~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/anjuta/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ru.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jeremy Bicha
  • Date: 2012-03-06 01:11:30 UTC
  • mfrom: (1.1.44)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120306011130-yumg9s1nprogue2a
Tags: 2:3.3.91-0ubuntu1
* New upstream release.
* debian/control.in:
  - Bump minimum glade to 3.11 and vala to 0.16

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
msgstr ""
15
15
"Project-Id-Version: anjuta trunk\n"
16
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=anjuta&keywords=I18N+L10N&component=core application\n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 22:48+0000\n"
18
 
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 12:07+0300\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2012-02-22 20:40+0000\n"
 
18
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 21:39+0300\n"
19
19
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n"
20
20
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
21
21
"MIME-Version: 1.0\n"
461
461
#. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
462
462
#. Avoid space in translated string
463
463
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2554
464
 
#| msgid "Loading..."
465
464
msgid "Loading:"
466
465
msgstr "Загрузка:"
467
466
 
548
547
msgstr "Все несохранённые изменения будут утеряны."
549
548
 
550
549
#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
551
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:582
 
550
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:589
552
551
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23
553
552
msgid "Save"
554
553
msgstr "Сохранить"
574
573
msgstr "Не все изменения сохранены. Сохранить изменения перед закрытием?"
575
574
 
576
575
#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1079
577
 
#, fuzzy
578
576
#| msgid "Invalid entry"
579
577
msgid "<Invalid>"
580
 
msgstr "Некорректный элемент"
 
578
msgstr "<Некорректный элемент>"
581
579
 
582
580
#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1196
583
581
msgid "ComboBox model"
729
727
#: ../plugins/am-project/amp-group.c:580
730
728
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1688
731
729
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1779
732
 
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:747
733
 
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:860
 
730
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:731
 
731
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:843
734
732
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:723
735
733
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:800
736
734
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:874
739
737
msgstr "Проект не существует или путь неверен"
740
738
 
741
739
#: ../plugins/am-project/am-project.c:90
742
 
#| msgid "Remote"
743
740
msgid "Root"
744
741
msgstr "Корень"
745
742
 
746
743
#: ../plugins/am-project/am-project.c:98
747
 
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:871
 
744
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:854
748
745
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:66
749
746
msgid "Group"
750
747
msgstr "Группа"
751
748
 
752
749
#: ../plugins/am-project/am-project.c:106
753
 
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:875
 
750
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:858
754
751
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:71
755
752
msgid "Source"
756
753
msgstr "Источник"
757
754
 
758
755
#: ../plugins/am-project/am-project.c:124
759
 
#| msgid "Shared Library"
760
756
msgid "Shared Library (libtool)"
761
757
msgstr "Разделяемая библиотека (libtool)"
762
758
 
765
761
msgstr "Модуль (libtool)"
766
762
 
767
763
#: ../plugins/am-project/am-project.c:140
768
 
#| msgid "Static Library"
769
764
msgid "Static Library (Libtool)"
770
765
msgstr "Статическая библиотека (libtool)"
771
766
 
904
899
msgstr "Поддержка libtool:"
905
900
 
906
901
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:98
907
 
#| msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
908
902
msgid "Add support to compile shared and static libraries with libtool."
909
903
msgstr "Добавить поддержку компиляции разделяемых и статических библиотек с помощью libtool."
910
904
 
1312
1306
msgstr "Название статической библиотеки должно иметь вид «libxxx.a»"
1313
1307
 
1314
1308
#: ../plugins/am-project/amp-target.c:385
1315
 
#| msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
1316
1309
msgid "Module target name must be of the form 'xxx.la'"
1317
1310
msgstr "Целевое имя модуля должно иметь вид «xxx.la»"
1318
1311
 
1486
1479
 
1487
1480
#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:1
1488
1481
msgid "True if we need a special command to install files"
1489
 
msgstr ""
 
1482
msgstr "Для установки файлов необходима специальная команда "
1490
1483
 
1491
1484
#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:2
1492
1485
msgid "Command used to be allowed to install files"
1493
 
msgstr ""
 
1486
msgstr "Команда, используемая для установки файлов"
1494
1487
 
1495
1488
#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:4
1496
1489
#, no-c-format
1497
1490
msgid "The command has to contain \"%s\" or \"%q\". This will be replaced by the command used to install the files, by example \"make install\". %s is replaced by the command without any change while %q is replaced by the quoted command. You can use %% to get a \"%\" character. A typical value is \"sudo %s\" or \"su -c %q\"."
1498
 
msgstr ""
 
1491
msgstr "Команда должна содержать «%s» или «%q». Это будет замещено командой, используемой для установки файлов, например, «make install». %s замещается командой без каких-либо изменений, %q заменяется командой в кавычках. Вы также можете использовать %% для записи символа «%». Типичные значения: «sudo %s» или «su -c %q»."
1499
1492
 
