702
msgid "registering with password *** and email address $email"
7705
#: src/menu_events.cpp:2826 src/menu_events.cpp:2837 src/menu_events.cpp:2855
7706
#: src/menu_events.cpp:2869
7707
msgid "nick registration"
7710
#: src/menu_events.cpp:2837
7711
msgid "dropping your username"
7714
#: src/menu_events.cpp:2855
7715
msgid "setting $var to $value"
7718
#: src/menu_events.cpp:2869
7720
msgid "requesting information for user $nick"
7721
msgstr "Ez da garairik aurkitu"
7723
#: src/menu_events.cpp:2981
7526
7724
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
7527
7725
msgstr "Ezin izan da '$search' katea duen etiketa edo unitaterik aurkitu."
7529
#: src/menu_events.cpp:2972
7727
#: src/menu_events.cpp:3010
7530
7728
msgid "Can't droid invalid side: '$side'."
7533
#: src/menu_events.cpp:2977
7731
#: src/menu_events.cpp:3015
7534
7732
msgid "Can't droid networked side: '$side'."
7537
#: src/menu_events.cpp:3014
7735
#: src/menu_events.cpp:3052
7538
7736
msgid "Can't change control of invalid side: '$side'."
7541
#: src/menu_events.cpp:3020
7739
#: src/menu_events.cpp:3058
7542
7740
msgid "Can't change control of out-of-bounds side: '$side'."
7545
#: src/menu_events.cpp:3111
7743
#: src/menu_events.cpp:3149
7546
7744
msgid "Choose Scenario (Debug!)"
7549
#: src/menu_events.cpp:3132
7747
#: src/menu_events.cpp:3170
7551
7749
msgid "Debug mode activated!"
7552
7750
msgstr "Jenerala"
7554
#: src/menu_events.cpp:3135
7752
#: src/menu_events.cpp:3173
7555
7753
msgid "Debug mode not available in network games"
7558
#: src/menu_events.cpp:3140
7756
#: src/menu_events.cpp:3178
7560
7758
msgid "Debug mode deactivated!"
7561
7759
msgstr "Jenerala"
7563
#: src/menu_events.cpp:3327
7761
#: src/menu_events.cpp:3224
7762
msgid "Variable not found"
7765
#: src/menu_events.cpp:3262
7767
"Invalid alignment: '$alignment', needs to be one of lawful, neutral or "
7771
#: src/menu_events.cpp:3319
7773
msgid "Invalid unit type"
7774
msgstr "Baliogabeko etiketa izen"
7776
#: src/menu_events.cpp:3332
7778
msgid "Invalid location"
7779
msgstr "Baliogabeko kolorea"
7781
#: src/menu_events.cpp:3368
7567
#: src/menu_events.cpp:3337 src/menu_events.cpp:3352
7785
#: src/menu_events.cpp:3378 src/menu_events.cpp:3393
7568
7786
msgid "prompt^Command:"
7569
7787
msgstr "Komandoa:"
7571
#: src/menu_events.cpp:3372
7789
#: src/menu_events.cpp:3413
7573
7791
msgid "User-Command#3"
7574
7792
msgstr "Komandantea"
7912
8129
msgid "Invalid era selected"
7913
8130
msgstr "Baliogabeko garaia aukeratuta"
7915
#: src/multiplayer_create.cpp:338
8132
#: src/multiplayer_create.cpp:333
8134
msgid "The map is invalid."
8135
msgstr "Jokua bukatu da."
8137
#: src/multiplayer_create.cpp:335
7916
8138
msgid "You must enter a name."
7917
8139
msgstr "Izen bat sartu behar duzu."
7919
#: src/multiplayer_create.cpp:346
8141
#: src/multiplayer_create.cpp:343
7920
8142
msgid "Set Password"
7923
#: src/multiplayer_create.cpp:347
8145
#: src/multiplayer_create.cpp:344 src/multiplayer_lobby.cpp:901
7925
8147
msgid "Password: "
7926
8148
msgstr "ezpata"
7928
#: src/multiplayer_create.cpp:347
8150
#: src/multiplayer_create.cpp:344
7930
8152
"Set the password that people wanting to join your game as players must enter."
