~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/anjuta/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/te.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jeremy Bicha
  • Date: 2012-03-06 01:11:30 UTC
  • mfrom: (1.1.44)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120306011130-yumg9s1nprogue2a
Tags: 2:3.3.91-0ubuntu1
* New upstream release.
* debian/control.in:
  - Bump minimum glade to 3.11 and vala to 0.16

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of anjuta.HEAD.po to Telugu
2
 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
2
# Copyright (C) 2012, swecha telugu localisation team.
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# Kiran Chandra <kiran@swecha.net>
4
5
#
5
 
# Sasi Bhushan Boddepalli <sasi@swecha.net>, 2011
6
 
# Kiran Chandra <kiran@swecha.net>
7
 
# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009.
 
6
# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009, 2012.
 
7
# Prasanna Krishna M.V.V.S(swecha team) <prasannakrishnamvvs@gmail.com>, 2012.
 
8
# Sasi Bhushan Boddepalli <sasi@swecha.net>,2011, 2012.
8
9
msgid ""
9
10
msgstr ""
10
11
"Project-Id-Version: anjuta.HEAD\n"
11
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
12
13
"product=anjuta&keywords=I18N+L10N&component=core application\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-19 07:34+0000\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2009-03-11 13:29+0530\n"
15
 
"Last-Translator: Sasi Bhushan Boddepalli <sasi@swecha.net>\n"
16
 
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2012-02-22 20:40+0000\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 13:11+0530\n"
 
16
"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n"
 
17
"Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te@redhat.com>\n"
17
18
"Language: te\n"
18
19
"MIME-Version: 1.0\n"
19
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
22
23
"\n"
23
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
24
 
 
25
 
#: ../anjuta.desktop.in.in.h:1
26
 
msgid "Anjuta IDE"
27
 
msgstr "అంజుత IDE"
28
 
 
29
 
#: ../anjuta.desktop.in.in.h:2
 
24
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
25
 
 
26
#: ../anjuta.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:181
 
27
msgid "Anjuta"
 
28
msgstr "అంజుత"
 
29
 
 
30
#: ../anjuta.desktop.in.in.h:2 ../src/about.c:207
 
31
msgid "Integrated Development Environment"
 
32
msgstr "సమైక్య అభివృధ్ధి ఆ వరణము"
 
33
 
 
34
#: ../anjuta.desktop.in.in.h:3
30
35
msgid "Develop software in an integrated development environment"
31
36
msgstr "ఒక సమైక్య అభివృధ్ధి ఆ వరణములో ని సాఫ్ట్వేర్ ని అభివృధ్ధి చేయు"
32
37
 
33
 
#: ../anjuta.desktop.in.in.h:3 ../src/about.c:207
34
 
msgid "Integrated Development Environment"
35
 
msgstr "సమైక్య అభివృధ్ధి ఆ వరణము"
36
 
 
37
38
#: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:239
38
 
#: ../src/preferences.ui.h:13
 
39
#: ../src/preferences.ui.h:10
39
40
msgid "Text"
40
41
msgstr "పాఠం"
41
42
 
79
80
#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:74 ../libanjuta/anjuta-convert.c:111
80
81
#, c-format
81
82
msgid "The file you are trying to open contains an invalid byte sequence."
82
 
msgstr "మీరు  తెరచుటకు  ప్రయత్నిస్తున్న  దొంతి నిస్సారమైన  బైట్  క్రమము  కలిగియున్నది"
 
83
msgstr ""
 
84
"మీరు  తెరచుటకు  ప్రయత్నిస్తున్న  దొంతి నిస్సారమైన  బైట్  క్రమము  కలిగియున్నది"
83
85
 
84
86
#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:168 ../libanjuta/anjuta-convert.c:207
85
87
#, c-format
86
88
msgid ""
87
89
"Anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you "
88
90
"want to open."
89
 
msgstr "మీరు  తెరచదలచిన  దొంతి యొక్క సంకేతనమును  అంజుత  స్వయంచాలికంగా నిర్దారణ చెయలేక  పొతున్నది"
 
91
msgstr ""
 
92
"మీరు  తెరచదలచిన  దొంతి యొక్క సంకేతనమును  అంజుత  స్వయంచాలికంగా నిర్దారణ చెయలేక "
 
93
" పొతున్నది"
90
94
 
91
95
#: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:108
92
96
#, c-format
219
223
#. * ISO8859-1
220
224
#. Translator: Unknown here is a target type, if not unknown it can
221
225
#. * be a program or a shared library by example
222
 
#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:443 ../plugins/am-project/am-project.c:106
223
 
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:74
 
226
#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:443 ../plugins/am-project/am-project.c:116
 
227
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:76
224
228
msgid "Unknown"
225
229
msgstr "తెలియని"
226
230
 
227
231
#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:241
228
 
#, fuzzy
229
232
msgid "Help text"
230
 
msgstr "పాఠ్య సహాయం"
 
233
msgstr "పాఠ్య సహాయము"
231
234
 
232
235
#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:242
233
236
msgid "Text to show the user what to enter into the entry"
235
238
 
236
239
#. Create all needed widgets
237
240
#: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:543
238
 
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3
 
241
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
239
242
msgid "Environment Variables:"
240
 
msgstr ""
 
243
msgstr "ఆవరణ చలరాశి"
241
244
 
242
245
#: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:586
243
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:699 ../plugins/class-gen/window.c:709
244
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:717 ../plugins/class-gen/window.c:731
245
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:741 ../plugins/class-gen/window.c:749
246
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:757 ../plugins/class-gen/window.c:765
247
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:773 ../plugins/class-gen/window.c:783
248
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:793 ../plugins/class-gen/window.c:805
249
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:470
250
 
#: ../plugins/run-program/parameters.c:757
 
246
#: ../plugins/class-gen/window.c:727 ../plugins/class-gen/window.c:737
 
247
#: ../plugins/class-gen/window.c:745 ../plugins/class-gen/window.c:759
 
248
#: ../plugins/class-gen/window.c:769 ../plugins/class-gen/window.c:777
 
249
#: ../plugins/class-gen/window.c:785 ../plugins/class-gen/window.c:793
 
250
#: ../plugins/class-gen/window.c:801 ../plugins/class-gen/window.c:811
 
251
#: ../plugins/class-gen/window.c:821 ../plugins/class-gen/window.c:833
 
252
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:479
 
253
#: ../plugins/run-program/parameters.c:754
251
254
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:762
252
255
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:530
253
256
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:37
255
258
msgstr "నామము"
256
259
 
257
260
#: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:595
258
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:750 ../plugins/class-gen/window.c:766
259
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:797 ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
 
261
#: ../plugins/class-gen/window.c:778 ../plugins/class-gen/window.c:794
 
262
#: ../plugins/class-gen/window.c:825 ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
260
263
#: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
261
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:478
262
 
#: ../plugins/run-program/parameters.c:766 ../plugins/tools/editor.c:476
 
264
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:487
 
265
#: ../plugins/run-program/parameters.c:763 ../plugins/tools/editor.c:476
263
266
msgid "Value"
264
267
msgstr "విలువ"
265
268
 
272
275
msgstr "దస్త్రమును వదలండి లేదా ఇక్కడ ఒక దారిని చేర్చండి"
273
276
 
274
277
#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:274
275
 
#, fuzzy
276
278
msgid "Select Files"
277
 
msgstr "దస్త్రమును ఎంచు"
 
279
msgstr "దస్త్రమును ఎంచుము "
278
280
 
279
281
#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:540
280
282
msgid "Path that all files in the list should be relative to"
296
298
#. * found at http://library.gnome.org/devel/glib/unstable/glib-regex-syntax.html
297
299
#.
298
300
#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:675
299
 
#, fuzzy
300
301
msgid "[Pp]assword.*:"
301
 
msgstr "రహస్యపదం.*:"
 
302
msgstr "[Pp]రహస్యపదం"
302
303
 
303
304
#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1165 ../libanjuta/resources.c:267
304
305
#: ../libanjuta/resources.c:276 ../plugins/gdb/utilities.c:282
344
345
msgid "Available Plugins"
345
346
msgstr "అందుబాటులో వున్న ప్లగిన్లు"
346
347
 
347
 
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1041 ../src/anjuta-app.c:942
 
348
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1041 ../src/anjuta-app.c:937
348
349
msgid "Preferred plugins"
349
350
msgstr "ఎంచబడిన  ప్లగిన్లు"
350
351
 
358
359
"many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt "
359
360
"you again to choose different plugin."
360
361
msgstr ""
361
 
"ఈ   ప్లగిన్లు మిమల్ని  అంజుత ఒకదానిని  ఎంచుటకు  పురిగొల్పినపుడు   అనుగుణమైన ప్లగిన్లు  నుంచి "
362
 
"ఎంచబడినవి.ఈ  ఎంచిన  ప్లగిన్  తొలగించినచో  మరల ఒక  కొత్త  ప్లగిన్ను ఎంచుటకు  అంజుత  మిమ్మల్ని  "
 
362
"ఈ   ప్లగిన్లు మిమల్ని  అంజుత ఒకదానిని  ఎంచుటకు  పురిగొల్పినపుడు   అనుగుణమైన "
 
363
"ప్లగిన్లు  నుంచి "
 
364
"ఎంచబడినవి.ఈ  ఎంచిన  ప్లగిన్  తొలగించినచో  మరల ఒక  కొత్త  ప్లగిన్ను ఎంచుటకు  "
 
365
"అంజుత  మిమ్మల్ని  "
363
366
"పురిగొల్పును."
364
367
 
365
368
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1242
429
432
#. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
430
433
#. Avoid space in translated string
431
434
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2554
432
 
msgid "Loaded:"
433
 
msgstr "లోడ్ పూర్తి అయినది"
 
435
#, fuzzy
 
436
msgid "Loading:"
 
437
msgstr "లోడవుతున్నది..."
434
438
 
435
439
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:96
436
440
msgid "Category"
440
444
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:139
441
445
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:142
442
446
#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:3
443
 
#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:929
444
 
#: ../src/preferences.ui.h:8
 
447
#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:924
 
448
#: ../src/preferences.ui.h:9
445
449
msgid "General"
446
450
msgstr "సాధారణ"
447
451
 
490
494
msgid ""
491
495
"Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted Anjuta plugins "
492
496
"profile."
493
 
msgstr "%s చదవడానికి విఫలం అయినది: XML వలన దోషము. అనంగీకార లేదా సరిపోని అంజుతా ప్లగిన్ లప్రొఫైల్."
 
497
msgstr ""
 
498
"%s చదవడానికి విఫలం అయినది: XML వలన దోషము. అనంగీకార లేదా సరిపోని అంజుతా "
 
499
"ప్లగిన్ లప్రొఫైల్."
494
500
 
495
501
#. <Pluginname>: Install it from <some location on the web>
496
502
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:699
516
522
msgstr "మీరు దాచకపోతే, మీరు చేసిన అన్ని మార్పులు కోల్పోతారు"
517
523
 
518
524
#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
519
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:640
520
 
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11
 
525
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:589
 
526
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23
521
527
msgid "Save"
522
528
msgstr "దాచు"
523
529
 
534
540
msgid "There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?"
535
541
msgid_plural ""
536
542
"There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?"
537
 
msgstr[0] "ఇక్కడ %d ఉపకరణం దాచని మార్పులతో వున్నది. ముగించే ముందు, మార్పులను దాచ వలెనా?"
538
 
msgstr[1] "ఇక్కడ %d ఉపకరణాలు దాచని మార్పులతో వున్నది. ముగించే ముందు, మార్పులను దాచ వలెనా?"
 
543
msgstr[0] ""
 
544
"ఇక్కడ %d ఉపకరణం దాచని మార్పులతో వున్నది. ముగించే ముందు, మార్పులను దాచ వలెనా?"
 
545
msgstr[1] ""
 
546
"ఇక్కడ %d ఉపకరణాలు దాచని మార్పులతో వున్నది. ముగించే ముందు, మార్పులను దాచ వలెనా?"
539
547
 
540
548
#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:305
541
549
msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
542
 
msgstr "ఇక్కడ  ఒక ఉపకరణం దాచని మార్పులతో వున్నది. ముగించే ముందు, మార్పులను దాచ వలెనా?"
 
550
msgstr ""
 
551
"ఇక్కడ  ఒక ఉపకరణం దాచని మార్పులతో వున్నది. ముగించే ముందు, మార్పులను దాచ వలెనా?"
 
552
 
 
553
#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1079
 
554
#, fuzzy
 
555
msgid "<Invalid>"
 
556
msgstr "చెల్లుబాటులో లేని ఎంట్రీ"
 
557
 
 
558
#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1196
 
559
msgid "ComboBox model"
 
560
msgstr "ComboBox రీతి"
 
561
 
 
562
#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1197
 
563
msgid "The model for the combo box"
 
564
msgstr "కాంబో బాక్స్ కొరకు రీతి"
543
565
 
544
566
#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1393
545
567
msgid "Action"
568
590
"installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package "
569
591
"from your distribution, or install the missing packages manually."
570
592
msgstr ""
571
 
"మీరు కట్ట దొంతును నెలకొల్పినట్లుగా లేదు. తొలగిన కట్టలను నెలకొల్పుటకు కట్ట దొంతు తప్పనిసరిగా అవసరం."
572
 
"దయచేసి \"packagekit-gnome\" కట్టను నెలకొల్పుము లేదా మీరే తొలగిన కట్టలను మాన్యువల్ గా నెలకొల్పండి"
 
593
"మీరు కట్ట దొంతును నెలకొల్పినట్లుగా లేదు. తొలగిన కట్టలను నెలకొల్పుటకు కట్ట "
 
594
"దొంతు తప్పనిసరిగా అవసరం."
 
595
"దయచేసి \"packagekit-gnome\" కట్టను నెలకొల్పుము లేదా మీరే తొలగిన కట్టలను "
 
596
"మాన్యువల్ గా నెలకొల్పండి"
573
597
 
574
598
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:512
575
599
#, c-format
605
629
msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
606
630
msgstr "ఆదేశం అమలుపరచబడలేదు: %s (using shell %s)\n"
607
631
 
608
 
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1892
609
 
msgid ""
610
 
"Unable to display help. Please make sure the Anjuta documentation package is "
611
 
"installed. It can be downloaded from http://anjuta.org."
612
 
msgstr ""
613
 
"సహాయం ను ప్రదర్శించుటకు సిధ్ధముగా లేదు. దయచేసి అంజుతా పత్ర రచన కట్ట నెలకొల్పబడి ఉండవలెను.దీనిని "
614
 
"http://anjuta.org నుండి దిగుమతి చేసుకొనగలరు."
615
 
 
616
 
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2330
 
632
#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2299
617
633
#, c-format
618
634
msgid "Unable to load user interface file: %s"
619
635
msgstr "%s వినియోగదారుని సంవిధానం ఎగుమతి చేయలేము"
673
689
msgid "Could not find application pixmap file: %s"
674
690
msgstr "%s అనే pixmap దస్త్ర కార్యక్షేత్రము కనుగొనబడలేదు"
675
691
 
676
 
#: ../plugins/am-project/amp-group.c:540
 
692
#: ../plugins/am-project/amp-group.c:541
677
693
msgid "Please specify group name"
678
694
msgstr "దయచేసి సమూహము యొక్క పేరును చెప్పండి"
679
695
 
680
 
#: ../plugins/am-project/amp-group.c:554
 
696
#: ../plugins/am-project/amp-group.c:555
681
697
msgid ""
682
698
"Group name can only contain alphanumeric or \"#$:%+,-.=@^_`~\" characters"
683
 
msgstr "సమూహ ము పేరు అక్షరములు, అంకెలు లేదా \"#$:%+,-.=@^_`~\" మాత్రమే కలిగి వుండవలెను"
 
699
msgstr ""
 
700
"సమూహ ము పేరు అక్షరములు, అంకెలు లేదా \"#$:%+,-.=@^_`~\" మాత్రమే కలిగి వుండవలెను"
684
701
 
685
 
#: ../plugins/am-project/amp-group.c:579
686
 
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:747
687
 
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:860
688
 
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1642
689
 
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1732
690
 
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:718
691
 
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:795
692
 
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:869
 
702
#: ../plugins/am-project/amp-group.c:580
 
703
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1688
 
704
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1779
 
705
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:731
 
706
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:843
 
707
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:723
 
708
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:800
 
709
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:874
693
710
#, c-format
694
711
msgid "Project doesn't exist or invalid path"
695
712
msgstr "ప్రాజెక్టు ఉనికి లేదు లేదా సరియైన పథము కాదు"
696
713
 
697
 
#: ../plugins/am-project/amp-target.c:360
 
714
#: ../plugins/am-project/am-project.c:90
 
715
#, fuzzy
 
716
msgid "Root"
 
717
msgstr "తొలగించు"
 
718
 
 
719
#: ../plugins/am-project/am-project.c:98
 
720
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:854
 
721
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:66
 
722
msgid "Group"
 
723
msgstr "గ్రూప్"
 
724
 
 
725
#: ../plugins/am-project/am-project.c:106
 
726
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:858
 
727
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:71
 
728
msgid "Source"
 
729
msgstr "మూలము"
 
730
 
 
731
#: ../plugins/am-project/am-project.c:124
 
732
#, fuzzy
 
733
msgid "Shared Library (libtool)"
 
734
msgstr "షేర్డ్ లైబ్రరీ"
 
735
 
 
736
#: ../plugins/am-project/am-project.c:132
 
737
msgid "Module (Libtool)"
 
738
msgstr "మాడ్యూల్ (Libtool)"
 
739
 
 
740
#: ../plugins/am-project/am-project.c:140
 
741
#, fuzzy
 
742
msgid "Static Library (Libtool)"
 
743
msgstr "స్టాటిక్ లైబ్రరీ"
 
744
 
 
745
#: ../plugins/am-project/am-project.c:148
 
746
#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:143
 
747
msgid "Program"
 
748
msgstr "కార్యక్రమం"
 
749
 
 
750
#: ../plugins/am-project/am-project.c:156
 
751
msgid "Python Module"
 
752
msgstr "పైథొన్ అధిభాగం"
 
753
 
 
754
#: ../plugins/am-project/am-project.c:164
 
755
msgid "Java Module"
 
756
msgstr "జావా అధిభాగం"
 
757
 
 
758
#: ../plugins/am-project/am-project.c:172
 
759
msgid "Lisp Module"
 
760
msgstr "లిస్ప్ అధిభాగము"
 
761
 
 
762
#: ../plugins/am-project/am-project.c:180
 
763
msgid "Header Files"
 
764
msgstr "పీఠిక దస్త్రం"
 
765
 
 
766
#: ../plugins/am-project/am-project.c:188
 
767
msgid "Man Documentation"
 
768
msgstr "మాన్యువల్  డాక్యుమెంటేషన్"
 
769
 
 
770
#: ../plugins/am-project/am-project.c:196
 
771
msgid "Info Documentation"
 
772
msgstr "ఇన్ఫో  డాక్యుమెంటేషన్"
 
773
 
 
774
#: ../plugins/am-project/am-project.c:204
 
775
msgid "Miscellaneous Data"
 
776
msgstr "ఇతర సమచరము"
 
777
 
 
778
#: ../plugins/am-project/am-project.c:212
 
779
msgid "Script"
 
780
msgstr "లిపి"
 
781
 
 
782
#: ../plugins/am-project/am-project.c:220 ../plugins/class-gen/window.c:802
 
783
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
 
784
msgid "Module"
 
785
msgstr "మాడ్యూల్"
 
786
 
 
787
#: ../plugins/am-project/am-project.c:228
 
788
msgid "Package"
 
789
msgstr "కట్ట"
 
790
 
 
791
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1716
 
792
msgid "Unable to parse project file"
 
793
msgstr "ప్రాజెక్ట్  దస్త్రం పార్స్ చేయలేకపోతుంది"
 
794
 
 
795
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1727
 
796
#, c-format
 
797
msgid "Project doesn't exist or has an invalid path"
 
798
msgstr "ప్రాజెక్ట్  లేదు  లేదా ఒక చెల్లని పాత్ ఉంది"
 
799
 
 
800
#: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:1
 
801
msgid "Autotools backend"
 
802
msgstr "ఆటో టూల్స్ నేపథ్య"
 
803
 
 
804
#: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:2
 
805
msgid "New Autotools backend for project manager"
 
806
msgstr "కొత్త ఆటో టూల్స్ ప్రాజెక్ట్ మేనేజర్ కోసం నేపథ్య"
 
807
 
 
808
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:49
 
809
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
 
810
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19 ../plugins/project-manager/dialogs.c:617
 
811
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:2
 
812
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
 
813
msgid "Name:"
 
814
msgstr "నామము:"
 
815
 
 
816
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:52
 
817
msgid "Project name, it can contain spaces by example 'GNU Autoconf'"
 
818
msgstr "ప్రాజెక్టు పేరు"
 
819
 
 
820
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:58
 
821
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:9
 
822
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:9
 
823
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:11
 
824
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:9
 
825
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:9
 
826
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:9
 
827
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:9
 
828
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:11
 
829
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:9
 
830
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:9
 
831
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:9
 
832
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:9
 
833
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:9
 
834
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:9
 
835
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:9
 
836
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:9
 
837
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:9
 
838
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:9
 
839
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:9
 
840
msgid "Version:"
 
841
msgstr "వర్షన్:"
 
842
 
 
843
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:61
 
844
msgid ""
 
845
"Project version, typically a few numbers separated by dot by example '1.0.0'"
 
846
msgstr ""
 
847
"ప్రాజెక్టు వెర్షన్, ఉదాహరణకు '1 .0.0'నందు  సాధారణంగా కొన్ని సంఖ్యలు డాట్ "
 
848
"ద్వారా వేరు చేయబడినవి"
 
849
 
 
850
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:67
 
851
msgid "Bug report URL:"
 
852
msgstr "బగ్ నివేదిక URL"
 
853
 
 
854
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:70
 
855
msgid ""
 
856
"An email address or a link to a web page where the user can report bug. It "
 
857
"is optional."
 
858
msgstr ""
 
859
"ఒక ఇమెయిల్ అడ్రసు లేదా వినియోగదారు బగ్ రిపోర్టు ఇక్కడ ఒక వెబ్ పేజీకి ఒక లింక్."
 
860
" ఇది ఇచ్ఛాపూర్వకం."
 
861
 
 
862
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:76
 
863
msgid "Package name:"
 
864
msgstr "ప్యాకేజీ పేరు:"
 
865
 
 
866
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:79
 
867
msgid ""
 
868
"Package name, it can contains only alphanumerics and underscore characters."
 
869
"It is generated from the project name if not provided."
 
870
msgstr ""
 
871
"కట్ట పేరు, ఇది కేవలం తొలిపూర్ణసంఖ్యలు కలిగి ఉంటుంది మరియు అందించలేదు ఒకవేళ "
 
872
"అక్షరమాలు.ఒకవేళ "
 
873
"పథకం పేరు నుండి ఉత్పత్తి చెయ్యబడుతుంది కింద గీతవేయు చేయవచ్చు."
 
874
 
 
875
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:86 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
 
876
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:20
 
877
msgid "URL:"
 
878
msgstr "URL:"
 
879
 
 
880
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:89
 
881
msgid "An link to the project web page if provided."
 
882
msgstr "ప్రాజెక్టు వెబ్ పేజీకి ఒక లింక్.ఒకవేళ అందించిన"
 
883
 
 
884
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:95
 
885
msgid "Libtool support:"
 
886
msgstr "Libtool తోడ్పాటు:"
 
887
 
 
888
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:98
 
889
#, fuzzy
 
890
msgid "Add support to compile shared and static libraries with libtool."
 
891
msgstr ""
 
892
"మీ ప్రాజెక్ట్ లో భాగస్వామ్య లైబ్రరీలను నిర్మించటానికి మద్దతును జతచేస్తుంది"
 
893
 
 
894
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:104
 
895
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:211
 
896
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:336
 
897
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:520
 
898
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:695
 
899
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:870
 
900
msgid "Linker flags:"
 
901
msgstr "లింకర్ ఫ్లాగ్స్:"
 
902
 
 
903
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:107
 
904
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:214
 
905
msgid "Common additional linker flags for all targets in this group."
 
906
msgstr "ఈ సమూహంలో ఉన్న అన్ని లక్ష్యాలు కోసం సాధారణ అదనపు లింకర్ ఫ్లాగ్స్."
 
907
 
 
908
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:113
 
909
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:220
 
910
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:363
 
911
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:538
 
912
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:713
 
913
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:889
 
914
msgid "C preprocessor flags:"
 
915
msgstr "C ప్రీప్రాసెసర్ ఫ్లాగ్స్:"
 
916
 
 
917
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:116
 
918
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:223
 
919
msgid "Common additional C preprocessor flags for all targets in this group."
 
920
msgstr ""
 
921
"ఈ సమూహంలో ఉన్న అన్ని లక్ష్యాలు కోసం సాధారణ అదనపు C ప్రీప్రాసెసర్ ఫ్లాగ్స్."
 
922
 
 
923
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:122
 
924
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:229
 
925
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:372
 
926
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:547
 
927
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:722
 
928
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:898
 
929
msgid "C compiler flags:"
 
930
msgstr "C కంపైలర్ ఫ్లాగ్స్:"
 
931
 
 
932
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:125
 
933
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:232
 
934
msgid "Common additional C compiler flags for all targets in this group."
 
935
msgstr "ఈ సమూహంలో ఉన్న అన్ని లక్ష్యాలు కోసం సాధారణ అదనపు C కంపైలర్ ఫ్లాగ్స్."
 
936
 
 
937
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:131
 
938
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:238
 
939
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:381
 
940
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:556
 
941
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:731
 
942
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:907
 
943
msgid "C++ compiler flags:"
 
944
msgstr "C + + కంపైలర్ ఫ్లాగ్స్:"
 
945
 
 
946
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:134
 
947
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:241
 
948
msgid "Common additional C++ compiler flags for all targets in this group."
 
949
msgstr ""
 
950
"ఈ సమూహంలో ఉన్న అన్ని లక్ష్యాలు కోసం సాధారణ అదనపు C ++ కంపైలర్ ఫ్లాగ్స్."
 
951
 
 
952
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:140
 
953
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:247
 
954
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:390
 
955
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:565
 
956
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:740
 
957
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:916
 
958
msgid "Java compiler flags:"
 
959
msgstr "జావా కంపైలర్ ఫ్లాగ్స్:"
 
960
 
 
961
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:143
 
962
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:250
 
963
msgid "Common additional Java compiler flags for all targets in this group."
 
964
msgstr ""
 
965
"ఈ సమూహంలో ఉన్న అన్ని లక్ష్యాలు కోసం సాధారణ అదనపు జావా కంపైలర్ ఫ్లాగ్స్."
 
966
 
 
967
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:149
 
968
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:256
 
969
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:399
 
970
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:574
 
971
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:749
 
972
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:925
 
973
msgid "Vala compiler flags:"
 
974
msgstr "వాలా కంపైలర్ ఫ్లాగ్స్:"
 
975
 
 
976
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:152
 
977
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:259
 
978
msgid "Common additional Vala compiler flags for all targets in this group."
 
979
msgstr ""
 
980
"ఈ సమూహంలో ఉన్న అన్ని లక్ష్యాలు కోసం సాధారణ అదనపు వాలా కంపైలర్ ఫ్లాగ్స్."
 
981
 
 
982
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:158
 
983
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:265
 
984
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:408
 
985
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:583
 
986
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:758
 
987
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:934
 
988
msgid "Fortran compiler flags:"
 
989
msgstr "ఫోర్ట్రాన్ కంపైలర్ ఫ్లాగ్స్:"
 
990
 
 
991
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:161
 
992
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:268
 
993
msgid "Common additional Fortran compiler flags for all targets in this group."
 
994
msgstr ""
 
995
"ఈ సమూహంలో ఉన్న అన్ని లక్ష్యాలు కోసం సాధారణ అదనపు ఫోర్ట్రాన్ కంపైలర్ ఫ్లాగ్స్."
 
996
 
 
997
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:167
 
998
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:274
 
999
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:417
 
1000
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:592
 
1001
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:767
 
1002
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:943
 
1003
msgid "Objective C compiler flags:"
 
1004
msgstr "ఆబ్జెక్టివ్ C కంపైలర్ ఫ్లాగ్స్:"
 
1005
 
 
1006
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:170
 
1007
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:277
 
1008
msgid ""
 
1009
"Common additional Objective C compiler flags for all targets in this group."
 
1010
msgstr ""
 
1011
"ఈ సమూహంలో ఉన్న అన్ని లక్ష్యాలు కోసం సాధారణ అదనపు ఆబ్జెక్టివ్ C కంపైలర్ "
 
1012
"ఫ్లాగ్స్."
 
1013
 
 
1014
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:176
 
1015
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:283
 
1016
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:426
 
1017
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:601
 
1018
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:776
 
1019
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:952
 
1020
msgid "Lex/Flex flags:"
 
1021
msgstr "లెక్స్ / ఫ్లెక్స్ ఫ్లాగ్స్:"
 
1022
 
 
1023
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:179
 
1024
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:286
 
1025
msgid ""
 
1026
"Common additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for all "
 
1027
"targets in this group."
 
1028
msgstr ""
 
1029
"ఈ సమూహంలో ఉన్న అన్ని లక్ష్యాలు కోసం సాధారణ అదనపు లెక్స్ లేదా ఫ్లెక్స్ నిఘంటు "
 
1030
"పదాలకు విశ్లేషణము జెనరేటర్ "
 
1031
"ఫ్లాగ్స్."
 
1032
 
 
1033
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:185
 
1034
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:292
 
1035
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:435
 
1036
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:610
 
1037
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:785
 
1038
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:961
 
1039
msgid "Yacc/Bison flags:"
 
1040
msgstr "Yacc / బిసాన్ ఫ్లాగ్స్:"
 
1041
 
 
1042
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:188
 
1043
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:295
 
1044
msgid ""
 
1045
"Common additional Yacc or Bison parser generator flags for all targets in "
 
1046
"this group."
 
1047
msgstr ""
 
1048
"ఈ సమూహంలో ఉన్న అన్ని లక్ష్యాలు కోసం సాధారణ అదనపు Yacc లేదా బిసాన్ పార్సర్ "
 
1049
"జెనరేటర్ ఫ్లాగ్స్."
 
1050
 
 
1051
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:194
 
1052
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:301
 
1053
msgid "Installation directories:"
 
1054
msgstr "సంస్థాపన డైరెక్టరీలు:"
 
1055
 
 
1056
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:197
 
1057
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:304
 
1058
msgid "List of custom installation directories used by targets in this group."
 
1059
msgstr ""
 
1060
"ఈ సమూహంలో ఉన్న లక్ష్యాలను ఉపయోగించే కస్టమ్ సంస్థాపన డైరెక్టరీలు జాబితా."
 
1061
 
 
1062
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:317
 
1063
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:501
 
1064
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:676
 
1065
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:851
 
1066
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1062
 
1067
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1138
 
1068
msgid "Do not install:"
 
1069
msgstr "ఇన్స్టాల్ చేయవద్దు:"
 
1070
 
 
1071
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:320
 
1072
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:504
 
1073
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:679
 
1074
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:854
 
1075
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1065
 
1076
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1141
 
1077
msgid "Build but do not install the target."
 
1078
msgstr "బిల్డ్ కానీ లక్ష్యం ఇన్స్టాల్ లేదు."
 
1079
 
 
1080
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:327
 
1081
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:511
 
1082
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:686
 
1083
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:861
 
1084
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1072
 
1085
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1147
 
1086
msgid "Installation directory:"
 
1087
msgstr "ఇన్స్టాలేషన్ డైరెక్టరీ:"
 
1088
 
 
1089
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:330
 
1090
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:514
 
1091
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:689
 
1092
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:864
 
1093
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1075
 
1094
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1150
 
1095
msgid ""
 
1096
"It has to be a standard directory or a custom one defined in group "
 
1097
"properties."
 
1098
msgstr ""
 
1099
"ఇది ఒక ప్రామాణిక డైరెక్టరీ లేదా సమూహ గుణాల లో నిర్వచించిన కస్టమ్ ఒక ఉండాలి."
 
1100
 
 
1101
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:339
 
1102
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:523
 
1103
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:698
 
1104
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:873
 
1105
msgid "Additional linker flags for this target."
 
1106
msgstr "ఈ లక్ష్యాన్ని కోసం అదనపు లింకర్ ఫ్లాగ్స్."
 
1107
 
 
1108
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:345
 
1109
msgid "Additional libraries:"
 
1110
msgstr "అదనపు గ్రంధాలయాలు:"
 
1111
 
 
1112
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:348
 
1113
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:532
 
1114
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:707
 
1115
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:883
 
1116
msgid "Additional libraries for this target."
 
1117
msgstr "ఈ లక్ష్యాన్ని కోసం అదనపు గ్రంధాలయాలు."
 
1118
 
 
1119
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:354
 
1120
msgid "Additional objects:"
 
1121
msgstr "అదనపు వస్తువులను:"
 
1122
 
 
1123
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:357
 
1124
msgid "Additional object files for this target."
 
1125
msgstr "ఈ లక్ష్యాన్ని కోసం అదనపు వస్తువు ఫైళ్లు."
 
1126
 
 
1127
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:366
 
1128
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:541
 
1129
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:716
 
1130
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:892
 
1131
msgid "Additional C preprocessor flags for this target."
 
1132
msgstr "ఈ లక్ష్యాన్ని కోసం అదనపు సి ప్రీప్రాసెసర్ ఫ్లాగ్స్."
 
1133
 
 
1134
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:375
 
1135
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:550
 
1136
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:725
 
1137
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:901
 
1138
msgid "Additional C compiler flags for this target."
 
1139
msgstr "ఈ లక్ష్యాన్ని కోసం అదనపు C కంపైలర్ ఫ్లాగ్స్."
 
1140
 
 
1141
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:384
 
1142
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:559
 
1143
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:734
 
1144
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:910
 
1145
msgid "Additional C++ compiler flags for this target."
 
1146
msgstr "ఈ లక్ష్యాన్ని కోసం అదనపు C++ కంపైలర్ ఫ్లాగ్స్."
 
1147
 
 
1148
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:393
 
1149
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:568
 
1150
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:743
 
1151
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:919
 
1152
msgid "Additional Java compiler flags for this target."
 
1153
msgstr "ఈ లక్ష్యాన్ని కోసం అదనపు జావా కంపైలర్ ఫ్లాగ్స్."
 
1154
 
 
1155
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:402
 
1156
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:577
 
1157
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:752
 
1158
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:928
 
1159
msgid "Additional Vala compiler flags for this target."
 
1160
msgstr "ఈ లక్ష్యాన్ని కోసం అదనపు వాలా కంపైలర్ ఫ్లాగ్స్."
 
1161
 
 
1162
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:411
 
1163
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:586
 
1164
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:761
 
1165
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:937
 
1166
msgid "Additional Fortran compiler flags for this target."
 
1167
msgstr "ఈ లక్ష్యాన్ని కోసం అదనపు ఫోర్ట్రాన్ కంపైలర్ ఫ్లాగ్స్."
 
1168
 
 
1169
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:420
 
1170
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:595
 
1171
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:770
 
1172
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:946
 
1173
msgid "Additional Objective C compiler flags for this target."
 
1174
msgstr "ఈ లక్ష్యాన్ని కోసం అదనపు ఆబ్జెక్టివ్ C కంపైలర్ ఫ్లాగ్స్."
 
1175
 
 
1176
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:429
 
1177
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:604
 
1178
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:779
 
1179
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:955
 
1180
msgid ""
 
1181
"Additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for this target."
 
1182
msgstr ""
 
1183
"ఈ లక్ష్యాన్ని కోసం అదనపు లెక్స్ లేదా ఫ్లెక్స్ నిఘంటు పదాలకు విశ్లేషణము "
 
1184
"జెనరేటర్ ఫ్లాగ్స్."
 
1185
 
 
1186
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:438
 
1187
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:613
 
1188
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:788
 
1189
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:964
 
1190
msgid "Additional Yacc or Bison parser generator flags for this target."
 
1191
msgstr "ఈ లక్ష్యాన్ని కోసం అదనపు Yacc లేదా బిసాన్ పార్సర్ జెనరేటర్ ఫ్లాగ్స్."
 
1192
 
 
1193
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:444
 
1194
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:619
 
1195
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:794
 
1196
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:970
 
1197
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1027
 
1198
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1081
 
1199
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1156
 
1200
msgid "Additional dependencies:"
 
1201
msgstr "అదనపు డిపెండెన్సీలు:"
 
1202
 
 
1203
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:447
 
1204
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:622
 
1205
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:797
 
1206
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:973
 
1207
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1030
 
1208
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1084
 
1209
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1159
 
1210
msgid "Additional dependencies for this target."
 
1211
msgstr "ఈ లక్ష్యాన్ని కోసం అదనపు డిపెండెన్సీలు."
 
1212
 
 
1213
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:453
 
1214
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:628
 
1215
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:803
 
1216
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:979
 
1217
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1090
 
1218
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1165
 
1219
msgid "Include in distribution:"
 
1220
msgstr "పంపిణీలో ఉన్నాయి:"
 
1221
 
 
1222
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:456
 
1223
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:631
 
1224
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:806
 
1225
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:982
 
1226
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1093
 
1227
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1168
 
1228
msgid "Include this target in the distributed package."
 
1229
msgstr "పంపిణీ ప్యాకేజీలో ఈ లక్ష్యాన్ని చేర్చండి."
 
1230
 
 
1231
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:463
 
1232
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:638
 
1233
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:813
 
1234
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:989
 
1235
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1100
 
1236
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1174
 
1237
msgid "Build for check only:"
 
1238
msgstr "కేవలం తనిఖీ కోసం తయారు చేయి:"
 
1239
 
 
1240
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:466
 
1241
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:641
 
1242
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:816
 
1243
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:992
 
1244
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1103
 
1245
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1177
 
1246
msgid "Build this target only when running automatic tests."
 
1247
msgstr ""
 
1248
"ఆటోమేటిక్ పరీక్షలు నడుస్తున్న ఉన్నప్పుడు మాత్రమే ఈ లక్ష్యాన్ని సృష్టించండి."
 
1249
 
 
1250
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:473
 
1251
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:648
 
1252
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:823
 
1253
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:999
 
1254
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1036
 
1255
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1110
 
1256
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1183
 
1257
msgid "Do not use prefix:"
 
1258
msgstr "ఉపసర్గ వాడకండి:"
 
1259
 
 
1260
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:476
 
1261
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:651
 
1262
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:826
 
1263
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1002
 
1264
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1039
 
1265
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1113
 
1266
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1186
 
1267
msgid ""
 
1268
"Do not rename the target with an optional prefix, used to avoid overwritting "
 
1269
"system program. "
 
1270
msgstr ""
 
1271
"మీద వ్రాయు వ్యవస్థ ప్రోగ్రామ్ నివారించేందుకు ఉపయోగించే ఒక ఐచ్ఛిక ఉపసర్గ, తో "
 
1272
"లక్ష్య పేరు లేదు."
 
1273
 
 
1274
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:483
 
1275
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:658
 
1276
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:833
 
1277
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1009
 
1278
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1120
 
1279
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1192
 
1280
msgid "Keep target path:"
 
1281
msgstr "లక్ష్య మార్గం ఉంచండి:"
 
1282
 
 
1283
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:486
 
1284
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:661
 
1285
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:836
 
1286
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1012
 
1287
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1123
 
1288
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1195
 
1289
msgid ""
 
1290
"Keep relative target path for installing it. By example if you have a "
 
1291
"program subdir/app installed in bin directory it will be installed in bin/"
 
1292
"subdir/app not in bin/app."
 
1293
msgstr ""
 
1294
"అది సంస్థాపించటం కోసం సంబంధిత లక్ష్య మార్గం ఉంచండి. మీరు బిన్ డైరెక్టరీలో "
 
1295
"సంస్థాపించిన ఒక ప్రోగ్రామ్ "
 
1296
"subdir / app ఉంటే ఉదాహరణ ద్వారా అది లేదు బిన్ / app లో bin / subdir / app "
 
1297
"వ్యవస్థాపన "
 
1298
"చేస్తుంది."
 
1299
 
 
1300
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:529
 
1301
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:704
 
1302
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:880
 
1303
msgid "Libraries:"
 
1304
msgstr "లైబ్రరీస్:"
 
1305
 
 
1306
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1046
 
1307
msgid "Manual section:"
 
1308
msgstr "మాన్యువల్ విభాగం:"
 
1309
 
 
1310
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1049
 
1311
msgid ""
 
1312
"Section where are installed the man pages. Valid section names are the "
 
1313
"digits ‘0’ through ‘9’, and the letters ‘l’ and ‘n’. "
 
1314
msgstr ""
 
1315
"మ్యాచ్ పేజీలు ఇన్స్టాల్ ఇక్కడ విభాగం. చెల్లుబాటు అయ్యే విభాగం పేర్లు ''9 "
 
1316
"ద్వారా' '0 అంకెలు, మరియు "
 
1317
"అక్షరాలు 'ఎల్' మరియు 'n'."
 
1318
 
 
1319
#: ../plugins/am-project/amp-source.c:97
 
1320
msgid "Source file must be a regular file, not a directory"
 
1321
msgstr "మూలాధార ఫైలు తప్పక సాధారణ ఫైలు అయివుండాలి, డైరెక్టరీ కాదు"
 
1322
 
 
1323
#: ../plugins/am-project/amp-target.c:339
698
1324
msgid "Please specify target name"
699
1325
msgstr "దయచేసి లక్ష్యము పేరును చెప్పండి"
700
1326
 
701
 
#: ../plugins/am-project/amp-target.c:374
 
1327
#: ../plugins/am-project/amp-target.c:353
702
1328
msgid ""
703
1329
"Target name can only contain alphanumeric, '_', '-', '/' or '.' characters"
704
 
msgstr "లక్ష్యము పేరు అక్షరములు, అంకెలు ,'_', '-', '/' లేదా   '.' ను మాత్రమే కలిగి ఉండాలి"
 
1330
msgstr ""
 
1331
"లక్ష్యము పేరు అక్షరములు, అంకెలు ,'_', '-', '/' లేదా   '.' ను మాత్రమే కలిగి "
 
1332
"ఉండాలి"
705
1333
 
706
 
#: ../plugins/am-project/amp-target.c:389
 
1334
#: ../plugins/am-project/amp-target.c:368
707
1335
msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
708
 
msgstr "పంచగలిగిన గ్రంధాలయ లక్ష్యము పేరు , ఖఛ్ఛితముగా 'libxxx.la' మాదిరిగా ఉండాలి"
 
1336
msgstr ""
 
1337
"పంచగలిగిన గ్రంధాలయ లక్ష్యము పేరు , ఖఛ్ఛితముగా 'libxxx.la' మాదిరిగా ఉండాలి"
709
1338
 
710
 
#: ../plugins/am-project/amp-target.c:398
 
1339
#: ../plugins/am-project/amp-target.c:377
711
1340
msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
712
1341
msgstr "స్ధిర గ్రంధాలయ లక్ష్యము పేరు ఖఛ్ఛితముగా 'libxxx.la' మాదిరిగా ఉండాలి"
713
1342
 
 
1343
#: ../plugins/am-project/amp-target.c:385
 
1344
#, fuzzy
 
1345
msgid "Module target name must be of the form 'xxx.la'"
 
1346
msgstr ""
 
1347
"పంచగలిగిన గ్రంధాలయ లక్ష్యము పేరు , ఖఛ్ఛితముగా 'libxxx.la' మాదిరిగా ఉండాలి"
 
1348
 
 
1349
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
 
1350
msgid "Automake Build"
 
1351
msgstr "ఆటోమేక్ బిల్డ్"
 
1352
 
 
1353
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
 
1354
msgid "Basic autotools build plugin."
 
1355
msgstr "ప్రాథమిక ఆటో టూల్స్ ప్లగ్ఇన్ నిర్మించడానికి"
 
1356
 
 
1357
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
 
1358
#: ../plugins/run-program/plugin.c:274
 
1359
msgid "Execute"
 
1360
msgstr "నిర్వర్తించు"
 
1361
 
714
1362
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
715
 
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
716
 
msgid "Arguments:"
717
 
msgstr "వాదనలు"
 
1363
msgid "Configure Project"
 
1364
msgstr "ప్రాజెక్టును నిర్మించుము"
718
1365
 
719
1366
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
720
 
#, fuzzy
721
 
msgid "Build"
722
 
msgstr "నిర్మించు"
 
1367
msgid "Regenerate project"
 
1368
msgstr "ప్రొజెక్టును మళ్ళీ ఉత్పాదించు"
723
1369
 
724
1370
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
725
 
msgid "Build Directory:"
726
 
msgstr ""
 
1371
msgid "Configuration:"
 
1372
msgstr "రూపకరణ:"
727
1373
 
728
1374
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
729
 
#, fuzzy
730
 
msgid "Configuration:"
731
 
msgstr "స్ధాపించుట:"
732
 
 
733
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
734
1375
msgid "Configure Options:"
735
1376
msgstr "ఎంచుకొనే స్వేఛ్ఛను స్ధాపించుము"
736
1377
 
 
1378
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
 
1379
msgid "Select a build directory"
 
1380
msgstr "నిర్మించిన వివరణను ఎంచుకొను"
 
1381
 
737
1382
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
738
 
msgid "Configure Project"
739
 
msgstr "ప్రాజెక్టును నిర్మించుము"
 
1383
msgid "Build Directory:"
 
1384
msgstr "డైరెక్టరీని నిర్మించు"
740
1385
 
741
1386
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
742
 
msgid "Continue on errors"
743
 
msgstr "దోషములపై కొనసాగు"
 
1387
msgid "Select Program"
 
1388
msgstr "కార్యక్రమమును ఎంచుకొను"
744
1389
 
745
1390
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
746
 
msgid "Highlight build warnings and errors in editor"
747
 
msgstr "ఎడిటర్ లో దోషాలను మరియు హెచ్చరికల నిర్మాణాన్ని ఉన్నతంగా చూపు"
 
1391
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3
 
1392
msgid "Arguments:"
 
1393
msgstr "వాదనలు"
748
1394
 
749
1395
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
750
 
msgid "Install"
751
 
msgstr "సంస్థాపించు "
 
1396
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
 
1397
msgid "Run in terminal"
 
1398
msgstr "అగ్రములో నడుపు"
752
1399
 
753
1400
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
754
 
msgid "Install as root:"
755
 
msgstr "మూలాగ్రముగా నెలకొల్పు:"
 
1401
msgid "Select Program to run:"
 
1402
msgstr "నడుపుటకు కార్యక్రమమును ఎంచుకొను"
756
1403
 
757
1404
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
758
 
msgid "Regenerate project"
759
 
msgstr "ప్రొజెక్టును మళ్ళీ ఉత్పాదించు"
 
1405
msgid "sudo"
 
1406
msgstr "sudo"
760
1407
 
761
1408
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
762
 
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
763
 
msgid "Run in terminal"
764
 
msgstr "అగ్రములో నడుపు"
 
1409
msgid "su -c"
 
1410
msgstr "su -c"
765
1411
 
766
1412
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
767
1413
msgid "Run several commands at a time:"
768
1414
msgstr "ఒకే సమయములో అనేక ఆదేశాలను నడుపు"
769
1415
 
770
1416
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
771
 
msgid "Select Program"
772
 
msgstr "కార్యక్రమమును ఎంచుకొను"
 
1417
msgid "Continue on errors"
 
1418
msgstr "దోషములపై కొనసాగు"
773
1419
 
774
1420
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
775
 
msgid "Select Program to run:"
776
 
msgstr "నడుపుటకు కార్యక్రమమును ఎంచుకొను"
 
1421
msgid "Translate messages"
 
1422
msgstr "సందేశాన్ని తర్జుమా చేయు"
777
1423
 
778
1424
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
779
 
msgid "Select a build directory"
780
 
msgstr "నిర్మించిన వివరణను ఎంచుకొను"
 
1425
msgid "Highlight build warnings and errors in editor"
 
1426
msgstr "ఎడిటర్ లో దోషాలను మరియు హెచ్చరికల నిర్మాణాన్ని ఉన్నతంగా చూపు"
781
1427
 
782
1428
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
783
 
msgid "Translate messages"
784
 
msgstr "సందేశాన్ని తర్జుమా చేయు"
 
1429
msgid "Build"
 
1430
msgstr "నిర్మించుము "
785
1431
 
786
1432
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:18
787
 
msgid "su -c"
788
 
msgstr "su -c"
 
1433
msgid "Install as root:"
 
1434
msgstr "మూలాగ్రముగా నెలకొల్పు:"
789
1435
 
790
1436
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:19
791
 
msgid "sudo"
792
 
msgstr "sudo"
 
1437
msgid "Install"
 
1438
msgstr "సంస్థాపించు "
793
1439
 
794
1440
#. Need to run make clean before
795
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:475
 
1441
#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:525
796
1442
msgid ""
797
1443
"Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do "
798
1444
"you want to do that ?"
799
1445
msgstr ""
800
 
"ఈ కొత్త నిర్మాణాన్ని వాడే ముందు, అప్రమేయంగా ఉన్న వాటిని తీసేయాల్సిన అవసరం ఉన్నది.వాటిని మీరు "
 
1446
"ఈ కొత్త నిర్మాణాన్ని వాడే ముందు, అప్రమేయంగా ఉన్న వాటిని తీసేయాల్సిన అవసరం "
 
1447
"ఉన్నది.వాటిని మీరు "
801
1448
"తీసివేయాలనుకుంటున్నారా?"
802
1449
 
803
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:480
 
1450
#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:530
804
1451
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:964
805
1452
#, c-format
806
1453
msgid "Command canceled by user"
807
1454
msgstr "వినియోగదారునిచే ఆదేశం రద్దు చేయబడినది"
808
1455
 
809
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:796
 
1456
#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:852
810
1457
#, c-format
811
1458
msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
812
 
msgstr "\"%s\": క్రోడీకరించబడలేదు.ఈ విధమైన దస్త్ర రకమునకు ఎటువంటి సూత్రముసూత్రీకరించబడలేదు"
 
1459
msgstr ""
 
1460
"\"%s\": క్రోడీకరించబడలేదు.ఈ విధమైన దస్త్ర రకమునకు ఎటువంటి "
 
1461
"సూత్రముసూత్రీకరించబడలేదు"
813
1462
 
814
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:958
 
1463
#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1014
815
1464
#, c-format
816
1465
msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
817
1466
msgstr "%s లిపి నిర్మాణము తొలగినది. కనుక  పధక నిర్మాణము చేయలేము"
818
1467
 
819
1468
#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
820
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:722
821
 
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1 ../src/preferences.ui.h:2
 
1469
#: ../plugins/class-gen/window.c:750
 
1470
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1
 
1471
#: ../src/preferences.ui.h:15
822
1472
msgid "Default"
823
1473
msgstr "అప్రమేయం"
824
1474
 
839
1489
msgid "No executables in this project!"
840
1490
msgstr "ఈ పథకములో నిర్వర్తించబడేవి ఏమీ లేవు!"
841
1491
 
842
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:143
843
 
#: ../plugins/am-project/am-project.c:127
844
 
msgid "Program"
845
 
msgstr "కార్యక్రమం"
846
 
 
847
1492
#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:243
848
1493
msgid "No file or project currently opened."
849
1494
msgstr "ప్రస్తుతం ఏ పథకము లేదా ఏ దస్త్రము  తెరచి లేవు"
876
1521
msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
877
1522
msgstr "'%s' నిర్వహించునవి , సరికొత్తవి కాదు"
878
1523
 
 
1524
#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:1
 
1525
msgid "True if we need a special command to install files"
 
1526
msgstr "ఫైళ్ళను సంస్థాపించుటకు మనకు ప్రత్యేక ఆదేశం అవసరమైతే True"
 
1527
 
 
1528
#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:2
 
1529
msgid "Command used to be allowed to install files"
 
1530
msgstr "ఫైళ్ళను సంస్థాపించుటకు అనుమతించుటకు వుపయోగించు ఆదేశం"
 
1531
 
 
1532
#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:4
 
1533
#, no-c-format
 
1534
msgid ""
 
1535
"The command has to contain \"%s\" or \"%q\". This will be replaced by the "
 
1536
"command used to install the files, by example \"make install\". %s is "
 
1537
"replaced by the command without any change while %q is replaced by the "
 
1538
"quoted command. You can use %% to get a \"%\" character. A typical value is "
 
1539
"\"sudo %s\" or \"su -c %q\"."
 