1500
1493
#. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
1501
1494
#. * pearl regular expression
1975
1968
msgstr "Файл исходного кода:"
1976
1969
 
1977
1970
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:41
1978
 
#| msgid "Add to Project"
1979
1971
msgid "Add to Project Target:"
1980
1972
msgstr "Добавить в цель проекта:"
1981
1973
 
2083
2075
 
2084
2076
#. Automatic highlight menu
2085
2077
#: ../plugins/class-gen/window.c:822
2086
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1009
 
2078
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1016
2087
2079
msgid "Automatic"
2088
2080
msgstr "Автоматически"
2089
2081
 
3284
3276
msgstr "Файл"
3285
3277
 
3286
3278
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:834
3287
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:927
 
3279
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:934
3288
3280
msgid "Line"
3289
3281
msgstr "Строка"
3290
3282
 
3467
3459
msgid "API"
3468
3460
msgstr "API"
3469
3461
 
3470
 
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:133
3471
 
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:156
3472
 
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:179
 
3462
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:135
 
3463
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:158
 
3464
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:181
3473
3465
#, c-format
3474
3466
msgid "Missing name"
3475
3467
msgstr "Пропущено имя"
3476
3468
 
3477
 
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:993
3478
 
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:1003
 
3469
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:976
 
3470
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:986
3479
3471
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1022
3480
3472
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1032
3481
3473
#, c-format
3625
3617
msgstr "Закладки редактора"
3626
3618
 
3627
3619
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:15
3628
 
#| msgid "Case Sensitive"
3629
3620
msgid "Case sensitive"
3630
3621
msgstr "Учитывать регистр"
3631
3622
 
3632
3623
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:16
3633
 
#| msgid "Regular Expression"
3634
3624
msgid "Regular expression"
3635
3625
msgstr "Регулярное выражение"
3636
3626
 
3637
3627
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:17
3638
 
#| msgid "Replace all"
3639
3628
msgid "Replace All"
3640
3629
msgstr "Заменить всё"
3641
3630
 
3918
3907
msgstr "Очистить весь подсвечиваемый текст"
3919
3908
 
3920
3909
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283
3921
 
#| msgid "Add Files"
3922
3910
msgid "Find in Files"
3923
3911
msgstr "Найти в файлах"
3924
3912
 
3925
3913
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:284
3926
 
#| msgid "Open recent files"
3927
3914
msgid "Search in project files"
3928
3915
msgstr "Найти в файлах проекта"
3929
3916
 
4186
4173
 
4187
4174
#. DocmanPlugin* plugin = ANJUTA_PLUGIN_DOCMAN (ipref);
4188
4175
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:428
4189
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1724
4190
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2143
4191
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2152
 
4176
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1731
 
4177
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2150
 
4178
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2159
4192
4179
msgid "Documents"
4193
4180
msgstr "Документы"
4194
4181
 
4196
4183
msgid "Toggle search options"
4197
4184
msgstr "Параметры поиска"
4198
4185
 
4199
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:586
 
4186
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:593
4200
4187
msgid "Reload"
4201
4188
msgstr "Перезагрузить"
4202
4189
 
4203
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:592
 
4190
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:599
4204
4191
msgid "Go to"
4205
4192
msgstr "Перейти"
4206
4193
 
4207
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:912
 
4194
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:919
4208
4195
msgid "OVR"
4209
4196
msgstr "ЗАМ"
4210
4197
 
4211
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:916
 
4198
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:923
4212
4199
msgid "INS"
4213
4200
msgstr "ВСТ"
4214
4201
 
4215
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:922
4216
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:925
 
4202
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:929
 
4203
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:932
4217
4204
msgid "Zoom"
4218
4205
msgstr "Масштаб"
4219
4206
 
4220
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:928
 
4207
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:935
4221
4208
msgid "Col"
4222
4209
msgstr "Стлб"
4223
4210
 
4224
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:929
 
4211
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:936
4225
4212
msgid "Mode"
4226
4213
msgstr "Режим"
4227
4214
 
4228
4215
#. this may fail, too
4229
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1566
 
4216
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1573
4230
4217
#, c-format
4231
4218
msgid "Autosave failed for %s"
4232
4219
msgstr "Не удалось автоматически сохранить файл %s."
4233
4220
 
4234
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1580
 
4221
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1587
4235
4222
msgid "Autosave completed"
4236
4223
msgstr "Автосохранение завершено"
4237
4224
 
4257
4244
 
4258
4245
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:922
4259
4246
msgid "Use the context menu of the \"Find\" icon for more search options"
4260
 
msgstr ""
 
4247
msgstr "Используйте контекстное меню значка «Найти» для дополнительных параметров поиска"
4261
4248
 
