673
689
msgid "Could not find application pixmap file: %s"
674
690
msgstr "%s అనే pixmap దస్త్ర కార్యక్షేత్రము కనుగొనబడలేదు"
676
#: ../plugins/am-project/amp-group.c:540
692
#: ../plugins/am-project/amp-group.c:541
677
693
msgid "Please specify group name"
678
694
msgstr "దయచేసి సమూహము యొక్క పేరును చెప్పండి"
680
#: ../plugins/am-project/amp-group.c:554
696
#: ../plugins/am-project/amp-group.c:555
682
698
"Group name can only contain alphanumeric or \"#$:%+,-.=@^_`~\" characters"
683
msgstr "సమూహ ము పేరు అక్షరములు, అంకెలు లేదా \"#$:%+,-.=@^_`~\" మాత్రమే కలిగి వుండవలెను"
700
"సమూహ ము పేరు అక్షరములు, అంకెలు లేదా \"#$:%+,-.=@^_`~\" మాత్రమే కలిగి వుండవలెను"
685
#: ../plugins/am-project/amp-group.c:579
686
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:747
687
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:860
688
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1642
689
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1732
690
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:718
691
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:795
692
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:869
702
#: ../plugins/am-project/amp-group.c:580
703
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1688
704
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1779
705
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:731
706
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:843
707
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:723
708
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:800
709
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:874
694
711
msgid "Project doesn't exist or invalid path"
695
712
msgstr "ప్రాజెక్టు ఉనికి లేదు లేదా సరియైన పథము కాదు"
697
#: ../plugins/am-project/amp-target.c:360
714
#: ../plugins/am-project/am-project.c:90
719
#: ../plugins/am-project/am-project.c:98
720
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:854
721
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:66
725
#: ../plugins/am-project/am-project.c:106
726
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:858
727
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:71
731
#: ../plugins/am-project/am-project.c:124
733
msgid "Shared Library (libtool)"
734
msgstr "షేర్డ్ లైబ్రరీ"
736
#: ../plugins/am-project/am-project.c:132
737
msgid "Module (Libtool)"
738
msgstr "మాడ్యూల్ (Libtool)"
740
#: ../plugins/am-project/am-project.c:140
742
msgid "Static Library (Libtool)"
743
msgstr "స్టాటిక్ లైబ్రరీ"
745
#: ../plugins/am-project/am-project.c:148
746
#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:143
750
#: ../plugins/am-project/am-project.c:156
751
msgid "Python Module"
752
msgstr "పైథొన్ అధిభాగం"
754
#: ../plugins/am-project/am-project.c:164
756
msgstr "జావా అధిభాగం"
758
#: ../plugins/am-project/am-project.c:172
760
msgstr "లిస్ప్ అధిభాగము"
762
#: ../plugins/am-project/am-project.c:180
764
msgstr "పీఠిక దస్త్రం"
766
#: ../plugins/am-project/am-project.c:188
767
msgid "Man Documentation"
768
msgstr "మాన్యువల్ డాక్యుమెంటేషన్"
770
#: ../plugins/am-project/am-project.c:196
771
msgid "Info Documentation"
772
msgstr "ఇన్ఫో డాక్యుమెంటేషన్"
774
#: ../plugins/am-project/am-project.c:204
775
msgid "Miscellaneous Data"
778
#: ../plugins/am-project/am-project.c:212
782
#: ../plugins/am-project/am-project.c:220 ../plugins/class-gen/window.c:802
783
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
787
#: ../plugins/am-project/am-project.c:228
791
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1716
792
msgid "Unable to parse project file"
793
msgstr "ప్రాజెక్ట్ దస్త్రం పార్స్ చేయలేకపోతుంది"
795
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1727
797
msgid "Project doesn't exist or has an invalid path"
798
msgstr "ప్రాజెక్ట్ లేదు లేదా ఒక చెల్లని పాత్ ఉంది"
800
#: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:1
801
msgid "Autotools backend"
802
msgstr "ఆటో టూల్స్ నేపథ్య"
804
#: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:2
805
msgid "New Autotools backend for project manager"
806
msgstr "కొత్త ఆటో టూల్స్ ప్రాజెక్ట్ మేనేజర్ కోసం నేపథ్య"
808
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:49
809
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
810
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19 ../plugins/project-manager/dialogs.c:617
811
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:2
812
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
816
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:52
817
msgid "Project name, it can contain spaces by example 'GNU Autoconf'"
818
msgstr "ప్రాజెక్టు పేరు"
820
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:58
821
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:9
822
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:9
823
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:11
824
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:9
825
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:9
826
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:9
827
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:9
828
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:11
829
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:9
830
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:9
831
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:9
832
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:9
833
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:9
834
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:9
835
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:9
836
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:9
837
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:9
838
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:9
839
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:9
843
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:61
845
"Project version, typically a few numbers separated by dot by example '1.0.0'"
847
"ప్రాజెక్టు వెర్షన్, ఉదాహరణకు '1 .0.0'నందు సాధారణంగా కొన్ని సంఖ్యలు డాట్ "
848
"ద్వారా వేరు చేయబడినవి"
850
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:67
851
msgid "Bug report URL:"
852
msgstr "బగ్ నివేదిక URL"
854
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:70
856
"An email address or a link to a web page where the user can report bug. It "
859
"ఒక ఇమెయిల్ అడ్రసు లేదా వినియోగదారు బగ్ రిపోర్టు ఇక్కడ ఒక వెబ్ పేజీకి ఒక లింక్."
862
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:76
863
msgid "Package name:"
864
msgstr "ప్యాకేజీ పేరు:"
866
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:79
868
"Package name, it can contains only alphanumerics and underscore characters."
869
"It is generated from the project name if not provided."
871
"కట్ట పేరు, ఇది కేవలం తొలిపూర్ణసంఖ్యలు కలిగి ఉంటుంది మరియు అందించలేదు ఒకవేళ "
873
"పథకం పేరు నుండి ఉత్పత్తి చెయ్యబడుతుంది కింద గీతవేయు చేయవచ్చు."
875
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:86 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
876
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:20
880
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:89
881
msgid "An link to the project web page if provided."
882
msgstr "ప్రాజెక్టు వెబ్ పేజీకి ఒక లింక్.ఒకవేళ అందించిన"
884
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:95
885
msgid "Libtool support:"
886
msgstr "Libtool తోడ్పాటు:"
888
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:98
890
msgid "Add support to compile shared and static libraries with libtool."
892
"మీ ప్రాజెక్ట్ లో భాగస్వామ్య లైబ్రరీలను నిర్మించటానికి మద్దతును జతచేస్తుంది"
894
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:104
895
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:211
896
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:336
897
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:520
898
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:695
899
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:870
900
msgid "Linker flags:"
901
msgstr "లింకర్ ఫ్లాగ్స్:"
903
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:107
904
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:214
905
msgid "Common additional linker flags for all targets in this group."
906
msgstr "ఈ సమూహంలో ఉన్న అన్ని లక్ష్యాలు కోసం సాధారణ అదనపు లింకర్ ఫ్లాగ్స్."
908
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:113
909
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:220
910
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:363
911
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:538
912
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:713
913
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:889
914
msgid "C preprocessor flags:"
915
msgstr "C ప్రీప్రాసెసర్ ఫ్లాగ్స్:"
917
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:116
918
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:223
919
msgid "Common additional C preprocessor flags for all targets in this group."
921
"ఈ సమూహంలో ఉన్న అన్ని లక్ష్యాలు కోసం సాధారణ అదనపు C ప్రీప్రాసెసర్ ఫ్లాగ్స్."
923
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:122
924
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:229
925
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:372
926
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:547
927
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:722
928
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:898
929
msgid "C compiler flags:"
930
msgstr "C కంపైలర్ ఫ్లాగ్స్:"
932
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:125
933
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:232
934
msgid "Common additional C compiler flags for all targets in this group."
935
msgstr "ఈ సమూహంలో ఉన్న అన్ని లక్ష్యాలు కోసం సాధారణ అదనపు C కంపైలర్ ఫ్లాగ్స్."
937
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:131
938
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:238
939
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:381
940
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:556
941
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:731
942
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:907
943
msgid "C++ compiler flags:"
944
msgstr "C + + కంపైలర్ ఫ్లాగ్స్:"
946
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:134
947
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:241
948
msgid "Common additional C++ compiler flags for all targets in this group."
950
"ఈ సమూహంలో ఉన్న అన్ని లక్ష్యాలు కోసం సాధారణ అదనపు C ++ కంపైలర్ ఫ్లాగ్స్."
952
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:140
953
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:247
954
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:390
955
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:565
956
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:740
957
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:916
958
msgid "Java compiler flags:"
959
msgstr "జావా కంపైలర్ ఫ్లాగ్స్:"
961
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:143
962
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:250
963
msgid "Common additional Java compiler flags for all targets in this group."
965
"ఈ సమూహంలో ఉన్న అన్ని లక్ష్యాలు కోసం సాధారణ అదనపు జావా కంపైలర్ ఫ్లాగ్స్."
967
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:149
968
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:256
969
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:399
970
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:574
971
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:749
972
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:925
973
msgid "Vala compiler flags:"
974
msgstr "వాలా కంపైలర్ ఫ్లాగ్స్:"
976
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:152
977
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:259
978
msgid "Common additional Vala compiler flags for all targets in this group."
980
"ఈ సమూహంలో ఉన్న అన్ని లక్ష్యాలు కోసం సాధారణ అదనపు వాలా కంపైలర్ ఫ్లాగ్స్."
982
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:158
983
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:265
984
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:408
985
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:583
986
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:758
987
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:934
988
msgid "Fortran compiler flags:"
989
msgstr "ఫోర్ట్రాన్ కంపైలర్ ఫ్లాగ్స్:"
991
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:161
992
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:268
993
msgid "Common additional Fortran compiler flags for all targets in this group."
995
"ఈ సమూహంలో ఉన్న అన్ని లక్ష్యాలు కోసం సాధారణ అదనపు ఫోర్ట్రాన్ కంపైలర్ ఫ్లాగ్స్."
997
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:167
998
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:274
999
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:417
1000
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:592
1001
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:767
1002
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:943
1003
msgid "Objective C compiler flags:"
1004
msgstr "ఆబ్జెక్టివ్ C కంపైలర్ ఫ్లాగ్స్:"
1006
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:170
1007
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:277
1009
"Common additional Objective C compiler flags for all targets in this group."
1011
"ఈ సమూహంలో ఉన్న అన్ని లక్ష్యాలు కోసం సాధారణ అదనపు ఆబ్జెక్టివ్ C కంపైలర్ "
1014
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:176
1015
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:283
1016
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:426
1017
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:601
1018
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:776
1019
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:952
1020
msgid "Lex/Flex flags:"
1021
msgstr "లెక్స్ / ఫ్లెక్స్ ఫ్లాగ్స్:"
1023
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:179
1024
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:286
1026
"Common additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for all "
1027
"targets in this group."
1029
"ఈ సమూహంలో ఉన్న అన్ని లక్ష్యాలు కోసం సాధారణ అదనపు లెక్స్ లేదా ఫ్లెక్స్ నిఘంటు "
1030
"పదాలకు విశ్లేషణము జెనరేటర్ "
1033
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:185
1034
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:292
1035
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:435
1036
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:610
1037
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:785
1038
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:961
1039
msgid "Yacc/Bison flags:"
1040
msgstr "Yacc / బిసాన్ ఫ్లాగ్స్:"
1042
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:188
1043
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:295
1045
"Common additional Yacc or Bison parser generator flags for all targets in "
1048
"ఈ సమూహంలో ఉన్న అన్ని లక్ష్యాలు కోసం సాధారణ అదనపు Yacc లేదా బిసాన్ పార్సర్ "
1049
"జెనరేటర్ ఫ్లాగ్స్."
1051
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:194
1052
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:301
1053
msgid "Installation directories:"
1054
msgstr "సంస్థాపన డైరెక్టరీలు:"
1056
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:197
1057
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:304
1058
msgid "List of custom installation directories used by targets in this group."
1060
"ఈ సమూహంలో ఉన్న లక్ష్యాలను ఉపయోగించే కస్టమ్ సంస్థాపన డైరెక్టరీలు జాబితా."
1062
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:317
1063
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:501
1064
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:676
1065
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:851
1066
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1062
1067
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1138
1068
msgid "Do not install:"
1069
msgstr "ఇన్స్టాల్ చేయవద్దు:"
1071
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:320
1072
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:504
1073
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:679
1074
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:854
1075
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1065
1076
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1141
1077
msgid "Build but do not install the target."
1078
msgstr "బిల్డ్ కానీ లక్ష్యం ఇన్స్టాల్ లేదు."
1080
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:327
1081
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:511
1082
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:686
1083
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:861
1084
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1072
1085
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1147
1086
msgid "Installation directory:"
1087
msgstr "ఇన్స్టాలేషన్ డైరెక్టరీ:"
1089
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:330
1090
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:514
1091
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:689
1092
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:864
1093
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1075
1094
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1150
1096
"It has to be a standard directory or a custom one defined in group "
1099
"ఇది ఒక ప్రామాణిక డైరెక్టరీ లేదా సమూహ గుణాల లో నిర్వచించిన కస్టమ్ ఒక ఉండాలి."
1101
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:339
1102
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:523
1103
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:698
1104
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:873
1105
msgid "Additional linker flags for this target."
1106
msgstr "ఈ లక్ష్యాన్ని కోసం అదనపు లింకర్ ఫ్లాగ్స్."
1108
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:345
1109
msgid "Additional libraries:"
1110
msgstr "అదనపు గ్రంధాలయాలు:"
1112
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:348
1113
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:532
1114
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:707
1115
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:883
1116
msgid "Additional libraries for this target."
1117
msgstr "ఈ లక్ష్యాన్ని కోసం అదనపు గ్రంధాలయాలు."
1119
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:354
1120
msgid "Additional objects:"
1121
msgstr "అదనపు వస్తువులను:"
1123
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:357
1124
msgid "Additional object files for this target."
1125
msgstr "ఈ లక్ష్యాన్ని కోసం అదనపు వస్తువు ఫైళ్లు."
1127
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:366
1128
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:541
1129
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:716
1130
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:892
1131
msgid "Additional C preprocessor flags for this target."
1132
msgstr "ఈ లక్ష్యాన్ని కోసం అదనపు సి ప్రీప్రాసెసర్ ఫ్లాగ్స్."
1134
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:375
1135
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:550
1136
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:725
1137
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:901
1138
msgid "Additional C compiler flags for this target."
1139
msgstr "ఈ లక్ష్యాన్ని కోసం అదనపు C కంపైలర్ ఫ్లాగ్స్."
1141
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:384
1142
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:559
1143
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:734
1144
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:910
1145
msgid "Additional C++ compiler flags for this target."
1146
msgstr "ఈ లక్ష్యాన్ని కోసం అదనపు C++ కంపైలర్ ఫ్లాగ్స్."
1148
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:393
1149
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:568
1150
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:743
1151
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:919
1152
msgid "Additional Java compiler flags for this target."
1153
msgstr "ఈ లక్ష్యాన్ని కోసం అదనపు జావా కంపైలర్ ఫ్లాగ్స్."
1155
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:402
1156
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:577
1157
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:752
1158
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:928
1159
msgid "Additional Vala compiler flags for this target."
1160
msgstr "ఈ లక్ష్యాన్ని కోసం అదనపు వాలా కంపైలర్ ఫ్లాగ్స్."
1162
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:411
1163
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:586
1164
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:761
1165
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:937
1166
msgid "Additional Fortran compiler flags for this target."
1167
msgstr "ఈ లక్ష్యాన్ని కోసం అదనపు ఫోర్ట్రాన్ కంపైలర్ ఫ్లాగ్స్."
1169
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:420
1170
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:595
1171
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:770
1172
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:946
1173
msgid "Additional Objective C compiler flags for this target."
1174
msgstr "ఈ లక్ష్యాన్ని కోసం అదనపు ఆబ్జెక్టివ్ C కంపైలర్ ఫ్లాగ్స్."
1176
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:429
1177
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:604
1178
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:779
1179
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:955
1181
"Additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for this target."
1183
"ఈ లక్ష్యాన్ని కోసం అదనపు లెక్స్ లేదా ఫ్లెక్స్ నిఘంటు పదాలకు విశ్లేషణము "
1184
"జెనరేటర్ ఫ్లాగ్స్."
1186
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:438
1187
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:613
1188
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:788
1189
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:964
1190
msgid "Additional Yacc or Bison parser generator flags for this target."
1191
msgstr "ఈ లక్ష్యాన్ని కోసం అదనపు Yacc లేదా బిసాన్ పార్సర్ జెనరేటర్ ఫ్లాగ్స్."
1193
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:444
1194
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:619
1195
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:794
1196
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:970
1197
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1027
1198
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1081
1199
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1156
1200
msgid "Additional dependencies:"
1201
msgstr "అదనపు డిపెండెన్సీలు:"
1203
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:447
1204
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:622
1205
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:797
1206
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:973
1207
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1030
1208
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1084
1209
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1159
1210
msgid "Additional dependencies for this target."
1211
msgstr "ఈ లక్ష్యాన్ని కోసం అదనపు డిపెండెన్సీలు."
1213
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:453
1214
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:628
1215
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:803
1216
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:979
1217
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1090
1218
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1165
1219
msgid "Include in distribution:"
1220
msgstr "పంపిణీలో ఉన్నాయి:"
1222
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:456
1223
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:631
1224
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:806
1225
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:982
1226
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1093
1227
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1168
1228
msgid "Include this target in the distributed package."
1229
msgstr "పంపిణీ ప్యాకేజీలో ఈ లక్ష్యాన్ని చేర్చండి."
1231
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:463
1232
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:638
1233
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:813
1234
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:989
1235
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1100
1236
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1174
1237
msgid "Build for check only:"
1238
msgstr "కేవలం తనిఖీ కోసం తయారు చేయి:"
1240
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:466
1241
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:641
1242
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:816
1243
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:992
1244
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1103
1245
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1177
1246
msgid "Build this target only when running automatic tests."
1248
"ఆటోమేటిక్ పరీక్షలు నడుస్తున్న ఉన్నప్పుడు మాత్రమే ఈ లక్ష్యాన్ని సృష్టించండి."
1250
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:473
1251
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:648
1252
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:823
1253
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:999
1254
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1036
1255
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1110
1256
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1183
1257
msgid "Do not use prefix:"
1258
msgstr "ఉపసర్గ వాడకండి:"
1260
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:476
1261
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:651
1262
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:826
1263
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1002
1264
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1039
1265
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1113
1266
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1186
1268
"Do not rename the target with an optional prefix, used to avoid overwritting "
1271
"మీద వ్రాయు వ్యవస్థ ప్రోగ్రామ్ నివారించేందుకు ఉపయోగించే ఒక ఐచ్ఛిక ఉపసర్గ, తో "
1274
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:483
1275
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:658
1276
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:833
1277
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1009
1278
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1120
1279
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1192
1280
msgid "Keep target path:"
1281
msgstr "లక్ష్య మార్గం ఉంచండి:"
1283
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:486
1284
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:661
1285
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:836
1286
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1012
1287
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1123
1288
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1195
1290
"Keep relative target path for installing it. By example if you have a "
1291
"program subdir/app installed in bin directory it will be installed in bin/"
1292
"subdir/app not in bin/app."
1294
"అది సంస్థాపించటం కోసం సంబంధిత లక్ష్య మార్గం ఉంచండి. మీరు బిన్ డైరెక్టరీలో "
1295
"సంస్థాపించిన ఒక ప్రోగ్రామ్ "
1296
"subdir / app ఉంటే ఉదాహరణ ద్వారా అది లేదు బిన్ / app లో bin / subdir / app "
1300
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:529
1301
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:704
1302
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:880
1304
msgstr "లైబ్రరీస్:"
1306
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1046
1307
msgid "Manual section:"
1308
msgstr "మాన్యువల్ విభాగం:"
1310
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1049
1312
"Section where are installed the man pages. Valid section names are the "
1313
"digits ‘0’ through ‘9’, and the letters ‘l’ and ‘n’. "
1315
"మ్యాచ్ పేజీలు ఇన్స్టాల్ ఇక్కడ విభాగం. చెల్లుబాటు అయ్యే విభాగం పేర్లు ''9 "
1316
"ద్వారా' '0 అంకెలు, మరియు "
1317
"అక్షరాలు 'ఎల్' మరియు 'n'."
1319
#: ../plugins/am-project/amp-source.c:97
1320
msgid "Source file must be a regular file, not a directory"
1321
msgstr "మూలాధార ఫైలు తప్పక సాధారణ ఫైలు అయివుండాలి, డైరెక్టరీ కాదు"
1323
#: ../plugins/am-project/amp-target.c:339
698
1324
msgid "Please specify target name"
699
1325
msgstr "దయచేసి లక్ష్యము పేరును చెప్పండి"
701
#: ../plugins/am-project/amp-target.c:374
1327
#: ../plugins/am-project/amp-target.c:353
703
1329
"Target name can only contain alphanumeric, '_', '-', '/' or '.' characters"
704
msgstr "లక్ష్యము పేరు అక్షరములు, అంకెలు ,'_', '-', '/' లేదా '.' ను మాత్రమే కలిగి ఉండాలి"
1331
"లక్ష్యము పేరు అక్షరములు, అంకెలు ,'_', '-', '/' లేదా '.' ను మాత్రమే కలిగి "
706
#: ../plugins/am-project/amp-target.c:389
1334
#: ../plugins/am-project/amp-target.c:368
707
1335
msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
708
msgstr "పంచగలిగిన గ్రంధాలయ లక్ష్యము పేరు , ఖఛ్ఛితముగా 'libxxx.la' మాదిరిగా ఉండాలి"
1337
"పంచగలిగిన గ్రంధాలయ లక్ష్యము పేరు , ఖఛ్ఛితముగా 'libxxx.la' మాదిరిగా ఉండాలి"
710
#: ../plugins/am-project/amp-target.c:398
1339
#: ../plugins/am-project/amp-target.c:377
711
1340
msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
712
1341
msgstr "స్ధిర గ్రంధాలయ లక్ష్యము పేరు ఖఛ్ఛితముగా 'libxxx.la' మాదిరిగా ఉండాలి"
1343
#: ../plugins/am-project/amp-target.c:385
1345
msgid "Module target name must be of the form 'xxx.la'"
1347
"పంచగలిగిన గ్రంధాలయ లక్ష్యము పేరు , ఖఛ్ఛితముగా 'libxxx.la' మాదిరిగా ఉండాలి"
1349
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
1350
msgid "Automake Build"
1351
msgstr "ఆటోమేక్ బిల్డ్"
1353
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
1354
msgid "Basic autotools build plugin."
1355
msgstr "ప్రాథమిక ఆటో టూల్స్ ప్లగ్ఇన్ నిర్మించడానికి"
1357
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
1358
#: ../plugins/run-program/plugin.c:274
1360
msgstr "నిర్వర్తించు"
714
1362
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
715
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
1363
msgid "Configure Project"
1364
msgstr "ప్రాజెక్టును నిర్మించుము"
719
1366
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
1367
msgid "Regenerate project"
1368
msgstr "ప్రొజెక్టును మళ్ళీ ఉత్పాదించు"
724
1370
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
725
msgid "Build Directory:"
1371
msgid "Configuration:"
728
1374
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
730
msgid "Configuration:"
733
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
734
1375
msgid "Configure Options:"
735
1376
msgstr "ఎంచుకొనే స్వేఛ్ఛను స్ధాపించుము"
1378
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
1379
msgid "Select a build directory"
1380
msgstr "నిర్మించిన వివరణను ఎంచుకొను"
737
1382
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
738
msgid "Configure Project"
739
msgstr "ప్రాజెక్టును నిర్మించుము"
1383
msgid "Build Directory:"
1384
msgstr "డైరెక్టరీని నిర్మించు"
741
1386
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
742
msgid "Continue on errors"
743
msgstr "దోషములపై కొనసాగు"
1387
msgid "Select Program"
1388
msgstr "కార్యక్రమమును ఎంచుకొను"
745
1390
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
746
msgid "Highlight build warnings and errors in editor"
747
msgstr "ఎడిటర్ లో దోషాలను మరియు హెచ్చరికల నిర్మాణాన్ని ఉన్నతంగా చూపు"
1391
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3
749
1395
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
751
msgstr "సంస్థాపించు "
1396
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
1397
msgid "Run in terminal"
1398
msgstr "అగ్రములో నడుపు"
753
1400
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
754
msgid "Install as root:"
755
msgstr "మూలాగ్రముగా నెలకొల్పు:"
1401
msgid "Select Program to run:"
1402
msgstr "నడుపుటకు కార్యక్రమమును ఎంచుకొను"
757
1404
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
758
msgid "Regenerate project"
759
msgstr "ప్రొజెక్టును మళ్ళీ ఉత్పాదించు"
761
1408
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
762
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
763
msgid "Run in terminal"
764
msgstr "అగ్రములో నడుపు"
766
1412
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
767
1413
msgid "Run several commands at a time:"
768
1414
msgstr "ఒకే సమయములో అనేక ఆదేశాలను నడుపు"
770
1416
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
771
msgid "Select Program"
772
msgstr "కార్యక్రమమును ఎంచుకొను"
1417
msgid "Continue on errors"
1418
msgstr "దోషములపై కొనసాగు"
774
1420
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
775
msgid "Select Program to run:"
776
msgstr "నడుపుటకు కార్యక్రమమును ఎంచుకొను"
1421
msgid "Translate messages"
1422
msgstr "సందేశాన్ని తర్జుమా చేయు"
778
1424
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
779
msgid "Select a build directory"
780
msgstr "నిర్మించిన వివరణను ఎంచుకొను"
1425
msgid "Highlight build warnings and errors in editor"
1426
msgstr "ఎడిటర్ లో దోషాలను మరియు హెచ్చరికల నిర్మాణాన్ని ఉన్నతంగా చూపు"
782
1428
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
783
msgid "Translate messages"
784
msgstr "సందేశాన్ని తర్జుమా చేయు"
1430
msgstr "నిర్మించుము "
786
1432
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:18
1433
msgid "Install as root:"
1434
msgstr "మూలాగ్రముగా నెలకొల్పు:"
790
1436
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:19
1438
msgstr "సంస్థాపించు "
794
1440
#. Need to run make clean before
795
#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:475
1441
#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:525
797
1443
"Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do "
798
1444
"you want to do that ?"
800
"ఈ కొత్త నిర్మాణాన్ని వాడే ముందు, అప్రమేయంగా ఉన్న వాటిని తీసేయాల్సిన అవసరం ఉన్నది.వాటిని మీరు "
1446
"ఈ కొత్త నిర్మాణాన్ని వాడే ముందు, అప్రమేయంగా ఉన్న వాటిని తీసేయాల్సిన అవసరం "
1447
"ఉన్నది.వాటిని మీరు "
801
1448
"తీసివేయాలనుకుంటున్నారా?"
803
#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:480
1450
#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:530
804
1451
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:964
806
1453
msgid "Command canceled by user"
807
1454
msgstr "వినియోగదారునిచే ఆదేశం రద్దు చేయబడినది"
809
#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:796
1456
#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:852
811
1458
msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
812
msgstr "\"%s\": క్రోడీకరించబడలేదు.ఈ విధమైన దస్త్ర రకమునకు ఎటువంటి సూత్రముసూత్రీకరించబడలేదు"
1460
"\"%s\": క్రోడీకరించబడలేదు.ఈ విధమైన దస్త్ర రకమునకు ఎటువంటి "
1461
"సూత్రముసూత్రీకరించబడలేదు"
814
#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:958
1463
#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1014
816
1465
msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
817
1466
msgstr "%s లిపి నిర్మాణము తొలగినది. కనుక పధక నిర్మాణము చేయలేము"
819
1468
#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
820
#: ../plugins/class-gen/window.c:722
821
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1 ../src/preferences.ui.h:2
1469
#: ../plugins/class-gen/window.c:750
1470
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1
1471
#: ../src/preferences.ui.h:15
823
1473
msgstr "అప్రమేయం"
1428
2049
msgid "Failed to write autogen definition file"
1429
2050
msgstr "autogen నిర్వచన దస్త్రము రాయడానికి విఫలం అయినది"
1431
#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1188
2052
#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1240
1433
2054
"Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
1434
2055
"can get it from http://autogen.sourceforge.net."
1436
"ఆటొజెన్ 5వ సంపుటి కనుగొనబడలేదు; దయచేసి ఆటొజెన్ ప్యాకేజ్ ను స్థాపించండి.http://autogen."
2057
"ఆటొజెన్ 5వ సంపుటి కనుగొనబడలేదు; దయచేసి ఆటొజెన్ ప్యాకేజ్ ను స్థాపించండి."