1540
msgstr ""
 
1541
 
879
1542
#. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
880
1543
#. * pearl regular expression
881
1544
#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
1077
1740
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1704
1078
1741
msgid ""
1079
1742
"Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
1080
 
msgstr "సాధ్యమయితే ఈ ప్రోజెక్టును రద్దు చేయండి మరియు ఈ స్థితి డైరెక్టరీని తొలగించండి"
 
1743
msgstr ""
 
1744
"సాధ్యమయితే ఈ ప్రోజెక్టును రద్దు చేయండి మరియు ఈ స్థితి డైరెక్టరీని తొలగించండి"
1081
1745
 
1082
1746
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1717
1083
1747
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1745
1179
1843
msgid "Command aborted"
1180
1844
msgstr "ఆదేశం అంగీకరించబడలేదు"
1181
1845
 
 
1846
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
 
1847
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
 
1848
msgid "Class Generator"
 
1849
msgstr "తరగతి ఉత్పత్తి దారుడు"
 
1850
 
 
1851
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
 
1852
msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
 
1853
msgstr "అంజుత క్లాస్ జనరేటర్ ప్లగిన్"
 
1854
 
 
1855
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
 
1856
msgid "Class"
 
1857
msgstr "క్లాస్"
 
1858
 
1182
1859
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:1
1183
 
msgid "Add to Project"
1184
 
msgstr "ప్రోజెక్టుకు జత చేయుము"
 
1860
#: ../plugins/file-wizard/file.c:109
 
1861
#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:3
 
1862
msgid "General Public License (GPL)"
 
1863
msgstr "సాధారణ జనుల లైసెంస్ (GPL)"
1185
1864
 
1186
1865
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
1187
 
msgid "Add to Repository"
1188
 
msgstr "దాచే వ్యవస్థకు జత చేయుము"
 
1866
#: ../plugins/file-wizard/file.c:110
 
1867
#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:4
 
1868
msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
 
1869
msgstr "తక్కువలో సాధారణ జనుల లైసెంస్ (LGPL)"
1189
1870
 
1190
1871
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
1191
 
msgid "Author Email Address:"
1192
 
msgstr "ఈమెయుల్ అడ్రసు  దారుడు:"
 
1872
#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:5
 
1873
msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
 
1874
msgstr "బెర్కెలే సాప్ట్వేర్ పంపిణీ లైసెన్సు (BSD)"
1193
1875
 
1194
1876
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
1195
 
msgid "Author Name:"
1196
 
msgstr "రచయిత పేరు"
1197
 
 
1198
 
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
1199
 
msgid "Author/Date-Time"
1200
 
msgstr "రచయిత/తేది-సమయం"
 
1877
msgid "No License"
 
1878
msgstr "లైసెన్స్ లేదు"
1201
1879
 
1202
1880
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
1203
 
msgid "Author/Date/Time"
1204
 
msgstr "రచయిత/తేది/సమయం"
 
1881
msgid "Create"
 
1882
msgstr "నిర్మించు"
1205
1883
 
1206
1884
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
1207
 
msgid "Base Class Inheritance:"
1208
 
msgstr "మూల తరగతికి చెందినది"
 
1885
msgid "Class Name:"
 
1886
msgstr "తరగతి పేరు"
1209
1887
 
1210
1888
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
1211
1889
msgid "Base Class:"
1212
1890
msgstr "మూల తరగతి"
1213
1891
 
1214
1892
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
1215
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:8
1216
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:8
1217
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:8
1218
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:10
1219
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:7
1220
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:9
1221
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:8
1222
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:10
1223
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:10
1224
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:8
1225
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:9
1226
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:4
1227
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:9
1228
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:5
1229
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:8
1230
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:8
1231
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:5
1232
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:10
1233
 
msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
1234
 
msgstr ""
 
1893
msgid "Base Class Inheritance:"
 
1894
msgstr "మూల తరగతికి చెందినది"
1235
1895
 
1236
1896
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
1237
 
msgid "Class Elements"
1238
 
msgstr "తరగతి కణాలు"
 
1897
msgid "Class Options:"
 
1898
msgstr "తరగతి అవకాశాలు"
1239
1899
 
1240
1900
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
1241
 
msgid "Class Function Prefix:"
1242
 
msgstr "క్లాస్ ఫంక్షన్ ప్రిఫిక్స్"
 
1901
msgid "Source/Header Headings:"
 
1902
msgstr "జనక/తల భాగ హెడ్డింగులు"
1243
1903
 
1244
1904
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
1245
 
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
1246
 
msgid "Class Generator"
1247
 
msgstr "తరగతి ఉత్పత్తి దారుడు"
 
1905
msgid "Inline the declaration and implementation"
 
1906
msgstr "గీత లోపలి నిర్వచనము మరియు అమలుపరుచు"
1248
1907
 
1249
1908
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
1250
 
msgid "Class Methods"
1251
 
msgstr "తరగతి పధ్దతులు"
 
1909
msgid "Author/Date/Time"
 
1910
msgstr "రచయిత/తేది/సమయం"
1252
1911
 
1253
1912
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
1254
 
msgid "Class Name:"
1255
 
msgstr "తరగతి పేరు"
 
1913
msgid "General Class Properties"
 
1914
msgstr "సాధారణ తరగతి లక్షణాలు"
1256
1915
 
1257
1916
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
1258
 
msgid "Class Options:"
1259
 
msgstr "తరగతి అవకాశాలు"
 
1917
msgid "Class Elements"
 
1918
msgstr "తరగతి కణాలు"
1260
1919
 
1261
1920
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
1262
 
msgid "Class Scope:"
1263
 
msgstr "తరగతి పరిధి"
 
1921
msgid "Generic C++ Class"
 
1922
msgstr "సాధారణ C++ తరగతి"
1264
1923
 
1265
1924
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
1266
 
msgid "Constants/Variables"
1267
 
msgstr "స్థిరరాశులు/చరరాశులు"
 
1925
msgid "GObject Prefix and Type:"
 
1926
msgstr "Gఆబ్జెక్ట్ ప్రిఫిక్స్ మరియు రూపము "
1268
1927
 
1269
1928
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
1270
 
msgid "Create"
1271
 
msgstr "నిర్మించు"
 
1929
msgid "Author/Date-Time"
 
1930
msgstr "రచయిత/తేది-సమయం"
1272
1931
 
1273
1932
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
1274
 
msgid "GLib.Object"
1275
 
msgstr "జిలిబ్. ఆబ్జెక్ట్"
 
1933
msgid "Class Function Prefix:"
 
1934
msgstr "క్లాస్ ఫంక్షన్ ప్రిఫిక్స్"
1276
1935
 
1277
1936
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20
1278
 
msgid "GObject Class\t"
1279
 
msgstr "Gఆబ్జెక్ట్ తరగతి\t"
 
1937
msgid "Member Functions/Variables"
 
1938
msgstr "తరగతి/చరరాశుల సభ్యుడు"
1280
1939
 
1281
1940
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21
1282
 
msgid "GObject Prefix and Type:"
1283
 
msgstr "Gఆబ్జెక్ట్ ప్రిఫిక్స్ మరియు రూపము "
 
1941
msgid "Properties"
 
1942
msgstr "లక్షణాలు"
1284
1943
 
1285
1944
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
1286
 
msgid "General Class Properties"
1287
 
msgstr "సాధారణ తరగతి లక్షణాలు"
 
1945
msgid "Signals"
 
1946
msgstr "సూచికలు"
1288
1947
 
1289
1948
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
1290
 
#: ../plugins/file-wizard/file.c:104
1291
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:15
1292
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:15
1293
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:15
1294
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:17
1295
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:19
1296
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:17
1297
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:15
1298
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:17
1299
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:17
1300
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:16
1301
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:16
1302
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:8
1303
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:16
1304
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:12
1305
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:12
1306
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:16
1307
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:12
1308
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:18
1309
 
msgid "General Public License (GPL)"
1310
 
msgstr "సాధారణ జనుల లైసెంస్ (GPL)"
 
1949
msgid "GObject Class\t"
 
1950
msgstr "Gఆబ్జెక్ట్ తరగతి\t"
1311
1951
 
1312
1952
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
1313
 
msgid "Generic C++ Class"
1314
 
msgstr "సాధారణ C++ తరగతి"
 
1953
msgid "Class Methods"
 
1954
msgstr "తరగతి పధ్దతులు"
1315
1955
 
1316
1956
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
1317
 
msgid "Header File:"
1318
 
msgstr "తల భాగ దస్త్రము"
 
1957
msgid "Constants/Variables"
 
1958
msgstr "స్థిరరాశులు/చరరాశులు"
1319
1959
 
1320
1960
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
1321
 
msgid "Imports"
1322
 
msgstr "దిగుమతులు"
 
1961
msgid "Python Class"
 
1962
msgstr "పైథాన్ తరగతి"
1323
1963
 
1324
1964
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27
 
1965
msgid "is Sub-Class"
 
1966
msgstr "ఇది క్రింది తరగతి"
 
1967
 
 
1968
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
1325
1969
msgid "Initializer Arguments:"
1326
1970
msgstr "ప్రారంభ చర్చలు"
1327
1971
 
1328
 
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
1329
 
msgid "Inline the declaration and implementation"
1330
 
msgstr "గీత లోపలి నిర్వచనము మరియు అమలుపరుచు"
1331
 
 
1332
1972
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29
1333
 
msgid "JavaScript Class"
1334
 
msgstr "జావా లిపి తరగతి"
 
1973
msgid "Methods"
 
1974
msgstr "రూపాలు"
1335
1975
 
1336
1976
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:30
1337
 
#: ../plugins/file-wizard/file.c:105
1338
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:17
1339
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:17
1340
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:17
1341
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:19
1342
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:25
1343
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:18
1344
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:16
1345
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:18
1346
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:18
1347
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:18
1348
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:18
1349
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:10
1350
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:18
1351
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:13
1352
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:13
1353
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:17
1354
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:14
1355
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:20
1356
 
msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
1357
 
msgstr "తక్కువలో సాధారణ జనుల లైసెంస్ (LGPL)"
 
1977
#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:7
 
1978
msgid "Variables"
 
1979
msgstr "చరరాశులు"
1358
1980
 
1359
1981
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:31
1360
 
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
1361
 
msgid "License:"
1362
 
msgstr "లైసెంసు"
 
1982
msgid "Imports"
 
1983
msgstr "దిగుమతులు"
1363
1984
 
1364
1985
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:32
1365
 
msgid "Member Functions/Variables"
1366
 
msgstr "తరగతి/చరరాశుల సభ్యుడు"
 
1986
msgid "JavaScript Class"
 
1987
msgstr "జావా లిపి తరగతి"
1367
1988
 
1368
1989
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:33
1369
 
msgid "Methods"
1370
 
msgstr "రూపాలు"
 
1990
msgid "GLib.Object"
 
1991
msgstr "జిలిబ్. ఆబ్జెక్ట్"
1371
1992
 
1372
1993
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:34
1373
 
msgid "No License"
1374
 
msgstr "లైసెన్స్ లేదు"
 
1994
msgid "Class Scope:"
 
1995
msgstr "తరగతి పరిధి"
1375
1996
 
1376
1997
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:35
1377
 
msgid "Properties"
1378
 
msgstr "లక్షణాలు"
 
1998
msgid "Vala Class"
 
1999
msgstr "vala తరగతి"
1379
2000
 
1380
2001
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:36
1381
 
msgid "Python Class"
1382
 
msgstr "పైథాన్ తరగతి"
 
2002
msgid "Author Email Address:"
 
2003
msgstr "ఈమెయుల్ అడ్రసు  దారుడు:"
1383
2004
 
1384
2005
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:37
1385
 
msgid "Signals"
1386
 
msgstr "సూచికలు"
 
2006
msgid "Author Name:"
 
2007
msgstr "రచయిత పేరు"
1387
2008
 
1388
2009
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:38
 
2010
msgid "License:"
 
2011
msgstr "లైసెంసు"
 
2012
 
 
2013
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:39
 
2014
msgid "Header File:"
 
2015
msgstr "తల భాగ దస్త్రము"
 
2016
 
 
2017
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:40
1389
2018
msgid "Source File:"
1390
2019
msgstr "జనక దస్త్రము"
1391
2020
 
1392
 
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:39
1393
 
msgid "Source/Header Headings:"
1394
 
msgstr "జనక/తల భాగ హెడ్డింగులు"
1395
 
 
1396
 
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:40
1397
 
msgid "Vala Class"
1398
 
msgstr "vala తరగతి"
1399
 
 
1400
2021
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:41
1401
 
#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:7
1402
 
msgid "Variables"
1403
 
msgstr "చరరాశులు"
 
2022
#, fuzzy
 
2023
msgid "Add to Project Target:"
 
2024
msgstr "ప్రోజెక్టుకు జత చేయుము"
1404
2025
 
1405
2026
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:42
1406
 
msgid "is Sub-Class"
1407
 
msgstr "ఇది క్రింది తరగతి"
 
2027
msgid "Add to Repository"
 
2028
msgstr "దాచే వ్యవస్థకు జత చేయుము"
1408
2029
 
1409
2030
#: ../plugins/class-gen/generator.c:133
1410
2031
#, c-format
1428
2049
msgid "Failed to write autogen definition file"
1429
2050
msgstr "autogen నిర్వచన దస్త్రము రాయడానికి విఫలం అయినది"
1430
2051
 
1431
 
#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1188
 
2052
#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1240
1432
2053
msgid ""
1433
2054
"Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
1434
2055
"can get it from http://autogen.sourceforge.net."
1435
2056
msgstr ""
1436
 
"ఆటొజెన్ 5వ సంపుటి కనుగొనబడలేదు; దయచేసి ఆటొజెన్ ప్యాకేజ్ ను స్థాపించండి.http://autogen."
 
2057
"ఆటొజెన్ 5వ సంపుటి కనుగొనబడలేదు; దయచేసి ఆటొజెన్ ప్యాకేజ్ ను స్థాపించండి."
 
2058
"http://autogen."
1437
2059
"sourceforge.net  నుండి పొందగలరు "
1438
2060
 
1439
 
#: ../plugins/class-gen/plugin.c:254 ../plugins/class-gen/plugin.c:449
 
2061
#: ../plugins/class-gen/plugin.c:252 ../plugins/class-gen/plugin.c:449
1440
2062
#, c-format
1441
2063
msgid "Failed to execute autogen: %s"
1442
2064
msgstr "%s ఆటొ జెన్ అమలు నిర్వర్తించబడలేదు"
1443
2065
 
1444
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:112
 
2066
#: ../plugins/class-gen/window.c:113
1445
2067
msgid "Guess from type"
1446
2068
msgstr "రకము నుండి ఊహించండి"
1447
2069
 
1448
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:696 ../plugins/class-gen/window.c:707
1449
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:781 ../plugins/class-gen/window.c:791
1450
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:804
 
2070
#: ../plugins/class-gen/window.c:724 ../plugins/class-gen/window.c:735
 
2071
#: ../plugins/class-gen/window.c:809 ../plugins/class-gen/window.c:819
 
2072
#: ../plugins/class-gen/window.c:832
1451
2073
msgid "Scope"
1452
2074
msgstr "పరిధి"
1453
2075
 
1454
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:697
 
2076
#: ../plugins/class-gen/window.c:725
1455
2077
msgid "Implementation"
1456
2078
msgstr "అమలు పరుచుట"
1457
2079
 
1458
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:698 ../plugins/class-gen/window.c:708
1459
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:730 ../plugins/class-gen/window.c:782
1460
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:792
1461
 
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
 
2080
#: ../plugins/class-gen/window.c:726 ../plugins/class-gen/window.c:736
 
2081
#: ../plugins/class-gen/window.c:758 ../plugins/class-gen/window.c:810
 
2082
#: ../plugins/class-gen/window.c:820
 
2083
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
1462
2084
#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
1463
2085
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:38
1464
2086
msgid "Type"
1465
2087
msgstr "రకం"
1466
2088
 
1467
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:700 ../plugins/class-gen/window.c:710
1468
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:732 ../plugins/class-gen/window.c:742
1469
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:758 ../plugins/class-gen/window.c:784
1470
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:806
1471
 
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:712
 
2089
#: ../plugins/class-gen/window.c:728 ../plugins/class-gen/window.c:738
 
2090
#: ../plugins/class-gen/window.c:760 ../plugins/class-gen/window.c:770
 
2091
#: ../plugins/class-gen/window.c:786 ../plugins/class-gen/window.c:812
 
2092
#: ../plugins/class-gen/window.c:834
 
2093
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:871
1472
2094
msgid "Arguments"
1473
2095
msgstr "చర్చలు"
1474
2096
 
1475
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:718
 
2097
#: ../plugins/class-gen/window.c:746
1476
2098
msgid "Nick"
1477
2099
msgstr "నార్డిక్"
1478
2100
 
1479
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:719
 
2101
#: ../plugins/class-gen/window.c:747
1480
2102
msgid "Blurb"
1481
2103
msgstr "బ్లర్బ్"
1482
2104
 
1483
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:720
 
2105
#: ../plugins/class-gen/window.c:748
1484
2106
msgid "GType"
1485
2107
msgstr "Gరకం"
1486
2108
 
1487
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:721
 
2109
#: ../plugins/class-gen/window.c:749
1488
2110
msgid "ParamSpec"
1489
2111
msgstr "పరం స్పెక్"
1490
2112
 
1491
2113
#. Somehow redundant with marshaller, but required for default handler
1492
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:723 ../plugins/class-gen/window.c:733
 
2114
#: ../plugins/class-gen/window.c:751 ../plugins/class-gen/window.c:761
1493
2115
msgid "Flags"
1494
2116
msgstr "దస్ర్తాలు"
1495
2117
 
1496
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:734
 
2118
#: ../plugins/class-gen/window.c:762
1497
2119
msgid "Marshaller"
1498
2120
msgstr "మార్షల్లెర్"
1499
2121
 
1500
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:774 ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
1501
 
#: ../plugins/am-project/am-project.c:190
1502
 
msgid "Module"
1503
 
msgstr "మాడ్యూల్"
1504
 
 
1505
2122
#. Automatic highlight menu
1506
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:794 ../plugins/document-manager/plugin.c:1079
 
2123
#: ../plugins/class-gen/window.c:822 ../plugins/document-manager/plugin.c:1016
1507
2124
msgid "Automatic"
1508
2125
msgstr "స్వయంచాలక"
1509
2126
 
1510
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:795
 
2127
#: ../plugins/class-gen/window.c:823
1511
2128
msgid "Getter"
1512
2129
msgstr "పొందువాడు"
1513
2130
 
1514
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:796
 
2131
#: ../plugins/class-gen/window.c:824
1515
2132
msgid "Setter"
1516
2133
msgstr "కల్పించువాడు"
1517
2134
 
1518
 
#: ../plugins/class-gen/window.c:1210
 
2135
#: ../plugins/class-gen/window.c:1242
1519
2136
msgid "XML description of the user interface"
1520
2137
msgstr "వినియోగదారుని సంవిధానం యొక్క XML వివరణ"
1521
2138
 
 
2139
#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:1
 
2140
msgid "Enable CLang code analyzer"
 
2141
msgstr "CLang కోడ్ వెతుకు సాధనాన్ని ఉనికి లోనికి తెమ్ము"
 
2142
 
 
2143
#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:2
 
2144
msgid ""
 
2145
"The project needs to be reconfigured after enabling this option. Please run "
 
2146
"Build->Configure!"
 
2147
msgstr ""
 
2148
"ఈ అభి లక్షణాన్ని ఎంచుకున్న తర్వాత , ప్రాజెక్టు పునఃస్థాపన అవసరం ఉన్నది.దయచేసి "
 
2149
"Build->Configure "
 
2150
"ఆదేశాన్ని నడపండి"
 
2151
 
 
2152
#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:4
 
2153
msgid "ccc-analyzer:"
 
2154
msgstr "ccc-విశ్లేషణ కారి"
 
2155
 
 
2156
#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:5
 
2157
msgid "c++-analyzer:"
 
2158
msgstr "c++-విశ్లేషణ కారి"
 
2159
 
 
2160
#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:6
 
2161
msgid "CLang Paths"
 
2162
msgstr "CLang దారులు"
 
2163
 
 
2164
#: ../plugins/code-analyzer/plugin.c:157
 
2165
msgid ""
 
2166
"Couldn't find clang analyzer, please check if it is installed and if the "
 
2167
"paths are configured correctly in the preferences"
 
2168
msgstr ""
 
2169
"క్లాంగ్ విశ్లేషణ కారి ని కనుగొనలేకపోయింది, దయచేసి అది ఇన్ స్టాల్ మరియుదాని "
 
2170
"అభిలక్షణాలు సరిగా అమరి వున్నాయో "
 
2171
"చూడండి"
 
2172
 
 
2173
#: ../plugins/code-analyzer/plugin.c:226 ../plugins/code-analyzer/plugin.c:234
 
2174
msgid "CLang Analyzer"
 
2175
msgstr "CLang విశ్లేషణ కారి"
 
2176
 
 
2177
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
 
2178
msgid "CVS Plugin"
 
2179
msgstr "CVS ప్లగిన్"
 
2180
 
 
2181
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
 
2182
msgid "A version control system plugin"
 
2183
msgstr "ఒక వెర్షన్ నియంత్రణ వ్యవస్థ ప్లగ్ఇన్"
 
2184
 
1522
2185
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
1523
 
msgid ""
1524
 
"<b>Please note: </b>\n"
1525
 
"\n"
1526
 
"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file "
1527
 
"won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
1528
 
"</b>"
1529
 
msgstr ""
1530
 
"<b>Please note: </b>\n"
1531
 
"\n"
1532
 
"OK నొక్కిన యెడల డిస్క్ నుండి మరియి CVS నుండి తొలగింపబడును.కాని CVS commit ఉపయోగించనట్లయితే CVS "
1533
 
"తొలగించబడదు.<b> మీరు హెచ్చరించ బడ్డారు!</b>"
 
2186
msgid "Standard diff"
 
2187
msgstr "స్టాండర్డ్ డిఫ్"
 
2188
 
 
2189
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:2
 
2190
msgid "Patch-Style diff"
 
2191
msgstr "అతుకు-రకము యొక్క తేడా"
 
2192
 
 
2193
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:3
 
2194
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2174
 
2195
msgid "Local"
 
2196
msgstr "స్థానిక"
1534
2197
 
1535
2198
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
1536
 
msgid "Be verbose"
1537
 
msgstr "వెర్బోస్‌లో ఉండు"
 
2199
msgid "Extern (rsh)"
 
2200
msgstr "ఎక్స్ టెర్న్ (rsh)"
1538
2201
 
1539
2202
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
1540
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
1541
 
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
1542
 
msgid "Browse…"
1543
 
msgstr "అన్వేషణ..."
 
2203
msgid "Password server (pserver)"
 
2204
msgstr "రహస్య పద సేవిక (pserver)"
1544
2205
 
1545
2206
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:6
1546
 
msgid "CVS Options"
1547
 
msgstr "ఇచ్ఛాపూర్వకాలు"
1548
 
 
1549
 
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
1550
2207
msgid "CVS Preferences"
1551
2208
msgstr "CVS అభిలక్షణాలు"
1552
2209
 
 
2210
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
 
2211
msgid "Path to \"cvs\" command"
 
2212
msgstr "\"cvs\" ఆదేశానికి దారి"
 
2213
 
1553
2214
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
1554
 
msgid "CVS: Add file/directory"
1555
 
msgstr "CVS: దస్త్రమును/డైరెక్టరీని జత చేయుము"
 
2215
msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
 
2216
msgstr "ఒత్తిడి స్థాయి (0=off, 10=max):"
1556
2217
 
1557
2218
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
1558
 
msgid "CVS: Commit file/directory"
1559
 
msgstr "CVS: దస్త్రము/డైరెక్టరీని పొందుపొరుచుము"
 
2219
msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
 
2220
msgstr "తొలగించు .cvsrc దస్త్రము (సిఫార్సు చేయబడినది)"
1560
2221
 
1561
2222
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
1562
 
msgid "CVS: Diff file/directory"
1563
 
msgstr "CVS: దస్త్రము/ డైరెక్టరీ లో తేడా"
 
2223
msgid "CVS Options"
 
2224
msgstr "ఇచ్ఛాపూర్వకాలు"
1564
2225
 
1565
2226
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
1566
 
msgid "CVS: Import"
1567
 
msgstr "CVS: దిగుమతి"
 
2227
msgid "CVS: Add file/directory"
 
2228
msgstr "CVS: దస్త్రమును/డైరెక్టరీని జత చేయుము"
1568
2229
 
1569
2230
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
1570
 
msgid "CVS: Log file/directory"
1571
 
msgstr "CVS: Log దస్త్రము/ డైరెక్టరీ"
 
2231
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
 
2232
msgid "Choose file or directory to add:"
 
2233
msgstr "జత చేయడానికి దస్త్రమును లేదా డైరెక్టరీని ఎంచుకోండి"
1572
2234
 
1573
2235
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
 
2236
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
 
2237
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
 
2238
msgid "Browse…"
 
2239
msgstr "అన్వేషణ..."
 
2240
 
 
2241
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
 
2242
msgid "File is binary"
 
2243
msgstr "ఈ దస్త్రము బైనరీ "
 
2244
 
 
2245
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
1574
2246
msgid "CVS: Remove file/directory"
1575
2247
msgstr "CVS: దస్త్రము/ డైరెక్టరీ ని తొలగించుము"
1576
2248
 
1577
 
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
1578
 
msgid "CVS: Status"
1579
 
msgstr "CVS: స్థితి"
1580
 
 
1581
 
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
1582
 
msgid "CVS: Status from file/directory"
1583
 
msgstr "CVS: దస్త్రము/డైరెక్టరీ నుండి స్థితి"
1584
 
 
1585
2249
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
1586
 
msgid "CVS: Update file/directory"
1587
 
msgstr "CVS: దస్త్రము/డైరెక్టరీ ని తాజాపరుచు"
 
2250
msgid "Choose file or directory to remove:"
 
2251
msgstr " తొలగించడానికి దస్త్రమును లేదా డైరెక్టరీని ఎంచుకోండి"
1588
2252
 
1589
2253
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
1590
 
msgid "CVSROOT:"
1591
 
msgstr "CVSROOT:"
1592
 
 
1593
 
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:18
1594
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
1595
 
msgid "Choose file or directory to add:"
1596
 
msgstr "జత చేయడానికి దస్త్రమును లేదా డైరెక్టరీని ఎంచుకోండి"
1597
 
 
1598
 
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:19
 
2254
msgid ""
 
2255
"<b>Please note: </b>\n"
 
2256
"\n"
 
2257
"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file "
 
2258
"won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
 
2259
"</b>"
 
2260
msgstr ""
 
2261
"<b>Please note: </b>\n"
 
2262
"\n"
 
2263
"OK నొక్కిన యెడల డిస్క్ నుండి మరియి CVS నుండి తొలగింపబడును.కాని CVS commit "
 
2264
"ఉపయోగించనట్లయితే CVS "
 
2265
"తొలగించబడదు.<b> మీరు హెచ్చరించ బడ్డారు!</b>"
 
2266
 
 
2267
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
 
2268
msgid "CVS: Commit file/directory"
 
2269
msgstr "CVS: దస్త్రము/డైరెక్టరీని పొందుపొరుచుము"
 
2270
 
 
2271
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
1599
2272
msgid "Choose file or directory to commit:"
1600
2273
msgstr "పొందుపరచడానికి   దస్త్రమును లేదా డైరెక్టరీని ఎంచుకోండి"
1601
2274
 
1602
 
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
1603
 
msgid "Choose file or directory to diff:"
1604
 
msgstr " తేడా కోసము దస్త్రమును లేదా డైరెక్టరీని ఎంచుకోండి"
1605
 
 
1606
 
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
1607
 
msgid "Choose file or directory to get log for:"
1608
 
msgstr " లాగ్ ను పొందడం కోసముదస్త్రమును లేదా డైరెక్టరీని ఎంచుకోండి"
1609
 
 
1610
2275
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
1611
 
msgid "Choose file or directory to get the status from:"
1612
 
msgstr " స్థితి కోసందస్త్రమును లేదా డైరెక్టరీని ఎంచుకోండి"
 
2276
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
 
2277
msgid "Whole project"
 
2278
msgstr "మొత్తం ప్రొజెక్టు"
1613
2279
 
1614
2280
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
1615
 
msgid "Choose file or directory to remove:"
1616
 
msgstr " తొలగించడానికి దస్త్రమును లేదా డైరెక్టరీని ఎంచుకోండి"
 
2281
msgid "Log message:"
 
2282
msgstr "లాగ్ సందేశం"
1617
2283
 
1618
2284
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
1619
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
1620
 
msgid "Choose file or directory to update:"
1621
 
msgstr " తాజా పరచడానికి దస్త్రమును లేదా డైరెక్టరీని ఎంచుకోండి"
 
2285
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
 
2286
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
 
2287
msgid "Revision:"
 
2288
msgstr "పునర్విమర్శ"
1622
2289
 
1623
2290
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
1624
 
msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
1625
 
msgstr "ఒత్తిడి స్థాయి (0=off, 10=max):"
 
2291
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
 
2292
msgid "Do not act recursively"
 
2293
msgstr "తనంతట తానుగా పనిచేయదు"
1626
2294
 
1627
2295
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
1628
 
msgid "Create new directories"
1629
 
msgstr "కొత్త డైరెక్టరీలను తయారు చేయు"
 
2296
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
 
2297
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
 
2298
msgid "Options:"
 
2299
msgstr "ఇచ్ఛాపూర్వకాలు:"
1630
2300
 
1631
2301
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
1632
 
msgid "Delete empty directories"
1633
 
msgstr "ఖాళీ డైరెక్టరీలను తొలగించు"
 
2302
msgid "CVS: Update file/directory"
 
2303
msgstr "CVS: దస్త్రము/డైరెక్టరీ ని తాజాపరుచు"
1634
2304
 
1635
2305
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
1636
2306
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
1637
 
msgid "Do not act recursively"
1638
 
msgstr "తనంతట తానుగా పనిచేయదు"
 
2307
msgid "Choose file or directory to update:"
 
2308
msgstr " తాజా పరచడానికి దస్త్రమును లేదా డైరెక్టరీని ఎంచుకోండి"
1639
2309
 
1640
2310
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
1641
 
msgid "Extern (rsh)"
1642
 
msgstr "ఎక్స్ టెర్న్ (rsh)"
 
2311
msgid "Delete empty directories"
 
2312
msgstr "ఖాళీ డైరెక్టరీలను తొలగించు"
1643
2313
 
1644
2314
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
1645
 
msgid "File is binary"
1646
 
msgstr "ఈ దస్త్రము బైనరీ "
 
2315
msgid "Create new directories"
 
2316
msgstr "కొత్త డైరెక్టరీలను తయారు చేయు"
1647
2317
 
1648
2318
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
1649
 
msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
1650
 
msgstr "తొలగించు .cvsrc దస్త్రము (సిఫార్సు చేయబడినది)"
 
2319
msgid "Reset sticky tags"
 
2320
msgstr "అతుకు టాగ్ ని పునఃస్థాపించు"
1651
2321
 
1652
2322
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
1653
 
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2162
1654
 
msgid "Local"
1655
 
msgstr "స్థానిక"
 
2323
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
 
2324
msgid "Use revision/tag:"
 
2325
msgstr "పునర్విమర్శ/టాగ్ ను వాడుము"
1656
2326
 
1657
2327
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
1658
 
msgid "Log message:"
1659
 
msgstr "లాగ్ సందేశం"
 
2328
msgid "CVS: Status"
 
2329
msgstr "CVS: స్థితి"
1660
2330
 
1661
2331
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
1662
 
msgid "Module Details:"
1663
 
msgstr "మాడ్యూల్ వివరాలు"
 
2332
msgid "CVS: Status from file/directory"
 
2333
msgstr "CVS: దస్త్రము/డైరెక్టరీ నుండి స్థితి"
1664
2334
 
1665
2335
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
1666
 
msgid "Module name:"
1667
 
msgstr "మాడ్యూల్ పేరు"
 
2336
msgid "Choose file or directory to get the status from:"
 
2337
msgstr " స్థితి కోసందస్త్రమును లేదా డైరెక్టరీని ఎంచుకోండి"
1668
2338
 
1669
2339
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
1670
 
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
1671
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
1672
 
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
1673
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
1674
 
msgid "Options"
1675
 
msgstr "ఇచ్ఛాపూర్వకాలు"
 
2340
msgid "Be verbose"
 
2341
msgstr "వెర్బోస్‌లో ఉండు"
1676
2342
 
1677
2343
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
1678
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
1679
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
1680
 
msgid "Options:"
1681
 
msgstr "ఇచ్ఛాపూర్వకాలు:"
 
2344
msgid "CVS: Diff file/directory"
 
2345
msgstr "CVS: దస్త్రము/ డైరెక్టరీ లో తేడా"
1682
2346
 
1683
2347
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
1684
 
msgid "Password server (pserver)"
1685
 
msgstr "రహస్య పద సేవిక (pserver)"
 
2348
msgid "Choose file or directory to diff:"
 
2349
msgstr " తేడా కోసము దస్త్రమును లేదా డైరెక్టరీని ఎంచుకోండి"
1686
2350
 
1687
2351
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
1688
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
1689
 
msgid "Password:"
1690
 
msgstr "రహస్యపదం:"
 
2352
msgid "Unified format instead of context format"
 
2353
msgstr "ప్రాంతీయ ఫార్మాట్ బదులుగా ఒకే ఫార్మాట్"
1691
2354
 
1692
2355
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
1693
 
msgid "Patch-Style diff"
1694
 
msgstr "అతుకు-రకము యొక్క తేడా"
 
2356
msgid "Use revision:"
 
2357
msgstr "పునర్విమర్శ ను వాడుము"
1695
2358
 
1696
2359
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
1697
 
msgid "Path to \"cvs\" command"
1698
 
msgstr "\"cvs\" ఆదేశానికి దారి"
 
2360
msgid "CVS: Log file/directory"
 
2361
msgstr "CVS: Log దస్త్రము/ డైరెక్టరీ"
1699
2362
 
1700
2363
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
1701
 
msgid "Project root directory:"
1702
 
msgstr "ప్రోజెక్టు మూల డైరెక్టరీ"
 
2364
msgid "Choose file or directory to get log for:"
 
2365
msgstr " లాగ్ ను పొందడం కోసముదస్త్రమును లేదా డైరెక్టరీని ఎంచుకోండి"
1703
2366
 
1704
2367
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
1705
 
msgid "Release tag:"
1706
 
msgstr "రిలీజ్ టాగ్: "
 
2368
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
 
2369
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
 
2370
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
 
2371
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
 
2372
msgid "Options"
 
2373
msgstr "ఇచ్ఛాపూర్వకాలు"
1707
2374
 
1708
2375
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
1709
 
msgid "Repository:"
1710
 
msgstr "స్థానము:"
 
2376
msgid "CVS: Import"
 
2377
msgstr "CVS: దిగుమతి"
1711
2378
 
1712
2379
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
1713
 
msgid "Reset sticky tags"
1714
 
msgstr "అతుకు టాగ్ ని పునఃస్థాపించు"
 
2380
msgid "Project root directory:"
 
2381
msgstr "ప్రోజెక్టు మూల డైరెక్టరీ"
1715
2382
 
1716
2383
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
1717
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
1718
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
1719
 
msgid "Revision:"
1720
 
msgstr "పునర్విమర్శ"
 
2384
msgid "Module name:"
 
2385
msgstr "మాడ్యూల్ పేరు"
1721
2386
 
1722
2387
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:47
1723
 
msgid "Standard diff"
1724
 
msgstr "స్టాండర్డ్ డిఫ్"
 
2388
msgid "CVSROOT:"
 
2389
msgstr "CVSROOT:"
1725
2390
 
1726
2391
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:48
1727
 
msgid "Unified format instead of context format"
1728
 
msgstr "ప్రాంతీయ ఫార్మాట్ బదులుగా ఒకే ఫార్మాట్"
 
2392
msgid "Vendor tag:"
 
2393
msgstr "అమ్మక దారుని టాగ్"
1729
2394
 
1730
2395
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
1731
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
1732
 
msgid "Use revision/tag:"
1733
 
msgstr "పునర్విమర్శ/టాగ్ ను వాడుము"
 
2396
msgid "Release tag:"
 
2397
msgstr "రిలీజ్ టాగ్: "
1734
2398
 
1735
2399
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:50
1736
 
msgid "Use revision:"
1737
 
msgstr "పునర్విమర్శ ను వాడుము"
 
2400
msgid "Module Details:"
 
2401
msgstr "మాడ్యూల్ వివరాలు"
1738
2402
 
1739
2403
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
1740
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
 
2404
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
 
2405
msgid "Password:"
 
2406
msgstr "రహస్యపదం:"
 
2407
 
 
2408
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
 
2409
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
1741
2410
msgid "Username:"
1742
2411
msgstr "వినియోగదారుని  పేరు:"
1743
2412
 
1744
 
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
1745
 
msgid "Vendor tag:"
1746
 
msgstr "అమ్మక దారుని టాగ్"
1747
 
 
1748
2413
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
1749
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
1750
 
msgid "Whole project"
1751
 
msgstr "మొత్తం ప్రొజెక్టు"
 
2414
msgid "Repository:"
 
2415
msgstr "స్థానము:"
1752
2416
 
1753
2417
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:46
1754
2418
msgid "Please enter a filename!"
1770
2434
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244
1771
2435
#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:88
1772
2436
msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
1773
 
msgstr ""
 
2437
msgstr "మీరు ఒక ఖాళీ నమోదు సందేశం పాస్ చేయలని భావిస్తున్నారా?"
1774
2438
 
1775
2439
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:435
1776
2440
msgid "CVSROOT"
1854
2518
#. Action name
1855
2519
#. Stock icon, if any
1856
2520
#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
1857
 
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:54
 
2521
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
1858
2522
msgid "_Update"
1859
2523
msgstr "నవీకరించు (_U)"
1860
2524
 
1920
2584
msgid "CVS popup operations"
1921
2585
msgstr "CVS పాప్ అప్ కార్యాలు"
1922
2586
 
1923
 
#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:1
1924
 
msgid "CLang Paths"
1925
 
msgstr "CLang దారులు"
1926
 
 
1927
 
#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:2
1928
 
msgid "Enable CLang code analyzer"
1929
 
msgstr "CLang కోడ్ వెతుకు సాధనాన్ని ఉనికి లోనికి తెమ్ము"
1930
 
 
1931
 
#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:4
1932
 
msgid ""
1933
 
"The project needs to be reconfigured after enabling this option. Please run "
1934
 
"Build->Configure!"
1935
 
msgstr ""
1936
 
"ఈ అభి లక్షణాన్ని ఎంచుకున్న తర్వాత , ప్రాజెక్టు పునఃస్థాపన అవసరం ఉన్నది.దయచేసి Build->Configure "
1937
 
"ఆదేశాన్ని నడపండి"
1938
 
 
1939
 
#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:5
1940
 
msgid "c++-analyzer:"
1941
 
msgstr "c++-విశ్లేషణ కారి"
1942
 
 
1943
 
#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:6
1944
 
msgid "ccc-analyzer:"
1945
 
msgstr "ccc-విశ్లేషణ కారి"
1946
 
 
1947
 
#: ../plugins/code-analyzer/plugin.c:157
1948
 
msgid ""
1949
 
"Couldn't find clang analyzer, please check if it is installed and if the "
1950
 
"paths are configured correctly in the preferences"
1951
 
msgstr ""
1952
 
"క్లాంగ్ విశ్లేషణ కారి ని కనుగొనలేకపోయింది, దయచేసి అది ఇన్ స్టాల్ మరియుదాని అభిలక్షణాలు సరిగా అమరి వున్నాయో "
1953
 
"చూడండి"
1954
 
 
1955
 
#: ../plugins/code-analyzer/plugin.c:226 ../plugins/code-analyzer/plugin.c:234
1956
 
msgid "CLang Analyzer"
1957
 
msgstr "CLang విశ్లేషణ కారి"
 
2587
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
 
2588
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410 ../plugins/debug-manager/plugin.c:432
 
2589
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457 ../plugins/debug-manager/plugin.c:484
 
2590
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:518 ../plugins/debug-manager/plugin.c:551
 
2591
msgid "Debugger"
 
2592
msgstr "డీబగ్గర్"
 
2593
 
 
2594
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
 
2595
msgid "Debug Manager plugin."
 
2596
msgstr "మేనేజర్ ప్లగ్ఇన్ ను డీబగ్  చేయుము "
1958
2597
 
1959
2598
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
1960
 
msgid ""
1961
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
1962
 
"program not using the Debug configuration?</span>\n"
1963
 
"\n"
1964
 
"When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the "
1965
 
"source code corresponding to the instructions, so some commands can perform "
1966
 
"in a strange way, especially steps."
1967
 
msgstr ""
 
2599
msgid "Attach to process"
 
2600
msgstr "పధ్ధతికి జత చేయండి"
 
2601
 
 
2602
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:2
 
2603
msgid "_Process to attach to:"
 
2604
msgstr "జత చేయడానికి పద్దతి(_P)"
 
2605
 
 
2606
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:3
 
2607
msgid "_Hide paths"
 
2608
msgstr "దారులను కనపడకుండా చేయు(_H)"
1968
2609
 
1969
2610
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:4
1970
 
msgid "Add Watch"
1971
 
msgstr "వాచ్ ను జత చేయండి"
 
2611
msgid "Hide process para_meters"
 
2612
msgstr "పద్దతి పెరామీటరును కప్పి ఉంచు(_m)"
1972
2613
 
1973
2614
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:5
1974
 
msgid "Address:"
1975
 
msgstr "చిరునామా:"
1976
 
 
1977
 
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
1978
 
msgid "Attach to process"
1979
 
msgstr "పధ్ధతికి జత చేయండి"
 
2615
msgid "Display process _tree"
 
2616
msgstr "పధ్ధతి వృక్షాన్ని చూపుము(_t)"
1980
2617
 
1981
2618
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
1982
 
msgid "Breakpoint properties"
1983
 
msgstr "బ్రేక్ పాయింట్ అభి లక్షణాలు"
 
2619
msgid "_Attach"
 
2620
msgstr "అతుకుము(_A)"
1984
2621
 
1985
2622
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
1986
 
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2027
 
2623
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2035
1987
2624
msgid "Breakpoints"
1988
2625
msgstr "నిలుపు బిందువులు"
1989
2626
 
1990
2627
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
1991
 
msgid "CPU Registers"
1992
 
msgstr "CPU రిజిస్టరులు"
 
2628
msgid "Enable _all"
 
2629
msgstr "అన్నీ ఉనికి లోనికి తెమ్ము(_a)"
1993
2630
 
1994
2631
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
1995
 
msgid "Change Watch"
1996
 
msgstr "వాచ్ ను మార్చుము"
 
2632
msgid "_Disable all"
 
2633
msgstr "అన్నిటినీ నిరుపయోగ పరుచు(_D)"
1997
2634
 
1998
2635
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
1999
 
msgid "Connect to remote target"
2000
 
msgstr "దూరంగా ఉన్న లక్ష్యాన్ని కలుపుము"
 
2636
msgid "_Remove all"
 
2637
msgstr "అన్నింటినీ తొలగించు(_R)"
2001
2638
 
2002
2639
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
2003
 
msgid "Debugger command"
2004
 
msgstr "దోషాన్ని చూసే ఆదేశం"
 
2640
msgid "Add Watch"
 
2641
msgstr "వాచ్ ను జత చేయండి"
2005
2642
 
2006
2643
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
2007
 
msgid "Debugger command:"
2008
 
msgstr "దోషాన్ని చూసే ఆదేశం:"
 
2644
msgid "_Automatic update"
 
2645
msgstr "స్వయం చాలకంగా తాజాపరుచు"
2009
2646
 
2010
2647
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
2011
 
msgid "Debugger:"
2012
 
msgstr "డీబగ్గర్:"
 
2648
msgid "_Name:"
 
2649
msgstr "నామము(_N):"
2013
2650
 
2014
2651
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
2015
 
msgid "Description:"
2016
 
msgstr "వివరణ:"
 
2652
msgid "Change Watch"
 
2653
msgstr "వాచ్ ను మార్చుము"
2017
2654
 
2018
2655
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
2019
 
msgid "Disable"
2020
 
msgstr "ఉనికి లేదు"
 
2656
msgid "_Value:"
 
2657
msgstr "విలువ (_V):"
2021
2658
 
2022
2659
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
2023
 
msgid "Display process _tree"
2024
 
msgstr "పధ్ధతి వృక్షాన్ని చూపుము(_t)"
 
2660
msgid "Inspect/Evaluate"
 
2661
msgstr "పరీక్షించు/చూడు"
2025
2662
 
2026
2663
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
2027
 
msgid "Do not show again"
2028
 
msgstr "మళ్ళీ చూపొద్దు"
 
2664
msgid "Breakpoint properties"
 
2665
msgstr "బ్రేక్ పాయింట్ అభి లక్షణాలు"
2029
2666
 
2030
2667
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
2031
 
msgid "Enable _all"
2032
 
msgstr "అన్నీ ఉనికి లోనికి తెమ్ము(_a)"
2033
 
 
2034
 
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
2035
 
msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
2036
 
msgstr "చిరునామాను హెక్సాడెసిమల్ లేదా ఒక డాటాగా ఎంటర్ చేయుము"
2037
 
 
 
2668
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
 
2669
msgid "Location"
 
2670
msgstr "స్థానము"
 
2671
 
 
2672
#. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
2038
2673
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
2039
 
msgid "Hide process para_meters"
2040
 
msgstr "పద్దతి పెరామీటరును కప్పి ఉంచు(_m)"
 
2674
msgid "_Pass count:"
 
2675
msgstr "ఉత్తీర్ణత అయిన మొత్తము(_P)"
2041
2676
 
2042
2677
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
2043
 
msgid "Inspect"
2044
 
msgstr "పరీక్షించు"
 
2678
msgid "_Condition:"
 
2679
msgstr "పరిస్థితి(_C)"
2045
2680
 
2046
2681
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
2047
 
msgid "Inspect/Evaluate"
2048
 
msgstr "పరీక్షించు/చూడు"
 
2682
msgid "_Location:"
 
2683
msgstr "స్థానము(_L):"
2049
2684
 
2050
2685
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
2051
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:949
2052
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
2053
 
msgid "Kernel Signals"
2054
 
msgstr "కెర్నల్ సంకేతాలు"
2055
 
 
2056
 
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
2057
 
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
2058
 
msgid "Location"
2059
 
msgstr "స్థానము"
2060
 
 
2061
 
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
2062
2686
#: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
2063
2687
msgid "Memory"
2064
2688
msgstr "మెమొరి"
2065
2689
 
 
2690
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
 
2691
msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
 
2692
msgstr "చిరునామాను హెక్సాడెసిమల్ లేదా ఒక డాటాగా ఎంటర్ చేయుము"
 
2693
 
 
2694
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
 
2695
msgid "Inspect"
 
2696
msgstr "పరీక్షించు"
 
2697
 
2066
2698
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
2067
 
msgid "Pass:"
2068
 
msgstr "ఉత్తీర్ణత:"
 
2699
msgid "CPU Registers"
 
2700
msgstr "CPU రిజిస్టరులు"
2069
2701
 
2070
2702
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
2071
 
msgid "Port:"
2072
 
msgstr "పోర్టు:"
 
2703
#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
 
2704
msgid "Shared libraries"
 
2705
msgstr "గ్రంధాలయాన్ని పంచుకొను"
2073
2706
 
2074
2707
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
2075
 
msgid "Print:"
2076
 
msgstr "ముద్రణ:"
 
2708
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
 
2709
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
 
2710
msgid "Kernel Signals"
 
2711
msgstr "కెర్నల్ సంకేతాలు"
2077
2712
 
2078
2713
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
2079
 
msgid "Program Interrupt"
2080
 
msgstr "ప్రొగ్రాం మధ్యలో వచ్చునది"
 
2714
msgid "Set Signal Property"
 
2715
msgstr "సంకేత లక్షణాన్ని పూరింపుము"
2081
2716
 
2082
2717
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
2083
 
msgid "Remote debugging"
2084
 
msgstr "దూర దోష నివారిణి"
 
2718
msgid "Signal:"
 
2719
msgstr "సంకేతం:"
2085
2720
 
2086
2721
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
2087
2722
msgid "SIGINT"
2088
2723
msgstr "SIGINT"
2089
2724
 
2090
2725
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:33
2091
 
msgid "Select one directory"
2092
 
msgstr "ఒక డైరెక్టరీని ఎంచుకొను"
 
2726
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:13
 
2727
msgid "Description:"
 
2728
msgstr "వివరణ:"
2093
2729
 
2094
2730
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:34
2095
 
msgid "Serial Line Connection"
2096
 
msgstr "శ్రేణీ సంధాన కలయిక"
 
2731
msgid "Program Interrupt"
 
2732
msgstr "ప్రొగ్రాం మధ్యలో వచ్చునది"
2097
2733
 
2098
2734
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:35
2099
 
msgid "Set Signal Property"
2100
 
msgstr "సంకేత లక్షణాన్ని పూరింపుము"
 
2735
msgid "Yes"
 
2736
msgstr "అవును"
2101
2737
 
2102
2738
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:36
2103
 
#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
2104
 
msgid "Shared libraries"
2105
 
msgstr "గ్రంధాలయాన్ని పంచుకొను"
 
2739
msgid "Pass:"
 
2740
msgstr "ఉత్తీర్ణత:"
2106
2741
 
2107
2742
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:37
2108
 
msgid "Signal:"
2109
 
msgstr "సంకేతం:"
 
2743
msgid "Print:"
 
2744
msgstr "ముద్రణ:"
2110
2745
 
2111
2746
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:38
2112
 
msgid "Source Directories"
2113
 
msgstr "జనక డైరెక్టరీలు"
 
2747
msgid "Stop:"
 
2748
msgstr "ఆగును:"
2114
2749
 
2115
2750
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:39
2116
2751
msgid "Start Debugger"
2117
2752
msgstr "దోష నివారణ ను మొదలు పెట్టు"
2118
2753
 
2119
2754
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:40
2120
 
msgid "Stop:"
2121
 
msgstr "ఆగును:"
 
2755
msgid "Debugger:"
 
2756
msgstr "డీబగ్గర్:"
2122
2757
 
2123
2758
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:41
2124
 
msgid "TCP/IP Connection"
2125
 
msgstr "TCP/IP అనుసంధానం"
 
2759
msgid "Debugger command"
 
2760
msgstr "దోషాన్ని చూసే ఆదేశం"
2126
2761
 
2127
2762
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
2128
 
msgid "Yes"
2129
 
msgstr "అవును"
 
2763
msgid "Debugger command:"
 
2764
msgstr "దోషాన్ని చూసే ఆదేశం:"
2130
2765
 
2131
2766
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:43
2132
 
msgid "_Attach"
2133
 
msgstr "అతుకుము(_A)"
 
2767
msgid "Source Directories"
 
2768
msgstr "జనక డైరెక్టరీలు"
2134
2769
 
2135
2770
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:44
2136
 
msgid "_Automatic update"
2137
 
msgstr "స్వయం చాలకంగా తాజాపరుచు"
 
2771
msgid "Select one directory"
 
2772
msgstr "ఒక డైరెక్టరీని ఎంచుకొను"
2138
2773
 
2139
2774
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:45
2140
 
msgid "_Condition:"
2141
 
msgstr "పరిస్థితి(_C)"
 
2775
msgid "Connect to remote target"
 
2776
msgstr "దూరంగా ఉన్న లక్ష్యాన్ని కలుపుము"
2142
2777
 
2143
2778
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:46
2144
 
msgid "_Disable all"
2145
 
msgstr "అన్నిటినీ నిరుపయోగ పరుచు(_D)"
 
2779
msgid "TCP/IP Connection"
 
2780
msgstr "TCP/IP అనుసంధానం"
2146
2781
 
2147
2782
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:47
2148
 
msgid "_Hide paths"
2149
 
msgstr "దారులను కనపడకుండా చేయు(_H)"
 
2783
msgid "Address:"
 
2784
msgstr "చిరునామా:"
2150
2785
 
2151
2786
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:48
2152
 
msgid "_Location:"
2153
 
msgstr "స్థానము(_L):"
 
2787
msgid "Port:"
 
2788
msgstr "పోర్టు:"
2154
2789
 
2155
2790
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:49
2156
 
msgid "_Name:"
2157
 
msgstr "నామము(_N):"
2158
 
 
2159
 
#. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
 
2791
msgid "Serial Line Connection"
 
2792
msgstr "శ్రేణీ సంధాన కలయిక"
 
2793
 
 
2794
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:50
 
2795
msgid "Disable"
 
2796
msgstr "ఉనికి లేదు"
 
2797
 
2160
2798
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:51
2161
 
msgid "_Pass count:"
2162
 
msgstr "ఉత్తీర్ణత అయిన మొత్తము(_P)"
 
2799
msgid "Remote debugging"
 
2800
msgstr "దూర దోష నివారిణి"
2163
2801
 
2164
2802
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:52
2165
 
msgid "_Process to attach to:"
2166
 
msgstr "జత చేయడానికి పద్దతి(_P)"
2167
 
 
2168
 
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:53
2169
 
msgid "_Remove all"
2170
 
msgstr "అన్నింటినీ తొలగించు(_R)"
 
2803
msgid ""
 
2804
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
 
2805
"program not using the Debug configuration?</span>\n"
 
2806
"\n"
 
2807
"When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the "
 
2808
"source code corresponding to the instructions, so some commands can perform "
 
2809
"in a strange way, especially steps."
 