4262
4249
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:986
4263
4250
msgid "Replace"
4273
4260
msgstr "Имя файла"
4274
4261
 
4275
4262
#: ../plugins/document-manager/search-files.c:706
4276
 
#| msgid "All files"
4277
4263
msgid "All text files"
4278
4264
msgstr "Все текстовые файлы"
4279
4265
 
4280
 
#: ../plugins/document-manager/search-files.c:853
4281
 
#| msgid "Diff files"
 
4266
#: ../plugins/document-manager/search-files.c:847
4282
4267
msgid "Find in files"
4283
4268
msgstr "Найти в файлах"
4284
4269
 
4622
4607
msgstr "Тип:"
4623
4608
 
4624
4609
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
4625
 
#| msgid "Add License Information"
4626
4610
msgid "Add License Information:"
4627
4611
msgstr "Добавить сведения о лицензии:"
4628
4612
 
4635
4619
msgstr "Использовать шаблон файла заголовков"
4636
4620
 
4637
4621
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
4638
 
#| msgid "Add to project"
4639
4622
msgid "Add to project target:"
4640
4623
msgstr "Добавить в цель проекта:"
4641
4624
 
5390
5373
 
5391
5374
#: ../plugins/git/plugin.c:81
5392
5375
#: ../plugins/git/plugin.c:82
5393
 
#| msgid "Delete selected branches"
5394
5376
msgid "Delete branches"
5395
5377
msgstr "Удалить ветви"
5396
5378
 
5847
5829
msgstr "Добавлять «(» после автодополнения вызова функции"
5848
5830
 
5849
5831
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
5850
 
#, fuzzy
5851
5832
#| msgid "Add '(' after function call autocompletion"
5852
5833
msgid "Add ')' after function call autocompletion"
5853
 
msgstr "Добавлять «(» после автодополнения вызова функции"
 
5834
msgstr "Добавлять «)» после автодополнения функции"
5854
5835
 
5855
5836
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
5856
5837
msgid "Enable smart brace completion"
6083
6064
msgstr "Ошибки:"
6084
6065
 
6085
6066
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
6086
 
#, fuzzy
6087
6067
#| msgid "Import"
6088
6068
msgid "Important:"
6089
 
msgstr "Импортировать"
 
6069
msgstr "Важно:"
6090
6070
 
6091
6071
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:18
6092
6072
msgid "Message colors"
6425
6405
msgstr "Свойства проекта"
6426
6406
 
6427
6407
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:570
6428
 
#| msgid "Module properties"
6429
6408
msgid "Folder properties"
6430
6409
msgstr "Свойства папки"
6431
6410
 
6623
6602
msgstr "Пр_оект"
6624
6603
 
6625
6604
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
6626
 
#| msgid "New _Directory…"
6627
6605
msgid "New _Folder…"
6628
6606
msgstr "Создать _папку…"
6629
6607
 
6630
6608
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
6631
6609
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
6632
 
#| msgid "Add a new directory to the project"
6633
6610
msgid "Add a new folder to the project"
6634
6611
msgstr "Добавить новую папку в проект"
6635
6612
 
6682
6659
msgstr "Закрыть проект"
6683
6660
 
6684
6661
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
6685
 
#| msgid "New File"
6686
6662
msgid "New _Folder"
6687
6663
msgstr "Создать _папку"
6688
6664
 
6811
6787
msgstr "Добавить файл с исходным кодом"
6812
6788
 
6813
6789
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:9
6814
 
#| msgid "Target: %s\n"
6815
6790
msgid "Target:"
6816
6791
msgstr "Цель:"
6817
6792
 
6818
6793
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:10
6819
 
#| msgid "New File"
6820
6794
msgid "New Folder"
6821
6795
msgstr "Создать папку"
6822
6796
 
6823
6797
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:11
6824
 
#| msgid "_Module name:"
6825
6798
msgid "_Folder name:"
6826
6799
msgstr "Имя _папки:"
6827
6800
 
6828
6801
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:12
6829
 
#| msgid "Specify _where to create the directory:"
6830
6802
msgid "Specify _where to create the folder:"
6831
6803
msgstr "_Укажите, где создать папку:"
6832
6804
 
6867
6839
msgstr "Дополнительные параметры:"
6868
6840
 
6869
6841
#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:296
6870
 
#| msgid "Select one directory"
6871
6842
msgid "<Select any project node>"
6872
6843
msgstr "<Выберите узел проекта>"
6873
6844
 
6874
6845
#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:301
6875
6846
#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:311
6876
 
#| msgid "Select package"
6877
6847
msgid "<Select a target>"
6878
6848
msgstr "<Выберите цель>"
6879
6849
 
6880
6850
#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:306
6881
 
#| msgid "Clean module"
6882
6851
msgid "<Select any module>"
6883
6852
msgstr "<Выберите модуль>"
6884
6853
 