7933
#: src/multiplayer_create.cpp:355
8155
#: src/multiplayer_create.cpp:352
7934
8156
msgid "Turns: "
7935
8157
msgstr "Txandak: "
7937
#: src/multiplayer_create.cpp:357
8159
#: src/multiplayer_create.cpp:354
7938
8160
msgid "Unlimited Turns"
7939
8161
msgstr "Txanda mugagabeak"
7941
#: src/multiplayer_create.cpp:385
8163
#: src/multiplayer_create.cpp:382
7943
8165
msgid "Init. Limit: "
7944
8166
msgstr "Sarbidatua"
7946
#: src/multiplayer_create.cpp:390
8168
#: src/multiplayer_create.cpp:387
7948
8170
msgid "Turn Bonus: "
7949
8171
msgstr "Txandak: "
7951
#: src/multiplayer_create.cpp:394
8173
#: src/multiplayer_create.cpp:391
7953
8175
msgid "Reservoir: "
7954
8176
msgstr "Zerbitzaria:"
7956
#: src/multiplayer_create.cpp:399
8178
#: src/multiplayer_create.cpp:396
7958
8180
msgid "Action Bonus: "
7959
8181
msgstr "Ekintzak"
7961
#: src/multiplayer_create.cpp:406
8183
#: src/multiplayer_create.cpp:403
7962
8184
msgid "Village Gold: "
7963
8185
msgstr "Herrixkaren urrea: "
7965
#: src/multiplayer_create.cpp:414
8187
#: src/multiplayer_create.cpp:411
7966
8188
msgid "Exp. Mod.: "
7969
#: src/multiplayer_create.cpp:551
8191
#: src/multiplayer_create.cpp:548
7970
8192
msgid "Players: "
7971
8193
msgstr "Jokalariak: "
7973
#: src/multiplayer_create.cpp:552
8195
#: src/multiplayer_create.cpp:549
7976
8198
msgstr "Tamaina"
8200
#: src/multiplayer_lobby.cpp:119
8202
msgid "--no games open--"
8203
msgstr "<ez dago joku irekirik>"
8205
#: src/multiplayer_lobby.cpp:153
8207
msgid " (Unknown Era)"
8208
msgstr "Guda leku ezezaguna: '"
8210
#: src/multiplayer_lobby.cpp:536 src/multiplayer_lobby.cpp:899
8212
msgid "Password Required"
8215
#: src/multiplayer_lobby.cpp:720 src/multiplayer_wait.cpp:174
8217
msgstr "Joku atondoa"
8219
#: src/multiplayer_lobby.cpp:725
8220
msgid "Observe Game"
8221
msgstr "Jokua behatu"
8223
#: src/multiplayer_lobby.cpp:726
8225
msgstr "Sartu jokura"
8227
#: src/multiplayer_lobby.cpp:728
8229
msgid "Quick Replays"
8230
msgstr "errepikapena"
8232
#: src/multiplayer_lobby.cpp:730
8237
#: src/multiplayer_lobby.cpp:732
8241
#: src/multiplayer_lobby.cpp:734
8243
msgid "Apply Filter"
8244
msgstr "Trebetasunak:"
8246
#: src/multiplayer_lobby.cpp:735
8250
#: src/multiplayer_lobby.cpp:736
8252
msgid "Vacant Slots"
8253
msgstr "(Erreten hutsa)"
8255
#: src/multiplayer_lobby.cpp:737
8256
msgid "Friends in Game"
8259
#: src/multiplayer_lobby.cpp:738
8262
msgstr "Trebetasunak:"
8264
#: src/multiplayer_lobby.cpp:747
8265
msgid "Skip quickly to the active turn when observing"
8268
#: src/multiplayer_lobby.cpp:751
8270
"Enable the games filter. If unchecked all games are shown, regardless of any "
8274
#: src/multiplayer_lobby.cpp:754
8276
"Show all games that do *not* match your filter. Useful for hiding games you "
8277
"are not interested in."
8280
#: src/multiplayer_lobby.cpp:758
8281
msgid "Only show games that have at least one vacant slot"
8284
#: src/multiplayer_lobby.cpp:762
8286
"Only show games that are played or observed by at least one of your friends"
8289
#: src/multiplayer_lobby.cpp:766
8290
msgid "Only show games whose title or description contain the entered text"
8293
#: src/multiplayer_lobby.cpp:900
8294
msgid "Joining this game requires a password."
7978
8297
#: src/multiplayer_ui.cpp:195
7980
8299
msgid "Invalid Color"
7981
8300
msgstr "Baliogabeko kolorea"
7983
#: src/multiplayer_ui.cpp:425
8302
#: src/multiplayer_ui.cpp:427
7985
8304
msgid "Selected user: "
7986
8305
msgstr "Unitatea Aukeratu:"
8047
8362
msgid "Could not send initial handshake"
8050
#: src/pathfind/pathfind.cpp:474
8365
#: src/pathfind/pathfind.cpp:473
8051
8366
msgid "Terrain with a movement cost less than 1 encountered."