2810
msgstr ""
 
2811
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> మీరు డీబగ్ చేయు ఆకృతీకరణను "
 
2812
"ఉపయోగించకుండ ఒక "
 
2813
"ప్రోగ్రామ్ ని డీబగ్ కు చేయాలని ఖచ్చితంగా అనుకుంటున్నారా? </ span>\n"
 
2814
"\n"
 
2815
"అప్టిమైజేషన్ ఎనేబుల్ చేసినప్పుడు, డీబగ్గర్ ఎల్లప్పుడూ సూచనల కు సంబంధించిన "
 
2816
"సోర్స్ కోడ్ గుర్తించ లేదు, "
 
2817
"అందువల్ల కొన్ని ఆదేశాలను ఒక విచిత్రమైన మార్గంలో, ముఖ్యంగా దశల్లో  పని "
 
2818
"చేయవచ్చు."
2171
2819
 
2172
2820
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:55
2173
 
msgid "_Value:"
2174
 
msgstr "విలువ (_V):"
 
2821
msgid "Do not show again"
 
2822
msgstr "మళ్ళీ చూపొద్దు"
2175
2823
 
2176
 
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1718
 
2824
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1726
2177
2825
msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
2178
2826
msgstr "అన్ని బ్రేక్ పాయింట్స్ ను ఖచ్చితంగా తొలగించాలనుకుంటున్నార?"
2179
2827
 
2180
2828
#. Action name
2181
2829
#. Stock icon, if any
2182
 
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1815
 
2830
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1823
2183
2831
msgid "_Breakpoints"
2184
2832
msgstr "బ్రేక్ పాయింట్స్(_B)"
2185
2833
 
2186
2834
#. Action name
2187
2835
#. Stock icon, if any
2188
 
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1823
 
2836
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1831
2189
2837
msgid "Toggle Breakpoint"
2190
2838
msgstr "బ్రేక్ పాయింట్ చివరి సూచిక"
2191
2839
 
2192
2840
#. Display label
2193
2841
#. short-cut
2194
 
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1825
 
2842
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
2195
2843
msgid "Toggle breakpoint at the current location"
2196
2844
msgstr "ఈ ప్రస్తుత ప్రదేశంలో బ్రేక్ పాయింట్ నిలుపును"
2197
2845
 
2198
2846
#. Action name
2199
2847
#. Stock icon, if any
2200
 
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1831
 
2848
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839
2201
2849
msgid "Add Breakpoint…"
2202
2850
msgstr "నిలుపు బిందువులు..."
2203
2851
 
2204
2852
#. Display label
2205
2853
#. short-cut
2206
 
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
 
2854
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1841
2207
2855
msgid "Add a breakpoint"
2208
2856
msgstr "బ్రేక్ పాయింట్ ను జత చేయుము"
2209
2857
 
2210
2858
#. Action name
2211
2859
#. Stock icon, if any
2212
 
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839
 
2860
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1847
2213
2861
msgid "Remove Breakpoint"
2214
2862
msgstr "బ్రేక్ పాయింట్ ను జత చేయుము"
2215
2863
 
2216
2864
#. Display label
2217
2865
#. short-cut
2218
 
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1841
 
2866
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1849
2219
2867
msgid "Remove a breakpoint"
2220
2868
msgstr "ఒక బ్రేక్ పాయింట్ ను జత చేయుము"
2221
2869
 
2222
2870
#. Action name
2223
2871
#. Stock icon, if any
2224
 
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1847
 
2872
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1855
2225
2873
msgid "Edit Breakpoint"
2226
2874
msgstr "బ్రేక్ పాయింట్ ను ఎడిట్ చేయుము"
2227
2875
 
2228
2876
#. Display label
2229
2877
#. short-cut
2230
 
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1849
 
2878
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1857
2231
2879
msgid "Edit breakpoint properties"
2232
2880
msgstr "బ్రేక్ పాయింట్ ను జత చేయు లక్షణాలు"
2233
2881
 
2234
2882
#. Action name
2235
2883
#. Stock icon, if any
2236
 
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1855
2237
 
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1926
 
2884
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1863
 
2885
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1934
2238
2886
msgid "Enable Breakpoint"
2239
2887
msgstr "బ్రేక్ పాయింట్ ను వినియోగపరుచు"
2240
2888
 
2241
2889
#. Display label
2242
2890
#. short-cut
2243
 
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1857
2244
 
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1927
 
2891
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1865
 
2892
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1935
2245
2893
msgid "Enable a breakpoint"
2246
2894
msgstr "ఒక బ్రేక్ పాయింట్ ను వినియోగపరుచు"
2247
2895
 
2248
2896
#. Action name
2249
2897
#. Stock icon, if any
2250
 
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1863
 
2898
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1871
2251
2899
msgid "Disable All Breakpoints"
2252
2900
msgstr "అన్ని బ్రేక్ పాయింట్ లను నిరుపయోగ పరుచు"
2253
2901
 
2254
2902
#. Display label
2255
2903
#. short-cut
2256
 
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1865
 
2904
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873
2257
2905
msgid "Deactivate all breakpoints"
2258
2906
msgstr "అన్ని బ్రేక్ పాయింట్ లను నిరుపయోగ పరుచు"
2259
2907
 
2260
2908
#. Action name
2261
2909
#. Stock icon, if any
2262
 
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1871
 
2910
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1879
2263
2911
msgid "R_emove All Breakpoints"
2264
2912
msgstr "అన్ని బ్రేక్ పాయింట్ లను తొలగించు(_e)"
2265
2913
 
2266
2914
#. Display label
2267
2915
#. short-cut
2268
 
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873
 
2916
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1881
2269
2917
msgid "Remove all breakpoints"
2270
2918
msgstr "అన్ని బ్రేక్ పాయింట్ లను తొలగించు"
2271
2919
 
2272
2920
#. Action name
2273
2921
#. Stock icon, if any
2274
 
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1882
 
2922
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1890
2275
2923
msgid "Jump to Breakpoint"
2276
2924
msgstr "బ్రేక్ పాయింట్ కు గెంతుము "
2277
2925
 
2278
2926
#. Display label
2279
2927
#. short-cut
2280
 
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1884
 
2928
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1892
2281
2929
msgid "Jump to breakpoint location"
2282
2930
msgstr "బ్రేక్ పాయింట్ చోటుకు గెంతుము "
2283
2931
 
2284
 
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1921
 
2932
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1929
2285
2933
msgid "Disable Breakpoint"
2286
2934
msgstr "బ్రేక్ పాయింట్ నిరుపయోగ పరుచు"
2287
2935
 
2288
 
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1922
 
2936
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1930
2289
2937
msgid "Disable a breakpoint"
2290
2938
msgstr "ఒక బ్రేక్ పాయింట్ నిరుపయోగ పరుచు"
2291
2939
 
2292
2940
#. This enable an user defined command
2293
 
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
2294
 
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
 
2941
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
 
2942
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
2295
2943
msgid "Enabled"
2296
2944
msgstr "క్రియాశీలీకరించిన"
2297
2945
 
2298
 
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
2299
 
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:700
2300
 
#: ../plugins/debug-manager/threads.c:481
 
2946
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
 
2947
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:859
2301
2948
msgid "Address"
2302
2949
msgstr "చిరునామా"
2303
2950
 
2304
 
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1955
 
2951
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
2305
2952
msgid "Condition"
2306
2953
msgstr "స్థితి"
2307
2954
 
2308
 
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1955
 
2955
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
2309
2956
msgid "Pass count"
2310
2957
msgstr "ఉత్తీర్ణమైన మొత్తము"
2311
2958
 
2312
 
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1955
 
2959
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
2313
2960
msgid "State"
2314
2961
msgstr "స్థితి"
2315
2962
 
2316
 
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2004
2317
 
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2010
 
2963
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2012
 
2964
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2018
2318
2965
msgid "Breakpoint operations"
2319
 
msgstr ""
 
2966
msgstr "బ్రేక్ పాయింట్ కార్యకలాపాలు"
2320
2967
 
2321
2968
#. create goto menu_item.
2322
2969
#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:392
2333
2980
msgstr "డిస్ అసెంబ్లీ "
2334
2981
 
2335
2982
#: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
2336
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:138
 
2983
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:154
2337
2984
msgid "Information"
2338
2985
msgstr "సమాచారం"
2339
2986
 
2346
2993
msgid "Locals"
2347
2994
msgstr "లొకేల్స్"
2348
2995
 
2349
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:339
 
2996
#: ../plugins/debug-manager/org.gnome.anjuta.plugins.debug-manager.gschema.xml.in.h:1
 
2997
msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
 
2998
msgstr "ఒక డీబగ్ చెయ్యి ఆకృతీకరణ ఉపయోగించడం లేదు హెచ్చరిక ప్రదర్శించకు"
 
2999
 
 
3000
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:337
2350
3001
msgid "Debugger Log"
2351
3002
msgstr "దోష నివారణ లాగ్"
2352
3003
 
2353
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:412 ../plugins/debug-manager/plugin.c:434
2354
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:459 ../plugins/debug-manager/plugin.c:486
2355
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:520 ../plugins/debug-manager/plugin.c:553
2356
 
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
2357
 
msgid "Debugger"
2358
 
msgstr ""
2359
 
 
2360
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:412
 
3004
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410
2361
3005
msgid "Started"
2362
3006
msgstr "మొదలుపెట్టబడినది"
2363
3007
 
2364
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:434
 
3008
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:432
2365
3009
msgid "Loaded"
2366
3010
msgstr "ఎగుమతి"
2367
3011
 
2368
3012
#. Action name
2369
3013
#. Stock icon, if any
2370
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:455
2371
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1053
 
3014
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:453
 
3015
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1051
2372
3016
msgid "Pa_use Program"
2373
3017
msgstr "నిరీక్షణ ప్రోగ్రాం(_u)"
2374
3018
 
2375
3019
#. Display label
2376
3020
#. short-cut
2377
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:456
2378
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1055
 
3021
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:454
 
3022
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1053
2379
3023
msgid "Pauses the execution of the program"
2380
3024
msgstr "అమలు అవుతున్న ప్రొగ్రాం అమలు నిరీక్షించు చున్నది"
2381
3025
 
2382
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:459
 
3026
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457
2383
3027
msgid "Running…"
2384
3028
msgstr "నడుచుచున్నది..."
2385
3029
 
2386
3030
#. Action name
2387
3031
#. Stock icon, if any
2388
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:482 ../plugins/debug-manager/plugin.c:969
 
3032
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:480 ../plugins/debug-manager/plugin.c:967
2389
3033
msgid "Run/_Continue"
2390
3034
msgstr "నడచు/పూర్తవుతూ(_C)"
2391
3035
 
2392
3036
#. Display label
2393
3037
#. short-cut
2394
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:483 ../plugins/debug-manager/plugin.c:971
 
3038
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:481 ../plugins/debug-manager/plugin.c:969
2395
3039
msgid "Continue the execution of the program"
2396
3040
msgstr "నడుస్తున్న ప్రోగ్రాం పూర్తవుతున్నది"
2397
3041
 
2398
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:486
 
3042
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:484
2399
3043
msgid "Stopped"
2400
3044
msgstr "ఆపబడినది"
2401
3045
 
2402
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:520
 
3046
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:518
2403
3047
msgid "Unloaded"
2404
3048
msgstr "దిగుమతి"
2405
3049
 
2406
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:562
 
3050
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:560
2407
3051
#, c-format
2408
3052
msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
2409
3053
msgstr "దోషము %d: %s తోదోష నివారణ ఆపబడినది\n"
2410
3054
 
2411
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:575
 
3055
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:573
2412
3056
#, c-format
2413
3057
msgid "Program has received signal: %s\n"
2414
3058
msgstr "ప్రోగ్రాం %s సంకేతాన్ని పొందినది\n"
2415
3059
 
2416
3060
#. Action name
2417
3061
#. Stock icon, if any
2418
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:865
 
3062
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:863
2419
3063
msgid "_Debug"
2420
3064
msgstr "దోష నివారిణి (_D)"
2421
3065
 
2422
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:873
 
3066
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:871
2423
3067
msgid "_Start Debugger"
2424
3068
msgstr "దోష నివారిణ మొదలు అయినది(_S)"
2425
3069
 
2426
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:881
 
3070
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:879
2427
3071
msgid "_Debug Program"
2428
3072
msgstr "ప్రోగ్రాం దోష నివారిణ కాబడుతున్నది(_D)"
2429
3073
 
2430
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:883
 
3074
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:881
2431
3075
msgid "Start debugger and load the program"
2432
3076
msgstr "దోష నివారిణి మొదలు అయినది మరియు ప్రోగ్రాం  దిగుమతి అవుతున్నరి"
2433
3077
 
2434
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889
 
3078
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:887
2435
3079
msgid "_Debug Process…"
2436
3080
msgstr "దోష నివారణ పధ్ధతి"
2437
3081
 
2438
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:891
 
3082
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889
2439
3083
msgid "Start debugger and attach to a running program"
2440
3084
msgstr "దోష నివారణ మొదలు అయినది మరియు నడుస్తున్న ప్రోగ్రాం నకు జత చేయబడినది"
2441
3085
 
2442
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:897
 
3086
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:895
2443
3087
msgid "Debug _Remote Target…"
2444
3088
msgstr "దూర లక్ష్యానికి దోష నివారణ (_R)"
2445
3089
 
2446
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:899
 
3090
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:897
2447
3091
msgid "Connect to a remote debugging target"
2448
3092
msgstr "దూరంగా గల దోష నివారణ లక్ష్యాన్ని అనుసంధానించుము"
2449
3093
 
2450
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:905
 
3094
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:903
2451
3095
msgid "Stop Debugger"
2452
3096
msgstr "దోష నివారణను ఆపుము"
2453
3097
 
2454
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:907
 
3098
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:905
2455
3099
msgid "Say goodbye to the debugger"
2456
3100
msgstr "దోష నివారణకారికి వీడ్కోలు చెప్పు"
2457
3101
 
2458
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
 
3102
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:911
2459
3103
msgid "Add source paths…"
2460
3104
msgstr "జనక దారులును జత చేయుము"
2461
3105
 
2462
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:915
 
3106
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
2463
3107
msgid "Add additional source paths"
2464
3108
msgstr "తరువాతి జనక దారులును జత చేయుము"
2465
3109
 
2466
3110
#. Action name
2467
3111
#. Stock icon, if any
 
3112
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:923
 
3113
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1015
 
3114
msgid "Debugger Command…"
 
3115
msgstr "దోష నివారణకారి ఆదేశం..."
 
3116
 
 
3117
#. Display label
 
3118
#. short-cut
2468
3119
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:925
2469
3120
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1017
2470
 
msgid "Debugger Command…"
2471
 
msgstr "దోష నివారణకారి ఆదేశం..."
2472
 
 
2473
 
#. Display label
2474
 
#. short-cut
2475
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:927
2476
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1019
2477
3121
msgid "Custom debugger command"
2478
3122
msgstr "దోష నివారణకారి ఆదేశమును మలుచుకొను"
2479
3123
 
2480
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:933
2481
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1025
 
3124
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931
 
3125
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
2482
3126
msgid "_Info"
2483
3127
msgstr "సమాచారము(_I)"
2484
3128
 
 
3129
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
 
3130
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
 
3131
msgid "Shared Libraries"
 
3132
msgstr "పంచుకొను గ్రంధాలయాలు"
 
3133
 
2485
3134
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:941
2486
3135
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1033
2487
 
msgid "Shared Libraries"
2488
 
msgstr "పంచుకొను గ్రంధాలయాలు"
2489
 
 
2490
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:943
2491
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1035
2492
3136
msgid "Show shared library mappings"
2493
3137
msgstr "పంచుకొను గ్రంధాలయాల జతచేయుటను చూపుము"
2494
3138
 
2495
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:951
2496
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1043
 
3139
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:949
 
3140
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
2497
3141
msgid "Show kernel signals"
2498
3142
msgstr "కెర్నల్ సూచికలను చూపుము"
2499
3143
 
2500
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
 
3144
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
2501
3145
msgid "_Continue/Suspend"
2502
3146
msgstr "కొనసాగించు/ఆపుము(_C)"
2503
3147
 
2504
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:959
 
3148
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
2505
3149
msgid "Continue or suspend the execution of the program"
2506
3150
msgstr "ప్రోగ్రాం  నిర్వర్తనను కొనసాగించు లేదాఆపుము"
2507
3151
 
2508
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
 
3152
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
2509
3153
msgid "Step _In"
2510
3154
msgstr "అడుగు లోపలికి"
2511
3155
 
2512
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:979
 
3156
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
2513
3157
msgid "Single step into function"
2514
3158
msgstr "ఒక అడుగు ఫంక్షను లోనికి"
2515
3159
 
2516
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:985
 
3160
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
2517
3161
msgid "Step O_ver"
2518
3162
msgstr "ఒక అడుగు మీదకు"
2519
3163
 
2520
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:987
 
3164
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:985
2521
3165
msgid "Single step over function"
2522
3166
msgstr "ఒక అడుగు ఫంక్షను మీదకు"
2523
3167
 
2524
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993
 
3168
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
2525
3169
msgid "Step _Out"
2526
3170
msgstr "అడుగు బయటకు"
2527
3171
 
2528
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:995
 
3172
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993
2529
3173
msgid "Single step out of function"
2530
3174
msgstr "ఒక అడుగు ఫంక్షన్ బయటకు"
2531
3175
 
2532
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
 
3176
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
2533
3177
msgid "_Run to Cursor"
2534
3178
msgstr "ములుకు వద్దకు నడువుము(_R)"
2535
3179
 
2536
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1003
 
3180
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
2537
3181
msgid "Run to the cursor"
2538
3182
msgstr "ములుకు వద్దకు నడువుము"
2539
3183
 
2540
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
 
3184
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
2541
3185
msgid "_Run from Cursor"
2542
3186
msgstr "ములుకు వద్ద నుండి నడువుము(_R)"
2543
3187
 
2544
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1011
 
3188
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
2545
3189
msgid "Run from the cursor"
2546
3190
msgstr "ములుకు వద్ద నుండి నడువుము"
2547
3191
 
2548
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1095
2549
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1101
2550
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1107
2551
 
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1113
 
3192
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1093
 
3193
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1099
 
3194
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1105
 
3195
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1111
2552
3196
msgid "Debugger operations"
2553
3197
msgstr "దోషనివారణకారి కార్యాలు"
2554
3198
 
2556
3200
#, c-format
2557
3201
msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
2558
3202
msgstr ""
 
3203
"%s MIME రకంతో ఒక లక్ష్యాన్ని మద్దతు ఇచ్చే ఒక డీబగ్గర్ ప్లగిన్ కనుగొనడం సాధ్యం "
 
3204
"కాలేదు"
2559
3205
 
2560
3206
#: ../plugins/debug-manager/registers.c:462
2561
3207
msgid "Register"
2618
3264
 
2619
3265
#: ../plugins/debug-manager/signals.c:355
2620
3266
msgid "Kernel signals"
2621
 
msgstr ""
 
3267
msgstr "కెర్నల్ సంకేతాలు"
2622
3268
 
2623
3269
#: ../plugins/debug-manager/signals.c:477
2624
3270
#: ../plugins/debug-manager/signals.c:483
2625
3271
msgid "Signal operations"
2626
 
msgstr ""
 
3272
msgstr "సంకేత కార్యకలాపాలు"
2627
3273
 
2628
3274
#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1237
2629
3275
msgid "Show Line Numbers"
2635
3281
 
2636
3282
#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1245
2637
3283
msgid "Show Line Markers"
2638
 
msgstr ""
 
3284
msgstr "లైన్ మార్కర్స్ చూపించు"
2639
3285
 
2640
3286
#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1246
2641
3287
msgid "Whether to display line marker pixbufs"
2642
 
msgstr ""
 
3288
msgstr "లైన్ మార్కర్ పిక్స్బఫ్స్  ప్రదర్శించడానికొ లేదో"
2643
3289
 
2644
3290
#. Action name
2645
3291
#. Stock icon, if any
2646
 
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:579
 
3292
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:726
2647
3293
msgid "Set current frame"
2648
 
msgstr ""
 
3294
msgstr "ప్రస్తుత ఫ్రేమ్ అమర్చండి"
2649
3295
 
2650
 
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:587
2651
 
#: ../plugins/debug-manager/threads.c:390
 
3296
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:734
2652
3297
msgid "View Source"
2653
 
msgstr ""
 
3298
msgstr "మూలాన్ని చూపించు"
2654
3299
 
2655
 
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:595
 
3300
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:742
2656
3301
msgid "Get Stack trace"
2657
 
msgstr ""
 
3302
msgstr "దొంతర ఆధారములు పొందండి"
2658
3303
 
2659
 
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:633
2660
 
#: ../plugins/debug-manager/threads.c:426
 
3304
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:782
2661
3305
msgid "Active"
2662
3306
msgstr "క్రియాశీల"
2663
3307
 
2664
 
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:644
 
3308
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:791
 
3309
msgid "Thread"
 
3310
msgstr "తంతి"
 
3311
 
 
3312
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:805
2665
3313
msgid "Frame"
2666
3314
msgstr "చట్రం"
2667
3315
 
2668
3316
#. Register actions
2669
 
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:664
2670
 
#: ../plugins/debug-manager/threads.c:451 ../plugins/gdb/preferences.c:363
2671
 
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2120 ../plugins/tools/tool.c:100
2672
 
#: ../src/anjuta-app.c:625
2673
 
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
 
3317
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:823
 
3318
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
 
3319
#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2132
 
3320
#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-app.c:626
2674
3321
msgid "File"
2675
3322
msgstr "దస్త్రం"
2676
3323
 
2677
 
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:675
2678
 
#: ../plugins/debug-manager/threads.c:460
2679
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:997
 
3324
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:834
 
3325
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:934
2680
3326
msgid "Line"
2681
3327
msgstr "వరుస"
2682
3328
 
2683
 
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:686
2684
 
#: ../plugins/debug-manager/threads.c:469
 
3329
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:845
2685
3330
msgid "Function"
2686
3331
msgstr "కార్యం"
2687
3332
 
2688
 
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:736
 
3333
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:896
2689
3334
msgid "Stack"
2690
 
msgstr ""
 
3335
msgstr "దొంతర"
2691
3336
 
2692
 
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:803
 
3337
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:972
2693
3338
msgid "Stack frame operations"
2694
 
msgstr ""
 
3339
msgstr "దొంతర ఫ్రేమ్ కార్యకలాపాలు"
2695
3340
 
2696
3341
#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
2697
3342
msgid "PID"
2698
 
msgstr ""
 
3343
msgstr "PID"
2699
3344
 
2700
3345
#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
2701
3346
msgid "User"
2712
3357
#: ../plugins/debug-manager/start.c:629
2713
3358
#, c-format
2714
3359
msgid "Unable to execute: %s."
2715
 
msgstr ""
 
3360
msgstr "%s :అమలు చేయడానికి సాధ్యం కాలేదు."
2716
3361
 
2717
3362
#: ../plugins/debug-manager/start.c:643
2718
3363
#, c-format
2719
3364
msgid "Unable to open the file: %s\n"
2720
 
msgstr ""
 
3365
msgstr "% s: దస్త్రమును తెరవడం సాధ్యం కాలేదు\n"
2721
3366
 
2722
3367
#: ../plugins/debug-manager/start.c:969
2723
3368
#, c-format
2724
3369
msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
2725
 
msgstr ""
 
3370
msgstr "%s ను తెరిచేందుకు సాధ్యం కాలేదు. డీబగ్గర్ ప్రారంభం కాదు."
2726
3371
 
2727
3372
#: ../plugins/debug-manager/start.c:979
2728
3373
#, c-format
2729
3374
msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
2730
 
msgstr ""
 
3375
msgstr "%s యొక్క MIME రకం గుర్తించడం సాధ్యం కాదు. డీబగ్గర్ ప్రారంభం కాదు."
2731
3376
 
2732
3377
#: ../plugins/debug-manager/start.c:1340
2733
3378
msgid "Path"
2738
3383
"The program is running.\n"
2739
3384
"Do you still want to stop the debugger?"
2740
3385
msgstr ""
2741
 
 
2742
 
#. Action name
2743
 
#. Stock icon, if any
2744
 
#: ../plugins/debug-manager/threads.c:382
2745
 
msgid "Set current thread"
2746
 
msgstr ""
2747
 
 
2748
 
#: ../plugins/debug-manager/threads.c:436
2749
 
msgid "ID"
2750
 
msgstr ""
2751
 
 
2752
 
#: ../plugins/debug-manager/threads.c:506
2753
 
msgid "Thread"
2754
 
msgstr "తంతి"
2755
 
 
2756
 
#: ../plugins/debug-manager/threads.c:616
2757
 
msgid "Thread operations"
2758
 
msgstr ""
 
3386
"కార్యక్రమం అమలు అవుతుంది.\n"
 
3387
"మీరు ఇంకా డీబగ్గర్ ఆపివెయ్యలి అనుకుంటున్నారా?"
2759
3388
 
2760
3389
#. Action name
2761
3390
#. Stock icon, if any
2762
3391
#: ../plugins/debug-manager/watch.c:406
2763
3392
msgid "Ins_pect/Evaluate…"
2764
 
msgstr ""
 
3393
msgstr "తనిఖీ(_p)/పరీక్షించు"
2765
3394
 
2766
3395
#. Display label
2767
3396
#. short-cut
2768
3397
#: ../plugins/debug-manager/watch.c:408
2769
3398
msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
2770
 
msgstr ""
 
3399
msgstr "ఒక సమాసం లేదా చలరాశిని తనిఖీ లేదా పరిశీలించుము"
2771
3400
 
2772
3401
#: ../plugins/debug-manager/watch.c:414
2773
3402
msgid "Add Watch…"
2774
 
msgstr ""
 
3403
msgstr "నిఘా పెట్టు"
2775
3404
 
2776
3405
#: ../plugins/debug-manager/watch.c:422
2777
3406
msgid "Remove Watch"
2779
3408
 
2780
3409
#: ../plugins/debug-manager/watch.c:430
2781
3410
msgid "Update Watch"
2782
 
msgstr ""
 
3411
msgstr "నిఘా నవీకరించు"
2783
3412
 
2784
3413
#: ../plugins/debug-manager/watch.c:438
2785
3414
msgid "Change Value"
2786
 
msgstr ""
 
3415
msgstr "విలువ మార్చండి"
2787
3416
 
2788
3417
#: ../plugins/debug-manager/watch.c:446
2789
3418
msgid "Update all"
2790
 
msgstr ""
 
3419
msgstr "అన్ని నవీకరించండి"
2791
3420
 
2792
3421
#: ../plugins/debug-manager/watch.c:454
2793
3422
msgid "Remove all"
2794
 
msgstr ""
 
3423
msgstr "అన్నీ తొలగించు"
2795
3424
 
2796
3425
#. Action name
2797
3426
#. Stock icon, if any
2798
3427
#: ../plugins/debug-manager/watch.c:465
2799
3428
msgid "Automatic update"
2800
 
msgstr ""
 
3429
msgstr "స్వయంచాలక నవీకరణ"
2801
3430
 
2802
3431
#: ../plugins/debug-manager/watch.c:491 ../plugins/debug-manager/watch.c:497
2803
3432
msgid "Watch operations"
2804
 
msgstr ""
 
3433
msgstr "కార్యకలాపాలు చూడండి"
2805
3434
 
2806
3435
#: ../plugins/debug-manager/watch.c:572
2807
3436
msgid "Watches"
2808
 
msgstr ""
 
3437
msgstr "చూస్తుంది"
 
3438
 
 
3439
#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
 
3440
msgid "API Help"
 
3441
msgstr "API సహాయం"
 
3442
 
 
3443
#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
 
3444
msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
 
3445
msgstr "అంజుత కోసం Devhelp ప్లగిన్"
2809
3446
 
2810
3447
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:206
2811
3448
msgid "Search Help:"
2812
 
msgstr ""
 
3449
msgstr "శోధన సహాయం:"
2813
3450
 
2814
 
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:227 ../plugins/document-manager/plugin.c:243
2815
 
#: ../plugins/message-view/plugin.c:77 ../plugins/symbol-db/plugin.c:322
 
3451
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:227 ../plugins/document-manager/plugin.c:244
 
3452
#: ../plugins/message-view/plugin.c:77 ../plugins/symbol-db/plugin.c:327
2816
3453
msgid "_Go to"
2817
 
msgstr ""
 
3454
msgstr "వెళ్ళండి(_G)"
2818
3455
 
2819
3456
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:236
2820
3457
msgid "_API Reference"
2821
 
msgstr ""
 
3458
msgstr "(_A)API నివేదన"
2822
3459
 
2823
3460
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:238
2824
3461
msgid "Browse API Pages"
2825
 
msgstr ""
 
3462
msgstr "API పేజీలను బ్రౌజ్ చేయండి"
2826
3463
 
2827
3464
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:248
2828
3465
msgid "_Context Help"
2829
 
msgstr ""
 
3466
msgstr "(_C)సందర్భ సహాయం"
2830
3467
 
2831
3468
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:250
2832
3469
msgid "Search help for the current word in the editor"
2833
 
msgstr ""
 
3470
msgstr "ఎడిటర్ ప్రస్తుత పదం కోసం సహాయాన్ని శోధించండి"
2834
3471
 
2835
3472
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:260
2836
3473
msgid "_Search Help"
2837
 
msgstr ""
 
3474
msgstr "(_S)శోధన సహాయం"
2838
3475
 
2839
3476
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:262
2840
3477
msgid "Search for a term in help"
2841
 
msgstr ""
 
3478
msgstr "పదాన్ని సహాయంలో శోధించండి"
2842
3479
 
2843
3480
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:334
2844
3481
msgid "Help operations"
2845
 
msgstr ""
 
3482
msgstr "కార్యకలాపాలు సహాయం"
2846
3483
 
2847
3484
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:353 ../plugins/devhelp/plugin.c:470
2848
 
#, fuzzy
2849
3485
msgid "API Browser"
2850
 
msgstr "అన్వేషణ..."
 
3486
msgstr "API బ్రౌజర్"
2851
3487
 
2852
3488
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:364
2853
3489
msgid "Contents"
2854
3490
msgstr "సారములు"
2855
3491
 
2856
 
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:370 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2130
2857
 
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2182
 
3492
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:370 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2142
 
3493
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2194
2858
3494
msgid "Search"
2859
3495
msgstr "వెతుకు"
2860
3496
 
2861
3497
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:388 ../plugins/devhelp/plugin.c:475
2862
3498
msgid "API"
2863
 
msgstr ""
2864
 
 
2865
 
#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:314
 
3499
msgstr "API"
 
3500
 
 
3501
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:135
 
3502
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:158
 
3503
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:181
 
3504
#, c-format
 
3505
msgid "Missing name"
 
3506
msgstr "తప్పిపోయిన పేరు"
 
3507
 
 
3508
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:976
 
3509
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:986
 
3510
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1022
 
3511
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1032
 
3512
#, c-format
 
3513
msgid "Project doesn't allow to set properties"
 
3514
msgstr "ప్రాజెక్టు లక్షణాలను అమర్చుటకు అనుమతి ఇవ్వదు"
 
3515
 
 
3516
#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:315
2866
3517
#, c-format
2867
3518
msgid ""
2868
3519
"Are you sure you want to reload '%s'?\n"
2869
3520
"Any unsaved changes will be lost."
2870
3521
msgstr ""
 
3522
"మీరు '% s' మళ్ళీ లోడ్  చేయలని నిశ్చయించుకున్నారా?\n"
 
3523
"ఏదైనా సేవ్ చెయ్యని మార్పులు పోతాయి."
2871
3524
 
2872
 
#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:323
 
3525
#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:324
2873
3526
msgid "_Reload"
2874
3527
msgstr "తిరిగిలోడుచేయి (_R)"
2875
3528
 
2876
3529
#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:334
2877
 
#, fuzzy
2878
3530
msgid "Add bookmark"
2879
 
msgstr "గుర్తును జతచేయి (_A)"
 
3531
msgstr "బుక్మార్క్ను జోడించు "
2880
3532
 
2881
3533
#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
2882
3534
msgid "Remove bookmark"
2883
 
msgstr ""
 
3535
msgstr "బుక్మార్క్ తొలగించు"
2884
3536
 
2885
3537
#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:354
2886
3538
#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:414
2887
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:449
 
3539
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:429
2888
3540
msgid "Bookmarks"
2889
3541
msgstr "పుస్తకచిహ్నాలు"
2890
3542
 
2891
3543
#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:362
2892
 
#, fuzzy
2893
3544
msgid "Rename"
2894
 
msgstr "పునఃనామకరణ (_R)"
 
3545
msgstr "పునఃనామకరణ "
2895
3546
 
2896
3547
#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:363
2897
3548
#: ../plugins/git/plugin.c:178
2898
 
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:10
 
3549
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
2899
3550
msgid "Remove"
2900
3551
msgstr "తొలగించు"
2901
3552
 
2902
3553
#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:454
2903
3554
msgid "Close file"
2904
 
msgstr ""
 
3555
msgstr "దస్త్రం మూసివేయు"
2905
3556
 
2906
3557
#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:502
2907
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:611
 
3558
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:612
2908
3559
msgid "Path:"
2909
3560
msgstr "త్రోవ:"
2910
3561
 
2925
3576
"The file '%s' already exists.\n"
2926
3577
"Do you want to replace it with the one you are saving?"
2927
3578
msgstr ""
 
3579
"ఫైల్ '% s' ఇప్పటికే ఉంది.\n"
 
3580
"మీరు భద్రపరచాలనుకున్న  దానిని  భర్తీ చేయలి అనుకుంటున్నారా?"
2928
3581
 
2929
3582
#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:731
2930
3583
msgid "_Replace"
2932
3585
 
2933
3586
#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1449
2934
3587
msgid "[read-only]"
2935
 
msgstr ""
 
3588
msgstr "[చదువుకోవచ్చు-మాత్రమే]"
 
3589
 
 
3590
#. Document manager plugin
 
3591
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
 
3592
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:286
 
3593
msgid "Document Manager"
 
3594
msgstr "పత్రం నిర్వహించు"
 
3595
 
 
3596
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
 
3597
msgid "Provides document management capabilities."
 
3598
msgstr "పత్రం నిర్వహణ సామర్థ్యాలు అందిస్తుంది."
2936
3599
 
2937
3600
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
2938
 
msgid "Autosave"
2939
 
msgstr ""
 
3601
msgid "Top"
 
3602
msgstr "పైన"
2940
3603
 
2941
3604
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
2942
 
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:1
2943
 
#, fuzzy
2944
3605
msgid "Bottom"
2945
 
msgstr "జూమ్"
 
3606
msgstr "దిగువ"
2946
3607
 
2947
3608
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
2948
 
msgid "Do not show tabs"
2949
 
msgstr ""
 
3609
msgid "Left"
 
3610
msgstr "ఎడమ"
2950
3611
 
2951
3612
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
2952
 
#, fuzzy
2953
 
msgid "Editor tabs"
2954
 
msgstr "సంపాదకుడు"
 
3613
msgid "Right"
 
3614
msgstr "కుడి"
2955
3615
 
2956
3616
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5
2957
3617
msgid "Enable files autosave"
2958
 
msgstr ""
 
3618
msgstr "ఫైళ్లను స్వీయ భద్రపరుచుట ప్రారంభించు"
2959
3619
 
2960
3620
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
2961
 
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:7
2962
 
msgid "Left"
2963
 
msgstr ""
 
3621
msgid "Save files interval in minutes"
 
3622
msgstr "నిమిషాల్లో ఫైళ్లు అంతరం దాచు"
2964
3623
 
2965
3624
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:7
2966
 
msgid "Position:"
2967
 
msgstr "స్థానము:"
 
3625
msgid "Save session interval in minutes"
 
3626
msgstr "నిమిషాల్లో సమకూర్పు అంతరం దాచు"
2968
3627
 
2969
3628
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
2970
 
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
2971
 
#, fuzzy
2972
 
msgid "Right"
2973
 
msgstr "అధిక"
 
3629
msgid "Autosave"
 
3630
msgstr "స్వయం భద్రపరచు"
2974
3631
 
2975
3632
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:9
2976
 
msgid "Save files interval in minutes"
2977
 
msgstr ""
 
3633
msgid "Sorted in opening order"
 
3634
msgstr "తెరవబడ్డ  క్రమంలో క్రమబద్ధీకరించబడింది"
2978
3635
 
2979
3636
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:10
2980
 
msgid "Save session interval in minutes"
2981
 
msgstr ""
 
3637
msgid "Sorted by most recent use"
 
3638
msgstr "ఇటీవల ఉపయోగం ద్వారా క్రమబద్ధీకరించబడింది"
2982
3639
 
2983
3640
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:11
2984
 
msgid "Sorted by most recent use"
2985
 
msgstr ""
 
3641
msgid "Sorted in alphabetical order"
 
3642
msgstr "అక్షర క్రమంలో క్రమబద్ధీకరించబడింది"
2986
3643
 
2987
3644
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12
2988
 
msgid "Sorted in alphabetical order"
2989
 
msgstr ""
 
3645
msgid "Do not show tabs"
 
3646
msgstr "టాబ్లు చూపవద్దు"
2990
3647
 
2991
3648
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
2992
 
msgid "Sorted in opening order"
2993
 
msgstr ""
 
3649
msgid "Position:"
 
3650
msgstr "స్థానము:"
2994
3651
 
2995
3652
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
2996
 
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
2997
 
#, fuzzy
2998
 
msgid "Top"
2999
 
msgstr "కు"
3000
 
 
3001
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
 
3653
msgid "Editor tabs"
 
3654
msgstr "సంపాదకుడు టాబ్లు"
 
3655
 
 
3656
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:15
 
3657
#, fuzzy
 
3658
msgid "Case sensitive"
 
3659
msgstr "సందర్భ స్పందన"
 
3660
 
 
3661
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:16
 
3662
#, fuzzy
 
3663
msgid "Regular expression"
 
3664
msgstr "క్రమబద్ద వ్యక్తీకరణ"
 
3665
 
 
3666
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:17
 
3667
#, fuzzy
 
3668
msgid "Replace All"
 
3669
msgstr "అన్నింటినీ పున:స్థాపించు"
 
3670
 
 
3671
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
3002
3672
msgid "_Save"
3003
3673
msgstr "దాచు (_S)"
3004
3674
 
3005
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
 
3675
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
3006
3676
msgid "Save current file"
3007
 
msgstr ""
 
3677
msgstr "ప్రస్తుత దస్త్రం దాచు"
3008
3678
 
3009
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
3010
 
#, fuzzy
 
3679
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
3011
3680
msgid "Save _As…"
3012
 
msgstr "ఇలా దాయుము (_A)..."
 
3681
msgstr "ఇలా దాయుము(_A)..."
3013
3682
 
3014
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
 
3683
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
3015
3684
msgid "Save the current file with a different name"
3016
3685
msgstr "ప్రస్తుత దస్త్రాన్ని వేరే పేరుతో దాయుము"
3017
3686
 
3018
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
 
3687
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
3019
3688
msgid "Save A_ll"
3020
 
msgstr ""
 
3689
msgstr "అన్ని దాయుము(_l)"
3021
3690
 
3022
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
 
3691
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
3023
3692
msgid "Save all currently open files, except new files"
3024
 
msgstr ""
 
3693
msgstr "కొత్త ఫైళ్లు తప్ప, అన్ని ప్రస్తుతం తెతిచున్న ఫైళ్ళను  దాచుము"
3025
3694
 
3026
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
 
3695
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
3027
3696
msgid "_Close File"
3028
 
msgstr ""
 
3697
msgstr "దస్త్రం మూసివేయుము(_C)"
3029
3698
 
3030
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
 
3699
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
3031
3700
msgid "Close current file"
3032
 
msgstr ""
 
3701
msgstr "ప్రస్తుత దస్త్రం మూసివేయుము"
3033
3702
 
3034
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
 
3703
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:163
3035
3704
msgid "Close All"
3036
 
msgstr ""
 
3705
msgstr "అన్నీ మూసివేయి"
3037
3706
 
3038
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:163
 
3707
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
3039
3708
msgid "Close all files"
3040
 
msgstr ""
 
3709
msgstr "అన్ని దస్త్రములు మూసివేయి "
3041
3710
 
3042
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:165
 
3711
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
3043
3712
msgid "Close Others"
3044
 
msgstr ""
 
3713
msgstr "ఇతరత్రా మూసివేయి "
3045
3714
 
3046
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
3047
 
#, fuzzy
 
3715
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
3048
3716
msgid "Close other documents"
3049
 
msgstr "ప్రస్తుత దస్త్రాన్ని మూయుము"
 
3717
msgstr "ఇతర పత్రాలను మూసివేయి"
3050
3718
 
3051
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
 
3719
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
3052
3720
msgid "Reload F_ile"
3053
 
msgstr ""
 
3721
msgstr "ఫైలు మళ్లీ లోడ్ చేయండి(_i)"
3054
3722
 
3055
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
 
3723
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:170
3056
3724
msgid "Reload current file"
3057
 
msgstr ""
 
3725
msgstr "ప్రస్తుత ఫైలు మళ్లీ లోడ్ చేయండి"
3058
3726
 
3059
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:171
 
3727
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:172
3060
3728
msgid "Recent _Files"
3061
 
msgstr ""
 
3729
msgstr "ఇటీవలి ఫైళ్ళు(_F)"
3062
3730
 
3063
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:175
3064
 
#, fuzzy
 
3731
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
3065
3732
msgid "_Print…"
3066
 
msgstr "ముద్రణ"
 
3733
msgstr "(_P)ముద్రించు ..."
3067
3734
 
3068
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
 
3735
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:177
3069
3736
msgid "Print the current file"
3070
3737
msgstr "ప్రస్తుత దస్త్రమును ముద్రించు"
3071
3738
 
3072
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:183
 
3739
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
3073
3740
msgid "_Print Preview"
3074
 
msgstr ""
 
3741
msgstr "(_P)ముద్రణఉపదర్శనం "
3075
3742
 
3076
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
3077
 
#, fuzzy
 
3743
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:185
3078
3744
msgid "Preview the current file in print format"
3079
 
msgstr "ప్రస్తుత దస్త్రాన్ని వేరే పేరుతో దాయుము"
 
3745
msgstr "ప్రస్తుత దస్త్రాన్ని మద్రణ ఆకృతిలో ఉపదర్శనమివ్వు "
3080
3746
 
3081
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
 
3747
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
3082
3748
msgid "_Transform"
3083
 
msgstr ""
 
3749
msgstr "(_T)రూపాంతరం"
3084
3750
 
3085
3751
#. menu title
3086
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
 
3752
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
3087
3753
msgid "_Make Selection Uppercase"
3088
 
msgstr ""
 
3754
msgstr "(_M)ఎన్నిక అప్పర్కేస్ చెయ్యండి"
3089
3755
 
3090
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
 
3756
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
3091
3757
msgid "Make the selected text uppercase"
3092
 
msgstr ""
 
3758
msgstr "ఎంచుకున్న దస్త్రం అప్పర్కేస్ చెయ్యండి "
3093
3759
 
3094
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
 
3760
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
3095
3761
msgid "Make Selection Lowercase"
3096
 
msgstr ""
 
3762
msgstr " లోయర్కేస్ ఎంచుకొని చెయ్యండి"
3097
3763
 
3098
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
 
3764
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
3099
3765
msgid "Make the selected text lowercase"
3100
 
msgstr ""
 
3766
msgstr "ఎంచుకున్న దస్త్రం లోయర్కేస్ చెయ్యండి"
3101
3767
 
3102
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
 
3768
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
3103
3769
msgid "Convert EOL to CRLF"
3104
 
msgstr ""
 
3770
msgstr "EOL ను CRLFకు మార్చండి"
3105
3771
 
3106
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
 
3772
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
3107
3773
msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
3108
 
msgstr ""
 
3774
msgstr "పంక్తి చివరి అక్షరాలను DOS EOL (CRLF)కు మార్చండి"
3109
3775
 
3110
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
 
3776
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:200
3111
3777
msgid "Convert EOL to LF"
3112
 
msgstr ""
 
3778
msgstr "EOLను LF కు మార్చండి"
3113
3779
 
3114
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:200
 
3780
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:201
3115
3781
msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
3116
 
msgstr ""
 
3782
msgstr "పంక్తి చివరి అక్షరాలు (LF)ను యునిక్స్ EOL కు మార్చండి"
3117
3783
 
3118
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
 
3784
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:203
3119
3785
msgid "Convert EOL to CR"
3120
 
msgstr ""
 
3786
msgstr "EOLను CR కు మార్చండి"
3121
3787
 
3122
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:203
 
3788
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
3123
3789
msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
3124
 
msgstr ""
 
3790
msgstr "పంక్తి చివరి అక్షరాలను మాక్ OS EOL (CR) కు మార్చండి"
3125
3791
 
3126
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:205
 
3792
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
3127
3793
msgid "Convert EOL to Majority EOL"
3128
 
msgstr ""
 
3794
msgstr "EOLను మెజారిటీ EOL కు మార్చండి"
3129
3795
 
3130
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
 
3796
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
3131
3797
msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
3132
 
msgstr ""
 
3798
msgstr "పంక్తి చివరి అక్షరాలను ఫైలు లో కనుగొన్న సాధారణ EOL కు మార్చండి"
3133
3799
 
3134
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:211
 
3800
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:212
3135
3801
msgid "_Select"
3136
3802
msgstr "ఎంచుకొను (_S)"
3137
3803
 
3138
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:213
 
3804
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:214
3139
3805
msgid "Select _All"
3140
3806
msgstr "అన్నింటిని ఎంపిక చేయు (_A)"
3141
3807
 
3142
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:214
 
3808
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:215
3143
3809
msgid "Select all text in the editor"
3144
 
msgstr ""
 
3810
msgstr "ఎడిటర్ లోని మొత్తం పాఠాన్ని ఎంచుకోండి"
3145
3811
 
3146
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:216
 
3812
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
3147
3813
msgid "Select _Code Block"
3148
 
msgstr ""
 
3814
msgstr "(_C)కోడ్ బ్లాక్ ఎంచుకోండి"
3149
3815
 
3150
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
 
3816
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:218
3151
3817
msgid "Select the current code block"
3152
 
msgstr ""
 
3818
msgstr "ప్రస్తుత కోడ్ బ్లాకును ఎంచుకోండి"
3153
3819
 
3154
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:222
 
3820
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:223
3155
3821
msgid "Co_mment"
3156
 
msgstr ""
 
3822
msgstr "_(m)కామెంట్"
3157
3823
 
3158
3824
#. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
3159
3825
#. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
3160
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:225
 
3826
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:226
3161
3827
msgid "_Block Comment/Uncomment"
3162
 
msgstr ""
 
3828
msgstr "(_B)కామెంట్/అన్కామెంట్ ను నిరోధించు"
3163
3829
 
3164
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:226
 
3830
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:227
3165
3831
msgid "Block comment the selected text"
3166
 
msgstr ""
 
3832
msgstr "ఎంచుకున్న పాఠంకు కామెంట్ను నిరోధించు"
3167
3833
 
3168
3834
#. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
3169
3835
#. some decorations, to give an appearance of box.
3170
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:230
 
3836
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
3171
3837
msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
3172
 
msgstr ""
 
3838
msgstr "Bo_x వ్యాఖ్య / వ్యాఖ్యకనిది"
3173
3839
 
3174
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
 
3840
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:232
3175
3841
msgid "Box comment the selected text"
3176
 
msgstr ""
 
3842
msgstr "పెట్టె ఎంచుకున్న పాఠం వ్యాఖ్య"
3177
3843
 
3178
3844
#. Stream comment: Uses 'stream comment' (comment that affects a stream of
3179
3845
#. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
3180
3846
#. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
3181
3847
#. lines).
3182
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:237
 
3848
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
3183
3849
msgid "_Stream Comment/Uncomment"
3184
 
msgstr ""
 
3850
msgstr "(_S)ప్రవాహం వ్యాఖ్య / వ్యాఖ్యకనిది"
3185
3851
 
3186
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
 
3852
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:239
3187
3853
msgid "Stream comment the selected text"
3188
 
msgstr ""
 
3854
msgstr "ఎంపిక పాఠం వ్యాఖ్య ప్రవాహం"
3189
3855
 
3190
3856
#. menu title
3191
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
3192
 
#, fuzzy
 
3857
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
3193
3858
msgid "_Line Number…"
3194
 
msgstr "వరుస సంఖ్యలను చూపుము"
 
3859
msgstr "(_L)వరుస సంఖ్యలను చూపుము"
3195
3860
 
3196
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
 
3861
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
3197
3862
msgid "Go to a particular line in the editor"
3198
 
msgstr ""
 
3863
msgstr "ఎడిటర్ లోని లో ఒక నిర్దిష్ట పంక్తికి వెళ్ళండి"
3199
3864
 
3200
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
 
3865
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
3201
3866
msgid "Matching _Brace"
3202
 
msgstr ""
 
3867
msgstr "సరిపోలే జంట కలుపు"
3203
3868
 
3204
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
 
3869
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
3205
3870
msgid "Go to the matching brace in the editor"
3206
 
msgstr ""
 
3871
msgstr "ఎడిటర్ లోని లో సరిపోలే జంట కలుపులకు వెళ్ళండి"
3207
3872
 
3208
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
 
3873
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
3209
3874
msgid "_Start of Block"
3210
 
msgstr ""
 
3875
msgstr "(_S)బ్లాక్ యొక్క మొదలు"
3211
3876
 
3212
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
 
3877
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
3213
3878
msgid "Go to the start of the current block"
3214
 
msgstr ""
 
3879
msgstr "ప్రస్తుత భాగమున ప్రారంభంలోకి వెళ్ళండి"
3215
3880
 
3216
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
 
3881
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:254
3217
3882
msgid "_End of Block"
3218
 
msgstr ""
 
3883
msgstr "(_E)భాగము యొక్కముగింపు"
3219
3884
 
3220
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:254
 
3885
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:255
3221
3886
msgid "Go to the end of the current block"
3222
 
msgstr ""
 
3887
msgstr "ప్రస్తుత భాగమున ముగింపుకు వెళ్ళండి"
3223
3888
 
3224
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:256
 
3889
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
3225
3890
msgid "Previous _History"
3226
 
msgstr ""
 
3891
msgstr "మునుపటి (_H)చరిత్ర"
3227
3892
 
3228
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
3229
 
#, fuzzy
 
3893
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
3230
3894
msgid "Go to previous history"
3231
 
msgstr "చేసింది రద్దు చరిత్రలోకి వెళ్ళుము"
 
3895
msgstr "మునుపటి చరిత్రలోకి వెళ్ళండి"
3232
3896
 
3233
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:259
 
3897
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
3234
3898
msgid "Next Histor_y"
3235
 
msgstr ""
 
3899
msgstr "తదుపరి చరిత్ర(_y)"
3236
3900
 
3237
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
3238
 
#, fuzzy
 
3901
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:261
3239
3902
msgid "Go to next history"
3240
 
msgstr "చేసింది రద్దు చరిత్రలోకి వెళ్ళుము"
 
3903
msgstr "తదుపరి చరిత్రలోకి వెళ్ళండి"
3241
3904
 
3242
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:265
 
3905
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
3243
3906
msgid "_Search"
3244
3907
msgstr "వెతుకు(_S)"
3245
3908
 
3246
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
 
3909
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:267
3247
3910
msgid "_Quick Search"
3248
 
msgstr ""
 
3911
msgstr "(_Q)త్వరిత  శోధన"
3249
3912
 
3250
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:267
 
3913
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268
3251
3914
msgid "Quick editor embedded search"
3252
 
msgstr ""
 
3915
msgstr "త్వరిత ఎడిటర్ లోని పొందుపర్చబడిన శోధన"
3253
3916
 
3254
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:269
 
3917
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
3255
3918
msgid "Find _Next"
3256
3919
msgstr "తువాతది కనుగొనుము (_N)"
3257
3920
 
3258
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
 
3921
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:271
3259
3922
msgid "Search for next appearance of term."
3260
 
msgstr ""
 
3923
msgstr "పదం యొక్క తరువాత సందర్బం కోసం శోధించండి."
3261
3924
 
3262
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:272
3263
 
#, fuzzy
 
3925
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
3264
3926
msgid "Find and R_eplace…"
3265
 
msgstr "వెతుకుట & పునఃస్థాపించు"
 
3927
msgstr "కనుగొను మరయు (_e)పునఃస్థాపించు"
3266
3928
 
3267
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
 
3929
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:274
3268
3930
msgid "Search and replace"
3269
 
msgstr ""
 
3931
msgstr "వెతుకు మరయు పునఃస్థాపించు"
3270
3932
 
3271
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:275
 
3933
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:276
3272
3934
msgid "Find _Previous"
3273
3935
msgstr "మునుపటిది కనుగొనుము(_P)"
3274
3936
 
3275
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:277
 
3937
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:278
3276
3938
msgid "Repeat the last Find command"
3277
 
msgstr ""
 
3939
msgstr "గత ఫైండ్ ఆదేశాన్ని పునరావృతం చేయండి"
3278
3940
 
3279
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
3280
 
#, fuzzy
 
3941
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
3281
3942
msgid "Clear Highlight"
3282
 
msgstr "ఉద్దీపన విధం(_H)"
 
3943
msgstr "ఉద్దీపన ఖాళీ చేయుము "
3283
3944
 
3284
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
 
3945
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:281
3285
3946
msgid "Clear all highlighted text"
3286
 
msgstr ""
3287
 
 
3288
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
3289
 
#, fuzzy
 
3947
msgstr "అన్ని ఉద్దీపన పాఠాన్ని ఖాళీ చేయుము "
 
3948
 
 
3949
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283
 
3950
#, fuzzy
 
3951
msgid "Find in Files"
 
3952
msgstr "ఫైళ్ళు జోడించండి"
 
3953
 
 
3954
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:284
 
3955
#, fuzzy
 
3956
msgid "Search in project files"
 
3957
msgstr "ఇటీవలి ఫైళ్లను తెరవండి"
 
3958
 
 
3959
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:290
3290
3960
msgid "Case Sensitive"
3291
 
msgstr "స్పందితము"
 
3961
msgstr "సందర్భ స్పందన"
3292
3962
 
3293
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:287
 
3963
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
3294
3964
msgid "Match case in search results."
3295
 
msgstr ""
 
3965
msgstr "శోధన ఫలితాల్లో సరిపోల్చు."
3296
3966
 
3297
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:290
3298
 
#, fuzzy
 
3967
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
3299
3968
msgid "Highlight All"
3300
 
msgstr "ఉద్దీపన విధం(_H)"
 
3969
msgstr "అన్ని ఉద్దేపించు"
3301
3970
 
3302
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
3303
 
#, fuzzy
 
3971
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
3304
3972
msgid "Highlight all occurrences"
3305
 
msgstr "ప్రస్తుత వరుసను ఉద్దీపనం చేయుము"
 
3973
msgstr "సంభవించిన అన్ని ఉద్దేపించు"
3306
3974
 
3307
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
3308
 
#, fuzzy
 
3975
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:298
3309
3976
msgid "Regular Expression"
3310
3977
msgstr "క్రమబద్ద వ్యక్తీకరణ"
3311
3978
 
3312
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
3313
 
#, fuzzy
 
3979
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:299
3314
3980
msgid "Search using regular expressions"
3315
 
msgstr "క్రమబద్ద వ్యక్తీకరణ"
 
3981
msgstr "క్రమబద్ద వ్యక్తీకరణలు ఉపయోగించి శోధించు"
3316
3982
 
3317
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:301 ../src/anjuta-actions.h:30
3318
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1197
3319
 
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:451
 
3983
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:305
 
3984
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1286
 
3985
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:451 ../src/anjuta-actions.h:30
3320
3986
msgid "_Edit"
3321
 
msgstr "_సరిచేయు"
 
3987
msgstr "(_E)సరిచేయు"
3322
3988
 
3323
3989
#. menu title
3324
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:302
 
3990
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:306
3325
3991
msgid "_Editor"
3326
 
msgstr ""
 
3992
msgstr "(_E)ఎడిటర్"
3327
3993
 
3328
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
 
3994
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
3329
3995
msgid "_Add Editor View"
3330
 
msgstr ""
 
3996
msgstr "(_A)ఎడిటర్ అభిప్రాయాలను జోడించండి"
3331
3997
 
3332
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
 
3998
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:314
3333
3999
msgid "Add one more view of current document"
3334
 
msgstr ""
 
4000
msgstr "ప్రస్తుత పత్రం యొక్క మరిన్ని అభిప్రాయం జోడించండి"
3335
4001
 
3336
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
 
4002
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
3337
4003
msgid "_Remove Editor View"
3338
 
msgstr ""
 
4004
msgstr "(_R)ఎడిటర్ అభిప్రాయాలను తొలగించు"
3339
4005
 
3340
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
 
4006
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:317
3341
4007
msgid "Remove current view of the document"
3342
 
msgstr ""
 
4008
msgstr "పత్రం యొక్క ప్రస్తుత అభిప్రాయం తొలగించు"
3343
4009
 
3344
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
 
4010
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
3345
4011
msgid "U_ndo"
3346
 
msgstr ""
 
4012
msgstr "(_n)దిద్దుబాటు రద్దుచెయ్యి"
3347
4013
 
3348
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
 
4014
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:320
3349
4015
msgid "Undo the last action"
3350
4016
msgstr "గత కార్యమును రద్దు చేయు"
3351
4017
 
3352
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318
 
4018
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
3353
4019
msgid "_Redo"
3354
4020
msgstr "మళ్ళీచేయి (_R)"
3355
4021
 
3356
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
 
4022
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:323
3357
4023
msgid "Redo the last undone action"
3358
4024
msgstr "చివరిలో రద్దు చేసిన చర్యను మళ్ళా చేయు"
3359
4025
 
3360
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
 
4026
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
3361
4027
msgid "C_ut"
3362
4028
msgstr "కోయుము(_u)"
3363
4029
 
3364
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
 
4030
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:326
3365
4031
msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
3366
 
msgstr ""
 
4032
msgstr "ఎడిటర్ లోని నుండి క్లిప్బోర్డ్కు ఎంచుకున్న పాఠాన్ని కత్తిరించు"
3367
4033
 
3368
4034
#. Action name
3369
4035
#. Stock icon, if any
3370
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:324 ../plugins/terminal/terminal.c:561
 
4036
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328 ../plugins/terminal/terminal.c:561
3371
4037
msgid "_Copy"
3372
4038
msgstr "నకలు (_C)"
3373
4039
 
3374
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
 
4040
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:329
3375
4041
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
3376
4042
msgstr "ఎంపిక చేసిన పాఠంను క్లిప్ బోర్డ్ నకు నకలు చేయి"
3377
4043
 
3378
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:327 ../plugins/terminal/terminal.c:569
 
4044
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:331 ../plugins/terminal/terminal.c:569
3379
4045
msgid "_Paste"
3380
4046
msgstr "అతికించు (_P)"
3381
4047
 
3382
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
 
4048
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:332
3383
4049
msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
3384
 
msgstr ""
 
4050
msgstr "ప్రస్తుత స్థానం వద్ద క్లిప్బోర్డ్కు చేసిన విషయాలను అతికించు"
3385
4051
 
3386
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
 
4052
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:340
3387
4053
msgid "_Clear"
3388
4054
msgstr "శుబ్రం చేయు(_C)"
3389
4055
 
3390
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
 
4056
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
3391
4057
msgid "Delete the selected text from the editor"
3392
 
msgstr ""
 
4058
msgstr "ఎడిటర్ లోని నుండి ఎంచుకున్న పాఠాన్ని తొలగించు"
3393
4059
 
3394
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:340
3395
 
#, fuzzy
 
4060
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:344
3396
4061
msgid "_Auto-Complete"
3397
 
msgstr "పూర్తిచేయబడిన"
 