6885
6854
#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:316
6886
 
#| msgid "Select the _target for the library:"
6887
6855
msgid "<Select a target or a folder>"
6888
6856
msgstr "<Выберите цель или папку>"
6889
6857
 
6890
6858
#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:321
6891
 
#| msgid "Select file"
6892
6859
msgid "<Select a folder>"
6893
6860
msgstr "<Выберите папку>"
6894
6861
 
6905
6872
msgstr "Мастер проекта"
6906
6873
 
6907
6874
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
6908
 
#| msgid "Select a pretty printer file"
6909
6875
msgid "Select a project type"
6910
6876
msgstr "Выберите тип проекта"
6911
6877
 
6967
6933
msgstr "Поле «%s» может содержать только буквы, цифры, символы «#$:%%+,.=@^_`~» и символ разделителя для каталогов. Кроме того, нельзя использовать в качестве первого символа знак тире."
6968
6934
 
6969
6935
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:696
6970
 
#, fuzzy, c-format
 
6936
#, c-format
6971
6937
#| msgid ""
6972
6938
#| "Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following "
6973
6939
#| "characters \"#$:%%+,.=@^_`~\". In addition you cannot have a leading "
6974
6940
#| "dash. Please fix it."
6975
6941
msgid "Field \"%s\" must contains only ASCII printable characters, no accentuated characters by example. Please fix it."
6976
 
msgstr "Поле «%s» может содержать только буквы, цифры и символы «#$:%%+,.=@^_`~». Кроме того, нельзя использовать в качестве первого символа знак тире."
 
6942
msgstr "Поле «%s» должно содержать только печатные символы ASCII."
6977
6943
 
6978
6944
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:701
6979
6945
#, c-format
7607
7573
msgstr "Минимальное расширение Gnome Shell"
7608
7574
 
7609
7575
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:5
7610
 
#| msgid "Plugin Class Name:"
7611
7576
msgid "Plugin Name:"
7612
7577
msgstr "Название модуля:"
7613
7578
 
7614
7579
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:6
7615
7580
msgid "Short but descriptive user-visible plugin name"
7616
 
msgstr ""
 
7581
msgstr "Короткое, но описательное имя модуля"
7617
7582
 
7618
7583
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:14
7619
 
#| msgid "Display description of the plugin"
7620
7584
msgid "Long description of your plugin"
7621
7585
msgstr "Подробное описание модуля"
7622
7586
 
7631
7595
"need not be an actual email address, though it's a good idea to base the uuid on your\n"
7632
7596
"email address."
7633
7597
msgstr ""
 
7598
"Uuid — это глобальный универсальный идентификатор расширения.\n"
 
7599
"Uuid может быть записан в виде адреса эл. почты (foo.bar@extensions.example.com),\n"
 
7600
"адрес почты должен быть действительным и актуальным. "
7634
7601
 
7635
7602
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:21
7636
7603
msgid "Extension URL"
7637
 
msgstr ""
 
7604
msgstr "URL расширения"
7638
7605
 
7639
7606
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:22
7640
7607
msgid "Gnome Shell Compatibility:"
7642
7609
 
7643
7610
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:23
7644
7611
msgid "Comma-separated list of gnome-shell version your plugin is compatible with"
7645
 
msgstr ""
 
7612
msgstr "Список версий gnome-shell, разделённых запятыми, с которыми совместим модуль"
7646
7613
 
7647
7614
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:1
7648
7615
msgid "GTK+ (Application)"
7942
7909
msgstr "Загрузить цель для запуска"
7943
7910
 
7944
7911
#: ../plugins/run-program/plugin.c:228
7945
 
#| msgid ""
7946
 
#| "The program is running.\n"
7947
 
#| "Do you want to restart it?"
7948
7912
msgid ""
7949
7913
"The program is already running.\n"
7950
7914
"Do you want to stop it before restarting a new instance?"
8177
8141
msgstr "Закрыть"
8178
8142
 
8179
8143
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:1
8180
 
#, fuzzy
8181
8144
#| msgid "Export Snippets"
8182
8145
msgid "Export snippets"
8183
 
msgstr "Экспортировать фрагменты кода"
 
8146
msgstr "Экспортирование фрагментов кода"
8184
8147
 
8185
8148
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:3
8186
 
#, fuzzy
8187
8149
#| msgid "Save current file"
8188
8150
msgid "Save in folder:"
8189
 
msgstr "Сохранить в папку:"
 
8151
msgstr "Сохранять в папку:"
8190
8152
 
8191
8153
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:4
8192
 
#, fuzzy
8193
8154
#| msgid "Select Files"
8194
8155
msgid "Select snippets"
8195
 
msgstr "Выберите файлы"
 
8156
msgstr "Выбор фрагментов кода"
8196
8157
 
8197
8158
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:155
8198
8159
msgid "Import Snippets"