8054
#: src/play_controller.cpp:133
8369
#: src/play_controller.cpp:143
8055
8370
msgid "Loading level"
8058
#: src/play_controller.cpp:155
8373
#: src/play_controller.cpp:165
8059
8374
msgid "Initializing teams"
8062
#: src/play_controller.cpp:187
8377
#: src/play_controller.cpp:197
8063
8378
msgid "Loading units"
8066
#: src/play_controller.cpp:194 src/play_controller.cpp:205
8381
#: src/play_controller.cpp:204 src/play_controller.cpp:215
8067
8382
msgid "Initializing display"
8070
#: src/play_controller.cpp:201
8385
#: src/play_controller.cpp:211
8071
8386
msgid "time left for current turn"
8074
#: src/play_controller.cpp:203 src/replay_controller.cpp:136
8389
#: src/play_controller.cpp:213 src/replay_controller.cpp:136
8076
8391
msgid "current local time"
8077
8392
msgstr "Uneko helburua:"
8079
#: src/play_controller.cpp:241
8394
#: src/play_controller.cpp:251
8081
8396
msgid "Starting game"
8082
8397
msgstr "Jokoa bertan behera utzi"
8084
#: src/play_controller.cpp:948 src/savegame.cpp:293 src/savegame.cpp:305
8399
#: src/play_controller.cpp:958 src/savegame.cpp:293 src/savegame.cpp:305
8085
8400
#: src/savegame.cpp:973 src/savegame.cpp:975
8086
8401
msgid "Auto-Save"
8087
8402
msgstr "Auto-Gorde"
8089
#: src/play_controller.cpp:955
8404
#: src/play_controller.cpp:965
8090
8405
msgid "Back to turn "
8093
#: src/playcampaign.cpp:133 src/playcampaign.cpp:171
8408
#: src/playcampaign.cpp:132 src/playcampaign.cpp:170
8095
8410
msgstr "Gainditu"
8097
#: src/playcampaign.cpp:134 src/playcampaign.cpp:172
8412
#: src/playcampaign.cpp:133 src/playcampaign.cpp:171
8098
8413
msgid "You have been defeated!"
8099
8414
msgstr "Gainditua izan zara!"
8101
#: src/playcampaign.cpp:402
8416
#: src/playcampaign.cpp:401
8103
8418
msgid "Error while reading the WML: "
8104
8419
msgstr "Errorea jokuan jolasterakoan:"
8106
#: src/playcampaign.cpp:438
8421
#: src/playcampaign.cpp:437
8107
8422
msgid "This scenario has ended. Do you want to continue the campaign?"
8110
#: src/playcampaign.cpp:464
8425
#: src/playcampaign.cpp:463
8112
8427
msgid "Downloading next scenario..."
8113
8428
msgstr "Hurrengo maila jeisten..."
8115
#: src/playcampaign.cpp:612
8430
#: src/playcampaign.cpp:611
8117
8432
msgid "Do you want to save your game?"
8118
8433
msgstr "Zure jokua gorde nahi duzu?"
8120
#: src/playcampaign.cpp:631
8435
#: src/playcampaign.cpp:630
8122
8437
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
8123
8438
msgstr "Guda leku ezezaguna: '"
8125
#: src/playmp_controller.cpp:94
8440
#: src/playmp_controller.cpp:93
8126
8441
msgid "$name has taken control"
8129
#: src/playmp_controller.cpp:96
8444
#: src/playmp_controller.cpp:95
8131
8446
msgid "Turn changed"
8132
8447
msgstr "urrutira"
8134
#: src/playmp_controller.cpp:228
8449
#: src/playmp_controller.cpp:227
8135
8450
msgid "Undoing moves not yet transmitted to the server."
8138
#: src/playmp_controller.cpp:401
8453
#: src/playmp_controller.cpp:400
8140
8455
msgid "Waiting for next scenario..."
8141
8456
msgstr "Jokua hastear dago..."
8143
#: src/playmp_controller.cpp:522
8458
#: src/playmp_controller.cpp:521
8145
8460
"The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons "
8146
8461
"this could happen: this can occur if you or another player have modified "
8471
8795
msgid "border_size should be between 0.0 and 0.5."