4062
msgstr "(_A)స్వీయసంపూర్తిని"
3398
4063
 
3399
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
 
4064
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:345
3400
4065
msgid "Auto-complete the current word"
3401
 
msgstr ""
3402
 
 
3403
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:347
3404
 
msgid "_Line Number Margin"
3405
 
msgstr ""
3406
 
 
3407
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:348
3408
 
msgid "Show/Hide line numbers"
3409
 
msgstr ""
3410
 
 
3411
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
3412
 
msgid "_Marker Margin"
3413
 
msgstr ""
 
4066
msgstr " ప్రస్తుత పదాన్ని పూర్తి చేయుము"
3414
4067
 
3415
4068
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:351
3416
 
msgid "Show/Hide marker margin"
3417
 
msgstr ""
3418
 
 
3419
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
3420
 
msgid "_Code Fold Margin"
3421
 
msgstr ""
3422
 
 
3423
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
3424
 
msgid "Show/Hide code fold margin"
3425
 
msgstr ""
3426
 
 
3427
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:356
3428
 
msgid "_Indentation Guides"
3429
 
msgstr ""
3430
 
 
3431
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
3432
 
msgid "Show/Hide indentation guides"
3433
 
msgstr ""
3434
 
 
3435
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
3436
 
msgid "_White Space"
3437
 
msgstr ""
3438
 
 
3439
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
3440
 
msgid "Show/Hide white spaces"
3441
 
msgstr ""
3442
 
 
3443
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
3444
 
msgid "_Line End Characters"
3445
 
msgstr ""
3446
 
 
3447
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
3448
 
msgid "Show/Hide line end characters"
3449
 
msgstr ""
3450
 
 
3451
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:365
3452
 
msgid "Line _Wrapping"
3453
 
msgstr ""
3454
 
 
3455
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:366
3456
 
msgid "Enable/disable line wrapping"
3457
 
msgstr ""
3458
 
 
3459
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
3460
4069
msgid "Zoom In"
3461
4070
msgstr "లోపలకు జూమ్ చేయి"
3462
4071
 
3463
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
 
4072
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:352
3464
4073
msgid "Zoom in: Increase font size"
3465
 
msgstr ""
 
4074
msgstr "లో జూమ్: అక్షరశైలి పరిమాణం పెరుగుదల"
3466
4075
 
3467
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:374
 
4076
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
3468
4077
msgid "Zoom Out"
3469
4078
msgstr "వెలుపలకు జూమ్ చేయి"
3470
4079
 
3471
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
 
4080
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:355
3472
4081
msgid "Zoom out: Decrease font size"
3473
 
msgstr ""
 
4082
msgstr "వెలుపలకు జూమ్ చేయి: అక్షరశైలి పరిమాణం క్షీణత"
3474
4083
 
3475
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
 
4084
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
3476
4085
msgid "_Highlight Mode"
3477
4086
msgstr "ఉద్దీపన విధం(_H)"
3478
4087
 
3479
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:384
 
4088
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:364
3480
4089
msgid "_Close All Folds"
3481
 
msgstr ""
 
4090
msgstr "(_C)అన్ని సంచయలను మూసివేయి"
3482
4091
 
3483
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:385
 
4092
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:365
3484
4093
msgid "Close all code folds in the editor"
3485
 
msgstr ""
 
4094
msgstr "ఎడిటర్ లోని మొత్తం కోడ్ సంచయలను మూసివేయి"
3486
4095
 
3487
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
 
4096
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
3488
4097
msgid "_Open All Folds"
3489
 
msgstr ""
 
4098
msgstr "(_O)అన్ని సంచయలను తెరువు"
3490
4099
 
3491
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:388
 
4100
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
3492
4101
msgid "Open all code folds in the editor"
3493
 
msgstr ""
 
4102
msgstr "ఎడిటర్ లోని మొత్తం కోడ్ సంచయలను తెరువు"
3494
4103
 
3495
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:390
 
4104
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
3496
4105
msgid "_Toggle Current Fold"
3497
 
msgstr ""
 
4106
msgstr "(_T)ప్రస్తుత సంచయలను మార్చండి"
3498
4107
 
3499
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:391
 
4108
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
3500
4109
msgid "Toggle current code fold in the editor"
3501
 
msgstr ""
 
4110
msgstr "ప్రస్తుత కోడ్ సంచయలను ఎడిటర్ లో మార్చండి"
3502
4111
 
3503
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:396
 
4112
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
3504
4113
msgid "_Documents"
3505
4114
msgstr "పత్రములు(_D)"
3506
4115
 
3507
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:397
 
4116
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
3508
4117
msgid "Previous Document"
3509
 
msgstr ""
 
4118
msgstr "మునుపటి పత్రం"
3510
4119
 
3511
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:398
 
4120
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
3512
4121
msgid "Switch to previous document"
3513
 
msgstr ""
 
4122
msgstr "మునుపటి పత్రానికి మారండి"
3514
4123
 
3515
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:400
 
4124
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
3516
4125
msgid "Next Document"
3517
 
msgstr ""
 
4126
msgstr "తదుపరి పత్రం"
3518
4127
 
3519
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:401
 
4128
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:381
3520
4129
msgid "Switch to next document"
3521
 
msgstr ""
 
4130
msgstr "తదుపరి పత్రానికి మారండి"
3522
4131
 
3523
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
 
4132
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
3524
4133
msgid "Bookmar_k"
3525
 
msgstr ""
 
4134
msgstr "బుక్ మార్క్(_k)"
3526
4135
 
3527
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
3528
 
#, fuzzy
 
4136
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
3529
4137
msgid "_Toggle Bookmark"
3530
 
msgstr "గుర్తును జతచేయి (_A)"
 
4138
msgstr "(_T)బుక్మార్క్ని మార్చండి"
3531
4139
 
3532
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
 
4140
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:388
3533
4141
msgid "Toggle bookmark at the current line position"
3534
 
msgstr ""
 
4142
msgstr "ప్రస్తుత పంక్తి స్థానం వద్ద బుక్ మార్క్ మార్చండి"
3535
4143
 
3536
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
 
4144
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:390
3537
4145
msgid "_Previous Bookmark"
3538
 
msgstr ""
 
4146
msgstr "(_P)మునుపటి బుక్మార్క్"
3539
4147
 
3540
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
 
4148
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:391
3541
4149
msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
3542
 
msgstr ""
 
4150
msgstr "ఫైలు లో మునుపటి బుక్మార్క్ కు వెళ్ళు"
3543
4151
 
3544
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
 
4152
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:393
3545
4153
msgid "_Next Bookmark"
3546
 
msgstr ""
 
4154
msgstr "(_N)తదుపరి బుక్మార్క్"
3547
4155
 
3548
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
 
4156
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:394
3549
4157
msgid "Jump to the next bookmark in the file"
3550
 
msgstr ""
 
4158
msgstr "ఫైలునందు తదుపరి బుక్మార్క్ కు వెళ్ళు"
3551
4159
 
3552
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
 
4160
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:396
3553
4161
msgid "_Clear All Bookmarks"
3554
 
msgstr ""
 
4162
msgstr "(_C)అన్ని బుక్మార్క్లను తుడువుము"
3555
4163
 
3556
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
 
4164
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:397
3557
4165
msgid "Clear bookmarks"
3558
 
msgstr ""
 
4166
msgstr "బుక్మార్క్లను తుడువుము"
3559
4167
 
3560
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:436
 
4168
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
3561
4169
msgid "Editor file operations"
3562
 
msgstr ""
 
4170
msgstr "ఎడిటర్ ఫైల్ కార్యాచరణలు"
3563
4171
 
3564
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:437
 
4172
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
3565
4173
msgid "Editor print operations"
3566
 
msgstr ""
 
4174
msgstr "ఎడిటర్ ముద్రణ కార్యకలాపాలు"
3567
4175
 
3568
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:438
 
4176
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
3569
4177
msgid "Editor text transformation"
3570
 
msgstr ""
 
4178
msgstr "ఎడిటర్ పాఠాన్ని పరివర్తన"
3571
4179
 
3572
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:439
 
4180
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:419
3573
4181
msgid "Editor text selection"
3574
 
msgstr ""
 
4182
msgstr "ఎడిటర్ పాఠాన్ని ఎంపిక"
3575
4183
 
3576
4184
#. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
3577
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:441
 
4185
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:421
3578
4186
msgid "Editor code commenting"
3579
 
msgstr ""
 
4187
msgstr "ఎడిటర్ సంకేతాన్ని వ్యాఖ్యానించింది "
3580
4188
 
3581
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:442
 
4189
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:422
3582
4190
msgid "Editor navigations"
3583
 
msgstr ""
 
4191
msgstr "ఎడిటర్ పేజీకి సంబంధించిన లింకులు"
3584
4192
 
3585
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:443
 
4193
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:423
3586
4194
msgid "Editor edit operations"
3587
 
msgstr ""
 
4195
msgstr "ఎడిటర్ ఎడిట్ కార్యకలాపాలు"
3588
4196
 
3589
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:444
 
4197
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:424
3590
4198
msgid "Editor zoom operations"
3591
 
msgstr ""
 
4199
msgstr "ఎడిటర్ జూమ్ కార్యకలాపాలు"
3592
4200
 
3593
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:445
 
4201
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:425
3594
4202
msgid "Editor syntax highlighting styles"
3595
 
msgstr ""
 
4203
msgstr "ఎడిటర్ వాక్య నిర్మాణాన్ని ఉద్దేపించే శైలులు"
3596
4204
 
3597
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:446
 
4205
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:426
3598
4206
msgid "Editor text formating"
3599
 
msgstr ""
 
4207
msgstr "ఎడిటర్ టెక్స్ట్ ఆకృతీకరణ"
3600
4208
 
3601
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:447
 
4209
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:427
3602
4210
msgid "Simple searching"
3603
 
msgstr ""
 
4211
msgstr "సాధారణ శోదన"
3604
4212
 
3605
4213
#. DocmanPlugin* plugin = ANJUTA_PLUGIN_DOCMAN (ipref);
3606
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:448
3607
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1795
3608
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2217
3609
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2226
 
4214
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:428
 
4215
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1731
 
4216
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2150
 
4217
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2159
3610
4218
msgid "Documents"
3611
4219
msgstr "పత్రములు"
3612
4220
 
3613
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:453
3614
 
msgid "Editor view settings"
3615
 
msgstr ""
3616
 
 
3617
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:455
 
4221
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:434
3618
4222
msgid "Toggle search options"
3619
 
msgstr ""
 
4223
msgstr "శోధన ఎంపికలను మార్చండి"
3620
4224
 
3621
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:644
 
4225
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:593
3622
4226
msgid "Reload"
3623
4227
msgstr "తిరిగిలోడ్‌చేయి"
3624
4228
 
3625
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:650
 
4229
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:599
3626
4230
msgid "Go to"
3627
 
msgstr ""
 
4231
msgstr "వెళ్ళండి"
3628
4232
 
3629
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:982
 
4233
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:919
3630
4234
msgid "OVR"
3631
4235
msgstr "OVR"
3632
4236
 
3633
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:986
 
4237
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:923
3634
4238
msgid "INS"
3635
4239
msgstr "INS"
3636
4240
 
3637
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:992
3638
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:995
 
4241
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:929
 
4242
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:932
3639
4243
msgid "Zoom"
3640
4244
msgstr "జూమ్"
3641
4245
 
3642
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:998
 
4246
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:935
3643
4247
msgid "Col"
3644
4248
msgstr "Col"
3645
4249
 
3646
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:999
 
4250
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:936
3647
4251
msgid "Mode"
3648
4252
msgstr "విధము"
3649
4253
 
3650
4254
#. this may fail, too
3651
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1637
 
4255
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1573
3652
4256
#, c-format
3653
4257
msgid "Autosave failed for %s"
3654
 
msgstr ""
 
4258
msgstr "స్వీయ భద్రం% s కోసం విఫలమమైనది"
3655
4259
 
3656
 
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1651
 
4260
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1587
3657
4261
msgid "Autosave completed"
3658
 
msgstr ""
3659
 
 
3660
 
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:494
3661
 
#, c-format
3662
 
msgid "Search for \"%s\" reached the end and wrapped around."
3663
 
msgstr ""
3664
 
 
3665
 
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:500
3666
 
#, c-format
3667
 
msgid ""
3668
 
"Search for \"%s\" reached the end and wrapped around but no new match was "
3669
 
"found."
3670
 
msgstr ""
3671
 
 
3672
 
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:543
 
4262
msgstr "స్వీయ భద్రం పూర్తి"
 
4263
 
 
4264
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:561
3673
4265
#, c-format
3674
4266
msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
3675
 
msgstr ""
3676
 
 
3677
 
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:549
 
4267
msgstr "\"%s\" కోసం శోధించండి ముగింపు చేరుకుంది మరియు మొదటి వద్ద కొనసాగింది."
 
4268
 
 
4269
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:566
 
4270
#, c-format
 
4271
msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom."
 
4272
msgstr "\"%s\" కోసం శోధించండి ఎగువ చేరుకుంది మరియు దిగువన కొనసాగింది."
 
4273
 
 
4274
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:575
3678
4275
#, c-format
3679
4276
msgid ""
3680
4277
"Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
3681
4278
"match was found."
3682
4279
msgstr ""
3683
 
 
3684
 
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:584
3685
 
#, c-format
3686
 
msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom."
3687
 
msgstr ""
3688
 
 
3689
 
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:590
 
4280
"\"%s\" కోసం శోధించండి ముగింపు చేరుకుంది మరియు ఎగువ వద్ద కొనసాగింది కానీ కొత్త "
 
4281
" జతను కనుగొనలేదు."
 
4282
 
 
4283
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:580
3690
4284
#, c-format
3691
4285
msgid ""
3692
4286
"Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom but no new "
3693
4287
"match was found."
3694
4288
msgstr ""
3695
 
 
3696
 
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:985
 
4289
"\"%s\" కోసం శోధించండి ఎగువ చేరుకుంది మరియు దిగువన కొనసాగింది కానీ కొత్త "
 
4290
"మ్యాచ్ కనుగొనలే.దు"
 
4291
 
 
4292
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:922
 
4293
msgid "Use the context menu of the \"Find\" icon for more search options"
 
4294
msgstr ""
 
4295
 
 
4296
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:986
3697
4297
msgid "Replace"
3698
4298
msgstr "పునఃస్థాపించు"
3699
4299
 
3700
 
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:990
3701
 
#, fuzzy
 
4300
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:991
3702
4301
msgid "Replace all"
3703
 
msgstr "అన్నింటినీ పున:స్థాపించు "
 
4302
msgstr "అన్నింటినీ పున:స్థాపించు"
 
4303
 
 
4304
#: ../plugins/document-manager/search-files.c:594
 
4305
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:662
 
4306
msgid "Filename"
 
4307
msgstr "దస్త్రనామము"
 
4308
 
 
4309
#: ../plugins/document-manager/search-files.c:706
 
4310
#, fuzzy
 
4311
msgid "All text files"
 
4312
msgstr "అన్ని దస్త్రాలు"
 
4313
 
 
4314
#: ../plugins/document-manager/search-files.c:847
 
4315
#, fuzzy
 
4316
msgid "Find in files"
 
4317
msgstr "తేడా ఫైళ్లు"
 
4318
 
 
4319
#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
 
4320
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1238 ../plugins/file-loader/plugin.c:1244
 
4321
msgid "File Loader"
 
4322
msgstr "ఫైలు లోడరు"
 
4323
 
 
4324
#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
 
4325
msgid "File loader to load different files"
 
4326
msgstr "వివిధ  ఫైళ్లు లోడుచేయటానికి లోడర్ ఫైలు"
3704
4327
 
3705
4328
#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3706
4329
#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3718
4341
 
3719
4342
#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
3720
4343
#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
3721
 
#, fuzzy, c-format
 
4344
#, c-format
3722
4345
msgid "No recently used resource found with URI \"%s\""
3723
 
msgstr "URI `%s' తొ ఇటీవల ఉపయోగించిన ఏ మూలం కనబడలేదు"
 
4346
msgstr "URI `%s' తో ఇటీవల ఉపయోగించిన ఏ మూలం కనబడలేదు"
3724
4347
 
3725
4348
#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
3726
4349
#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758
3747
4370
#, c-format
3748
4371
msgctxt "recent menu label"
3749
4372
msgid "_%d. %s"
3750
 
msgstr ""
 
4373
msgstr "(_%d). %s"
3751
4374
 
3752
4375
#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3753
4376
#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3756
4379
#, c-format
3757
4380
msgctxt "recent menu label"
3758
4381
msgid "%d. %s"
3759
 
msgstr ""
 
4382
msgstr "%d. %s"
3760
4383
 
3761
4384
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:116
3762
4385
#, c-format
3765
4388
"\n"
3766
4389
"%s"
3767
4390
msgstr ""
 
4391
"\"%s\" తెరవబడదు.\n"
 
4392
"\n"
 
4393
"%s"
3768
4394
 
3769
4395
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:257
3770
4396
#, c-format
3778
4404
"\n"
3779
4405
"You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
3780
4406
msgstr ""
 
4407
"<b> తెరవబడదు \"% s\" </ b>.\n"
 
4408
"\n"
 
4409
"ఏ ప్లగ్ఇన్, అప్రమేయ చర్యను, లేదా ఈ ఫైల్ రకం నిర్వహించడానికి ఆకృతీకరించిన "
 
4410
"అప్లికేషన్ ఉంది.\n"
 
4411
"\n"
 
4412
"MIME రకం:% s\n"
 
4413
"\n"
 
4414
"మీరు ఈ క్రింది ప్లగిన్లను లేదా అనువర్తనాలతో దాన్ని తెరిచి ప్రయత్నించండి "
 
4415
"ఎంచుకోవచ్చు."
3781
4416
 
3782
4417
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:280
3783
4418
msgid "Open with:"
3784
 
msgstr ""
3785
 
 
3786
 
#. Document manager plugin
3787
 
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:286
3788
 
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
3789
 
msgid "Document Manager"
3790
 
msgstr ""
 
4419
msgstr "దీనితో తెరువు"
3791
4420
 
3792
4421
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:497 ../plugins/patch/patch-plugin.c:122
3793
 
#: ../plugins/run-program/parameters.c:312
 
4422
#: ../plugins/run-program/parameters.c:310
3794
4423
msgid "All files"
3795
4424
msgstr "అన్ని దస్త్రాలు"
3796
4425
 
3797
4426
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:502
3798
4427
msgid "Anjuta Projects"
3799
 
msgstr ""
 
4428
msgstr "అంజూత ప్రాజెక్ట్స్"
3800
4429
 
3801
4430
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
3802
4431
msgid "C/C++ source files"
3803
 
msgstr ""
 
4432
msgstr "C/C++ మూల ఫైళ్ళు"
3804
4433
 
3805
4434
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:520
3806
4435
msgid "C# source files"
3807
 
msgstr ""
 
4436
msgstr "C# మూల ఫైళ్లు"
3808
4437
 
3809
4438
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:526
3810
4439
msgid "Java source files"
3811
 
msgstr ""
 
4440
msgstr "జావా సోర్స్ ఫైళ్లు"
3812
4441
 
3813
4442
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:532
3814
4443
msgid "Pascal source files"
3815
 
msgstr ""
 
4444
msgstr "పాస్కల్ మూల ఫైళ్లు"
3816
4445
 
3817
4446
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:537
3818
4447
msgid "PHP source files"
3819
 
msgstr ""
 
4448
msgstr "PHP మూల ఫైళ్లు"
3820
4449
 
3821
4450
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:544
3822
4451
msgid "Perl source files"
3823
 
msgstr ""
 
4452
msgstr "పెర్ల్ మూల ఫైళ్లు"
3824
4453
 
3825
4454
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:550
3826
4455
msgid "Python source files"
3827
 
msgstr ""
 
4456
msgstr "పైథాన్ మూల ఫైళ్లు"
3828
4457
 
3829
4458
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:555
3830
4459
msgid "Hypertext markup files"
3831
 
msgstr ""
 
4460
msgstr "హైపర్టెక్స్ట్ మార్కప్ ఫైళ్లు"
3832
4461
 
3833
4462
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:564
3834
 
#, fuzzy
3835
4463
msgid "Shell script files"
3836
 
msgstr "దస్త్రమును ఎంచు"
 
4464
msgstr "షెల్ స్క్రిప్ట్ దస్త్రాలు"
3837
4465
 
3838
4466
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:569
3839
4467
msgid "Makefiles"
3840
 
msgstr ""
 
4468
msgstr "మేక్ ఫైళ్లు "
3841
4469
 
3842
4470
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:575
3843
4471
msgid "Lua files"
3844
 
msgstr ""
 
4472
msgstr "లుయా ఫైళ్లు"
3845
4473
 
3846
4474
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:580
3847
4475
msgid "Diff files"
3848
 
msgstr ""
 
4476
msgstr "తేడా ఫైళ్లు"
3849
4477
 
3850
4478
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:823
3851
4479
#, c-format
3852
4480
msgid "Failed to activate plugin: %s"
3853
 
msgstr ""
 
4481
msgstr "ప్లగ్ఇన్ క్రియాశీలం విఫలమైనది:% s"
3854
4482
 
3855
4483
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:884
3856
4484
msgid "_New"
3858
4486
 
3859
4487
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:886
3860
4488
msgid "New empty file"
3861
 
msgstr ""
 
4489
msgstr "కొత్త ఖాళీ ఫైలు"
3862
4490
 
3863
4491
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
3864
 
#, fuzzy
3865
4492
msgid "_Open…"
3866
 
msgstr "తెరువుము (_O)"
 
4493
msgstr "(_O)తెరువుము..."
3867
4494
 
3868
4495
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:903 ../plugins/file-loader/plugin.c:916
3869
4496
msgid "_Open"
3871
4498
 
3872
4499
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:910 ../plugins/file-loader/plugin.c:923
3873
4500
msgid "Open _With"
3874
 
msgstr ""
 
4501
msgstr "(_W)దీనితో తెరువుము"
3875
4502
 
3876
4503
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:911 ../plugins/file-loader/plugin.c:924
3877
4504
msgid "Open with"
3878
 
msgstr ""
3879
 
 
3880
 
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1243 ../plugins/file-loader/plugin.c:1249
3881
 
#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
3882
 
msgid "File Loader"
3883
 
msgstr ""
3884
 
 
3885
 
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1253
 
4505
msgstr "దీనితో తెరువుము"
 
4506
 
 
4507
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1248
3886
4508
msgid "New"
3887
4509
msgstr "క్రొత్త"
3888
4510
 
3889
 
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1254
 
4511
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1249
3890
4512
msgid "New file, project and project components."
3891
 
msgstr ""
 
4513
msgstr "కొత్త ఫైలు, ప్రాజెక్ట్ మరియు ప్రాజెక్ట్ భాగాలు."
3892
4514
 
3893
 
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1261 ../plugins/file-loader/plugin.c:1301
 
4515
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1256 ../plugins/file-loader/plugin.c:1296
3894
4516
msgid "Open"
3895
4517
msgstr "తెరచు"
3896
4518
 
3897
 
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1265
 
4519
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1260
3898
4520
msgid "Open _Recent"
3899
4521
msgstr "ఇటీవలివాటిని తెరువుము(_R)"
3900
4522
 
3901
 
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1266 ../plugins/file-loader/plugin.c:1303
 
4523
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1261 ../plugins/file-loader/plugin.c:1298
3902
4524
msgid "Open recent file"
3903
 
msgstr ""
 
4525
msgstr "ఇటీవలి ఫైళ్ను తెరవండి"
3904
4526
 
3905
 
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1272
 
4527
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1267
3906
4528
msgid "Open recent files"
3907
 
msgstr ""
 
4529
msgstr "ఇటీవలి ఫైళ్లను తెరవండి"
3908
4530
 
3909
 
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1302
 
4531
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1297
3910
4532
msgid "Open a file"
3911
4533
msgstr "ఒక దస్త్రాన్ని తెరువుము"
3912
4534
 
3913
 
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1416 ../plugins/file-loader/plugin.c:1418
 
4535
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1411 ../plugins/file-loader/plugin.c:1413
3914
4536
#, c-format
3915
4537
msgid "File not found"
3916
4538
msgstr "దస్త్రం దొరుకలేదు"
3917
4539
 
3918
4540
#. %s is name of file that will be opened
3919
 
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1437
 
4541
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1432
3920
4542
#, c-format
3921
4543
msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
3922
 
msgstr ""
 
4544
msgstr "<b>%s</b>తెరవడానికి ఒక ప్లగ్ఇన్ ఎంచుకోండి."
3923
4545
 
3924
 
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441
3925
 
#, fuzzy
 
4546
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1436
3926
4547
msgid "<b>Open With</b>"
3927
 
msgstr "తో తెరుచుము"
 
4548
msgstr "<b>తో తెరుచుము</b>"
 
4549
 
 
4550
#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
 
4551
#: ../plugins/file-manager/plugin.c:469 ../plugins/file-manager/plugin.c:478
 
4552
msgid "File Manager"
 
4553
msgstr "దస్త్రాల అభికర్త"
 
4554
 
 
4555
#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:2
 
4556
msgid "File manager for project and single files"
 
4557
msgstr "ప్రాజెక్ట్ మరియు సింగిల్ ఫైళ్లు కోసం ఫైల్ నిర్వాహకి"
3928
4558
 
3929
4559
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:1
 
4560
msgid "Root directory if no project is open:"
 
4561
msgstr "ఏ పథకం తెరిచి ఉంటే మూల వివరం:"
 
4562
 
 
4563
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:2
3930
4564
msgid "Choose Directory to show if no project is open"
3931
 
msgstr ""
3932
 
 
3933
 
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:2
3934
 
msgid "Do not show backup files"
3935
 
msgstr ""
 
4565
msgstr "ఏ ప్రాజెక్టు చూపించడానికి తెరిచి లేకపోతే డైరెక్టరీని ఎంచుకోండి"
3936
4566
 
3937
4567
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
 
4568
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
 
4569
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2186
 
4570
msgid "Global"
 
4571
msgstr "గ్లోబల్"
 
4572
 
 
4573
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
3938
4574
msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
3939
 
msgstr ""
 
4575
msgstr "బైనరీ ఫైళ్లు (.O, .la, మొదలైనవి) చూపవద్దు"
3940
4576
 
3941
 
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
 
4577
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
3942
4578
msgid "Do not show hidden files"
3943
 
msgstr ""
3944
 
 
3945
 
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
3946
 
msgid "Do not show unversioned files"
3947
 
msgstr ""
 
4579
msgstr "దాగి ఉన్న ఫైళ్లు చూపవద్దు"
3948
4580
 
3949
4581
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
3950
 
#, fuzzy
3951
 
msgid "Filter"
3952
 
msgstr "దస్త్రం"
 
4582
msgid "Do not show backup files"
 
4583
msgstr "బ్యాకప్ ఫైళ్లు చూపవద్దు"
3953
4584
 
3954
4585
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
3955
 
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2174
3956
 
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
3957
 
msgid "Global"
3958
 
msgstr ""
 
4586
msgid "Do not show unversioned files"
 
4587
msgstr "అవివరణ ఫైళ్లు చూపవద్దు"
3959
4588
 
3960
4589
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
3961
 
msgid "Root directory if no project is open:"
3962
 
msgstr ""
 
4590
msgid "Filter"
 
4591
msgstr "ఫిల్టర్"
3963
4592
 
3964
4593
#: ../plugins/file-manager/file-model.c:120 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
3965
4594
msgid "Loading..."
3966
4595
msgstr "లోడవుతున్నది..."
3967
4596
 
3968
 
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:570
3969
 
msgid "Filename"
3970
 
msgstr "దస్త్రనామము"
3971
 
 
3972
 
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:653
 
4597
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:746
3973
4598
msgid "Base URI"
3974
 
msgstr ""
 
4599
msgstr "బేస్ URI"
3975
4600
 
3976
 
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:654
 
4601
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:747
3977
4602
msgid "URI of the top-most path displayed"
3978
 
msgstr ""
 
4603
msgstr "ప్రదర్శించబడే మొదటి-అత్యంత మార్గం యొక్క URI"
3979
4604
 
3980
4605
#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
3981
4606
msgid "_Rename"
3983
4608
 
3984
4609
#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
3985
4610
msgid "Rename file or directory"
3986
 
msgstr ""
 
4611
msgstr "ఫైల్ లేదా డైరెక్టరీ పేరుమార్చు"
3987
4612
 
3988
4613
#: ../plugins/file-manager/plugin.c:306
3989
4614
msgid "File manager popup actions"
3990
 
msgstr ""
 
4615
msgstr "ఫైల్ మేనేజర్ పాప్అప్ చర్యలు"
3991
4616
 
3992
4617
#: ../plugins/file-manager/plugin.c:339 ../plugins/git/plugin.c:162
3993
4618
msgid "Files"
3994
4619
msgstr "దస్ర్తాలు"
3995
4620
 
3996
 
#: ../plugins/file-manager/plugin.c:469 ../plugins/file-manager/plugin.c:478
3997
 
#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
3998
 
msgid "File Manager"
3999
 
msgstr "దస్త్రాల అభికర్త"
 
4621
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
 
4622
msgid "File Assistant"
 
4623
msgstr "ఫైలు సహకారి"
 
4624
 
 
4625
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
 
4626
msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
 
4627
msgstr "అంజుత ఫైలు సహకారి ప్లగిన్"
4000
4628
 
4001
4629
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1
4002
 
msgid "Add License Information"
4003
 
msgstr ""
 
4630
msgid "New File"
 
4631
msgstr "కొత్త దస్త్రం"
4004
4632
 
4005
4633
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
4006
 
msgid "Add to project"
4007
 
msgstr ""
 
4634
msgid "File Information"
 
4635
msgstr "ఫైలు సమాచారం"
4008
4636
 
4009
4637
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
4010
 
msgid "Add to repository"
4011
 
msgstr ""
4012
 
 
4013
 
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:4
4014
 
msgid "Create corresponding header file"
4015
 
msgstr ""
4016
 
 
4017
 
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
4018
4638
msgid ""
4019
4639
"Enter the File name.\n"
4020
4640
"The extension will be added according to the type."
4021
4641
msgstr ""
4022
 
 
4023
 
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
 
4642
"ఫైలు పేరును ఎంటర్ చెయ్యండి.\n"
 
4643
"పొడిగింపు రకం ప్రకారం చేరుతుంది."
 
4644
 
 
4645
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:6
 
4646
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:639
 
4647
msgid "Type:"
 
4648
msgstr "రకం:"
 
4649
 
 
4650
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
4024
4651
#, fuzzy
4025
 
msgid "File Information"
4026
 
msgstr "సమాచారం"
 
4652
msgid "Add License Information:"
 
4653
msgstr "లైసెన్స్ సమాచారాన్ని జోడించండి"
4027
4654
 
4028
4655
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
4029
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:49 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
4030
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:616
4031
 
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
4032
 
msgid "Name:"
4033
 
msgstr "నామము:"
 
4656
msgid "Create corresponding header file"
 
4657
msgstr "సంబంధిత శీర్షికా ఫైలును సృష్టించండి"
4034
4658
 
4035
4659
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
4036
 
msgid "New File"
4037
 
msgstr "కొత్త దస్త్రం"
 
4660
msgid "Use Template for the Header file"
 
4661
msgstr "శీర్షిక దస్త్రం కోసం టెంప్లేట్ను ఉపయోగించు"
 
4662
 
 
4663
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
 
4664
#, fuzzy
 
4665
msgid "Add to project target:"
 
4666
msgstr "ప్రాజెక్టు జోడించండి"
4038
4667
 
4039
4668
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
4040
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:638
4041
 
msgid "Type:"
4042
 
msgstr "రకం:"
4043
 
 
4044
 
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:13
4045
 
msgid "Use Template for the Header file"
4046
 
msgstr ""
4047
 
 
4048
 
#: ../plugins/file-wizard/file.c:84
 
4669
msgid "Add to repository"
 
4670
msgstr "రిపోజిటరీకి జోడించండి"
 
4671
 
 
4672
#: ../plugins/file-wizard/file.c:89
4049
4673
msgid "C Source File"
4050
 
msgstr ""
 
4674
msgstr "C మూలాధార దస్త్రం"
4051
4675
 
4052
 
#: ../plugins/file-wizard/file.c:85
 
4676
#: ../plugins/file-wizard/file.c:90
4053
4677
msgid "C/C++ Header File"
4054
 
msgstr ""
 
4678
msgstr "C/C++ మూలాధార  దస్త్రం"
4055
4679
 
4056
 
#: ../plugins/file-wizard/file.c:86
 
4680
#: ../plugins/file-wizard/file.c:91
4057
4681
msgid "C++ Source File"
4058
 
msgstr ""
 
4682
msgstr "C++ మూలాధార దస్త్రం"
4059
4683
 
4060
 
#: ../plugins/file-wizard/file.c:87
 
4684
#: ../plugins/file-wizard/file.c:92
4061
4685
msgid "C# Source File"
4062
 
msgstr ""
 
4686
msgstr "C# మూలాధార దస్త్రం"
4063
4687
 
4064
 
#: ../plugins/file-wizard/file.c:88
 
4688
#: ../plugins/file-wizard/file.c:93
4065
4689
msgid "Java Source File"
4066
 
msgstr ""
 
4690
msgstr "జావా మూలాధార దస్త్రం"
4067
4691
 
4068
 
#: ../plugins/file-wizard/file.c:89
 
4692
#: ../plugins/file-wizard/file.c:94
4069
4693
msgid "Perl Source File"
4070
 
msgstr ""
 
4694
msgstr "పెర్ల్ మూలాధార దస్త్రం"
4071
4695
 
4072
 
#: ../plugins/file-wizard/file.c:90
 
4696
#: ../plugins/file-wizard/file.c:95
4073
4697
msgid "Python Source File"
4074
 
msgstr ""
 
4698
msgstr "పైథొన్ మూలాధార దస్త్రం"
4075
4699
 
4076
 
#: ../plugins/file-wizard/file.c:91
 
4700
#: ../plugins/file-wizard/file.c:96
4077
4701
msgid "Shell Script File"
4078
 
msgstr ""
 
4702
msgstr "షెల్ లిపి దస్త్రం"
4079
4703
 
4080
 
#: ../plugins/file-wizard/file.c:92
 
4704
#: ../plugins/file-wizard/file.c:97
4081
4705
msgid "Vala Source File"
4082
 
msgstr ""
 
4706
msgstr "వాలా మూలాధార  దస్త్రం"
4083
4707
 
4084
 
#: ../plugins/file-wizard/file.c:93
 
4708
#: ../plugins/file-wizard/file.c:98
4085
4709
msgid "Other"
4086
4710
msgstr "ఇతర"
4087
4711
 
4088
 
#: ../plugins/file-wizard/file.c:106
 
4712
#: ../plugins/file-wizard/file.c:111
4089
4713
msgid "BSD Public License"
4090
 
msgstr ""
4091
 
 
4092
 
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:133
4093
 
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:156
4094
 
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:179
4095
 
#, fuzzy, c-format
4096
 
msgid "Missing name"
4097
 
msgstr "తప్పిపోయిన"
4098
 
 
4099
 
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:871
4100
 
#: ../plugins/am-project/am-project.c:90 ../plugins/mk-project/mk-project.c:66
4101
 
#, fuzzy
4102
 
msgid "Group"
4103
 
msgstr "గ్రూప్:"
4104
 
 
4105
 
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:874
4106
 
#: ../plugins/am-project/am-project.c:97 ../plugins/mk-project/mk-project.c:70
4107
 
#, fuzzy
4108
 
msgid "Source"
4109
 
msgstr "మూలం"
4110
 
 
4111
 
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:990
4112
 
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:1000
4113
 
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1017
4114
 
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1027
4115
 
#, c-format
4116
 
msgid "Project doesn't allow to set properties"
4117
 
msgstr ""
4118
 
 
4119
 
#: ../plugins/am-project/am-project.c:113
4120
 
msgid "Shared Library"
4121
 
msgstr ""
4122
 
 
4123
 
#: ../plugins/am-project/am-project.c:120
4124
 
msgid "Static Library"
4125
 
msgstr ""
4126
 
 
4127
 
#: ../plugins/am-project/am-project.c:134
4128
 
msgid "Python Module"
4129
 
msgstr ""
4130
 
 
4131
 
#: ../plugins/am-project/am-project.c:141
4132
 
msgid "Java Module"
4133
 
msgstr ""
4134
 
 
4135
 
#: ../plugins/am-project/am-project.c:148
4136
 
#, fuzzy
4137
 
msgid "Lisp Module"
4138
 
msgstr "మాడ్యూల్"
4139
 
 
4140
 
#: ../plugins/am-project/am-project.c:155
4141
 
msgid "Header Files"
4142
 
msgstr ""
4143
 
 
4144
 
#: ../plugins/am-project/am-project.c:162
4145
 
msgid "Man Documentation"
4146
 
msgstr ""
4147
 
 
4148
 
#: ../plugins/am-project/am-project.c:169
4149
 
msgid "Info Documentation"
4150
 
msgstr ""
4151
 
 
4152
 
#: ../plugins/am-project/am-project.c:176
4153
 
msgid "Miscellaneous Data"
4154
 
msgstr ""
4155
 
 
4156
 
#: ../plugins/am-project/am-project.c:183
4157
 
msgid "Script"
4158
 
msgstr "లిపి"
4159
 
 
4160
 
#: ../plugins/am-project/am-project.c:197
4161
 
msgid "Package"
4162
 
msgstr ""
4163
 
 
4164
 
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1669
4165
 
#, c-format
4166
 
msgid "Unable to parse project file"
4167
 
msgstr ""
4168
 
 
4169
 
#: ../plugins/am-project/am-project.c:1680
4170
 
#, c-format
4171
 
msgid "Project doesn't exist or has an invalid path"
4172
 
msgstr ""
4173
 
 
4174
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:52
4175
 
msgid "Project name, it can contain spaces by example 'GNU Autoconf'"
4176
 
msgstr ""
4177
 
 
4178
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:58
4179
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:26
4180
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:26
4181
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:26
4182
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:31
4183
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:46
4184
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:29
4185
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:25
4186
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:27
4187
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:27
4188
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:28
4189
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:29
4190
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:17
4191
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:27
4192
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:26
4193
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:33
4194
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:31
4195
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:26
4196
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:31
4197
 
msgid "Version:"
4198
 
msgstr "వర్షన్:"
4199
 
 
4200
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:61
4201
 
msgid ""
4202
 
"Project version, typically a few numbers separated by dot by example '1.0.0'"
4203
 
msgstr ""
4204
 
 
4205
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:67
4206
 
msgid "Bug report URL:"
4207
 
msgstr ""
4208
 
 
4209
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:70
4210
 
msgid ""
4211
 
"An email address or a link to a web page where the user can report bug. It "
4212
 
"is optional."
4213
 
msgstr ""
4214
 
 
4215
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:76
4216
 
msgid "Package name:"
4217
 
msgstr ""
4218
 
 
4219
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:79
4220
 
msgid ""
4221
 
"Package name, it can contains only alphanumerics and underscore characters."
4222
 
"It is generated from the project name if not provided."
4223
 
msgstr ""
4224
 
 
4225
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:86 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
4226
 
msgid "URL:"
4227
 
msgstr ""
4228
 
 
4229
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:89
4230
 
msgid "An link to the project web page if provided."
4231
 
msgstr ""
4232
 
 
4233
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:95
4234
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:202
4235
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:327
4236
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:511
4237
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:686
4238
 
msgid "Linker flags:"
4239
 
msgstr ""
4240
 
 
4241
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:98
4242
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:205
4243
 
msgid "Common additional linker flags for all targets in this group."
4244
 
msgstr ""
4245
 
 
4246
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:104
4247
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:211
4248
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:354
4249
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:529
4250
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:704
4251
 
msgid "C preprocessor flags:"
4252
 
msgstr ""
4253
 
 
4254
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:107
4255
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:214
4256
 
msgid "Common additional C preprocessor flags for all targets in this group."
4257
 
msgstr ""
4258
 
 
4259
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:113
4260
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:220
4261
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:363
4262
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:538
4263
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:713
4264
 
msgid "C compiler flags:"
4265
 
msgstr ""
4266
 
 
4267
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:116
4268
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:223
4269
 
msgid "Common additional C compiler flags for all targets in this group."
4270
 
msgstr ""
4271
 
 
4272
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:122
4273
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:229
4274
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:372
4275
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:547
4276
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:722
4277
 
msgid "C++ compiler flags:"
4278
 
msgstr ""
4279
 
 
4280
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:125
4281
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:232
4282
 
msgid "Common additional C++ compiler flags for all targets in this group."
4283
 
msgstr ""
4284
 
 
4285
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:131
4286
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:238
4287
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:381
4288
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:556
4289
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:731
4290
 
msgid "Java compiler flags:"
4291
 
msgstr ""
4292
 
 
4293
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:134
4294
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:241
4295
 
msgid "Common additional Java compiler flags for all targets in this group."
4296
 
msgstr ""
4297
 
 
4298
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:140
4299
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:247
4300
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:390
4301
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:565
4302
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:740
4303
 
msgid "Vala compiler flags:"
4304
 
msgstr ""
4305
 
 
4306
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:143
4307
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:250
4308
 
msgid "Common additional Vala compiler flags for all targets in this group."
4309
 
msgstr ""
4310
 
 
4311
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:149
4312
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:256
4313
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:399
4314
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:574
4315
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:749
4316
 
msgid "Fortran compiler flags:"
4317
 
msgstr ""
4318
 
 
4319
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:152
4320
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:259
4321
 
msgid "Common additional Fortran compiler flags for all targets in this group."
4322
 
msgstr ""
4323
 
 
4324
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:158
4325
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:265
4326
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:408
4327
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:583
4328
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:758
4329
 
msgid "Objective C compiler flags:"
4330
 
msgstr ""
4331
 
 
4332
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:161
4333
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:268
4334
 
msgid ""
4335
 
"Common additional Objective C compiler flags for all targets in this group."
4336
 
msgstr ""
4337
 
 
4338
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:167
4339
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:274
4340
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:417
4341
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:592
4342
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:767
4343
 
msgid "Lex/Flex flags:"
4344
 
msgstr ""
4345
 
 
4346
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:170
4347
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:277
4348
 
msgid ""
4349
 
"Common additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for all "
4350
 
"targets in this group."
4351
 
msgstr ""
4352
 
 
4353
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:176
4354
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:283
4355
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:426
4356
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:601
4357
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:776
4358
 
msgid "Yacc/Bison flags:"
4359
 
msgstr ""
4360
 
 
4361
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:179
4362
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:286
4363
 
msgid ""
4364
 
"Common additional Yacc or Bison parser generator flags for all targets in "
4365
 
"this group."
4366
 
msgstr ""
4367
 
 
4368
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:185
4369
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:292
4370
 
msgid "Installation directories:"
4371
 
msgstr ""
4372
 
 
4373
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:188
4374
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:295
4375
 
msgid "List of custom installation directories used by targets in this group."
4376
 
msgstr ""
4377
 
 
4378
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:308
4379
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:492
4380
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:667
4381
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:877
4382
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:953
4383
 
msgid "Do not install:"
4384
 
msgstr ""
4385
 
 
4386
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:311
4387
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:495
4388
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:670
4389
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:880
4390
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:956
4391
 
msgid "Build but do not install the target."
4392
 
msgstr ""
4393
 
 
4394
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:318
4395
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:502
4396
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:677
4397
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:887
4398
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:962
4399
 
#, fuzzy
4400
 
msgid "Installation directory:"
4401
 
msgstr "వివరణను ఎంచు"
4402
 
 
4403
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:321
4404
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:505
4405
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:680
4406
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:890
4407
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:965
4408
 
msgid ""
4409
 
"It has to be a standard directory or a custom one defined in group "
4410
 
"properties."
4411
 
msgstr ""
4412
 
 
4413
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:330
4414
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:514
4415
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:689
4416
 
msgid "Additional linker flags for this target."
4417
 
msgstr ""
4418
 
 
4419
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:336
4420
 
msgid "Additional libraries:"
4421
 
msgstr ""
4422
 
 
4423
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:339
4424
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:523
4425
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:698
4426
 
msgid "Additional libraries for this target."
4427
 
msgstr ""
4428
 
 
4429
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:345
4430
 
msgid "Additional objects:"
4431
 
msgstr ""
4432
 
 
4433
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:348
4434
 
msgid "Additional object files for this target."
4435
 
msgstr ""
4436
 
 
4437
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:357
4438
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:532
4439
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:707
4440
 
msgid "Additional C preprocessor flags for this target."
4441
 
msgstr ""
4442
 
 
4443
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:366
4444
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:541
4445
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:716
4446
 
msgid "Additional C compiler flags for this target."
4447
 
msgstr ""
4448
 
 
4449
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:375
4450
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:550
4451
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:725
4452
 
msgid "Additional C++ compiler flags for this target."
4453
 
msgstr ""
4454
 
 
4455
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:384
4456
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:559
4457
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:734
4458
 
msgid "Additional Java compiler flags for this target."
4459
 
msgstr ""
4460
 
 
4461
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:393
4462
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:568
4463
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:743
4464
 
msgid "Additional Vala compiler flags for this target."
4465
 
msgstr ""
4466
 
 
4467
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:402
4468
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:577
4469
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:752
4470
 
msgid "Additional Fortran compiler flags for this target."
4471
 
msgstr ""
4472
 
 
4473
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:411
4474
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:586
4475
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:761
4476
 
msgid "Additional Objective C compiler flags for this target."
4477
 
msgstr ""
4478
 
 
4479
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:420
4480
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:595
4481
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:770
4482
 
msgid ""
4483
 
"Additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for this target."
4484
 
msgstr ""
4485
 
 
4486
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:429
4487
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:604
4488
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:779
4489
 
msgid "Additional Yacc or Bison parser generator flags for this target."
4490
 
msgstr ""
4491
 
 
4492
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:435
4493
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:610
4494
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:785
4495
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:842
4496
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:896
4497
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:971
4498
 
msgid "Additional dependencies:"
4499
 
msgstr ""
4500
 
 
4501
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:438
4502
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:613
4503
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:788
4504
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:845
4505
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:899
4506
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:974
4507
 
msgid "Additional dependencies for this target."
4508
 
msgstr ""
4509
 
 
4510
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:444
4511
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:619
4512
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:794
4513
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:905
4514
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:980
4515
 
msgid "Include in distribution:"
4516
 
msgstr ""
4517
 
 
4518
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:447
4519
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:622
4520
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:797
4521
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:908
4522
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:983
4523
 
msgid "Include this target in the distributed package."
4524
 
msgstr ""
4525
 
 
4526
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:454
4527
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:629
4528
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:804
4529
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:915
4530
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:989
4531
 
msgid "Build for check only:"
4532
 
msgstr ""
4533
 
 
4534
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:457
4535
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:632
4536
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:807
4537
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:918
4538
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:992
4539
 
msgid "Build this target only when running automatic tests."
4540
 
msgstr ""
4541
 
 
4542
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:464
4543
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:639
4544
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:814
4545
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:851
4546
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:925
4547
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:998
4548
 
msgid "Do not use prefix:"
4549
 
msgstr ""
4550
 
 
4551
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:467
4552
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:642
4553
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:817
4554
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:854
4555
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:928
4556
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1001
4557
 
msgid ""
4558
 
"Do not rename the target with an optional prefix, used to avoid overwritting "
4559
 
"system program. "
4560
 
msgstr ""
4561
 
 
4562
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:474
4563
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:649
4564
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:824
4565
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:935
4566
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1007
4567
 
msgid "Keep target path:"
4568
 
msgstr ""
4569
 
 
4570
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:477
4571
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:652
4572
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:827
4573
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:938
4574
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:1010
4575
 
msgid ""
4576
 
"Keep relative target path for installing it. By example if you have a "
4577
 
"program subdir/app installed in bin directory it will be installed in bin/"
4578
 
"subdir/app not in bin/app."
4579
 
msgstr ""
4580
 
 
4581
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:520
4582
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:695
4583
 
msgid "Libraries:"
4584
 
msgstr ""
4585
 
 
4586
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:861
4587
 
msgid "Manual section:"
4588
 
msgstr ""
4589
 
 
4590
 
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:864
4591
 
msgid ""
4592
 
"Section where are installed the man pages. Valid section names are the "
4593
 
"digits ‘0’ through ‘9’, and the letters ‘l’ and ‘n’. "
4594
 
msgstr ""
 
4714
msgstr "BSD పబ్లిక్ లైసెన్సు"
 
4715
 
 
4716
#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
 
4717
msgid "GNU Debugger"
 
4718
msgstr "GNU డీబగ్గర్"
 
4719
 
 
4720
#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
 
4721
msgid "GNU Debugger Plugin"
 
4722
msgstr "GNU డీబగ్గర్ ప్లగిన్"
4595
4723
 
4596
4724
#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.ui.h:1
4597
4725
msgid "Available pretty printers"
4598
 
msgstr ""
 
4726
msgstr "అందుబాటులో ఉన్న ప్రింటర్లు"
4599
4727
 
4600
4728
#. The %s argument is a program name, anjuta by example
4601
4729
#: ../plugins/gdb/debugger.c:729
4602
4730
#, c-format
4603
4731
msgid "Loading Executable: %s\n"
4604
 
msgstr ""
 
4732
msgstr "ఎక్సిక్యూటబుల్ లోడ్ అవుతోంది:% s\n"
4605
4733
 
4606
4734
#. The %s argument is a file name
4607
4735
#: ../plugins/gdb/debugger.c:760
4608
4736
#, c-format
4609
4737
msgid "Loading Core: %s\n"
4610
 
msgstr ""
 
4738
msgstr "కోర్ లోడ్ అవుతోంది:% s\n"
4611
4739
 
4612
4740
#: ../plugins/gdb/debugger.c:985
4613
4741
#, c-format
4616
4744
"Unable to initialize debugger.\n"
4617
4745
"Make sure Anjuta is installed correctly."
4618
4746
msgstr ""
 
4747
"%s: కనుగొనడం సాధ్యం కాలేదు.\n"
 
4748
"డీబగ్గర్ ప్రారంభించడం సాధ్యం కాదు.\n"
 
4749
"అంజూత సరిగ్గా ఇన్స్టాల్ అయ్యింద నిర్ధారించుకోండి."
4619
4750
 
4620
4751
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1130
4621
4752
msgid "Getting ready to start debugging session…\n"
4622
 
msgstr ""
 
4753
msgstr "సెషన్ డీబగ్గింగ్ ప్రారంభించడానికి సిద్ధంగా పొందుతున్నారు ...\n"
4623
4754
 
4624
4755
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1136
4625
4756
msgid "Loading Executable: "
4626
 
msgstr ""
 
4757
msgstr "ఎక్సిక్యూటబుల్ లోడ్ అవుతోంది:"
4627
4758
 
4628
4759
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1145
4629
4760
msgid "No executable specified.\n"
4630
 
msgstr ""
 
4761
msgstr "ఎక్జిక్యూటబులు ఏమి పేర్కొనబడలేదు.\n"
4631
4762
 
4632
4763
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1148
4633
4764
msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
4634
4765
msgstr ""
 
4766
"ఒక ఎక్జిక్యూటబులు తెరువు లేదా డీబగ్గింగ్ ప్రారంభించడానికి ఒక ప్రక్రియ "
 
4767
"అనుభధించుకొ\n"
4635
4768
 
4636
4769
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1157
4637
4770
msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
4638
 
msgstr ""
 
4771
msgstr "డీబగ్గర్ ప్రారంభించడం సాదించటంలో ఒక లోపం ఉంది.\n"
4639
4772
 
4640
4773
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1161
4641
4774
msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
4642
 
msgstr ""
 
4775
msgstr "'GDB' వ్యవస్థ ఇన్స్టాల్ని నిర్ధారించుకోండి.\n"
4643
4776
 
4644
4777
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1482
4645
4778
msgid "Program exited normally\n"
4646
 
msgstr ""
 
4779
msgstr "ప్రోగ్రామ్ సాధారణంగా నిష్క్రమించింది\n"
4647
4780
 
4648
4781
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1493
4649
4782
#, c-format
4650
4783
msgid "Program exited with error code %s\n"
4651
 
msgstr ""
 
4784
msgstr "ప్రోగ్రామ్ దోషం కోడ్%s తో బయటకు పోతోంది\n"
4652
4785
 
4653
4786
#. The program has reached one breakpoint and will stop
4654
4787
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1508
4655
4788
#, c-format
4656
4789
msgid "Breakpoint number %s hit\n"
4657
 
msgstr ""
 
4790
msgstr "బ్రేక్పాయింట్ సంఖ్య%s హిట్\n"
4658
4791
 
4659
4792
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1517
4660
4793
msgid "Function finished\n"
4661
 
msgstr ""
 
4794
msgstr "ఫంక్షన్ పూర్తి అయినది\n"
4662
4795
 
4663
4796
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1523
4664
4797
msgid "Stepping finished\n"
4665
 
msgstr ""
 
4798
msgstr "అడుగు పెట్టటం పూర్తి అయినది \n"
4666
4799
 
4667
4800
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1529
4668
4801
msgid "Location reached\n"
4669
 
msgstr ""
 
4802
msgstr "స్థానాన్ని చేరుకుంది\n"
4670
4803
 
4671
4804
#: ../plugins/gdb/debugger.c:1926
4672
4805
msgid ""
4673
4806
"The program is attached.\n"
4674
4807
"Do you still want to stop the debugger?"
4675
4808
msgstr ""
 
4809
"కార్యక్రమం అనుసంధానించబడింది\n"
 
4810
"మీరు ఇంకా డీబగ్గర్ ఆపాలి అనుకుంటున్నారా?"
4676
4811
 
4677
4812
#. The %s argument is an error message returned by gdb.
4678
4813
#. * It is something like, "No such file or directory"
4682
4817
"Unable to connect to remote target, %s\n"
4683
4818
"Do you want to try again?"
4684
4819
msgstr ""
 
4820
"రిమోట్ లక్ష్య కనెక్ట్ చేయడం సాధ్యం కాలేదు,% s\n"
 
4821
"మీరు మళ్ళీ ప్రయత్నించలి అనుకుంటున్నారా?"
4685
4822
 
4686
4823
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2105
4687
4824
msgid "Debugger connected\n"
4688
 
msgstr ""
 
4825
msgstr "డీబగ్గర్ అనుసంధానించబడిన\n"
4689
4826
 
4690
4827
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2179
4691
4828
msgid "Program attached\n"
4692
 
msgstr ""
 
4829
msgstr "ప్రోగ్రామ్ జోడించబడిన\n"
4693
4830
 
4694
4831
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2200
4695
4832
#, c-format
4696
4833
msgid "Attaching to process: %d…\n"
4697
 
msgstr ""
 
4834
msgstr "ప్రక్రియ జతచేయబడిన:%d...\n"
4698
4835
 
4699
4836
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2226
4700
4837
msgid ""
4701
4838
"A process is already running.\n"
4702
4839
"Would you like to terminate it and attach the new process?"
4703
4840
msgstr ""
 
4841
"ఒక ప్రక్రియ ఇప్పటికే నడుస్తుంది.\n"
 
4842
"మీరు ముగించవచ్చు మరియు కొత్త ప్రక్రియ జోడించలి అనుకుంటున్నారా?"
4704
4843
 
4705
4844
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2243
4706
4845
msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
4707
 
msgstr ""
 
4846
msgstr "అంజూత తనకు జోడించడానికి చెయ్యలేకపోయింది."
4708
4847
 
4709
4848
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2293
4710
4849
msgid "Program terminated\n"
4711
 
msgstr ""
 