1437
2059
"sourceforge.net నుండి పొందగలరు "
1439
#: ../plugins/class-gen/plugin.c:254 ../plugins/class-gen/plugin.c:449
2061
#: ../plugins/class-gen/plugin.c:252 ../plugins/class-gen/plugin.c:449
1441
2063
msgid "Failed to execute autogen: %s"
1442
2064
msgstr "%s ఆటొ జెన్ అమలు నిర్వర్తించబడలేదు"
1444
#: ../plugins/class-gen/window.c:112
2066
#: ../plugins/class-gen/window.c:113
1445
2067
msgid "Guess from type"
1446
2068
msgstr "రకము నుండి ఊహించండి"
1448
#: ../plugins/class-gen/window.c:696 ../plugins/class-gen/window.c:707
1449
#: ../plugins/class-gen/window.c:781 ../plugins/class-gen/window.c:791
1450
#: ../plugins/class-gen/window.c:804
2070
#: ../plugins/class-gen/window.c:724 ../plugins/class-gen/window.c:735
2071
#: ../plugins/class-gen/window.c:809 ../plugins/class-gen/window.c:819
2072
#: ../plugins/class-gen/window.c:832
1454
#: ../plugins/class-gen/window.c:697
2076
#: ../plugins/class-gen/window.c:725
1455
2077
msgid "Implementation"
1456
2078
msgstr "అమలు పరుచుట"
1458
#: ../plugins/class-gen/window.c:698 ../plugins/class-gen/window.c:708
1459
#: ../plugins/class-gen/window.c:730 ../plugins/class-gen/window.c:782
1460
#: ../plugins/class-gen/window.c:792
1461
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
2080
#: ../plugins/class-gen/window.c:726 ../plugins/class-gen/window.c:736
2081
#: ../plugins/class-gen/window.c:758 ../plugins/class-gen/window.c:810
2082
#: ../plugins/class-gen/window.c:820
2083
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
1462
2084
#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
1463
2085
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:38
1467
#: ../plugins/class-gen/window.c:700 ../plugins/class-gen/window.c:710
1468
#: ../plugins/class-gen/window.c:732 ../plugins/class-gen/window.c:742
1469
#: ../plugins/class-gen/window.c:758 ../plugins/class-gen/window.c:784
1470
#: ../plugins/class-gen/window.c:806
1471
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:712
2089
#: ../plugins/class-gen/window.c:728 ../plugins/class-gen/window.c:738
2090
#: ../plugins/class-gen/window.c:760 ../plugins/class-gen/window.c:770
2091
#: ../plugins/class-gen/window.c:786 ../plugins/class-gen/window.c:812
2092
#: ../plugins/class-gen/window.c:834
2093
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:871
1472
2094
msgid "Arguments"
1473
2095
msgstr "చర్చలు"
1475
#: ../plugins/class-gen/window.c:718
2097
#: ../plugins/class-gen/window.c:746
1477
2099
msgstr "నార్డిక్"
1479
#: ../plugins/class-gen/window.c:719
2101
#: ../plugins/class-gen/window.c:747
1481
2103
msgstr "బ్లర్బ్"
1483
#: ../plugins/class-gen/window.c:720
2105
#: ../plugins/class-gen/window.c:748
1487
#: ../plugins/class-gen/window.c:721
2109
#: ../plugins/class-gen/window.c:749
1488
2110
msgid "ParamSpec"
1489
2111
msgstr "పరం స్పెక్"
1491
2113
#. Somehow redundant with marshaller, but required for default handler
1492
#: ../plugins/class-gen/window.c:723 ../plugins/class-gen/window.c:733
2114
#: ../plugins/class-gen/window.c:751 ../plugins/class-gen/window.c:761
1494
2116
msgstr "దస్ర్తాలు"
1496
#: ../plugins/class-gen/window.c:734
2118
#: ../plugins/class-gen/window.c:762
1497
2119
msgid "Marshaller"
1498
2120
msgstr "మార్షల్లెర్"
1500
#: ../plugins/class-gen/window.c:774 ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
1501
#: ../plugins/am-project/am-project.c:190
1505
2122
#. Automatic highlight menu
1506
#: ../plugins/class-gen/window.c:794 ../plugins/document-manager/plugin.c:1079
2123
#: ../plugins/class-gen/window.c:822 ../plugins/document-manager/plugin.c:1016
1507
2124
msgid "Automatic"
1508
2125
msgstr "స్వయంచాలక"
1510
#: ../plugins/class-gen/window.c:795
2127
#: ../plugins/class-gen/window.c:823
1512
2129
msgstr "పొందువాడు"
1514
#: ../plugins/class-gen/window.c:796
2131
#: ../plugins/class-gen/window.c:824
1516
2133
msgstr "కల్పించువాడు"
1518
#: ../plugins/class-gen/window.c:1210
2135
#: ../plugins/class-gen/window.c:1242
1519
2136
msgid "XML description of the user interface"
1520
2137
msgstr "వినియోగదారుని సంవిధానం యొక్క XML వివరణ"
2139
#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:1
2140
msgid "Enable CLang code analyzer"
2141
msgstr "CLang కోడ్ వెతుకు సాధనాన్ని ఉనికి లోనికి తెమ్ము"
2143
#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:2
2145
"The project needs to be reconfigured after enabling this option. Please run "
2148
"ఈ అభి లక్షణాన్ని ఎంచుకున్న తర్వాత , ప్రాజెక్టు పునఃస్థాపన అవసరం ఉన్నది.దయచేసి "
2152
#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:4
2153
msgid "ccc-analyzer:"
2154
msgstr "ccc-విశ్లేషణ కారి"
2156
#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:5
2157
msgid "c++-analyzer:"
2158
msgstr "c++-విశ్లేషణ కారి"
2160
#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:6
2162
msgstr "CLang దారులు"
2164
#: ../plugins/code-analyzer/plugin.c:157
2166
"Couldn't find clang analyzer, please check if it is installed and if the "
2167
"paths are configured correctly in the preferences"
2169
"క్లాంగ్ విశ్లేషణ కారి ని కనుగొనలేకపోయింది, దయచేసి అది ఇన్ స్టాల్ మరియుదాని "
2170
"అభిలక్షణాలు సరిగా అమరి వున్నాయో "
2173
#: ../plugins/code-analyzer/plugin.c:226 ../plugins/code-analyzer/plugin.c:234
2174
msgid "CLang Analyzer"
2175
msgstr "CLang విశ్లేషణ కారి"
2177
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
2179
msgstr "CVS ప్లగిన్"
2181
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
2182
msgid "A version control system plugin"
2183
msgstr "ఒక వెర్షన్ నియంత్రణ వ్యవస్థ ప్లగ్ఇన్"
1522
2185
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
1524
"<b>Please note: </b>\n"
1526
"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file "
1527
"won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
1530
"<b>Please note: </b>\n"
1532
"OK నొక్కిన యెడల డిస్క్ నుండి మరియి CVS నుండి తొలగింపబడును.కాని CVS commit ఉపయోగించనట్లయితే CVS "
1533
"తొలగించబడదు.<b> మీరు హెచ్చరించ బడ్డారు!</b>"
2186
msgid "Standard diff"
2187
msgstr "స్టాండర్డ్ డిఫ్"
2189
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:2
2190
msgid "Patch-Style diff"
2191
msgstr "అతుకు-రకము యొక్క తేడా"
2193
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:3
2194
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2174
1535
2198
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
1537
msgstr "వెర్బోస్లో ఉండు"
2199
msgid "Extern (rsh)"
2200
msgstr "ఎక్స్ టెర్న్ (rsh)"
1539
2202
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
1540
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
1541
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
2203
msgid "Password server (pserver)"
2204
msgstr "రహస్య పద సేవిక (pserver)"
1545
2206
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:6
1547
msgstr "ఇచ్ఛాపూర్వకాలు"
1549
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
1550
2207
msgid "CVS Preferences"
1551
2208
msgstr "CVS అభిలక్షణాలు"
2210
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
2211
msgid "Path to \"cvs\" command"
2212
msgstr "\"cvs\" ఆదేశానికి దారి"
1553
2214
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
1554
msgid "CVS: Add file/directory"
1555
msgstr "CVS: దస్త్రమును/డైరెక్టరీని జత చేయుము"
2215
msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
2216
msgstr "ఒత్తిడి స్థాయి (0=off, 10=max):"
1557
2218
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
1558
msgid "CVS: Commit file/directory"
1559
msgstr "CVS: దస్త్రము/డైరెక్టరీని పొందుపొరుచుము"
2219
msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
2220
msgstr "తొలగించు .cvsrc దస్త్రము (సిఫార్సు చేయబడినది)"
1561
2222
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
1562
msgid "CVS: Diff file/directory"
1563
msgstr "CVS: దస్త్రము/ డైరెక్టరీ లో తేడా"
2224
msgstr "ఇచ్ఛాపూర్వకాలు"
1565
2226
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
1567
msgstr "CVS: దిగుమతి"
2227
msgid "CVS: Add file/directory"
2228
msgstr "CVS: దస్త్రమును/డైరెక్టరీని జత చేయుము"
1569
2230
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
1570
msgid "CVS: Log file/directory"
1571
msgstr "CVS: Log దస్త్రము/ డైరెక్టరీ"
2231
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
2232
msgid "Choose file or directory to add:"
2233
msgstr "జత చేయడానికి దస్త్రమును లేదా డైరెక్టరీని ఎంచుకోండి"
1573
2235
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
2236
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
2237
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
2241
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
2242
msgid "File is binary"
2243
msgstr "ఈ దస్త్రము బైనరీ "
2245
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
1574
2246
msgid "CVS: Remove file/directory"
1575
2247
msgstr "CVS: దస్త్రము/ డైరెక్టరీ ని తొలగించుము"
1577
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
1579
msgstr "CVS: స్థితి"
1581
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
1582
msgid "CVS: Status from file/directory"
1583
msgstr "CVS: దస్త్రము/డైరెక్టరీ నుండి స్థితి"
1585
2249
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
1586
msgid "CVS: Update file/directory"
1587
msgstr "CVS: దస్త్రము/డైరెక్టరీ ని తాజాపరుచు"
2250
msgid "Choose file or directory to remove:"
2251
msgstr " తొలగించడానికి దస్త్రమును లేదా డైరెక్టరీని ఎంచుకోండి"
1589
2253
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
1593
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:18
1594
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
1595
msgid "Choose file or directory to add:"
1596
msgstr "జత చేయడానికి దస్త్రమును లేదా డైరెక్టరీని ఎంచుకోండి"
1598
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:19
2255
"<b>Please note: </b>\n"
2257
"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file "
2258
"won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
2261
"<b>Please note: </b>\n"
2263
"OK నొక్కిన యెడల డిస్క్ నుండి మరియి CVS నుండి తొలగింపబడును.కాని CVS commit "
2264
"ఉపయోగించనట్లయితే CVS "
2265
"తొలగించబడదు.<b> మీరు హెచ్చరించ బడ్డారు!</b>"
2267
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
2268
msgid "CVS: Commit file/directory"
2269
msgstr "CVS: దస్త్రము/డైరెక్టరీని పొందుపొరుచుము"
2271
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
1599
2272
msgid "Choose file or directory to commit:"
1600
2273
msgstr "పొందుపరచడానికి దస్త్రమును లేదా డైరెక్టరీని ఎంచుకోండి"
1602
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
1603
msgid "Choose file or directory to diff:"
1604
msgstr " తేడా కోసము దస్త్రమును లేదా డైరెక్టరీని ఎంచుకోండి"
1606
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
1607
msgid "Choose file or directory to get log for:"
1608
msgstr " లాగ్ ను పొందడం కోసముదస్త్రమును లేదా డైరెక్టరీని ఎంచుకోండి"
1610
2275
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
1611
msgid "Choose file or directory to get the status from:"
1612
msgstr " స్థితి కోసందస్త్రమును లేదా డైరెక్టరీని ఎంచుకోండి"
2276
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
2277
msgid "Whole project"
2278
msgstr "మొత్తం ప్రొజెక్టు"
1614
2280
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
1615
msgid "Choose file or directory to remove:"
1616
msgstr " తొలగించడానికి దస్త్రమును లేదా డైరెక్టరీని ఎంచుకోండి"
2281
msgid "Log message:"
2282
msgstr "లాగ్ సందేశం"
1618
2284
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
1619
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
1620
msgid "Choose file or directory to update:"
1621
msgstr " తాజా పరచడానికి దస్త్రమును లేదా డైరెక్టరీని ఎంచుకోండి"
2285
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
2286
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
2288
msgstr "పునర్విమర్శ"
1623
2290
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
1624
msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
1625
msgstr "ఒత్తిడి స్థాయి (0=off, 10=max):"
2291
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
2292
msgid "Do not act recursively"
2293
msgstr "తనంతట తానుగా పనిచేయదు"
1627
2295
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
1628
msgid "Create new directories"
1629
msgstr "కొత్త డైరెక్టరీలను తయారు చేయు"
2296
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
2297
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
2299
msgstr "ఇచ్ఛాపూర్వకాలు:"
1631
2301
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
1632
msgid "Delete empty directories"
1633
msgstr "ఖాళీ డైరెక్టరీలను తొలగించు"
2302
msgid "CVS: Update file/directory"
2303
msgstr "CVS: దస్త్రము/డైరెక్టరీ ని తాజాపరుచు"
1635
2305
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
1636
2306
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
1637
msgid "Do not act recursively"
1638
msgstr "తనంతట తానుగా పనిచేయదు"
2307
msgid "Choose file or directory to update:"
2308
msgstr " తాజా పరచడానికి దస్త్రమును లేదా డైరెక్టరీని ఎంచుకోండి"
1640
2310
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
1641
msgid "Extern (rsh)"
1642
msgstr "ఎక్స్ టెర్న్ (rsh)"
2311
msgid "Delete empty directories"
2312
msgstr "ఖాళీ డైరెక్టరీలను తొలగించు"
1644
2314
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
1645
msgid "File is binary"
1646
msgstr "ఈ దస్త్రము బైనరీ "
2315
msgid "Create new directories"
2316
msgstr "కొత్త డైరెక్టరీలను తయారు చేయు"
1648
2318
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
1649
msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
1650
msgstr "తొలగించు .cvsrc దస్త్రము (సిఫార్సు చేయబడినది)"
2319
msgid "Reset sticky tags"
2320
msgstr "అతుకు టాగ్ ని పునఃస్థాపించు"
1652
2322
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
1653
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2162
2323
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
2324
msgid "Use revision/tag:"
2325
msgstr "పునర్విమర్శ/టాగ్ ను వాడుము"
1657
2327
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
1658
msgid "Log message:"
1659
msgstr "లాగ్ సందేశం"
2329
msgstr "CVS: స్థితి"
1661
2331
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
1662
msgid "Module Details:"
1663
msgstr "మాడ్యూల్ వివరాలు"
2332
msgid "CVS: Status from file/directory"
2333
msgstr "CVS: దస్త్రము/డైరెక్టరీ నుండి స్థితి"
1665
2335
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
1666
msgid "Module name:"
1667
msgstr "మాడ్యూల్ పేరు"
2336
msgid "Choose file or directory to get the status from:"
2337
msgstr " స్థితి కోసందస్త్రమును లేదా డైరెక్టరీని ఎంచుకోండి"
1669
2339
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
1670
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
1671
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
1672
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
1673
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
1675
msgstr "ఇచ్ఛాపూర్వకాలు"
2341
msgstr "వెర్బోస్లో ఉండు"
1677
2343
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
1678
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
1679
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
1681
msgstr "ఇచ్ఛాపూర్వకాలు:"
2344
msgid "CVS: Diff file/directory"
2345
msgstr "CVS: దస్త్రము/ డైరెక్టరీ లో తేడా"
1683
2347
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
1684
msgid "Password server (pserver)"
1685
msgstr "రహస్య పద సేవిక (pserver)"
2348
msgid "Choose file or directory to diff:"
2349
msgstr " తేడా కోసము దస్త్రమును లేదా డైరెక్టరీని ఎంచుకోండి"
1687
2351
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
1688
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
2352
msgid "Unified format instead of context format"
2353
msgstr "ప్రాంతీయ ఫార్మాట్ బదులుగా ఒకే ఫార్మాట్"
1692
2355
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
1693
msgid "Patch-Style diff"
1694
msgstr "అతుకు-రకము యొక్క తేడా"
2356
msgid "Use revision:"
2357
msgstr "పునర్విమర్శ ను వాడుము"
1696
2359
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
1697
msgid "Path to \"cvs\" command"
1698
msgstr "\"cvs\" ఆదేశానికి దారి"
2360
msgid "CVS: Log file/directory"
2361
msgstr "CVS: Log దస్త్రము/ డైరెక్టరీ"
1700
2363
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
1701
msgid "Project root directory:"
1702
msgstr "ప్రోజెక్టు మూల డైరెక్టరీ"
2364
msgid "Choose file or directory to get log for:"
2365
msgstr " లాగ్ ను పొందడం కోసముదస్త్రమును లేదా డైరెక్టరీని ఎంచుకోండి"
1704
2367
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
1705
msgid "Release tag:"
1706
msgstr "రిలీజ్ టాగ్: "
2368
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
2369
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
2370
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
2371
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
2373
msgstr "ఇచ్ఛాపూర్వకాలు"
1708
2375
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
2377
msgstr "CVS: దిగుమతి"
1712
2379
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
1713
msgid "Reset sticky tags"
1714
msgstr "అతుకు టాగ్ ని పునఃస్థాపించు"
2380
msgid "Project root directory:"
2381
msgstr "ప్రోజెక్టు మూల డైరెక్టరీ"
1716
2383
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
1717
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
1718
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
1720
msgstr "పునర్విమర్శ"
2384
msgid "Module name:"
2385
msgstr "మాడ్యూల్ పేరు"
1722
2387
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:47
1723
msgid "Standard diff"
1724
msgstr "స్టాండర్డ్ డిఫ్"
1726
2391
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:48
1727
msgid "Unified format instead of context format"
1728
msgstr "ప్రాంతీయ ఫార్మాట్ బదులుగా ఒకే ఫార్మాట్"
2393
msgstr "అమ్మక దారుని టాగ్"
1730
2395
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
1731
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
1732
msgid "Use revision/tag:"
1733
msgstr "పునర్విమర్శ/టాగ్ ను వాడుము"
2396
msgid "Release tag:"
2397
msgstr "రిలీజ్ టాగ్: "
1735
2399
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:50
1736
msgid "Use revision:"
1737
msgstr "పునర్విమర్శ ను వాడుము"
2400
msgid "Module Details:"
2401
msgstr "మాడ్యూల్ వివరాలు"
1739
2403
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
1740
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
2404
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
2408
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
2409
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
1741
2410
msgid "Username:"
1742
2411
msgstr "వినియోగదారుని పేరు:"
1744
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
1746
msgstr "అమ్మక దారుని టాగ్"
1748
2413
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
1749
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
1750
msgid "Whole project"
1751
msgstr "మొత్తం ప్రొజెక్టు"
1753
2417
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:46
1754
2418
msgid "Please enter a filename!"
1920
2584
msgid "CVS popup operations"
1921
2585
msgstr "CVS పాప్ అప్ కార్యాలు"
1923
#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:1
1925
msgstr "CLang దారులు"
1927
#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:2
1928
msgid "Enable CLang code analyzer"
1929
msgstr "CLang కోడ్ వెతుకు సాధనాన్ని ఉనికి లోనికి తెమ్ము"
1931
#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:4
1933
"The project needs to be reconfigured after enabling this option. Please run "
1936
"ఈ అభి లక్షణాన్ని ఎంచుకున్న తర్వాత , ప్రాజెక్టు పునఃస్థాపన అవసరం ఉన్నది.దయచేసి Build->Configure "
1939
#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:5
1940
msgid "c++-analyzer:"
1941
msgstr "c++-విశ్లేషణ కారి"
1943
#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:6
1944
msgid "ccc-analyzer:"
1945
msgstr "ccc-విశ్లేషణ కారి"
1947
#: ../plugins/code-analyzer/plugin.c:157
1949
"Couldn't find clang analyzer, please check if it is installed and if the "
1950
"paths are configured correctly in the preferences"
1952
"క్లాంగ్ విశ్లేషణ కారి ని కనుగొనలేకపోయింది, దయచేసి అది ఇన్ స్టాల్ మరియుదాని అభిలక్షణాలు సరిగా అమరి వున్నాయో "
1955
#: ../plugins/code-analyzer/plugin.c:226 ../plugins/code-analyzer/plugin.c:234
1956
msgid "CLang Analyzer"
1957
msgstr "CLang విశ్లేషణ కారి"
2587
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
2588
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410 ../plugins/debug-manager/plugin.c:432
2589
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457 ../plugins/debug-manager/plugin.c:484
2590
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:518 ../plugins/debug-manager/plugin.c:551
2594
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
2595
msgid "Debug Manager plugin."
2596
msgstr "మేనేజర్ ప్లగ్ఇన్ ను డీబగ్ చేయుము "
1959
2598
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
1961
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
1962
"program not using the Debug configuration?</span>\n"
1964
"When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the "
1965
"source code corresponding to the instructions, so some commands can perform "
1966
"in a strange way, especially steps."
2599
msgid "Attach to process"
2600
msgstr "పధ్ధతికి జత చేయండి"
2602
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:2
2603
msgid "_Process to attach to:"
2604
msgstr "జత చేయడానికి పద్దతి(_P)"
2606
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:3
2608
msgstr "దారులను కనపడకుండా చేయు(_H)"
1969
2610
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:4
1971
msgstr "వాచ్ ను జత చేయండి"
2611
msgid "Hide process para_meters"
2612
msgstr "పద్దతి పెరామీటరును కప్పి ఉంచు(_m)"
1973
2614
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:5
1977
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
1978
msgid "Attach to process"
1979
msgstr "పధ్ధతికి జత చేయండి"
2615
msgid "Display process _tree"
2616
msgstr "పధ్ధతి వృక్షాన్ని చూపుము(_t)"
1981
2618
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
1982
msgid "Breakpoint properties"
1983
msgstr "బ్రేక్ పాయింట్ అభి లక్షణాలు"
2620
msgstr "అతుకుము(_A)"
1985
2622
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
1986
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2027
2623
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2035
1987
2624
msgid "Breakpoints"
1988
2625
msgstr "నిలుపు బిందువులు"
1990
2627
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
1991
msgid "CPU Registers"
1992
msgstr "CPU రిజిస్టరులు"
2629
msgstr "అన్నీ ఉనికి లోనికి తెమ్ము(_a)"
1994
2631
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
1995
msgid "Change Watch"
1996
msgstr "వాచ్ ను మార్చుము"
2632
msgid "_Disable all"
2633
msgstr "అన్నిటినీ నిరుపయోగ పరుచు(_D)"
1998
2635
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
1999
msgid "Connect to remote target"
2000
msgstr "దూరంగా ఉన్న లక్ష్యాన్ని కలుపుము"
2637
msgstr "అన్నింటినీ తొలగించు(_R)"
2002
2639
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
2003
msgid "Debugger command"
2004
msgstr "దోషాన్ని చూసే ఆదేశం"
2641
msgstr "వాచ్ ను జత చేయండి"
2006
2643
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
2007
msgid "Debugger command:"
2008
msgstr "దోషాన్ని చూసే ఆదేశం:"
2644
msgid "_Automatic update"
2645
msgstr "స్వయం చాలకంగా తాజాపరుచు"
2010
2647
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
2014
2651
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
2015
msgid "Description:"
2652
msgid "Change Watch"
2653
msgstr "వాచ్ ను మార్చుము"
2018
2655
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
2657
msgstr "విలువ (_V):"
2022
2659
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
2023
msgid "Display process _tree"
2024
msgstr "పధ్ధతి వృక్షాన్ని చూపుము(_t)"
2660
msgid "Inspect/Evaluate"
2661
msgstr "పరీక్షించు/చూడు"
2026
2663
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
2027
msgid "Do not show again"
2028
msgstr "మళ్ళీ చూపొద్దు"
2664
msgid "Breakpoint properties"
2665
msgstr "బ్రేక్ పాయింట్ అభి లక్షణాలు"
2030
2667
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
2032
msgstr "అన్నీ ఉనికి లోనికి తెమ్ము(_a)"
2034
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
2035
msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
2036
msgstr "చిరునామాను హెక్సాడెసిమల్ లేదా ఒక డాటాగా ఎంటర్ చేయుము"
2668
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
2672
#. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
2038
2673
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
2039
msgid "Hide process para_meters"
2040
msgstr "పద్దతి పెరామీటరును కప్పి ఉంచు(_m)"
2674
msgid "_Pass count:"
2675
msgstr "ఉత్తీర్ణత అయిన మొత్తము(_P)"
2042
2677
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
2679
msgstr "పరిస్థితి(_C)"
2046
2681
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
2047
msgid "Inspect/Evaluate"
2048
msgstr "పరీక్షించు/చూడు"
2683
msgstr "స్థానము(_L):"
2050
2685
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
2051
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:949
2052
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
2053
msgid "Kernel Signals"
2054
msgstr "కెర్నల్ సంకేతాలు"
2056
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
2057
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
2061
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
2062
2686
#: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
2064
2688
msgstr "మెమొరి"
2690
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
2691
msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
2692
msgstr "చిరునామాను హెక్సాడెసిమల్ లేదా ఒక డాటాగా ఎంటర్ చేయుము"
2694
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
2066
2698
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
2699
msgid "CPU Registers"
2700
msgstr "CPU రిజిస్టరులు"
2070
2702
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
2703
#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
2704
msgid "Shared libraries"
2705
msgstr "గ్రంధాలయాన్ని పంచుకొను"
2074
2707
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
2708
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
2709
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
2710
msgid "Kernel Signals"
2711
msgstr "కెర్నల్ సంకేతాలు"
2078
2713
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
2079
msgid "Program Interrupt"
2080
msgstr "ప్రొగ్రాం మధ్యలో వచ్చునది"
2714
msgid "Set Signal Property"
2715
msgstr "సంకేత లక్షణాన్ని పూరింపుము"
2082
2717
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
2083
msgid "Remote debugging"
2084
msgstr "దూర దోష నివారిణి"
2086
2721
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
2088
2723
msgstr "SIGINT"
2090
2725
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:33
2091
msgid "Select one directory"
2092
msgstr "ఒక డైరెక్టరీని ఎంచుకొను"
2726
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:13
2727
msgid "Description:"
2094
2730
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:34
2095
msgid "Serial Line Connection"
2096
msgstr "శ్రేణీ సంధాన కలయిక"
2731
msgid "Program Interrupt"
2732
msgstr "ప్రొగ్రాం మధ్యలో వచ్చునది"
2098
2734
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:35
2099
msgid "Set Signal Property"
2100
msgstr "సంకేత లక్షణాన్ని పూరింపుము"
2102
2738
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:36
2103
#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
2104
msgid "Shared libraries"
2105
msgstr "గ్రంధాలయాన్ని పంచుకొను"
2107
2742
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:37
2111
2746
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:38
2112
msgid "Source Directories"
2113
msgstr "జనక డైరెక్టరీలు"
2115
2750
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:39
2116
2751
msgid "Start Debugger"
2117
2752
msgstr "దోష నివారణ ను మొదలు పెట్టు"
2119
2754
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:40
2123
2758
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:41
2124
msgid "TCP/IP Connection"
2125
msgstr "TCP/IP అనుసంధానం"
2759
msgid "Debugger command"
2760
msgstr "దోషాన్ని చూసే ఆదేశం"
2127
2762
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
2763
msgid "Debugger command:"
2764
msgstr "దోషాన్ని చూసే ఆదేశం:"
2131
2766
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:43
2133
msgstr "అతుకుము(_A)"
2767
msgid "Source Directories"
2768
msgstr "జనక డైరెక్టరీలు"
2135
2770
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:44
2136
msgid "_Automatic update"
2137
msgstr "స్వయం చాలకంగా తాజాపరుచు"
2771
msgid "Select one directory"
2772
msgstr "ఒక డైరెక్టరీని ఎంచుకొను"
2139
2774
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:45
2141
msgstr "పరిస్థితి(_C)"
2775
msgid "Connect to remote target"
2776
msgstr "దూరంగా ఉన్న లక్ష్యాన్ని కలుపుము"
2143
2778
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:46
2144
msgid "_Disable all"
2145
msgstr "అన్నిటినీ నిరుపయోగ పరుచు(_D)"
2779
msgid "TCP/IP Connection"
2780
msgstr "TCP/IP అనుసంధానం"
2147
2782
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:47
2149
msgstr "దారులను కనపడకుండా చేయు(_H)"
2151
2786
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:48
2153
msgstr "స్థానము(_L):"
2155
2790
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:49
2159
#. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
2791
msgid "Serial Line Connection"
2792
msgstr "శ్రేణీ సంధాన కలయిక"
2794
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:50
2160
2798
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:51
2161
msgid "_Pass count:"
2162
msgstr "ఉత్తీర్ణత అయిన మొత్తము(_P)"
2799
msgid "Remote debugging"
2800
msgstr "దూర దోష నివారిణి"
2164
2802
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:52
2165
msgid "_Process to attach to:"
2166
msgstr "జత చేయడానికి పద్దతి(_P)"
2168
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:53
2170
msgstr "అన్నింటినీ తొలగించు(_R)"
2804
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
2805
"program not using the Debug configuration?</span>\n"
2807
"When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the "
2808
"source code corresponding to the instructions, so some commands can perform "
2809
"in a strange way, especially steps."
2811
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> మీరు డీబగ్ చేయు ఆకృతీకరణను "
2813
"ప్రోగ్రామ్ ని డీబగ్ కు చేయాలని ఖచ్చితంగా అనుకుంటున్నారా? </ span>\n"
2815
"అప్టిమైజేషన్ ఎనేబుల్ చేసినప్పుడు, డీబగ్గర్ ఎల్లప్పుడూ సూచనల కు సంబంధించిన "
2816
"సోర్స్ కోడ్ గుర్తించ లేదు, "
2817
"అందువల్ల కొన్ని ఆదేశాలను ఒక విచిత్రమైన మార్గంలో, ముఖ్యంగా దశల్లో పని "
2172
2820
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:55
2174
msgstr "విలువ (_V):"
2821
msgid "Do not show again"
2822
msgstr "మళ్ళీ చూపొద్దు"
2176
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1718
2824
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1726
2177
2825
msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
2178
2826
msgstr "అన్ని బ్రేక్ పాయింట్స్ ను ఖచ్చితంగా తొలగించాలనుకుంటున్నార?"
2181
2829
#. Stock icon, if any
2182
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1815
2830
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1823
2183
2831
msgid "_Breakpoints"
2184
2832
msgstr "బ్రేక్ పాయింట్స్(_B)"
2187
2835
#. Stock icon, if any
2188
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1823
2836
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1831
2189
2837
msgid "Toggle Breakpoint"
2190
2838
msgstr "బ్రేక్ పాయింట్ చివరి సూచిక"
2192
2840
#. Display label
2194
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1825
2842
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
2195
2843
msgid "Toggle breakpoint at the current location"
2196
2844
msgstr "ఈ ప్రస్తుత ప్రదేశంలో బ్రేక్ పాయింట్ నిలుపును"
2199
2847
#. Stock icon, if any
2200
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1831
2848
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839
2201
2849
msgid "Add Breakpoint…"
2202
2850
msgstr "నిలుపు బిందువులు..."
2204
2852
#. Display label
2206
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
2854
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1841
2207
2855
msgid "Add a breakpoint"
2208
2856
msgstr "బ్రేక్ పాయింట్ ను జత చేయుము"
2211
2859
#. Stock icon, if any
2212
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839
2860
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1847
2213
2861
msgid "Remove Breakpoint"
2214
2862
msgstr "బ్రేక్ పాయింట్ ను జత చేయుము"
2216
2864
#. Display label
2218
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1841
2866
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1849
2219
2867
msgid "Remove a breakpoint"
2220
2868
msgstr "ఒక బ్రేక్ పాయింట్ ను జత చేయుము"
2223
2871
#. Stock icon, if any
2224
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1847
2872
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1855
2225
2873
msgid "Edit Breakpoint"
2226
2874
msgstr "బ్రేక్ పాయింట్ ను ఎడిట్ చేయుము"
2228
2876
#. Display label
2230
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1849
2878
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1857
2231
2879
msgid "Edit breakpoint properties"
2232
2880
msgstr "బ్రేక్ పాయింట్ ను జత చేయు లక్షణాలు"
2235
2883
#. Stock icon, if any
2236
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1855
2237
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1926
2884
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1863
2885
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1934
2238
2886
msgid "Enable Breakpoint"
2239
2887
msgstr "బ్రేక్ పాయింట్ ను వినియోగపరుచు"
2241
2889
#. Display label
2243
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1857
2244
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1927
2891
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1865
2892
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1935
2245
2893
msgid "Enable a breakpoint"
2246
2894
msgstr "ఒక బ్రేక్ పాయింట్ ను వినియోగపరుచు"
2249
2897
#. Stock icon, if any
2250
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1863
2898
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1871
2251
2899
msgid "Disable All Breakpoints"
2252
2900
msgstr "అన్ని బ్రేక్ పాయింట్ లను నిరుపయోగ పరుచు"
2254
2902
#. Display label
2256
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1865
2904
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873
2257
2905
msgid "Deactivate all breakpoints"
2258
2906
msgstr "అన్ని బ్రేక్ పాయింట్ లను నిరుపయోగ పరుచు"
2261
2909
#. Stock icon, if any
2262
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1871
2910
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1879
2263
2911
msgid "R_emove All Breakpoints"
2264
2912
msgstr "అన్ని బ్రేక్ పాయింట్ లను తొలగించు(_e)"
2266
2914
#. Display label
2268
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873
2916
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1881
2269
2917
msgid "Remove all breakpoints"
2270
2918
msgstr "అన్ని బ్రేక్ పాయింట్ లను తొలగించు"
2273
2921
#. Stock icon, if any
2274
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1882
2922
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1890
2275
2923
msgid "Jump to Breakpoint"
2276
2924
msgstr "బ్రేక్ పాయింట్ కు గెంతుము "
2278
2926
#. Display label
2280
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1884
2928
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1892
2281
2929
msgid "Jump to breakpoint location"
2282
2930
msgstr "బ్రేక్ పాయింట్ చోటుకు గెంతుము "
2284
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1921
2932
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1929
2285
2933
msgid "Disable Breakpoint"
2286
2934
msgstr "బ్రేక్ పాయింట్ నిరుపయోగ పరుచు"
2288
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1922
2936
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1930
2289
2937
msgid "Disable a breakpoint"
2290
2938
msgstr "ఒక బ్రేక్ పాయింట్ నిరుపయోగ పరుచు"
2292
2940
#. This enable an user defined command
2293
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
2294
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
2941
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
2942
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
2295
2943
msgid "Enabled"
2296
2944
msgstr "క్రియాశీలీకరించిన"
2298
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
2299
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:700
2300
#: ../plugins/debug-manager/threads.c:481
2946
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
2947
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:859
2301
2948
msgid "Address"
2302
2949
msgstr "చిరునామా"
2304
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1955
2951
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
2305
2952
msgid "Condition"
2306
2953
msgstr "స్థితి"
2308
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1955
2955
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
2309
2956
msgid "Pass count"
2310
2957
msgstr "ఉత్తీర్ణమైన మొత్తము"
2312
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1955
2959
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
2314
2961
msgstr "స్థితి"
2316
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2004
2317
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2010
2963
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2012
2964
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2018
2318
2965
msgid "Breakpoint operations"
2966
msgstr "బ్రేక్ పాయింట్ కార్యకలాపాలు"
2321
2968
#. create goto menu_item.
2322
2969
#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:392
2933
3586
#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1449
2934
3587
msgid "[read-only]"
3588
msgstr "[చదువుకోవచ్చు-మాత్రమే]"
3590
#. Document manager plugin
3591
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
3592
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:286
3593
msgid "Document Manager"
3594
msgstr "పత్రం నిర్వహించు"
3596
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
3597
msgid "Provides document management capabilities."
3598
msgstr "పత్రం నిర్వహణ సామర్థ్యాలు అందిస్తుంది."
2937
3600
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
2941
3604
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
2942
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:1
2947
3608
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
2948
msgid "Do not show tabs"
2951
3612
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
2956
3616
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5
2957
3617
msgid "Enable files autosave"
3618
msgstr "ఫైళ్లను స్వీయ భద్రపరుచుట ప్రారంభించు"
2960
3620
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
2961
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:7
3621
msgid "Save files interval in minutes"
3622
msgstr "నిమిషాల్లో ఫైళ్లు అంతరం దాచు"
2965
3624
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:7
3625
msgid "Save session interval in minutes"
3626
msgstr "నిమిషాల్లో సమకూర్పు అంతరం దాచు"
2969
3628
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
2970
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
3630
msgstr "స్వయం భద్రపరచు"
2975
3632
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:9
2976
msgid "Save files interval in minutes"
3633
msgid "Sorted in opening order"
3634
msgstr "తెరవబడ్డ క్రమంలో క్రమబద్ధీకరించబడింది"
2979
3636
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:10
2980
msgid "Save session interval in minutes"
3637
msgid "Sorted by most recent use"
3638
msgstr "ఇటీవల ఉపయోగం ద్వారా క్రమబద్ధీకరించబడింది"
2983
3640
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:11
2984
msgid "Sorted by most recent use"
3641
msgid "Sorted in alphabetical order"
3642
msgstr "అక్షర క్రమంలో క్రమబద్ధీకరించబడింది"
2987
3644
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12
2988
msgid "Sorted in alphabetical order"
3645
msgid "Do not show tabs"
3646
msgstr "టాబ్లు చూపవద్దు"
2991
3648
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
2992
msgid "Sorted in opening order"
2995
3652
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
2996
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
3001
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
3654
msgstr "సంపాదకుడు టాబ్లు"
3656
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:15
3658
msgid "Case sensitive"
3659
msgstr "సందర్భ స్పందన"
3661
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:16
3663
msgid "Regular expression"
3664
msgstr "క్రమబద్ద వ్యక్తీకరణ"
3666
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:17
3669
msgstr "అన్నింటినీ పున:స్థాపించు"
3671
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
3003
3673
msgstr "దాచు (_S)"
3005
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
3675
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
3006
3676
msgid "Save current file"
3677
msgstr "ప్రస్తుత దస్త్రం దాచు"
3009
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
3679
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
3011
3680
msgid "Save _As…"
3012
msgstr "ఇలా దాయుము (_A)..."
3681
msgstr "ఇలా దాయుము(_A)..."
3014
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
3683
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
3015
3684
msgid "Save the current file with a different name"
3016
3685
msgstr "ప్రస్తుత దస్త్రాన్ని వేరే పేరుతో దాయుము"
3018
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
3687
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
3019
3688
msgid "Save A_ll"
3689
msgstr "అన్ని దాయుము(_l)"
3022
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
3691
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
3023
3692
msgid "Save all currently open files, except new files"
3693
msgstr "కొత్త ఫైళ్లు తప్ప, అన్ని ప్రస్తుతం తెతిచున్న ఫైళ్ళను దాచుము"
3026
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
3695
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
3027
3696
msgid "_Close File"
3697
msgstr "దస్త్రం మూసివేయుము(_C)"
3030
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
3699
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
3031
3700
msgid "Close current file"
3701
msgstr "ప్రస్తుత దస్త్రం మూసివేయుము"
3034
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
3703
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:163
3035
3704
msgid "Close All"
3705
msgstr "అన్నీ మూసివేయి"
3038
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:163
3707
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
3039
3708
msgid "Close all files"
3709
msgstr "అన్ని దస్త్రములు మూసివేయి "
3042
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:165
3711
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
3043
3712
msgid "Close Others"
3713
msgstr "ఇతరత్రా మూసివేయి "
3046
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
3715
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
3048
3716
msgid "Close other documents"
3049
msgstr "ప్రస్తుత దస్త్రాన్ని మూయుము"
3717
msgstr "ఇతర పత్రాలను మూసివేయి"
3051
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
3719
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
3052
3720
msgid "Reload F_ile"
3721
msgstr "ఫైలు మళ్లీ లోడ్ చేయండి(_i)"
3055
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
3723
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:170
3056
3724
msgid "Reload current file"
3725
msgstr "ప్రస్తుత ఫైలు మళ్లీ లోడ్ చేయండి"
3059
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:171
3727
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:172
3060
3728
msgid "Recent _Files"
3729
msgstr "ఇటీవలి ఫైళ్ళు(_F)"
3063
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:175
3731
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
3065
3732
msgid "_Print…"
3733
msgstr "(_P)ముద్రించు ..."