8474
#: src/titlescreen.cpp:428
8798
#: src/titlescreen.cpp:418
8475
8799
msgid "TitleScreen button^Tutorial"
8476
8800
msgstr "Tutoriala"
8478
#: src/titlescreen.cpp:429
8802
#: src/titlescreen.cpp:419
8479
8803
msgid "TitleScreen button^Campaign"
8480
8804
msgstr "Kanpaina"
8482
#: src/titlescreen.cpp:430
8806
#: src/titlescreen.cpp:420
8483
8807
msgid "TitleScreen button^Multiplayer"
8484
8808
msgstr "Jokalari anitz"
8486
#: src/titlescreen.cpp:431
8810
#: src/titlescreen.cpp:421
8487
8811
msgid "TitleScreen button^Load"
8488
8812
msgstr "Kargatu"
8490
#: src/titlescreen.cpp:432
8814
#: src/titlescreen.cpp:422
8492
8816
msgid "TitleScreen button^Add-ons"
8493
8817
msgstr "Kargatu"
8495
#: src/titlescreen.cpp:434
8819
#: src/titlescreen.cpp:424
8497
8821
msgid "TitleScreen button^Map Editor"
8500
#: src/titlescreen.cpp:436
8824
#: src/titlescreen.cpp:426
8501
8825
msgid "TitleScreen button^Language"
8502
8826
msgstr "Hizkuntza"
8504
#: src/titlescreen.cpp:437
8828
#: src/titlescreen.cpp:427
8505
8829
msgid "TitleScreen button^Preferences"
8506
8830
msgstr "Hobespenak"
8508
#: src/titlescreen.cpp:438
8832
#: src/titlescreen.cpp:428
8510
8834
msgid "TitleScreen button^Credits"
8513
#: src/titlescreen.cpp:439
8837
#: src/titlescreen.cpp:429
8514
8838
msgid "TitleScreen button^Quit"
8517
#: src/titlescreen.cpp:442
8841
#: src/titlescreen.cpp:432
8519
8843
msgid "TitleScreen button^Previous"
8522
#: src/titlescreen.cpp:443
8846
#: src/titlescreen.cpp:433
8524
8848
msgid "TitleScreen button^Next"
8527
#: src/titlescreen.cpp:444
8851
#: src/titlescreen.cpp:434
8529
8853
msgid "TitleScreen button^Help"
8530
8854
msgstr "Kargatu"
8532
#: src/titlescreen.cpp:446
8856
#: src/titlescreen.cpp:436
8534
8858
msgid "TitleScreen button^Help Wesnoth"
8535
8859
msgstr "Kargatu"
8537
#: src/titlescreen.cpp:448
8861
#: src/titlescreen.cpp:438
8538
8862
msgid "Start a tutorial to familiarize yourself with the game"
8539
8863
msgstr "Jokoan trebatzeko tutoriala hasi"
8541
#: src/titlescreen.cpp:449
8865
#: src/titlescreen.cpp:439
8542
8866
msgid "Start a new single player campaign"
8543
8867
msgstr "Hasi jokalari bakarreko kanpaina"
8545
#: src/titlescreen.cpp:450
8869
#: src/titlescreen.cpp:440
8547
8871
"Play multiplayer (hotseat, LAN, or Internet), or a single scenario against "
8551
#: src/titlescreen.cpp:451
8875
#: src/titlescreen.cpp:441
8553
8877
msgid "Load a saved game"
8554
8878
msgstr "Kargatu jokalari bakarreko gordetako jokua"
8556
#: src/titlescreen.cpp:452
8880
#: src/titlescreen.cpp:442
8557
8881
msgid "Download usermade campaigns, eras, or map packs"
8560
#: src/titlescreen.cpp:454
8884
#: src/titlescreen.cpp:444
8561
8885
msgid "Start the map editor"
8564
#: src/titlescreen.cpp:456
8888
#: src/titlescreen.cpp:446
8565
8889
msgid "Change the language"
8566
8890
msgstr "Hizkuntza aldatu"
8568
#: src/titlescreen.cpp:457
8892
#: src/titlescreen.cpp:447
8569
8893
msgid "Configure the game's settings"
8570
8894
msgstr "Jokuaren ezarpenak konfiguratu"
8572
#: src/titlescreen.cpp:458
8896
#: src/titlescreen.cpp:448
8573
8897
msgid "View the credits"
8574
8898
msgstr "Egileak ikusi"
8576
#: src/titlescreen.cpp:459
8900
#: src/titlescreen.cpp:449
8577
8901
msgid "Quit the game"
8578
8902
msgstr "Jokutik irten"
8580
#: src/titlescreen.cpp:460
8904
#: src/titlescreen.cpp:450
8581
8905
msgid "Show next tip of the day"
8584
#: src/titlescreen.cpp:461
8908
#: src/titlescreen.cpp:451
8586
8910
msgid "Show Battle for Wesnoth help"
8587
8911
msgstr "Wesnoth-eko Gudaren Laguntza"
8589
#: src/titlescreen.cpp:462
8591
msgid "Upload statistics"
8592
msgstr "Estatistikak"
8594
#: src/titlescreen.cpp:521
8596
msgid "Help Wesnoth"
8597
msgstr "Wesnoth-eko Guda"
8599
#: src/titlescreen.cpp:522
8600
msgid "Help Wesnoth by sending us information"
8603
8913
#: src/tod_manager.cpp:103 src/tod_manager.cpp:135 src/tod_manager.cpp:239
8604
8914
#: src/tod_manager.cpp:252 src/tod_manager.cpp:302
8605
8915
msgid "No time of day has been defined."