4850
msgstr "ప్రోగ్రామ్ రద్దు\n"
4712
4851
 
4713
4852
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2308
4714
4853
msgid "Program detached\n"
4715
 
msgstr ""
 
4854
msgstr "ప్రోగ్రామ్ వేరుచేశాయి\n"
4716
4855
 
4717
4856
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2328
4718
4857
#, c-format
4719
4858
msgid "Detaching the process…\n"
4720
 
msgstr ""
 
4859
msgstr "ప్రక్రియను వేరుచేయు...\n"
4721
4860
 
4722
4861
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2351
4723
4862
msgid "Interrupting the process\n"
4724
 
msgstr ""
 
4863
msgstr "ప్రక్రియ భంగం\n"
4725
4864
 
4726
4865
#: ../plugins/gdb/debugger.c:3925
4727
 
#, fuzzy
4728
4866
msgid "more children"
4729
 
msgstr "శిసువులు"
 
4867
msgstr "మరిన్ని పిల్లలు"
4730
4868
 
4731
4869
#: ../plugins/gdb/debugger.c:4178
4732
4870
#, c-format
4733
4871
msgid "Sending signal %s to the process: %d"
4734
 
msgstr ""
 
4872
msgstr "ఒక ప్రక్రియ   కు సిగ్నల్ %s ను  పంపుతున్నది. ఆ ప్రక్రియ: %d"
4735
4873
 
4736
4874
#: ../plugins/gdb/debugger.c:4204
4737
4875
msgid "Error whilst signaling the process."
4738
 
msgstr ""
 
4876
msgstr "ప్రక్రియ సిగ్నలింగ్ సాదించటం లోపం."
4739
4877
 
4740
4878
#: ../plugins/gdb/plugin.c:120
4741
4879
#, c-format
4742
4880
msgid ""
4743
4881
"Failed to create FIFO file named %s. The program will run without a terminal."
4744
4882
msgstr ""
 
4883
"%s అనే FIFO ఫైలు సృష్టించడంలో విఫలమైనది. కార్యక్రమం టెర్మినల్ లేకుండా "
 
4884
"అమలవుతాయి."
4745
4885
 
4746
4886
#: ../plugins/gdb/plugin.c:204
4747
4887
msgid "Cannot start terminal for debugging."
4748
 
msgstr ""
 
4888
msgstr "డీబగ్గింగ్ కోసం టెర్మినల్ ప్రారంభం కాదు."
4749
4889
 
4750
4890
#. Translators: pretty printer file is a script containing functions allowing gdb
4751
4891
#. * to display variable content in a simpler way, typically removing
4762
4902
"rows. Most of the time the register function name contains the word "
4763
4903
"\"register\"."
4764
4904
msgstr ""
 
4905
"రిజిస్టర్ ఫంక్షన్ కింది ప్రింటర్ ఫైళ్లు లో స్వయంచాలకంగా కనుగొనబడలేదు:\n"
 
4906
"% s\n"
 
4907
"మీరు వరుసలు ఎనేబుల్ ముందు మిమ్మల్ని మీరు రిజిస్టర్ ఫంక్షన్ నిలువరుసలను "
 
4908
"పూరించడానికి అవసరం. "
 
4909
"ఎక్కువ సమయం రిజిస్టర్ ఫంక్షన్ పేరు \"రిజిస్టర్\" పదం కలిగి ఉంది."
4765
4910
 
4766
4911
#: ../plugins/gdb/preferences.c:223
4767
4912
msgid "Select a pretty printer file"
4768
 
msgstr ""
 
4913
msgstr "ఒక ప్రింటర్ ఫైల్ను ఎంచుకోండి"
4769
4914
 
4770
4915
#: ../plugins/gdb/preferences.c:358
4771
 
#, fuzzy
4772
4916
msgid "Activate"
4773
 
msgstr "క్రియాశీల"
 
4917
msgstr "క్రియాశీలం"
4774
4918
 
4775
4919
#. Translators: The "Register Function" column contains the name of a
4776
4920
#. * function used to register pretty printers in gdb.
4777
4921
#: ../plugins/gdb/preferences.c:372
4778
 
#, fuzzy
4779
4922
msgid "Register Function"
4780
 
msgstr "కార్యం"
 
4923
msgstr "రిజిస్టర్ ఫంక్షన్"
4781
4924
 
4782
4925
#: ../plugins/gdb/preferences.c:396 ../plugins/gdb/preferences.c:404
4783
4926
msgid "Gdb Debugger"
4784
 
msgstr ""
 
4927
msgstr "GDB డీబగ్గర్"
4785
4928
 
4786
4929
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1
4787
 
#, fuzzy
4788
4930
msgid "Add Files:"
4789
 
msgstr "చిరునామా:"
 
4931
msgstr "ఫైళ్ళు జోడించండి:"
4790
4932
 
4791
4933
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
4792
 
msgid "Add signed off by line"
4793
 
msgstr ""
4794
 
 
4795
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
4796
 
msgid "Amend the previous commit"
4797
 
msgstr ""
 
4934
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
 
4935
msgid "Force"
 
4936
msgstr "బలప్రవేశం"
4798
4937
 
4799
4938
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
4800
 
msgid "Annotate this tag:"
4801
 
msgstr ""
4802
 
 
4803
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
4804
 
msgid "Append fetch data"
4805
 
msgstr ""
 
4939
msgid "Remote name:"
 
4940
msgstr "రిమోట్ పేరు:"
4806
4941
 
4807
4942
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
4808
 
msgid "Append signed-of- by line"
4809
 
msgstr ""
 
4943
msgid "Fetch remote branches after creation"
 
4944
msgstr "సృష్టి తర్వాత రిమోట్ శాఖలు తీసుకొనిరా"
4810
4945
 
4811
4946
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:7
4812
 
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
4813
 
msgid "Author"
4814
 
msgstr "మూలకర్త"
 
4947
msgid "Mailbox files to apply:"
 
4948
msgstr "దరఖాస్తు మెయిల్బాక్స్ ఫైళ్లు:"
4815
4949
 
4816
4950
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
4817
 
msgid "Branch name:"
4818
 
msgstr ""
4819
 
 
4820
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
4821
 
msgid "Branch:"
4822
 
msgstr ""
4823
 
 
4824
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10 ../plugins/git/plugin.c:770
 
4951
msgid "Add signed off by line"
 
4952
msgstr "లైన్ ద్వారా ఆఫ్ సంతకం జోడించండి"
 
4953
 
 
4954
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9 ../plugins/git/plugin.c:770
4825
4955
msgid "Branches"
4826
 
msgstr ""
 
4956
msgstr "శాఖలు"
 
4957
 
 
4958
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
 
4959
msgid "Drop or enter revision here"
 
4960
msgstr "ఇక్కడ డ్రాప్ చెయ్యండి లేదా కూర్పుల ఎంటర్"
4827
4961
 
4828
4962
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
4829
 
msgid "Branches must be fully merged"
4830
 
msgstr ""
 
4963
msgid "Commit to cherry pick:"
 
4964
msgstr "చెర్రీ పిక్ కు కట్టుబడి:"
4831
4965
 
4832
4966
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:12
4833
 
msgid "Branches:"
4834
 
msgstr ""
 
4967
msgid "Do not commit"
 
4968
msgstr "కట్టుబడి చేయవద్దు"
4835
4969
 
4836
4970
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
4837
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
4838
 
msgid "Changes:"
4839
 
msgstr ""
 
4971
msgid "Show source revision in log message"
 
4972
msgstr "నమోదు సందేశం లో మూల కూర్పుతో చూపించు"
4840
4973
 
4841
4974
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
4842
 
msgid "Check out the branch after it is created"
4843
 
msgstr ""
 
4975
msgid "Append signed-of- by line"
 
4976
msgstr "సంతకం-యొక్క-ద్వారా లైన్ జోడించు"
4844
4977
 
4845
4978
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
4846
 
msgid "Commit on fast-forward merges"
4847
 
msgstr ""
 
4979
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
 
4980
msgid "Log Message:"
 
4981
msgstr "లాగ్ సందేశము:"
4848
4982
 
4849
4983
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
4850
 
msgid "Commit to cherry pick:"
4851
 
msgstr ""
 
4984
msgid "Amend the previous commit"
 
4985
msgstr "మునుపటి నిబద్ధత చక్కదిద్దు"
4852
4986
 
4853
4987
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
4854
 
msgid "Commit to revert:"
4855
 
msgstr ""
 
4988
msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
 
4989
msgstr "ఈ నిబద్ధత ఒక విఫలమైన విలీన (ఉపయోగం-i) నిర్ధారించాడు"
4856
4990
 
4857
4991
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
4858
 
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
4859
 
msgid "Date"
4860
 
msgstr "తేద"
4861
 
 
4862
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
4863
 
msgid "Do not commit"
4864
 
msgstr ""
 
4992
msgid "Use custom author information:"
 
4993
msgstr "అనుకూలమైన రచయిత సమాచారం ఉపయోగించండి:"
4865
4994
 
4866
4995
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
4867
 
msgid "Do not follow tags"
4868
 
msgstr ""
 
4996
msgid "E-mail:"
 
4997
msgstr "ఇమెయిలు:"
4869
4998
 
4870
4999
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
4871
 
msgid "Drop or enter revision here"
4872
 
msgstr ""
 
5000
msgid "Branch name:"
 
5001
msgstr "శాఖ పేరు:"
4873
5002
 
4874
5003
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
4875
 
msgid "Drop or type a revision here"
4876
 
msgstr ""
 
5004
msgid "Repository head; Drop or type a different revision here"
 
5005
msgstr "రిపోజిటరీ హెడ్; ఇక్కడ డ్రాప్ చెయ్యండి లేదా వేరే కూర్పుతో టైప్ చేయండి"
4877
5006
 
4878
5007
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
4879
 
msgid "E-mail:"
4880
 
msgstr ""
 
5008
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
 
5009
msgid "Revision"
 
5010
msgstr "రివిజన్"
4881
5011
 
4882
5012
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
4883
 
msgid "Fetch remote branches after creation"
4884
 
msgstr ""
4885
 
 
4886
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
4887
 
msgid "Folder to create patches in:"
4888
 
msgstr ""
 
5013
msgid "Check out the branch after it is created"
 
5014
msgstr "శాఖని సృష్టించిన తర్వాత దాన్ని తనిఖీ చెయ్యండి"
4889
5015
 
4890
5016
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
4891
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
4892
 
msgid "Force"
4893
 
msgstr "బలప్రవేశం"
 
5017
msgid "Tag name:"
 
5018
msgstr "ట్యాగ్ పేరు:"
4894
5019
 
4895
5020
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
4896
 
msgid "Generate patches relative to:"
4897
 
msgstr ""
 
5021
msgid "Sign this tag"
 
5022
msgstr "ఈ ట్యాగ్ను సంతకం చేయండి"
4898
5023
 
4899
5024
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
4900
 
msgid "Graph"
4901
 
msgstr ""
 
5025
msgid "Annotate this tag:"
 
5026
msgstr "ఈ ట్యాగ్ను వ్యాఖ్యానించడం:"
4902
5027
 
4903
5028
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
4904
 
msgid "Hard"
4905
 
msgstr "కష్టం"
 
5029
msgid "Branches must be fully merged"
 
5030
msgstr "శాఖలు పూర్తిగా విలీనం చేయాలి"
4906
5031
 
4907
5032
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
4908
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
4909
 
#, fuzzy
4910
 
msgid "Log Message:"
4911
 
msgstr "సందేశము"
 
5033
msgid ""
 
5034
"Whole project; Drop a file here or type a path to view a file or folder log"
 
5035
msgstr ""
 
5036
"మొత్తం ప్రాజెక్టు; ఇక్కడ ఒక ఫైల్ ఉంచండి లేదా ఒక ఫైల్ లేదా ఫోల్డర్ లాగ్ "
 
5037
"వీక్షించేందుకు ఒక మార్గం టైప్ చేయండి"
4912
5038
 
4913
5039
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
4914
 
msgid "Mailbox files to apply:"
 
5040
msgid "Whole project; Drop a file here to view a file or folder log"
4915
5041
msgstr ""
 
5042
"మొత్తం ప్రాజెక్టు; ఒక ఫైల్ లేదా ఫోల్డర్ లాగ్ వీక్షించేందుకు ఇక్కడ ఒక ఫైల్ "
 
5043
"ఉంచండి"
4916
5044
 
4917
5045
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
4918
 
msgid "Mixed"
4919
 
msgstr "మిశ్రము"
 
5046
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
 
5047
msgid "View the Log for File/Folder:"
 
5048
msgstr "ఫైలు/ఫోల్డర్ కోసం నమోదు చూడండి:"
4920
5049
 
4921
5050
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
4922
 
msgid "Mode:"
4923
 
msgstr ""
 
5051
msgid "Branch:"
 
5052
msgstr "శాఖ:"
 
5053
 
 
5054
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
 
5055
msgid "Graph"
 
5056
msgstr "రేఖా చిత్రం"
 
5057
 
 
5058
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
 
5059
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
 
5060
msgid "Short Log"
 
5061
msgstr "చిన్న నమోదు"
 
5062
 
 
5063
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
 
5064
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
 
5065
msgid "Author"
 
5066
msgstr "మూలకర్త"
4924
5067
 
4925
5068
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
4926
 
msgid "Previous commit; Drop or enter a different revision here"
4927
 
msgstr ""
 
5069
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
 
5070
msgid "Date"
 
5071
msgstr "తేద"
4928
5072
 
4929
5073
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
4930
 
msgid "Push all branches and tags"
4931
 
msgstr ""
 
5074
msgid "page 1"
 
5075
msgstr "పేజీ 1"
4932
5076
 
4933
5077
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
4934
 
msgid "Push all tags"
4935
 
msgstr ""
 
5078
msgid "page 2"
 
5079
msgstr "పేజీ 2"
4936
5080
 
4937
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41 ../plugins/git/plugin.c:262
4938
 
msgid "Rebase"
4939
 
msgstr ""
 
5081
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
 
5082
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
 
5083
msgid "Changes:"
 
5084
msgstr "మార్పులు:"
4940
5085
 
4941
5086
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
4942
 
msgid "Remote Repositories:"
4943
 
msgstr ""
 
5087
msgid "Revision to merge with:"
 
5088
msgstr "తో విలీనం కూర్పుల:"
4944
5089
 
4945
5090
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
4946
 
#, fuzzy
4947
 
msgid "Remote name:"
4948
 
msgstr "హోస్ట్ పేరు:"
 
5091
msgid "Squash"
 
5092
msgstr "అణచివేయు"
4949
5093
 
4950
5094
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
4951
 
#, fuzzy
4952
 
msgid "Remove Files:"
4953
 
msgstr "తొలగించు"
 
5095
msgid "Use a custom log message:"
 
5096
msgstr "అనుకూలమైన నమోదు సందేశం ఉపయోగించండి:"
4954
5097
 
4955
5098
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
4956
 
msgid "Repository Status:"
4957
 
msgstr ""
 
5099
msgid "Repository origin; Drop or type a different revision here"
 
5100
msgstr "రిపోజిటరీ మూలం; ఇక్కడ డ్రాప్ చెయ్యండి లేదా వేరే కూర్పుతో టైప్ చేయండి"
4958
5101
 
4959
5102
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
4960
 
msgid "Repository head; Drop or type a different revision here"
4961
 
msgstr ""
 
5103
msgid "Generate patches relative to:"
 
5104
msgstr "సంబంధించి పాచెస్ రూపొందించు:"
4962
5105
 
4963
5106
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
4964
 
msgid "Repository origin; Drop or type a different revision here"
4965
 
msgstr ""
 
5107
msgid "Folder to create patches in:"
 
5108
msgstr "లో అతుకులు సృష్టించడానికి ఫోల్డర్:"
4966
5109
 
4967
5110
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
4968
5111
msgid "Repository to pull from:"
4969
 
msgstr ""
 
5112
msgstr "నుండి లాగటానికి రిపోజిటరీ:"
4970
5113
 
4971
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
4972
 
msgid "Repository to push to:"
4973
 
msgstr ""
 
5114
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49 ../plugins/git/plugin.c:262
 
5115
msgid "Rebase"
 
5116
msgstr "రిబేస్"
4974
5117
 
4975
5118
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
4976
 
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
4977
 
msgid "Revision"
4978
 
msgstr "రివిజన్"
 
5119
msgid "Append fetch data"
 
5120
msgstr "డేటా పొందడాన్ని జోడించు"
4979
5121
 
4980
5122
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
4981
 
msgid "Revision to merge with:"
4982
 
msgstr ""
 
5123
msgid "Commit on fast-forward merges"
 
5124
msgstr "శీఘ్ర-ఫార్వార్డ్ విలీనం లో పాల్పడుతున్నారు"
 
5125
 
 
5126
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
 
5127
msgid "Do not follow tags"
 
5128
msgstr "టాగ్లు అనుసరించండి చేయవద్దు"
4983
5129
 
4984
5130
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
4985
 
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
4986
 
msgid "Short Log"
4987
 
msgstr ""
 
5131
msgid "Repository to push to:"
 
5132
msgstr "రిపోజిటరీ కి త్రోయుట కు:"
4988
5133
 
4989
5134
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
4990
 
msgid "Show source revision in log message"
4991
 
msgstr ""
 
5135
msgid "Branches:"
 
5136
msgstr "శాఖలు:"
4992
5137
 
4993
5138
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
4994
 
msgid "Sign this tag"
4995
 
msgstr ""
 
5139
msgid "Tags:"
 
5140
msgstr "టాగ్లు:"
4996
5141
 
4997
5142
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
4998
 
msgid "Soft"
4999
 
msgstr ""
 
5143
msgid "Push all tags"
 
5144
msgstr "అన్ని ట్యాగ్లను త్రోయుము"
5000
5145
 
5001
5146
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
5002
 
msgid "Squash"
5003
 
msgstr ""
 
5147
msgid "Push all branches and tags"
 
5148
msgstr "అన్ని శాఖలు, మరియు టాగ్స్ త్రోయు"
5004
5149
 
5005
5150
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
5006
 
msgid "Stash Message (Optional):"
5007
 
msgstr ""
 
5151
msgid "Remote Repositories:"
 
5152
msgstr "రిమోట్ రిపోజిటరీలను:"
5008
5153
 
5009
5154
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
5010
 
msgid "Stash indexed changes"
5011
 
msgstr ""
 
5155
msgid "Remove Files:"
 
5156
msgstr "ఫైళ్ళు తొలగించు:"
5012
5157
 
5013
5158
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
5014
 
msgid "Stashed Changes:"
5015
 
msgstr ""
5016
 
 
5017
 
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
5018
 
msgid "Tag name:"
5019
 
msgstr ""
 
5159
msgid "Previous commit; Drop or enter a different revision here"
 
5160
msgstr "మునుపటి నిబద్ధత; ఇక్కడ వేరే కూర్పుతో ఉంచండి లేదా ఎంటర్ చెయ్యండి"
5020
5161
 
5021
5162
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
5022
 
#, fuzzy
5023
 
msgid "Tags:"
5024
 
msgstr "కర్తవ్యాలు"
 
5163
msgid "Mixed"
 
5164
msgstr "మిశ్రము"
5025
5165
 
5026
5166
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
5027
 
msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
5028
 
msgstr ""
 
5167
msgid "Soft"
 
5168
msgstr "మృదువైన"
 
5169
 
 
5170
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
 
5171
msgid "Hard"
 
5172
msgstr "కష్టం"
5029
5173
 
5030
5174
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
5031
 
msgid "Use a custom log message:"
5032
 
msgstr ""
 
5175
msgid "Mode:"
 
5176
msgstr "విధం"
5033
5177
 
5034
5178
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
5035
 
msgid "Use custom author information:"
5036
 
msgstr ""
 
5179
msgid "Drop or type a revision here"
 
5180
msgstr "ఇక్కడ డ్రాప్ చెయ్యండి లేదా ఒక కూర్పుతో టైప్ చేయండి"
5037
5181
 
5038
5182
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
5039
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
5040
 
msgid "View the Log for File/Folder:"
5041
 
msgstr ""
 
5183
msgid "Commit to revert:"
 
5184
msgstr "పూర్వస్థితికి తిరిగిమారుకి కట్టుబడి:"
5042
5185
 
5043
5186
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
5044
 
msgid ""
5045
 
"Whole project; Drop a file here or type a path to view a file or folder log"
5046
 
msgstr ""
 
5187
msgid "Stash Message (Optional):"
 
5188
msgstr "బాహుళ్య సందేశం (ఐచ్ఛిక):"
5047
5189
 
5048
5190
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
5049
 
msgid "Whole project; Drop a file here to view a file or folder log"
5050
 
msgstr ""
 
5191
msgid "Stash indexed changes"
 
5192
msgstr "బాహుళ్య ఇండెక్స్డ్ మార్పులు "
5051
5193
 
5052
5194
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
5053
 
msgid "page 1"
5054
 
msgstr ""
 
5195
msgid "Stashed Changes:"
 
5196
msgstr "పుష్కల మార్పులు:"
5055
5197
 
5056
5198
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
5057
 
msgid "page 2"
5058
 
msgstr ""
 
5199
msgid "Repository Status:"
 
5200
msgstr "రిపోజిటరీ స్థాయి:"
5059
5201
 
5060
5202
#: ../plugins/git/git-add-files-pane.c:157
5061
 
#, fuzzy
5062
5203
msgid "Add Files"
5063
 
msgstr "దస్ర్తాలు"
 
5204
msgstr "ఫైళ్ళు జోడించండి"
5064
5205
 
5065
5206
#: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:52
5066
5207
msgid "Please enter a remote name."
5067
 
msgstr ""
 
5208
msgstr "ఒక రిమోట్ పేరును ఎంటర్ చెయ్యండి."
5068
5209
 
5069
5210
#: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:55
5070
5211
msgid "Please enter a URL"
5071
 
msgstr ""
 
5212
msgstr "ఒక URL ను ఎంటర్ చెయ్యండి"
5072
5213
 
5073
 
#: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:179
5074
 
#, fuzzy
 
5214
#: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:180
5075
5215
msgid "Add Remote"
5076
 
msgstr "అంశమును జతచేయుము"
 
5216
msgstr "రిమోట్ జోడించండి"
5077
5217
 
5078
5218
#: ../plugins/git/git-apply-mailbox-pane.c:157
5079
5219
msgid "Apply Mailbox Files"
5080
 
msgstr ""
 
5220
msgstr "మెయిల్బాక్స్ ఫైళ్ళు వర్తించు"
5081
5221
 
5082
5222
#: ../plugins/git/git-apply-stash-pane.c:54
5083
5223
#: ../plugins/git/git-diff-stash-pane.c:67
5084
5224
#: ../plugins/git/git-drop-stash-pane.c:48
5085
 
#, fuzzy
5086
5225
msgid "No stash selected."
5087
 
msgstr "ఎంపికను నకలు తీయుము"
 
5226
msgstr "ఏ సముహము ఎంపిక లేదు."
5088
5227
 
5089
5228
#: ../plugins/git/git-checkout-pane.c:147
5090
5229
msgid "Check Out Files"
5091
 
msgstr ""
 
5230
msgstr "ఫైళ్ళు తనిఖీ"
 
5231
 
 
5232
#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:53 ../plugins/git/git-merge-pane.c:56
 
5233
#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
 
5234
#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:122
 
5235
msgid "Please enter a revision."
 
5236
msgstr "ఒక పునర్విమర్శను ఎంటర్ చెయ్యండి."
 
5237
 
 
5238
#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:173
 
5239
msgid "Cherry Pick"
 
5240
msgstr "చెర్రి పిక్"
5092
5241
 
5093
5242
#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:124
5094
5243
#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:79 ../plugins/git/git-merge-pane.c:70
5095
5244
msgid "Please enter a log message."
5096
 
msgstr ""
 
5245
msgstr "ఒక నమోదు సందేశాన్ని ఎంటర్ చెయ్యండి."
5097
5246
 
5098
5247
#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:145
5099
5248
msgid "Please enter the commit author's name"
5100
 
msgstr ""
 
5249
msgstr "నిబద్ధత రచయిత యొక్క పేరును ఎంటర్ చెయ్యండి"
5101
5250
 
5102
5251
#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:149
5103
5252
msgid "Please enter the commit author's e-mail address."
5104
 
msgstr ""
 
5253
msgstr "నిబద్ధత రచయిత ఇ-మెయిల్ చిరునామాను నమోదు చేయండి."
5105
5254
 
5106
 
#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:296 ../plugins/git/plugin.c:146
5107
 
#, fuzzy
 
5255
#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:297 ../plugins/git/plugin.c:146
5108
5256
msgid "Commit"
5109
 
msgstr "వ్యాఖ్య:"
5110
 
 
5111
 
#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:53 ../plugins/git/git-merge-pane.c:56
5112
 
#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
5113
 
#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:122
5114
 
msgid "Please enter a revision."
5115
 
msgstr ""
5116
 
 
5117
 
#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:173
5118
 
msgid "Cherry Pick"
5119
 
msgstr ""
5120
 
 
5121
 
#. Translators: default file name for git diff's output
5122
 
#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:33
5123
 
msgid "Uncommitted Changes.diff"
5124
 
msgstr ""
5125
 
 
5126
 
#. Translators: file name for an existing commits diff, %s is an SHASUM of a commit
5127
 
#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:71
5128
 
#, c-format
5129
 
msgid "Commit %s.diff"
5130
 
msgstr ""
5131
 
 
5132
 
#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:104
5133
 
msgid "No revision selected"
5134
 
msgstr ""
5135
 
 
5136
 
#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:167
5137
 
#, fuzzy
5138
 
msgid "Reset"
5139
 
msgstr "_మళ్ళీ అమర్చు"
5140
 
 
5141
 
#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:48
5142
 
msgid "Please enter a commit."
5143
 
msgstr ""
5144
 
 
5145
 
#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:162
5146
 
#, fuzzy
5147
 
msgid "Revert"
5148
 
msgstr "_మళ్ళీ అమర్చు"
 
5257
msgstr "నిబద్ధత"
5149
5258
 
5150
5259
#: ../plugins/git/git-create-branch-pane.c:51
5151
5260
msgid "Please enter a branch name."
5152
 
msgstr ""
 
5261
msgstr "ఒక శాఖ పేరును ఎంటర్ చెయ్యండి."
5153
5262
 
5154
5263
#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:63
5155
5264
msgid "Please enter a tag name."
5156
 
msgstr ""
 
5265
msgstr "ఒక ట్యాగ్ పేరును ఎంటర్ చెయ్యండి."
5157
5266
 
5158
5267
#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:218
5159
5268
msgid "Create Tag"
5160
 
msgstr ""
 
5269
msgstr "ట్యాగ్ సృష్టించండి"
5161
5270
 
5162
5271
#: ../plugins/git/git-delete-remote-pane.c:49
5163
5272
msgid "No remote selected."
5164
 
msgstr ""
 
5273
msgstr "రిమోట్ ఎంపిక కాదు ."
5165
5274
 
5166
5275
#: ../plugins/git/git-delete-tags-pane.c:49
5167
5276
msgid "No tags selected."
5168
 
msgstr ""
 
5277
msgstr "ఏ టాగ్లు ఎంపిక.చేయలేదు"
 
5278
 
 
5279
#. Translators: default file name for git diff's output
 
5280
#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:33
 
5281
msgid "Uncommitted Changes.diff"
 
5282
msgstr "అంగీకరించని Changes.diff"
 
5283
 
 
5284
#. Translators: file name for an existing commits diff, %s is an SHASUM of a commit
 
5285
#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:71
 
5286
#, c-format
 
5287
msgid "Commit %s.diff"
 
5288
msgstr "%s.తేడా కట్టుబడి"
 
5289
 
 
5290
#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:104
 
5291
msgid "No revision selected"
 
5292
msgstr "ఎంపిక ఏదీ కూర్పుతో"
5169
5293
 
5170
5294
#: ../plugins/git/git-diff-stash-pane.c:40
5171
5295
#, c-format
5172
5296
msgid "Stash %i.diff"
5173
 
msgstr ""
 
5297
msgstr "సమ్రుద్ది %i.diff"
5174
5298
 
5175
 
#: ../plugins/git/git-log-pane.c:560
 
5299
#: ../plugins/git/git-log-pane.c:569
5176
5300
#, c-format
5177
5301
msgid "<b>Branch:</b> %s"
5178
 
msgstr ""
 
5302
msgstr "<b>శాఖ:</b> %s"
5179
5303
 
5180
 
#: ../plugins/git/git-log-pane.c:565
 
5304
#: ../plugins/git/git-log-pane.c:574
5181
5305
#, c-format
5182
5306
msgid "<b>Tag:</b> %s"
5183
 
msgstr ""
 
5307
msgstr "<b>ట్యాగ్:</b> %s"
5184
5308
 
5185
 
#: ../plugins/git/git-log-pane.c:570
 
5309
#: ../plugins/git/git-log-pane.c:579
5186
5310
#, c-format
5187
5311
msgid "<b>Remote:</b> %s"
5188
 
msgstr ""
 
5312
msgstr "<b> రిమోట్: </ b>% s"
5189
5313
 
5190
5314
#: ../plugins/git/git-merge-pane.c:210 ../plugins/git/plugin.c:97
5191
5315
msgid "Merge"
5192
5316
msgstr " విలీనం"
5193
5317
 
5194
5318
#: ../plugins/git/git-pane.c:77 ../plugins/git/git-pane.c:82
5195
 
#: ../plugins/git/plugin.c:700 ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
 
5319
#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1 ../plugins/git/plugin.c:700
5196
5320
msgid "Git"
5197
 
msgstr ""
 
5321
msgstr "గిట్"
5198
5322
 
5199
5323
#: ../plugins/git/git-pane.c:204
5200
 
#, fuzzy
5201
5324
msgid "Git Error"
5202
 
msgstr "దోషము"
 
5325
msgstr "గిట్ దోషము"
5203
5326
 
5204
5327
#: ../plugins/git/git-pane.c:210
5205
 
#, fuzzy
5206
5328
msgid "Git Warning"
5207
 
msgstr "హెచ్చరిక"
 
5329
msgstr "గిట్ హెచ్చరిక"
5208
5330
 
5209
5331
#: ../plugins/git/git-patch-series-pane.c:167
5210
5332
msgid "Generate Patch Series"
5211
 
msgstr ""
 
5333
msgstr "ప్యాచ్ ధారావాహిక రూపొందించు"
 
5334
 
 
5335
#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
 
5336
msgid "Git version control"
 
5337
msgstr "వెర్షన్ నియంత్రణ Git"
5212
5338
 
5213
5339
#: ../plugins/git/git-pull-pane.c:66 ../plugins/git/git-push-pane.c:94
5214
5340
msgid "Please enter a URL."
5215
 
msgstr ""
 
5341
msgstr "ఒక URL ను ఎంటర్ చెయ్యండి."
5216
5342
 
5217
5343
#: ../plugins/git/git-pull-pane.c:238 ../plugins/git/plugin.c:246
5218
5344
msgid "Pull"
5219
 
msgstr ""
 
5345
msgstr "లాగండి"
5220
5346
 
5221
5347
#: ../plugins/git/git-push-pane.c:438 ../plugins/git/plugin.c:238
5222
5348
msgid "Push"
5223
 
msgstr ""
 
5349
msgstr "త్రోయు"
5224
5350
 
5225
5351
#: ../plugins/git/git-rebase-pane.c:61
5226
 
#, fuzzy
5227
5352
msgid "No remote selected"
5228
 
msgstr "ఎంపికను నకలు తీయుము"
 
5353
msgstr "రిమోట్ ఎంపిక చేయలేదు"
5229
5354
 
5230
5355
#: ../plugins/git/git-remove-files-pane.c:157
5231
 
#, fuzzy
5232
5356
msgid "Remove Files"
5233
 
msgstr "తొలగించు"
 
5357
msgstr "ఫైళ్ళు తొలగించు"
5234
5358
 
5235
5359
#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:66
5236
 
#, fuzzy
5237
5360
msgid "Remote"
5238
 
msgstr "తొలగించు"
 
5361
msgstr "రిమోట్"
5239
5362
 
5240
5363
#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:81
5241
5364
msgid "URL"
5242
 
msgstr ""
 
5365
msgstr "URL"
5243
5366
 
5244
5367
#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:100
5245
 
#, fuzzy
5246
5368
msgid "<b>Selected Remote:</b>"
5247
 
msgstr "<b>వ్యాప్తి</b>"
 
5369
msgstr "<b> రిమోట్ ఎంపిక: </ b>"
5248
5370
 
5249
5371
#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:199
5250
5372
msgid ""
5251
5373
"No remote selected; using origin by default.\n"
5252
5374
"To push to a different remote, select one from the Remotes list above."
5253
5375
msgstr ""
 
5376
"రిమోట్ ఎంపిక కాదు; స్వయంసిద్ధంగా మూలం ఉపయోగించి.\n"
 
5377
"వేరే రిమోట్ కు త్రోయు చేసేందుకు, పైన రిమోట్ల జాబితా నుండి ఎనన్నుకొనండి."
 
5378
 
 
5379
#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:167
 
5380
msgid "Reset"
 
5381
msgstr "మళ్ళీ అమర్చు"
5254
5382
 
5255
5383
#: ../plugins/git/git-resolve-conflicts-pane.c:50
5256
5384
msgid "No conflicted files selected."
5257
 
msgstr ""
 
5385
msgstr "సంఖ్య వివాదాస్పద ఫైళ్లు ఎంపిక.చేయలేదు"
 
5386
 
 
5387
#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:48
 
5388
msgid "Please enter a commit."
 
5389
msgstr "ఒక నిబద్ధత ఎంటర్ చెయ్యండి."
 
5390
 
 
5391
#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:162
 
5392
msgid "Revert"
 
5393
msgstr "తిరిగి పొందు"
5258
5394
 
5259
5395
#: ../plugins/git/git-stash-changes-pane.c:158
5260
5396
msgid "Stash Uncommitted Changes"
5261
 
msgstr ""
 
5397
msgstr "అంగీకరించని మార్పులు సమృద్ధి"
5262
5398
 
5263
5399
#: ../plugins/git/git-status-pane.c:368
5264
5400
msgid "Changes to be committed"
5265
 
msgstr ""
 
5401
msgstr "కట్టుబడి చెయ్యడానికి మార్పులు"
5266
5402
 
5267
5403
#: ../plugins/git/git-status-pane.c:377
5268
5404
msgid "Changed but not updated"
5269
 
msgstr ""
 
5405
msgstr "మారింది కాని నవీకరించబడింది లేదు"
5270
5406
 
5271
5407
#: ../plugins/git/git-unstage-pane.c:51
5272
5408
msgid "No staged files selected."
5273
 
msgstr ""
 
5409
msgstr "ఏ పైళు ఎంపిక లేదు"
5274
5410
 
5275
5411
#: ../plugins/git/plugin.c:65
5276
5412
msgid "Branch tools"
5277
 
msgstr ""
 
5413
msgstr "శాఖ ఉపకరణాలు"
5278
5414
 
5279
5415
#: ../plugins/git/plugin.c:73 ../plugins/git/plugin.c:74
5280
5416
msgid "Create a branch"
5281
 
msgstr ""
 
5417
msgstr "ఒక శాఖ సృష్టించండి"
5282
5418
 
5283
5419
#: ../plugins/git/plugin.c:81 ../plugins/git/plugin.c:82
5284
5420
#, fuzzy
5285
 
msgid "Delete selected branches"
5286
 
msgstr "ఎంపికను తొలగించుము"
 
5421
msgid "Delete branches"
 
5422
msgstr "ఎంచుకున్న శాఖలు తొలగించు"
5287
5423
 
5288
5424
#: ../plugins/git/plugin.c:89 ../plugins/git/plugin.c:90
5289
5425
msgid "Switch to the selected branch"
5290
 
msgstr ""
 
5426
msgstr "ఎంచుకున్న శాఖకు మారండి"
5291
5427
 
5292
5428
#: ../plugins/git/plugin.c:98
5293
5429
msgid "Merge a revision into the current branch"
5294
 
msgstr ""
 
5430
msgstr "ప్రస్తుత శాఖ ఒక కూర్పుల విలీనం"
5295
5431
 
5296
5432
#: ../plugins/git/plugin.c:109
5297
 
#, fuzzy
5298
5433
msgid "Tag tools"
5299
 
msgstr "పనిముట్లు"
 
5434
msgstr "ట్యాగ్ ఉపకరణాలు"
5300
5435
 
5301
5436
#: ../plugins/git/plugin.c:117 ../plugins/git/plugin.c:118
5302
 
#, fuzzy
5303
5437
msgid "Create a tag"
5304
 
msgstr "నిర్మించు"
 
5438
msgstr "ఒక ట్యాగ్ను సృష్టించండి"
5305
5439
 
5306
5440
#: ../plugins/git/plugin.c:125 ../plugins/git/plugin.c:126
5307
 
#, fuzzy
5308
5441
msgid "Delete selected tags"
5309
 
msgstr "ఎంపికను తొలగించుము"
 
5442
msgstr "ఎంచుకున్న టాగ్లు తొలగించు"
5310
5443
 
5311
5444
#: ../plugins/git/plugin.c:138
5312
5445
msgid "Changes"
5313
 
msgstr ""
 
5446
msgstr "మార్పులు"
5314
5447
 
5315
5448
#: ../plugins/git/plugin.c:147
5316
 
#, fuzzy
5317
5449
msgid "Commit changes"
5318
 
msgstr "మార్పులను తీసివేయుము(_D)"
 
5450
msgstr "మార్పులను తీసివేయుము"
5319
5451
 
5320
5452
#: ../plugins/git/plugin.c:154
5321
 
#, fuzzy
5322
5453
msgid "Diff uncommitted changes"
5323
 
msgstr "మార్పులను తీసివేయుము(_D)"
 
5454
msgstr "మార్పులను తీసివేయుము"
5324
5455
 
5325
5456
#: ../plugins/git/plugin.c:155
5326
5457
msgid "Show a diff of uncommitted changes in an editor"
5327
 
msgstr ""
 
5458
msgstr "ఒక సంపాదకుడు లో అంగీకరించని మార్పులు తేడాలు చూపించు"
5328
5459
 
5329
5460
#: ../plugins/git/plugin.c:170
5330
 
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:3
5331
 
#, fuzzy
 
5461
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
5332
5462
msgid "Add"
5333
 
msgstr "జతచేయు(_A)"
 
5463
msgstr "జతచేయు"
5334
5464
 
5335
5465
#: ../plugins/git/plugin.c:171
5336
5466
msgid "Add files to the index"
5337
 
msgstr ""
 
5467
msgstr "సూచిక ఫైళ్ళను జోడించండి"
5338
5468
 
5339
5469
#: ../plugins/git/plugin.c:179
5340
5470
msgid "Remove files from the repository"
5341
 
msgstr ""
 
5471
msgstr "రిపోజటరీ నుండి ఫైళ్ళను తొలగించండి"
5342
5472
 
5343
5473
#: ../plugins/git/plugin.c:186
5344
5474
msgid "Check out"
5345
 
msgstr ""
 
5475
msgstr "తనిఖీ చెయ్యండి"
5346
5476
 
5347
5477
#: ../plugins/git/plugin.c:187
5348
5478
msgid "Revert changes in unstaged files"
5349
 
msgstr ""
 
5479
msgstr "ప్రదర్శించిబడని ఫైళ్లు మార్పులు తిరిగి పొందు"
5350
5480
 
5351
5481
#: ../plugins/git/plugin.c:194
5352
 
#, fuzzy
5353
5482
msgid "Unstage"
5354
 
msgstr "ఉపయోగించు"
 
5483
msgstr "ప్రదర్శించిబడని "
5355
5484
 
5356
5485
#: ../plugins/git/plugin.c:195
5357
5486
msgid "Remove staged files from the index"
5358
 
msgstr ""
 
5487
msgstr "తొలగించండి సూచిక నుండి ఫైళ్ళను ప్రదర్శించాడు"
5359
5488
 
5360
5489
#: ../plugins/git/plugin.c:202
5361
5490
msgid "Resolve conflicts"
5362
 
msgstr ""
 
5491
msgstr "విభేదాలు పరిష్కారం"
5363
5492
 
5364
5493
#: ../plugins/git/plugin.c:203
5365
5494
msgid "Mark selected conflicted files as resolved"
5366
 
msgstr ""
 
5495
msgstr "పరిష్కారం గుర్తించు వివాదాస్పద ఫైళ్లు ఎంపిక"
5367
5496
 
5368
5497
#: ../plugins/git/plugin.c:214
5369
5498
msgid "Remote repository tools"
5370
 
msgstr ""
 
5499
msgstr "రిమోట్ రిపోజిటరీ పరికరాలు"
5371
5500
 
5372
5501
#: ../plugins/git/plugin.c:222
5373
 
#, fuzzy
5374
5502
msgid "Add a remote"
5375
 
msgstr "అంశమును జతచేయుము"
 
5503
msgstr "ఒక రిమోట్ జోడించండి"
5376
5504
 
5377
5505
#: ../plugins/git/plugin.c:223
5378
5506
msgid "Add a remote repository"
5379
 
msgstr ""
 
5507
msgstr "ఒక రిమోట్ రిపోజిటరీ జోడించండి"
5380
5508
 
5381
5509
#: ../plugins/git/plugin.c:230
5382
 
#, fuzzy
5383
5510
msgid "Delete selected remote"
5384
 
msgstr "ఎంపికను తొలగించుము"
 
5511
msgstr "రిమోట్ ఎంపిక తొలగించు"
5385
5512
 
5386
5513
#: ../plugins/git/plugin.c:231
5387
5514
msgid "Delete a remote"
5388
 
msgstr ""
 
5515
msgstr "ఒక రిమోట్ తొలగించు"
5389
5516
 
5390
5517
#: ../plugins/git/plugin.c:239
5391
5518
msgid "Push changes to a remote repository"
5392
 
msgstr ""
 
5519
msgstr "ఒక రిమోట్ రిపోజిటరీకోసం మార్పులు త్రోయు"
5393
5520
 
5394
5521
#: ../plugins/git/plugin.c:247
5395
5522
msgid "Pull changes from a remote repository"
5396
 
msgstr ""
 
5523
msgstr "ఒక రిమోట్ రిపోజిటరీనుండి మార్పులు లాగండి "
5397
5524
 
5398
5525
#: ../plugins/git/plugin.c:254
5399
5526
msgid "Fetch"
5400
 
msgstr ""
 
5527
msgstr "పొందు"
5401
5528
 
5402
5529
#: ../plugins/git/plugin.c:255
5403
5530
msgid "Fetch changes from remote repositories"
5404
 
msgstr ""
 
5531
msgstr "రిమోట్ రిపోజిటరీలను నుండి మార్పులు తీసుకొనిరా"
5405
5532
 
5406
5533
#: ../plugins/git/plugin.c:270
5407
5534
msgid "Rebase against selected remote"
5408
 
msgstr ""
 
5535
msgstr "ఎంచుకున్న రిమోట్ వ్యతిరేకంగా అధిగమించు"
5409
5536
 
5410
5537
#: ../plugins/git/plugin.c:271
5411
5538
msgid "Start a rebase operation relative to the selected remote repository"
5412
5539
msgstr ""
 
5540
"ఎంచుకున్న రిమోట్ రిపోజిటరీ సంబంధించి ఒక అధిగమించిన ఆపరేషన్ ప్రారంభించండి"
5413
5541
 
5414
5542
#: ../plugins/git/plugin.c:278 ../plugins/git/plugin.c:446
5415
 
#, fuzzy
5416
5543
msgid "Continue"
5417
 
msgstr "_కొనసాగించు"
 
5544
msgstr "కొనసాగించు"
5418
5545
 
5419
5546
#: ../plugins/git/plugin.c:279
5420
5547
msgid "Continue a rebase with resolved conflicts"
5421
 
msgstr ""
 
5548
msgstr "పరిష్కారం విభేదాలు ఒక అధిగమించిన కొనసాగించు"
5422
5549
 
5423
5550
#: ../plugins/git/plugin.c:286 ../plugins/git/plugin.c:454
5424
 
#, fuzzy
5425
5551
msgid "Skip"
5426
 
msgstr "వదిలవేయుము (_S)"
 
5552
msgstr "వదిలవేయుము"
5427
5553
 
5428
5554
#: ../plugins/git/plugin.c:287
5429
 
#, fuzzy
5430
5555
msgid "Skip the current revision"
5431
 
msgstr "ప్రస్తుత దస్త్రాన్ని దాయుము"
 
5556
msgstr "ప్రస్తుతపు కూర్పుతో దాటవేయి"
5432
5557
 
5433
5558
#: ../plugins/git/plugin.c:294 ../plugins/git/plugin.c:462
5434
 
#, fuzzy
5435
5559
msgid "Abort"
5436
 
msgstr "గురించి(_A)"
 
5560
msgstr "నిష్ఫలమవ్వు"
5437
5561
 
5438
5562
#: ../plugins/git/plugin.c:295
5439
5563
msgid "Abort the rebase and return the repository to its previous state"
5440
 
msgstr ""
 
5564
msgstr "విస్మరించు అధిగమించు మరియు దాని మునుపటి స్థితికి రిపోజిటరీ తిరిగి"
5441
5565
 
5442
5566
#: ../plugins/git/plugin.c:306
5443
5567
msgid "Stash tools"
5444
 
msgstr ""
 
5568
msgstr "సమృద్ధి ఉపకరణాలు"
5445
5569
 
5446
5570
#: ../plugins/git/plugin.c:314
5447
5571
msgid "Stash uncommitted changes"
5448
 
msgstr ""
 
5572
msgstr "అంగీకరించని మార్పులు సమృద్ధి"
5449
5573
 
5450
5574
#: ../plugins/git/plugin.c:315
5451
5575
msgid "Save uncommitted changes without committing them"
5452
 
msgstr ""
 
5576
msgstr "అంగీకరించని మార్పులను అంగీకరింప చేయకుండ భద్ర పరచు"
5453
5577
 
5454
5578
#: ../plugins/git/plugin.c:322
5455
5579
msgid "Apply selected stash"
5456
 
msgstr ""
 
5580
msgstr "ఎంచుకున్న బాహుళ్య వర్తించు"
5457
5581
 
5458
5582
#: ../plugins/git/plugin.c:323
5459
5583
msgid "Apply stashed changes back into the working tree"
5460
 
msgstr ""
 
5584
msgstr "పని చెట్టు తిరిగి సమృద్ధి మార్పులు వర్తించు"
5461
5585
 
5462
5586
#: ../plugins/git/plugin.c:330
5463
5587
msgid "Apply stash and restore index"
5464
 
msgstr ""
 
5588
msgstr "సమృద్ధి మరియు సూచిక పునరుద్ధరించడానికి వర్తించు"
5465
5589
 
5466
5590
#: ../plugins/git/plugin.c:331
5467
5591
msgid "Apply stashed changes back into the working tree and the index"
5468
 
msgstr ""
 
5592
msgstr "పని చెట్టు మరియు సూచిక తిరిగి సమృద్ధి మార్పులు వర్తించు"
5469
5593
 
5470
5594
#: ../plugins/git/plugin.c:338
5471
5595
msgid "Diff selected stash"
5472
 
msgstr ""
 
5596
msgstr "Diff ఎంపిక సమృద్ధి"
5473
5597
 
5474
5598
#: ../plugins/git/plugin.c:339
5475
5599
msgid "Show a diff of the selected stash"
5476
 
msgstr ""
 
5600
msgstr "ఎంచుకున్న సమృద్ధిలో ఒక తేడాలు చూపించు"
5477
5601
 
5478
5602
#: ../plugins/git/plugin.c:346
5479
5603
msgid "Drop selected stash"
5480
 
msgstr ""
 
5604
msgstr "ఎంపిక బాహుళ్యని వదిలేయండి"
5481
5605
 
5482
5606
#: ../plugins/git/plugin.c:347
5483
 
#, fuzzy
5484
5607
msgid "Delete the selected stash"
5485
 
msgstr "ఎంపికను తొలగించుము"
 
5608
msgstr "ఎంపిక బాహుళ్య తొలగించుము"
5486
5609
 
5487
5610
#: ../plugins/git/plugin.c:354
5488
5611
msgid "Clear all stashes"
5489
 
msgstr ""
 
5612
msgstr "అన్ని బాహుళ్యని ఖాళీ చేయు"
5490
5613
 
5491
5614
#: ../plugins/git/plugin.c:355
5492
5615
msgid "Delete all stashes in this repository"
5493
 
msgstr ""
 
5616
msgstr "ఈ రిపోజిటరీ లో అన్ని బాహుళ్యని తొలగించు"
5494
5617
 
5495
5618
#: ../plugins/git/plugin.c:366
5496
 
#, fuzzy
5497
5619
msgid "Revision tools"
5498
 
msgstr "రివిజన్"
 
5620
msgstr "కూర్పుల ఉపకరణాలు"
5499
5621
 
5500
5622
#: ../plugins/git/plugin.c:374
5501
5623
msgid "Show commit diff"
5502
 
msgstr ""
 
5624
msgstr "పాల్పడుతున్నా diff చూపించు"
5503
5625
 
5504
5626
#: ../plugins/git/plugin.c:375
5505
5627
msgid "Show a diff of the selected revision"
5506
 
msgstr ""
 
5628
msgstr "ఎంచుకున్న కూర్పుల ఒక తేడాలు చూపించు"
5507
5629
 
5508
5630
#: ../plugins/git/plugin.c:382
5509
5631
msgid "Cherry pick"
5510
 
msgstr ""
 
5632
msgstr "చెర్రి పిక్"
5511
5633
 
5512
5634
#: ../plugins/git/plugin.c:383
5513
5635
msgid "Merge an individual commit from another branch"
5514
 
msgstr ""
 
5636
msgstr "మరొక శాఖ నుంచి ఒక వ్యక్తి నిబద్ధత విలీనం"
5515
5637
 
5516
5638
#: ../plugins/git/plugin.c:390
5517
5639
msgid "Reset/Revert"
5518
 
msgstr ""
 
5640
msgstr "తిరిగి పొందు / తిరిగి అమర్చు"
5519
5641
 
5520
5642
#: ../plugins/git/plugin.c:398
5521
 
#, fuzzy
5522
5643
msgid "Reset tree"
5523
 
msgstr "_మళ్ళీ అమర్చు"
 
5644
msgstr "మళ్ళీ అమర్చు"
5524
5645
 
5525
5646
#: ../plugins/git/plugin.c:399
5526
5647
msgid "Reset tree to a previous revision"
5527
 
msgstr ""
 
5648
msgstr "ఒక మునుపటి సవరణ వరకు తిరిగి అమర్చు"
5528
5649
 
5529
5650
#: ../plugins/git/plugin.c:406
5530
5651
msgid "Revert commit"
5531
 
msgstr ""
 
5652
msgstr "నిబద్ధత తిరిగి పొందు"
5532
5653
 
5533
5654
#: ../plugins/git/plugin.c:407
5534
5655
msgid "Revert a commit"
5535
 
msgstr ""
 
5656
msgstr "ఒక నిబద్ధత తిరిగి పొందు"
5536
5657
 
5537
5658
#: ../plugins/git/plugin.c:414
5538
 
#, fuzzy
5539
5659
msgid "Patch series"
5540
 
msgstr "సందర్భమును జతపరచు"
 
5660
msgstr "ప్యాచ్ ధారావాహిక"
5541
5661
 
5542
5662
#: ../plugins/git/plugin.c:422 ../plugins/git/plugin.c:423
5543
5663
msgid "Generate a patch series"
5544
 
msgstr ""
 
5664
msgstr "ఒక పాచ్ ధారావాహిక రూపొందించు"
5545
5665
 
5546
5666
#: ../plugins/git/plugin.c:430
5547
 
#, fuzzy
5548
5667
msgid "Mailbox files"
5549
 
msgstr "అన్ని దస్త్రాలు"
 
5668
msgstr "మెయిల్బాక్స్ ఫైళ్లు"
5550
5669
 
5551
5670
#: ../plugins/git/plugin.c:438
5552
 
#, fuzzy
5553
5671
msgid "Apply mailbox files"
5554
 
msgstr "అన్ని దస్త్రాలు"
 
5672
msgstr "మెయిల్బాక్స్ ఫైళ్లు వర్తించు"
5555
5673
 
5556
5674
#: ../plugins/git/plugin.c:439
5557
5675
msgid "Apply patches from mailbox files"
5558
 
msgstr ""
 
5676
msgstr "మెయిల్బాక్స్ ఫైళ్లు నుండి పాచెస్ వర్తించు"
5559
5677
 
5560
5678
#: ../plugins/git/plugin.c:447
5561
5679
msgid "Continue applying patches with resolved conflicts"
5562
 
msgstr ""
 
5680
msgstr "పరిష్కారం విభేదాలకి పాచెస్ దరఖాస్తు కొనసాగించు"
5563
5681
 
5564
5682
#: ../plugins/git/plugin.c:455
5565
5683
msgid "Skip the current patch in the series"
5566
 
msgstr ""
 
5684
msgstr "ధారావాహికలో ప్రస్తుత పాచ్ దాటవేయి"
5567
5685
 
5568
5686
#: ../plugins/git/plugin.c:463
5569
5687
msgid ""
5570
5688
"Stop applying the patch series and return the tree to its previous state"
5571
 
msgstr ""
 
5689
msgstr "పాచ్ ధారావాహిక దరఖాస్తు ఆపు మరియు దాని మునుపటి స్థితికి చెట్టు తిరిగి"
5572
5690
 
5573
5691
#: ../plugins/git/plugin.c:554 ../plugins/git/plugin.c:627
5574
5692
msgid "Branch"
5575
 
msgstr ""
 
5693
msgstr "శాఖ"
5576
5694
 
5577
5695
#: ../plugins/git/plugin.c:696
5578
 
#, fuzzy
5579
5696
msgid "Git Tasks"
5580
 
msgstr "కర్తవ్యాలు"
 
5697
msgstr "గిట్ కర్తవ్యాలు"
5581
5698
 
5582
5699
#: ../plugins/git/plugin.c:758
5583
 
#, fuzzy
5584
5700
msgid "Status"
5585
 
msgstr "స్థితి"
 
5701
msgstr "స్థిత"
5586
5702
 
5587
5703
#: ../plugins/git/plugin.c:764
5588
 
#, fuzzy
5589
5704
msgid "Log"
5590
 
msgstr "తక్కువ"
 
5705
msgstr "లాగ్"
5591
5706
 
5592
5707
#: ../plugins/git/plugin.c:775
5593
 
#, fuzzy
5594
5708
msgid "Tags"
5595
 
msgstr "కర్తవ్యాలు"
 
5709
msgstr "ట్యాగ్లు"
5596
5710
 
5597
 
#: ../plugins/git/plugin.c:781
5598
 
#, fuzzy
 
5711
#: ../plugins/git/plugin.c:782
5599
5712
msgid "Remotes"
5600
 
msgstr "తొలగించు"
 
5713
msgstr "రిమోట్లు"
5601
5714
 
5602
 
#: ../plugins/git/plugin.c:787
5603
 
#, fuzzy
 
5715
#: ../plugins/git/plugin.c:788
5604
5716
msgid "Stash"
5605
 
msgstr "స్థితి"
5606
 
 
5607
 
#: ../plugins/glade/plugin.c:508
 
5717
msgstr "సమృ"
 
5718
 
 
5719
#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:170
 
5720
#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:201
 
5721
#, c-format
 
5722
msgid "Glade project '%s' saved"
 
5723
msgstr "గ్లేడ్ ప్రాజెక్టు '% s' దాచండి"
 
5724
 
 
5725
#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:181
 
5726
#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:208
 
5727
msgid "Invalid Glade file name"
 
5728
msgstr "చెల్లని గ్లేడ్ ఫైల్ పేరు"
 
5729
 
 
5730
#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
 
5731
msgid "Glade interface designer"
 
5732
msgstr "గ్లేడ్ అంతర్ముఖీనత డిజైనర్"
 
5733
 
 
5734
#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
 
5735
msgid "Glade Plugin for Anjuta."
 