3068
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
3735
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:177
3069
3736
msgid "Print the current file"
3070
3737
msgstr "ప్రస్తుత దస్త్రమును ముద్రించు"
3072
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:183
3739
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
3073
3740
msgid "_Print Preview"
3741
msgstr "(_P)ముద్రణఉపదర్శనం "
3076
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
3743
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:185
3078
3744
msgid "Preview the current file in print format"
3079
msgstr "ప్రస్తుత దస్త్రాన్ని వేరే పేరుతో దాయుము"
3745
msgstr "ప్రస్తుత దస్త్రాన్ని మద్రణ ఆకృతిలో ఉపదర్శనమివ్వు "
3081
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
3747
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
3082
3748
msgid "_Transform"
3749
msgstr "(_T)రూపాంతరం"
3086
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
3752
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
3087
3753
msgid "_Make Selection Uppercase"
3754
msgstr "(_M)ఎన్నిక అప్పర్కేస్ చెయ్యండి"
3090
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
3756
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
3091
3757
msgid "Make the selected text uppercase"
3758
msgstr "ఎంచుకున్న దస్త్రం అప్పర్కేస్ చెయ్యండి "
3094
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
3760
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
3095
3761
msgid "Make Selection Lowercase"
3762
msgstr " లోయర్కేస్ ఎంచుకొని చెయ్యండి"
3098
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
3764
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
3099
3765
msgid "Make the selected text lowercase"
3766
msgstr "ఎంచుకున్న దస్త్రం లోయర్కేస్ చెయ్యండి"
3102
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
3768
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
3103
3769
msgid "Convert EOL to CRLF"
3770
msgstr "EOL ను CRLFకు మార్చండి"
3106
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
3772
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
3107
3773
msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
3774
msgstr "పంక్తి చివరి అక్షరాలను DOS EOL (CRLF)కు మార్చండి"
3110
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
3776
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:200
3111
3777
msgid "Convert EOL to LF"
3778
msgstr "EOLను LF కు మార్చండి"
3114
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:200
3780
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:201
3115
3781
msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
3782
msgstr "పంక్తి చివరి అక్షరాలు (LF)ను యునిక్స్ EOL కు మార్చండి"
3118
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
3784
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:203
3119
3785
msgid "Convert EOL to CR"
3786
msgstr "EOLను CR కు మార్చండి"
3122
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:203
3788
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
3123
3789
msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
3790
msgstr "పంక్తి చివరి అక్షరాలను మాక్ OS EOL (CR) కు మార్చండి"
3126
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:205
3792
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
3127
3793
msgid "Convert EOL to Majority EOL"
3794
msgstr "EOLను మెజారిటీ EOL కు మార్చండి"
3130
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
3796
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
3131
3797
msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
3798
msgstr "పంక్తి చివరి అక్షరాలను ఫైలు లో కనుగొన్న సాధారణ EOL కు మార్చండి"
3134
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:211
3800
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:212
3135
3801
msgid "_Select"
3136
3802
msgstr "ఎంచుకొను (_S)"
3138
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:213
3804
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:214
3139
3805
msgid "Select _All"
3140
3806
msgstr "అన్నింటిని ఎంపిక చేయు (_A)"
3142
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:214
3808
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:215
3143
3809
msgid "Select all text in the editor"
3810
msgstr "ఎడిటర్ లోని మొత్తం పాఠాన్ని ఎంచుకోండి"
3146
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:216
3812
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
3147
3813
msgid "Select _Code Block"
3814
msgstr "(_C)కోడ్ బ్లాక్ ఎంచుకోండి"
3150
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
3816
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:218
3151
3817
msgid "Select the current code block"
3818
msgstr "ప్రస్తుత కోడ్ బ్లాకును ఎంచుకోండి"
3154
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:222
3820
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:223
3155
3821
msgid "Co_mment"
3822
msgstr "_(m)కామెంట్"
3158
3824
#. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
3159
3825
#. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
3160
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:225
3826
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:226
3161
3827
msgid "_Block Comment/Uncomment"
3828
msgstr "(_B)కామెంట్/అన్కామెంట్ ను నిరోధించు"
3164
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:226
3830
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:227
3165
3831
msgid "Block comment the selected text"
3832
msgstr "ఎంచుకున్న పాఠంకు కామెంట్ను నిరోధించు"
3168
3834
#. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
3169
3835
#. some decorations, to give an appearance of box.
3170
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:230
3836
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
3171
3837
msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
3838
msgstr "Bo_x వ్యాఖ్య / వ్యాఖ్యకనిది"
3174
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
3840
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:232
3175
3841
msgid "Box comment the selected text"
3842
msgstr "పెట్టె ఎంచుకున్న పాఠం వ్యాఖ్య"
3178
3844
#. Stream comment: Uses 'stream comment' (comment that affects a stream of
3179
3845
#. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
3180
3846
#. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
3182
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:237
3848
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
3183
3849
msgid "_Stream Comment/Uncomment"
3850
msgstr "(_S)ప్రవాహం వ్యాఖ్య / వ్యాఖ్యకనిది"
3186
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
3852
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:239
3187
3853
msgid "Stream comment the selected text"
3854
msgstr "ఎంపిక పాఠం వ్యాఖ్య ప్రవాహం"
3191
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
3857
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
3193
3858
msgid "_Line Number…"
3194
msgstr "వరుస సంఖ్యలను చూపుము"
3859
msgstr "(_L)వరుస సంఖ్యలను చూపుము"
3196
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
3861
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
3197
3862
msgid "Go to a particular line in the editor"
3863
msgstr "ఎడిటర్ లోని లో ఒక నిర్దిష్ట పంక్తికి వెళ్ళండి"
3200
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
3865
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
3201
3866
msgid "Matching _Brace"
3867
msgstr "సరిపోలే జంట కలుపు"
3204
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
3869
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
3205
3870
msgid "Go to the matching brace in the editor"
3871
msgstr "ఎడిటర్ లోని లో సరిపోలే జంట కలుపులకు వెళ్ళండి"
3208
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
3873
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
3209
3874
msgid "_Start of Block"
3875
msgstr "(_S)బ్లాక్ యొక్క మొదలు"
3212
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
3877
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
3213
3878
msgid "Go to the start of the current block"
3879
msgstr "ప్రస్తుత భాగమున ప్రారంభంలోకి వెళ్ళండి"
3216
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
3881
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:254
3217
3882
msgid "_End of Block"
3883
msgstr "(_E)భాగము యొక్కముగింపు"
3220
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:254
3885
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:255
3221
3886
msgid "Go to the end of the current block"
3887
msgstr "ప్రస్తుత భాగమున ముగింపుకు వెళ్ళండి"
3224
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:256
3889
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
3225
3890
msgid "Previous _History"
3891
msgstr "మునుపటి (_H)చరిత్ర"
3228
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
3893
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
3230
3894
msgid "Go to previous history"
3231
msgstr "చేసింది రద్దు చరిత్రలోకి వెళ్ళుము"
3895
msgstr "మునుపటి చరిత్రలోకి వెళ్ళండి"
3233
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:259
3897
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
3234
3898
msgid "Next Histor_y"
3899
msgstr "తదుపరి చరిత్ర(_y)"
3237
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
3901
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:261
3239
3902
msgid "Go to next history"
3240
msgstr "చేసింది రద్దు చరిత్రలోకి వెళ్ళుము"
3903
msgstr "తదుపరి చరిత్రలోకి వెళ్ళండి"
3242
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:265
3905
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
3243
3906
msgid "_Search"
3244
3907
msgstr "వెతుకు(_S)"
3246
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
3909
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:267
3247
3910
msgid "_Quick Search"
3911
msgstr "(_Q)త్వరిత శోధన"
3250
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:267
3913
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268
3251
3914
msgid "Quick editor embedded search"
3915
msgstr "త్వరిత ఎడిటర్ లోని పొందుపర్చబడిన శోధన"
3254
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:269
3917
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
3255
3918
msgid "Find _Next"
3256
3919
msgstr "తువాతది కనుగొనుము (_N)"
3258
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
3921
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:271
3259
3922
msgid "Search for next appearance of term."
3923
msgstr "పదం యొక్క తరువాత సందర్బం కోసం శోధించండి."
3262
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:272
3925
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
3264
3926
msgid "Find and R_eplace…"
3265
msgstr "వెతుకుట & పునఃస్థాపించు"
3927
msgstr "కనుగొను మరయు (_e)పునఃస్థాపించు"
3267
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
3929
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:274
3268
3930
msgid "Search and replace"
3931
msgstr "వెతుకు మరయు పునఃస్థాపించు"
3271
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:275
3933
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:276
3272
3934
msgid "Find _Previous"
3273
3935
msgstr "మునుపటిది కనుగొనుము(_P)"
3275
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:277
3937
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:278
3276
3938
msgid "Repeat the last Find command"
3939
msgstr "గత ఫైండ్ ఆదేశాన్ని పునరావృతం చేయండి"
3279
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
3941
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
3281
3942
msgid "Clear Highlight"
3282
msgstr "ఉద్దీపన విధం(_H)"
3943
msgstr "ఉద్దీపన ఖాళీ చేయుము "
3284
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
3945
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:281
3285
3946
msgid "Clear all highlighted text"
3288
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
3947
msgstr "అన్ని ఉద్దీపన పాఠాన్ని ఖాళీ చేయుము "
3949
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283
3951
msgid "Find in Files"
3952
msgstr "ఫైళ్ళు జోడించండి"
3954
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:284
3956
msgid "Search in project files"
3957
msgstr "ఇటీవలి ఫైళ్లను తెరవండి"
3959
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:290
3290
3960
msgid "Case Sensitive"
3961
msgstr "సందర్భ స్పందన"
3293
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:287
3963
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
3294
3964
msgid "Match case in search results."
3965
msgstr "శోధన ఫలితాల్లో సరిపోల్చు."
3297
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:290
3967
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
3299
3968
msgid "Highlight All"
3300
msgstr "ఉద్దీపన విధం(_H)"
3969
msgstr "అన్ని ఉద్దేపించు"
3302
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
3971
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
3304
3972
msgid "Highlight all occurrences"
3305
msgstr "ప్రస్తుత వరుసను ఉద్దీపనం చేయుము"
3973
msgstr "సంభవించిన అన్ని ఉద్దేపించు"
3307
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
3975
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:298
3309
3976
msgid "Regular Expression"
3310
3977
msgstr "క్రమబద్ద వ్యక్తీకరణ"
3312
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
3979
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:299
3314
3980
msgid "Search using regular expressions"
3315
msgstr "క్రమబద్ద వ్యక్తీకరణ"
3981
msgstr "క్రమబద్ద వ్యక్తీకరణలు ఉపయోగించి శోధించు"
3317
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:301 ../src/anjuta-actions.h:30
3318
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1197
3319
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:451
3983
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:305
3984
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1286
3985
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:451 ../src/anjuta-actions.h:30
3987
msgstr "(_E)సరిచేయు"
3324
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:302
3990
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:306
3325
3991
msgid "_Editor"
3328
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
3994
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
3329
3995
msgid "_Add Editor View"
3996
msgstr "(_A)ఎడిటర్ అభిప్రాయాలను జోడించండి"
3332
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
3998
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:314
3333
3999
msgid "Add one more view of current document"
4000
msgstr "ప్రస్తుత పత్రం యొక్క మరిన్ని అభిప్రాయం జోడించండి"
3336
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
4002
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
3337
4003
msgid "_Remove Editor View"
4004
msgstr "(_R)ఎడిటర్ అభిప్రాయాలను తొలగించు"
3340
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
4006
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:317
3341
4007
msgid "Remove current view of the document"
4008
msgstr "పత్రం యొక్క ప్రస్తుత అభిప్రాయం తొలగించు"
3344
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
4010
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
4012
msgstr "(_n)దిద్దుబాటు రద్దుచెయ్యి"
3348
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
4014
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:320
3349
4015
msgid "Undo the last action"
3350
4016
msgstr "గత కార్యమును రద్దు చేయు"
3352
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318
4018
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
3354
4020
msgstr "మళ్ళీచేయి (_R)"
3356
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
4022
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:323
3357
4023
msgid "Redo the last undone action"
3358
4024
msgstr "చివరిలో రద్దు చేసిన చర్యను మళ్ళా చేయు"
3360
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
4026
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
3362
4028
msgstr "కోయుము(_u)"
3364
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
4030
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:326
3365
4031
msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
4032
msgstr "ఎడిటర్ లోని నుండి క్లిప్బోర్డ్కు ఎంచుకున్న పాఠాన్ని కత్తిరించు"
3369
4035
#. Stock icon, if any
3370
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:324 ../plugins/terminal/terminal.c:561
4036
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328 ../plugins/terminal/terminal.c:561
3372
4038
msgstr "నకలు (_C)"
3374
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
4040
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:329
3375
4041
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
3376
4042
msgstr "ఎంపిక చేసిన పాఠంను క్లిప్ బోర్డ్ నకు నకలు చేయి"
3378
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:327 ../plugins/terminal/terminal.c:569
4044
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:331 ../plugins/terminal/terminal.c:569
3380
4046
msgstr "అతికించు (_P)"
3382
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
4048
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:332
3383
4049
msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
4050
msgstr "ప్రస్తుత స్థానం వద్ద క్లిప్బోర్డ్కు చేసిన విషయాలను అతికించు"
3386
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
4052
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:340
3388
4054
msgstr "శుబ్రం చేయు(_C)"
3390
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
4056
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
3391
4057
msgid "Delete the selected text from the editor"
4058
msgstr "ఎడిటర్ లోని నుండి ఎంచుకున్న పాఠాన్ని తొలగించు"
3394
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:340
4060
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:344
3396
4061
msgid "_Auto-Complete"
3397
msgstr "పూర్తిచేయబడిన"
4062
msgstr "(_A)స్వీయసంపూర్తిని"
3399
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
4064
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:345
3400
4065
msgid "Auto-complete the current word"
3403
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:347
3404
msgid "_Line Number Margin"
3407
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:348
3408
msgid "Show/Hide line numbers"
3411
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
3412
msgid "_Marker Margin"
4066
msgstr " ప్రస్తుత పదాన్ని పూర్తి చేయుము"
3415
4068
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:351
3416
msgid "Show/Hide marker margin"
3419
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
3420
msgid "_Code Fold Margin"
3423
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
3424
msgid "Show/Hide code fold margin"
3427
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:356
3428
msgid "_Indentation Guides"
3431
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
3432
msgid "Show/Hide indentation guides"
3435
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
3436
msgid "_White Space"
3439
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
3440
msgid "Show/Hide white spaces"
3443
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
3444
msgid "_Line End Characters"
3447
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
3448
msgid "Show/Hide line end characters"
3451
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:365
3452
msgid "Line _Wrapping"
3455
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:366
3456
msgid "Enable/disable line wrapping"
3459
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
3460
4069
msgid "Zoom In"
3461
4070
msgstr "లోపలకు జూమ్ చేయి"
3463
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
4072
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:352
3464
4073
msgid "Zoom in: Increase font size"
4074
msgstr "లో జూమ్: అక్షరశైలి పరిమాణం పెరుగుదల"
3467
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:374
4076
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
3468
4077
msgid "Zoom Out"
3469
4078
msgstr "వెలుపలకు జూమ్ చేయి"
3471
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
4080
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:355
3472
4081
msgid "Zoom out: Decrease font size"
4082
msgstr "వెలుపలకు జూమ్ చేయి: అక్షరశైలి పరిమాణం క్షీణత"
3475
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
4084
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
3476
4085
msgid "_Highlight Mode"
3477
4086
msgstr "ఉద్దీపన విధం(_H)"
3479
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:384
4088
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:364
3480
4089
msgid "_Close All Folds"
4090
msgstr "(_C)అన్ని సంచయలను మూసివేయి"
3483
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:385
4092
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:365
3484
4093
msgid "Close all code folds in the editor"
4094
msgstr "ఎడిటర్ లోని మొత్తం కోడ్ సంచయలను మూసివేయి"
3487
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
4096
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
3488
4097
msgid "_Open All Folds"
4098
msgstr "(_O)అన్ని సంచయలను తెరువు"
3491
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:388
4100
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
3492
4101
msgid "Open all code folds in the editor"
4102
msgstr "ఎడిటర్ లోని మొత్తం కోడ్ సంచయలను తెరువు"
3495
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:390
4104
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
3496
4105
msgid "_Toggle Current Fold"
4106
msgstr "(_T)ప్రస్తుత సంచయలను మార్చండి"
3499
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:391
4108
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
3500
4109
msgid "Toggle current code fold in the editor"
4110
msgstr "ప్రస్తుత కోడ్ సంచయలను ఎడిటర్ లో మార్చండి"
3503
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:396
4112
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
3504
4113
msgid "_Documents"
3505
4114
msgstr "పత్రములు(_D)"
3507
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:397
4116
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
3508
4117
msgid "Previous Document"
4118
msgstr "మునుపటి పత్రం"
3511
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:398
4120
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
3512
4121
msgid "Switch to previous document"
4122
msgstr "మునుపటి పత్రానికి మారండి"
3515
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:400
4124
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
3516
4125
msgid "Next Document"
4126
msgstr "తదుపరి పత్రం"
3519
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:401
4128
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:381
3520
4129
msgid "Switch to next document"
4130
msgstr "తదుపరి పత్రానికి మారండి"
3523
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
4132
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
3524
4133
msgid "Bookmar_k"
4134
msgstr "బుక్ మార్క్(_k)"
3527
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
4136
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
3529
4137
msgid "_Toggle Bookmark"
3530
msgstr "గుర్తును జతచేయి (_A)"
4138
msgstr "(_T)బుక్మార్క్ని మార్చండి"
3532
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
4140
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:388
3533
4141
msgid "Toggle bookmark at the current line position"
4142
msgstr "ప్రస్తుత పంక్తి స్థానం వద్ద బుక్ మార్క్ మార్చండి"
3536
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
4144
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:390
3537
4145
msgid "_Previous Bookmark"
4146
msgstr "(_P)మునుపటి బుక్మార్క్"
3540
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
4148
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:391
3541
4149
msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
4150
msgstr "ఫైలు లో మునుపటి బుక్మార్క్ కు వెళ్ళు"
3544
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
4152
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:393
3545
4153
msgid "_Next Bookmark"
4154
msgstr "(_N)తదుపరి బుక్మార్క్"
3548
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
4156
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:394
3549
4157
msgid "Jump to the next bookmark in the file"
4158
msgstr "ఫైలునందు తదుపరి బుక్మార్క్ కు వెళ్ళు"
3552
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
4160
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:396
3553
4161
msgid "_Clear All Bookmarks"
4162
msgstr "(_C)అన్ని బుక్మార్క్లను తుడువుము"
3556
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
4164
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:397
3557
4165
msgid "Clear bookmarks"
4166
msgstr "బుక్మార్క్లను తుడువుము"
3560
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:436
4168
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
3561
4169
msgid "Editor file operations"
4170
msgstr "ఎడిటర్ ఫైల్ కార్యాచరణలు"
3564
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:437
4172
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
3565
4173
msgid "Editor print operations"
4174
msgstr "ఎడిటర్ ముద్రణ కార్యకలాపాలు"
3568
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:438
4176
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
3569
4177
msgid "Editor text transformation"
4178
msgstr "ఎడిటర్ పాఠాన్ని పరివర్తన"
3572
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:439
4180
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:419
3573
4181
msgid "Editor text selection"
4182
msgstr "ఎడిటర్ పాఠాన్ని ఎంపిక"
3576
4184
#. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
3577
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:441
4185
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:421
3578
4186
msgid "Editor code commenting"
4187
msgstr "ఎడిటర్ సంకేతాన్ని వ్యాఖ్యానించింది "
3581
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:442
4189
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:422
3582
4190
msgid "Editor navigations"
4191
msgstr "ఎడిటర్ పేజీకి సంబంధించిన లింకులు"
3585
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:443
4193
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:423
3586
4194
msgid "Editor edit operations"
4195
msgstr "ఎడిటర్ ఎడిట్ కార్యకలాపాలు"
3589
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:444
4197
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:424
3590
4198
msgid "Editor zoom operations"
4199
msgstr "ఎడిటర్ జూమ్ కార్యకలాపాలు"
3593
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:445
4201
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:425
3594
4202
msgid "Editor syntax highlighting styles"
4203
msgstr "ఎడిటర్ వాక్య నిర్మాణాన్ని ఉద్దేపించే శైలులు"
3597
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:446
4205
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:426
3598
4206
msgid "Editor text formating"
4207
msgstr "ఎడిటర్ టెక్స్ట్ ఆకృతీకరణ"
3601
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:447
4209
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:427
3602
4210
msgid "Simple searching"
4211
msgstr "సాధారణ శోదన"
3605
4213
#. DocmanPlugin* plugin = ANJUTA_PLUGIN_DOCMAN (ipref);
3606
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:448
3607
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1795
3608
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2217
3609
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2226
4214
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:428
4215
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1731
4216
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2150
4217
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2159
3610
4218
msgid "Documents"
3611
4219
msgstr "పత్రములు"
3613
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:453
3614
msgid "Editor view settings"
3617
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:455
4221
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:434
3618
4222
msgid "Toggle search options"
4223
msgstr "శోధన ఎంపికలను మార్చండి"
3621
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:644
4225
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:593
3623
4227
msgstr "తిరిగిలోడ్చేయి"
3625
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:650
4229
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:599
3629
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:982
4233
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:919
3633
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:986
4237
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:923
3637
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:992
3638
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:995
4241
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:929
4242
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:932
3642
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:998
4246
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:935
3646
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:999
4250
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:936
3650
4254
#. this may fail, too
3651
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1637
4255
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1573
3653
4257
msgid "Autosave failed for %s"
4258
msgstr "స్వీయ భద్రం% s కోసం విఫలమమైనది"
3656
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1651
4260
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1587
3657
4261
msgid "Autosave completed"
3660
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:494
3662
msgid "Search for \"%s\" reached the end and wrapped around."
3665
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:500
3668
"Search for \"%s\" reached the end and wrapped around but no new match was "
3672
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:543
4262
msgstr "స్వీయ భద్రం పూర్తి"
4264
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:561
3674
4266
msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
3677
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:549
4267
msgstr "\"%s\" కోసం శోధించండి ముగింపు చేరుకుంది మరియు మొదటి వద్ద కొనసాగింది."
4269
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:566
4271
msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom."
4272
msgstr "\"%s\" కోసం శోధించండి ఎగువ చేరుకుంది మరియు దిగువన కొనసాగింది."
4274
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:575
3680
4277
"Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
3681
4278
"match was found."
3684
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:584
3686
msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom."
3689
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:590
4280
"\"%s\" కోసం శోధించండి ముగింపు చేరుకుంది మరియు ఎగువ వద్ద కొనసాగింది కానీ కొత్త "
4283
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:580
3692
4286
"Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom but no new "
3693
4287
"match was found."
3696
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:985
4289
"\"%s\" కోసం శోధించండి ఎగువ చేరుకుంది మరియు దిగువన కొనసాగింది కానీ కొత్త "
4290
"మ్యాచ్ కనుగొనలే.దు"
4292
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:922
4293
msgid "Use the context menu of the \"Find\" icon for more search options"
4296
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:986
3697
4297
msgid "Replace"
3698
4298
msgstr "పునఃస్థాపించు"
3700
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:990
4300
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:991
3702
4301
msgid "Replace all"
3703
msgstr "అన్నింటినీ పున:స్థాపించు "
4302
msgstr "అన్నింటినీ పున:స్థాపించు"
4304
#: ../plugins/document-manager/search-files.c:594
4305
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:662
4307
msgstr "దస్త్రనామము"
4309
#: ../plugins/document-manager/search-files.c:706
4311
msgid "All text files"
4312
msgstr "అన్ని దస్త్రాలు"
4314
#: ../plugins/document-manager/search-files.c:847
4316
msgid "Find in files"
4317
msgstr "తేడా ఫైళ్లు"
4319
#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
4320
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1238 ../plugins/file-loader/plugin.c:1244
4324
#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
4325
msgid "File loader to load different files"
4326
msgstr "వివిధ ఫైళ్లు లోడుచేయటానికి లోడర్ ఫైలు"
3705
4328
#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3706
4329
#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3984
4609
#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
3985
4610
msgid "Rename file or directory"
4611
msgstr "ఫైల్ లేదా డైరెక్టరీ పేరుమార్చు"
3988
4613
#: ../plugins/file-manager/plugin.c:306
3989
4614
msgid "File manager popup actions"
4615
msgstr "ఫైల్ మేనేజర్ పాప్అప్ చర్యలు"
3992
4617
#: ../plugins/file-manager/plugin.c:339 ../plugins/git/plugin.c:162
3994
4619
msgstr "దస్ర్తాలు"
3996
#: ../plugins/file-manager/plugin.c:469 ../plugins/file-manager/plugin.c:478
3997
#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
3998
msgid "File Manager"
3999
msgstr "దస్త్రాల అభికర్త"
4621
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
4622
msgid "File Assistant"
4623
msgstr "ఫైలు సహకారి"
4625
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
4626
msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
4627
msgstr "అంజుత ఫైలు సహకారి ప్లగిన్"
4001
4629
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1
4002
msgid "Add License Information"
4631
msgstr "కొత్త దస్త్రం"
4005
4633
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
4006
msgid "Add to project"
4634
msgid "File Information"
4635
msgstr "ఫైలు సమాచారం"
4009
4637
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
4010
msgid "Add to repository"
4013
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:4
4014
msgid "Create corresponding header file"
4017
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
4019
4639
"Enter the File name.\n"
4020
4640
"The extension will be added according to the type."
4023
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
4642
"ఫైలు పేరును ఎంటర్ చెయ్యండి.\n"
4643
"పొడిగింపు రకం ప్రకారం చేరుతుంది."
4645
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:6
4646
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:639
4650
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
4025
msgid "File Information"
4652
msgid "Add License Information:"
4653
msgstr "లైసెన్స్ సమాచారాన్ని జోడించండి"
4028
4655
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
4029
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:49 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
4030
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:616
4031
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
4656
msgid "Create corresponding header file"
4657
msgstr "సంబంధిత శీర్షికా ఫైలును సృష్టించండి"
4035
4659
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
4037
msgstr "కొత్త దస్త్రం"
4660
msgid "Use Template for the Header file"
4661
msgstr "శీర్షిక దస్త్రం కోసం టెంప్లేట్ను ఉపయోగించు"
4663
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
4665
msgid "Add to project target:"
4666
msgstr "ప్రాజెక్టు జోడించండి"
4039
4668
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
4040
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:638
4044
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:13
4045
msgid "Use Template for the Header file"
4048
#: ../plugins/file-wizard/file.c:84
4669
msgid "Add to repository"
4670
msgstr "రిపోజిటరీకి జోడించండి"
4672
#: ../plugins/file-wizard/file.c:89
4049
4673
msgid "C Source File"
4674
msgstr "C మూలాధార దస్త్రం"
4052
#: ../plugins/file-wizard/file.c:85
4676
#: ../plugins/file-wizard/file.c:90
4053
4677
msgid "C/C++ Header File"
4678
msgstr "C/C++ మూలాధార దస్త్రం"
4056
#: ../plugins/file-wizard/file.c:86
4680
#: ../plugins/file-wizard/file.c:91
4057
4681
msgid "C++ Source File"
4682
msgstr "C++ మూలాధార దస్త్రం"
4060
#: ../plugins/file-wizard/file.c:87
4684
#: ../plugins/file-wizard/file.c:92
4061
4685
msgid "C# Source File"
4686
msgstr "C# మూలాధార దస్త్రం"
4064
#: ../plugins/file-wizard/file.c:88
4688
#: ../plugins/file-wizard/file.c:93
4065
4689
msgid "Java Source File"
4690
msgstr "జావా మూలాధార దస్త్రం"
4068
#: ../plugins/file-wizard/file.c:89
4692
#: ../plugins/file-wizard/file.c:94
4069
4693
msgid "Perl Source File"
4694
msgstr "పెర్ల్ మూలాధార దస్త్రం"
4072
#: ../plugins/file-wizard/file.c:90
4696
#: ../plugins/file-wizard/file.c:95
4073
4697
msgid "Python Source File"
4698
msgstr "పైథొన్ మూలాధార దస్త్రం"
4076
#: ../plugins/file-wizard/file.c:91
4700
#: ../plugins/file-wizard/file.c:96
4077
4701
msgid "Shell Script File"
4702
msgstr "షెల్ లిపి దస్త్రం"
4080
#: ../plugins/file-wizard/file.c:92
4704
#: ../plugins/file-wizard/file.c:97
4081
4705
msgid "Vala Source File"
4706
msgstr "వాలా మూలాధార దస్త్రం"
4084
#: ../plugins/file-wizard/file.c:93
4708
#: ../plugins/file-wizard/file.c:98
4088
#: ../plugins/file-wizard/file.c:106
4712
#: ../plugins/file-wizard/file.c:111
4089
4713
msgid "BSD Public License"
4092
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:133
4093
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:156
4094
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:179
4096
msgid "Missing name"
4099
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:871
4100
#: ../plugins/am-project/am-project.c:90 ../plugins/mk-project/mk-project.c:66
4105
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:874
4106
#: ../plugins/am-project/am-project.c:97 ../plugins/mk-project/mk-project.c:70
4111
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:990
4112
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:1000
4113
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1017
4114
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1027
4116
msgid "Project doesn't allow to set properties"
4119
#: ../plugins/am-project/am-project.c:113
4120
msgid "Shared Library"
4123
#: ../plugins/am-project/am-project.c:120
4124
msgid "Static Library"
4127
#: ../plugins/am-project/am-project.c:134
4128
msgid "Python Module"
4131
#: ../plugins/am-project/am-project.c:141
4135
#: ../plugins/am-project/am-project.c:148
4140
#: ../plugins/am-project/am-project.c:155
4141
msgid "Header Files"
4144
#: ../plugins/am-project/am-project.c:162
4145
msgid "Man Documentation"
4148
#: ../plugins/am-project/am-project.c:169
4149
msgid "Info Documentation"
4152
#: ../plugins/am-project/am-project.c:176
4153
msgid "Miscellaneous Data"
4156
#: ../plugins/am-project/am-project.c:183
4160
#: ../plugins/am-project/am-project.c:197
4164
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1669
4166
msgid "Unable to parse project file"
4169
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1680
4171
msgid "Project doesn't exist or has an invalid path"
4174
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:52
4175
msgid "Project name, it can contain spaces by example 'GNU Autoconf'"
4178
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:58
4179
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:26
4180
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:26
4181
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:26
4182
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:31
4183
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:46
4184
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:29
4185
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:25
4186
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:27
4187
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:27
4188
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:28
4189
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:29
4190
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:17
4191
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:27
4192
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:26
4193
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:33
4194
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:31
4195
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:26
4196
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:31
4200
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:61
4202
"Project version, typically a few numbers separated by dot by example '1.0.0'"
4205
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:67
4206
msgid "Bug report URL:"
4209
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:70
4211
"An email address or a link to a web page where the user can report bug. It "
4215
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:76
4216
msgid "Package name:"
4219
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:79
4221
"Package name, it can contains only alphanumerics and underscore characters."
4222
"It is generated from the project name if not provided."
4225
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:86 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
4229
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:89
4230
msgid "An link to the project web page if provided."
4233
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:95
4234
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:202
4235
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:327
4236
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:511
4237
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:686
4238
msgid "Linker flags:"
4241
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:98
4242
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:205
4243
msgid "Common additional linker flags for all targets in this group."
4246
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:104
4247
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:211
4248
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:354
4249
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:529
4250
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:704
4251
msgid "C preprocessor flags:"
4254
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:107
4255
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:214
4256
msgid "Common additional C preprocessor flags for all targets in this group."
4259
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:113
4260
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:220
4261
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:363
4262
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:538
4263
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:713
4264
msgid "C compiler flags:"
4267
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:116
4268
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:223
4269
msgid "Common additional C compiler flags for all targets in this group."
4272
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:122
4273
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:229
4274
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:372
4275
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:547
4276
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:722
4277
msgid "C++ compiler flags:"
4280
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:125
4281
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:232
4282
msgid "Common additional C++ compiler flags for all targets in this group."
4285
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:131
4286
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:238
4287
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:381
4288
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:556
4289
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:731
4290
msgid "Java compiler flags:"
4293
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:134
4294
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:241
4295
msgid "Common additional Java compiler flags for all targets in this group."
4298
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:140
4299
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:247
4300
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:390
4301
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:565
4302
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:740
4303
msgid "Vala compiler flags:"
4306
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:143
4307
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:250
4308
msgid "Common additional Vala compiler flags for all targets in this group."
4311
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:149
4312
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:256
4313
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:399
4314
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:574
4315
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:749
4316
msgid "Fortran compiler flags:"
4319
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:152
4320
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:259
4321
msgid "Common additional Fortran compiler flags for all targets in this group."
4324
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:158
4325
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:265
4326
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:408
4327
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:583
4328
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:758
4329
msgid "Objective C compiler flags:"
4332
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:161
4333
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:268
4335
"Common additional Objective C compiler flags for all targets in this group."
4338
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:167
4339
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:274
4340
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:417
4341
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:592
4342
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:767
4343
msgid "Lex/Flex flags:"
4346
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:170
4347
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:277
4349
"Common additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for all "
4350
"targets in this group."
4353
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:176
4354
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:283
4355
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:426
4356
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:601
4357
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:776
4358
msgid "Yacc/Bison flags:"
4361
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:179
4362
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:286
4364
"Common additional Yacc or Bison parser generator flags for all targets in "
4368
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:185
4369
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:292
4370
msgid "Installation directories:"
4373
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:188
4374
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:295
4375
msgid "List of custom installation directories used by targets in this group."
4378
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:308
4379
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:492
4380
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:667
4381
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:877
4382
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:953
4383
msgid "Do not install:"
4386
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:311
4387
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:495
4388
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:670
4389
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:880
4390
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:956
4391
msgid "Build but do not install the target."
4394
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:318
4395
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:502
4396
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:677
4397
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:887
4398
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:962
4400
msgid "Installation directory:"
4401
msgstr "వివరణను ఎంచు"
4403
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:321
4404
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:505
4405
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:680
4406
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:890
4407
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:965
4409
"It has to be a standard directory or a custom one defined in group "
4413
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:330
4414
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:514
4415
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:689
4416
msgid "Additional linker flags for this target."
4419
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:336
4420
msgid "Additional libraries:"
4423
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:339
4424
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:523
4425
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:698
4426
msgid "Additional libraries for this target."
4429
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:345
4430
msgid "Additional objects:"
4433
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:348
4434
msgid "Additional object files for this target."