5736
msgstr "అంజుత కోసం గ్లేడ్ ప్లగిన్"
 
5737
 
 
5738
#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
 
5739
msgid "User interface file"
 
5740
msgstr "వినియోగదారుని  అంతర్ముఖీనత ఫైలు"
 
5741
 
 
5742
#: ../plugins/glade/plugin.c:539
5608
5743
msgid "Select widgets in the workspace"
5609
 
msgstr ""
 
5744
msgstr "పని ప్రదేశంలో విడ్జెట్స్ ఎంచుకోండి"
5610
5745
 
5611
 
#: ../plugins/glade/plugin.c:534
 
5746
#: ../plugins/glade/plugin.c:565
5612
5747
msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
5613
 
msgstr ""
 
5748
msgstr "పని ప్రదేశంలో విడ్జెట్స్ లాగి మరియు పరిమాణాన్ని మార్చడానికి"
5614
5749
 
5615
 
#: ../plugins/glade/plugin.c:560
 
5750
#: ../plugins/glade/plugin.c:591
5616
5751
msgid "Loading Glade…"
5617
 
msgstr ""
 
5752
msgstr "గ్లేడ్ లోడ్ అవుతోంది ..."
5618
5753
 
5619
 
#: ../plugins/glade/plugin.c:636
 
5754
#: ../plugins/glade/plugin.c:667
5620
5755
msgid "Widgets"
5621
 
msgstr ""
 
5756
msgstr "విడ్జెట్లు"
5622
5757
 
5623
 
#: ../plugins/glade/plugin.c:641
 
5758
#: ../plugins/glade/plugin.c:672
5624
5759
msgid "Palette"
5625
5760
msgstr "వర్ణపలకం"
5626
5761
 
5627
 
#: ../plugins/glade/plugin.c:763
 
5762
#: ../plugins/glade/plugin.c:794
5628
5763
#, c-format
5629
5764
msgid "Not local file: %s"
5630
 
msgstr ""
 
5765
msgstr "స్థానిక ఫైల్ కాదు:%s"
5631
5766
 
5632
 
#: ../plugins/glade/plugin.c:809
 
5767
#: ../plugins/glade/plugin.c:840
5633
5768
#, c-format
5634
5769
msgid "Could not open %s"
5635
 
msgstr ""
 
5770
msgstr "%s తెరవడం సాధ్యం కాలేదు"
5636
5771
 
5637
 
#: ../plugins/glade/plugin.c:852
 
5772
#: ../plugins/glade/plugin.c:883
5638
5773
msgid "Could not create a new glade project."
5639
 
msgstr ""
5640
 
 
5641
 
#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:166
5642
 
#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:193
 
5774
msgstr "ఒక కొత్త గ్లేడ్ ప్రాజెక్టు సృష్టించలేకపోయింది."
 
5775
 
 
5776
#: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:548
 
5777
#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
 
5778
msgid "Error: cant bind port"
 
5779
msgstr "దోషము: పోర్ట్ జతకూడి కాదు"
 
5780
 
 
5781
#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1
 
5782
msgid "Javascript Debugger"
 
5783
msgstr "జావా  లిపి డీబగ్గర్"
 
5784
 
 
5785
#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:2
 
5786
msgid "Javascript Debugger Plugin"
 
5787
msgstr "జావా  లిపి డీబగ్గర్ ప్లగిన్"
 
5788
 
 
5789
#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122
5643
5790
#, c-format
5644
 
msgid "Glade project '%s' saved"
5645
 
msgstr ""
5646
 
 
5647
 
#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:173
5648
 
#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:200
5649
 
msgid "Invalid Glade file name"
5650
 
msgstr ""
5651
 
 
5652
 
#. text style in editor
5653
 
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
 
5791
msgid "Error: %s"
 
5792
msgstr "దోషము: %s"
 
5793
 
 
5794
#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:1
 
5795
msgid "Language Manager"
 
5796
msgstr "భాష  అభికర్త"
 
5797
 
 
5798
#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2
 
5799
msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages"
 
5800
msgstr "బహుళ ప్రోగ్రామింగ్ భాషలు ట్రాక్ చేయడానికి ప్లగిన్"
 
5801
 
 
5802
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
 
5803
msgid "C++ and Java support Plugin"
 
5804
msgstr "C + + మరియు జావా మద్దతు ప్లగిన్"
 
5805
 
 
5806
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
 
5807
msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
 
5808
msgstr ""
 
5809
"C + + మరియు కోడ్ పూర్తి, ఆటో-గంటువేయు, మొదలగునవి కోసం జావా మద్దతు ప్లగ్ఇన్"
 
5810
 
 
5811
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
 
5812
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:1
 
5813
msgid "Enable smart indentation"
 
5814
msgstr "తెలివైన గంటువేయు ప్రారంభించు"
 
5815
 
 
5816
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
 
5817
msgid "Leading asterisk in multi-line comment"
 
5818
msgstr "బహుళ-పంక్తి వ్యాఖ్య లో ప్రముఖ నక్షత్ర చిహ్నం"
 
5819
 
 
5820
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
 
5821
msgid "Prefer vim/emacs modelines over indentation settings"
 
5822
msgstr "గంటువేయు అమర్పులు పైగా vim / emacs మోడ్ పంక్తులు ఇష్టపడతారు"
 
5823
 
 
5824
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
 
5825
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:3
 
5826
msgid "Brace indentation size in spaces:"
 
5827
msgstr "ప్రదేశాల్లో గంటువేయు పరిమాణం జంట కలుపు:"
 
5828
 
 
5829
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
 
5830
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:4
 
5831
msgid "Statement indentation size in spaces:"
 
5832
msgstr "ప్రదేశాల్లో ప్రకటన గంటువేయు పరిమాణం"
 
5833
 
 
5834
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
 
5835
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
 
5836
msgid "Indentation parameters"
 
5837
msgstr "గంటువేయు రామితులు"
 
5838
 
 
5839
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
 
5840
msgid "Line up parentheses"
 
5841
msgstr "శ్రేణిలో కుండలీకరణాలను పెట్టుము"
 
5842
 
 
5843
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
 
5844
msgid "Indent:"
 
5845
msgstr "ఇండెంట్:"
 
5846
 
 
5847
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
 
5848
msgid "Parenthesis indentation"
 
5849
msgstr "కుండలీకరణములలో గంటువేయు"
 
5850
 
 
5851
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
 
5852
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:6
 
5853
msgid "Smart Indentation"
 
5854
msgstr "తెలివైన గంటువేయు"
 
5855
 
 
5856
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
 
5857
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:7
 
5858
msgid "Enable code completion"
 
5859
msgstr "కోడ్ పూర్తి ఉపయోగించు"
 
5860
 
 
5861
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
 
5862
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:8
 
5863
msgid "Add a space after function call autocompletion"
 
5864
msgstr "ఫంక్షన్ కాల్ ఆటోపూర్తి తర్వాత ఒక ఖాళీ జోడించండి"
 
5865
 
 
5866
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
 
5867
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:9
 
5868
msgid "Add '(' after function call autocompletion"
 
5869
msgstr "'(' ఫంక్షన్ కాల్ ఆటోపూర్తి తర్వాత జోడించు"
 
5870
 
 
5871
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
5654
5872
#, fuzzy
5655
 
msgid "Diagonal"
5656
 
msgstr "సైగలు"
5657
 
 
 
5873
msgid "Add ')' after function call autocompletion"
 
5874
msgstr "'(' ఫంక్షన్ కాల్ ఆటోపూర్తి తర్వాత జోడించు"
 
5875
 
 
5876
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
 
5877
msgid "Enable smart brace completion"
 
5878
msgstr "స్మార్ట్ జంట కలుపు పూర్తి  ఉపయోగించు"
 
5879
 
 
5880
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
 
5881
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:10
 
5882
msgid "Autocompletion"
 
5883
msgstr "స్వయం పూర్తి"
 
5884
 
 
5885
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
 
5886
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
 
5887
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:11
 
5888
msgid "Show calltips"
 
5889
msgstr "కాల్ చిట్కాలు చూపించు"
 
5890
 
 
5891
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:18
 
5892
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:12
 
5893
msgid "Calltips"
 
5894
msgstr "కాల్ చిట్కలు"
 
5895
 
 
5896
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:19
 
5897
msgid "Auto-complete"
 
5898
msgstr "స్వయం పూర్తిచేయబడిన"
 
5899
 
 
5900
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:20
 
5901
msgid "Automatically load required libraries of the project"
 
5902
msgstr "స్వయంచాలకంగా ప్రాజెక్టు అవసరమైన గ్రంధాలయాలు లోడ్"
 
5903
 
 
5904
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:21
 
5905
msgid "Load API tags for C standard library"
 
5906
msgstr "C ప్రామాణిక లైబ్రరీ కోసం API టాగ్లు లోడ్"
 
5907
 
 
5908
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:22
 
5909
msgid "Load API tags for C++ standard template library"
 
5910
msgstr "C + + ప్రామాణిక టెంప్లేట్ లైబ్రరీ కోసం API టాగ్లు లోడ్"
 
5911
 
 
5912
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:23
 
5913
msgid "API Tags (C/C++)"
 
5914
msgstr "API టాగ్లు (C / C + +)"
 
5915
 
 
5916
#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1345
 
5917
msgid "C/C++"
 
5918
msgstr "C/C++"
 
5919
 
 
5920
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:874
 
5921
msgid "Code added for widget."
 
5922
msgstr ""
 
5923
 
 
5924
#. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
 
5925
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1292
 
5926
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:457
 
5927
msgid "Auto-Indent"
 
5928
msgstr "ఆటో-ఇండెంట్"
 
5929
 
 
5930
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1293
 
5931
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:458
 
5932
msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
 
5933
msgstr "గంటువేయు అమర్పులను ఆధారంగా ప్రస్తుత లైన్ లేదా ఎంపిక ఆటో-ఇండెంట్ను"
 
5934
 
 
5935
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1299
 
5936
msgid "Comment/Uncomment"
 
5937
msgstr "వ్యాఖ్య/వ్యాఖ్య కానిది"
 
5938
 
 
5939
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1300
 
5940
msgid "Comment or uncomment current selection"
 
5941
msgstr "ప్రస్తుత ఎంపికకు కామెంట్ చేయండి లేక చేయకం"
 
5942
 
 
5943
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1305
 
5944
msgid "Swap .h/.c"
 
5945
msgstr ".h మరయు .c బదలాయింపుము"
 
5946
 
 
5947
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1306
 
5948
msgid "Swap C header and source files"
 
5949
msgstr "C శీర్షిక మరియు మూల ఫైళ్ళు బదలాయింపుము"
 
5950
 
 
5951
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1346
 
5952
msgid "C++/Java Assistance"
 
5953
msgstr "C + + / జావా సహాయం"
 
5954
 
 
5955
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1583
 
5956
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1617
 
5957
msgid "C/C++/Java/Vala"
 
5958
msgstr "C / C + + / జావా / వాలా"
 
5959
 
 
5960
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
 
5961
msgid "JS Find dirs"
 
5962
msgstr "JS డైరక్టరీలు  కనిపెట్టు"
 
5963
 
 
5964
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
 
5965
msgid "Gir repository's directory:   "
 
5966
msgstr "GIR రిపోజిటరీ  యొక్క వివరము"
 
5967
 
 
5968
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
 
5969
msgid "Gjs repository's directory:   "
 
5970
msgstr "GJS రిపోజిటరీ  యొక్క వివరము"
 
5971
 
 
5972
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
 
5973
msgid "Min character for completion "
 
5974
msgstr "పూర్తి   చేయటకు కావలిసి అత్యల్ప అక్షరాలు"
 
5975
 
 
5976
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
 
5977
msgid "Highlight missed semicolon"
 
5978
msgstr "తప్పిన   ';'ఉద్దేపించు"
 
5979
 
 
5980
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
 
5981
msgid "Add brace after function call autocompletion"
 
5982
msgstr "ఫంక్షన్ కాల్ ఆటోపూర్తి తర్వాత జంట కలుపు జోడించండి"
 
5983
 
 
5984
#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:1
 
5985
msgid "JS Support Plugin"
 
5986
msgstr "JS మద్దతు ప్లగిన్"
 
5987
 
 
5988
#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:2
 
5989
msgid "JavaScript Support Plugin"
 
5990
msgstr "జావాస్క్రిప్ట్ మద్దతు ప్లగిన్"
 
5991
 
 
5992
#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:329
 
5993
#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:338
 
5994
msgid "JavaScript"
 
5995
msgstr "జావాలిపి"
 
5996
 
 
5997
#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:394
 
5998
msgid "JS"
 
5999
msgstr "JS"
 
6000
 
 
6001
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:84
 
6002
msgid "Python support warning"
 
6003
msgstr "పైథాన్ మద్దతు హెచ్చరిక"
 
6004
 
 
6005
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:92
 
6006
msgid ""
 
6007
"Either python path is wrong or python-rope (http://rope.sf.net) libraries\n"
 
6008
"aren't installed. Both are required for autocompletion in python files.\n"
 
6009
"Please install them and check the python path in the preferences."
 
6010
msgstr ""
 
6011
"పైథొన్ మార్గం తప్పు లేదా పైథొన్-తాడు (http://rope.sf.net) గ్రంథాలయాలు "
 
6012
"నెలకొల్పి \n"
 
6013
"లేదు. రెండు పైథాన్ ఫైళ్లు లో ఆటోపూర్తి కోసం అవసరం.\n"
 
6014
"వాటిని ఇన్స్టాల్ దయచేసి మరియు ప్రాధాన్యతలు లో పైథాన్ మార్గం తనిఖీ చెయ్యండి"
 
6015
 
 
6016
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:95
 
6017
msgid "Do not show that warning again"
 
6018
msgstr "ఆ హెచ్చరిక మళ్ళీ చూపవద్దు"
 
6019
 
 
6020
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:514
 
6021
msgid "Python Assistance"
 
6022
msgstr "పైథొన్ సహాయం"
 
6023
 
 
6024
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:619
 
6025
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:628
 
6026
#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:984
 
6027
msgid "Python"
 
6028
msgstr "పైథొన్"
 
6029
 
 
6030
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:2
 
6031
msgid "Enable adaptive indentation"
 
6032
msgstr "అనుకూల గంటువేయు ప్రారంభించు"
 
6033
 
 
6034
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:13
 
6035
msgid "Autocomplete"
 
6036
msgstr "స్వీయ సంపూర్తిని"
 
6037
 
 
6038
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
 
6039
msgid "Path: "
 
6040
msgstr "త్రోవ: "
 
6041
 
 
6042
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
 
6043
msgid "Interpreter"
 
6044
msgstr "ఇంటర్ప్రెటర్"
 
6045
 
 
6046
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:16
 
6047
msgid "Environment"
 
6048
msgstr "ఎన్విరాన్మెంట్"
 
6049
 
 
6050
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
 
6051
msgid "Message Manager"
 
6052
msgstr "సందేశ  పర్యవేక్షి"
 
6053
 
 
6054
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
 
6055
msgid "Manages messages from external apps"
 
6056
msgstr "బాహ్య అనువర్తనాల నుండి సందేశాలను నిర్వహిస్తుంది"
 
6057
 
 
6058
#. text style in editor
 
6059
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:2
 
6060
msgid "Underline-Plain"
 
6061
msgstr "క్రిందగీత ఉంచిన"
 
6062
 
 
6063
#. text style in editor
5658
6064
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
5659
 
msgid "Error message indicator style:"
5660
 
msgstr ""
5661
 
 
5662
 
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
5663
 
msgid "Errors:"
5664
 
msgstr ""
5665
 
 
 
6065
msgid "Underline-Squiggle"
 
6066
msgstr "క్రిందగీత ఉంచిన"
 
6067
 
 
6068
#. text style in editor, TT is for typewriter text
5666
6069
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
5667
 
#, fuzzy
5668
 
msgid "Indicators"
5669
 
msgstr "సంపాదకుడు"
 
6070
msgid "Underline-TT"
 
6071
msgstr "క్రిందిగీతతో-TT"
5670
6072
 
 
6073
#. text style in editor
5671
6074
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
5672
 
#, fuzzy
5673
 
msgid "Message colors"
5674
 
msgstr "సందేశాలు"
5675
 
 
5676
 
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:9
 
6075
msgid "Diagonal"
 
6076
msgstr "కర్ణము"
 
6077
 
 
6078
#. text style in editor
 
6079
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
 
6080
msgid "Strike-Out"
 
6081
msgstr "అడ్డుగీత"
 
6082
 
 
6083
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:11
 
6084
msgid "Error message indicator style:"
 
6085
msgstr "దోష సందేశం సూచిక శైలి:"
 
6086
 
 
6087
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
 
6088
msgid "Warning message indicator style:"
 
6089
msgstr "హెచ్చరిక సందేశం సూచిక శైలి:"
 
6090
 
 
6091
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
5677
6092
msgid "Normal message indicator style:"
5678
 
msgstr ""
5679
 
 
5680
 
#. text style in editor
5681
 
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
5682
 
msgid "Strike-Out"
5683
 
msgstr ""
5684
 
 
5685
 
#. text style in editor
 
6093
msgstr "సాధారణ సందేశం ఇండికేటర్ శైలి:"
 
6094
 
 
6095
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:14
 
6096
msgid "Indicators"
 
6097
msgstr "సూచికలు"
 
6098
 
5686
6099
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
5687
 
#, fuzzy
5688
 
msgid "Underline-Plain"
5689
 
msgstr "క్రిందగీతఉంచిన"
5690
 
 
5691
 
#. text style in editor
 
6100
msgid "Warnings:"
 
6101
msgstr "హెచ్చరికలు:"
 
6102
 
 
6103
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
 
6104
msgid "Errors:"
 
6105
msgstr "లోపాలు:"
 
6106
 
5692
6107
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
5693
6108
#, fuzzy
5694
 
msgid "Underline-Squiggle"
5695
 
msgstr "క్రిందగీతఉంచిన"
5696
 
 
5697
 
#. text style in editor, TT is for typewriter text
5698
 
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:19
5699
 
#, fuzzy
5700
 
msgid "Underline-TT"
5701
 
msgstr "క్రిందగీతఉంచిన"
5702
 
 
5703
 
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:20
5704
 
msgid "Warning message indicator style:"
5705
 
msgstr ""
5706
 
 
5707
 
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:21
5708
 
msgid "Warnings:"
5709
 
msgstr ""
 
6109
msgid "Important:"
 
6110
msgstr "దిగుమతి చేయండి"
 
6111
 
 
6112
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:18
 
6113
msgid "Message colors"
 
6114
msgstr "సందేశ రంగులు"
5710
6115
 
5711
6116
#: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:83
5712
6117
msgid "Close all message tabs"
5713
 
msgstr ""
 
6118
msgstr "అన్ని సందేశం టాబ్లను మూసివేయి"
5714
6119
 
5715
6120
#: ../plugins/message-view/message-view.c:497
5716
6121
msgid "Icon"
5725
6130
#: ../plugins/message-view/message-view.c:869
5726
6131
#, c-format
5727
6132
msgid "Error writing %s"
5728
 
msgstr ""
 
6133
msgstr "లోపం రాత% s"
5729
6134
 
5730
6135
#: ../plugins/message-view/plugin.c:79
5731
6136
msgid "_Copy Message"
5732
 
msgstr ""
 
6137
msgstr "(_C)నకలు సందేశం"
5733
6138
 
5734
6139
#: ../plugins/message-view/plugin.c:80
5735
6140
msgid "Copy message"
5736
 
msgstr ""
 
6141
msgstr "నకలు సందేశం"
5737
6142
 
5738
6143
#: ../plugins/message-view/plugin.c:83
5739
6144
msgid "_Next Message"
5741
6146
 
5742
6147
#: ../plugins/message-view/plugin.c:84
5743
6148
msgid "Next message"
5744
 
msgstr ""
 
6149
msgstr "తరువాతి సందేశం"
5745
6150
 
5746
6151
#: ../plugins/message-view/plugin.c:87
5747
6152
msgid "_Previous Message"
5749
6154
 
5750
6155
#: ../plugins/message-view/plugin.c:88
5751
6156
msgid "Previous message"
5752
 
msgstr ""
 
6157
msgstr "పూర్వపు సందేశం"
5753
6158
 
5754
6159
#: ../plugins/message-view/plugin.c:91
5755
6160
msgid "_Save Message"
5756
 
msgstr ""
 
6161
msgstr "(_s)సందేశ భద్రపరచు"
5757
6162
 
5758
6163
#: ../plugins/message-view/plugin.c:92
5759
6164
msgid "Save message"
5760
 
msgstr ""
 
6165
msgstr "సందేశ భద్రపరచు"
5761
6166
 
5762
6167
#: ../plugins/message-view/plugin.c:168
5763
6168
msgid "Next/Previous Message"
5764
 
msgstr ""
 
6169
msgstr "మునుపటి / తరువాతి సందేశం"
5765
6170
 
5766
6171
#: ../plugins/message-view/plugin.c:268
5767
6172
#, c-format
5768
6173
msgid "%d Message"
5769
6174
msgid_plural "%d Messages"
5770
 
msgstr[0] ""
5771
 
msgstr[1] ""
 
6175
msgstr[0] "% d సందేశం"
 
6176
msgstr[1] "% d సందేశం"
5772
6177
 
5773
6178
#: ../plugins/message-view/plugin.c:277
5774
6179
#, c-format
5775
6180
msgid "%d Info"
5776
6181
msgid_plural "%d Infos"
5777
 
msgstr[0] ""
5778
 
msgstr[1] ""
 
6182
msgstr[0] "% d సమాచారం"
 
6183
msgstr[1] "% d సమాచారం"
5779
6184
 
5780
6185
#: ../plugins/message-view/plugin.c:286
5781
6186
#, c-format
5782
6187
msgid "%d Warning"
5783
6188
msgid_plural "%d Warnings"
5784
 
msgstr[0] ""
5785
 
msgstr[1] ""
 
6189
msgstr[0] "%d హెచ్చరిక"
 
6190
msgstr[1] "%d హెచ్చరిక"
5786
6191
 
5787
6192
#: ../plugins/message-view/plugin.c:295
5788
6193
#, c-format
5789
6194
msgid "%d Error"
5790
6195
msgid_plural "%d Errors"
5791
 
msgstr[0] ""
5792
 
msgstr[1] ""
 
6196
msgstr[0] "%d లోపం"
 
6197
msgstr[1] "%d లోపలు"
5793
6198
 
5794
 
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:500
5795
 
#, c-format
 
6199
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:505
5796
6200
msgid "Unable to parse make file"
5797
 
msgstr ""
 
6201
msgstr "మేక్ ఫైఫైళ్లు అన్వయించడం సాధ్యం కాదు"
5798
6202
 
5799
6203
#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:1
5800
 
msgid "Add _Package"
5801
 
msgstr ""
 
6204
msgid "Select package"
 
6205
msgstr "ప్యాకేజీ ఎంచుకోండి"
5802
6206
 
5803
6207
#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:2
 
6208
msgid "Select Package to add:"
 
6209
msgstr "జోడించడానికి ప్యాకేజీ ఎంచుకోండి:"
 
6210
 
 
6211
#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:4
5804
6212
msgid "Add _module"
5805
 
msgstr ""
5806
 
 
5807
 
#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:4
5808
 
msgid "Packages"
5809
 
msgstr ""
 
6213
msgstr "(_m)మాడ్యూల్ జోడించండి"
5810
6214
 
5811
6215
#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:5
5812
 
msgid "Select Package to add:"
5813
 
msgstr ""
 
6216
msgid "Add _Package"
 
6217
msgstr "ప్యాకేజీ (_P)జోడించండి"
5814
6218
 
5815
6219
#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:6
5816
 
msgid "Select package"
5817
 
msgstr ""
 
6220
msgid "Packages"
 
6221
msgstr "పాకేజీలు"
 
6222
 
 
6223
#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
 
6224
msgid "Patch Plugin"
 
6225
msgstr "ప్యాచ్ ప్లగిన్"
 
6226
 
 
6227
#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
 
6228
msgid "Patches files and directories."
 
6229
msgstr "పాచెస్ ఫైళ్ళు మరియు డైరెక్టరీల"
5818
6230
 
5819
6231
#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:94
5820
6232
msgid "File/Directory to patch"
5821
 
msgstr ""
 
6233
msgstr "ప్యాచ్ ఫైల్/డైరెక్టరీ "
5822
6234
 
5823
6235
#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:97
5824
6236
msgid "Patch file"
5825
 
msgstr ""
 
6237
msgstr "ప్యాచ్ ఫైలు"
5826
6238
 
5827
6239
#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
5828
6240
msgid "Patches"
5829
 
msgstr ""
 
6241
msgstr "పాచెస్"
5830
6242
 
5831
6243
#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:170
5832
6244
msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
5833
 
msgstr ""
 
6245
msgstr "ప్యాచ్ ఉపయోగించాల్సి ఉన్న డైరెక్టరీ ఎంచుకోండి"
5834
6246
 
5835
 
#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:181 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
 
6247
#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:181 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
5836
6248
msgid "Patch"
5837
 
msgstr ""
 
6249
msgstr "ప్యాచ్"
5838
6250
 
5839
6251
#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:198
5840
6252
#, c-format
5841
6253
msgid "Patching %s using %s\n"
5842
 
msgstr ""
 
6254
msgstr "%s ఉపయోగిస్తూ %s ని ప్యాచ్ చేయండి\n"
5843
6255
 
5844
6256
#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:210
5845
6257
msgid "Patching…\n"
5846
 
msgstr ""
 
6258
msgstr "ప్యాచింగ్...\n"
5847
6259
 
5848
6260
#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:220
5849
 
#, fuzzy
5850
6261
msgid "Patching…"
5851
 
msgstr "వెతుకుతున్నది"
 
6262
msgstr "ప్యాచింగ్..."
5852
6263
 
5853
6264
#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:225
5854
6265
msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished."
5855
 
msgstr ""
 
6266
msgstr "అసంపూర్ణం ఉద్యోగాలు ఉన్నాయి: అవి పూర్తి వరకు దయచేసి వేచి ఉండండి."
5856
6267
 
5857
6268
#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:267
5858
6269
msgid ""
5860
6271
"Please review the failure messages.\n"
5861
6272
"Examine and remove any rejected files.\n"
5862
6273
msgstr ""
 
6274
"ప్యాచ్ విఫలమైంది.\n"
 
6275
"వైఫల్యం సందేశాలను చదవండి.\n"
 
6276
"ఏ తిరస్కరించింది ఫైళ్లు పరిశీలించడానికి మరియు తొలగించండి.\n"
5863
6277
 
5864
6278
#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:273
5865
6279
msgid "Patching complete"
5866
 
msgstr ""
 
6280
msgstr "ప్యాచింగ్  పూర్తి చేయు"
5867
6281
 
5868
 
#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
5869
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
 
6282
#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
 
6283
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
5870
6284
msgid "Dry run"
5871
 
msgstr ""
 
6285
msgstr "నడుపుటకు ఎండిపోయేట్టు అయ్యింది"
5872
6286
 
5873
 
#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
 
6287
#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
5874
6288
msgid "File/Directory to patch:"
5875
 
msgstr ""
 
6289
msgstr "ప్యాచ్ చేయడనికి ఫైలు/డైరక్టరి"
5876
6290
 
5877
6291
#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:4
5878
6292
msgid "Patch file:"
5879
 
msgstr ""
 
6293
msgstr "ప్యాచ్ ఫైలు"
5880
6294
 
5881
6295
#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:5
5882
6296
msgid "Patch level:"
5883
 
msgstr ""
 
6297
msgstr "ప్యాచ్ స్థాయి:"
5884
6298
 
5885
6299
#. Action name
5886
6300
#. Stock icon, if any
5891
6305
#. Action name
5892
6306
#. Stock icon, if any
5893
6307
#: ../plugins/patch/plugin.c:61
5894
 
#, fuzzy
5895
6308
msgid "_Patch…"
5896
 
msgstr "త్రోవ"
 
6309
msgstr "(_P)ప్యాచ్..."
5897
6310
 
5898
6311
#: ../plugins/patch/plugin.c:93
5899
6312
msgid "Patch files/directories"
5900
 
msgstr ""
 
6313
msgstr "ప్యాచ్ ఫైల్స్/డైరెక్టరీలు"
 
6314
 
 
6315
#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
 
6316
msgid "Project Import Assistant"
 
6317
msgstr "ప్రాజెక్టు దిగుమతి సహకారి"
 
6318
 
 
6319
#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
 
6320
msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
 
6321
msgstr "ఇప్పటికే ఉన్న ఆటో టూల్స్ ప్రాజెక్టు అంజుత దిగుమతి చేసుకోండి"
 
6322
 
 
6323
#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
 
6324
msgid "Project from Existing Sources"
 
6325
msgstr "ఉన్న సోర్సెస్ నుంచి ప్రాజెక్టు"
5901
6326
 
5902
6327
#: ../plugins/project-import/plugin.c:79
5903
6328
#: ../plugins/project-import/plugin.c:183
5904
6329
#, c-format
5905
6330
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
5906
 
msgstr ""
 
6331
msgstr "\"%s\" అనే ఒక ఫైల్ ఇప్పటికే ఉంది. మీరు భర్తీ చేయలి అనుకుంటున్నారా?"
5907
6332
 
5908
6333
#: ../plugins/project-import/plugin.c:218
5909
6334
#, c-format
5911
6336
"A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to "
5912
6337
"the project directory."
5913
6338
msgstr ""
 
6339
"\"%s\" అనే ఒక ఫైల్ వ్రాయడం సాధ్యం కాదు:%s. మీరు ప్రాజెక్టు డైరెక్టరీ వ్రాసే "
 
6340
"సాంగత్యం కలిగి ఉంటే "
 
6341
"పరిశీలించండి."
5914
6342
 
5915
6343
#: ../plugins/project-import/plugin.c:282
5916
6344
#, c-format
5917
6345
msgid "Please select a project backend to open %s."
5918
 
msgstr ""
 
6346
msgstr "%s తెరుచుటకు ఒక ప్రాజెక్ట్ నేపథ్య దయచేసి ఎంచుకోండి."
5919
6347
 
5920
6348
#: ../plugins/project-import/plugin.c:287
5921
6349
msgid "Open With"
5927
6355
"Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please "
5928
6356
"select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
5929
6357
msgstr ""
 
6358
"ఇచ్చిన డైరెక్టరీ (% s) కోసం చెల్లుబాటులో ప్రాజెక్టు నేపథ్య కనుగొనడం సాధ్యం "
 
6359
"కాదు. వేరే డైరెక్టరీ "
 
6360
"ఎంచుకుని, లేదా Anjuta యొక్క కొత్త వెర్షన్కు నవీకరించుటకు ప్రయత్నించండి."
5930
6361
 
5931
6362
#: ../plugins/project-import/plugin.c:368
5932
6363
#: ../plugins/project-import/plugin.c:424
5933
6364
#, c-format
5934
6365
msgid ""
5935
6366
"Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
5936
 
msgstr ""
 
6367
msgstr "సరఫరా URI \"% s\" తనిఖీ సాధ్యం కాలేదు. తిరిగి లోపం ఉంది: \"% s\""
 
6368
 
 
6369
#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292
 
6370
msgid "Import project"
 
6371
msgstr "ప్రాజెక్ట్నుదిగుమతి చెయ్యండి"
 
6372
 
 
6373
#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:296
 
6374
msgid "Import"
 
6375
msgstr "దిగుమతి చేయండి"
5937
6376
 
5938
6377
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
 
6378
msgid "Project name"
 
6379
msgstr "ప్రాజెక్టు పేరు"
 
6380
 
 
6381
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
 
6382
msgid "Import from folder"
 
6383
msgstr "ఫోల్డర్ నుండి దిగుమతి చేసుకోండి"
 
6384
 
 
6385
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
 
6386
msgid "Location:"
 
6387
msgstr "స్థానము:"
 
6388
 
 
6389
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
 
6390
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:12
 
6391
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12
 
6392
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7
 
6393
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:14
 
6394
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:12
 
6395
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:12
 
6396
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:12
 
6397
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:12
 
6398
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:14
 
6399
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:12
 
6400
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:12
5939
6401
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:12
 
6402
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:12
 
6403
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:12
 
6404
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:12
5940
6405
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:12
5941
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12
5942
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:1
5943
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:13
5944
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:14
5945
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:13
 
6406
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:12
5946
6407
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12
5947
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:14
5948
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:14
5949
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:12
5950
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:13
5951
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:5
5952
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:13
5953
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:9
5954
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:9
5955
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:13
5956
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:8
5957
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:13
5958
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
 
6408
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:12
 
6409
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:12
 
6410
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
5959
6411
msgid "Destination:"
5960
6412
msgstr "గమ్యం:"
5961
6413
 
5962
 
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
5963
 
msgid "Import from folder"
5964
 
msgstr ""
5965
 
 
5966
 
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
 
6414
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
5967
6415
msgid "Import from version control system"
5968
 
msgstr ""
 
6416
msgstr "వెర్షన్ నియంత్రణ వ్యవస్థ నుండి దిగుమతి చేసుకోండి"
5969
6417
 
5970
 
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
 
6418
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
5971
6419
msgid "Import options"
5972
 
msgstr ""
5973
 
 
5974
 
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
5975
 
#, fuzzy
5976
 
msgid "Location:"
5977
 
msgstr "స్థానము(_L):"
5978
 
 
5979
 
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
5980
 
#, fuzzy
5981
 
msgid "Project name"
 
6420
msgstr "దిగుమతి ఎంపికలు"
 
6421
 
 
6422
#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
 
6423
msgid "Project Manager"
5982
6424
msgstr "ప్రోజెక్ట్‍ నిర్వాహకి"
5983
6425
 
5984
 
#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292
5985
 
msgid "Import project"
5986
 
msgstr ""
5987
 
 
5988
 
#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:296
5989
 
msgid "Import"
5990
 
msgstr ""
5991
 
 
5992
 
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:1
5993
 
msgid "Add Library"
5994
 
msgstr ""
5995
 
 
5996
 
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:2
5997
 
msgid "Add Source"
5998
 
msgstr ""
5999
 
 
6000
 
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:3
6001
 
msgid "Browse other nodes"
6002
 
msgstr ""
6003
 
 
6004
 
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:4
6005
 
#, fuzzy
6006
 
msgid "Modules:"
6007
 
msgstr "మాడ్యూల్"
6008
 
 
6009
 
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:5
6010
 
#, fuzzy
6011
 
msgid "More options:"
6012
 
msgstr "ఇచ్ఛాపూర్వకాలు"
6013
 
 
6014
 
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:6
6015
 
#, fuzzy
6016
 
msgid "New Directory"
6017
 
msgstr "వివరము"
6018
 
 
6019
 
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:7
6020
 
msgid "New Library"
6021
 
msgstr ""
6022
 
 
6023
 
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:8
6024
 
msgid "New Target"
6025
 
msgstr ""
6026
 
 
6027
 
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:9
6028
 
msgid "Package list:"
6029
 
msgstr ""
6030
 
 
6031
 
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:10
6032
 
msgid "Select the _target for the library:"
6033
 
msgstr ""
6034
 
 
6035
 
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:11
6036
 
msgid "Select the _target for the new source files:"
6037
 
msgstr ""
6038
 
 
6039
 
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:12
6040
 
msgid "Source files:"
6041
 
msgstr ""
6042
 
 
6043
 
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:13
6044
 
msgid "Specify _where to create the directory:"
6045
 
msgstr ""
6046
 
 
6047
 
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:14
6048
 
msgid "Specify _where to create the target:"
6049
 
msgstr ""
6050
 
 
6051
 
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:15
6052
 
msgid "Target _name:"
6053
 
msgstr ""
6054
 
 
6055
 
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:16
6056
 
msgid "Target _type:"
6057
 
msgstr ""
6058
 
 
6059
 
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:17
6060
 
msgid "TargetTypes"
6061
 
msgstr ""
6062
 
 
6063
 
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:18
6064
 
#, fuzzy
6065
 
msgid "_Directory name:"
6066
 
msgstr "వివరము"
6067
 
 
6068
 
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:19
6069
 
#, fuzzy
6070
 
msgid "_Module name:"
6071
 
msgstr "మాడ్యూల్"
6072
 
 
6073
 
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:20
6074
 
msgid "_New library…"
6075
 
msgstr ""
6076
 
 
6077
 
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:21
6078
 
#, fuzzy
6079
 
msgid "_Select file to add…"
6080
 
msgstr "దస్త్రమును ఎంచు"
6081
 
 
6082
 
#: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
6083
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1324
6084
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1446
6085
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1614 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2125
6086
 
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
6087
 
msgid "Project"
6088
 
msgstr "పథకం"
6089
 
 
6090
 
#: ../plugins/project-manager/project-model.c:185
6091
 
msgid "GbfProject Object"
6092
 
msgstr ""
6093
 
 
6094
 
#: ../plugins/project-manager/project-model.c:745
6095
 
msgid "No project loaded"
6096
 
msgstr ""
6097
 
 
6098
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:402
 
6426
#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
 
6427
msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
 
6428
msgstr "అంజుత  కోసం ప్రాజెక్ట్ నిర్వాహకుడు ప్లగిన్"
 
6429
 
 
6430
#. if (gtk_tree_model_get_iter_first(model, &iter))
 
6431
#. {
 
6432
#. gtk_tree_model_get(model, &iter, COLUMN_URI, &file, -1);
 
6433
#. uri = g_strdup(file);
 
6434
#. }
 
6435
#. else
 
6436
#. uri = g_strdup("");
 
6437
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:330
 
6438
msgid "Select sources…"
 
6439
msgstr "మూలాల ఎంచుకోండి ..."
 
6440
 
 
6441
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:405
 
6442
msgid " This property is not modifiable."
 
6443
msgstr "ఈ ఆస్తి సవరించదగినవి కాదు."
 
6444
 
 
6445
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:561
 
6446
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:566
 
6447
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
 
6448
msgid "Project properties"
 
6449
msgstr "ప్రాజెక్టు లక్షణాలు"
 
6450
 
 
6451
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:570
 
6452
#, fuzzy
 
6453
msgid "Folder properties"
 
6454
msgstr "మాడ్యూల్ గుణాలు"
 
6455
 
 
6456
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:574
 
6457
msgid "Target properties"
 
6458
msgstr "లక్ష్యం గుణాలు"
 
6459
 
 
6460
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:577
 
6461
msgid "Source properties"
 
6462
msgstr "మూలం గుణాలు"
 
6463
 
 
6464
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:580
 
6465
msgid "Module properties"
 
6466
msgstr "మాడ్యూల్ గుణాలు"
 
6467
 
 
6468
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:583
 
6469
msgid "Package properties"
 
6470
msgstr "ప్యాకేజీ గుణాలు"
 
6471
 
 
6472
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:586
 
6473
msgid "Unknown properties"
 
6474
msgstr "తెలియని గుణాలు"
 
6475
 
 
6476
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1004
 
6477
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1015
 
6478
msgid "Cannot add group"
 
6479
msgstr "గ్రూప్ జోడించడం సాధ్యం కాదు"
 
6480
 
 
6481
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1016
 
6482
msgid "No parent group selected"
 
6483
msgstr "ఎంపిక ఏదీ మాతృ సమూహం కాదూ"
 
6484
 
 
6485
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1176
 
6486
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1188
 
6487
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1373
 
6488
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1383
 
6489
msgid "Cannot add source files"
 
6490
msgstr "మూలం ఫైళ్లు జోడించడం సాధ్యం కాదు"
 
6491
 
 
6492
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1189
 
6493
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1384
 
6494
msgid "The selected node cannot contain source files."
 
6495
msgstr "ఎంపిక నోడ్లో సోర్స్ ఫైళ్లు ఉండకూడదు."
 
6496
 
 
6497
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1570
 
6498
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1581
 
6499
msgid "Cannot add target"
 
6500
msgstr "లక్ష్యం జోడించడం సాధ్యం కాదు"
 
6501
 
 
6502
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1582
 
6503
msgid "No group selected"
 
6504
msgstr "ఏ గ్రూప్ని ఎంచుకోలేదు"
 
6505
 
 
6506
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1745
 
6507
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1756
 
6508
msgid "Cannot add modules"
 
6509
msgstr "మాడ్యూళ్ళను జోడించడం సాధ్యం కాదు"
 
6510
 
 
6511
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1757
 
6512
msgid "No target has been selected"
 
6513
msgstr "లక్ష్యం ఎంచుకోలేదు"
 
6514
 
 
6515
#. Missing module name
 
6516
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1963
 
6517
msgid "Missing module name"
 
6518
msgstr "తొలిగిన మాడ్యూల్ పేరు"
 
6519
 
 
6520
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2025
 
6521
msgid "Cannot add packages"
 
6522
msgstr "ప్యాకేజీలు జోడించడం సాధ్యం కాదు"
 
6523
 
 
6524
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:404
6099
6525
msgid "Refreshing symbol tree…"
6100
 
msgstr ""
 
6526
msgstr "సేదతీర్చేటి సంకేతం చెట్టు ..."
6101
6527
 
6102
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:409
 
6528
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:411
6103
6529
#, c-format
6104
6530
msgid "Failed to refresh project: %s"
6105
 
msgstr ""
 
6531
msgstr "ప్రాజెక్టు రిఫ్రెష్ విఫలమైంది:% s"
6106
6532
 
6107
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:670
 
6533
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:680
6108
6534
msgid ""
6109
6535
"Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
6110
6536
"\n"
6111
6537
msgstr ""
 
6538
"మీరు ప్రాజెక్ట్ నుండి క్రింది సమూహాన్ని తొలగించడానికి నిశ్చయించుకున్నారా?\n"
 
6539
"\n"
6112
6540
 
6113
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:673
 
6541
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:683
6114
6542
msgid ""
6115
6543
"Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
6116
6544
"\n"
6117
6545
msgstr ""
 
6546
"మీరు ప్రాజెక్ట్ నుండి క్రింది లక్ష్య తొలగించడానికి నిశ్చయించుకున్నారా?\n"
 
6547
"\n"
6118
6548
 
6119
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:676
 
6549
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:686
6120
6550
msgid ""
6121
6551
"Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
6122
6552
"\n"
6123
6553
msgstr ""
 
6554
"మీరు ప్రాజెక్ట్ నుండి క్రింది మూలం ఫైలు తొలగించడానికి నిశ్చయించుకున్నారా?\n"
 
6555
"\n"
6124
6556
 
6125
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:679
 
6557
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:689
6126
6558
msgid ""
6127
6559
"Are you sure you want to remove the following package from the project?\n"
6128
6560
"\n"
6129
6561
msgstr ""
 
6562
"మీరు ప్రాజెక్ట్ నుండి క్రింది ప్యాకేజీ తొలగించడానికి నిశ్చయించుకున్నారా?\n"
 
6563
"\n"
6130
6564
 
6131
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:682
 
6565
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:692
6132
6566
msgid ""
6133
6567
"Are you sure you want to remove the following module from the project?\n"
6134
6568
"\n"
6135
6569
msgstr ""
 
6570
"మీరు ప్రాజెక్ట్ నుండి క్రింది మాడ్యూల్ తొలగించడానికి నిశ్చయించుకున్నారా?\n"
 
6571
"\n"
6136
6572
 
6137
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:685
 
6573
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:695
6138
6574
msgid ""
6139
6575
"Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
6140
6576
"\n"
6141
6577
msgstr ""
 
6578
"మీరు ప్రాజెక్ట్ నుండి ఈ క్రింది విషయాలను తొలగించాలని నిశ్చయించుకున్నారా?\n"
 
6579
"\n"
6142
6580
 
6143
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:702
6144
 
#, fuzzy, c-format
 
6581
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:712
 
6582
#, c-format
6145
6583
msgid "Group: %s\n"
6146
 
msgstr "గ్రూప్:"
 
6584
msgstr "గ్రూప్: %s\n"
6147
6585
 
6148
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:705
 
6586
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:715
6149
6587
#, c-format
6150
6588
msgid "Target: %s\n"
6151
 
msgstr ""
 
6589
msgstr "లక్ష్యం:% s\n"
6152
6590
 
6153
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:708
6154
 
#, fuzzy, c-format
 
6591
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:718
 
6592
#, c-format
6155
6593
msgid "Source: %s\n"
6156
 
msgstr "మూలం"
 
6594
msgstr "మూలం: %s\n"
6157
6595
 
6158
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:711
6159
 
#, fuzzy, c-format
 
6596
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:721
 
6597
#, c-format
6160
6598
msgid "Shortcut: %s\n"
6161
 
msgstr "లఘువు"
 
6599
msgstr "లఘువు: %s\n"
6162
6600
 
6163
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:714
6164
 
#, fuzzy, c-format
 
6601
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:724
 
6602
#, c-format
6165
6603
msgid "Module: %s\n"
6166
 
msgstr "మాడ్యూల్"
 
6604
msgstr "మాడ్యూల్: %s\n"
6167
6605
 
6168
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:717
 
6606
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:727
6169
6607
#, c-format
6170
6608
msgid "Package: %s\n"
6171
 
msgstr ""
 
6609
msgstr "ప్యాకేజీ: %s\n"
6172
6610
 
6173
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:729
 
6611
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:739
6174
6612
msgid "The group will be deleted from the file system."
6175
 
msgstr ""
 
6613
msgstr "సమూహం ఫైల్ సిస్టమ్ నుండి తొలగించబడుతుంది."
6176
6614
 
6177
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
 
6615
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:741
6178
6616
msgid "The group will not be deleted from the file system."
6179
 
msgstr ""
 
6617
msgstr "సమూహం ఫైల్ సిస్టమ్ నుండి తొలగించబడవు."
6180
6618
 
6181
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:733
 
6619
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:743
6182
6620
msgid "The source file will be deleted from the file system."
6183
 
msgstr ""
 
6621
msgstr "మూలం ఫైలు ఫైల్ సిస్టమ్ నుండి తొలగించబడుతుంది."
6184
6622
 
6185
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:735
 
6623
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:745
6186
6624
msgid "The source file will not be deleted from the file system."
6187
 
msgstr ""
 
6625
msgstr "మూలం ఫైలు ఫైల్ సిస్టమ్ నుండి తొలగించబడవు."
6188
6626
 
6189
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:740
6190
 
#, fuzzy
 
6627
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:750
6191
6628
msgid "Confirm remove"
6192
 
msgstr "నిర్ధారణ"
 
6629
msgstr "తొలగించండి నిర్థారించండి"
6193
6630
 
6194
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:786
 
6631
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:796
6195
6632
#, c-format
6196
6633
msgid ""
6197
6634
"Failed to remove '%s':\n"
6198
6635
"%s"
6199
6636
msgstr ""
 
6637
"'%s' తొలగించు విఫలమైంది:\n"
 
6638
"% s"
6200
6639
 
6201
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:852
 
6640
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:862
6202
6641
#, c-format
6203
6642
msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
6204
 
msgstr ""
 
6643
msgstr "%s యొక్క URI సమాచారం తిరిగి పొందడం విఫలమైంది:%s"
6205
6644
 
6206
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:888
 
6645
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:898
6207
6646
msgid "_Project"
6208
6647
msgstr "ప్రోజెక్టు (_P)"
6209
6648
 
6210
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:892
6211
 
#, fuzzy
6212
 
msgid "New _Directory…"
6213
 
msgstr "వివరము"
6214
 
 
6215
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:892
6216
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
6217
 
msgid "Add a new directory to the project"
6218
 
msgstr ""
6219
 
 
6220
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:897
 
6649
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
 
6650
#, fuzzy
 
6651
msgid "New _Folder…"
 
6652
msgstr "కొత్త (_D)డైరెక్టరీ ..."
 
6653
 
 
6654
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
 
6655
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
 
6656
#, fuzzy
 
6657
msgid "Add a new folder to the project"
 
6658
msgstr "ప్రాజెక్టు ఒక కొత్త డైరెక్టరీ జోడించండి"
 
6659
 
 
6660
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
6221
6661
msgid "New _Target…"
6222
 
msgstr ""
 
6662
msgstr "కొత్త (_T)లక్ష్యం ..."
6223
6663
 
6224
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:897
6225
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:936
 
6664
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
 
6665
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
6226
6666
msgid "Add a new target to the project"
6227
 
msgstr ""
 
6667
msgstr "ప్రాజెక్టు ఒక కొత్త లక్ష్యం జోడించండి"
6228
6668
 
6229
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
 
6669
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
6230
6670
msgid "Add _Source File…"
6231
 
msgstr ""
 
6671
msgstr "మూలం ఫైల్ను జోడించు ..."
6232
6672
 
6233
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
6234
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
6235
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
 
6673
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
 
6674
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
 
6675
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
6236
6676
msgid "Add a source file to a target"
6237
 
msgstr ""
 
6677
msgstr "ఒక లక్ష్యనికి ఒక మూలం ఫైల్ను జోడించండి"
6238
6678
 
6239
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
 
6679
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
6240
6680
msgid "Add _Library…"
6241
 
msgstr ""
 
6681
msgstr "లైబ్రరీ జోడించు ..."
6242
6682
 
6243
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
 
6683
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
6244
6684
msgid "Add a module to a target"
6245
 
msgstr ""
 
6685
msgstr "ఒక లక్ష్యనికి ఒక మాడ్యూల్ను జోడించండి"
6246
6686
 
6247
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
 
6687
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
6248
6688
msgid "New _Library…"
6249
 
msgstr ""
 
6689
msgstr "కొత్త లైబ్రరీ ..."
6250
6690
 
6251
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
 
6691
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
6252
6692
msgid "Add a new package to the project"
6253
 
msgstr ""
 
6693
msgstr "ప్రాజెక్టు ఒక కొత్త ప్యాకేజీ జోడించండి"
6254
6694
 
6255
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
6256
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
 
6695
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
 
6696
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
6257
6697
msgid "_Properties"
6258
6698
msgstr "లక్షణాలు (_P)"
6259
6699
 
6260
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
6261
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:565
6262
 
msgid "Project properties"
6263
 
msgstr ""
6264
 
 
6265
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
 
6700
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
6266
6701
msgid "Close Pro_ject"
6267
 
msgstr ""
 
6702
msgstr "(_j)ప్రాజెక్టు మూసివేయి"
6268
6703
 
6269
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
 
6704
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
6270
6705
msgid "Close project"
6271
 
msgstr ""
 
6706
msgstr "ప్రాజెక్టు మూసివేయి"
6272
6707
 
6273
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
 
6708
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
6274
6709
#, fuzzy
6275
 
msgid "New _Directory"
6276
 
msgstr "వివరము"
 
6710
msgid "New _Folder"
 
6711
msgstr "కొత్త దస్త్రం"
6277
6712
 
6278
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:936
 
6713
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
6279
6714
msgid "New _Target"
6280
 
msgstr ""
 
6715
msgstr "కొత్త (_T)లక్ష్యం"
6281
6716
 
6282
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
 
6717
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
6283
6718
msgid "Add _Source File"
6284
 
msgstr ""
 
6719
msgstr "(_S)మూలం ఫైల్ను జోడించండి"
6285
6720
 
6286
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
 
6721
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
6287
6722
msgid "Add _Library"
6288
 
msgstr ""
 
6723
msgstr "(_L)లైబ్రరీని జోడించండి"
6289
6724
 
6290
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
 
6725
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
6291
6726
msgid "Add a library to a target"
6292
 
msgstr ""
 
6727
msgstr "ఒక లక్ష్యనికి ఒక లైబ్రరీ జోడించండి"
6293
6728
 
6294
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
 
6729
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
6295
6730
msgid "New _Library"
6296
 
msgstr ""
 
6731
msgstr "కొత్త (_L)లైబ్రరీ"
6297
6732
 
6298
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
 
6733
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
6299
6734
msgid "Add a new library to the project"
6300
 
msgstr ""
 
6735
msgstr "ప్రాజెక్టుకు ఒక కొత్త లైబ్రరీ జోడించండి"
6301
6736
 
6302
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
6303
 
#, fuzzy
 
6737
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
6304
6738
msgid "_Add to Project"
6305
 
msgstr "ప్రోజెక్టు (_P)"
 
6739
msgstr "(_A)ప్రాజెక్టు కు జోడించండి"
6306
6740
 
6307
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
 
6741
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
6308
6742
msgid "Properties of group/target/source"
6309
 
msgstr ""
 
6743
msgstr "గ్రూప్ / లక్ష్యం / మూలం యొక్క గుణాలు"
6310
6744
 
6311
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
 
6745
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:976
6312
6746
msgid "Re_move"
6313
 
msgstr ""
 
6747
msgstr "తొలగించు(_m)"
6314
6748
 
6315
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
 
6749
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:976
6316
6750
msgid "Remove from project"
6317
 
msgstr ""
 
6751
msgstr "ప్రాజెక్టు నుండి తొలగించు"
6318
6752
 
6319
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
6320
 
#, fuzzy
 
6753
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:981
6321
6754
msgid "_Sort"
6322
 
msgstr "లఘువు"
 
6755
msgstr "(_S)క్రమబద్ధీకరించు"
6323
6756
 
6324
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
6325
 
#, fuzzy
 
6757
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:981
6326
6758
msgid "Sort shortcuts"
6327
 
msgstr "లఘువు"
 
6759
msgstr "క్రమబద్ధీకరించు సత్వరమార్గాలు"
6328
6760
 
6329
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1309
 
6761
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1319
6330
6762
#, c-format
6331
6763
msgid ""
6332
6764
"Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
6333
6765
"view) %s: %s\n"
6334
6766
msgstr ""
 
6767
"ప్రాజెక్ట్ (ప్రాజెక్టు ప్రారంభించబడింది, కానీ ఏ ప్రాజెక్టు వీక్షణ ఉండదు)%s "
 
6768
"అన్వయించడం విఫలమైంది:%s\n"
6335
6769
 
6336
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1319
 
6770
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1329
6337
6771
msgid "Update project view…"
6338
 
msgstr ""
6339
 
 
6340
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1362
 
6772
msgstr "ప్రాజెక్టు వీక్షణ నవీకరించండి ..."
 