4437
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:357
4438
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:532
4439
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:707
4440
msgid "Additional C preprocessor flags for this target."
4443
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:366
4444
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:541
4445
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:716
4446
msgid "Additional C compiler flags for this target."
4449
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:375
4450
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:550
4451
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:725
4452
msgid "Additional C++ compiler flags for this target."
4455
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:384
4456
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:559
4457
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:734
4458
msgid "Additional Java compiler flags for this target."
4461
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:393
4462
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:568
4463
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:743
4464
msgid "Additional Vala compiler flags for this target."
4467
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:402
4468
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:577
4469
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:752
4470
msgid "Additional Fortran compiler flags for this target."
4473
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:411
4474
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:586
4475
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:761
4476
msgid "Additional Objective C compiler flags for this target."
4479
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:420
4480
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:595
4481
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:770
4483
"Additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for this target."
4486
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:429
4487
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:604
4488
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:779
4489
msgid "Additional Yacc or Bison parser generator flags for this target."
4492
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:435
4493
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:610
4494
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:785
4495
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:842
4496
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:896
4497
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:971
4498
msgid "Additional dependencies:"
4501
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:438
4502
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:613
4503
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:788
4504
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:845
4505
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:899
4506
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:974
4507
msgid "Additional dependencies for this target."
4510
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:444
4511
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:619
4512
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:794
4513
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:905
4514
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:980
4515
msgid "Include in distribution:"
4518
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:447
4519
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:622
4520
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:797
4521
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:908
4522
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:983
4523
msgid "Include this target in the distributed package."
4526
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:454
4527
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:629
4528
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:804
4529
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:915
4530
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:989
4531
msgid "Build for check only:"
4534
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:457
4535
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:632
4536
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:807
4537
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:918
4538
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:992
4539
msgid "Build this target only when running automatic tests."
4542
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:464
4543
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:639
4544
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:814
4545
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:851
4546
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:925
4547
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:998
4548
msgid "Do not use prefix:"
4551
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:467
4552
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:642
4553
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:817
4554
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:854
4555
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:928
4556
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1001
4558
"Do not rename the target with an optional prefix, used to avoid overwritting "
4562
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:474
4563
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:649
4564
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:824
4565
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:935
4566
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1007
4567
msgid "Keep target path:"
4570
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:477
4571
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:652
4572
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:827
4573
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:938
4574
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1010
4576
"Keep relative target path for installing it. By example if you have a "
4577
"program subdir/app installed in bin directory it will be installed in bin/"
4578
"subdir/app not in bin/app."
4581
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:520
4582
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:695
4586
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:861
4587
msgid "Manual section:"
4590
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:864
4592
"Section where are installed the man pages. Valid section names are the "
4593
"digits ‘0’ through ‘9’, and the letters ‘l’ and ‘n’. "
4714
msgstr "BSD పబ్లిక్ లైసెన్సు"
4716
#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
4717
msgid "GNU Debugger"
4718
msgstr "GNU డీబగ్గర్"
4720
#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
4721
msgid "GNU Debugger Plugin"
4722
msgstr "GNU డీబగ్గర్ ప్లగిన్"
4596
4724
#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.ui.h:1
4597
4725
msgid "Available pretty printers"
4726
msgstr "అందుబాటులో ఉన్న ప్రింటర్లు"
4600
4728
#. The %s argument is a program name, anjuta by example
4601
4729
#: ../plugins/gdb/debugger.c:729
4603
4731
msgid "Loading Executable: %s\n"
4732
msgstr "ఎక్సిక్యూటబుల్ లోడ్ అవుతోంది:% s\n"
4606
4734
#. The %s argument is a file name
4607
4735
#: ../plugins/gdb/debugger.c:760
4609
4737
msgid "Loading Core: %s\n"
4738
msgstr "కోర్ లోడ్ అవుతోంది:% s\n"
4612
4740
#: ../plugins/gdb/debugger.c:985
4762
4902
"rows. Most of the time the register function name contains the word "
4763
4903
"\"register\"."
4905
"రిజిస్టర్ ఫంక్షన్ కింది ప్రింటర్ ఫైళ్లు లో స్వయంచాలకంగా కనుగొనబడలేదు:\n"
4907
"మీరు వరుసలు ఎనేబుల్ ముందు మిమ్మల్ని మీరు రిజిస్టర్ ఫంక్షన్ నిలువరుసలను "
4908
"పూరించడానికి అవసరం. "
4909
"ఎక్కువ సమయం రిజిస్టర్ ఫంక్షన్ పేరు \"రిజిస్టర్\" పదం కలిగి ఉంది."
4766
4911
#: ../plugins/gdb/preferences.c:223
4767
4912
msgid "Select a pretty printer file"
4913
msgstr "ఒక ప్రింటర్ ఫైల్ను ఎంచుకోండి"
4770
4915
#: ../plugins/gdb/preferences.c:358
4772
4916
msgid "Activate"
4775
4919
#. Translators: The "Register Function" column contains the name of a
4776
4920
#. * function used to register pretty printers in gdb.
4777
4921
#: ../plugins/gdb/preferences.c:372
4779
4922
msgid "Register Function"
4923
msgstr "రిజిస్టర్ ఫంక్షన్"
4782
4925
#: ../plugins/gdb/preferences.c:396 ../plugins/gdb/preferences.c:404
4783
4926
msgid "Gdb Debugger"
4927
msgstr "GDB డీబగ్గర్"
4786
4929
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1
4788
4930
msgid "Add Files:"
4931
msgstr "ఫైళ్ళు జోడించండి:"
4791
4933
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
4792
msgid "Add signed off by line"
4795
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
4796
msgid "Amend the previous commit"
4934
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
4799
4938
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
4800
msgid "Annotate this tag:"
4803
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
4804
msgid "Append fetch data"
4939
msgid "Remote name:"
4940
msgstr "రిమోట్ పేరు:"
4807
4942
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
4808
msgid "Append signed-of- by line"
4943
msgid "Fetch remote branches after creation"
4944
msgstr "సృష్టి తర్వాత రిమోట్ శాఖలు తీసుకొనిరా"
4811
4946
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:7
4812
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
4947
msgid "Mailbox files to apply:"
4948
msgstr "దరఖాస్తు మెయిల్బాక్స్ ఫైళ్లు:"
4816
4950
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
4817
msgid "Branch name:"
4820
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
4824
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10 ../plugins/git/plugin.c:770
4951
msgid "Add signed off by line"
4952
msgstr "లైన్ ద్వారా ఆఫ్ సంతకం జోడించండి"
4954
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9 ../plugins/git/plugin.c:770
4825
4955
msgid "Branches"
4958
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
4959
msgid "Drop or enter revision here"
4960
msgstr "ఇక్కడ డ్రాప్ చెయ్యండి లేదా కూర్పుల ఎంటర్"
4828
4962
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
4829
msgid "Branches must be fully merged"
4963
msgid "Commit to cherry pick:"
4964
msgstr "చెర్రీ పిక్ కు కట్టుబడి:"
4832
4966
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:12
4967
msgid "Do not commit"
4968
msgstr "కట్టుబడి చేయవద్దు"
4836
4970
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
4837
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
4971
msgid "Show source revision in log message"
4972
msgstr "నమోదు సందేశం లో మూల కూర్పుతో చూపించు"
4841
4974
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
4842
msgid "Check out the branch after it is created"
4975
msgid "Append signed-of- by line"
4976
msgstr "సంతకం-యొక్క-ద్వారా లైన్ జోడించు"
4845
4978
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
4846
msgid "Commit on fast-forward merges"
4979
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
4980
msgid "Log Message:"
4981
msgstr "లాగ్ సందేశము:"
4849
4983
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
4850
msgid "Commit to cherry pick:"
4984
msgid "Amend the previous commit"
4985
msgstr "మునుపటి నిబద్ధత చక్కదిద్దు"
4853
4987
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
4854
msgid "Commit to revert:"
4988
msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
4989
msgstr "ఈ నిబద్ధత ఒక విఫలమైన విలీన (ఉపయోగం-i) నిర్ధారించాడు"
4857
4991
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
4858
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
4862
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
4863
msgid "Do not commit"
4992
msgid "Use custom author information:"
4993
msgstr "అనుకూలమైన రచయిత సమాచారం ఉపయోగించండి:"
4866
4995
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
4867
msgid "Do not follow tags"
4870
4999
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
4871
msgid "Drop or enter revision here"
5000
msgid "Branch name:"
4874
5003
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
4875
msgid "Drop or type a revision here"
5004
msgid "Repository head; Drop or type a different revision here"
5005
msgstr "రిపోజిటరీ హెడ్; ఇక్కడ డ్రాప్ చెయ్యండి లేదా వేరే కూర్పుతో టైప్ చేయండి"
4878
5007
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
5008
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
4882
5012
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
4883
msgid "Fetch remote branches after creation"
4886
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
4887
msgid "Folder to create patches in:"
5013
msgid "Check out the branch after it is created"
5014
msgstr "శాఖని సృష్టించిన తర్వాత దాన్ని తనిఖీ చెయ్యండి"
4890
5016
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
4891
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
5018
msgstr "ట్యాగ్ పేరు:"
4895
5020
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
4896
msgid "Generate patches relative to:"
5021
msgid "Sign this tag"
5022
msgstr "ఈ ట్యాగ్ను సంతకం చేయండి"
4899
5024
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
5025
msgid "Annotate this tag:"
5026
msgstr "ఈ ట్యాగ్ను వ్యాఖ్యానించడం:"
4903
5028
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
5029
msgid "Branches must be fully merged"
5030
msgstr "శాఖలు పూర్తిగా విలీనం చేయాలి"
4907
5032
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
4908
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
4910
msgid "Log Message:"
5034
"Whole project; Drop a file here or type a path to view a file or folder log"
5036
"మొత్తం ప్రాజెక్టు; ఇక్కడ ఒక ఫైల్ ఉంచండి లేదా ఒక ఫైల్ లేదా ఫోల్డర్ లాగ్ "
5037
"వీక్షించేందుకు ఒక మార్గం టైప్ చేయండి"
4913
5039
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
4914
msgid "Mailbox files to apply:"
5040
msgid "Whole project; Drop a file here to view a file or folder log"
5042
"మొత్తం ప్రాజెక్టు; ఒక ఫైల్ లేదా ఫోల్డర్ లాగ్ వీక్షించేందుకు ఇక్కడ ఒక ఫైల్ "
4917
5045
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
5046
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
5047
msgid "View the Log for File/Folder:"
5048
msgstr "ఫైలు/ఫోల్డర్ కోసం నమోదు చూడండి:"
4921
5050
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
5054
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
5056
msgstr "రేఖా చిత్రం"
5058
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
5059
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
5061
msgstr "చిన్న నమోదు"
5063
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
5064
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
4925
5068
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
4926
msgid "Previous commit; Drop or enter a different revision here"
5069
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
4929
5073
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
4930
msgid "Push all branches and tags"
4933
5077
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
4934
msgid "Push all tags"
4937
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41 ../plugins/git/plugin.c:262
5081
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
5082
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
4941
5086
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
4942
msgid "Remote Repositories:"
5087
msgid "Revision to merge with:"
5088
msgstr "తో విలీనం కూర్పుల:"
4945
5090
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
4947
msgid "Remote name:"
4948
msgstr "హోస్ట్ పేరు:"
4950
5094
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
4952
msgid "Remove Files:"
5095
msgid "Use a custom log message:"
5096
msgstr "అనుకూలమైన నమోదు సందేశం ఉపయోగించండి:"
4955
5098
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
4956
msgid "Repository Status:"
5099
msgid "Repository origin; Drop or type a different revision here"
5100
msgstr "రిపోజిటరీ మూలం; ఇక్కడ డ్రాప్ చెయ్యండి లేదా వేరే కూర్పుతో టైప్ చేయండి"
4959
5102
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
4960
msgid "Repository head; Drop or type a different revision here"
5103
msgid "Generate patches relative to:"
5104
msgstr "సంబంధించి పాచెస్ రూపొందించు:"
4963
5106
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
4964
msgid "Repository origin; Drop or type a different revision here"
5107
msgid "Folder to create patches in:"
5108
msgstr "లో అతుకులు సృష్టించడానికి ఫోల్డర్:"
4967
5110
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
4968
5111
msgid "Repository to pull from:"
5112
msgstr "నుండి లాగటానికి రిపోజిటరీ:"
4971
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
4972
msgid "Repository to push to:"
5114
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49 ../plugins/git/plugin.c:262
4975
5118
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
4976
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
5119
msgid "Append fetch data"
5120
msgstr "డేటా పొందడాన్ని జోడించు"
4980
5122
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
4981
msgid "Revision to merge with:"
5123
msgid "Commit on fast-forward merges"
5124
msgstr "శీఘ్ర-ఫార్వార్డ్ విలీనం లో పాల్పడుతున్నారు"
5126
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
5127
msgid "Do not follow tags"
5128
msgstr "టాగ్లు అనుసరించండి చేయవద్దు"
4984
5130
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
4985
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
5131
msgid "Repository to push to:"
5132
msgstr "రిపోజిటరీ కి త్రోయుట కు:"
4989
5134
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
4990
msgid "Show source revision in log message"
4993
5138
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
4994
msgid "Sign this tag"
4997
5142
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
5143
msgid "Push all tags"
5144
msgstr "అన్ని ట్యాగ్లను త్రోయుము"
5001
5146
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
5147
msgid "Push all branches and tags"
5148
msgstr "అన్ని శాఖలు, మరియు టాగ్స్ త్రోయు"
5005
5150
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
5006
msgid "Stash Message (Optional):"
5151
msgid "Remote Repositories:"
5152
msgstr "రిమోట్ రిపోజిటరీలను:"
5009
5154
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
5010
msgid "Stash indexed changes"
5155
msgid "Remove Files:"
5156
msgstr "ఫైళ్ళు తొలగించు:"
5013
5158
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
5014
msgid "Stashed Changes:"
5017
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
5159
msgid "Previous commit; Drop or enter a different revision here"
5160
msgstr "మునుపటి నిబద్ధత; ఇక్కడ వేరే కూర్పుతో ఉంచండి లేదా ఎంటర్ చెయ్యండి"
5021
5162
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
5026
5166
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
5027
msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
5170
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
5030
5174
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
5031
msgid "Use a custom log message:"
5034
5178
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
5035
msgid "Use custom author information:"
5179
msgid "Drop or type a revision here"
5180
msgstr "ఇక్కడ డ్రాప్ చెయ్యండి లేదా ఒక కూర్పుతో టైప్ చేయండి"
5038
5182
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
5039
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
5040
msgid "View the Log for File/Folder:"
5183
msgid "Commit to revert:"
5184
msgstr "పూర్వస్థితికి తిరిగిమారుకి కట్టుబడి:"
5043
5186
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
5045
"Whole project; Drop a file here or type a path to view a file or folder log"
5187
msgid "Stash Message (Optional):"
5188
msgstr "బాహుళ్య సందేశం (ఐచ్ఛిక):"
5048
5190
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
5049
msgid "Whole project; Drop a file here to view a file or folder log"
5191
msgid "Stash indexed changes"
5192
msgstr "బాహుళ్య ఇండెక్స్డ్ మార్పులు "
5052
5194
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
5195
msgid "Stashed Changes:"
5196
msgstr "పుష్కల మార్పులు:"
5056
5198
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
5199
msgid "Repository Status:"
5200
msgstr "రిపోజిటరీ స్థాయి:"
5060
5202
#: ../plugins/git/git-add-files-pane.c:157
5062
5203
msgid "Add Files"
5204
msgstr "ఫైళ్ళు జోడించండి"
5065
5206
#: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:52
5066
5207
msgid "Please enter a remote name."
5208
msgstr "ఒక రిమోట్ పేరును ఎంటర్ చెయ్యండి."
5069
5210
#: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:55
5070
5211
msgid "Please enter a URL"
5212
msgstr "ఒక URL ను ఎంటర్ చెయ్యండి"
5073
#: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:179
5214
#: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:180
5075
5215
msgid "Add Remote"
5076
msgstr "అంశమును జతచేయుము"
5216
msgstr "రిమోట్ జోడించండి"
5078
5218
#: ../plugins/git/git-apply-mailbox-pane.c:157
5079
5219
msgid "Apply Mailbox Files"
5220
msgstr "మెయిల్బాక్స్ ఫైళ్ళు వర్తించు"
5082
5222
#: ../plugins/git/git-apply-stash-pane.c:54
5083
5223
#: ../plugins/git/git-diff-stash-pane.c:67
5084
5224
#: ../plugins/git/git-drop-stash-pane.c:48
5086
5225
msgid "No stash selected."
5087
msgstr "ఎంపికను నకలు తీయుము"
5226
msgstr "ఏ సముహము ఎంపిక లేదు."
5089
5228
#: ../plugins/git/git-checkout-pane.c:147
5090
5229
msgid "Check Out Files"
5230
msgstr "ఫైళ్ళు తనిఖీ"
5232
#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:53 ../plugins/git/git-merge-pane.c:56
5233
#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
5234
#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:122
5235
msgid "Please enter a revision."
5236
msgstr "ఒక పునర్విమర్శను ఎంటర్ చెయ్యండి."
5238
#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:173
5240
msgstr "చెర్రి పిక్"
5093
5242
#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:124
5094
5243
#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:79 ../plugins/git/git-merge-pane.c:70
5095
5244
msgid "Please enter a log message."
5245
msgstr "ఒక నమోదు సందేశాన్ని ఎంటర్ చెయ్యండి."
5098
5247
#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:145
5099
5248
msgid "Please enter the commit author's name"
5249
msgstr "నిబద్ధత రచయిత యొక్క పేరును ఎంటర్ చెయ్యండి"
5102
5251
#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:149
5103
5252
msgid "Please enter the commit author's e-mail address."
5253
msgstr "నిబద్ధత రచయిత ఇ-మెయిల్ చిరునామాను నమోదు చేయండి."
5106
#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:296 ../plugins/git/plugin.c:146
5255
#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:297 ../plugins/git/plugin.c:146
5111
#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:53 ../plugins/git/git-merge-pane.c:56
5112
#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
5113
#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:122
5114
msgid "Please enter a revision."
5117
#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:173
5121
#. Translators: default file name for git diff's output
5122
#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:33
5123
msgid "Uncommitted Changes.diff"
5126
#. Translators: file name for an existing commits diff, %s is an SHASUM of a commit
5127
#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:71
5129
msgid "Commit %s.diff"
5132
#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:104
5133
msgid "No revision selected"
5136
#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:167
5139
msgstr "_మళ్ళీ అమర్చు"
5141
#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:48
5142
msgid "Please enter a commit."
5145
#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:162
5148
msgstr "_మళ్ళీ అమర్చు"
5150
5259
#: ../plugins/git/git-create-branch-pane.c:51
5151
5260
msgid "Please enter a branch name."
5261
msgstr "ఒక శాఖ పేరును ఎంటర్ చెయ్యండి."
5154
5263
#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:63
5155
5264
msgid "Please enter a tag name."
5265
msgstr "ఒక ట్యాగ్ పేరును ఎంటర్ చెయ్యండి."
5158
5267
#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:218
5159
5268
msgid "Create Tag"
5269
msgstr "ట్యాగ్ సృష్టించండి"
5162
5271
#: ../plugins/git/git-delete-remote-pane.c:49
5163
5272
msgid "No remote selected."
5273
msgstr "రిమోట్ ఎంపిక కాదు ."
5166
5275
#: ../plugins/git/git-delete-tags-pane.c:49
5167
5276
msgid "No tags selected."
5277
msgstr "ఏ టాగ్లు ఎంపిక.చేయలేదు"
5279
#. Translators: default file name for git diff's output
5280
#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:33
5281
msgid "Uncommitted Changes.diff"
5282
msgstr "అంగీకరించని Changes.diff"
5284
#. Translators: file name for an existing commits diff, %s is an SHASUM of a commit
5285
#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:71
5287
msgid "Commit %s.diff"
5288
msgstr "%s.తేడా కట్టుబడి"
5290
#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:104
5291
msgid "No revision selected"
5292
msgstr "ఎంపిక ఏదీ కూర్పుతో"
5170
5294
#: ../plugins/git/git-diff-stash-pane.c:40
5172
5296
msgid "Stash %i.diff"
5297
msgstr "సమ్రుద్ది %i.diff"
5175
#: ../plugins/git/git-log-pane.c:560
5299
#: ../plugins/git/git-log-pane.c:569
5177
5301
msgid "<b>Branch:</b> %s"
5302
msgstr "<b>శాఖ:</b> %s"
5180
#: ../plugins/git/git-log-pane.c:565
5304
#: ../plugins/git/git-log-pane.c:574
5182
5306
msgid "<b>Tag:</b> %s"
5307
msgstr "<b>ట్యాగ్:</b> %s"
5185
#: ../plugins/git/git-log-pane.c:570
5309
#: ../plugins/git/git-log-pane.c:579
5187
5311
msgid "<b>Remote:</b> %s"
5312
msgstr "<b> రిమోట్: </ b>% s"
5190
5314
#: ../plugins/git/git-merge-pane.c:210 ../plugins/git/plugin.c:97
5192
5316
msgstr " విలీనం"
5194
5318
#: ../plugins/git/git-pane.c:77 ../plugins/git/git-pane.c:82
5195
#: ../plugins/git/plugin.c:700 ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
5319
#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1 ../plugins/git/plugin.c:700
5199
5323
#: ../plugins/git/git-pane.c:204
5201
5324
msgid "Git Error"
5204
5327
#: ../plugins/git/git-pane.c:210
5206
5328
msgid "Git Warning"
5329
msgstr "గిట్ హెచ్చరిక"
5209
5331
#: ../plugins/git/git-patch-series-pane.c:167
5210
5332
msgid "Generate Patch Series"
5333
msgstr "ప్యాచ్ ధారావాహిక రూపొందించు"
5335
#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
5336
msgid "Git version control"
5337
msgstr "వెర్షన్ నియంత్రణ Git"
5213
5339
#: ../plugins/git/git-pull-pane.c:66 ../plugins/git/git-push-pane.c:94
5214
5340
msgid "Please enter a URL."
5341
msgstr "ఒక URL ను ఎంటర్ చెయ్యండి."
5217
5343
#: ../plugins/git/git-pull-pane.c:238 ../plugins/git/plugin.c:246
5221
5347
#: ../plugins/git/git-push-pane.c:438 ../plugins/git/plugin.c:238
5225
5351
#: ../plugins/git/git-rebase-pane.c:61
5227
5352
msgid "No remote selected"
5228
msgstr "ఎంపికను నకలు తీయుము"
5353
msgstr "రిమోట్ ఎంపిక చేయలేదు"
5230
5355
#: ../plugins/git/git-remove-files-pane.c:157
5232
5356
msgid "Remove Files"
5357
msgstr "ఫైళ్ళు తొలగించు"
5235
5359
#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:66
5240
5363
#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:81
5244
5367
#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:100
5246
5368
msgid "<b>Selected Remote:</b>"
5247
msgstr "<b>వ్యాప్తి</b>"
5369
msgstr "<b> రిమోట్ ఎంపిక: </ b>"
5249
5371
#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:199
5251
5373
"No remote selected; using origin by default.\n"
5252
5374
"To push to a different remote, select one from the Remotes list above."
5376
"రిమోట్ ఎంపిక కాదు; స్వయంసిద్ధంగా మూలం ఉపయోగించి.\n"
5377
"వేరే రిమోట్ కు త్రోయు చేసేందుకు, పైన రిమోట్ల జాబితా నుండి ఎనన్నుకొనండి."
5379
#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:167
5381
msgstr "మళ్ళీ అమర్చు"
5255
5383
#: ../plugins/git/git-resolve-conflicts-pane.c:50
5256
5384
msgid "No conflicted files selected."
5385
msgstr "సంఖ్య వివాదాస్పద ఫైళ్లు ఎంపిక.చేయలేదు"
5387
#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:48
5388
msgid "Please enter a commit."
5389
msgstr "ఒక నిబద్ధత ఎంటర్ చెయ్యండి."
5391
#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:162
5393
msgstr "తిరిగి పొందు"
5259
5395
#: ../plugins/git/git-stash-changes-pane.c:158
5260
5396
msgid "Stash Uncommitted Changes"
5397
msgstr "అంగీకరించని మార్పులు సమృద్ధి"
5263
5399
#: ../plugins/git/git-status-pane.c:368
5264
5400
msgid "Changes to be committed"
5401
msgstr "కట్టుబడి చెయ్యడానికి మార్పులు"
5267
5403
#: ../plugins/git/git-status-pane.c:377
5268
5404
msgid "Changed but not updated"
5405
msgstr "మారింది కాని నవీకరించబడింది లేదు"
5271
5407
#: ../plugins/git/git-unstage-pane.c:51
5272
5408
msgid "No staged files selected."
5409
msgstr "ఏ పైళు ఎంపిక లేదు"
5275
5411
#: ../plugins/git/plugin.c:65
5276
5412
msgid "Branch tools"
5413
msgstr "శాఖ ఉపకరణాలు"
5279
5415
#: ../plugins/git/plugin.c:73 ../plugins/git/plugin.c:74
5280
5416
msgid "Create a branch"
5417
msgstr "ఒక శాఖ సృష్టించండి"
5283
5419
#: ../plugins/git/plugin.c:81 ../plugins/git/plugin.c:82
5285
msgid "Delete selected branches"
5286
msgstr "ఎంపికను తొలగించుము"
5421
msgid "Delete branches"
5422
msgstr "ఎంచుకున్న శాఖలు తొలగించు"
5288
5424
#: ../plugins/git/plugin.c:89 ../plugins/git/plugin.c:90
5289
5425
msgid "Switch to the selected branch"
5426
msgstr "ఎంచుకున్న శాఖకు మారండి"
5292
5428
#: ../plugins/git/plugin.c:98
5293
5429
msgid "Merge a revision into the current branch"
5430
msgstr "ప్రస్తుత శాఖ ఒక కూర్పుల విలీనం"
5296
5432
#: ../plugins/git/plugin.c:109
5298
5433
msgid "Tag tools"
5434
msgstr "ట్యాగ్ ఉపకరణాలు"
5301
5436
#: ../plugins/git/plugin.c:117 ../plugins/git/plugin.c:118
5303
5437
msgid "Create a tag"
5438
msgstr "ఒక ట్యాగ్ను సృష్టించండి"
5306
5440
#: ../plugins/git/plugin.c:125 ../plugins/git/plugin.c:126
5308
5441
msgid "Delete selected tags"
5309
msgstr "ఎంపికను తొలగించుము"
5442
msgstr "ఎంచుకున్న టాగ్లు తొలగించు"
5311
5444
#: ../plugins/git/plugin.c:138
5312
5445
msgid "Changes"
5315
5448
#: ../plugins/git/plugin.c:147
5317
5449
msgid "Commit changes"
5318
msgstr "మార్పులను తీసివేయుము(_D)"
5450
msgstr "మార్పులను తీసివేయుము"
5320
5452
#: ../plugins/git/plugin.c:154
5322
5453
msgid "Diff uncommitted changes"
5323
msgstr "మార్పులను తీసివేయుము(_D)"
5454
msgstr "మార్పులను తీసివేయుము"
5325
5456
#: ../plugins/git/plugin.c:155
5326
5457
msgid "Show a diff of uncommitted changes in an editor"
5458
msgstr "ఒక సంపాదకుడు లో అంగీకరించని మార్పులు తేడాలు చూపించు"
5329
5460
#: ../plugins/git/plugin.c:170
5330
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:3
5461
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
5335
5465
#: ../plugins/git/plugin.c:171
5336
5466
msgid "Add files to the index"
5467
msgstr "సూచిక ఫైళ్ళను జోడించండి"
5339
5469
#: ../plugins/git/plugin.c:179
5340
5470
msgid "Remove files from the repository"
5471
msgstr "రిపోజటరీ నుండి ఫైళ్ళను తొలగించండి"
5343
5473
#: ../plugins/git/plugin.c:186
5344
5474
msgid "Check out"
5475
msgstr "తనిఖీ చెయ్యండి"
5347
5477
#: ../plugins/git/plugin.c:187
5348
5478
msgid "Revert changes in unstaged files"
5479
msgstr "ప్రదర్శించిబడని ఫైళ్లు మార్పులు తిరిగి పొందు"
5351
5481
#: ../plugins/git/plugin.c:194
5353
5482
msgid "Unstage"
5483
msgstr "ప్రదర్శించిబడని "
5356
5485
#: ../plugins/git/plugin.c:195
5357
5486
msgid "Remove staged files from the index"
5487
msgstr "తొలగించండి సూచిక నుండి ఫైళ్ళను ప్రదర్శించాడు"
5360
5489
#: ../plugins/git/plugin.c:202
5361
5490
msgid "Resolve conflicts"
5491
msgstr "విభేదాలు పరిష్కారం"
5364
5493
#: ../plugins/git/plugin.c:203
5365
5494
msgid "Mark selected conflicted files as resolved"
5495
msgstr "పరిష్కారం గుర్తించు వివాదాస్పద ఫైళ్లు ఎంపిక"
5368
5497
#: ../plugins/git/plugin.c:214
5369
5498
msgid "Remote repository tools"
5499
msgstr "రిమోట్ రిపోజిటరీ పరికరాలు"
5372
5501
#: ../plugins/git/plugin.c:222
5374
5502
msgid "Add a remote"
5375
msgstr "అంశమును జతచేయుము"
5503
msgstr "ఒక రిమోట్ జోడించండి"
5377
5505
#: ../plugins/git/plugin.c:223
5378
5506
msgid "Add a remote repository"
5507
msgstr "ఒక రిమోట్ రిపోజిటరీ జోడించండి"
5381
5509
#: ../plugins/git/plugin.c:230
5383
5510
msgid "Delete selected remote"
5384
msgstr "ఎంపికను తొలగించుము"
5511
msgstr "రిమోట్ ఎంపిక తొలగించు"
5386
5513
#: ../plugins/git/plugin.c:231
5387
5514
msgid "Delete a remote"
5515
msgstr "ఒక రిమోట్ తొలగించు"
5390
5517
#: ../plugins/git/plugin.c:239
5391
5518
msgid "Push changes to a remote repository"
5519
msgstr "ఒక రిమోట్ రిపోజిటరీకోసం మార్పులు త్రోయు"
5394
5521
#: ../plugins/git/plugin.c:247
5395
5522
msgid "Pull changes from a remote repository"
5523
msgstr "ఒక రిమోట్ రిపోజిటరీనుండి మార్పులు లాగండి "
5398
5525
#: ../plugins/git/plugin.c:254
5402
5529
#: ../plugins/git/plugin.c:255
5403
5530
msgid "Fetch changes from remote repositories"
5531
msgstr "రిమోట్ రిపోజిటరీలను నుండి మార్పులు తీసుకొనిరా"
5406
5533
#: ../plugins/git/plugin.c:270
5407
5534
msgid "Rebase against selected remote"
5535
msgstr "ఎంచుకున్న రిమోట్ వ్యతిరేకంగా అధిగమించు"
5410
5537
#: ../plugins/git/plugin.c:271
5411
5538
msgid "Start a rebase operation relative to the selected remote repository"
5540
"ఎంచుకున్న రిమోట్ రిపోజిటరీ సంబంధించి ఒక అధిగమించిన ఆపరేషన్ ప్రారంభించండి"
5414
5542
#: ../plugins/git/plugin.c:278 ../plugins/git/plugin.c:446
5416
5543
msgid "Continue"
5417
msgstr "_కొనసాగించు"
5419
5546
#: ../plugins/git/plugin.c:279
5420
5547
msgid "Continue a rebase with resolved conflicts"
5548
msgstr "పరిష్కారం విభేదాలు ఒక అధిగమించిన కొనసాగించు"
5423
5550
#: ../plugins/git/plugin.c:286 ../plugins/git/plugin.c:454
5426
msgstr "వదిలవేయుము (_S)"
5428
5554
#: ../plugins/git/plugin.c:287
5430
5555
msgid "Skip the current revision"
5431
msgstr "ప్రస్తుత దస్త్రాన్ని దాయుము"
5556
msgstr "ప్రస్తుతపు కూర్పుతో దాటవేయి"
5433
5558
#: ../plugins/git/plugin.c:294 ../plugins/git/plugin.c:462
5436
msgstr "గురించి(_A)"
5560
msgstr "నిష్ఫలమవ్వు"
5438
5562
#: ../plugins/git/plugin.c:295
5439
5563
msgid "Abort the rebase and return the repository to its previous state"
5564
msgstr "విస్మరించు అధిగమించు మరియు దాని మునుపటి స్థితికి రిపోజిటరీ తిరిగి"
5442
5566
#: ../plugins/git/plugin.c:306
5443
5567
msgid "Stash tools"
5568
msgstr "సమృద్ధి ఉపకరణాలు"
5446
5570
#: ../plugins/git/plugin.c:314
5447
5571
msgid "Stash uncommitted changes"
5572
msgstr "అంగీకరించని మార్పులు సమృద్ధి"
5450
5574
#: ../plugins/git/plugin.c:315
5451
5575
msgid "Save uncommitted changes without committing them"
5576
msgstr "అంగీకరించని మార్పులను అంగీకరింప చేయకుండ భద్ర పరచు"
5454
5578
#: ../plugins/git/plugin.c:322
5455
5579
msgid "Apply selected stash"
5580
msgstr "ఎంచుకున్న బాహుళ్య వర్తించు"
5458
5582
#: ../plugins/git/plugin.c:323
5459
5583
msgid "Apply stashed changes back into the working tree"
5584
msgstr "పని చెట్టు తిరిగి సమృద్ధి మార్పులు వర్తించు"
5462
5586
#: ../plugins/git/plugin.c:330
5463
5587
msgid "Apply stash and restore index"
5588
msgstr "సమృద్ధి మరియు సూచిక పునరుద్ధరించడానికి వర్తించు"
5466
5590
#: ../plugins/git/plugin.c:331
5467
5591
msgid "Apply stashed changes back into the working tree and the index"
5592
msgstr "పని చెట్టు మరియు సూచిక తిరిగి సమృద్ధి మార్పులు వర్తించు"
5470
5594
#: ../plugins/git/plugin.c:338
5471
5595
msgid "Diff selected stash"
5596
msgstr "Diff ఎంపిక సమృద్ధి"
5474
5598
#: ../plugins/git/plugin.c:339
5475
5599
msgid "Show a diff of the selected stash"
5600
msgstr "ఎంచుకున్న సమృద్ధిలో ఒక తేడాలు చూపించు"
5478
5602
#: ../plugins/git/plugin.c:346
5479
5603
msgid "Drop selected stash"
5604
msgstr "ఎంపిక బాహుళ్యని వదిలేయండి"
5482
5606
#: ../plugins/git/plugin.c:347
5484
5607
msgid "Delete the selected stash"
5485
msgstr "ఎంపికను తొలగించుము"
5608
msgstr "ఎంపిక బాహుళ్య తొలగించుము"
5487
5610
#: ../plugins/git/plugin.c:354
5488
5611
msgid "Clear all stashes"
5612
msgstr "అన్ని బాహుళ్యని ఖాళీ చేయు"
5491
5614
#: ../plugins/git/plugin.c:355
5492
5615
msgid "Delete all stashes in this repository"
5616
msgstr "ఈ రిపోజిటరీ లో అన్ని బాహుళ్యని తొలగించు"
5495
5618
#: ../plugins/git/plugin.c:366
5497
5619
msgid "Revision tools"
5620
msgstr "కూర్పుల ఉపకరణాలు"
5500
5622
#: ../plugins/git/plugin.c:374
5501
5623
msgid "Show commit diff"
5624
msgstr "పాల్పడుతున్నా diff చూపించు"
5504
5626
#: ../plugins/git/plugin.c:375
5505
5627
msgid "Show a diff of the selected revision"
5628
msgstr "ఎంచుకున్న కూర్పుల ఒక తేడాలు చూపించు"
5508
5630
#: ../plugins/git/plugin.c:382
5509
5631
msgid "Cherry pick"
5632
msgstr "చెర్రి పిక్"
5512
5634
#: ../plugins/git/plugin.c:383
5513
5635
msgid "Merge an individual commit from another branch"
5636
msgstr "మరొక శాఖ నుంచి ఒక వ్యక్తి నిబద్ధత విలీనం"
5516
5638
#: ../plugins/git/plugin.c:390
5517
5639
msgid "Reset/Revert"
5640
msgstr "తిరిగి పొందు / తిరిగి అమర్చు"
5520
5642
#: ../plugins/git/plugin.c:398
5522
5643
msgid "Reset tree"
5523
msgstr "_మళ్ళీ అమర్చు"
5644
msgstr "మళ్ళీ అమర్చు"
5525
5646
#: ../plugins/git/plugin.c:399
5526
5647
msgid "Reset tree to a previous revision"
5648
msgstr "ఒక మునుపటి సవరణ వరకు తిరిగి అమర్చు"
5529
5650
#: ../plugins/git/plugin.c:406
5530
5651
msgid "Revert commit"
5652
msgstr "నిబద్ధత తిరిగి పొందు"
5533
5654
#: ../plugins/git/plugin.c:407
5534
5655
msgid "Revert a commit"
5656
msgstr "ఒక నిబద్ధత తిరిగి పొందు"
5537
5658
#: ../plugins/git/plugin.c:414
5539
5659
msgid "Patch series"
5540
msgstr "సందర్భమును జతపరచు"
5660
msgstr "ప్యాచ్ ధారావాహిక"
5542
5662
#: ../plugins/git/plugin.c:422 ../plugins/git/plugin.c:423
5543
5663
msgid "Generate a patch series"
5664
msgstr "ఒక పాచ్ ధారావాహిక రూపొందించు"
5546
5666
#: ../plugins/git/plugin.c:430
5548
5667
msgid "Mailbox files"
5549
msgstr "అన్ని దస్త్రాలు"
5668
msgstr "మెయిల్బాక్స్ ఫైళ్లు"
5551
5670
#: ../plugins/git/plugin.c:438
5553
5671
msgid "Apply mailbox files"
5554
msgstr "అన్ని దస్త్రాలు"
5672
msgstr "మెయిల్బాక్స్ ఫైళ్లు వర్తించు"
5556
5674
#: ../plugins/git/plugin.c:439
5557
5675
msgid "Apply patches from mailbox files"
5676
msgstr "మెయిల్బాక్స్ ఫైళ్లు నుండి పాచెస్ వర్తించు"
5560
5678
#: ../plugins/git/plugin.c:447
5561
5679
msgid "Continue applying patches with resolved conflicts"
5680
msgstr "పరిష్కారం విభేదాలకి పాచెస్ దరఖాస్తు కొనసాగించు"
5564
5682
#: ../plugins/git/plugin.c:455
5565
5683
msgid "Skip the current patch in the series"
5684
msgstr "ధారావాహికలో ప్రస్తుత పాచ్ దాటవేయి"
5568
5686
#: ../plugins/git/plugin.c:463
5570
5688
"Stop applying the patch series and return the tree to its previous state"
5689
msgstr "పాచ్ ధారావాహిక దరఖాస్తు ఆపు మరియు దాని మునుపటి స్థితికి చెట్టు తిరిగి"
5573
5691
#: ../plugins/git/plugin.c:554 ../plugins/git/plugin.c:627
5577
5695
#: ../plugins/git/plugin.c:696
5579
5696
msgid "Git Tasks"
5697
msgstr "గిట్ కర్తవ్యాలు"
5582
5699
#: ../plugins/git/plugin.c:758
5587
5703
#: ../plugins/git/plugin.c:764
5592
5707
#: ../plugins/git/plugin.c:775
5597
#: ../plugins/git/plugin.c:781
5711
#: ../plugins/git/plugin.c:782
5599
5712
msgid "Remotes"
5602
#: ../plugins/git/plugin.c:787
5715
#: ../plugins/git/plugin.c:788
5607
#: ../plugins/glade/plugin.c:508
5719
#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:170
5720
#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:201
5722
msgid "Glade project '%s' saved"
5723
msgstr "గ్లేడ్ ప్రాజెక్టు '% s' దాచండి"
5725
#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:181
5726
#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:208
5727
msgid "Invalid Glade file name"
5728
msgstr "చెల్లని గ్లేడ్ ఫైల్ పేరు"
5730
#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
5731
msgid "Glade interface designer"
5732
msgstr "గ్లేడ్ అంతర్ముఖీనత డిజైనర్"
5734
#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
5735
msgid "Glade Plugin for Anjuta."
5736
msgstr "అంజుత కోసం గ్లేడ్ ప్లగిన్"
5738
#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
5739
msgid "User interface file"
5740
msgstr "వినియోగదారుని అంతర్ముఖీనత ఫైలు"
5742
#: ../plugins/glade/plugin.c:539
5608
5743
msgid "Select widgets in the workspace"
5744
msgstr "పని ప్రదేశంలో విడ్జెట్స్ ఎంచుకోండి"
5611
#: ../plugins/glade/plugin.c:534
5746
#: ../plugins/glade/plugin.c:565
5612
5747
msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
5748
msgstr "పని ప్రదేశంలో విడ్జెట్స్ లాగి మరియు పరిమాణాన్ని మార్చడానికి"
5615
#: ../plugins/glade/plugin.c:560
5750
#: ../plugins/glade/plugin.c:591
5616
5751
msgid "Loading Glade…"
5752
msgstr "గ్లేడ్ లోడ్ అవుతోంది ..."
5619
#: ../plugins/glade/plugin.c:636
5754
#: ../plugins/glade/plugin.c:667
5620
5755
msgid "Widgets"
5623
#: ../plugins/glade/plugin.c:641
5758
#: ../plugins/glade/plugin.c:672
5624
5759
msgid "Palette"
5625
5760
msgstr "వర్ణపలకం"
5627
#: ../plugins/glade/plugin.c:763
5762
#: ../plugins/glade/plugin.c:794
5629
5764
msgid "Not local file: %s"
5765
msgstr "స్థానిక ఫైల్ కాదు:%s"
5632
#: ../plugins/glade/plugin.c:809
5767
#: ../plugins/glade/plugin.c:840
5634
5769
msgid "Could not open %s"
5770
msgstr "%s తెరవడం సాధ్యం కాలేదు"
5637
#: ../plugins/glade/plugin.c:852
5772
#: ../plugins/glade/plugin.c:883
5638
5773
msgid "Could not create a new glade project."
5641
#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:166
5642
#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:193
5774
msgstr "ఒక కొత్త గ్లేడ్ ప్రాజెక్టు సృష్టించలేకపోయింది."
5776
#: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:548
5777
#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
5778
msgid "Error: cant bind port"
5779
msgstr "దోషము: పోర్ట్ జతకూడి కాదు"
5781
#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1
5782
msgid "Javascript Debugger"
5783
msgstr "జావా లిపి డీబగ్గర్"
5785
#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:2
5786
msgid "Javascript Debugger Plugin"
5787
msgstr "జావా లిపి డీబగ్గర్ ప్లగిన్"
5789
#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122
5644
msgid "Glade project '%s' saved"
5647
#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:173
5648
#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:200
5649
msgid "Invalid Glade file name"
5652
#. text style in editor
5653
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
5794
#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:1
5795
msgid "Language Manager"
5796
msgstr "భాష అభికర్త"
5798
#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2
5799
msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages"
5800
msgstr "బహుళ ప్రోగ్రామింగ్ భాషలు ట్రాక్ చేయడానికి ప్లగిన్"
5802
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
5803
msgid "C++ and Java support Plugin"
5804
msgstr "C + + మరియు జావా మద్దతు ప్లగిన్"
5806
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
5807
msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
5809
"C + + మరియు కోడ్ పూర్తి, ఆటో-గంటువేయు, మొదలగునవి కోసం జావా మద్దతు ప్లగ్ఇన్"
5811
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
5812
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:1
5813
msgid "Enable smart indentation"
5814
msgstr "తెలివైన గంటువేయు ప్రారంభించు"
5816
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
5817
msgid "Leading asterisk in multi-line comment"
5818
msgstr "బహుళ-పంక్తి వ్యాఖ్య లో ప్రముఖ నక్షత్ర చిహ్నం"
5820
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
5821
msgid "Prefer vim/emacs modelines over indentation settings"
5822
msgstr "గంటువేయు అమర్పులు పైగా vim / emacs మోడ్ పంక్తులు ఇష్టపడతారు"
5824
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
5825
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:3
5826
msgid "Brace indentation size in spaces:"
5827
msgstr "ప్రదేశాల్లో గంటువేయు పరిమాణం జంట కలుపు:"
5829
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
5830
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:4
5831
msgid "Statement indentation size in spaces:"
5832
msgstr "ప్రదేశాల్లో ప్రకటన గంటువేయు పరిమాణం"
5834
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
5835
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
5836
msgid "Indentation parameters"
5837
msgstr "గంటువేయు రామితులు"
5839
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
5840
msgid "Line up parentheses"
5841
msgstr "శ్రేణిలో కుండలీకరణాలను పెట్టుము"
5843
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
5847
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
5848
msgid "Parenthesis indentation"
5849
msgstr "కుండలీకరణములలో గంటువేయు"
5851
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
5852
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:6
5853
msgid "Smart Indentation"
5854
msgstr "తెలివైన గంటువేయు"
5856
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
5857
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:7
5858
msgid "Enable code completion"
5859
msgstr "కోడ్ పూర్తి ఉపయోగించు"
5861
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
5862
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:8
5863
msgid "Add a space after function call autocompletion"
5864
msgstr "ఫంక్షన్ కాల్ ఆటోపూర్తి తర్వాత ఒక ఖాళీ జోడించండి"
5866
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
5867
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:9
5868
msgid "Add '(' after function call autocompletion"
5869
msgstr "'(' ఫంక్షన్ కాల్ ఆటోపూర్తి తర్వాత జోడించు"
5871
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
5873
msgid "Add ')' after function call autocompletion"
5874
msgstr "'(' ఫంక్షన్ కాల్ ఆటోపూర్తి తర్వాత జోడించు"
5876
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
5877
msgid "Enable smart brace completion"
5878
msgstr "స్మార్ట్ జంట కలుపు పూర్తి ఉపయోగించు"
5880
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
5881
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:10
5882
msgid "Autocompletion"
5883
msgstr "స్వయం పూర్తి"
5885
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
5886
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
5887
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:11
5888
msgid "Show calltips"
5889
msgstr "కాల్ చిట్కాలు చూపించు"
5891
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:18
5892
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:12
5894
msgstr "కాల్ చిట్కలు"
5896
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:19
5897
msgid "Auto-complete"
5898
msgstr "స్వయం పూర్తిచేయబడిన"
5900
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:20
5901
msgid "Automatically load required libraries of the project"
5902
msgstr "స్వయంచాలకంగా ప్రాజెక్టు అవసరమైన గ్రంధాలయాలు లోడ్"
5904
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:21
5905
msgid "Load API tags for C standard library"
5906
msgstr "C ప్రామాణిక లైబ్రరీ కోసం API టాగ్లు లోడ్"
5908
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:22
5909
msgid "Load API tags for C++ standard template library"
5910
msgstr "C + + ప్రామాణిక టెంప్లేట్ లైబ్రరీ కోసం API టాగ్లు లోడ్"
5912
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:23
5913
msgid "API Tags (C/C++)"
5914
msgstr "API టాగ్లు (C / C + +)"
5916
#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1345
5920
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:874
5921
msgid "Code added for widget."
5924
#. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
5925
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1292
5926
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:457
5928
msgstr "ఆటో-ఇండెంట్"
5930
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1293
5931
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:458
5932
msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
5933
msgstr "గంటువేయు అమర్పులను ఆధారంగా ప్రస్తుత లైన్ లేదా ఎంపిక ఆటో-ఇండెంట్ను"
5935
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1299
5936
msgid "Comment/Uncomment"
5937
msgstr "వ్యాఖ్య/వ్యాఖ్య కానిది"
5939
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1300
5940
msgid "Comment or uncomment current selection"
5941
msgstr "ప్రస్తుత ఎంపికకు కామెంట్ చేయండి లేక చేయకం"
5943
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1305
5945
msgstr ".h మరయు .c బదలాయింపుము"
5947
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1306
5948
msgid "Swap C header and source files"
5949
msgstr "C శీర్షిక మరియు మూల ఫైళ్ళు బదలాయింపుము"
5951
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1346
5952
msgid "C++/Java Assistance"
5953
msgstr "C + + / జావా సహాయం"
5955
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1583
5956
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1617
5957
msgid "C/C++/Java/Vala"
5958
msgstr "C / C + + / జావా / వాలా"
5960
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
5961
msgid "JS Find dirs"
5962
msgstr "JS డైరక్టరీలు కనిపెట్టు"
5964
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
5965
msgid "Gir repository's directory: "
5966
msgstr "GIR రిపోజిటరీ యొక్క వివరము"
5968
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
5969
msgid "Gjs repository's directory: "
5970
msgstr "GJS రిపోజిటరీ యొక్క వివరము"
5972
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
5973
msgid "Min character for completion "
5974
msgstr "పూర్తి చేయటకు కావలిసి అత్యల్ప అక్షరాలు"
5976
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
5977
msgid "Highlight missed semicolon"
5978
msgstr "తప్పిన ';'ఉద్దేపించు"
5980
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
5981
msgid "Add brace after function call autocompletion"
5982
msgstr "ఫంక్షన్ కాల్ ఆటోపూర్తి తర్వాత జంట కలుపు జోడించండి"
5984
#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:1
5985
msgid "JS Support Plugin"
5986
msgstr "JS మద్దతు ప్లగిన్"
5988
#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:2
5989
msgid "JavaScript Support Plugin"
5990
msgstr "జావాస్క్రిప్ట్ మద్దతు ప్లగిన్"
5992
#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:329
5993
#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:338
5997
#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:394
6001
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:84
6002
msgid "Python support warning"
6003
msgstr "పైథాన్ మద్దతు హెచ్చరిక"
6005
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:92
6007
"Either python path is wrong or python-rope (http://rope.sf.net) libraries\n"
6008
"aren't installed. Both are required for autocompletion in python files.\n"
6009
"Please install them and check the python path in the preferences."
6011
"పైథొన్ మార్గం తప్పు లేదా పైథొన్-తాడు (http://rope.sf.net) గ్రంథాలయాలు "
6013
"లేదు. రెండు పైథాన్ ఫైళ్లు లో ఆటోపూర్తి కోసం అవసరం.\n"
6014
"వాటిని ఇన్స్టాల్ దయచేసి మరియు ప్రాధాన్యతలు లో పైథాన్ మార్గం తనిఖీ చెయ్యండి"
6016
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:95
6017
msgid "Do not show that warning again"
6018
msgstr "ఆ హెచ్చరిక మళ్ళీ చూపవద్దు"
6020
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:514
6021
msgid "Python Assistance"
6022
msgstr "పైథొన్ సహాయం"
6024
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:619
6025
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:628
6026
#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:984
6030
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:2
6031
msgid "Enable adaptive indentation"
6032
msgstr "అనుకూల గంటువేయు ప్రారంభించు"
6034
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:13
6035
msgid "Autocomplete"
6036
msgstr "స్వీయ సంపూర్తిని"
6038
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
6042
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
6044
msgstr "ఇంటర్ప్రెటర్"
6046
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:16
6048
msgstr "ఎన్విరాన్మెంట్"
6050
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
6051
msgid "Message Manager"
6052
msgstr "సందేశ పర్యవేక్షి"
6054
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
6055
msgid "Manages messages from external apps"
6056
msgstr "బాహ్య అనువర్తనాల నుండి సందేశాలను నిర్వహిస్తుంది"
6058
#. text style in editor
6059
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:2
6060
msgid "Underline-Plain"
6061
msgstr "క్రిందగీత ఉంచిన"
6063
#. text style in editor
5658
6064
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
5659
msgid "Error message indicator style:"
5662
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
6065
msgid "Underline-Squiggle"
6066
msgstr "క్రిందగీత ఉంచిన"
6068
#. text style in editor, TT is for typewriter text
5666
6069
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
6070
msgid "Underline-TT"
6071
msgstr "క్రిందిగీతతో-TT"
6073
#. text style in editor
5671
6074
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
5673
msgid "Message colors"
5676
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:9
6078
#. text style in editor
6079
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
6083
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:11
6084
msgid "Error message indicator style:"
6085
msgstr "దోష సందేశం సూచిక శైలి:"
6087
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
6088
msgid "Warning message indicator style:"
6089
msgstr "హెచ్చరిక సందేశం సూచిక శైలి:"
6091
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
5677
6092
msgid "Normal message indicator style:"
5680
#. text style in editor
5681
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
5685
#. text style in editor
6093
msgstr "సాధారణ సందేశం ఇండికేటర్ శైలి:"
6095
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:14
5686
6099
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
5688
msgid "Underline-Plain"
5689
msgstr "క్రిందగీతఉంచిన"
5691
#. text style in editor
6101
msgstr "హెచ్చరికలు:"
6103
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
5692
6107
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
5694
msgid "Underline-Squiggle"
5695
msgstr "క్రిందగీతఉంచిన"
5697
#. text style in editor, TT is for typewriter text
5698
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:19
5700
msgid "Underline-TT"
5701
msgstr "క్రిందగీతఉంచిన"
5703
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:20
5704
msgid "Warning message indicator style:"
5707
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:21
6110
msgstr "దిగుమతి చేయండి"
6112
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:18
6113
msgid "Message colors"
6114
msgstr "సందేశ రంగులు"
5711
6116
#: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:83
5712
6117
msgid "Close all message tabs"
6118
msgstr "అన్ని సందేశం టాబ్లను మూసివేయి"
5715
6120
#: ../plugins/message-view/message-view.c:497
5927
6355
"Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please "
5928
6356
"select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
6358
"ఇచ్చిన డైరెక్టరీ (% s) కోసం చెల్లుబాటులో ప్రాజెక్టు నేపథ్య కనుగొనడం సాధ్యం "
6359
"కాదు. వేరే డైరెక్టరీ "
6360
"ఎంచుకుని, లేదా Anjuta యొక్క కొత్త వెర్షన్కు నవీకరించుటకు ప్రయత్నించండి."
5931
6362
#: ../plugins/project-import/plugin.c:368
5932
6363
#: ../plugins/project-import/plugin.c:424
5935
6366
"Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
6367
msgstr "సరఫరా URI \"% s\" తనిఖీ సాధ్యం కాలేదు. తిరిగి లోపం ఉంది: \"% s\""
6369
#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292
6370
msgid "Import project"
6371
msgstr "ప్రాజెక్ట్నుదిగుమతి చెయ్యండి"
6373
#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:296
6375
msgstr "దిగుమతి చేయండి"
5938
6377
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
6378
msgid "Project name"
6379
msgstr "ప్రాజెక్టు పేరు"
6381
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
6382
msgid "Import from folder"
6383
msgstr "ఫోల్డర్ నుండి దిగుమతి చేసుకోండి"
6385
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
6389
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
6390
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:12
6391
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12
6392
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7
6393
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:14
6394
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:12
6395
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:12
6396
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:12
6397
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:12
6398
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:14
6399
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:12
6400
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:12
5939
6401
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:12
6402
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:12
6403
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:12
6404
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:12
5940
6405
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:12
5941
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12
5942
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:1
5943
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:13
5944
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:14
5945
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:13
6406
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:12
5946
6407
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12
5947
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:14
5948
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:14
5949
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:12
5950
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:13
5951
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:5
5952
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:13
5953
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:9
5954
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:9
5955
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:13
5956
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:8
5957
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:13
5958
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
6408
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:12
6409
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:12
6410
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
5959
6411
msgid "Destination:"
5960
6412
msgstr "గమ్యం:"
5962
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
5963
msgid "Import from folder"
5966
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
6414
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
5967
6415
msgid "Import from version control system"
6416
msgstr "వెర్షన్ నియంత్రణ వ్యవస్థ నుండి దిగుమతి చేసుకోండి"
5970
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
6418
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
5971
6419
msgid "Import options"
5974
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
5977
msgstr "స్థానము(_L):"
5979
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
5981
msgid "Project name"
6420
msgstr "దిగుమతి ఎంపికలు"
6422
#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
6423
msgid "Project Manager"
5982
6424
msgstr "ప్రోజెక్ట్ నిర్వాహకి"
5984
#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292
5985
msgid "Import project"
5988
#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:296
5992
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:1
5996
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:2
6000
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:3
6001
msgid "Browse other nodes"
6004
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:4
6009
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:5
6011
msgid "More options:"
6012
msgstr "ఇచ్ఛాపూర్వకాలు"
6014
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:6
6016
msgid "New Directory"
6019
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:7
6023
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:8
6027
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:9
6028
msgid "Package list:"
6031
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:10
6032
msgid "Select the _target for the library:"
6035
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:11
6036
msgid "Select the _target for the new source files:"
6039
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:12
6040
msgid "Source files:"
6043
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:13
6044
msgid "Specify _where to create the directory:"
6047
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:14
6048
msgid "Specify _where to create the target:"
6051
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:15
6052
msgid "Target _name:"
6055
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:16
6056
msgid "Target _type:"
6059
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:17
6063
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:18
6065
msgid "_Directory name:"
6068
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:19
6070
msgid "_Module name:"
6073
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:20
6074
msgid "_New library…"
6077
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:21
6079
msgid "_Select file to add…"
6080
msgstr "దస్త్రమును ఎంచు"
6082
#: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
6083
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1324
6084
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1446
6085
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1614 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2125
6086
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
6090
#: ../plugins/project-manager/project-model.c:185
6091
msgid "GbfProject Object"
6094
#: ../plugins/project-manager/project-model.c:745
6095
msgid "No project loaded"
6098
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:402
6426
#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
6427
msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
6428
msgstr "అంజుత కోసం ప్రాజెక్ట్ నిర్వాహకుడు ప్లగిన్"
6430
#. if (gtk_tree_model_get_iter_first(model, &iter))
6432
#. gtk_tree_model_get(model, &iter, COLUMN_URI, &file, -1);
6433
#. uri = g_strdup(file);
6436
#. uri = g_strdup("");
6437
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:330
6438
msgid "Select sources…"
6439
msgstr "మూలాల ఎంచుకోండి ..."
6441
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:405
6442
msgid " This property is not modifiable."
6443
msgstr "ఈ ఆస్తి సవరించదగినవి కాదు."
6445
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:561
6446
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:566
6447
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
6448
msgid "Project properties"
6449
msgstr "ప్రాజెక్టు లక్షణాలు"
6451
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:570
6453
msgid "Folder properties"
6454
msgstr "మాడ్యూల్ గుణాలు"
6456
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:574
6457
msgid "Target properties"
6458
msgstr "లక్ష్యం గుణాలు"
6460
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:577
6461
msgid "Source properties"
6462
msgstr "మూలం గుణాలు"
6464
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:580
6465
msgid "Module properties"
6466
msgstr "మాడ్యూల్ గుణాలు"
6468
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:583
6469
msgid "Package properties"
6470
msgstr "ప్యాకేజీ గుణాలు"
6472
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:586
6473
msgid "Unknown properties"
6474
msgstr "తెలియని గుణాలు"
6476
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1004
6477
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1015
6478
msgid "Cannot add group"
6479
msgstr "గ్రూప్ జోడించడం సాధ్యం కాదు"
6481
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1016
6482
msgid "No parent group selected"
6483
msgstr "ఎంపిక ఏదీ మాతృ సమూహం కాదూ"
6485
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1176
6486
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1188
6487
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1373
6488
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1383
6489
msgid "Cannot add source files"
6490
msgstr "మూలం ఫైళ్లు జోడించడం సాధ్యం కాదు"
6492
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1189
6493
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1384
6494
msgid "The selected node cannot contain source files."
6495
msgstr "ఎంపిక నోడ్లో సోర్స్ ఫైళ్లు ఉండకూడదు."
6497
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1570
6498
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1581
6499
msgid "Cannot add target"
6500
msgstr "లక్ష్యం జోడించడం సాధ్యం కాదు"
6502
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1582
6503
msgid "No group selected"
6504
msgstr "ఏ గ్రూప్ని ఎంచుకోలేదు"
6506
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1745
6507
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1756
6508
msgid "Cannot add modules"
6509
msgstr "మాడ్యూళ్ళను జోడించడం సాధ్యం కాదు"
6511
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1757
6512
msgid "No target has been selected"
6513
msgstr "లక్ష్యం ఎంచుకోలేదు"
6515
#. Missing module name
6516
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1963
6517
msgid "Missing module name"
6518
msgstr "తొలిగిన మాడ్యూల్ పేరు"
6520
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2025
6521
msgid "Cannot add packages"
6522
msgstr "ప్యాకేజీలు జోడించడం సాధ్యం కాదు"
6524
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:404
6099
6525
msgid "Refreshing symbol tree…"
6526
msgstr "సేదతీర్చేటి సంకేతం చెట్టు ..."
6102
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:409
6528
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:411
6104
6530
msgid "Failed to refresh project: %s"
6531
msgstr "ప్రాజెక్టు రిఫ్రెష్ విఫలమైంది:% s"
6107
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:670
6533
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:680
6109
6535
"Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
6538
"మీరు ప్రాజెక్ట్ నుండి క్రింది సమూహాన్ని తొలగించడానికి నిశ్చయించుకున్నారా?\n"
6113
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:673
6541
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:683
6115
6543
"Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
6546
"మీరు ప్రాజెక్ట్ నుండి క్రింది లక్ష్య తొలగించడానికి నిశ్చయించుకున్నారా?\n"
6119
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:676
6549
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:686
6121
6551
"Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
6554
"మీరు ప్రాజెక్ట్ నుండి క్రింది మూలం ఫైలు తొలగించడానికి నిశ్చయించుకున్నారా?\n"
6125
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:679
6557
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:689
6127
6559
"Are you sure you want to remove the following package from the project?\n"
6562
"మీరు ప్రాజెక్ట్ నుండి క్రింది ప్యాకేజీ తొలగించడానికి నిశ్చయించుకున్నారా?\n"
6131
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:682
6565
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:692
6133
6567
"Are you sure you want to remove the following module from the project?\n"
6570
"మీరు ప్రాజెక్ట్ నుండి క్రింది మాడ్యూల్ తొలగించడానికి నిశ్చయించుకున్నారా?\n"
6137
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:685
6573
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:695
6139
6575
"Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
6578
"మీరు ప్రాజెక్ట్ నుండి ఈ క్రింది విషయాలను తొలగించాలని నిశ్చయించుకున్నారా?\n"
6143
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:702
6581
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:712
6145
6583
msgid "Group: %s\n"
6584
msgstr "గ్రూప్: %s\n"
6148
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:705
6586
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:715
6150
6588
msgid "Target: %s\n"
6589
msgstr "లక్ష్యం:% s\n"
6153
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:708
6591
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:718
6155
6593
msgid "Source: %s\n"
6158
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:711
6596
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:721
6160
6598
msgid "Shortcut: %s\n"
6599
msgstr "లఘువు: %s\n"
6163
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:714
6601
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:724
6165
6603
msgid "Module: %s\n"
6604
msgstr "మాడ్యూల్: %s\n"
6168
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:717
6606
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:727
6170
6608
msgid "Package: %s\n"
6609
msgstr "ప్యాకేజీ: %s\n"
6173
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:729
6611
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:739
6174
6612
msgid "The group will be deleted from the file system."
6613
msgstr "సమూహం ఫైల్ సిస్టమ్ నుండి తొలగించబడుతుంది."
6177
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
6615
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:741
6178
6616
msgid "The group will not be deleted from the file system."
6617
msgstr "సమూహం ఫైల్ సిస్టమ్ నుండి తొలగించబడవు."
6181
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:733
6619
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:743
6182
6620
msgid "The source file will be deleted from the file system."
6621
msgstr "మూలం ఫైలు ఫైల్ సిస్టమ్ నుండి తొలగించబడుతుంది."
6185
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:735
6623
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:745
6186
6624
msgid "The source file will not be deleted from the file system."
6625
msgstr "మూలం ఫైలు ఫైల్ సిస్టమ్ నుండి తొలగించబడవు."
6189
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:740
6627
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:750
6191
6628
msgid "Confirm remove"
6629
msgstr "తొలగించండి నిర్థారించండి"
6194
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:786
6631
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:796
6197
6634
"Failed to remove '%s':\n"
6637
"'%s' తొలగించు విఫలమైంది:\n"
6201
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:852
6640
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:862
6203
6642
msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
6643
msgstr "%s యొక్క URI సమాచారం తిరిగి పొందడం విఫలమైంది:%s"
6206
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:888
6645
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:898
6207
6646
msgid "_Project"
6208
6647
msgstr "ప్రోజెక్టు (_P)"
6210
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:892
6212
msgid "New _Directory…"
6215
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:892
6216
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
6217
msgid "Add a new directory to the project"
6220
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:897
6649
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
6651
msgid "New _Folder…"
6652
msgstr "కొత్త (_D)డైరెక్టరీ ..."
6654
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
6655
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
6657
msgid "Add a new folder to the project"
6658
msgstr "ప్రాజెక్టు ఒక కొత్త డైరెక్టరీ జోడించండి"
6660
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
6221
6661
msgid "New _Target…"
6662
msgstr "కొత్త (_T)లక్ష్యం ..."
6224
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:897
6225
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:936
6664
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
6665
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
6226
6666
msgid "Add a new target to the project"
6667
msgstr "ప్రాజెక్టు ఒక కొత్త లక్ష్యం జోడించండి"
6229
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
6669
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
6230
6670
msgid "Add _Source File…"
6671
msgstr "మూలం ఫైల్ను జోడించు ..."
6233
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
6234
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
6235
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
6673
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
6674
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
6675
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
6236
6676
msgid "Add a source file to a target"
6677
msgstr "ఒక లక్ష్యనికి ఒక మూలం ఫైల్ను జోడించండి"
6239
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
6679
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
6240
6680
msgid "Add _Library…"
6681
msgstr "లైబ్రరీ జోడించు ..."
6243
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
6683
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
6244
6684
msgid "Add a module to a target"
6685
msgstr "ఒక లక్ష్యనికి ఒక మాడ్యూల్ను జోడించండి"
6247
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
6687
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
6248
6688
msgid "New _Library…"
6689
msgstr "కొత్త లైబ్రరీ ..."
6251
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
6691
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
6252
6692
msgid "Add a new package to the project"
6693
msgstr "ప్రాజెక్టు ఒక కొత్త ప్యాకేజీ జోడించండి"
6255
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
6256
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
6695
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
6696
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
6257
6697
msgid "_Properties"
6258
6698
msgstr "లక్షణాలు (_P)"
6260
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
6261
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:565
6262
msgid "Project properties"
6265
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
6700
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
6266
6701
msgid "Close Pro_ject"
6702
msgstr "(_j)ప్రాజెక్టు మూసివేయి"
6269
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
6704
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
6270
6705
msgid "Close project"
6706
msgstr "ప్రాజెక్టు మూసివేయి"
6273
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
6708
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
6275
msgid "New _Directory"
6711
msgstr "కొత్త దస్త్రం"
6278
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:936
6713
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
6279
6714
msgid "New _Target"
6715
msgstr "కొత్త (_T)లక్ష్యం"
6282
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
6717
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
6283
6718
msgid "Add _Source File"
6719
msgstr "(_S)మూలం ఫైల్ను జోడించండి"
6286
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
6721
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
6287
6722
msgid "Add _Library"
6723
msgstr "(_L)లైబ్రరీని జోడించండి"
6290
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
6725
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
6291
6726
msgid "Add a library to a target"
6727
msgstr "ఒక లక్ష్యనికి ఒక లైబ్రరీ జోడించండి"
6294
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
6729
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
6295
6730
msgid "New _Library"
6731
msgstr "కొత్త (_L)లైబ్రరీ"
6298
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
6733
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
6299
6734
msgid "Add a new library to the project"
6735
msgstr "ప్రాజెక్టుకు ఒక కొత్త లైబ్రరీ జోడించండి"
6302
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
6737
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
6304
6738
msgid "_Add to Project"
6305
msgstr "ప్రోజెక్టు (_P)"
6739
msgstr "(_A)ప్రాజెక్టు కు జోడించండి"
6307
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
6741
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
6308
6742
msgid "Properties of group/target/source"
6743
msgstr "గ్రూప్ / లక్ష్యం / మూలం యొక్క గుణాలు"
6311
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
6745
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:976
6312
6746
msgid "Re_move"
6747
msgstr "తొలగించు(_m)"
6315
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
6749
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:976
6316
6750
msgid "Remove from project"
6751
msgstr "ప్రాజెక్టు నుండి తొలగించు"
6319
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
6753
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:981
6755
msgstr "(_S)క్రమబద్ధీకరించు"
6324
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
6757
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:981
6326
6758
msgid "Sort shortcuts"
6759
msgstr "క్రమబద్ధీకరించు సత్వరమార్గాలు"
6329
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1309
6761
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1319
6332
6764
"Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
6333
6765
"view) %s: %s\n"
6767
"ప్రాజెక్ట్ (ప్రాజెక్టు ప్రారంభించబడింది, కానీ ఏ ప్రాజెక్టు వీక్షణ ఉండదు)%s "
6768
"అన్వయించడం విఫలమైంది:%s\n"
6336
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1319
6770
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1329
6337
6771
msgid "Update project view…"
6340
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1362
6772
msgstr "ప్రాజెక్టు వీక్షణ నవీకరించండి ..."