6773
 
 
6774
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1334
 
6775
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1456
 
6776
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1624
 
6777
#: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
 
6778
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
 
6779
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2137
 
6780
msgid "Project"
 
6781
msgstr "పథకం"
 
6782
 
 
6783
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1372
6341
6784
#, c-format
6342
6785
msgid "Loading project: %s"
6343
 
msgstr ""
 
6786
msgstr "ప్రాజెక్టు లోడ్ అవుతోంది:% s"
6344
6787
 
6345
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1526
 
6788
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1536
6346
6789
#, c-format
6347
6790
msgid "Error closing project: %s"
6348
 
msgstr ""
 
6791
msgstr "లోపంతో ముగించు ప్రాజెక్టు:% s"
6349
6792
 
6350
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1593
 
6793
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1603
6351
6794
msgid "Project manager actions"
6352
 
msgstr ""
 
6795
msgstr "ప్రాజెక్ట్ నిర్వాహకుని చర్యలు"
6353
6796
 
6354
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1601
 
6797
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1611
6355
6798
msgid "Project manager popup actions"
6356
 
msgstr ""
 
6799
msgstr "ప్రాజెక్ట్ నిర్వాహకుని పాప్అప్ చర్యలు"
6357
6800
 
6358
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2390
 
6801
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2434
6359
6802
msgid "Initializing Project…"
6360
 
msgstr ""
 
6803
msgstr "ప్రాజెక్టు ప్రారంభిస్తోంది ..."
6361
6804
 
6362
 
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2393
 
6805
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2437
6363
6806
msgid "Project Loaded"
6364
 
msgstr ""
6365
 
 
6366
 
#. if (gtk_tree_model_get_iter_first(model, &iter))
6367
 
#. {
6368
 
#. gtk_tree_model_get(model, &iter, COLUMN_URI, &file, -1);
6369
 
#. uri = g_strdup(file);
6370
 
#. }
6371
 
#. else
6372
 
#. uri = g_strdup("");
6373
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:312
6374
 
msgid "Select sources…"
6375
 
msgstr ""
6376
 
 
6377
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:394
6378
 
msgid " This property is not modifiable."
6379
 
msgstr ""
6380
 
 
6381
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:568
6382
 
#, fuzzy
6383
 
msgid "Directory properties"
6384
 
msgstr "వివరము"
6385
 
 
6386
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:571
6387
 
msgid "Target properties"
6388
 
msgstr ""
6389
 
 
6390
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:574
6391
 
#, fuzzy
6392
 
msgid "Source properties"
6393
 
msgstr "లక్షణాలు"
6394
 
 
6395
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:577
6396
 
#, fuzzy
6397
 
msgid "Module properties"
6398
 
msgstr "లక్షణాలు"
6399
 
 
6400
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:580
6401
 
#, fuzzy
6402
 
msgid "Package properties"
6403
 
msgstr "లక్షణాలు"
6404
 
 
6405
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:583
6406
 
#, fuzzy
6407
 
msgid "Unknown properties"
6408
 
msgstr "తెలియని దోషము."
6409
 
 
6410
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1000
6411
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1011
6412
 
msgid "Cannot add group"
6413
 
msgstr ""
6414
 
 
6415
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1012
6416
 
msgid "No parent group selected"
6417
 
msgstr ""
6418
 
 
6419
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1226
6420
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1236
6421
 
msgid "Cannot add source files"
6422
 
msgstr ""
6423
 
 
6424
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1237
6425
 
msgid "The selected node cannot contain source files."
6426
 
msgstr ""
6427
 
 
6428
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1423
6429
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1434
6430
 
msgid "Cannot add target"
6431
 
msgstr ""
6432
 
 
6433
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1435
6434
 
msgid "No group selected"
6435
 
msgstr ""
6436
 
 
6437
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1594
6438
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1605
6439
 
msgid "Cannot add modules"
6440
 
msgstr ""
6441
 
 
6442
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1606
6443
 
msgid "No target has been selected"
6444
 
msgstr ""
6445
 
 
6446
 
#. Missing module name
6447
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1809
6448
 
msgid "Missing module name"
6449
 
msgstr ""
6450
 
 
6451
 
#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1871
6452
 
msgid "Cannot add packages"
6453
 
msgstr ""
 
6807
msgstr "ప్రాజెక్టు లోడెడ్"
 
6808
 
 
6809
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:1
 
6810
msgid "Add Library"
 
6811
msgstr "లైబ్రరీ జోడించండి"
 
6812
 
 
6813
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:2
 
6814
msgid "Select the _target for the library:"
 
6815
msgstr "లైబ్రరీ కోసం (_t)లక్ష్య ఎంచుకోండి:"
 
6816
 
 
6817
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:3
 
6818
msgid "_New library…"
 
6819
msgstr "( _N)కొత్త లైబ్రరీ ..."
 
6820
 
 
6821
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:4
 
6822
msgid "Modules:"
 
6823
msgstr "మాడ్యూలు:"
 
6824
 
 
6825
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:5
 
6826
msgid "New Library"
 
6827
msgstr "కొత్త లైబ్రరీ"
 
6828
 
 
6829
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:6
 
6830
msgid "Package list:"
 
6831
msgstr "ప్యాకేజీ జాబితా:"
 
6832
 
 
6833
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:7
 
6834
msgid "_Module name:"
 
6835
msgstr "(_M)మాడ్యూల్ పేరు"
 
6836
 
 
6837
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:8
 
6838
msgid "Add Source"
 
6839
msgstr "మూలం జోడించండి"
 
6840
 
 
6841
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:9
 
6842
#, fuzzy
 
6843
msgid "Target:"
 
6844
msgstr "లక్ష్యం:% s\n"
 
6845
 
 
6846
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:10
 
6847
#, fuzzy
 
6848
msgid "New Folder"
 
6849
msgstr "కొత్త దస్త్రం"
 
6850
 
 
6851
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:11
 
6852
#, fuzzy
 
6853
msgid "_Folder name:"
 
6854
msgstr "(_M)మాడ్యూల్ పేరు"
 
6855
 
 
6856
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:12
 
6857
#, fuzzy
 
6858
msgid "Specify _where to create the folder:"
 
6859
msgstr "డైరెక్టరీ సృష్టించడం (_w)ఎక్కడ పేర్కొనండి:"
 
6860
 
 
6861
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:13
 
6862
msgid "Select the _target for the new source files:"
 
6863
msgstr "కొత్త సోర్స్ ఫైళ్లు కోసం (_t)లక్ష్య ఎంచుకోండి:"
 
6864
 
 
6865
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:14
 
6866
msgid "_Select file to add…"
 
6867
msgstr "(_S)జోడించడానికిదస్త్రమును ఎంచు"
 
6868
 
 
6869
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:15
 
6870
msgid "Source files:"
 
6871
msgstr "మూలం ఫైళ్లు:"
 
6872
 
 
6873
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:16
 
6874
msgid "New Target"
 
6875
msgstr "కొత్త లక్ష్యం"
 
6876
 
 
6877
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:17
 
6878
msgid "TargetTypes"
 
6879
msgstr "లక్ష్యం రకా:"
 
6880
 
 
6881
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:18
 
6882
msgid "Target _type:"
 
6883
msgstr "లక్ష్యం (_t)రకం:"
 
6884
 
 
6885
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:19
 
6886
msgid "Target _name:"
 
6887
msgstr "లక్ష్యం (_n)పేరు:"
 
6888
 
 
6889
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:20
 
6890
msgid "Specify _where to create the target:"
 
6891
msgstr "లక్ష్య సృష్టించడం (_w)ఎక్కడో పేర్కొనండి:"
 
6892
 
 
6893
#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:21
 
6894
msgid "More options:"
 
6895
msgstr "మరిన్ని ఎంపికలు:"
 
6896
 
 
6897
#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:296
 
6898
#, fuzzy
 
6899
msgid "<Select any project node>"
 
6900
msgstr "ఒక డైరెక్టరీని ఎంచుకొను"
 
6901
 
 
6902
#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:301
 
6903
#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:311
 
6904
#, fuzzy
 
6905
msgid "<Select a target>"
 
6906
msgstr "ప్యాకేజీ ఎంచుకోండి"
 
6907
 
 
6908
#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:306
 
6909
#, fuzzy
 
6910
msgid "<Select any module>"
 
6911
msgstr "మాడ్యూల్ ను తొలగించు"
 
6912
 
 
6913
#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:316
 
6914
#, fuzzy
 
6915
msgid "<Select a target or a folder>"
 
6916
msgstr "లైబ్రరీ కోసం (_t)లక్ష్య ఎంచుకోండి:"
 
6917
 
 
6918
#: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:321
 
6919
#, fuzzy
 
6920
msgid "<Select a folder>"
 
6921
msgstr "ఒక సంచయమును ఎంచుకో"
 
6922
 
 
6923
#: ../plugins/project-manager/project-model.c:185
 
6924
msgid "GbfProject Object"
 
6925
msgstr "Gbfప్రాజెక్టు వస్తువు"
 
6926
 
 
6927
#: ../plugins/project-manager/project-model.c:745
 
6928
msgid "No project loaded"
 
6929
msgstr "ఏ ప్రాజక్టూ లోడ్ కాలేదు"
 
6930
 
 
6931
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
 
6932
msgid "Project Assistant"
 
6933
msgstr "ప్రాజెక్టు సహకారి"
6454
6934
 
6455
6935
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
6456
6936
#, fuzzy
6457
 
msgid "Details"
6458
 
msgstr "<b>వివరాలు</b>"
 
6937
msgid "Select a project type"
 
6938
msgstr "ఒక ప్రింటర్ ఫైల్ను ఎంచుకోండి"
6459
6939
 
6460
6940
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
6461
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:150
 
6941
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:166
6462
6942
msgid "Error"
6463
6943
msgstr "దోషము"
6464
6944
 
6465
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:142 ../plugins/project-wizard/druid.c:146
 
6945
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:3
 
6946
msgid "Details"
 
6947
msgstr "వివరాలు"
 
6948
 
 
6949
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:4
 
6950
msgid "Summary"
 
6951
msgstr "Summary"
 
6952
 
 
6953
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:158 ../plugins/project-wizard/druid.c:162
6466
6954
msgid "Warning"
6467
6955
msgstr "హెచ్చరిక"
6468
6956
 
6469
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:153
 
6957
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:169
6470
6958
msgid "Message"
6471
6959
msgstr "సందేశము"
6472
6960
 
6473
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:233
 
6961
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:250
6474
6962
msgid "Confirm the following information:"
6475
 
msgstr ""
 
6963
msgstr "కింది సమాచారాన్ని నిర్థారించండి:"
6476
6964
 
6477
6965
#. The project type is translated too, it is something like
6478
6966
#. * generic, GNOME applet, Makefile project...
6479
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:237
 
6967
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:254
6480
6968
#, c-format
6481
6969
msgid "Project Type: %s\n"
6482
 
msgstr ""
 
6970
msgstr "ప్రాజెక్ట్ పద్ధతి:% s\n"
6483
6971
 
6484
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:402
 
6972
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:431
6485
6973
#, c-format
6486
6974
msgid "Unable to find any project template in %s"
6487
 
msgstr ""
 
6975
msgstr "%s లో ఏ ప్రాజెక్టు టెంప్లేట్ కనుగొనడం సాధ్యం కాలేదు"
6488
6976
 
6489
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:631
 
6977
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:671
6490
6978
#, c-format
6491
6979
msgid ""
6492
6980
"\n"
6493
6981
"Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
6494
6982
msgstr ""
 
6983
"\n"
 
6984
"క్షేత్ర \"% s\" తప్పనిసరి. దాన్ని నమోదు చేయండి."
6495
6985
 
6496
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:646
 
6986
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:686
6497
6987
#, c-format
6498
6988
msgid ""
6499
6989
"Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following characters "
6500
6990
"\"#$:%%+,.=@^_`~\". In addition you cannot have a leading dash. Please fix "
6501
6991
"it."
6502
6992
msgstr ""
 
6993
"క్షేత్ర \"% s\" మాత్రమే అక్షరాలు, అంకెలు లేదా ఈ క్రింది అక్షరాలు ఉన్నాయి "
 
6994
"తప్పక \"# $:%% +, = @ ^ "
 
6995
"_` ~. \". అదనంగా మీరు ఒక ప్రముఖ Dash కలిగిలేదు. దాన్ని పరిష్కరించడానికి "
 
6996
"చెయ్యండి."
6503
6997
 
6504
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:651
 
6998
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:691
6505
6999
#, c-format
6506
7000
msgid ""
6507
7001
"Field \"%s\" must contains only letters, digits, the following characters \"#"
6508
7002
"$:%%+,.=@^_`~\" or directory separators. In addition you cannot have a "
6509
7003
"leading dash. Please fix it."
6510
7004
msgstr ""
6511
 
 
6512
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:656
 
7005
"క్షేత్ర \"% s\" మాత్రమే అక్షరాలు, అంకెలు, కింది అక్షరాలను కలిగి ఉంది తప్పక "
 
7006
"\"# $:%% +, = @ ^ "
 
7007
"_` ~. \"లేదా డైరెక్టరీ విభాజకాలను. అదనంగా మీరు ఒక ప్రముఖ Dash కలిగిలేదు. "
 
7008
"దాన్ని పరిష్కరించడానికి "
 
7009
"చెయ్యండి."
 
7010
 
 
7011
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:696
 
7012
#, fuzzy, c-format
 
7013
msgid ""
 
7014
"Field \"%s\" must contains only ASCII printable characters, no accentuated "
 
7015
"characters by example. Please fix it."
 
7016
msgstr ""
 
7017
"క్షేత్ర \"% s\" మాత్రమే అక్షరాలు, అంకెలు లేదా ఈ క్రింది అక్షరాలు ఉన్నాయి "
 
7018
"తప్పక \"# $:%% +, = @ ^ "
 
7019
"_` ~. \". అదనంగా మీరు ఒక ప్రముఖ Dash కలిగిలేదు. దాన్ని పరిష్కరించడానికి "
 
7020
"చెయ్యండి."
 
7021
 
 
7022
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:701
6513
7023
#, c-format
6514
7024
msgid "Unknown error."
6515
7025
msgstr "తెలియని దోషము."
6516
7026
 
6517
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:683
 
7027
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:728
6518
7028
#, c-format
6519
7029
msgid ""
6520
7030
"Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
6521
7031
"cannot be written. Do you want to continue?"
6522
7032
msgstr ""
 
7033
"డైరెక్టరీ \"% s\" ఖాళీ లేదు. కొన్ని ఫైళ్ళను వ్రాయడం సాధ్యం కాదు ఉంటే "
 
7034
"ప్రాజెక్టు సృష్టి విఫలం కాలేదు. "
 
7035
"మీరు కొనసాగించాలని మీరు అనుకుంటున్నారా?"
6523
7036
 
6524
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:685
 
7037
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:730
6525
7038
#, c-format
6526
7039
msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
6527
7040
msgstr ""
 
7041
"ఫైల్ \"% s\" ఇప్పటికే ఉంది. మీరు అది ఓవర్రైట్ చేయాలని మీరు అనుకుంటున్నారా?"
6528
7042
 
6529
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:716
 
7043
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:763
6530
7044
msgid "Invalid entry"
6531
 
msgstr ""
 
7045
msgstr "చెల్లుబాటులో లేని ఎంట్రీ"
6532
7046
 
6533
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:726
 
7047
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:773
6534
7048
msgid "Dubious entry"
6535
 
msgstr ""
 
7049
msgstr "సందేహాస్పదమైన ప్రవేశం"
6536
7050
 
6537
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:890
 
7051
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:942
6538
7052
#, c-format
6539
7053
msgid ""
6540
7054
"\n"
6541
7055
"Missing programs: %s."
6542
7056
msgstr ""
 
7057
"\n"
 
7058
"తప్పిపోయిన కార్యక్రమాలు:% s."
6543
7059
 
6544
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:901
 
7060
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:953
6545
7061
#, c-format
6546
7062
msgid ""
6547
7063
"\n"
6548
7064
"Missing packages: %s."
6549
7065
msgstr ""
 
7066
"\n"
 
7067
"తప్పిపోయిన ప్యాకేజీలు:% s."
6550
7068
 
6551
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:910
 
7069
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:962
6552
7070
msgid ""
6553
7071
"Some important programs or development packages required to build this "
6554
7072
"project are missing. Please make sure they are installed properly before "
6555
7073
"generating the project.\n"
6556
7074
msgstr ""
 
7075
"ఈ ప్రాజెక్టు నిర్మించేందుకు అవసరమైన కొన్ని ముఖ్యమైన కార్యక్రమాలు లేదా "
 
7076
"అభివృద్ధి ప్యాకేజీలు మిస్ "
 
7077
"అవుతున్నారు. వారు ప్రాజెక్టు ఉత్పత్తి ముందు సరిగా సంస్థాపించిన "
 
7078
"నిర్ధారించుకోండి.\n"
6557
7079
 
6558
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:919
 
7080
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:971
6559
7081
msgid "Install missing packages"
6560
 
msgstr ""
 
7082
msgstr "తప్పిపోయిన ప్యాకేజీలను సంస్థాపించుటకు"
6561
7083
 
6562
7084
#. Translators: Application Manager is the program used to install
6563
7085
#. * new application like apt on Ubuntu, yum on Fedora, zypper on
6564
7086
#. * OpenSuSE and emerge on Gentoo
6565
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:931
 
7087
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:983
6566
7088
msgid ""
6567
7089
"The missing programs are usually part of some distribution packages and can "
6568
7090
"be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
6571
7093
"dev\" or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in "
6572
7094
"your Application Manager."
6573
7095
msgstr ""
 
7096
"తప్పిపోయిన కార్యక్రమాలు సాధారణంగా కొన్ని పంపిణీ ప్యాకేజీలు భాగంగా ఉన్నాయి "
 
7097
"మరియు మీ అప్లికేషన్ నిర్వాహకుడు లో "
 
7098
"కోసం శోధించవచ్చు. అదే విధంగా, అభివృద్ధి ప్యాకేజీలు మీ పంపిణీ ప్రాజెక్టుల "
 
7099
"అభివృద్ధి వాటిని ఆధారంగా "
 
7100
"అనుమతించేందుకు అందించే ప్రత్యేక ప్యాకేజీలు ఉంటాయి. ఇవి సాధారణంగా ప్యాకేజీ "
 
7101
"పేర్లు ఒక \"-dev\" లేదా \"-"
 
7102
"devel\" ప్రత్యయం తో అంతం మరియు మీ అప్లికేషన్ నిర్వాహకుడు లో శోధించడం ద్వారా "
 
7103
"చూడవచ్చు."
6574
7104
 
6575
 
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:939
 
7105
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:991
6576
7106
msgid "Missing components"
6577
 
msgstr ""
 
7107
msgstr "తప్పిపోయిన భాగాలు"
6578
7108
 
6579
 
#: ../plugins/project-wizard/install.c:406
 
7109
#: ../plugins/project-wizard/install.c:413
6580
7110
msgid "New project has been created successfully."
6581
 
msgstr ""
 
7111
msgstr "కొత్త ప్రాజెక్టు విజయవంతంగా సృష్టించబడింది."
6582
7112
 
6583
 
#: ../plugins/project-wizard/install.c:413
 
7113
#: ../plugins/project-wizard/install.c:420
6584
7114
msgid "New project creation has failed."
6585
 
msgstr ""
 
7115
msgstr "కొత్త ప్రాజెక్టు సృష్టి విఫలమైంది."
6586
7116
 
6587
 
#: ../plugins/project-wizard/install.c:462
 
7117
#: ../plugins/project-wizard/install.c:469
6588
7118
#, c-format
6589
7119
msgid "Skipping %s: file already exists"
6590
 
msgstr ""
 
7120
msgstr "ఇప్పటికే ఉన్న %s: ఫైల్ను దాటవేయడం"
6591
7121
 
6592
 
#: ../plugins/project-wizard/install.c:503
 
7122
#: ../plugins/project-wizard/install.c:510
6593
7123
#, c-format
6594
7124
msgid "Creating %s … Failed to create directory"
6595
 
msgstr ""
 
7125
msgstr "%s సృష్టిస్తోంది ... డైరెక్టరీ సృష్టించడంలో విఫలమైంది"
6596
7126
 
6597
 
#: ../plugins/project-wizard/install.c:519
 
7127
#: ../plugins/project-wizard/install.c:526
6598
7128
#, c-format
6599
7129
msgid "Creating %s (using AutoGen)… %s"
6600
 
msgstr ""
 
7130
msgstr "%s సృష్టిస్తోంది (ఆటోజెన్ ఉపయోగించి) ...% s"
6601
7131
 
6602
 
#: ../plugins/project-wizard/install.c:524
 
7132
#: ../plugins/project-wizard/install.c:531
6603
7133
#, c-format
6604
7134
msgid "Creating %s … %s"
6605
 
msgstr ""
 
7135
msgstr "%s సృష్టిస్తోంది ...%s"
6606
7136
 
6607
7137
#. The %s is a name of a unix command line, by example
6608
7138
#. * cp foobar.c project
6609
 
#: ../plugins/project-wizard/install.c:570
 
7139
#: ../plugins/project-wizard/install.c:577
6610
7140
#, c-format
6611
7141
msgid "Executing: %s"
6612
 
msgstr ""
 
7142
msgstr "అమలు:% s"
6613
7143
 
6614
7144
#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:50
6615
7145
#, c-format
6616
7146
msgid "Unable to extract project template %s: %s"
6617
 
msgstr ""
 
7147
msgstr "ప్రాజెక్టు మాదిరి% s తీయడం సాధ్యం కాలేదు:% s"
6618
7148
 
6619
7149
#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:276
6620
7150
msgid "New Project Assistant"
6621
 
msgstr ""
 
7151
msgstr "కొత్త ప్రాజెక్ట్ సహాయక"
6622
7152
 
6623
 
#: ../plugins/project-wizard/property.c:342
 
7153
#: ../plugins/project-wizard/property.c:353
6624
7154
msgid "Select directory"
6625
7155
msgstr "వివరణను ఎంచు"
6626
7156
 
6627
 
#: ../plugins/project-wizard/property.c:359
 
7157
#: ../plugins/project-wizard/property.c:370
6628
7158
msgid "Select file"
6629
7159
msgstr "దస్త్రమును ఎంచు"
6630
7160
 
6631
 
#: ../plugins/project-wizard/property.c:409 ../plugins/tools/editor.c:524
6632
 
#, fuzzy
 
7161
#: ../plugins/project-wizard/property.c:420 ../plugins/tools/editor.c:524
6633
7162
msgid "Select an Image File"
6634
 
msgstr "దస్త్రమును ఎంచు"
 
7163
msgstr "ఒక చిత్రం ఫైల్ను ఎంచుకోండి"
6635
7164
 
6636
 
#: ../plugins/project-wizard/property.c:434
6637
 
#: ../plugins/project-wizard/property.c:524 ../plugins/tools/editor.c:558
 
7165
#: ../plugins/project-wizard/property.c:445
 
7166
#: ../plugins/project-wizard/property.c:535 ../plugins/tools/editor.c:558
6638
7167
#: ../plugins/tools/editor.c:705
6639
7168
msgid "Choose Icon"
6640
 
msgstr ""
 
7169
msgstr "చిహ్నం ఎంచుకోండి"
6641
7170
 
6642
 
#: ../plugins/project-wizard/property.c:494
 
7171
#: ../plugins/project-wizard/property.c:505
6643
7172
msgid "Choose directory"
6644
 
msgstr ""
 
7173
msgstr "డైరెక్టరీని ఎంచుకోండి"
6645
7174
 
6646
 
#: ../plugins/project-wizard/property.c:498
 
7175
#: ../plugins/project-wizard/property.c:509
6647
7176
msgid "Choose file"
6648
 
msgstr ""
6649
 
 
6650
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:1
6651
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:1
6652
 
msgid "A generic minimal and flat project"
6653
 
msgstr ""
6654
 
 
6655
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:2
6656
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:1
 
7177
msgstr "ఫైల్ను ఎంచుకోండి"
 
7178
 
6657
7179
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:1
6658
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:2
6659
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:2
6660
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:2
6661
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:2
6662
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:1
6663
 
msgid "Add C++ support:"
6664
 
msgstr ""
6665
 
 
 
7180
msgid "Anjuta Plugin"
 
7181
msgstr "అంజూత ప్లగిన్"
 
7182
 
 
7183
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:2
 
7184
msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
 
7185
msgstr "Libanjuta ఫ్రేమ్ ఉపయోగిస్తుంది అంజూత ప్లగ్ఇన్ ప్రాజెక్టు"
 
7186
 
 
7187
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:3
 
7188
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:3
 
7189
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:3
 
7190
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:3
 
7191
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:3
 
7192
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:3
 
7193
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:3
 
7194
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:3
 
7195
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:3
 
7196
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:3
6666
7197
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:3
 
7198
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:3
 
7199
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:3
 
7200
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:3
6667
7201
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:3
6668
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:3
 
7202
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:3
 
7203
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:3
 
7204
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:3
 
7205
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:3
 
7206
msgid "Basic information"
 
7207
msgstr "ప్రాథమిక సమాచారం"
 
7208
 
 
7209
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:4
 
7210
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:4
 
7211
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:4
 
7212
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:4
 
7213
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:4
 
7214
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:4
 
7215
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:4
6669
7216
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:4
6670
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:4
6671
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:3
6672
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:4
6673
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:4
6674
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:3
6675
7217
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:4
 
7218
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:4
 
7219
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:4
 
7220
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:4
 
7221
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:4
6676
7222
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:4
6677
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:1
6678
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:4
6679
 
msgid "Add shared library support:"
6680
 
msgstr ""
6681
 
 
6682
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:4
6683
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:5
6684
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:2
6685
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:5
6686
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:5
6687
7223
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:4
6688
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:4
 
7224
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:4
 
7225
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:4
 
7226
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:4
 
7227
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:4
 
7228
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:4
 
7229
msgid "General Project Information"
 
7230
msgstr "సాధారణ ప్రాజెక్టు సమాచారం"
 
7231
 
 
7232
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:5
 
7233
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:5
 
7234
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:5
 
7235
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:5
6689
7236
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:5
6690
 
msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
6691
 
msgstr ""
6692
 
 
6693
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:5
6694
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:4
6695
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:4
6696
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:6
6697
7237
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:5
6698
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:4
6699
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:6
6700
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:6
6701
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:4
 
7238
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:5
6702
7239
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:5
 
7240
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:5
 
7241
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:5
 
7242
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:5
 
7243
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:5
6703
7244
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:5
6704
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:2
6705
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:6
6706
 
msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
 
7245
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:5
 
7246
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:5
 
7247
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:5
 
7248
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:5
 
7249
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:5
 
7250
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:5
 
7251
msgid "Project Name:"
 
7252
msgstr "ప్రాజెక్టు పేరు:"
 
7253
 
 
7254
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:6
 
7255
msgid ""
 
7256
"Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
 
7257
"project build target (executable, library etc.)"
6707
7258
msgstr ""
 
7259
"అది ప్రాజెక్టు బిల్డ్ టార్గెట్ యొక్క పేరు (ఎక్సిక్యూటబుల్, లైబ్రరీ "
 
7260
"మొదలైనవి) ఉంటుంది ఎందుకంటే ప్రాజెక్టు "
 
7261
"పేరు, ఖాళీలను కలిగి ఉండకూడదు"
6708
7262
 
6709
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:6
6710
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:6
6711
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:6
6712
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:8
6713
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:5
 
7263
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:7
 
7264
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:7
 
7265
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:9
 
7266
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:7
 
7267
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:7
6714
7268
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:7
6715
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:6
6716
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8
6717
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8
6718
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:6
6719
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:7
6720
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:2
 
7269
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:7
 
7270
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:9
 
7271
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:7
 
7272
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:7
 
7273
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:7
 
7274
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:7
6721
7275
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:7
6722
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:3
6723
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:6
6724
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:6
6725
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:3
6726
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:8
 
7276
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:7
 
7277
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:7
 
7278
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:7
 
7279
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:7
 
7280
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:7
 
7281
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:7
6727
7282
msgid "Author:"
6728
7283
msgstr "మూలకర్త:"
6729
7284
 
6730
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:7
6731
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:7
6732
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:7
6733
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:9
6734
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:6
 
7285
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:8
 
7286
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:8
 
7287
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:10
 
7288
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:8
 
7289
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:8
6735
7290
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:8
6736
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:7
6737
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:9
6738
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:9
6739
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:7
6740
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:8
6741
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:3
 
7291
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:8
 
7292
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:10
 
7293
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:8
 
7294
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:8
 
7295
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:8
 
7296
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:8
6742
7297
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:8
6743
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:4
6744
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:7
6745
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:7
6746
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:4
6747
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:9
6748
 
msgid "Basic information"
6749
 
msgstr ""
 
7298
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:8
 
7299
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:8
 
7300
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:8
 
7301
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:8
 
7302
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8
 
7303
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8
 
7304
msgid "Email address:"
 
7305
msgstr "ఇమెయిల్ అడ్రస్:"
6750
7306
 
6751
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:9
6752
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:9
6753
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:9
6754
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:8
 
7307
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:10
 
7308
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:10
 
7309
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:12
 
7310
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:10
 
7311
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:10
6755
7312
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:10
6756
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:9
6757
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:11
6758
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:11
6759
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:9
6760
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:10
6761
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:10
6762
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:6
 
7313
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:10
 
7314
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:12
 
7315
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:10
6763
7316
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:10
6764
 
msgid "Check the packages that your project requires"
6765
 
msgstr ""
6766
 
 
6767
7317
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:10
 
7318
#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:3
 
7319
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:10
 
7320
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:10
 
7321
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:10
6768
7322
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:10
6769
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:10
 
7323
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:10
 
7324
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:10
 
7325
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:10
 
7326
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:10
 
7327
msgid "Project options"
 
7328
msgstr "ప్రాజెక్టు ఎంపికలు"
 
7329
 
 
7330
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:11
 
7331
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:11
 
7332
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:13
 
7333
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:11
 
7334
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:11
 
7335
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:11
6770
7336
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:11
6771
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:10
6772
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:11
6773
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:10
6774
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:12
6775
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:12
6776
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:10
6777
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:11
6778
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:11
6779
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:7
 
7337
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:13
 
7338
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:11
6780
7339
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:11
6781
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:6
6782
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:11
6783
 
msgid "Configure external packages"
6784
 
msgstr ""
6785
 
 
6786
7340
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:11
 
7341
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:11
 
7342
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:11
 
7343
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:11
6787
7344
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:11
6788
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:11
6789
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:12
6790
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:11
6791
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:12
 
7345
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:11
6792
7346
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:11
6793
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:13
6794
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:13
6795
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:11
6796
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:12
6797
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:12
6798
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:8
6799
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:12
6800
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:7
6801
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:12
6802
 
msgid "Configure external packages:"
6803
 
msgstr ""
6804
 
 
6805
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:13
6806
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:13
6807
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:13
6808
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:14
 
7347
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:11
 
7348
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:11
 
7349
msgid "Options for project build system"
 
7350
msgstr "ప్రాజెక్టు నిర్మాణ వ్యవస్థ కోసం ఎంపికలు"
 
7351
 
 
7352
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:13
 
7353
msgid "Plugin Title:"
 
7354
msgstr "ప్లగిన్ శీర్షిక:"
 
7355
 
 
7356
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:14
 
7357
msgid "Display title of the plugin"
 
7358
msgstr "ప్లగ్యిన్ యొక్క శీర్షిక ప్రదర్శించు"
 
7359
 
 
7360
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:15
 
7361
msgid "Plugin Description:"
 
7362
msgstr "ప్లగిన్ వివరణ:"
 
7363
 
 
7364
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:16
 
7365
msgid "Display description of the plugin"
 
7366
msgstr "ప్లగ్యిన్ యొక్క వివరణ ప్రదర్శించు"
 
7367
 
6809
7368
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:17
6810
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:14
6811
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:13
6812
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:15
6813
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:15
6814
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:13
6815
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:14
6816
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:6
6817
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:14
6818
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:10
6819
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:10
6820
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:14
6821
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:9
6822
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:14
6823
 
msgid "Email address:"
6824
 
msgstr ""
 
7369
msgid "Plugin Class Name:"
 
7370
msgstr "ప్లగిన్ క్లాస్ పేరు:"
6825
7371
 
6826
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:14
6827
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:14
6828
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:14
6829
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:4
6830
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:16
6831
7372
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:18
6832
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:16
6833
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:14
6834
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:16
6835
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:16
6836
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:15
6837
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:15
6838
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:7
6839
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:15
6840
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:11
6841
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:11
6842
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:15
6843
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:11
6844
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:17
6845
 
msgid "General Project Information"
6846
 
msgstr ""
6847
 
 
6848
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:16
6849
 
msgid "Generic (Minimal)"
6850
 
msgstr ""
6851
 
 
6852
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:18
6853
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:18
6854
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:18
6855
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:20
 
7373
msgid "Plugin class name"
 
7374
msgstr "ప్లగిన్ తరగతి పేరు"
 
7375
 
 
7376
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:19
 
7377
msgid "Plugin Dependencies:"
 
7378
msgstr "ప్లగిన్ మీద:"
 
7379
 
 
7380
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:20
 
7381
msgid ""
 
7382
"Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
 
7383
"either primary interface name or plugin location (library:class)"
 
7384
msgstr ""
 
7385
"ఈ ప్లగ్ఇన్ ఆధారపడి ఉంటుంది అని, ఇతర ప్లగిన్లను వేరుచేయు. కామా (లైబ్రరీ:తరగతి "
 
7386
") ఇది ప్రాథమిక ఇంటర్ఫేస్ "
 
7387
"పేరు లేదా ప్లగ్ఇన్ స్థానాన్ని ఏదైనా కావొచ్చు"
 
7388
 
 
7389
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:21
 
7390
msgid "Icon File:"
 
7391
msgstr "ఐకాన్ ఫైలు:"
 
7392
 
 
7393
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:22
 
7394
msgid "Icon file for the plugin"
 
7395
msgstr "ప్లగ్ఇన్ కోసం ఐకాన్ ఫైలు"
 
7396
 
 
7397
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:23
 
7398
msgid "Create Gtk Builder interface file"
 
7399
msgstr "GTK బిల్డర్ ఇంటర్ఫేస్ ఫైల్ను సృష్టించండి"
 
7400
 
 
7401
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:24
 
7402
msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
 
7403
msgstr "ఒక టెంప్లేట్ gtk బిల్డర్ ఇంటర్ఫేస్ ఫైల్ను సృష్టించండి"
 
7404
 
 
7405
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:25
 
7406
msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
 
7407
msgstr "ప్లగిన్ మెనుల్లో లేదా/మరియు టూల్బార్లను ఉంది"
 
7408
 
6856
7409
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:26
 
7410
msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
 
7411
msgstr "ప్లగ్ఇన్ మెనులు లేదా టూల్బార్లు చూపుతుందా అనేది"
 
7412
 
 
7413
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:27
 
7414
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:17
 
7415
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:19
 
7416
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:21
6857
7417
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:19
 
7418
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:21
 
7419
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:21
 
7420
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:22
 
7421
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:17
 
7422
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:15
 
7423
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:19
 
7424
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:17
 
7425
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:15
6858
7426
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:17
 
7427
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:19
6859
7428
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:19
6860
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:19
6861
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:19
6862
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:19
6863
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:11
6864
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:19
6865
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:14
6866
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:14
6867
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:19
6868
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:15
6869
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:21
6870
 
msgid "License"
6871
 
msgstr "లైసెన్స్"
 
7429
msgid "Configure external packages:"
 
7430
msgstr "Configure external packages:"
6872
7431
 
6873
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:19
6874
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:19
6875
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:19
6876
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:21
6877
7432
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:28
 
7433
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:18
 
7434
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:20
 
7435
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:22
6878
7436
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:20
6879
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:18
6880
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:20
6881
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:20
6882
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:21
 
7437
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:22
6883
7438
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:22
6884
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:12
 
7439
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:23
 
7440
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:18
 
7441
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:16
6885
7442
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:20
6886
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:15
6887
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:16
6888
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:20
 
7443
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:18
6889
7444
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:16
6890
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:22
6891
 
msgid "No license"
6892
 
msgstr ""
 
7445
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:18
 
7446
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:20
 
7447
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:20
 
7448
msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
 
7449
msgstr "ఇతర ప్యాకేజీలు నుండి లైబ్రరీ మద్దతును జతచేయుటకు pkg-config ఉపయోగించండి"
6893
7450
 
6894
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:20
6895
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
6896
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
6897
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:22
6898
7451
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:29
6899
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:21
 
7452
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:19
 
7453
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:21
 
7454
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:25
 
7455
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23
 
7456
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
 
7457
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:23
 
7458
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:24
 
7459
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:19
 
7460
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:19
 
7461
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:21
 
7462
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:19
 
7463
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:19
6900
7464
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:19
 
7465
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:21
6901
7466
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:21
6902
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:21
 
7467
msgid "Configure external packages"
 
7468
msgstr "బాహ్య ప్యాకేజీలు ఆకృతీకరించు"
 
7469
 
 
7470
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:30
 
7471
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:13
 
7472
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:13
 
7473
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:18
 
7474
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:13
 
7475
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:13
 
7476
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:13
 
7477
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:13
 
7478
msgid "Add C++ support:"
 
7479
msgstr "C++ మద్దతు జోడించండి:"
 
7480
 
 
7481
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:31
 
7482
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:14
 
7483
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:14
 
7484
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:19
 
7485
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:14
 
7486
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:14
 
7487
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:14
 
7488
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:14
 
7489
msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
 
7490
msgstr ""
 
7491
"C + + మూల ఫైళ్ళు నిర్మించిన వీలుగా ప్రాజెక్టు కు C + + మద్దతును జతచేస్తుంది"
 
7492
 
 
7493
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:32
 
7494
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
6903
7495
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:22
6904
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:23
6905
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:13
6906
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:21
6907
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:16
6908
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:17
6909
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:23
6910
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:17
6911
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:23
6912
 
msgid "Options for project build system"
6913
 
msgstr ""
6914
 
 
6915
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:21
6916
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
6917
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21
6918
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:5
6919
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:23
6920
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:37
6921
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:22
 
7496
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:24
 
7497
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:24
 
7498
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:25
 
7499
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:20
 
7500
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:20
 
7501
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:22
 
7502
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
6922
7503
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:20
 
7504
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:22
6923
7505
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:22
6924
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:22
 
7506
msgid "Required Packages:"
 
7507
msgstr "అవసరమైన పాకేజీలు:"
 
7508
 
 
7509
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:33
 
7510
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21
6925
7511
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:23
6926
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:24
6927
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:14
6928
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:22
6929
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:17
6930
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:18
6931
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:24
6932
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:18
6933
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:24
6934
 
msgid "Project Name:"
6935
 
msgstr ""
6936
 
 
6937
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:22
6938
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:22
6939
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:22
6940
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:24
6941
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:39
6942
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23
 
7512
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25
 
7513
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:25
 
7514
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:26
 
7515
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:21
 
7516
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:21
 
7517
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:23
 
7518
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
6943
7519
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:21
 
7520
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:23
6944
7521
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:23
6945
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:23
6946
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:24
6947
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:25
6948
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:15
6949
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:23
6950
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:18
6951
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:6
6952
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:19
6953
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:25
6954
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:19
6955
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:25
6956
 
msgid "Project options"
6957
 
msgstr ""
6958
 
 
6959
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:23
6960
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:23
6961
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:23
 
7522
msgid "Check the packages that your project requires"
 
7523
msgstr "మీ ప్రాజెక్ట్ అవసరమైన ప్యాకేజీలు తనిఖీ"
 
7524
 
 
7525
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:34
 
7526
msgid "Values to watch"
 
7527
msgstr "చూడటానికి విలువలు"
 
7528
 
 
7529
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:35
 
7530
msgid "Shell values to watch"
 
7531
msgstr "షెల్ విలువలు చూసేందుకు"
 
7532
 
 
7533
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:36
 
7534
msgid "Value Name:"
 
7535
msgstr "విలువ పేరు:"
 
7536
 
 
7537
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:37
 
7538
msgid "Name of the value to watch"
 
7539
msgstr "చూడటానికి విలువ పేరు"
 
7540
 
 
7541
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:38
 
7542
msgid "Implement plugin interfaces"
 
7543
msgstr "ప్లగ్ఇన్ అనుసంధానాలు అమలు"
 
7544
 
 
7545
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:39
 
7546
msgid "Plugin interfaces to implement"
 
7547
msgstr "అమలు ప్లగ్ఇన్ అనుసంధానాలు"
 
7548
 
6962
7549
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:40
6963
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:24
6964
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:22
6965
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:24
6966
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:24
6967
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:25
6968
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:26
6969
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:24
6970
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:21
6971
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:26
6972
 
msgid "Required Packages:"
6973
 
msgstr ""
 
7550
msgid "Interface:"
 
7551
msgstr "సంవిధానం:"
6974
7552
 
6975
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:24
6976
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:24
6977
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:24
6978
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
6979
7553
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:41
6980
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25
6981
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:23
6982
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:25
6983
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:25
6984
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:26
6985
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:27
6986
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:16
6987
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:25
6988
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:22
6989
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:32
6990
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:27
6991
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:21
6992
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:27
6993
 
msgid "Select code license"
6994
 
msgstr ""
6995
 
 
6996
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:25
6997
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:25
6998
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:25
6999
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:30
7000
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:43
7001
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:28
7002
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:24
7003
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:26
7004
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:26
7005
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:27
7006
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:28
7007
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:26
7008
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:25
7009
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:30
7010
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:25
7011
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:30
7012
 
msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
7013
 
msgstr ""
7014
 
 
7015
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:27
7016
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:27
7017
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:27
7018
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7
7019
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:33
7020
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:31
7021
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:27
7022
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:29
7023
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:29
7024
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:29
7025
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:31
7026
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:18
7027
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:29
7028
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:27
7029
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:34
7030
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:32
7031
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:27
7032
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:33
7033
 
msgid "project name"
7034
 
msgstr ""
7035
 
 
7036
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:1
7037
 
msgid "A generic project"
7038
 
msgstr ""
7039
 
 
7040
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:2
 
7554
msgid "Interface implemented by the plugin"
 
7555
msgstr "ప్లగ్ఇన్ అమలు ఇంటర్ఫేస్"
 
7556
 
 
7557
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:1
 
7558
msgid "Generic C++"
 
7559
msgstr "సాధారణ C++"
 
7560
 
7041
7561
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:2
7042
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:3
7043
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:3
7044
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:2
7045
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:3
7046
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:3
7047
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:2
7048
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:3
7049
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:3
7050
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:1
7051
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:3
7052
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:3
7053
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:3
7054
 
msgid "Add internationalization:"
7055
 
msgstr ""
 
7562
msgid "A generic C++ project"
 
7563
msgstr "ఒక సాధారణ C++ ప్రాజెక్టు"
7056
7564
 
7057
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:5
7058
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:5
7059
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:7
 
7565
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:6
 
7566
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:6
 
7567
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:6
 
7568
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:6
7060
7569
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:6
7061
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:5
7062
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:7
7063
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:7
7064
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:5
 
7570
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:6
7065
7571
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:6
 
7572
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:6
 
7573
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:6
 
7574
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:6
 
7575
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:6
7066
7576
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:6
7067
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:2
7068
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:5
7069
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:5
7070
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:7
 
7577
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:6
 
7578
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:6
 
7579
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:6
 
7580
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:6
 
7581
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:6
 
7582
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:6
 
7583
msgid "project name"
 
7584
msgstr "ప్రాజెక్టు పేరు"
 
7585
 
 
7586
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:13
 
7587
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:15
 
7588
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:17
 
7589
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:15
 
7590
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:17
 
7591
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:15
 
7592
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:15
 
7593
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:13
 
7594
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:13
 
7595
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:13
 
7596
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:15
 
7597
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:17
 
7598
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:17
 
7599
msgid "Add shared library support:"
 
7600
msgstr "భాగస్వామ్య లైబ్రరీ మద్దతు జోడించండి:"
 
7601
 
 
7602
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:14
 
7603
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:16
 
7604
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:18
 
7605
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:16
 
7606
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:18
 
7607
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:16
 
7608
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:16
 
7609
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:14
 
7610
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:14
 
7611
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:14
 
7612
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:16
 
7613
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:18
 
7614
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:18
 
7615
msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
 
7616
msgstr ""
 
7617
"మీ ప్రాజెక్ట్ లో భాగస్వామ్య లైబ్రరీలను నిర్మించటానికి మద్దతును జతచేస్తుంది"
 
7618
 
 
7619
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:15
 
7620
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:17
 
7621
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:15
 
7622
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:13
 
7623
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15
 
7624
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:19
 
7625
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:20
 
7626
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:13
 
7627
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:17
 
7628
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:15
 
7629
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:15
 
7630
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:13
 
7631
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:15
 
7632
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:15
 
7633
msgid "Add internationalization:"
 
7634
msgstr "అంతర్జాతీయకరణ జోడించండి:"
 
7635
 
 
7636
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:16
 
7637
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:18
 
7638
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:16
 
7639
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:14
 
7640
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:16
 
7641
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:20
 
7642
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:21
 
7643
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:14
 
7644
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:18
 
7645
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:16
 
7646
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:16
 
7647
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:14
 
7648
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:16
 
7649
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:16
7071
7650
msgid ""
7072
7651
"Adds support for internationalization so that your project can have "
7073
7652
"translations in different languages"
7074
7653
msgstr ""
7075
 
 
7076
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:16
7077
 
msgid "Generic"
7078
 
msgstr "సాధారనమైన"
7079
 
 
7080
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:1
7081
 
msgid "A generic C++ project"
7082
 
msgstr ""
7083
 
 
7084
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:16
7085
 
msgid "Generic C++"
7086
 
msgstr ""
 
7654
"మీ ప్రాజెక్ట్ వివిధ భాషలలో అనువాదాలు ఉంటాయి కనుక అంతర్జాతీయకరణ మద్దతును "
 
7655
"జతచేస్తుంది"
 
7656
 
 
7657
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:1
 
7658
msgid "Django Project"
 
7659
msgstr "జంగో ప్రాజెక్టు"
7087
7660
 
7088
7661
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:2
7089
 
msgid "Django Project"
7090
 
msgstr ""
 
7662
msgid "Python webproject using Django Web Framework"
 
7663
msgstr "జంగో వెబ్ ముసాయిదా ఉపయోగించి పైథాన్ webproject"
7091
7664
 
7092
7665
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:3
7093
7666
msgid "Django Project information"
7094
 
msgstr ""
7095
 
 
7096
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:6
7097
 
msgid "Python webproject using Django Web Framework"
7098
 
msgstr ""
7099
 
 
7100
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:2
7101
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:2
7102
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:2
7103
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:2
 
7667
msgstr "జంగో ప్రాజెక్టు సమాచారం"
 
7668
 
 
7669
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:1
 
7670
msgid "Generic gcj compiled java"
 
7671
msgstr "సాధారణ gcj కంపైల్ జావా"
 
7672
 
 
7673
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:2
 
7674
msgid ""
 
7675
"A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
 
7676
msgstr ""
 
7677
"GNU జావా కంపైలర్ (gcj) ఉపయోగించి ఒక సాధారణ సహజ కంపైల్ జావా ప్రాజెక్టు"
 
7678
 
 
7679
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:7
 
7680
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:7
 
7681
msgid "Main Class:"
 
7682
msgstr "ప్రధాన క్లాస్:"
 
7683
 
 
7684
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:8
 
7685
msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
 
7686
msgstr "GCJ ప్రధాన () చర్య కలిగి ఉన్న తరగతి తెలుసు అవసరం"
 
7687
 
 
7688
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:1
 
7689
msgid "Gnome Shell Extension"
 
7690
msgstr ""
 
7691
 
 
7692
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:2
 
7693
msgid "A minimal Gnome Shell extension"
 
7694
msgstr ""
 
7695
 
 
7696
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:5
 
7697
#, fuzzy
 
7698
msgid "Plugin Name:"
 
7699
msgstr "ప్లగిన్ క్లాస్ పేరు:"
 
7700
 
 
7701
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:6
 
7702
msgid "Short but descriptive user-visible plugin name"
 
7703
msgstr ""
 
7704
 
 
7705
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:14
 
7706
#, fuzzy
 
7707
msgid "Long description of your plugin"
 
7708
msgstr "ప్లగ్యిన్ యొక్క వివరణ ప్రదర్శించు"
 
7709
 
 
7710
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:15
 
7711
msgid "UUID:"
 
7712
msgstr ""
 
7713
 
 
7714
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:16
 
7715
msgid ""
 
7716
"Uuid is a globally-unique identifier for your extension.\n"
 
7717
"This should be in the format of an email address (foo.bar@extensions.example."
 
7718
"com), but\n"
 
7719
"need not be an actual email address, though it's a good idea to base the "
 
7720
"uuid on your\n"
 
7721
"email address."
 