6774
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1334
6775
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1456
6776
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1624
6777
#: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
6778
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
6779
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2137
6783
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1372
6342
6785
msgid "Loading project: %s"
6786
msgstr "ప్రాజెక్టు లోడ్ అవుతోంది:% s"
6345
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1526
6788
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1536
6347
6790
msgid "Error closing project: %s"
6791
msgstr "లోపంతో ముగించు ప్రాజెక్టు:% s"
6350
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1593
6793
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1603
6351
6794
msgid "Project manager actions"
6795
msgstr "ప్రాజెక్ట్ నిర్వాహకుని చర్యలు"
6354
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1601
6797
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1611
6355
6798
msgid "Project manager popup actions"
6799
msgstr "ప్రాజెక్ట్ నిర్వాహకుని పాప్అప్ చర్యలు"
6358
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2390
6801
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2434
6359
6802
msgid "Initializing Project…"
6803
msgstr "ప్రాజెక్టు ప్రారంభిస్తోంది ..."
6362
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2393
6805
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2437
6363
6806
msgid "Project Loaded"
6366
#. if (gtk_tree_model_get_iter_first(model, &iter))
6368
#. gtk_tree_model_get(model, &iter, COLUMN_URI, &file, -1);
6369
#. uri = g_strdup(file);
6372
#. uri = g_strdup("");
6373
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:312
6374
msgid "Select sources…"
6377
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:394
6378
msgid " This property is not modifiable."
6381
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:568
6383
msgid "Directory properties"
6386
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:571
6387
msgid "Target properties"
6390
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:574
6392
msgid "Source properties"
6395
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:577
6397
msgid "Module properties"
6400
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:580
6402
msgid "Package properties"
6405
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:583
6407
msgid "Unknown properties"
6408
msgstr "తెలియని దోషము."
6410
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1000
6411
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1011
6412
msgid "Cannot add group"
6415
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1012
6416
msgid "No parent group selected"
6419
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1226
6420
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1236
6421
msgid "Cannot add source files"
6424
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1237
6425
msgid "The selected node cannot contain source files."
6428
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1423
6429
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1434
6430
msgid "Cannot add target"
6433
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1435
6434
msgid "No group selected"
6437
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1594
6438
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1605
6439
msgid "Cannot add modules"
6442
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1606
6443
msgid "No target has been selected"
6446
#. Missing module name
6447
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1809
6448
msgid "Missing module name"
6451
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1871
6452
msgid "Cannot add packages"
6807
msgstr "ప్రాజెక్టు లోడెడ్"
6809
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:1
6811
msgstr "లైబ్రరీ జోడించండి"
6813
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:2
6814
msgid "Select the _target for the library:"
6815
msgstr "లైబ్రరీ కోసం (_t)లక్ష్య ఎంచుకోండి:"
6817
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:3
6818
msgid "_New library…"
6819
msgstr "( _N)కొత్త లైబ్రరీ ..."
6821
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:4
6825
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:5
6827
msgstr "కొత్త లైబ్రరీ"
6829
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:6
6830
msgid "Package list:"
6831
msgstr "ప్యాకేజీ జాబితా:"
6833
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:7
6834
msgid "_Module name:"
6835
msgstr "(_M)మాడ్యూల్ పేరు"
6837
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:8
6839
msgstr "మూలం జోడించండి"
6841
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:9
6844
msgstr "లక్ష్యం:% s\n"
6846
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:10
6849
msgstr "కొత్త దస్త్రం"
6851
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:11
6853
msgid "_Folder name:"
6854
msgstr "(_M)మాడ్యూల్ పేరు"
6856
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:12
6858
msgid "Specify _where to create the folder:"
6859
msgstr "డైరెక్టరీ సృష్టించడం (_w)ఎక్కడ పేర్కొనండి:"
6861
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:13
6862
msgid "Select the _target for the new source files:"
6863
msgstr "కొత్త సోర్స్ ఫైళ్లు కోసం (_t)లక్ష్య ఎంచుకోండి:"
6865
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:14
6866
msgid "_Select file to add…"
6867
msgstr "(_S)జోడించడానికిదస్త్రమును ఎంచు"
6869
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:15
6870
msgid "Source files:"
6871
msgstr "మూలం ఫైళ్లు:"
6873
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:16
6875
msgstr "కొత్త లక్ష్యం"
6877
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:17
6879
msgstr "లక్ష్యం రకా:"
6881
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:18
6882
msgid "Target _type:"
6883
msgstr "లక్ష్యం (_t)రకం:"
6885
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:19
6886
msgid "Target _name:"
6887
msgstr "లక్ష్యం (_n)పేరు:"
6889
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:20
6890
msgid "Specify _where to create the target:"
6891
msgstr "లక్ష్య సృష్టించడం (_w)ఎక్కడో పేర్కొనండి:"
6893
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:21
6894
msgid "More options:"
6895
msgstr "మరిన్ని ఎంపికలు:"
6897
#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:296
6899
msgid "<Select any project node>"
6900
msgstr "ఒక డైరెక్టరీని ఎంచుకొను"
6902
#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:301
6903
#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:311
6905
msgid "<Select a target>"
6906
msgstr "ప్యాకేజీ ఎంచుకోండి"
6908
#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:306
6910
msgid "<Select any module>"
6911
msgstr "మాడ్యూల్ ను తొలగించు"
6913
#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:316
6915
msgid "<Select a target or a folder>"
6916
msgstr "లైబ్రరీ కోసం (_t)లక్ష్య ఎంచుకోండి:"
6918
#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:321
6920
msgid "<Select a folder>"
6921
msgstr "ఒక సంచయమును ఎంచుకో"
6923
#: ../plugins/project-manager/project-model.c:185
6924
msgid "GbfProject Object"
6925
msgstr "Gbfప్రాజెక్టు వస్తువు"
6927
#: ../plugins/project-manager/project-model.c:745
6928
msgid "No project loaded"
6929
msgstr "ఏ ప్రాజక్టూ లోడ్ కాలేదు"
6931
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
6932
msgid "Project Assistant"
6933
msgstr "ప్రాజెక్టు సహకారి"
6455
6935
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
6458
msgstr "<b>వివరాలు</b>"
6937
msgid "Select a project type"
6938
msgstr "ఒక ప్రింటర్ ఫైల్ను ఎంచుకోండి"
6460
6940
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
6461
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:150
6941
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:166
6465
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:142 ../plugins/project-wizard/druid.c:146
6945
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:3
6949
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:4
6953
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:158 ../plugins/project-wizard/druid.c:162
6466
6954
msgid "Warning"
6467
6955
msgstr "హెచ్చరిక"
6469
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:153
6957
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:169
6470
6958
msgid "Message"
6471
6959
msgstr "సందేశము"
6473
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:233
6961
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:250
6474
6962
msgid "Confirm the following information:"
6963
msgstr "కింది సమాచారాన్ని నిర్థారించండి:"
6477
6965
#. The project type is translated too, it is something like
6478
6966
#. * generic, GNOME applet, Makefile project...
6479
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:237
6967
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:254
6481
6969
msgid "Project Type: %s\n"
6970
msgstr "ప్రాజెక్ట్ పద్ధతి:% s\n"
6484
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:402
6972
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:431
6486
6974
msgid "Unable to find any project template in %s"
6975
msgstr "%s లో ఏ ప్రాజెక్టు టెంప్లేట్ కనుగొనడం సాధ్యం కాలేదు"
6489
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:631
6977
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:671
6493
6981
"Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
6984
"క్షేత్ర \"% s\" తప్పనిసరి. దాన్ని నమోదు చేయండి."
6496
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:646
6986
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:686
6499
6989
"Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following characters "
6500
6990
"\"#$:%%+,.=@^_`~\". In addition you cannot have a leading dash. Please fix "
6993
"క్షేత్ర \"% s\" మాత్రమే అక్షరాలు, అంకెలు లేదా ఈ క్రింది అక్షరాలు ఉన్నాయి "
6994
"తప్పక \"# $:%% +, = @ ^ "
6995
"_` ~. \". అదనంగా మీరు ఒక ప్రముఖ Dash కలిగిలేదు. దాన్ని పరిష్కరించడానికి "
6504
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:651
6998
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:691
6507
7001
"Field \"%s\" must contains only letters, digits, the following characters \"#"
6508
7002
"$:%%+,.=@^_`~\" or directory separators. In addition you cannot have a "
6509
7003
"leading dash. Please fix it."
6512
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:656
7005
"క్షేత్ర \"% s\" మాత్రమే అక్షరాలు, అంకెలు, కింది అక్షరాలను కలిగి ఉంది తప్పక "
7006
"\"# $:%% +, = @ ^ "
7007
"_` ~. \"లేదా డైరెక్టరీ విభాజకాలను. అదనంగా మీరు ఒక ప్రముఖ Dash కలిగిలేదు. "
7008
"దాన్ని పరిష్కరించడానికి "
7011
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:696
7014
"Field \"%s\" must contains only ASCII printable characters, no accentuated "
7015
"characters by example. Please fix it."
7017
"క్షేత్ర \"% s\" మాత్రమే అక్షరాలు, అంకెలు లేదా ఈ క్రింది అక్షరాలు ఉన్నాయి "
7018
"తప్పక \"# $:%% +, = @ ^ "
7019
"_` ~. \". అదనంగా మీరు ఒక ప్రముఖ Dash కలిగిలేదు. దాన్ని పరిష్కరించడానికి "
7022
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:701
6514
7024
msgid "Unknown error."
6515
7025
msgstr "తెలియని దోషము."
6517
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:683
7027
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:728
6520
7030
"Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
6521
7031
"cannot be written. Do you want to continue?"
7033
"డైరెక్టరీ \"% s\" ఖాళీ లేదు. కొన్ని ఫైళ్ళను వ్రాయడం సాధ్యం కాదు ఉంటే "
7034
"ప్రాజెక్టు సృష్టి విఫలం కాలేదు. "
7035
"మీరు కొనసాగించాలని మీరు అనుకుంటున్నారా?"
6524
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:685
7037
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:730
6526
7039
msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
7041
"ఫైల్ \"% s\" ఇప్పటికే ఉంది. మీరు అది ఓవర్రైట్ చేయాలని మీరు అనుకుంటున్నారా?"
6529
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:716
7043
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:763
6530
7044
msgid "Invalid entry"
7045
msgstr "చెల్లుబాటులో లేని ఎంట్రీ"
6533
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:726
7047
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:773
6534
7048
msgid "Dubious entry"
7049
msgstr "సందేహాస్పదమైన ప్రవేశం"
6537
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:890
7051
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:942
6541
7055
"Missing programs: %s."
7058
"తప్పిపోయిన కార్యక్రమాలు:% s."
6544
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:901
7060
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:953
6548
7064
"Missing packages: %s."
7067
"తప్పిపోయిన ప్యాకేజీలు:% s."
6551
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:910
7069
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:962
6553
7071
"Some important programs or development packages required to build this "
6554
7072
"project are missing. Please make sure they are installed properly before "
6555
7073
"generating the project.\n"
7075
"ఈ ప్రాజెక్టు నిర్మించేందుకు అవసరమైన కొన్ని ముఖ్యమైన కార్యక్రమాలు లేదా "
7076
"అభివృద్ధి ప్యాకేజీలు మిస్ "
7077
"అవుతున్నారు. వారు ప్రాజెక్టు ఉత్పత్తి ముందు సరిగా సంస్థాపించిన "
7078
"నిర్ధారించుకోండి.\n"
6558
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:919
7080
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:971
6559
7081
msgid "Install missing packages"
7082
msgstr "తప్పిపోయిన ప్యాకేజీలను సంస్థాపించుటకు"
6562
7084
#. Translators: Application Manager is the program used to install
6563
7085
#. * new application like apt on Ubuntu, yum on Fedora, zypper on
6564
7086
#. * OpenSuSE and emerge on Gentoo
6565
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:931
7087
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:983
6567
7089
"The missing programs are usually part of some distribution packages and can "
6568
7090
"be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
6571
7093
"dev\" or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in "
6572
7094
"your Application Manager."
7096
"తప్పిపోయిన కార్యక్రమాలు సాధారణంగా కొన్ని పంపిణీ ప్యాకేజీలు భాగంగా ఉన్నాయి "
7097
"మరియు మీ అప్లికేషన్ నిర్వాహకుడు లో "
7098
"కోసం శోధించవచ్చు. అదే విధంగా, అభివృద్ధి ప్యాకేజీలు మీ పంపిణీ ప్రాజెక్టుల "
7099
"అభివృద్ధి వాటిని ఆధారంగా "
7100
"అనుమతించేందుకు అందించే ప్రత్యేక ప్యాకేజీలు ఉంటాయి. ఇవి సాధారణంగా ప్యాకేజీ "
7101
"పేర్లు ఒక \"-dev\" లేదా \"-"
7102
"devel\" ప్రత్యయం తో అంతం మరియు మీ అప్లికేషన్ నిర్వాహకుడు లో శోధించడం ద్వారా "
6575
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:939
7105
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:991
6576
7106
msgid "Missing components"
7107
msgstr "తప్పిపోయిన భాగాలు"
6579
#: ../plugins/project-wizard/install.c:406
7109
#: ../plugins/project-wizard/install.c:413
6580
7110
msgid "New project has been created successfully."
7111
msgstr "కొత్త ప్రాజెక్టు విజయవంతంగా సృష్టించబడింది."
6583
#: ../plugins/project-wizard/install.c:413
7113
#: ../plugins/project-wizard/install.c:420
6584
7114
msgid "New project creation has failed."
7115
msgstr "కొత్త ప్రాజెక్టు సృష్టి విఫలమైంది."
6587
#: ../plugins/project-wizard/install.c:462
7117
#: ../plugins/project-wizard/install.c:469
6589
7119
msgid "Skipping %s: file already exists"
7120
msgstr "ఇప్పటికే ఉన్న %s: ఫైల్ను దాటవేయడం"
6592
#: ../plugins/project-wizard/install.c:503
7122
#: ../plugins/project-wizard/install.c:510
6594
7124
msgid "Creating %s … Failed to create directory"
7125
msgstr "%s సృష్టిస్తోంది ... డైరెక్టరీ సృష్టించడంలో విఫలమైంది"
6597
#: ../plugins/project-wizard/install.c:519
7127
#: ../plugins/project-wizard/install.c:526
6599
7129
msgid "Creating %s (using AutoGen)… %s"
7130
msgstr "%s సృష్టిస్తోంది (ఆటోజెన్ ఉపయోగించి) ...% s"
6602
#: ../plugins/project-wizard/install.c:524
7132
#: ../plugins/project-wizard/install.c:531
6604
7134
msgid "Creating %s … %s"
7135
msgstr "%s సృష్టిస్తోంది ...%s"
6607
7137
#. The %s is a name of a unix command line, by example
6608
7138
#. * cp foobar.c project
6609
#: ../plugins/project-wizard/install.c:570
7139
#: ../plugins/project-wizard/install.c:577
6611
7141
msgid "Executing: %s"
6614
7144
#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:50
6616
7146
msgid "Unable to extract project template %s: %s"
7147
msgstr "ప్రాజెక్టు మాదిరి% s తీయడం సాధ్యం కాలేదు:% s"
6619
7149
#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:276
6620
7150
msgid "New Project Assistant"
7151
msgstr "కొత్త ప్రాజెక్ట్ సహాయక"
6623
#: ../plugins/project-wizard/property.c:342
7153
#: ../plugins/project-wizard/property.c:353
6624
7154
msgid "Select directory"
6625
7155
msgstr "వివరణను ఎంచు"
6627
#: ../plugins/project-wizard/property.c:359
7157
#: ../plugins/project-wizard/property.c:370
6628
7158
msgid "Select file"
6629
7159
msgstr "దస్త్రమును ఎంచు"
6631
#: ../plugins/project-wizard/property.c:409 ../plugins/tools/editor.c:524
7161
#: ../plugins/project-wizard/property.c:420 ../plugins/tools/editor.c:524
6633
7162
msgid "Select an Image File"
6634
msgstr "దస్త్రమును ఎంచు"
7163
msgstr "ఒక చిత్రం ఫైల్ను ఎంచుకోండి"
6636
#: ../plugins/project-wizard/property.c:434
6637
#: ../plugins/project-wizard/property.c:524 ../plugins/tools/editor.c:558
7165
#: ../plugins/project-wizard/property.c:445
7166
#: ../plugins/project-wizard/property.c:535 ../plugins/tools/editor.c:558
6638
7167
#: ../plugins/tools/editor.c:705
6639
7168
msgid "Choose Icon"
7169
msgstr "చిహ్నం ఎంచుకోండి"
6642
#: ../plugins/project-wizard/property.c:494
7171
#: ../plugins/project-wizard/property.c:505
6643
7172
msgid "Choose directory"
7173
msgstr "డైరెక్టరీని ఎంచుకోండి"
6646
#: ../plugins/project-wizard/property.c:498
7175
#: ../plugins/project-wizard/property.c:509
6647
7176
msgid "Choose file"
6650
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:1
6651
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:1
6652
msgid "A generic minimal and flat project"
6655
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:2
6656
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:1
7177
msgstr "ఫైల్ను ఎంచుకోండి"
6657
7179
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:1
6658
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:2
6659
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:2
6660
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:2
6661
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:2
6662
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:1
6663
msgid "Add C++ support:"
7180
msgid "Anjuta Plugin"
7181
msgstr "అంజూత ప్లగిన్"
7183
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:2
7184
msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
7185
msgstr "Libanjuta ఫ్రేమ్ ఉపయోగిస్తుంది అంజూత ప్లగ్ఇన్ ప్రాజెక్టు"
7187
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:3
7188
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:3
7189
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:3
7190
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:3
7191
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:3
7192
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:3
7193
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:3
7194
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:3
7195
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:3
7196
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:3
6666
7197
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:3
7198
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:3
7199
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:3
7200
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:3
6667
7201
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:3
6668
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:3
7202
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:3
7203
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:3
7204
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:3
7205
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:3
7206
msgid "Basic information"
7207
msgstr "ప్రాథమిక సమాచారం"
7209
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:4
7210
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:4
7211
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:4
7212
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:4
7213
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:4
7214
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:4
7215
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:4
6669
7216
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:4
6670
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:4
6671
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:3
6672
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:4
6673
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:4
6674
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:3
6675
7217
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:4
7218
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:4
7219
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:4
7220
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:4
7221
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:4
6676
7222
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:4
6677
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:1
6678
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:4
6679
msgid "Add shared library support:"
6682
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:4
6683
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:5
6684
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:2
6685
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:5
6686
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:5
6687
7223
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:4
6688
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:4
7224
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:4
7225
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:4
7226
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:4
7227
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:4
7228
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:4
7229
msgid "General Project Information"
7230
msgstr "సాధారణ ప్రాజెక్టు సమాచారం"
7232
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:5
7233
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:5
7234
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:5
7235
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:5
6689
7236
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:5
6690
msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
6693
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:5
6694
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:4
6695
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:4
6696
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:6
6697
7237
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:5
6698
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:4
6699
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:6
6700
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:6
6701
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:4
7238
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:5
6702
7239
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:5
7240
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:5
7241
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:5
7242
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:5
7243
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:5
6703
7244
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:5
6704
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:2
6705
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:6
6706
msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
7245
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:5
7246
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:5
7247
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:5
7248
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:5
7249
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:5
7250
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:5
7251
msgid "Project Name:"
7252
msgstr "ప్రాజెక్టు పేరు:"
7254
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:6
7256
"Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
7257
"project build target (executable, library etc.)"
7259
"అది ప్రాజెక్టు బిల్డ్ టార్గెట్ యొక్క పేరు (ఎక్సిక్యూటబుల్, లైబ్రరీ "
7260
"మొదలైనవి) ఉంటుంది ఎందుకంటే ప్రాజెక్టు "
7261
"పేరు, ఖాళీలను కలిగి ఉండకూడదు"
6709
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:6
6710
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:6
6711
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:6
6712
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:8
6713
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:5
7263
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:7
7264
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:7
7265
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:9
7266
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:7
7267
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:7
6714
7268
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:7
6715
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:6
6716
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8
6717
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8
6718
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:6
6719
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:7
6720
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:2
7269
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:7
7270
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:9
7271
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:7
7272
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:7
7273
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:7
7274
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:7
6721
7275
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:7
6722
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:3
6723
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:6
6724
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:6
6725
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:3
6726
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:8
7276
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:7
7277
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:7
7278
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:7
7279
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:7
7280
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:7
7281
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:7
6727
7282
msgid "Author:"
6728
7283
msgstr "మూలకర్త:"
6730
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:7
6731
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:7
6732
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:7
6733
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:9
6734
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:6
7285
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:8
7286
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:8
7287
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:10
7288
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:8
7289
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:8
6735
7290
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:8
6736
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:7
6737
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:9
6738
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:9
6739
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:7
6740
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:8
6741
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:3
7291
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:8
7292
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:10
7293
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:8
7294
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:8
7295
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:8
7296
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:8
6742
7297
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:8
6743
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:4
6744
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:7
6745
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:7
6746
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:4
6747
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:9
6748
msgid "Basic information"
7298
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:8
7299
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:8
7300
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:8
7301
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:8
7302
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8
7303
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8
7304
msgid "Email address:"
7305
msgstr "ఇమెయిల్ అడ్రస్:"
6751
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:9
6752
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:9
6753
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:9
6754
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:8
7307
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:10
7308
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:10
7309
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:12
7310
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:10
7311
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:10
6755
7312
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:10
6756
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:9
6757
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:11
6758
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:11
6759
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:9
6760
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:10
6761
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:10
6762
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:6
7313
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:10
7314
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:12
7315
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:10
6763
7316
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:10
6764
msgid "Check the packages that your project requires"
6767
7317
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:10
7318
#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:3
7319
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:10
7320
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:10
7321
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:10
6768
7322
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:10
6769
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:10
7323
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:10
7324
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:10
7325
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:10
7326
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:10
7327
msgid "Project options"
7328
msgstr "ప్రాజెక్టు ఎంపికలు"
7330
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:11
7331
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:11
7332
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:13
7333
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:11
7334
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:11
7335
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:11
6770
7336
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:11
6771
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:10
6772
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:11
6773
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:10
6774
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:12
6775
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:12
6776
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:10
6777
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:11
6778
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:11
6779
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:7
7337
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:13
7338
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:11
6780
7339
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:11
6781
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:6
6782
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:11
6783
msgid "Configure external packages"
6786
7340
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:11
7341
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:11
7342
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:11
7343
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:11
6787
7344
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:11
6788
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:11
6789
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:12
6790
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:11
6791
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:12
7345
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:11
6792
7346
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:11
6793
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:13
6794
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:13
6795
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:11
6796
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:12
6797
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:12
6798
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:8
6799
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:12
6800
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:7
6801
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:12
6802
msgid "Configure external packages:"
6805
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:13
6806
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:13
6807
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:13
6808
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:14
7347
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:11
7348
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:11
7349
msgid "Options for project build system"
7350
msgstr "ప్రాజెక్టు నిర్మాణ వ్యవస్థ కోసం ఎంపికలు"
7352
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:13
7353
msgid "Plugin Title:"
7354
msgstr "ప్లగిన్ శీర్షిక:"
7356
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:14
7357
msgid "Display title of the plugin"
7358
msgstr "ప్లగ్యిన్ యొక్క శీర్షిక ప్రదర్శించు"
7360
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:15
7361
msgid "Plugin Description:"
7362
msgstr "ప్లగిన్ వివరణ:"
7364
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:16
7365
msgid "Display description of the plugin"
7366
msgstr "ప్లగ్యిన్ యొక్క వివరణ ప్రదర్శించు"
6809
7368
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:17
6810
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:14
6811
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:13
6812
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:15
6813
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:15
6814
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:13
6815
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:14
6816
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:6
6817
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:14
6818
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:10
6819
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:10
6820
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:14
6821
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:9
6822
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:14
6823
msgid "Email address:"
7369
msgid "Plugin Class Name:"
7370
msgstr "ప్లగిన్ క్లాస్ పేరు:"
6826
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:14
6827
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:14
6828
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:14
6829
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:4
6830
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:16
6831
7372
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:18
6832
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:16
6833
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:14
6834
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:16
6835
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:16
6836
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:15
6837
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:15
6838
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:7
6839
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:15
6840
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:11
6841
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:11
6842
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:15
6843
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:11
6844
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:17
6845
msgid "General Project Information"
6848
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:16
6849
msgid "Generic (Minimal)"
6852
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:18
6853
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:18
6854
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:18
6855
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:20
7373
msgid "Plugin class name"
7374
msgstr "ప్లగిన్ తరగతి పేరు"
7376
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:19
7377
msgid "Plugin Dependencies:"
7378
msgstr "ప్లగిన్ మీద:"
7380
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:20
7382
"Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
7383
"either primary interface name or plugin location (library:class)"
7385
"ఈ ప్లగ్ఇన్ ఆధారపడి ఉంటుంది అని, ఇతర ప్లగిన్లను వేరుచేయు. కామా (లైబ్రరీ:తరగతి "
7386
") ఇది ప్రాథమిక ఇంటర్ఫేస్ "
7387
"పేరు లేదా ప్లగ్ఇన్ స్థానాన్ని ఏదైనా కావొచ్చు"
7389
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:21
7391
msgstr "ఐకాన్ ఫైలు:"
7393
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:22
7394
msgid "Icon file for the plugin"
7395
msgstr "ప్లగ్ఇన్ కోసం ఐకాన్ ఫైలు"
7397
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:23
7398
msgid "Create Gtk Builder interface file"
7399
msgstr "GTK బిల్డర్ ఇంటర్ఫేస్ ఫైల్ను సృష్టించండి"
7401
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:24
7402
msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
7403
msgstr "ఒక టెంప్లేట్ gtk బిల్డర్ ఇంటర్ఫేస్ ఫైల్ను సృష్టించండి"
7405
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:25
7406
msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
7407
msgstr "ప్లగిన్ మెనుల్లో లేదా/మరియు టూల్బార్లను ఉంది"
6856
7409
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:26
7410
msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
7411
msgstr "ప్లగ్ఇన్ మెనులు లేదా టూల్బార్లు చూపుతుందా అనేది"
7413
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:27
7414
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:17
7415
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:19
7416
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:21
6857
7417
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:19
7418
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:21
7419
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:21
7420
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:22
7421
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:17
7422
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:15
7423
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:19
7424
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:17
7425
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:15
6858
7426
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:17
7427
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:19
6859
7428
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:19
6860
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:19
6861
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:19
6862
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:19
6863
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:11
6864
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:19
6865
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:14
6866
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:14
6867
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:19
6868
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:15
6869
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:21
7429
msgid "Configure external packages:"
7430
msgstr "Configure external packages:"
6873
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:19
6874
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:19
6875
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:19
6876
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:21
6877
7432
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:28
7433
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:18
7434
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:20
7435
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:22
6878
7436
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:20
6879
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:18
6880
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:20
6881
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:20
6882
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:21
7437
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:22
6883
7438
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:22
6884
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:12
7439
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:23
7440
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:18
7441
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:16
6885
7442
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:20
6886
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:15
6887
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:16
6888
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:20
7443
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:18
6889
7444
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:16
6890
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:22
7445
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:18
7446
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:20
7447
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:20
7448
msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
7449
msgstr "ఇతర ప్యాకేజీలు నుండి లైబ్రరీ మద్దతును జతచేయుటకు pkg-config ఉపయోగించండి"
6894
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:20
6895
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
6896
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
6897
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:22
6898
7451
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:29
6899
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:21
7452
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:19
7453
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:21
7454
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:25
7455
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23
7456
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
7457
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:23
7458
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:24
7459
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:19
7460
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:19
7461
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:21
7462
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:19
7463
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:19
6900
7464
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:19
7465
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:21
6901
7466
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:21
6902
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:21
7467
msgid "Configure external packages"
7468
msgstr "బాహ్య ప్యాకేజీలు ఆకృతీకరించు"
7470
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:30
7471
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:13
7472
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:13
7473
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:18
7474
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:13
7475
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:13
7476
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:13
7477
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:13
7478
msgid "Add C++ support:"
7479
msgstr "C++ మద్దతు జోడించండి:"
7481
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:31
7482
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:14
7483
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:14
7484
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:19
7485
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:14
7486
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:14
7487
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:14
7488
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:14
7489
msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
7491
"C + + మూల ఫైళ్ళు నిర్మించిన వీలుగా ప్రాజెక్టు కు C + + మద్దతును జతచేస్తుంది"
7493
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:32
7494
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
6903
7495
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:22
6904
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:23
6905
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:13
6906
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:21
6907
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:16
6908
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:17
6909
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:23
6910
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:17
6911
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:23
6912
msgid "Options for project build system"
6915
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:21
6916
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
6917
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21
6918
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:5
6919
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:23
6920
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:37
6921
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:22
7496
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:24
7497
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:24
7498
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:25
7499
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:20
7500
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:20
7501
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:22
7502
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
6922
7503
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:20
7504
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:22
6923
7505
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:22
6924
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:22
7506
msgid "Required Packages:"
7507
msgstr "అవసరమైన పాకేజీలు:"
7509
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:33
7510
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21
6925
7511
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:23
6926
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:24
6927
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:14
6928
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:22
6929
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:17
6930
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:18
6931
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:24
6932
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:18
6933
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:24
6934
msgid "Project Name:"
6937
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:22
6938
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:22
6939
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:22
6940
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:24
6941
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:39
6942
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23
7512
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25
7513
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:25
7514
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:26
7515
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:21
7516
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:21
7517
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:23
7518
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
6943
7519
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:21
7520
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:23
6944
7521
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:23
6945
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:23
6946
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:24
6947
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:25
6948
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:15
6949
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:23
6950
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:18
6951
#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:6
6952
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:19
6953
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:25
6954
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:19
6955
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:25
6956
msgid "Project options"
6959
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:23
6960
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:23
6961
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:23
7522
msgid "Check the packages that your project requires"
7523
msgstr "మీ ప్రాజెక్ట్ అవసరమైన ప్యాకేజీలు తనిఖీ"
7525
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:34
7526
msgid "Values to watch"
7527
msgstr "చూడటానికి విలువలు"
7529
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:35
7530
msgid "Shell values to watch"
7531
msgstr "షెల్ విలువలు చూసేందుకు"
7533
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:36
7535
msgstr "విలువ పేరు:"
7537
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:37
7538
msgid "Name of the value to watch"
7539
msgstr "చూడటానికి విలువ పేరు"
7541
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:38
7542
msgid "Implement plugin interfaces"
7543
msgstr "ప్లగ్ఇన్ అనుసంధానాలు అమలు"
7545
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:39
7546
msgid "Plugin interfaces to implement"
7547
msgstr "అమలు ప్లగ్ఇన్ అనుసంధానాలు"
6962
7549
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:40
6963
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:24
6964
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:22
6965
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:24
6966
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:24
6967
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:25
6968
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:26
6969
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:24
6970
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:21
6971
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:26
6972
msgid "Required Packages:"
6975
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:24
6976
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:24
6977
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:24
6978
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
6979
7553
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:41
6980
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25
6981
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:23
6982
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:25
6983
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:25
6984
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:26
6985
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:27
6986
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:16
6987
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:25
6988
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:22
6989
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:32
6990
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:27
6991
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:21
6992
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:27
6993
msgid "Select code license"
6996
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:25
6997
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:25
6998
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:25
6999
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:30
7000
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:43
7001
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:28
7002
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:24
7003
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:26
7004
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:26
7005
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:27
7006
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:28
7007
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:26
7008
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:25
7009
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:30
7010
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:25
7011
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:30
7012
msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
7015
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:27
7016
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:27
7017
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:27
7018
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7
7019
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:33
7020
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:31
7021
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:27
7022
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:29
7023
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:29
7024
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:29
7025
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:31
7026
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:18
7027
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:29
7028
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:27
7029
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:34
7030
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:32
7031
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:27
7032
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:33
7033
msgid "project name"
7036
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:1
7037
msgid "A generic project"
7040
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:2
7554
msgid "Interface implemented by the plugin"
7555
msgstr "ప్లగ్ఇన్ అమలు ఇంటర్ఫేస్"
7557
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:1
7041
7561
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:2
7042
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:3
7043
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:3
7044
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:2
7045
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:3
7046
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:3
7047
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:2
7048
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:3
7049
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:3
7050
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:1
7051
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:3
7052
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:3
7053
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:3
7054
msgid "Add internationalization:"
7562
msgid "A generic C++ project"
7563
msgstr "ఒక సాధారణ C++ ప్రాజెక్టు"
7057
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:5
7058
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:5
7059
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:7
7565
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:6
7566
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:6
7567
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:6
7568
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:6
7060
7569
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:6
7061
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:5
7062
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:7
7063
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:7
7064
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:5
7570
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:6
7065
7571
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:6
7572
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:6
7573
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:6
7574
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:6
7575
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:6
7066
7576
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:6
7067
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:2
7068
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:5
7069
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:5
7070
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:7
7577
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:6
7578
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:6
7579
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:6
7580
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:6
7581
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:6
7582
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:6
7583
msgid "project name"
7584
msgstr "ప్రాజెక్టు పేరు"
7586
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:13
7587
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:15
7588
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:17
7589
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:15
7590
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:17
7591
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:15
7592
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:15
7593
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:13
7594
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:13
7595
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:13
7596
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:15
7597
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:17
7598
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:17
7599
msgid "Add shared library support:"
7600
msgstr "భాగస్వామ్య లైబ్రరీ మద్దతు జోడించండి:"
7602
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:14
7603
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:16
7604
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:18
7605
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:16
7606
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:18
7607
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:16
7608
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:16
7609
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:14
7610
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:14
7611
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:14
7612
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:16
7613
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:18
7614
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:18
7615
msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
7617
"మీ ప్రాజెక్ట్ లో భాగస్వామ్య లైబ్రరీలను నిర్మించటానికి మద్దతును జతచేస్తుంది"
7619
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:15
7620
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:17
7621
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:15
7622
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:13
7623
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15
7624
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:19
7625
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:20
7626
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:13
7627
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:17
7628
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:15
7629
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:15
7630
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:13
7631
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:15
7632
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:15
7633
msgid "Add internationalization:"
7634
msgstr "అంతర్జాతీయకరణ జోడించండి:"
7636
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:16
7637
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:18
7638
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:16
7639
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:14
7640
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:16
7641
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:20
7642
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:21
7643
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:14
7644
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:18
7645
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:16
7646
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:16
7647
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:14
7648
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:16
7649
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:16
7072
7651
"Adds support for internationalization so that your project can have "
7073
7652
"translations in different languages"
7076
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:16
7080
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:1
7081
msgid "A generic C++ project"
7084
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:16
7654
"మీ ప్రాజెక్ట్ వివిధ భాషలలో అనువాదాలు ఉంటాయి కనుక అంతర్జాతీయకరణ మద్దతును "
7657
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:1
7658
msgid "Django Project"
7659
msgstr "జంగో ప్రాజెక్టు"
7088
7661
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:2
7089
msgid "Django Project"
7662
msgid "Python webproject using Django Web Framework"
7663
msgstr "జంగో వెబ్ ముసాయిదా ఉపయోగించి పైథాన్ webproject"
7092
7665
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:3
7093
7666
msgid "Django Project information"
7096
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:6
7097
msgid "Python webproject using Django Web Framework"
7100
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:2
7101
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:2
7102
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:2
7103
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:2
7667
msgstr "జంగో ప్రాజెక్టు సమాచారం"
7669
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:1
7670
msgid "Generic gcj compiled java"
7671
msgstr "సాధారణ gcj కంపైల్ జావా"
7673
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:2
7675
"A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
7677
"GNU జావా కంపైలర్ (gcj) ఉపయోగించి ఒక సాధారణ సహజ కంపైల్ జావా ప్రాజెక్టు"
7679
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:7
7680
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:7
7682
msgstr "ప్రధాన క్లాస్:"
7684
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:8
7685
msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
7686
msgstr "GCJ ప్రధాన () చర్య కలిగి ఉన్న తరగతి తెలుసు అవసరం"
7688
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:1
7689
msgid "Gnome Shell Extension"
7692
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:2
7693
msgid "A minimal Gnome Shell extension"
7696
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:5
7698
msgid "Plugin Name:"
7699
msgstr "ప్లగిన్ క్లాస్ పేరు:"
7701
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:6
7702
msgid "Short but descriptive user-visible plugin name"
7705
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:14
7707
msgid "Long description of your plugin"
7708
msgstr "ప్లగ్యిన్ యొక్క వివరణ ప్రదర్శించు"
7710
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:15
7714
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:16
7716
"Uuid is a globally-unique identifier for your extension.\n"
7717
"This should be in the format of an email address (foo.bar@extensions.example."
7719
"need not be an actual email address, though it's a good idea to base the "
7724
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:21
7725
msgid "Extension URL"
7728
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:22
7729
msgid "Gnome Shell Compatibility:"
7732
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:23
7734
"Comma-separated list of gnome-shell version your plugin is compatible with"
7737
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:1
7738
msgid "GTK+ (Application)"
7739
msgstr "GTK + (అప్లికేషన్)"
7104
7741
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:2
7742
msgid "Full features Gtk+ Application with file handling"
7743
msgstr "ఫైలు నిర్వహణ కలిగిన పూర్తి లక్షణాలు gtk + అప్లికేషన్"
7745
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:19
7746
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:17
7747
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:19
7748
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:17
7749
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:15
7105
7750
msgid "Add gtk-doc system:"
7108
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15
7109
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:10
7110
msgid "GTK+ (simple)"
7113
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:18
7114
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:13
7115
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:19
7751
msgstr "Gtk-డిఓసి వ్యవస్థ జోడించండి:"
7753
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:20
7754
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:18
7755
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:20
7756
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:18
7757
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:16
7758
msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
7760
"gtk-డిఓసి GObject ఆధారిత తరగతులు కోసం API పత్రికీకరణను కంపైల్ ఉపయోగిస్తారు"
7762
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:23
7763
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:21
7764
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:23
7765
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:17
7766
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:17
7767
msgid "Use GtkBuilder for user interface:"
7768
msgstr "వినియోగదారి యింటర్ఫేస్ను కొరకు GTKబిల్డర్ ఉపయోగించండి:"
7770
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:24
7771
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:22
7772
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:24
7773
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:18
7774
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:18
7776
"Use GtkBuilder to create the user-interface in a graphical way and load it "
7777
"from xml files at runtime"
7779
"గ్రాఫికల్ విధంగా వినియోగదారునిఇంటర్ఫేస్ సృష్టించడం మరియు నడుస్తున్న సమయంలో "
7780
"xml ఫైళ్ళు నుండి లోడు "
7781
"gtkబిల్డర్ ఉపయోగించండి"
7783
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:26
7784
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
7785
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:20
7786
msgid "Require Package:"
7787
msgstr "ప్యాకేజీ అవసరం:"
7789
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:27
7790
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
7791
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:21
7117
7793
"Give a package name that your project require. You may also mention what is "
7118
7794
"the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
7119
7795
"'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
7122
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
7123
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:20
7124
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:26
7125
msgid "Require Package:"
7128
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
7129
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:22
7130
msgid "Simple GTK+ project"
7133
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:28
7134
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:26
7135
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:23
7136
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:23
7137
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:28
7138
msgid "Use GtkBuilder for user interface:"
7141
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:29
7142
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:27
7143
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:24
7144
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:24
7145
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:29
7147
"Use GtkBuilder to create the user-interface in a graphical way and load it "
7148
"from xml files at runtime"
7151
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:32
7152
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:30
7153
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:30
7154
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:28
7155
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:32
7156
msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
7159
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:3
7160
msgid "Anjuta Plugin"
7163
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:4
7164
msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
7167
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:9
7169
"Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
7170
"either primary interface name or plugin location (library:class)"
7173
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:12
7174
msgid "Create Gtk Builder interface file"
7177
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:13
7178
msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
7181
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:15
7182
msgid "Display description of the plugin"
7185
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:16
7186
msgid "Display title of the plugin"
7189
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:20
7193
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:21
7194
msgid "Icon file for the plugin"
7197
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:22
7198
msgid "Implement plugin interfaces"
7201
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:23
7202
msgid "Interface implemented by the plugin"
7205
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:24
7209
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:27
7210
msgid "Name of the value to watch"
7213
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:30
7214
msgid "Plugin Class Name:"
7217
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:31
7218
msgid "Plugin Dependencies:"
7221
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:32
7222
msgid "Plugin Description:"
7225
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:33
7226
msgid "Plugin Title:"
7229
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:34
7230
msgid "Plugin class name"
7233
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:35
7234
msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
7237
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:36
7238
msgid "Plugin interfaces to implement"
7241
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:38
7243
"Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
7244
"project build target (executable, library etc.)"
7247
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:42
7248
msgid "Shell values to watch"
7251
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:44
7255
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:45
7256
msgid "Values to watch"
7259
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:47
7260
msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
7797
"మీ ప్రాజెక్ట్ అవసరమయ్యే ఒక ప్యాకేజీ పేరు ఇవ్వండి. మీరు కూడా ప్యాకేజీ యొక్క "
7798
"కావలసిన వెర్షన్ ఏమిటి పేర్కొన్నారు "
7799
"ఉండవచ్చు. ఉదాహరణకు, 'libgnomeui-2.0' లేదా 'libgnomeui-2.0> = 2.2.0'"
7263
7801
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:1
7802
msgid "GTKmm (Simple)"
7803
msgstr "GTKmm (సింపుల్)"
7805
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:2
7264
7806
msgid "A minimal GTKmm project"
7267
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:15
7268
msgid "GTKmm (Simple)"
7271
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:1
7272
msgid "A generic wx Widgets project"
7275
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:26
7279
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:1
7280
msgid "A generic Xlib project"
7283
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:28
7287
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:1
7288
msgid "A generic Xlib dock applet"
7291
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:28
7295
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:1
7297
"A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
7300
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:14
7301
msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
7304
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:17
7305
msgid "Generic gcj compiled java"
7308
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:20
7309
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:20
7807
msgstr "కనీసపు GTKmm ప్రాజెక్టు"
7809
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:1
7810
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:1
7811
msgid "GTK+ (simple)"
7812
msgstr "GTK + (సరళమైన)"
7814
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:2
7815
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:2
7816
msgid "Simple GTK+ project"
7817
msgstr "సాధారణ GTK+ ప్రాజెక్టు"
7313
7819
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:1
7820
msgid "Generic java (automake)"
7821
msgstr "సాధారణ జావా (అటోమేక్)"
7823
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:2
7314
7824
msgid "A generic java project using automake project management"
7317
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:17
7318
msgid "Generic java (automake)"
7321
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:21
7825
msgstr "అటోమేక్ ప్రాజెక్టు నిర్వహణ ఉపయోగించి ఒక సాధారణ జావా ప్రాజెక్టు"
7827
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:8
7322
7828
msgid "Main class"
7829
msgstr "ప్రధాన తరగతి"
7325
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:9
7831
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:1
7326
7832
msgid "Generic JavaScript"
7329
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:1
7330
msgid "A generic python project using automake project management"
7333
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:17
7334
msgid "Generic python (automake)"
7337
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:19
7338
msgid "PyGTK (automake)"
7341
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:20
7342
msgid "PyGTK project using automake"
7833
msgstr "సాధారణ జావాస్క్రిప్ట్"
7835
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:2
7836
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:2
7837
msgid "A generic minimal and flat project"
7838
msgstr "ఒక సాధారణ కనీస మరియు సమతల ప్రాజెక్టు"
7840
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:1
7844
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:2
7845
msgid "A shared or a static library project"
7846
msgstr "ఒక భాగస్వామ్య లేదా ఒక స్థిర లైబ్రరీ ప్రాజెక్టు"
7848
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:13
7849
msgid "Build library as"
7850
msgstr "గా లైబ్రరీ నిర్మించు"
7852
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:14
7853
msgid "Select library type to build"
7854
msgstr "నిర్మించడానికి లైబ్రరీ రకాన్ని ఎంచుకోండి"
7856
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:15
7857
msgid "Shared and Static library"
7858
msgstr "భాగస్వామ్య మరియు స్థిరమైన లైబ్రరీ"
7860
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:16
7862
msgstr "కేవలం భాగస్వామ్యం"
7864
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:17
7866
msgstr "కేవలం స్థిరమైన"
7868
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:1
7869
msgid "Generic (Minimal)"
7870
msgstr "సాధారణ (మినిమల్)"
7345
7872
#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:1
7346
7873
msgid "Makefile project"
7874
msgstr "మేక్ ఫైల్ ప్రాజెక్టు"
7349
7876
#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:2
7350
7877
msgid "Makefile-based project"
7878
msgstr "మేక్ ఫైల్-ఆధారిత ప్రాజెక్టు"
7353
#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:3
7880
#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:4
7354
7881
msgid "Project directory, output file etc."
7357
#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:4
7358
msgid "Project directory:"
7882
msgstr "ప్రాజెక్టు డైరెక్టరీ, అవుట్పుట్ ఫైలు మొదలైనవి"
7361
7884
#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:5
7362
7885
msgid "Project name:"
7886
msgstr "ప్రాజెక్టు పేరు:"
7888
#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:6
7889
msgid "Project directory:"
7890
msgstr "ప్రాజెక్టు డైరెక్టరీ:"
7892
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:1
7893
msgid "PyGTK (automake)"
7894
msgstr "PyGTK (అటోమేక్)"
7896
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:2
7897
msgid "PyGTK project using automake"
7898
msgstr "అటోమేక్ ఉపయోగించి PyGTK ప్రాజెక్టు"
7900
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:1
7901
msgid "Generic python (automake)"
7902
msgstr "సాధారణ ఫైథాన్ (అటోమేక్)"
7904
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:2
7905
msgid "A generic python project using automake project management"
7906
msgstr "అటోమేక్ ప్రాజెక్టు నిర్వహణ ఉపయోగించి ఒక సాధారణ ఫైథాన్ ప్రాజెక్టు"
7365
7908
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:1
7912
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:2
7366
7913
msgid "A sample SDL project"
7369
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:15
7914
msgstr "ఒక నమూనా SDL ప్రాజెక్టు"
7916
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:17
7917
msgid "Require SDL version:"
7918
msgstr "SDL వెర్షన్ అవసరం:"
7920
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:18
7370
7921
msgid "Mininum SDL version required"
7922
msgstr "కనీస SDL వెర్షన్ అవసరం"
7924
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:19
7925
msgid "Require SDL_image:"
7926
msgstr "SDL_చిత్రం అవసరం:"
7373
7928
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:20
7374
msgid "Require SDL version:"
7929
msgid "Require SDL_image library"
7930
msgstr "SDL_చిత్రం లైబ్రరీ అవసరం"
7377
7932
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:21
7933
msgid "Require SDL_gfx:"
7934
msgstr "SDL_gfx అవసరం:"
7936
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:22
7378
7937
msgid "Require SDL_gfx library"
7381
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:22
7382
msgid "Require SDL_gfx:"
7938
msgstr "SDL_gfx లైబ్రరీ అవసరం"
7385
7940
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:23
7386
msgid "Require SDL_image library"
7941
msgid "Require SDL_ttf:"
7942
msgstr "SDL(_t)ttf అవసరం:"
7389
7944
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:24
7390
msgid "Require SDL_image:"
7945
msgid "Require SDL_ttf library"
7946
msgstr "SDL(_t)ttf లైబ్రరీ అవసరం"
7393
7948
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:25
7949
msgid "Require SDL_mixer:"
7950
msgstr "SDL_మిక్సర్ అవసరం:"
7952
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:26
7394
7953
msgid "Require SDL_mixer library"
7397
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:26
7398
msgid "Require SDL_mixer:"
7954
msgstr "SDL_మిక్సర్ లైబ్రరీ అవసరం"
7401
7956
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:27
7957
msgid "Require SDL_net:"
7958
msgstr "SDL_నెట్ అవసరం:"
7960
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:28
7402
7961
msgid "Require SDL_net library"
7405
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:28
7406
msgid "Require SDL_net:"
7409
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:29
7410
msgid "Require SDL_ttf library"
7413
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:30
7414
msgid "Require SDL_ttf:"
7417
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:31
7421
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:1
7422
msgid "A shared or a static library project"
7425
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:9
7426
msgid "Build library as"
7429
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:18
7433
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:21
7437
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:22
7441
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:28
7442
msgid "Select library type to build"
7445
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:29
7446
msgid "Shared and Static library"
7449
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:15
7450
msgid "Full features Gtk+ Application with file handling"
7453
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:16
7454
msgid "GTK+ (Application)"
7962
msgstr "SDL_నెట్ లైబ్రరీ అవసరం"
7964
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:1
7968
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:2
7969
msgid "A generic project"
7970
msgstr "ఒక సాధారణ ప్రాజెక్టు"
7972
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:1
7974
msgstr "Wx విడ్జెట్లు"
7976
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:2
7977
msgid "A generic wx Widgets project"
7978
msgstr "ఒక సాధారణ wx విడ్జెట్లు ప్రాజెక్టు"
7980
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:1
7984
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:2
7985
msgid "A generic Xlib dock applet"
7986
msgstr "ఒక సాధారణ Xlib డాక్ ఆప్లెట్"
7988
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:1
7992
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:2
7993
msgid "A generic Xlib project"
7994
msgstr "ఒక సాధారణ Xlib ప్రాజెక్టు"
7996
#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:1
8000
#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:2
8001
msgid "Select code license"
8002
msgstr "కోడ్ లైసెన్స్ ఎంచుకోండి"
8004
#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:6
8006
msgstr "లైసెన్స్ లేదు"
8008
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
8010
msgstr "ప్రోగ్రామ్ ను నడుపుము"
8012
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
8013
msgid "Allow to execute program without debugger."
8014
msgstr "డీబగ్గర్ లేకుండా ప్రోగ్రామ్ అమలు చేయడానికి అనుమతించు"
8016
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
8017
msgid "Program Parameters"
8018
msgstr "ప్రోగ్రామ్ ప్రమాణాలు"
7457
8020
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
7458
msgid "Choose a working directory"
8021
msgid "Run in Terminal"
8022
msgstr "టెర్మినల్ లో అమలు"
7461
8024
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:4
7462
msgid "Program Parameters"
8026
msgstr "ప్రోగ్రామ్:"
7465
8028
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:5
8029
msgid "Working Directory:"
8030
msgstr "ప్రస్తుతం పనిచేసే డైరెక్టరీ:"
7469
8032
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
7470
msgid "Run in Terminal"
7473
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
7474
msgid "Working Directory:"
8033
msgid "Choose a working directory"
8034
msgstr "ఒక పనిచేస్తున్న డైరెక్టరీని ఎంచుకోండి"
7477
8036
#. Only local directory are supported
7478
8037
#: ../plugins/run-program/execute.c:108
7480
8039
msgid "Program directory '%s' is not local"
8040
msgstr "ప్రోగ్రామ్ డైరెక్టరీ '%s' స్థానిక కాదు"
7483
#: ../plugins/run-program/parameters.c:304
8042
#: ../plugins/run-program/parameters.c:302
7484
8043
msgid "Load Target to run"
8044
msgstr "నడుపుటకు లక్ష్యం లోడ్ చెయ్యి"
7487
#: ../plugins/run-program/plugin.c:191
8046
#: ../plugins/run-program/plugin.c:228
7489
"The program is running.\n"
7490
"Do you want to restart it?"
8049
"The program is already running.\n"
8050
"Do you want to stop it before restarting a new instance?"
8052
"కార్యక్రమాన్ని అమలు అవుతుంది.\n"
8053
"మీరు పునఃప్రారంభించాలి అనుకుంటున్నారా?"
7494
8056
#. Stock icon, if any
7495
#: ../plugins/run-program/plugin.c:231
8057
#: ../plugins/run-program/plugin.c:266
7497
8059
msgstr "నడుపుము (_R)"
7499
#: ../plugins/run-program/plugin.c:239
7500
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
7502
msgstr "నిర్వర్తించు"
7504
#: ../plugins/run-program/plugin.c:241
8061
#: ../plugins/run-program/plugin.c:276
7505
8062
msgid "Run program without debugger"
8063
msgstr "డీబగ్గర్ లేకుండా అమలు"
7508
#: ../plugins/run-program/plugin.c:247
8065
#: ../plugins/run-program/plugin.c:282
7509
8066
msgid "Stop Program"
8067
msgstr "ప్రోగ్రామ్ ఆపు"
7512
#: ../plugins/run-program/plugin.c:249
8069
#: ../plugins/run-program/plugin.c:284
7513
8070
msgid "Kill program"
8071
msgstr "కార్యక్రమం నాశనం చెయ్యి"
7516
#: ../plugins/run-program/plugin.c:255
8073
#: ../plugins/run-program/plugin.c:290
7517
8074
msgid "Program Parameters…"
8075
msgstr "ప్రోగ్రామ్ ప్రమాణాలు ..."
7520
#: ../plugins/run-program/plugin.c:257
8077
#: ../plugins/run-program/plugin.c:292
7521
8078
msgid "Set current program, arguments, etc."
8079
msgstr "ప్రస్తుత ప్రోగ్రామ్, వాదనలు, మొదలైనవి అమర్చండి"
7524
#: ../plugins/run-program/plugin.c:282
8081
#: ../plugins/run-program/plugin.c:317
7525
8082
msgid "Run operations"
7528
#: ../plugins/run-program/org.gnome.anjuta.run.gschema.xml.in.h:1
7529
msgid "Command used for starting a terminal"
8083
msgstr "కార్యకలాపాలను అమలు"
8085
#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1
8086
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:941
8087
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:978
8088
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:754
8089
msgid "Code Snippets"
8090
msgstr "కోడ్ సంక్షిప్తాలు"
8092
#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:2
8093
msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
8094
msgstr "ఎడిటర్ లోకి స్నిప్పెట్ల ప్రవేశాన్ని అనుమతిస్తుంది"
7532
8096
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:62
7533
8097
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:306
7534
8098
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:208
7535
8099
msgid "Snippets"
8100
msgstr "స్నిప్పెట్లు"
7538
8102
#. Translator: Appears in Edit->Snippets menu. It is used mainly for providing a
7539
8103
#. shortcut for the trigger-key based insertion of snippets. It's called like this
7556
8120
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:86
7557
8121
msgid "_Auto complete insert"
8122
msgstr "(_A)ఆటో పూర్తిగా ప్రవేశపెట్టు"
7560
8124
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:88
7561
8125
msgid "Insert a snippet using auto-completion"
8126
msgstr "స్వయం-పూర్తి ఉపయోగించి ఒక స్నిప్పెట్ను ప్రవేశింపజేయుము"
7564
8128
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:93
7565
8129
msgid "_Import snippets …"
8130
msgstr "(_I)స్నిప్పెట్ల దిగుమతి ..."
7568
8132
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:95
7569
8133
msgid "Import snippets to the database"
8134
msgstr "స్నిప్పెట్లను డేటాబేస్ కు దిగుమతి"
7572
8136
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:100
7573
8137
msgid "_Export snippets …"
8138
msgstr "(_E)స్నిప్పెట్లనుఎగుమతి చేయండి ..."
7576
8140
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:102
7577
8141
msgid "Export snippets from the database"
8142
msgstr "డేటాబేస్ నుండి స్నిప్పెట్లను ఎగుమతి చేయండి"
7580
8144
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:331
7581
8145
msgid "Snippets Manager actions"
8146
msgstr "స్నిప్పెట్లను నిర్వహించు చర్యలు"
7584
8148
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:778
7586
8149
msgid "Command?"
7589
8152
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:794
7591
8153
msgid "Variable text"
8154
msgstr "చరరాశి పాఠం"
7594
8156
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:812
7595
8157
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:40
7596
8158
msgid "Instant value"
7599
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:941
7600
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:978
7601
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:754
7602
#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:2
7603
msgid "Code Snippets"
8159
msgstr "తక్షణ విలువ"
7606
8161
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:549
7607
8162
msgid "Trigger"
7610
8165
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:560
7611
8166
msgid "Languages"
7614
8169
#. Insert the Add Snippet menu item
7615
8170
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:808
7616
8171
msgid "Add Snippet …"
8172
msgstr "స్నిప్పెట్ జోడించు ..."
7619
8174
#. Insert the Add Snippets Group menu item
7620
8175
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:818
7621
8176
msgid "Add Snippets Group …"
8177
msgstr "సంక్షిప్తాల సమూహం జోడించు ..."
7624
8179
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:39
7626
8180
msgid "Default value"
8181
msgstr "సాధారణ విలువ"
7629
8183
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:48
7630
8184
msgid "<b>Error:</b> You must choose at least one language for the snippet!"
8186
"<b> లోపం: </ b> మీరు స్నిప్పెట్ను కోసం కనీసం ఒక భాషను తప్పక ఎంచుకోవాలి!"
7633
8188
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:49
7635
8190
"<b>Error:</b> The trigger key is already in use for one of the languages!"
8191
msgstr "<b> లోపం: </ b> ట్రిగ్గర్ కీ ఇప్పటికే ఒక భాషలు కోసం వాడుకలో ఉంది!"
7638
8193
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:50
7640
8195
"<b>Error:</b> The trigger key can only contain alphanumeric characters and "
8198
"<b> లోపం: </ b> ట్రిగ్గర్ కీ అక్షరాంకిక పాత్రలు మరియు _ మాత్రమే కలిగి ఉంటుంది!"
7644
8200
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:51
7645
8201
msgid "<b>Error:</b> You haven't entered a trigger key for the snippet!"
8203
"<b> లోపం: </ b> మీరు స్నిప్పెట్ను ఏర్పడటానికి కారణం కీ ఎంటర్ చెయ్యలేదు!"
7648
8205
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:1
7649
msgid "<b>Error:</b> The snippet must belong to a group!"
8206
msgid "Snippet Name:"
8207
msgstr "స్నిప్పెట్ పేరు:"
7652
8209
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:2
8211
"Select the name of the Snippet. \n"
8212
"The role of the name is purely informative."
8214
"స్నిప్పెట్ పేరు ఎంచుకోండి.\n"
8215
"పేరు పాత్ర పూర్తిగా సమాచారం ఉంది."
8217
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:4
7653
8218
msgid "<b>Warning:</b> You should choose a name for the snippet!"
7656
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:4
8219
msgstr "<b> హెచ్చరిక: </ b> మీరు స్నిప్పెట్ను కోసం ఒక పేరును ఎంచుకోండి ఉండాలి!"
7660
8221
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:5
8222
msgid "Snippets Group:"
8223
msgstr "సంక్షిప్తాల గ్రూపు:"
7664
8225
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:6
7666
"Keywords are used for better searching of the snippets. They should be "
7667
"relevant to the snippet content. Type them separated by a single space."
8226
msgid "Select the Snippets Group to which this snippet belongs."
8227
msgstr "ఇది ఈ స్నిప్పెట్ను చెందినది కు సంక్షిప్తాల సమూహం ఎంచుకోండి."
7670
8229
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:7
8230
msgid "<b>Error:</b> The snippet must belong to a group!"
8231
msgstr "<b> లోపం: </ b> స్నిప్పెట్ను ఒక సమూహానికి చెందినది తప్పక!"
7674
8233
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:8
8234
msgid "Trigger Key:"
8235
msgstr "ట్రిగ్గర్ కీ:"
8237
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:9
8239
"The trigger key is used for fast insertion of the snippet. Type the trigger "
8240
"key in the editor, followed by the \"Fast Insert\" shortcut to insert a "
8242
"<b>Warning: Must be unique per language. </b>"
8244
"ట్రిగ్గర్ కీ స్నిప్పెట్ను యొక్క శీఘ్ర చొప్పించడం ఉపయోగిస్తారు. ఒక ఇన్సర్ట్ "
8245
"చెయ్యి కు \"ఫాస్ట్ చొప్పించు\" "
8246
"షార్ట్కట్ తరువాత ఎడిటర్ లో ట్రిగ్గర్ కీ, టైప్ చేయండి.\n"
8247
"<b> హెచ్చరిక: భాష ప్రతి ప్రత్యేక ఉండాలి. </ b>"
8249
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11
7675
8250
msgid "Languages:"
7678
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:9
7682
8253
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:12
7683
msgid "Select the Snippets Group to which this snippet belongs."
8254
msgid "Select the languages for which you want to use this snippet."
8255
msgstr "మీరు ఈ స్నిప్పెట్ను ఉపయోగించడానికి కోరుకుంటున్న కోసం భాషలు ఎంచుకోండి."
7686
8257
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:13
7687
msgid "Select the languages for which you want to use this snippet."
7690
8261
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:14
7692
"Select the name of the Snippet. \n"
7693
"The role of the name is purely informative."
8263
"Keywords are used for better searching of the snippets. They should be "
8264
"relevant to the snippet content. Type them separated by a single space."
8266
"కీవర్డ్లు స్నిప్పెట్లను మంచి అన్వేషణ కొరకు ఉపయోగిస్తారు. వారు స్నిప్పెట్ను "
8267
"విషయానికి సంబంధించిన ఉండాలి. "
8268
"వాటిని ఒకే ఖాళీతో వేరు టైప్ చేయండి."
8270
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:15
8271
msgid "Snippet Properties"
8272
msgstr "స్నిప్పెట్ గుణాలు"
7696
8274
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:16
8278
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:17
7698
8279
msgid "Snippet Content"
7701
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:17
7702
msgid "Snippet Name:"
7705
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
7707
msgid "Snippet Properties"
7710
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
7712
msgid "Snippet Variables"
8280
msgstr "స్నిప్పెట్ విషయం"
7715
8282
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:20
7716
msgid "Snippets Group:"
7719
8286
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:21
7721
"The trigger key is used for fast insertion of the snippet. Type the trigger "
7722
"key in the editor, followed by the \"Fast Insert\" shortcut to insert a "
7724
"<b>Warning: Must be unique per language. </b>"
7727
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23
7728
msgid "Trigger Key:"
8287
msgid "Snippet Variables"
8288
msgstr "స్నిప్పెట్ చరరాశి"
8290
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:22
8294
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:1
8296
msgid "Export snippets"
8297
msgstr "ఎగుమతి సంక్షిప్తాల"
8299
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:3
8301
msgid "Save in folder:"
8302
msgstr "ప్రస్తుత దస్త్రం దాచు"
8304
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:4
8306
msgid "Select snippets"
8307
msgstr "దస్త్రమును ఎంచుము "
8309
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:155
8310
msgid "Import Snippets"
8311
msgstr "సంక్షిప్తాల దిగుమతి"
7731
8313
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:1
7733
8314
msgid "Anjuta variables"
7736
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:145
7737
msgid "Import Snippets"
7740
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:190
7741
msgid "Export Snippets"
7744
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:484
8315
msgstr "అంజూత చరరాశి"
8317
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
8318
msgid "Tab size in spaces:"
8319
msgstr "ప్రదేశాల్లో టాబ్ పరిమాణం:"
8321
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:2
8322
msgid "Use tabs for indentation"
8323
msgstr "గంటువేయు కోసం టాబ్లను ఉపయోగించండి"
8325
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
8326
msgid "Indentation and auto-format options"
8327
msgstr "గంటువేయు మరియు స్వీయ-ఫార్మాట్ ఎంపికలను"
8329
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
8330
msgid "Highlight syntax"
8331
msgstr "వాక్య నిర్మాణాన్ని ఉద్దేపించు"
8333
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
8334
msgid "Highlight matching brackets"
8335
msgstr "సరిపోలే బ్రాకెట్లను ఉద్దేపించు"
8337
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
8338
msgid "Create backup files"
8339
msgstr "నకలు నిల్వ ఫైళ్లు సృష్టించండి"
8341
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
8342
msgid "Enable autocompletion for document words"
8343
msgstr "పత్రం పదాల కోసం ఆటోపూర్తి ప్రారంభించు"
8345
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
8346
msgid "Highlight current line"
8347
msgstr "ప్రస్తుత వరుసను ఉద్దీపనం చేయుము"
8349
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
8350
msgid "Show line numbers"
8351
msgstr "లైన్ సంఖ్యలను చూపించు"
8353
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
8355
msgstr "మార్కులు చూపించు"
8357
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
8358
msgid "Show right margin"
8359
msgstr "కుడి అంచు చూపించు"
8361
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
8362
msgid "Right margin position in characters"
8363
msgstr "అక్షరాలు లో కుడి మార్జిన్ స్థానం"
8365
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
8366
#: ../src/anjuta-app.c:634 ../src/anjuta-app.c:639
8370
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
8374
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
8375
msgid "Use theme font"
8376
msgstr "థీమ్ ఫాంట్ను ఉపయోగించు"
8378
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
8382
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
8383
msgid "Color scheme:"
8384
msgstr "రంగు విధానం:"
8386
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
8390
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:113
8391
msgid "_Line Number Margin"
8392
msgstr "(_A)పంక్తి సంఖ్య అంచు"
8394
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:114
8395
msgid "Show/Hide line numbers"
8396
msgstr "పంక్తి సంఖ్యలను చూపు / దాచు"
8398
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:116
8399
msgid "_Marker Margin"
8400
msgstr "(_M)మార్కర్ అంచు"
8402
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:117
8403
msgid "Show/Hide marker margin"
8404
msgstr "మార్కర్ అంచును చూపు / దాచు"
8406
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:119
8407
msgid "_White Space"
8410
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:120
8411
msgid "Show/Hide white spaces"
8412
msgstr "ఖాళీని చూపు / దాచు"
8414
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:122
8415
msgid "_Line End Characters"
8416
msgstr "(_L)పంక్తి చివరి అక్షరాలు"
8418
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:123
8419
msgid "Show/Hide line end characters"
8420
msgstr "పంక్తి చివరి అక్షరాలను చూపు / దాచు"
8422
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:125
8423
msgid "Line _Wrapping"
8424
msgstr "పంక్తి చుట్టడానికి"
8426
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:126
8427
msgid "Enable/disable line wrapping"
8428
msgstr "పంక్తి చుట్టడాన్ని చూపు / దాచు"
8430
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:175
8431
msgid "Editor view settings"
8432
msgstr "ఎడిటర్ అభిప్రాయం అమర్పులు"
8434
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:365 ../plugins/sourceview/plugin.c:406
8435
msgid "GtkSourceView Editor"
8436
msgstr "Gtk మూలం అభిప్రాయాలను ఎడిటర్"
8438
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:568
7747
8441
"The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
7748
8442
"Do you want to reload it?"
8444
"డిస్కులో ఫైలు \"% s\" ప్రస్తుత బఫర్ కంటే ఇటీవల ఉంది.\n"
8445
"మీరు మళ్లీ లోడ్ చేయాలనుకుంటున్నారా?"
7751
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:521
8447
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:600
7754
8450
"The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
7755
8451
"Do you want to close it?"
8453
"ఫైల్ \"% s\" డిస్కులో తొలగించారు.\n"
8454
"మీరు దాన్ని మూసివేయలనుకుంటున్నారా?"
7758
8456
#. Could not open <filename>: <error message>
7759
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:558
8457
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:633
7761
8459
msgid "Could not open %s: %s"
8460
msgstr "%s తెరవడం సాధ్యం కాలేదు:% s"
7764
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:612
8462
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:687
7766
8464
msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
8465
msgstr "ఫైల్ \"% s\" చదవడం-మాత్రమే ఉంది! ఏదేమైనా సరిదిద్దండి?"
7769
8467
#. Could not open <filename>: <error message>
7770
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:671
8468
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:749
7772
8470
msgid "Could not save %s: %s"
8471
msgstr "%s: %s సేవ్ కాలేదు"
7775
8473
#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:271
7777
8475
msgid "Could not save file because filename not yet specified"
8476
msgstr "ఫైల్ పేరు ఇంకా పేర్కొనబడలేదు ఎందుకంటే ఫైలు సేవ్ కాలేదు"
7780
#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:501
8478
#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:499
7782
8480
msgid "New file %d"
8481
msgstr "కొత్త ఫైల్% d"
8483
#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
8484
msgid "GtkSourceView editor"
8485
msgstr "Gtk మూలం అభిప్రాయాలను ఎడిటర్"
8487
#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
8488
msgid "The default editor based on GtkSourceView"
8489
msgstr "GTK మూలం అభిప్రాయాలను ఆధారంగా డిఫాల్ట్ ఎడిటర్"
7785
8491
#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:47
7786
8492
msgid "Preparing pages for printing"
8493
msgstr "ముద్రణకు సిద్ధమవుతున్న పేజీలు"
7789
8495
#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:111
7790
8496
msgid "Wrap lines"
8497
msgstr "సర్దుబాటు పంక్తులు"
7793
8499
#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:113
7795
8500
msgid "Line numbers"
7796
msgstr "వరుస సంఖ్యలను చూపుము"
7798
8503
#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:115
7803
8507
#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:117
7808
8511
#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:119
7810
8512
msgid "Highlight source code"
7811
msgstr "ఉద్దీపన విధం(_H)"
7813
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
7814
msgid "Color scheme:"
7817
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:2
7818
msgid "Create backup files"
7821
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
7825
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
7826
msgid "Enable autocompletion for document words"
7829
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
7833
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
7837
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
7838
msgid "Highlight current line"
7839
msgstr "ప్రస్తుత వరుసను ఉద్దీపనం చేయుము"
7841
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
7842
msgid "Highlight matching brackets"
7845
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
7846
msgid "Highlight syntax"
7849
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
7850
msgid "Indentation and auto-format options"
7853
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
7854
msgid "Right margin position in characters"
7857
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
7858
msgid "Show line numbers"
7861
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
7865
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
7866
msgid "Show right margin"
7869
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
7870
msgid "Tab size in spaces:"
7873
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
7874
msgid "Use tabs for indentation"
7877
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
7878
msgid "Use theme font"
7881
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
7882
#: ../src/anjuta-app.c:633 ../src/anjuta-app.c:638
8513
msgstr "మూల సంకేతాన్ని ఉద్దేపించు"
8515
#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
8519
#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
8520
msgid "Welcome page with most common actions."
8521
msgstr "సాధారణ చర్యల తో స్వాగతం పేజీ"
7886
8523
#: ../plugins/starter/plugin.c:285
7889
msgstr "మొదలుపెట్టబడినది"
7891
8527
#: ../plugins/starter/starter.ui.h:1
7892
msgid "Anjuta Manual"
8528
msgid "Create a new project"
8529
msgstr "ఒక కొత్త ప్రాజెక్టు సృష్టించండి"
7895
8531
#: ../plugins/starter/starter.ui.h:2
7896
msgid "Create a new project"
8532
msgid "Import an existing project"
8533
msgstr "ఇప్పటికే ఉన్న ప్రాజెక్టు దిగుమతి"
7899
8535
#: ../plugins/starter/starter.ui.h:3
8536
msgid "Recent projects:"
8537
msgstr "ఇటీవలి కార్యక్రమాలు:"
7903
8539
#: ../plugins/starter/starter.ui.h:4
7904
msgid "Getting started:"
8541
msgstr "ట్యుటోరియల్స్"
7907
8543
#: ../plugins/starter/starter.ui.h:5
7908
msgid "Import an existing project"
8544
msgid "Anjuta Manual"
8545
msgstr "అంజూత మాన్యువల్"
7911
8547
#: ../plugins/starter/starter.ui.h:6
7912
msgid "Recent projects:"
8549
msgstr "తరచుగా అడిగే ప్రశ్నలు"
7915
8551
#: ../plugins/starter/starter.ui.h:7
8552
msgid "Getting started:"
8553
msgstr "ప్రారంభించడం:"
8555
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
8556
#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
8557
#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
8561
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
8562
msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
8563
msgstr "Libsvn ఆధారంగా ఒక ఉపప్రతి క్లయింట్ ప్లగ్ఇన్"
7920
8565
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
8566
msgid "Subversion Preferences"
8567
msgstr "ఉపప్రతి ప్రాధాన్యతలు"
8569
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
8570
msgid "Subversion Options"
8571
msgstr "ఉపప్రతి ఎంపికలు"
8573
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
7921
8574
msgid "Add file/directory"
7924
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
7925
msgid "Branch/Tag URL:"
8575
msgstr "ఫైలు /డైరెక్టరీ జోడించండి"
7928
8577
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
7929
msgid "Commit Changes"
7932
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
7933
msgid "Copy files/folders"
8581
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
8582
msgid "Remove file/directory"
8583
msgstr "ఫైలు/డైరెక్టరీ తొలగించు"
7936
8585
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
7937
msgid "Diff Selected Revisions"
7940
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
7941
msgid "Diff file/directory"
8586
msgid "File/URL to Remove:"
8587
msgstr "తొలగించుట కు URL/ఫైలు:"
7944
8589
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
7945
msgid "Diff to Previous"
7948
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
7950
msgid "End Revision:"
7953
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
7954
msgid "File or directory to diff:"
8590
msgid "Update file/directory"
8591
msgstr "ఫైలు/డైరెక్టరీ నవీకరించండి"
7957
8593
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
7958
msgid "File/URL to Remove:"
8594
msgid "Diff file/directory"
8595
msgstr "Diff ఫైలు / డైరెక్టరీ"
7961
8597
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
8598
msgid "File or directory to diff:"
8599
msgstr "diff కు ఫైల్ లేదా డైరెక్టరీ:"
8601
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
8602
msgid "Save open files before diffing"
8603
msgstr "Diffing ముందు తెరిచి ఉన్న ఫైళ్ళను భద్రపరువు"
7966
8605
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
7967
msgid "Ignore ancestry"
7970
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
7971
msgid "Merge changes into working copy"
8606
msgid "Repository authorization"
8607
msgstr "రిపోజిటరీ అనుమతి"
8609
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
8610
msgid "Remember Password"
8611
msgstr "పాస్వర్డ్ గుర్తుంచుకో"
8613
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
8615
msgstr "ప్రభావిత రంగము"
7974
8617
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
7975
msgid "Other Revision:"
8621
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
8622
msgid "Trust server"
8623
msgstr "విశ్వసించదగిన సర్వర్"
7978
8625
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
7980
msgid "Previous Commit Messages:"
7981
msgstr "పూర్వపు సందేశం(_P)"
8626
msgid "Remember this decision"
8627
msgstr "ఈ నిర్ణయం గుర్తుంచుకో"
7983
8629
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
8630
msgid "Revert Changes"
8631
msgstr "మార్పులు తిరిగి పొందు"
7987
8633
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
8634
msgid "Select Changes to Revert:"
8635
msgstr "తిరిగి పొందు మార్పులు ఎంచుకోండి:"
7991
8637
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
7992
msgid "Remember Password"
8638
msgid "Retrieving status…"
8639
msgstr "స్థితి పొందటం ..."
7995
8641
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
7996
msgid "Remember this decision"
8642
msgid "Commit Changes"
8643
msgstr "మార్పులు పాల్పడుతున్నారు"
7999
8645
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
8000
msgid "Remove file/directory"
8646
msgid "Previous Commit Messages:"
8647
msgstr "పూర్వపు సందేశం"
8003
8649
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
8004
msgid "Repository Head"
8007
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
8008
msgid "Repository authorization"
8650
msgid "Use previous message"
8651
msgstr "మునుపటి సందేశం ఉపయోగించండి"
8011
8653
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
8012
msgid "Retrieving status…"
8654
msgid "Select Files to Commit:"
8655
msgstr "నిబద్ధత ఫైళ్ళు ఎంచుకోండి:"
8015
8657
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
8016
msgid "Retrieving status……"
8659
msgstr "లాగ్ చూడండి"
8019
8661
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
8020
msgid "Revert Changes"
8023
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
8024
msgid "Save open files before diffing"
8662
msgid "Whole Project"
8663
msgstr "మొత్తం ప్రాజెక్టు"
8027
8665
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
8028
msgid "Second Path:"
8666
msgid "Diff to Previous"
8667
msgstr "మునుపటి కు తేడా"
8031
8669
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
8032
msgid "Select Changes to Revert:"
8670
msgid "Diff Selected Revisions"
8671
msgstr "Diff ఎంపిక పునర్విమర్శలు"
8035
8673
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
8036
msgid "Select Files to Commit:"
8674
msgid "View Selected Revision"
8675
msgstr "ఎంచుకున్న కూర్పుల చూడండి"
8039
8677
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
8040
msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
8678
msgid "Copy files/folders"
8679
msgstr "ఫైళ్లు / ఫోల్డర్లను నకలు చేయు"
8043
8681
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
8044
msgid "Set Conflicts as Resolved"
8047
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
8685
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
8049
8686
msgid "Source/Destination Paths:"
8052
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
8687
msgstr "మూలం / గమ్యం మార్గాలు:"
8056
8689
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
8058
msgid "Start Revision:"
8690
msgid "Working Copy"
8691
msgstr "కాపీ పనిచేసే"
8061
8693
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
8062
msgid "Subversion Options"
8694
msgid "Repository Head"
8695
msgstr "రిపోజిటరీ హెడ్"
8065
8697
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
8066
msgid "Subversion Preferences"
8698
msgid "Other Revision:"
8699
msgstr "ఇతర కూర్పుల:"
8069
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
8701
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
8070
8702
msgid "Switch to branch/tag"
8073
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
8074
msgid "Trust server"
8703
msgstr "శాఖ / ట్యాగ్ మారండి"
8077
8705
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
8078
msgid "Update file/directory"
8706
msgid "Working Copy Path:"
8707
msgstr "కాపీ మార్గం పనిచేసే:"
8081
8709
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
8710
msgid "Branch/Tag URL:"
8711
msgstr "బ్రాంచ్ / ట్యాగ్ URL:"
8713
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
8714
msgid "Merge changes into working copy"
8715
msgstr "పనిచేస్తున్న ప్రతిని లోకి మార్పులు విలీనం చెయ్యి"
8717
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
8719
msgstr "మొదటి మార్గం:"
8721
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
8082
8722
msgid "Use first path"
8085
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
8087
msgid "Use previous message"
8088
msgstr "పూర్వపు సందేశం(_P)"
8723
msgstr "మొదటి మార్గం ఉపయోగించండి"
8090
8725
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
8726
msgid "Second Path:"
8727
msgstr "రెండవ మార్గం:"
8094
8729
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
8095
msgid "View Selected Revision"
8730
msgid "Start Revision:"
8731
msgstr "కూర్పుల ప్రారంభించండి:"
8733
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
8734
msgid "End Revision:"
8735
msgstr "చివరి రివిజన్:"
8098
8737
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
8099
msgid "Whole Project"
8738
msgid "Ignore ancestry"
8739
msgstr "పూర్వీకులు విస్మరించు"
8102
8741
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
8103
msgid "Working Copy"
8742
msgid "Set Conflicts as Resolved"
8743
msgstr "పరిష్కరించిన గా విభేదాలు చెయ్యండి"
8106
8745
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
8107
msgid "Working Copy Path:"
8746
msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
8747
msgstr "పరిష్కరించిన గుర్తించు కు ఫైళ్ళు ఎంచుకోండి:"
8110
8749
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
8750
msgid "Retrieving status……"
8751
msgstr "స్థితి పొందటం ......"
8115
8754
#. Stock icon, if any
8116
8755
#: ../plugins/subversion/plugin.c:52 ../plugins/subversion/plugin.c:151
8117
8756
msgid "_Subversion"
8757
msgstr "(_S)ఉపప్రతి"
8121
8760
#. Stock icon, if any
8122
8761
#: ../plugins/subversion/plugin.c:60 ../plugins/subversion/plugin.c:175
8763
msgstr "(_A)జతచేయు..."
8127
8765
#. Display label
8129
8767
#: ../plugins/subversion/plugin.c:62 ../plugins/subversion/plugin.c:177
8130
8768
msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
8769
msgstr "ఉపప్రతి చెట్టు ఒక కొత్త ఫైలు / డైరెక్టరీ జోడించండి"
8134
8772
#. Stock icon, if any
8135
8773
#: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
8137
8774
msgid "_Remove…"
8138
msgstr "తీసివేయి (_R)"
8775
msgstr "(_R)తీసివేయి..."
8140
8777
#. Display label
8142
8779
#: ../plugins/subversion/plugin.c:70 ../plugins/subversion/plugin.c:185
8143
8780
msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
8781
msgstr "ఉపప్రతి చెట్టు నుండి ఒక ఫైల్ను / డైరెక్టరీ తొలగించు"
8147
8784
#. Stock icon, if any
8148
8785
#: ../plugins/subversion/plugin.c:76
8149
8786
msgid "_Commit…"
8787
msgstr "(_C)నిబద్ధత ..."
8152
8789
#. Display label
8154
8791
#: ../plugins/subversion/plugin.c:78
8155
8792
msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
8793
msgstr "మీ మార్పులను ఉపప్రతి చెట్టుకు కట్టుబడి ఉంచండి"
8159
8796
#. Stock icon, if any
8160
8797
#: ../plugins/subversion/plugin.c:84 ../plugins/subversion/plugin.c:167
8162
8798
msgid "_Revert…"
8163
msgstr "_మళ్ళీ అమర్చు"
8799
msgstr "(_R)మళ్ళీ అమర్చు"
8165
8801
#. Display label
8167
8803
#: ../plugins/subversion/plugin.c:86 ../plugins/subversion/plugin.c:169
8168
8804
msgid "Revert changes to your working copy."
8805
msgstr "మీరు పనిచేస్తున్న కాపీకి మార్పులు తిరిగి పొందు."
8172
8808
#. Stock icon, if any
8173
8809
#: ../plugins/subversion/plugin.c:92
8174
8810
msgid "_Resolve Conflicts…"
8811
msgstr "(_R)విభేదాలు పరిష్కరించేందుకు ..."
8177
8813
#. Display label
8179
8815
#: ../plugins/subversion/plugin.c:94
8180
8816
msgid "Resolve conflicts in your working copy."
8817
msgstr "మీరు పనిచేస్తున్న కాపీ లో విభేదాలు పరిష్కరించేందుకు."
8184
8820
#. Stock icon, if any
8185
8821
#: ../plugins/subversion/plugin.c:100 ../plugins/subversion/plugin.c:159
8187
8822
msgid "_Update…"
8188
msgstr "నవీకరించు (_U)"
8823
msgstr "(_U)నవీకరించు..."
8190
8825
#. Display label
8192
8827
#: ../plugins/subversion/plugin.c:102 ../plugins/subversion/plugin.c:161
8193
8828
msgid "Syncronize your local copy with the Subversion tree"
8829
msgstr "ఉపప్రతి చెట్టు మీ స్థానిక కాపీని సమకాలీకరించు"
8197
8832
#. Stock icon, if any
8198
8833
#: ../plugins/subversion/plugin.c:108
8199
8834
msgid "Copy Files/Folders…"
8835
msgstr "ఫైళ్ళు / ఫోల్డర్లు కాపీ ..."
8202
8837
#. Display label
8204
8839
#: ../plugins/subversion/plugin.c:110 ../plugins/subversion/plugin.c:201
8205
8840
msgid "Copy files/folders in the repository"
8841
msgstr "ఫైళ్లు/ఫోల్డర్లు రిపోజిటరీలోకి కాపీ చేయండి"
8209
8844
#. Stock icon, if any
8210
8845
#: ../plugins/subversion/plugin.c:116
8211
8846
msgid "Switch to a Branch/Tag…"
8847
msgstr "ఒక బ్రాంచ్/ట్యాగ్ మారిపోండి ..."
8214
8849
#. Display label
8216
8851
#: ../plugins/subversion/plugin.c:118
8217
8852
msgid "Switch your local copy to a branch or tag in the repository"
8853
msgstr "రిపోజిటరీ లో ఒక శాఖ లేదా ట్యాగ్ మీ స్థానిక కాపీకి మారండి"
8221
8856
#. Stock icon, if any
8222
8857
#: ../plugins/subversion/plugin.c:124
8227
8861
#. Display label
8229
8863
#: ../plugins/subversion/plugin.c:126
8230
8864
msgid "Merge changes into your working copy"
8865
msgstr "మీ పనిచేస్తున్న ప్రతిని లోకి మార్పులు విలీనం"
8234
8868
#. Stock icon, if any
8235
8869
#: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:191
8236
8870
msgid "_View Log…"
8871
msgstr "(_V)లాగ్ చూడండి ..."
8239
8873
#. Display label
8241
8875
#: ../plugins/subversion/plugin.c:134 ../plugins/subversion/plugin.c:193
8242
8876
msgid "View file history"
8877
msgstr "ఫైలు చరితం చూడండి"
8246
8880
#. Stock icon, if any
8247
8881
#: ../plugins/subversion/plugin.c:140
8883
msgstr "(_D)వ్యత్యాసం"
8252
8885
#. Display label
8254
8887
#: ../plugins/subversion/plugin.c:142 ../plugins/subversion/plugin.c:209
8255
8888
msgid "Diff local tree with repository"
8889
msgstr "రిపోజిటరీ తో తేడా స్థానిక చెట్టు"
8259
8892
#. Stock icon, if any
8260
8893
#: ../plugins/subversion/plugin.c:199
8266
8898
#. Stock icon, if any
8267
8899
#: ../plugins/subversion/plugin.c:207
8901
msgstr "వ్యత్యాసం..."
8272
8903
#: ../plugins/subversion/plugin.c:488
8273
8904
msgid "Subversion operations"
8905
msgstr "ఉపప్రతి కార్యకలాపాలు"
8276
8907
#: ../plugins/subversion/plugin.c:494
8277
8908
msgid "Subversion popup operations"
8909
msgstr "ఉపప్రతి పాప్అప్ కార్యకలాపాలు"
8280
8911
#: ../plugins/subversion/plugin.c:526
8281
8912
msgid "Subversion Log"
8284
8915
#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:41
8285
8916
msgid "Subversion: File will be added on next commit."
8917
msgstr "ఉపప్రతి: ఫైలు తదుపరి కట్టుబడి న చేరుతుంది."
8288
8919
#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65
8289
8920
#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:116
8290
8921
#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
8291
8922
#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:68
8292
8923
msgid "Please enter a path."
8924
msgstr "ఒక మార్గ ఎంటర్ చెయ్యండి."
8295
8926
#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
8296
8927
msgid "Subversion: Commit complete."
8928
msgstr "ఉపప్రతి: పూర్తి పాల్పడుతున్నారు."
8299
8930
#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123
8300
8931
msgid "Subversion: Committing changes to the repository…"
8932
msgstr "ఉపప్రతి: రిపోజిటరీ మార్పులు పాల్పడిన ..."
8303
8934
#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
8304
8935
msgid "Subversion: Copy complete."
8936
msgstr "ఉపప్రతి: కాపీ పూర్తి."
8307
8938
#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:184
8308
8939
msgid "Please enter a source path."
8940
msgstr "ఒక మూల మార్గం ఎంటర్ చెయ్యండి."
8311
8942
#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:190
8312
8943
msgid "Please enter a destination path."
8944
msgstr "ఒక గమ్యాన్ని మార్గం ఎంటర్ చెయ్యండి."
8315
8946
#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:46
8316
8947
msgid "[Head/Working Copy]"
8948
msgstr "[హెడ్ / పనిచేసే కాపీ]"
8319
8950
#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:61
8320
8951
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:426
8321
8952
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:493
8322
8953
msgid "Subversion: Retrieving diff…"
8954
msgstr "ఉపప్రతి: తేడాలు తిరిగి పొందుతోంది ..."
8325
8956
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:119
9020
9662
#: ../src/anjuta-actions.h:63
9021
9663
msgid "_User's Manual"
9664
msgstr "(_U)వినియోగదారుని చేతిపుస్తకం"
9024
9666
#: ../src/anjuta-actions.h:64
9025
9667
msgid "Anjuta user's manual"
9668
msgstr "అంజూత వినియోగదారుని చేతిపుస్తకం"
9028
9670
#: ../src/anjuta-actions.h:67
9029
msgid "Kick start _tutorial"
9032
#: ../src/anjuta-actions.h:68
9033
msgid "Anjuta Kick start tutorial"
9036
#: ../src/anjuta-actions.h:71
9037
msgid "_Advanced tutorial"
9040
#: ../src/anjuta-actions.h:72
9041
msgid "Anjuta advanced tutorial"
9044
#: ../src/anjuta-actions.h:75
9045
9671
msgid "_Frequently Asked Questions"
9046
9672
msgstr "తరుచూ అడుగు ప్రశ్నలు(_F)"
9048
#: ../src/anjuta-actions.h:76
9674
#: ../src/anjuta-actions.h:68
9049
9675
msgid "Anjuta frequently asked questions"
9676
msgstr "అంజుత తరచుగా అడిగే ప్రశ్నలు"
9052
#: ../src/anjuta-actions.h:79
9678
#: ../src/anjuta-actions.h:71
9053
9679
msgid "Anjuta _Home Page"
9680
msgstr "అంజుత హోమ్ పేజీ(_H)"
9056
#: ../src/anjuta-actions.h:80
9682
#: ../src/anjuta-actions.h:72
9057
9683
msgid "Online documentation and resources"
9684
msgstr "ఆన్ లైన్ నివేదిక మరియు వనరులు"
9060
#: ../src/anjuta-actions.h:83
9686
#: ../src/anjuta-actions.h:75
9061
9687
msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
9688
msgstr "నివేదిక లోపము (_B)/ పాచెస్ / అభ్యర్థనలు"
9064
#: ../src/anjuta-actions.h:84
9690
#: ../src/anjuta-actions.h:76
9065
9691
msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
9692
msgstr "అంజుత కోసం ఒక లోప నివేదిక, పాచ్ లేదా లక్షణం అభ్యర్థనను సమర్పించండి"
9068
#: ../src/anjuta-actions.h:87
9694
#: ../src/anjuta-actions.h:79
9069
9695
msgid "Ask a _Question"
9696
msgstr "ఒక (_Q)ప్రశ్న అడగండి"
9072
#: ../src/anjuta-actions.h:88
9698
#: ../src/anjuta-actions.h:80
9073
9699
msgid "Submit a question for FAQs"
9700
msgstr "తరచుగా అడిగే ప్రశ్నలుకు ఒక ప్రశ్నను సమర్పించండి"
9076
#: ../src/anjuta-actions.h:91
9702
#: ../src/anjuta-actions.h:83
9078
9704
msgstr "గురించి(_A)"
9080
#: ../src/anjuta-actions.h:92
9706
#: ../src/anjuta-actions.h:84
9081
9707
msgid "About Anjuta"
9708
msgstr "అంజుత గురించి"
9084
#: ../src/anjuta-actions.h:95
9710
#: ../src/anjuta-actions.h:87
9085
9711
msgid "About External _Plugins"
9712
msgstr "బాహ్య (_)ప్లగిన్లు"
9088
#: ../src/anjuta-actions.h:96
9714
#: ../src/anjuta-actions.h:88
9089
9715
msgid "About third-party Anjuta plugins"
9716
msgstr "గురించి మూడవ పార్టీ అంజుత ప్లగిన్లను"
9092
#: ../src/anjuta-app.c:629
9718
#: ../src/anjuta-app.c:630
9094
9720
msgstr "సరిచేయు"
9096
#: ../src/anjuta-app.c:642
9722
#: ../src/anjuta-app.c:643
9100
#: ../src/anjuta-app.c:940
9726
#: ../src/anjuta-app.c:935
9101
9727
msgid "Installed plugins"
9728
msgstr "సంస్థాపించిన ప్లగిన్లను"
9104
#: ../src/anjuta-app.c:944
9730
#: ../src/anjuta-app.c:939
9105
9731
msgid "Shortcuts"
9732
msgstr "సత్వరమార్గాలు"
9108
#: ../src/anjuta-app.c:1016
9734
#: ../src/anjuta-app.c:1011
9110
9736
msgid "Value doesn't exist"
9739
#: ../src/anjuta.c:443
9740
msgid "Loaded Session…"
9741
msgstr "లోడెడ్ సెషన్ ..."
9113
9743
#: ../src/main.c:67
9114
9744
msgid "Specify the size and location of the main window"
9745
msgstr "ప్రధాన విండో యొక్క పరిమాణం మరియు స్థానాన్ని పేర్కొనండి"
9117
9747
#. This is the format you can specify the size andposition
9118
9748
#. * of the window on command line
9119
9749
#: ../src/main.c:70
9120
9750
msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
9751
msgstr "వెడల్పు x ఎత్తు + XOFF + YOFF"
9123
9753
#: ../src/main.c:75
9124
9754
msgid "Do not show the splash screen"
9755
msgstr "స్ప్లాష్ తెర చూపవద్దు"
9127
9757
#: ../src/main.c:81
9128
9758
msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
9760
"ఒక కొత్త ఉదాహరణకు ప్రారంభించండి మరియు ఇప్పటికే ఉన్న ఉదాహరణకు లో ఫైల్ "
9131
9763
#: ../src/main.c:87
9132
9764
msgid "Do not open last session on startup"
9765
msgstr "ప్రారంభము న చివరి సమకూర్పు తెర"
9135
9767
#: ../src/main.c:93
9136
9768
msgid "Do not open last project and files on startup"
9769
msgstr "ప్రారంభము న చివరి ప్రాజెక్టు మరియు ఫైళ్లను తెరవకు"
9139
9771
#: ../src/main.c:99
9140
9772
msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
9773
msgstr "అన్ని వనరులను (డీబగ్గింగ్ కోసం) విడుదల సరిగా అంజుత ముయ్యండి"
9143
9775
#: ../src/main.c:138
9144
9776
msgid "- Integrated Development Environment"
9147
#: ../src/main.c:181
9777
msgstr "- సమగ్ర అభివృద్ధి ఎన్విరాన్మెంట్"
9151
9779
#: ../src/preferences.ui.h:1
9154
msgstr "<b>రూపము</b>"
9780
msgid "Do not load last session on startup"
9781
msgstr "ప్రారంభము న చివరి సమకూర్పు లోడ్ లేదు"
9783
#: ../src/preferences.ui.h:2
9784
msgid "Do not load last project and files on startup"
9785
msgstr "ప్రారంభము న చివరి ప్రాజెక్టు మరియు ఫైళ్లను లోడ్ లేదు"
9156
9787
#: ../src/preferences.ui.h:3
9157
msgid "Do not load last project and files on startup"
9160
#: ../src/preferences.ui.h:4
9161
msgid "Do not load last session on startup"
9791
#. translators: translate the same as in gnome-control-center
9792
#: ../src/preferences.ui.h:5
9793
msgid "Toolbar button labels:"
9794
msgstr "టూల్బార్ బటన్ లేబుళ్ళు:"
9164
9796
#. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
9165
#: ../src/preferences.ui.h:6
9797
#: ../src/preferences.ui.h:7
9166
9798
msgid "Dock switcher style:"
9169
#: ../src/preferences.ui.h:7
9170
msgid "GNOME toolbar setting"
9173
#: ../src/preferences.ui.h:9
9799
msgstr "డాక్ మీట శైలి:"
9801
#: ../src/preferences.ui.h:8
9805
#: ../src/preferences.ui.h:11
9178
#: ../src/preferences.ui.h:10
9182
#: ../src/preferences.ui.h:11
9187
9809
#: ../src/preferences.ui.h:12
9810
msgid "Text + Icons"
9811
msgstr "పాఠ్యం + సూక్ష్మచిత్రాలు"
9813
#: ../src/preferences.ui.h:13
9814
msgid "GNOME toolbar setting"
9815
msgstr "GNOME పనిముట్ల పట్టా అమరిక"
9817
#: ../src/preferences.ui.h:14
9192
#: ../src/preferences.ui.h:14
9193
msgid "Text + Icons"
9196
#: ../src/preferences.ui.h:15
9821
#: ../src/preferences.ui.h:16
9197
9822
msgid "Text below icons"
9823
msgstr "సూక్ష్మచిత్రాలు క్రింద పాఠ్యం"
9200
#: ../src/preferences.ui.h:16
9825
#: ../src/preferences.ui.h:17
9201
9826
msgid "Text beside icons"
9204
#: ../src/preferences.ui.h:17
9827
msgstr "సూక్ష్మచిత్రాలు పక్కన పాఠ్యం"
9829
#: ../src/preferences.ui.h:18
9831
msgstr "సూక్ష్మచిత్రాలు మాత్రమే"
9833
#: ../src/preferences.ui.h:19
9206
9834
msgid "Text only"
9209
#. translators: translate the same as in gnome-control-center
9210
#: ../src/preferences.ui.h:19
9211
msgid "Toolbar button labels:"
9214
#: ../plugins/debug-manager/org.gnome.anjuta.debug-manager.gschema.xml.in.h:1
9215
msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
9218
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
9219
msgid "API Tags (C/C++)"
9222
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
9223
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:1
9224
msgid "Add '(' after function call autocompletion"
9227
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
9228
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:2
9229
msgid "Add a space after function call autocompletion"
9232
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
9234
msgid "Auto-complete"
9235
msgstr "పూర్తిచేయబడిన"
9237
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
9238
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:4
9240
msgid "Autocompletion"
9243
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
9244
msgid "Automatically load required libraries of the project"
9247
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
9248
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
9249
msgid "Brace indentation size in spaces:"
9252
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
9253
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:6
9257
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
9258
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:8
9259
msgid "Enable code completion"
9262
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
9263
msgid "Enable smart brace completion"
9266
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
9267
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:9
9268
msgid "Enable smart indentation"
9271
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
9276
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
9277
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:11
9278
msgid "Indentation parameters"
9281
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
9282
msgid "Leading asterisk in multi-line comment"
9285
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
9286
msgid "Line up parentheses"
9289
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
9290
msgid "Load API tags for C standard library"
9293
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
9294
msgid "Load API tags for C++ standard template library"
9297
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:18
9298
msgid "Parenthesis indentation"
9301
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:19
9302
msgid "Prefer vim/emacs modelines over indentation settings"
9305
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:20
9306
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
9307
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
9308
msgid "Show calltips"
9311
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:21
9312
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
9313
msgid "Smart Indentation"
9316
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:22
9317
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:16
9318
msgid "Statement indentation size in spaces:"
9321
#. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
9322
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1203
9323
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:457
9327
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1204
9328
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:458
9329
msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
9332
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1210
9333
msgid "Comment/Uncomment"
9336
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1211
9338
msgid "Comment or uncomment current selection"
9339
msgstr "ప్రస్తుత ఎంపిక"
9341
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1216
9345
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1217
9346
msgid "Swap C header and source files"
9349
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1257
9350
msgid "C++/Java Assistance"
9353
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1491
9354
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1525
9355
msgid "C/C++/Java/Vala"
9358
#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1284
9362
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:84
9363
msgid "Python support warning"
9366
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:92
9368
"Either python path is wrong or python-rope (http://rope.sf.net) libraries\n"
9369
"aren't installed. Both are required for autocompletion in python files.\n"
9370
"Please install them and check the python path in the preferences."
9373
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:95
9374
msgid "Do not show that warning again"
9377
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:514
9378
msgid "Python Assistance"
9381
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:619
9382
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:628
9383
#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:984
9388
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:3
9389
msgid "Autocomplete"
9392
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:7
9393
msgid "Enable adaptive indentation"
9396
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:10
9400
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:12
9405
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:13
9410
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:238 ../plugins/sourceview/plugin.c:279
9411
msgid "GtkSourceView Editor"
9414
#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
9415
msgid "GNU Debugger"
9418
#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
9419
msgid "GNU Debugger Plugin"
9422
#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
9423
msgid "Git version control"
9426
#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
9430
#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
9431
msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
9434
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
9435
msgid "Provides document management capabilities."
9438
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
9439
msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
9442
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
9443
msgid "File Assistant"
9446
#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:2
9447
msgid "File manager for project and single files"
9450
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
9451
msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
9454
#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
9455
msgid "Glade Plugin for Anjuta."
9458
#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
9459
msgid "Glade interface designer"
9462
#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
9463
msgid "User interface file"
9466
#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
9467
msgid "Patch Plugin"
9470
#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
9471
msgid "Patches files and directories."
9474
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
9475
msgid "Use external program from Anjuta"
9478
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
9479
msgid "Automake Build"
9482
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
9483
msgid "Basic autotools build plugin."
9486
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
9487
msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
9490
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
9491
msgid "A version control system plugin"
9494
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
9498
#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
9499
msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
9502
#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
9503
msgid "Project Import Assistant"
9506
#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
9507
msgid "Project from Existing Sources"
9510
#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
9511
msgid "GtkSourceView editor"
9514
#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
9515
msgid "The default editor based on GtkSourceView"
9518
#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
9522
#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
9523
msgid "Welcome page with most common actions."
9526
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
9527
msgid "C++ and Java support Plugin"
9530
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
9531
msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
9534
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
9535
msgid "Project Assistant"
9538
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
9539
msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
9542
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
9547
#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
9548
msgid "Project Manager"
9549
msgstr "ప్రోజెక్ట్ నిర్వాహకి"
9551
#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
9552
msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
9555
#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
9556
msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
9559
#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1
9560
msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
9563
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
9564
msgid "Manages messages from external apps"
9567
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
9568
msgid "Message Manager"
9571
#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
9572
msgid "File loader to load different files"
9575
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
9576
msgid "Debug Manager plugin."
9579
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
9580
msgid "Allow to execute program without debugger."
9583
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
9585
msgstr "ప్రోగ్రామ్ ను నడుపుము"
9587
#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:1
9588
msgid "Language Manager"
9591
#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2
9592
msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages"
9595
#: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:1
9596
msgid "Autotools backend"
9599
#: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:2
9600
msgid "New Autotools backend for project manager"
9603
#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122
9608
#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
9609
#: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:548
9610
msgid "Error: cant bind port"
9613
#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1
9614
msgid "Javascript Debugger"
9617
#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:2
9618
msgid "Javascript Debugger Plugin"
9621
#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:329
9622
#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:338
9627
#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:394
9631
#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:1
9632
msgid "JS Support Plugin"
9635
#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:2
9636
msgid "JavaScript Support Plugin"
9639
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
9640
msgid "Add brace after function call autocompletion"
9643
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
9644
msgid "Gir repository's directory: "
9647
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
9648
msgid "Gjs repository's directory: "
9651
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
9652
msgid "Highlight missed semicolon"
9655
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
9656
msgid "JS Find dirs"
9659
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
9660
msgid "Min character for completion "
9663
#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-views.c:202
9835
msgstr "పాఠం మాత్రమే"
9837
#~ msgid "Anjuta IDE"
9838
#~ msgstr "అంజుత IDE"
9841
#~ msgstr "లోడ్ పూర్తి అయినది"
9844
#~ "Unable to display help. Please make sure the Anjuta documentation package "
9845
#~ "is installed. It can be downloaded from http://anjuta.org."
9847
#~ "సహాయం ను ప్రదర్శించుటకు సిధ్ధముగా లేదు. దయచేసి అంజుతా పత్ర రచన కట్ట నెలకొల్పబడి ఉండవలెను."
9848
#~ "దీనిని http://anjuta.org నుండి దిగుమతి చేసుకొనగలరు."
9850
#~ msgid "New Directory"
9851
#~ msgstr "కొత్త డైరెక్టరీ"
9853
#~ msgid "_Directory name:"
9854
#~ msgstr "(_D)వివరములు"
9856
#~ msgid "New _Directory"
9857
#~ msgstr "కొత్త (_D)డైరెక్టరీ"
9859
#~ msgid "Directory properties"
9860
#~ msgstr "డైరెక్టరీ లక్షణాలు"
9667
9862
#~ msgid "Info _Target Files"
9668
9863
#~ msgstr "దస్త్రాల లక్ష్యం యొక్క సమాచారం(_T)"