7722
msgstr ""
 
7723
 
 
7724
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:21
 
7725
msgid "Extension URL"
 
7726
msgstr ""
 
7727
 
 
7728
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:22
 
7729
msgid "Gnome Shell Compatibility:"
 
7730
msgstr ""
 
7731
 
 
7732
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:23
 
7733
msgid ""
 
7734
"Comma-separated list of gnome-shell version your plugin is compatible with"
 
7735
msgstr ""
 
7736
 
 
7737
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:1
 
7738
msgid "GTK+ (Application)"
 
7739
msgstr "GTK + (అప్లికేషన్)"
 
7740
 
7104
7741
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:2
 
7742
msgid "Full features Gtk+ Application with file handling"
 
7743
msgstr "ఫైలు నిర్వహణ కలిగిన పూర్తి లక్షణాలు gtk + అప్లికేషన్"
 
7744
 
 
7745
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:19
 
7746
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:17
 
7747
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:19
 
7748
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:17
 
7749
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:15
7105
7750
msgid "Add gtk-doc system:"
7106
 
msgstr ""
7107
 
 
7108
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15
7109
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:10
7110
 
msgid "GTK+ (simple)"
7111
 
msgstr ""
7112
 
 
7113
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:18
7114
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:13
7115
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:19
 
7751
msgstr "Gtk-డిఓసి వ్యవస్థ జోడించండి:"
 
7752
 
 
7753
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:20
 
7754
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:18
 
7755
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:20
 
7756
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:18
 
7757
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:16
 
7758
msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
 
7759
msgstr ""
 
7760
"gtk-డిఓసి GObject ఆధారిత తరగతులు కోసం API పత్రికీకరణను కంపైల్ ఉపయోగిస్తారు"
 
7761
 
 
7762
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:23
 
7763
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:21
 
7764
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:23
 
7765
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:17
 
7766
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:17
 
7767
msgid "Use GtkBuilder for user interface:"
 
7768
msgstr "వినియోగదారి యింటర్ఫేస్ను కొరకు GTKబిల్డర్ ఉపయోగించండి:"
 
7769
 
 
7770
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:24
 
7771
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:22
 
7772
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:24
 
7773
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:18
 
7774
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:18
 
7775
msgid ""
 
7776
"Use GtkBuilder to create the user-interface in a graphical way and load it "
 
7777
"from xml files at runtime"
 
7778
msgstr ""
 
7779
"గ్రాఫికల్ విధంగా వినియోగదారునిఇంటర్ఫేస్ సృష్టించడం మరియు నడుస్తున్న సమయంలో "
 
7780
"xml ఫైళ్ళు నుండి లోడు "
 
7781
"gtkబిల్డర్ ఉపయోగించండి"
 
7782
 
 
7783
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:26
 
7784
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
 
7785
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:20
 
7786
msgid "Require Package:"
 
7787
msgstr "ప్యాకేజీ అవసరం:"
 
7788
 
 
7789
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:27
 
7790
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
 
7791
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:21
7116
7792
msgid ""
7117
7793
"Give a package name that your project require. You may also mention what is "
7118
7794
"the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
7119
7795
"'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
7120
7796
msgstr ""
7121
 
 
7122
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
7123
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:20
7124
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:26
7125
 
msgid "Require Package:"
7126
 
msgstr ""
7127
 
 
7128
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
7129
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:22
7130
 
msgid "Simple GTK+ project"
7131
 
msgstr ""
7132
 
 
7133
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:28
7134
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:26
7135
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:23
7136
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:23
7137
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:28
7138
 
msgid "Use GtkBuilder for user interface:"
7139
 
msgstr ""
7140
 
 
7141
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:29
7142
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:27
7143
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:24
7144
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:24
7145
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:29
7146
 
msgid ""
7147
 
"Use GtkBuilder to create the user-interface in a graphical way and load it "
7148
 
"from xml files at runtime"
7149
 
msgstr ""
7150
 
 
7151
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:32
7152
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:30
7153
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:30
7154
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:28
7155
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:32
7156
 
msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
7157
 
msgstr ""
7158
 
 
7159
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:3
7160
 
msgid "Anjuta Plugin"
7161
 
msgstr ""
7162
 
 
7163
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:4
7164
 
msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
7165
 
msgstr ""
7166
 
 
7167
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:9
7168
 
msgid ""
7169
 
"Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
7170
 
"either primary interface name or plugin location (library:class)"
7171
 
msgstr ""
7172
 
 
7173
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:12
7174
 
msgid "Create Gtk Builder interface file"
7175
 
msgstr ""
7176
 
 
7177
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:13
7178
 
msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
7179
 
msgstr ""
7180
 
 
7181
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:15
7182
 
msgid "Display description of the plugin"
7183
 
msgstr ""
7184
 
 
7185
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:16
7186
 
msgid "Display title of the plugin"
7187
 
msgstr ""
7188
 
 
7189
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:20
7190
 
msgid "Icon File:"
7191
 
msgstr ""
7192
 
 
7193
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:21
7194
 
msgid "Icon file for the plugin"
7195
 
msgstr ""
7196
 
 
7197
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:22
7198
 
msgid "Implement plugin interfaces"
7199
 
msgstr ""
7200
 
 
7201
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:23
7202
 
msgid "Interface implemented by the plugin"
7203
 
msgstr ""
7204
 
 
7205
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:24
7206
 
msgid "Interface:"
7207
 
msgstr ""
7208
 
 
7209
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:27
7210
 
msgid "Name of the value to watch"
7211
 
msgstr ""
7212
 
 
7213
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:30
7214
 
msgid "Plugin Class Name:"
7215
 
msgstr ""
7216
 
 
7217
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:31
7218
 
msgid "Plugin Dependencies:"
7219
 
msgstr ""
7220
 
 
7221
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:32
7222
 
msgid "Plugin Description:"
7223
 
msgstr ""
7224
 
 
7225
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:33
7226
 
msgid "Plugin Title:"
7227
 
msgstr ""
7228
 
 
7229
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:34
7230
 
msgid "Plugin class name"
7231
 
msgstr ""
7232
 
 
7233
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:35
7234
 
msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
7235
 
msgstr ""
7236
 
 
7237
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:36
7238
 
msgid "Plugin interfaces to implement"
7239
 
msgstr ""
7240
 
 
7241
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:38
7242
 
msgid ""
7243
 
"Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
7244
 
"project build target (executable, library etc.)"
7245
 
msgstr ""
7246
 
 
7247
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:42
7248
 
msgid "Shell values to watch"
7249
 
msgstr ""
7250
 
 
7251
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:44
7252
 
msgid "Value Name:"
7253
 
msgstr ""
7254
 
 
7255
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:45
7256
 
msgid "Values to watch"
7257
 
msgstr ""
7258
 
 
7259
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:47
7260
 
msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
7261
 
msgstr ""
 
7797
"మీ ప్రాజెక్ట్ అవసరమయ్యే ఒక ప్యాకేజీ పేరు ఇవ్వండి. మీరు కూడా ప్యాకేజీ యొక్క "
 
7798
"కావలసిన వెర్షన్ ఏమిటి పేర్కొన్నారు "
 
7799
"ఉండవచ్చు. ఉదాహరణకు, 'libgnomeui-2.0' లేదా 'libgnomeui-2.0> = 2.2.0'"
7262
7800
 
7263
7801
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:1
 
7802
msgid "GTKmm (Simple)"
 
7803
msgstr "GTKmm (సింపుల్)"
 
7804
 
 
7805
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:2
7264
7806
msgid "A minimal GTKmm project"
7265
 
msgstr ""
7266
 
 
7267
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:15
7268
 
msgid "GTKmm (Simple)"
7269
 
msgstr ""
7270
 
 
7271
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:1
7272
 
msgid "A generic wx Widgets project"
7273
 
msgstr ""
7274
 
 
7275
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:26
7276
 
msgid "Wx Widgets"
7277
 
msgstr ""
7278
 
 
7279
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:1
7280
 
msgid "A generic Xlib project"
7281
 
msgstr ""
7282
 
 
7283
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:28
7284
 
msgid "Xlib"
7285
 
msgstr ""
7286
 
 
7287
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:1
7288
 
msgid "A generic Xlib dock applet"
7289
 
msgstr ""
7290
 
 
7291
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:28
7292
 
msgid "Xlib dock"
7293
 
msgstr ""
7294
 
 
7295
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:1
7296
 
msgid ""
7297
 
"A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
7298
 
msgstr ""
7299
 
 
7300
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:14
7301
 
msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
7302
 
msgstr ""
7303
 
 
7304
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:17
7305
 
msgid "Generic gcj compiled java"
7306
 
msgstr ""
7307
 
 
7308
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:20
7309
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:20
7310
 
msgid "Main Class:"
7311
 
msgstr ""
 
7807
msgstr "కనీసపు GTKmm ప్రాజెక్టు"
 
7808
 
 
7809
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:1
 
7810
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:1
 
7811
msgid "GTK+ (simple)"
 
7812
msgstr "GTK + (సరళమైన)"
 
7813
 
 
7814
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:2
 
7815
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:2
 
7816
msgid "Simple GTK+ project"
 
7817
msgstr "సాధారణ GTK+ ప్రాజెక్టు"
7312
7818
 
7313
7819
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:1
 
7820
msgid "Generic java (automake)"
 
7821
msgstr "సాధారణ జావా (అటోమేక్)"
 
7822
 
 
7823
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:2
7314
7824
msgid "A generic java project using automake project management"
7315
 
msgstr ""
7316
 
 
7317
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:17
7318
 
msgid "Generic java (automake)"
7319
 
msgstr ""
7320
 
 
7321
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:21
 
7825
msgstr "అటోమేక్ ప్రాజెక్టు నిర్వహణ ఉపయోగించి ఒక సాధారణ జావా ప్రాజెక్టు"
 
7826
 
 
7827
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:8
7322
7828
msgid "Main class"
7323
 
msgstr ""
 
7829
msgstr "ప్రధాన తరగతి"
7324
7830
 
7325
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:9
 
7831
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:1
7326
7832
msgid "Generic JavaScript"
7327
 
msgstr ""
7328
 
 
7329
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:1
7330
 
msgid "A generic python project using automake project management"
7331
 
msgstr ""
7332
 
 
7333
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:17
7334
 
msgid "Generic python (automake)"
7335
 
msgstr ""
7336
 
 
7337
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:19
7338
 
msgid "PyGTK (automake)"
7339
 
msgstr ""
7340
 
 
7341
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:20
7342
 
msgid "PyGTK project using automake"
7343
 
msgstr ""
 
7833
msgstr "సాధారణ జావాస్క్రిప్ట్"
 
7834
 
 
7835
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:2
 
7836
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:2
 
7837
msgid "A generic minimal and flat project"
 
7838
msgstr "ఒక సాధారణ కనీస మరియు సమతల ప్రాజెక్టు"
 
7839
 
 
7840
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:1
 
7841
msgid "Library"
 
7842
msgstr "లైబ్రరీ"
 
7843
 
 
7844
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:2
 
7845
msgid "A shared or a static library project"
 
7846
msgstr "ఒక భాగస్వామ్య లేదా ఒక స్థిర లైబ్రరీ  ప్రాజెక్టు"
 
7847
 
 
7848
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:13
 
7849
msgid "Build library as"
 
7850
msgstr "గా లైబ్రరీ నిర్మించు"
 
7851
 
 
7852
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:14
 
7853
msgid "Select library type to build"
 
7854
msgstr "నిర్మించడానికి లైబ్రరీ రకాన్ని ఎంచుకోండి"
 
7855
 
 
7856
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:15
 
7857
msgid "Shared and Static library"
 
7858
msgstr "భాగస్వామ్య మరియు స్థిరమైన లైబ్రరీ"
 
7859
 
 
7860
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:16
 
7861
msgid "Only Shared"
 
7862
msgstr "కేవలం భాగస్వామ్యం"
 
7863
 
 
7864
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:17
 
7865
msgid "Only Static"
 
7866
msgstr "కేవలం స్థిరమైన"
 
7867
 
 
7868
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:1
 
7869
msgid "Generic (Minimal)"
 
7870
msgstr "సాధారణ (మినిమల్)"
7344
7871
 
7345
7872
#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:1
7346
7873
msgid "Makefile project"
7347
 
msgstr ""
 
7874
msgstr "మేక్ ఫైల్ ప్రాజెక్టు"
7348
7875
 
7349
7876
#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:2
7350
7877
msgid "Makefile-based project"
7351
 
msgstr ""
 
7878
msgstr "మేక్ ఫైల్-ఆధారిత ప్రాజెక్టు"
7352
7879
 
7353
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:3
 
7880
#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:4
7354
7881
msgid "Project directory, output file etc."
7355
 
msgstr ""
7356
 
 
7357
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:4
7358
 
msgid "Project directory:"
7359
 
msgstr ""
 
7882
msgstr "ప్రాజెక్టు డైరెక్టరీ, అవుట్పుట్ ఫైలు మొదలైనవి"
7360
7883
 
7361
7884
#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:5
7362
7885
msgid "Project name:"
7363
 
msgstr ""
 
7886
msgstr "ప్రాజెక్టు పేరు:"
 
7887
 
 
7888
#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:6
 
7889
msgid "Project directory:"
 
7890
msgstr "ప్రాజెక్టు డైరెక్టరీ:"
 
7891
 
 
7892
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:1
 
7893
msgid "PyGTK (automake)"
 
7894
msgstr "PyGTK (అటోమేక్)"
 
7895
 
 
7896
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:2
 
7897
msgid "PyGTK project using automake"
 
7898
msgstr "అటోమేక్ ఉపయోగించి PyGTK ప్రాజెక్టు"
 
7899
 
 
7900
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:1
 
7901
msgid "Generic python (automake)"
 
7902
msgstr "సాధారణ ఫైథాన్ (అటోమేక్)"
 
7903
 
 
7904
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:2
 
7905
msgid "A generic python project using automake project management"
 
7906
msgstr "అటోమేక్ ప్రాజెక్టు నిర్వహణ ఉపయోగించి ఒక సాధారణ ఫైథాన్ ప్రాజెక్టు"
7364
7907
 
7365
7908
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:1
 
7909
msgid "SDL"
 
7910
msgstr "SDL"
 
7911
 
 
7912
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:2
7366
7913
msgid "A sample SDL project"
7367
 
msgstr ""
7368
 
 
7369
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:15
 
7914
msgstr "ఒక నమూనా SDL ప్రాజెక్టు"
 
7915
 
 
7916
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:17
 
7917
msgid "Require SDL version:"
 
7918
msgstr "SDL వెర్షన్ అవసరం:"
 
7919
 
 
7920
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:18
7370
7921
msgid "Mininum SDL version required"
7371
 
msgstr ""
 
7922
msgstr "కనీస SDL వెర్షన్ అవసరం"
 
7923
 
 
7924
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:19
 
7925
msgid "Require SDL_image:"
 
7926
msgstr "SDL_చిత్రం అవసరం:"
7372
7927
 
7373
7928
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:20
7374
 
msgid "Require SDL version:"
7375
 
msgstr ""
 
7929
msgid "Require SDL_image library"
 
7930
msgstr "SDL_చిత్రం లైబ్రరీ అవసరం"
7376
7931
 
7377
7932
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:21
 
7933
msgid "Require SDL_gfx:"
 
7934
msgstr "SDL_gfx అవసరం:"
 
7935
 
 
7936
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:22
7378
7937
msgid "Require SDL_gfx library"
7379
 
msgstr ""
7380
 
 
7381
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:22
7382
 
msgid "Require SDL_gfx:"
7383
 
msgstr ""
 
7938
msgstr "SDL_gfx లైబ్రరీ అవసరం"
7384
7939
 
7385
7940
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:23
7386
 
msgid "Require SDL_image library"
7387
 
msgstr ""
 
7941
msgid "Require SDL_ttf:"
 
7942
msgstr "SDL(_t)ttf అవసరం:"
7388
7943
 
7389
7944
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:24
7390
 
msgid "Require SDL_image:"
7391
 
msgstr ""
 
7945
msgid "Require SDL_ttf library"
 
7946
msgstr "SDL(_t)ttf లైబ్రరీ అవసరం"
7392
7947
 
7393
7948
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:25
 
7949
msgid "Require SDL_mixer:"
 
7950
msgstr "SDL_మిక్సర్ అవసరం:"
 
7951
 
 
7952
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:26
7394
7953
msgid "Require SDL_mixer library"
7395
 
msgstr ""
7396
 
 
7397
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:26
7398
 
msgid "Require SDL_mixer:"
7399
 
msgstr ""
 
7954
msgstr "SDL_మిక్సర్ లైబ్రరీ అవసరం"
7400
7955
 
7401
7956
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:27
 
7957
msgid "Require SDL_net:"
 
7958
msgstr "SDL_నెట్ అవసరం:"
 
7959
 
 
7960
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:28
7402
7961
msgid "Require SDL_net library"
7403
 
msgstr ""
7404
 
 
7405
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:28
7406
 
msgid "Require SDL_net:"
7407
 
msgstr ""
7408
 
 
7409
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:29
7410
 
msgid "Require SDL_ttf library"
7411
 
msgstr ""
7412
 
 
7413
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:30
7414
 
msgid "Require SDL_ttf:"
7415
 
msgstr ""
7416
 
 
7417
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:31
7418
 
msgid "SDL"
7419
 
msgstr ""
7420
 
 
7421
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:1
7422
 
msgid "A shared or a static library project"
7423
 
msgstr ""
7424
 
 
7425
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:9
7426
 
msgid "Build library as"
7427
 
msgstr ""
7428
 
 
7429
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:18
7430
 
msgid "Library"
7431
 
msgstr ""
7432
 
 
7433
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:21
7434
 
msgid "Only Shared"
7435
 
msgstr ""
7436
 
 
7437
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:22
7438
 
msgid "Only Static"
7439
 
msgstr ""
7440
 
 
7441
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:28
7442
 
msgid "Select library type to build"
7443
 
msgstr ""
7444
 
 
7445
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:29
7446
 
msgid "Shared and Static library"
7447
 
msgstr ""
7448
 
 
7449
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:15
7450
 
msgid "Full features Gtk+ Application with file handling"
7451
 
msgstr ""
7452
 
 
7453
 
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:16
7454
 
msgid "GTK+ (Application)"
7455
 
msgstr ""
 
7962
msgstr "SDL_నెట్ లైబ్రరీ అవసరం"
 
7963
 
 
7964
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:1
 
7965
msgid "Generic"
 
7966
msgstr "సాధారనమైన"
 
7967
 
 
7968
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:2
 
7969
msgid "A generic project"
 
7970
msgstr "ఒక సాధారణ ప్రాజెక్టు"
 
7971
 
 
7972
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:1
 
7973
msgid "Wx Widgets"
 
7974
msgstr "Wx విడ్జెట్లు"
 
7975
 
 
7976
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:2
 
7977
msgid "A generic wx Widgets project"
 
7978
msgstr "ఒక సాధారణ wx విడ్జెట్లు ప్రాజెక్టు"
 
7979
 
 
7980
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:1
 
7981
msgid "Xlib dock"
 
7982
msgstr "Xlib డాక్"
 
7983
 
 
7984
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:2
 
7985
msgid "A generic Xlib dock applet"
 
7986
msgstr "ఒక సాధారణ Xlib డాక్ ఆప్లెట్"
 
7987
 
 
7988
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:1
 
7989
msgid "Xlib"
 
7990
msgstr "Xlib"
 
7991
 
 
7992
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:2
 
7993
msgid "A generic Xlib project"
 
7994
msgstr "ఒక సాధారణ Xlib ప్రాజెక్టు"
 
7995
 
 
7996
#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:1
 
7997
msgid "License"
 
7998
msgstr "లైసెన్స్"
 
7999
 
 
8000
#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:2
 
8001
msgid "Select code license"
 
8002
msgstr "కోడ్ లైసెన్స్ ఎంచుకోండి"
 
8003
 
 
8004
#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:6
 
8005
msgid "No license"
 
8006
msgstr "లైసెన్స్ లేదు"
 
8007
 
 
8008
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
 
8009
msgid "Run Program"
 
8010
msgstr "ప్రోగ్రామ్ ను నడుపుము"
 
8011
 
 
8012
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
 
8013
msgid "Allow to execute program without debugger."
 
8014
msgstr "డీబగ్గర్ లేకుండా ప్రోగ్రామ్ అమలు చేయడానికి అనుమతించు"
 
8015
 
 
8016
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
 
8017
msgid "Program Parameters"
 
8018
msgstr "ప్రోగ్రామ్ ప్రమాణాలు"
7456
8019
 
7457
8020
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
7458
 
msgid "Choose a working directory"
7459
 
msgstr ""
 
8021
msgid "Run in Terminal"
 
8022
msgstr "టెర్మినల్ లో అమలు"
7460
8023
 
7461
8024
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:4
7462
 
msgid "Program Parameters"
7463
 
msgstr ""
 
8025
msgid "Program:"
 
8026
msgstr "ప్రోగ్రామ్:"
7464
8027
 
7465
8028
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:5
7466
 
msgid "Program:"
7467
 
msgstr ""
 
8029
msgid "Working Directory:"
 
8030
msgstr "ప్రస్తుతం పనిచేసే డైరెక్టరీ:"
7468
8031
 
7469
8032
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
7470
 
msgid "Run in Terminal"
7471
 
msgstr ""
7472
 
 
7473
 
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
7474
 
msgid "Working Directory:"
7475
 
msgstr ""
 
8033
msgid "Choose a working directory"
 
8034
msgstr "ఒక పనిచేస్తున్న డైరెక్టరీని ఎంచుకోండి"
7476
8035
 
7477
8036
#. Only local directory are supported
7478
8037
#: ../plugins/run-program/execute.c:108
7479
8038
#, c-format
7480
8039
msgid "Program directory '%s' is not local"
7481
 
msgstr ""
 
8040
msgstr "ప్రోగ్రామ్ డైరెక్టరీ '%s' స్థానిక కాదు"
7482
8041
 
7483
 
#: ../plugins/run-program/parameters.c:304
 
8042
#: ../plugins/run-program/parameters.c:302
7484
8043
msgid "Load Target to run"
7485
 
msgstr ""
 
8044
msgstr "నడుపుటకు లక్ష్యం లోడ్ చెయ్యి"
7486
8045
 
7487
 
#: ../plugins/run-program/plugin.c:191
 
8046
#: ../plugins/run-program/plugin.c:228
 
8047
#, fuzzy
7488
8048
msgid ""
7489
 
"The program is running.\n"
7490
 
"Do you want to restart it?"
 
8049
"The program is already running.\n"
 
8050
"Do you want to stop it before restarting a new instance?"
7491
8051
msgstr ""
 
8052
"కార్యక్రమాన్ని అమలు అవుతుంది.\n"
 
8053
"మీరు పునఃప్రారంభించాలి అనుకుంటున్నారా?"
7492
8054
 
7493
8055
#. Action name
7494
8056
#. Stock icon, if any
7495
 
#: ../plugins/run-program/plugin.c:231
 
8057
#: ../plugins/run-program/plugin.c:266
7496
8058
msgid "_Run"
7497
8059
msgstr "నడుపుము (_R)"
7498
8060
 
7499
 
#: ../plugins/run-program/plugin.c:239
7500
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
7501
 
msgid "Execute"
7502
 
msgstr "నిర్వర్తించు"
7503
 
 
7504
 
#: ../plugins/run-program/plugin.c:241
 
8061
#: ../plugins/run-program/plugin.c:276
7505
8062
msgid "Run program without debugger"
7506
 
msgstr ""
 
8063
msgstr "డీబగ్గర్ లేకుండా అమలు"
7507
8064
 
7508
 
#: ../plugins/run-program/plugin.c:247
 
8065
#: ../plugins/run-program/plugin.c:282
7509
8066
msgid "Stop Program"
7510
 
msgstr ""
 
8067
msgstr "ప్రోగ్రామ్ ఆపు"
7511
8068
 
7512
 
#: ../plugins/run-program/plugin.c:249
 
8069
#: ../plugins/run-program/plugin.c:284
7513
8070
msgid "Kill program"
7514
 
msgstr ""
 
8071
msgstr "కార్యక్రమం నాశనం చెయ్యి"
7515
8072
 
7516
 
#: ../plugins/run-program/plugin.c:255
 
8073
#: ../plugins/run-program/plugin.c:290
7517
8074
msgid "Program Parameters…"
7518
 
msgstr ""
 
8075
msgstr "ప్రోగ్రామ్ ప్రమాణాలు ..."
7519
8076
 
7520
 
#: ../plugins/run-program/plugin.c:257
 
8077
#: ../plugins/run-program/plugin.c:292
7521
8078
msgid "Set current program, arguments, etc."
7522
 
msgstr ""
 
8079
msgstr "ప్రస్తుత ప్రోగ్రామ్, వాదనలు, మొదలైనవి అమర్చండి"
7523
8080
 
7524
 
#: ../plugins/run-program/plugin.c:282
 
8081
#: ../plugins/run-program/plugin.c:317
7525
8082
msgid "Run operations"
7526
 
msgstr ""
7527
 
 
7528
 
#: ../plugins/run-program/org.gnome.anjuta.run.gschema.xml.in.h:1
7529
 
msgid "Command used for starting a terminal"
7530
 
msgstr ""
 
8083
msgstr "కార్యకలాపాలను అమలు"
 
8084
 
 
8085
#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1
 
8086
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:941
 
8087
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:978
 
8088
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:754
 
8089
msgid "Code Snippets"
 
8090
msgstr "కోడ్ సంక్షిప్తాలు"
 
8091
 
 
8092
#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:2
 
8093
msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
 
8094
msgstr "ఎడిటర్ లోకి స్నిప్పెట్ల ప్రవేశాన్ని అనుమతిస్తుంది"
7531
8095
 
7532
8096
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:62
7533
8097
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:306
7534
8098
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:208
7535
8099
msgid "Snippets"
7536
 
msgstr ""
 
8100
msgstr "స్నిప్పెట్లు"
7537
8101
 
7538
8102
#. Translator: Appears in Edit->Snippets menu. It is used mainly for providing a
7539
8103
#. shortcut for the trigger-key based insertion of snippets. It's called like this
7541
8105
#. the snippet gets inserted.
7542
8106
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:73
7543
8107
msgid "_Trigger insert"
7544
 
msgstr ""
 
8108
msgstr "(_T)ట్రిగ్గర్ ప్రవేశపెట్టు "
7545
8109
 
7546
8110
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:75
7547
8111
msgid "Insert a snippet using the trigger-key"
7548
 
msgstr ""
 
8112
msgstr "ట్రిగ్గర్-కీ ఉపయోగించి ఒక స్నిప్పెట్ను ప్రవేశింపజేయుము"
7549
8113
 
7550
8114
#. Translator: In a similar matter, it also appears in Edit->Snippets. It's another method
7551
8115
#. for inserting snippets. In this case, you call Auto complete insert, start
7555
8119
#. inserted.
7556
8120
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:86
7557
8121
msgid "_Auto complete insert"
7558
 
msgstr ""
 
8122
msgstr "(_A)ఆటో పూర్తిగా ప్రవేశపెట్టు"
7559
8123
 
7560
8124
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:88
7561
8125
msgid "Insert a snippet using auto-completion"
7562
 
msgstr ""
 
8126
msgstr "స్వయం-పూర్తి ఉపయోగించి ఒక స్నిప్పెట్ను ప్రవేశింపజేయుము"
7563
8127
 
7564
8128
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:93
7565
8129
msgid "_Import snippets …"
7566
 
msgstr ""
 
8130
msgstr "(_I)స్నిప్పెట్ల దిగుమతి ..."
7567
8131
 
7568
8132
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:95
7569
8133
msgid "Import snippets to the database"
7570
 
msgstr ""
 
8134
msgstr "స్నిప్పెట్లను డేటాబేస్ కు దిగుమతి"
7571
8135
 
7572
8136
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:100
7573
8137
msgid "_Export snippets …"
7574
 
msgstr ""
 
8138
msgstr "(_E)స్నిప్పెట్లనుఎగుమతి చేయండి ..."
7575
8139
 
7576
8140
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:102
7577
8141
msgid "Export snippets from the database"
7578
 
msgstr ""
 
8142
msgstr "డేటాబేస్ నుండి స్నిప్పెట్లను ఎగుమతి చేయండి"
7579
8143
 
7580
8144
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:331
7581
8145
msgid "Snippets Manager actions"
7582
 
msgstr ""
 
8146
msgstr "స్నిప్పెట్లను నిర్వహించు చర్యలు"
7583
8147
 
7584
8148
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:778
7585
 
#, fuzzy
7586
8149
msgid "Command?"
7587
 
msgstr "ఆదేశము"
 
8150
msgstr "ఆదేశము?"
7588
8151
 
7589
8152
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:794
7590
 
#, fuzzy
7591
8153
msgid "Variable text"
7592
 
msgstr "చరరాశి"
 
8154
msgstr "చరరాశి పాఠం"
7593
8155
 
7594
8156
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:812
7595
8157
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:40
7596
8158
msgid "Instant value"
7597
 
msgstr ""
7598
 
 
7599
 
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:941
7600
 
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:978
7601
 
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:754
7602
 
#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:2
7603
 
msgid "Code Snippets"
7604
 
msgstr ""
 
8159
msgstr "తక్షణ విలువ"
7605
8160
 
7606
8161
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:549
7607
8162
msgid "Trigger"
7608
 
msgstr ""
 
8163
msgstr "ట్రిగ్గర్"
7609
8164
 
7610
8165
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:560
7611
8166
msgid "Languages"
7612
 
msgstr ""
 
8167
msgstr "భాషలు"
7613
8168
 
7614
8169
#. Insert the Add Snippet menu item
7615
8170
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:808
7616
8171
msgid "Add Snippet …"
7617
 
msgstr ""
 
8172
msgstr "స్నిప్పెట్ జోడించు ..."
7618
8173
 
7619
8174
#. Insert the Add Snippets Group menu item
7620
8175
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:818
7621
8176
msgid "Add Snippets Group …"
7622
 
msgstr ""
 
8177
msgstr "సంక్షిప్తాల సమూహం జోడించు ..."
7623
8178
 
7624
8179
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:39
7625
 
#, fuzzy
7626
8180
msgid "Default value"
7627
 
msgstr "అప్రమేయం"
 
8181
msgstr "సాధారణ విలువ"
7628
8182
 
7629
8183
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:48
7630
8184
msgid "<b>Error:</b> You must choose at least one language for the snippet!"
7631
8185
msgstr ""
 
8186
"<b> లోపం: </ b> మీరు స్నిప్పెట్ను కోసం కనీసం ఒక భాషను తప్పక ఎంచుకోవాలి!"
7632
8187
 
7633
8188
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:49
7634
8189
msgid ""
7635
8190
"<b>Error:</b> The trigger key is already in use for one of the languages!"
7636
 
msgstr ""
 
8191
msgstr "<b> లోపం: </ b> ట్రిగ్గర్ కీ ఇప్పటికే ఒక భాషలు కోసం వాడుకలో ఉంది!"
7637
8192
 
7638
8193
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:50
7639
8194
msgid ""
7640
8195
"<b>Error:</b> The trigger key can only contain alphanumeric characters and "
7641
8196
"_ !"
7642
8197
msgstr ""
 
8198
"<b> లోపం: </ b> ట్రిగ్గర్ కీ అక్షరాంకిక పాత్రలు మరియు _ మాత్రమే కలిగి ఉంటుంది!"
7643
8199
 
7644
8200
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:51
7645
8201
msgid "<b>Error:</b> You haven't entered a trigger key for the snippet!"
7646
8202
msgstr ""
 
8203
"<b> లోపం: </ b> మీరు స్నిప్పెట్ను ఏర్పడటానికి కారణం కీ ఎంటర్ చెయ్యలేదు!"
7647
8204
 
7648
8205
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:1
7649
 
msgid "<b>Error:</b> The snippet must belong to a group!"
7650
 
msgstr ""
 
8206
msgid "Snippet Name:"
 
8207
msgstr "స్నిప్పెట్ పేరు:"
7651
8208
 
7652
8209
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:2
 
8210
msgid ""
 
8211
"Select the name of the Snippet. \n"
 
8212
"The role of the name is purely informative."
 
8213
msgstr ""
 
8214
"స్నిప్పెట్ పేరు ఎంచుకోండి.\n"
 
8215
"పేరు పాత్ర పూర్తిగా సమాచారం ఉంది."
 
8216
 
 
8217
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:4
7653
8218
msgid "<b>Warning:</b> You should choose a name for the snippet!"
7654
 
msgstr ""
7655
 
 
7656
 
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:4
7657
 
msgid "Close"
7658
 
msgstr ""
 
8219
msgstr "<b> హెచ్చరిక: </ b> మీరు స్నిప్పెట్ను కోసం ఒక పేరును ఎంచుకోండి ఉండాలి!"
7659
8220
 
7660
8221
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:5
7661
 
msgid "Insert"
7662
 
msgstr "ప్రవేశించు"
 
8222
msgid "Snippets Group:"
 
8223
msgstr "సంక్షిప్తాల గ్రూపు:"
7663
8224
 
7664
8225
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:6
7665
 
msgid ""
7666
 
"Keywords are used for better searching of the snippets. They should be "
7667
 
"relevant to the snippet content. Type them separated by a single space."
7668
 
msgstr ""
 
8226
msgid "Select the Snippets Group to which this snippet belongs."
 
8227
msgstr "ఇది ఈ స్నిప్పెట్ను చెందినది కు సంక్షిప్తాల సమూహం ఎంచుకోండి."
7669
8228
 
7670
8229
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:7
7671
 
msgid "Keywords:"
7672
 
msgstr ""
 
8230
msgid "<b>Error:</b> The snippet must belong to a group!"
 
8231
msgstr "<b> లోపం: </ b> స్నిప్పెట్ను ఒక సమూహానికి చెందినది తప్పక!"
7673
8232
 
7674
8233
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:8
 
8234
msgid "Trigger Key:"
 
8235
msgstr "ట్రిగ్గర్ కీ:"
 
8236
 
 
8237
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:9
 
8238
msgid ""
 
8239
"The trigger key is used for fast insertion of the snippet. Type the trigger "
 
8240
"key in the editor, followed by the \"Fast Insert\" shortcut to insert a "
 
8241
"snippet.\n"
 
8242
"<b>Warning: Must be unique per language. </b>"
 
8243
msgstr ""
 
8244
"ట్రిగ్గర్ కీ స్నిప్పెట్ను యొక్క శీఘ్ర చొప్పించడం ఉపయోగిస్తారు. ఒక ఇన్సర్ట్ "
 
8245
"చెయ్యి కు \"ఫాస్ట్ చొప్పించు\" "
 
8246
"షార్ట్కట్ తరువాత ఎడిటర్ లో ట్రిగ్గర్ కీ, టైప్ చేయండి.\n"
 
8247
"<b> హెచ్చరిక: భాష ప్రతి ప్రత్యేక ఉండాలి. </ b>"
 
8248
 
 
8249
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11
7675
8250
msgid "Languages:"
7676
 
msgstr ""
7677
 
 
7678
 
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:9
7679
 
msgid "Preview"
7680
 
msgstr "ఉపదర్శనం"
 
8251
msgstr "భాషలు:"
7681
8252
 
7682
8253
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:12
7683
 
msgid "Select the Snippets Group to which this snippet belongs."
7684
 
msgstr ""
 
8254
msgid "Select the languages for which you want to use this snippet."
 
8255
msgstr "మీరు ఈ స్నిప్పెట్ను ఉపయోగించడానికి కోరుకుంటున్న కోసం భాషలు ఎంచుకోండి."
7685
8256
 
7686
8257
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:13
7687
 
msgid "Select the languages for which you want to use this snippet."
7688
 
msgstr ""
 
8258
msgid "Keywords:"
 
8259
msgstr "కీవర్డ్లు:"
7689
8260
 
7690
8261
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:14
7691
8262
msgid ""
7692
 
"Select the name of the Snippet. \n"
7693
 
"The role of the name is purely informative."
 
8263
"Keywords are used for better searching of the snippets. They should be "
 
8264
"relevant to the snippet content. Type them separated by a single space."
7694
8265
msgstr ""
 
8266
"కీవర్డ్లు స్నిప్పెట్లను మంచి అన్వేషణ కొరకు ఉపయోగిస్తారు. వారు స్నిప్పెట్ను "
 
8267
"విషయానికి సంబంధించిన ఉండాలి. "
 
8268
"వాటిని ఒకే ఖాళీతో వేరు టైప్ చేయండి."
 
8269
 
 
8270
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:15
 
8271
msgid "Snippet Properties"
 
8272
msgstr "స్నిప్పెట్ గుణాలు"
7695
8273
 
7696
8274
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:16
7697
 
#, fuzzy
 
8275
msgid "Preview"
 
8276
msgstr "ఉపదర్శనం"
 
8277
 
 
8278
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:17
7698
8279
msgid "Snippet Content"
7699
 
msgstr "సారములు"
7700
 
 
7701
 
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:17
7702
 
msgid "Snippet Name:"
7703
 
msgstr ""
7704
 
 
7705
 
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
7706
 
#, fuzzy
7707
 
msgid "Snippet Properties"
7708
 
msgstr "లక్షణాలు"
7709
 
 
7710
 
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
7711
 
#, fuzzy
7712
 
msgid "Snippet Variables"
7713
 
msgstr "చరరాశి"
 
8280
msgstr "స్నిప్పెట్ విషయం"
7714
8281
 
7715
8282
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:20
7716
 
msgid "Snippets Group:"
7717
 
msgstr ""
 
8283
msgid "Insert"
 
8284
msgstr "ప్రవేశించు"
7718
8285
 
7719
8286
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:21
7720
 
msgid ""
7721
 
"The trigger key is used for fast insertion of the snippet. Type the trigger "
7722
 
"key in the editor, followed by the \"Fast Insert\" shortcut to insert a "
7723
 
"snippet.\n"
7724
 
"<b>Warning: Must be unique per language. </b>"
7725
 
msgstr ""
7726
 
 
7727
 
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23
7728
 
msgid "Trigger Key:"
7729
 
msgstr ""
 
8287
msgid "Snippet Variables"
 
8288
msgstr "స్నిప్పెట్ చరరాశి"
 
8289
 
 
8290
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:22
 
8291
msgid "Close"
 
8292
msgstr "మూసివేయి"
 
8293
 
 
8294
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:1
 
8295
#, fuzzy
 
8296
msgid "Export snippets"
 
8297
msgstr "ఎగుమతి సంక్షిప్తాల"
 
8298
 
 
8299
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:3
 
8300
#, fuzzy
 
8301
msgid "Save in folder:"
 
8302
msgstr "ప్రస్తుత దస్త్రం దాచు"
 
8303
 
 
8304
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:4
 
8305
#, fuzzy
 
8306
msgid "Select snippets"
 
8307
msgstr "దస్త్రమును ఎంచుము "
 
8308
 
 
8309
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:155
 
8310
msgid "Import Snippets"
 
8311
msgstr "సంక్షిప్తాల దిగుమతి"
7730
8312
 
7731
8313
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:1
7732
 
#, fuzzy
7733
8314
msgid "Anjuta variables"
7734
 
msgstr "చరరాశి"
7735
 
 
7736
 
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:145
7737
 
msgid "Import Snippets"
7738
 
msgstr ""
7739
 
 
7740
 
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:190
7741
 
msgid "Export Snippets"
7742
 
msgstr ""
7743
 
 
7744
 
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:484
 
8315
msgstr "అంజూత చరరాశి"
 
8316
 
 
8317
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
 
8318
msgid "Tab size in spaces:"
 
8319
msgstr "ప్రదేశాల్లో టాబ్ పరిమాణం:"
 
8320
 
 
8321
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:2
 
8322
msgid "Use tabs for indentation"
 
8323
msgstr "గంటువేయు కోసం టాబ్లను ఉపయోగించండి"
 
8324
 
 
8325
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
 
8326
msgid "Indentation and auto-format options"
 
8327
msgstr "గంటువేయు మరియు స్వీయ-ఫార్మాట్ ఎంపికలను"
 
8328
 
 
8329
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
 
8330
msgid "Highlight syntax"
 
8331
msgstr "వాక్య నిర్మాణాన్ని ఉద్దేపించు"
 
8332
 
 
8333
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
 
8334
msgid "Highlight matching brackets"
 
8335
msgstr "సరిపోలే బ్రాకెట్లను ఉద్దేపించు"
 
8336
 
 
8337
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
 
8338
msgid "Create backup files"
 
8339
msgstr "నకలు నిల్వ ఫైళ్లు సృష్టించండి"
 
8340
 
 
8341
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
 
8342
msgid "Enable autocompletion for document words"
 
8343
msgstr "పత్రం పదాల కోసం ఆటోపూర్తి ప్రారంభించు"
 
8344
 
 
8345
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
 
8346
msgid "Highlight current line"
 
8347
msgstr "ప్రస్తుత వరుసను ఉద్దీపనం చేయుము"
 
8348
 
 
8349
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
 
8350
msgid "Show line numbers"
 
8351
msgstr "లైన్ సంఖ్యలను చూపించు"
 
8352
 
 
8353
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
 
8354
msgid "Show marks"
 
8355
msgstr "మార్కులు చూపించు"
 
8356
 
 
8357
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
 
8358
msgid "Show right margin"
 
8359
msgstr "కుడి అంచు చూపించు"
 
8360
 
 
8361
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
 
8362
msgid "Right margin position in characters"
 
8363
msgstr "అక్షరాలు లో కుడి మార్జిన్ స్థానం"
 
8364
 
 
8365
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
 
8366
#: ../src/anjuta-app.c:634 ../src/anjuta-app.c:639
 
8367
msgid "View"
 
8368
msgstr "దర్శనం"
 
8369
 
 
8370
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
 
8371
msgid "Editor"
 
8372
msgstr "ఎడిటర్"
 
8373
 
 
8374
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
 
8375
msgid "Use theme font"
 
8376
msgstr "థీమ్ ఫాంట్ను ఉపయోగించు"
 
8377
 
 
8378
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
 
8379
msgid "Font:"
 
8380
msgstr "ఫాంటు:"
 
8381
 
 
8382
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
 
8383
msgid "Color scheme:"
 
8384
msgstr "రంగు విధానం:"
 
8385
 
 
8386
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
 
8387
msgid "Font"
 
8388
msgstr "అక్షరశైలి"
 
8389
 
 
8390
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:113
 
8391
msgid "_Line Number Margin"
 
8392
msgstr "(_A)పంక్తి సంఖ్య అంచు"
 
8393
 
 
8394
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:114
 
8395
msgid "Show/Hide line numbers"
 
8396
msgstr "పంక్తి సంఖ్యలను చూపు / దాచు"
 
8397
 
 
8398
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:116
 
8399
msgid "_Marker Margin"
 
8400
msgstr "(_M)మార్కర్ అంచు"
 
8401
 
 
8402
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:117
 
8403
msgid "Show/Hide marker margin"
 
8404
msgstr "మార్కర్ అంచును చూపు / దాచు"
 
8405
 
 
8406
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:119
 
8407
msgid "_White Space"
 
8408
msgstr "(_W)ఖాళీ"
 
8409
 
 
8410
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:120
 
8411
msgid "Show/Hide white spaces"
 
8412
msgstr "ఖాళీని చూపు / దాచు"
 
8413
 
 
8414
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:122
 
8415
msgid "_Line End Characters"
 
8416
msgstr "(_L)పంక్తి చివరి అక్షరాలు"
 
8417
 
 
8418
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:123
 
8419
msgid "Show/Hide line end characters"
 
8420
msgstr "పంక్తి చివరి అక్షరాలను చూపు / దాచు"
 
8421
 
 
8422
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:125
 
8423
msgid "Line _Wrapping"
 
8424
msgstr "పంక్తి చుట్టడానికి"
 
8425
 
 
8426
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:126
 
8427
msgid "Enable/disable line wrapping"
 
8428
msgstr "పంక్తి చుట్టడాన్ని చూపు / దాచు"
 
8429
 
 
8430
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:175
 
8431
msgid "Editor view settings"
 
8432
msgstr "ఎడిటర్ అభిప్రాయం అమర్పులు"
 
8433
 
 
8434
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:365 ../plugins/sourceview/plugin.c:406
 
8435
msgid "GtkSourceView Editor"
 
8436
msgstr "Gtk మూలం అభిప్రాయాలను ఎడిటర్"
 
8437
 
 
8438
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:568
7745
8439
#, c-format
7746
8440
msgid ""
7747
8441
"The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
7748
8442
"Do you want to reload it?"
7749
8443
msgstr ""
 
8444
"డిస్కులో ఫైలు \"% s\" ప్రస్తుత బఫర్ కంటే ఇటీవల ఉంది.\n"
 
8445
"మీరు మళ్లీ లోడ్ చేయాలనుకుంటున్నారా?"
7750
8446
 
7751
 
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:521
 
8447
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:600
7752
8448
#, c-format
7753
8449
msgid ""
7754
8450
"The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
7755
8451
"Do you want to close it?"
7756
8452
msgstr ""
 
8453
"ఫైల్ \"% s\" డిస్కులో తొలగించారు.\n"
 
8454
"మీరు దాన్ని మూసివేయలనుకుంటున్నారా?"
7757
8455
 
7758
8456
#. Could not open <filename>: <error message>
7759
 
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:558
 
8457
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:633
7760
8458
#, c-format
7761
8459
msgid "Could not open %s: %s"
7762
 
msgstr ""
 
8460
msgstr "%s తెరవడం సాధ్యం కాలేదు:% s"
7763
8461
 
7764
 
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:612
 
8462
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:687
7765
8463
#, c-format
7766
8464
msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
7767
 
msgstr ""
 
8465
msgstr "ఫైల్ \"% s\" చదవడం-మాత్రమే ఉంది! ఏదేమైనా సరిదిద్దండి?"
7768
8466
 
7769
8467
#. Could not open <filename>: <error message>
7770
 
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:671
 
8468
#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:749
7771
8469
#, c-format
7772
8470
msgid "Could not save %s: %s"
7773
 
msgstr ""
 
8471
msgstr "%s: %s సేవ్ కాలేదు"
7774
8472
 
7775
8473
#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:271
7776
8474
#, c-format
7777
8475
msgid "Could not save file because filename not yet specified"
7778
 
msgstr ""
 
8476
msgstr "ఫైల్ పేరు ఇంకా పేర్కొనబడలేదు ఎందుకంటే ఫైలు సేవ్ కాలేదు"
7779
8477
 
7780
 
#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:501
 
8478
#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:499
7781
8479
#, c-format
7782
8480
msgid "New file %d"
7783
 
msgstr ""
 
8481
msgstr "కొత్త ఫైల్% d"
 
8482
 
 
8483
#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
 
8484
msgid "GtkSourceView editor"
 
8485
msgstr "Gtk మూలం అభిప్రాయాలను ఎడిటర్"
 
8486
 
 
8487
#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
 
8488
msgid "The default editor based on GtkSourceView"
 
8489
msgstr "GTK మూలం అభిప్రాయాలను ఆధారంగా డిఫాల్ట్ ఎడిటర్"
7784
8490
 
7785
8491
#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:47
7786
8492
msgid "Preparing pages for printing"
7787
 
msgstr ""
 
8493
msgstr "ముద్రణకు సిద్ధమవుతున్న పేజీలు"
7788
8494
 
7789
8495
#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:111
7790
8496
msgid "Wrap lines"
7791
 
msgstr ""
 
8497
msgstr "సర్దుబాటు పంక్తులు"
7792
8498
 
7793
8499
#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:113
7794
 
#, fuzzy
7795
8500
msgid "Line numbers"
7796
 
msgstr "వరుస సంఖ్యలను చూపుము"
 
8501
msgstr "వరుస సంఖ్య"
7797
8502
 
7798
8503
#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:115
7799
 
#, fuzzy
7800
8504
msgid "Header"
7801
 
msgstr "కష్టం"
 
8505
msgstr "పీఠిక"
7802
8506
 
7803
8507
#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:117
7804
 
#, fuzzy
7805
8508
msgid "Footer"
7806
 
msgstr "అక్షరశైలి"
 
8509
msgstr "భూమిక"
7807
8510
 
7808
8511
#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:119
7809
 
#, fuzzy
7810
8512
msgid "Highlight source code"
7811
 
msgstr "ఉద్దీపన విధం(_H)"
7812
 
 
7813
 
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
7814
 
msgid "Color scheme:"
7815
 
msgstr ""
7816
 
 
7817
 
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:2
7818
 
msgid "Create backup files"
7819
 
msgstr ""
7820
 
 
7821
 
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
7822
 
msgid "Editor"
7823
 
msgstr "సంపాదకుడు"
7824
 
 
7825
 
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
7826
 
msgid "Enable autocompletion for document words"
7827
 
msgstr ""
7828
 
 
7829
 
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
7830
 
msgid "Font"
7831
 
msgstr "అక్షరశైలి"
7832
 
 
7833
 
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
7834
 
msgid "Font:"
7835
 
msgstr "ఫాంటు:"
7836
 
 
7837
 
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
7838
 
msgid "Highlight current line"
7839
 
msgstr "ప్రస్తుత వరుసను ఉద్దీపనం చేయుము"
7840
 
 
7841
 
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
7842
 
msgid "Highlight matching brackets"
7843
 
msgstr ""
7844
 
 
7845
 
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
7846
 
msgid "Highlight syntax"
7847
 
msgstr ""
7848
 
 
7849
 
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
7850
 
msgid "Indentation and auto-format options"
7851
 
msgstr ""
7852
 
 
7853
 
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
7854
 
msgid "Right margin position in characters"
7855
 
msgstr ""
7856
 
 
7857
 
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
7858
 
msgid "Show line numbers"
7859
 
msgstr ""
7860
 
 
7861
 
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
7862
 
msgid "Show marks"
7863
 
msgstr ""
7864
 
 
7865
 
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
7866
 
msgid "Show right margin"
7867
 
msgstr ""
7868
 
 
7869
 
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
7870
 
msgid "Tab size in spaces:"
7871
 
msgstr ""
7872
 
 
7873
 
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
7874
 
msgid "Use tabs for indentation"
7875
 
msgstr ""
7876
 
 
7877
 
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
7878
 
msgid "Use theme font"
7879
 
msgstr ""
7880
 
 
7881
 
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
7882
 
#: ../src/anjuta-app.c:633 ../src/anjuta-app.c:638
7883
 
msgid "View"
7884
 
msgstr "దర్శనం"
 
8513
msgstr "మూల సంకేతాన్ని ఉద్దేపించు"
 
8514
 
 
8515
#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
 
8516
msgid "Starter"
 
8517
msgstr "స్టార్టర్"
 
8518
 
 
8519
#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
 
8520
msgid "Welcome page with most common actions."
 
8521
msgstr "సాధారణ చర్యల తో స్వాగతం పేజీ"
7885
8522
 
7886
8523
#: ../plugins/starter/plugin.c:285
7887
 
#, fuzzy
7888
8524
msgid "Start"
7889
 
msgstr "మొదలుపెట్టబడినది"
 
8525
msgstr "మొదలు"
7890
8526
 
7891
8527
#: ../plugins/starter/starter.ui.h:1
7892
 
msgid "Anjuta Manual"
7893
 
msgstr ""
 
8528
msgid "Create a new project"
 
8529
msgstr "ఒక కొత్త ప్రాజెక్టు సృష్టించండి"
7894
8530
 
7895
8531
#: ../plugins/starter/starter.ui.h:2
7896
 
msgid "Create a new project"
7897
 
msgstr ""
 
8532
msgid "Import an existing project"
 
8533
msgstr "ఇప్పటికే ఉన్న ప్రాజెక్టు దిగుమతి"
7898
8534
 
7899
8535
#: ../plugins/starter/starter.ui.h:3
7900
 
msgid "FAQ"
7901
 
msgstr ""
 
8536
msgid "Recent projects:"
 
8537
msgstr "ఇటీవలి కార్యక్రమాలు:"
7902
8538
 
7903
8539
#: ../plugins/starter/starter.ui.h:4
7904
 
msgid "Getting started:"
7905
 
msgstr ""
 
8540
msgid "Tutorials"
 
8541
msgstr "ట్యుటోరియల్స్"
7906
8542
 
7907
8543
#: ../plugins/starter/starter.ui.h:5
7908
 
msgid "Import an existing project"
7909
 
msgstr ""
 
8544
msgid "Anjuta Manual"
 
8545
msgstr "అంజూత మాన్యువల్"
7910
8546
 
7911
8547
#: ../plugins/starter/starter.ui.h:6
7912
 
msgid "Recent projects:"
7913
 
msgstr ""
 
8548
msgid "FAQ"
 
8549
msgstr "తరచుగా అడిగే ప్రశ్నలు"
7914
8550
 
7915
8551
#: ../plugins/starter/starter.ui.h:7
7916
 
#, fuzzy
7917
 
msgid "Tutorials"
7918
 
msgstr "టర్కిష్"
 
8552
msgid "Getting started:"
 
8553
msgstr "ప్రారంభించడం:"
 
8554
 
 
8555
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
 
8556
#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
 
8557
#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
 
8558
msgid "Subversion"
 
8559
msgstr "ఉపప్రతి"
 
8560
 
 
8561
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
 
8562
msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
 
8563
msgstr "Libsvn ఆధారంగా ఒక ఉపప్రతి క్లయింట్ ప్లగ్ఇన్"
7919
8564
 
7920
8565
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
 
8566
msgid "Subversion Preferences"
 
8567
msgstr "ఉపప్రతి ప్రాధాన్యతలు"
 
8568
 
 
8569
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
 
8570
msgid "Subversion Options"
 
8571
msgstr "ఉపప్రతి ఎంపికలు"
 
8572
 
 
8573
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
7921
8574
msgid "Add file/directory"
7922
 
msgstr ""
7923
 
 
7924
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
7925
 
msgid "Branch/Tag URL:"
7926
 
msgstr ""
 
8575
msgstr "ఫైలు /డైరెక్టరీ జోడించండి"
7927
8576
 
7928
8577
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
7929
 
msgid "Commit Changes"
7930
 
msgstr ""
 
8578
msgid "Recurse"
 
8579
msgstr "పునరావృతి"
7931
8580
 
7932
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
7933
 
msgid "Copy files/folders"
7934
 
msgstr ""
 
8581
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
 
8582
msgid "Remove file/directory"
 
8583
msgstr "ఫైలు/డైరెక్టరీ తొలగించు"
7935
8584
 
7936
8585
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
7937
 
msgid "Diff Selected Revisions"
7938
 
msgstr ""
7939
 
 
7940
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
7941
 
msgid "Diff file/directory"
7942
 
msgstr ""
 
8586
msgid "File/URL to Remove:"
 
8587
msgstr "తొలగించుట కు URL/ఫైలు:"
7943
8588
 
7944
8589
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
7945
 
msgid "Diff to Previous"
7946
 
msgstr ""
7947
 
 
7948
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
7949
 
#, fuzzy
7950
 
msgid "End Revision:"
7951
 
msgstr "రివిజన్"
7952
 
 
7953
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
7954
 
msgid "File or directory to diff:"
7955
 
msgstr ""
 
8590
msgid "Update file/directory"
 
8591
msgstr "ఫైలు/డైరెక్టరీ నవీకరించండి"
7956
8592
 
7957
8593
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
7958
 
msgid "File/URL to Remove:"
7959
 
msgstr ""
 
8594
msgid "Diff file/directory"
 
8595
msgstr "Diff ఫైలు / డైరెక్టరీ"
7960
8596
 
7961
8597
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
7962
 
#, fuzzy
7963
 
msgid "First Path:"
7964
 
msgstr "త్రోవ:"
 
8598
msgid "File or directory to diff:"
 
8599
msgstr "diff కు ఫైల్ లేదా డైరెక్టరీ:"
 
8600
 
 
8601
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
 
8602
msgid "Save open files before diffing"
 
8603
msgstr "Diffing ముందు తెరిచి ఉన్న ఫైళ్ళను భద్రపరువు"
7965
8604
 
7966
8605
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
7967
 
msgid "Ignore ancestry"
7968
 
msgstr ""
7969
 
 
7970
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
7971
 
msgid "Merge changes into working copy"
7972
 
msgstr ""
 
8606
msgid "Repository authorization"
 
8607
msgstr "రిపోజిటరీ అనుమతి"
 
8608
 
 
8609
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
 
8610
msgid "Remember Password"
 
8611
msgstr "పాస్వర్డ్ గుర్తుంచుకో"
 
8612
 
 
8613
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
 
8614
msgid "realm"
 
8615
msgstr "ప్రభావిత రంగము"
7973
8616
 
7974
8617
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
7975
 
msgid "Other Revision:"
7976
 
msgstr ""
 
8618
msgid "Realm:"
 
8619
msgstr "రాజ్యం:"
 
8620
 
 
8621
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
 
8622
msgid "Trust server"
 
8623
msgstr "విశ్వసించదగిన సర్వర్"
7977
8624
 
7978
8625
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
7979
 
#, fuzzy
7980
 
msgid "Previous Commit Messages:"
7981
 
msgstr "పూర్వపు సందేశం(_P)"
 
8626
msgid "Remember this decision"
 
8627
msgstr "ఈ నిర్ణయం గుర్తుంచుకో"
7982
8628
 
7983
8629
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
7984
 
msgid "Realm:"
7985
 
msgstr ""
 
8630
msgid "Revert Changes"
 
8631
msgstr "మార్పులు తిరిగి పొందు"
7986
8632
 
7987
8633
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
7988
 
msgid "Recurse"
7989
 
msgstr ""
 
8634
msgid "Select Changes to Revert:"
 
8635
msgstr "తిరిగి పొందు మార్పులు ఎంచుకోండి:"
7990
8636
 
7991
8637
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
7992
 
msgid "Remember Password"
7993
 
msgstr ""
 
8638
msgid "Retrieving status…"
 
8639
msgstr "స్థితి పొందటం ..."
7994
8640
 
7995
8641
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
7996
 
msgid "Remember this decision"
7997
 
msgstr ""
 
8642
msgid "Commit Changes"
 
8643
msgstr "మార్పులు పాల్పడుతున్నారు"
7998
8644
 
7999
8645
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
8000
 
msgid "Remove file/directory"
8001
 
msgstr ""
 
8646
msgid "Previous Commit Messages:"
 
8647
msgstr "పూర్వపు సందేశం"
8002
8648
 
8003
8649
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
8004
 
msgid "Repository Head"
8005
 
msgstr ""
8006
 
 
8007
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
8008
 
msgid "Repository authorization"
8009
 
msgstr ""
 
8650
msgid "Use previous message"
 
8651
msgstr "మునుపటి సందేశం ఉపయోగించండి"
8010
8652
 
8011
8653
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
8012
 
msgid "Retrieving status…"
8013
 
msgstr ""
 
8654
msgid "Select Files to Commit:"
 
8655
msgstr "నిబద్ధత ఫైళ్ళు ఎంచుకోండి:"
8014
8656
 
8015
8657
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
8016
 
msgid "Retrieving status……"
8017
 
msgstr ""
 
8658
msgid "View Log"
 
8659
msgstr "లాగ్ చూడండి"
8018
8660
 
8019
8661
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
8020
 
msgid "Revert Changes"
8021
 
msgstr ""
8022
 
 
8023
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
8024
 
msgid "Save open files before diffing"
8025
 
msgstr ""
 
8662
msgid "Whole Project"
 
8663
msgstr "మొత్తం ప్రాజెక్టు"
8026
8664
 
8027
8665
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
8028
 
msgid "Second Path:"
8029
 
msgstr ""
 
8666
msgid "Diff to Previous"
 
8667
msgstr "మునుపటి కు తేడా"
8030
8668
 
8031
8669
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
8032
 
msgid "Select Changes to Revert:"
8033
 
msgstr ""
 
8670
msgid "Diff Selected Revisions"
 
8671
msgstr "Diff ఎంపిక పునర్విమర్శలు"
8034
8672
 
8035
8673
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
8036
 
msgid "Select Files to Commit:"
8037
 
msgstr ""
 
8674
msgid "View Selected Revision"
 
8675
msgstr "ఎంచుకున్న కూర్పుల చూడండి"
8038
8676
 
8039
8677
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
8040
 
msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
8041
 
msgstr ""
 
8678
msgid "Copy files/folders"
 
8679
msgstr "ఫైళ్లు / ఫోల్డర్లను నకలు చేయు"
8042
8680
 
8043
8681
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
8044
 
msgid "Set Conflicts as Resolved"
8045
 
msgstr ""
 
8682
msgid "Source:"
 
8683
msgstr "మూలం"
8046
8684
 
8047
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
8048
 
#, fuzzy
 
8685
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
8049
8686
msgid "Source/Destination Paths:"
8050
 
msgstr "గమ్యం:"
8051
 
 
8052
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
8053
 
msgid "Source:"
8054
 
msgstr "మూలం"
 
8687
msgstr "మూలం / గమ్యం మార్గాలు:"
8055
8688
 
8056
8689
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
8057
 
#, fuzzy
8058
 
msgid "Start Revision:"
8059
 
msgstr "రివిజన్"
 
8690
msgid "Working Copy"
 
8691
msgstr "కాపీ పనిచేసే"
8060
8692
 
8061
8693
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
8062
 
msgid "Subversion Options"
8063
 
msgstr ""
 
8694
msgid "Repository Head"
 
8695
msgstr "రిపోజిటరీ హెడ్"
8064
8696
 
8065
8697
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
8066
 
msgid "Subversion Preferences"
8067
 
msgstr ""
 
8698
msgid "Other Revision:"
 
8699
msgstr "ఇతర కూర్పుల:"
8068
8700
 
8069
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
 
8701
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
8070
8702
msgid "Switch to branch/tag"
8071
 
msgstr ""
8072
 
 
8073
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
8074
 
msgid "Trust server"
8075
 
msgstr ""
 
8703
msgstr "శాఖ / ట్యాగ్ మారండి"
8076
8704
 
8077
8705
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
8078
 
msgid "Update file/directory"
8079
 
msgstr ""
 
8706
msgid "Working Copy Path:"
 
8707
msgstr "కాపీ మార్గం పనిచేసే:"
8080
8708
 
8081
8709
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
 
8710
msgid "Branch/Tag URL:"
 
8711
msgstr "బ్రాంచ్ / ట్యాగ్ URL:"
 
8712
 
 
8713
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
 
8714
msgid "Merge changes into working copy"
 
8715
msgstr "పనిచేస్తున్న ప్రతిని లోకి మార్పులు విలీనం చెయ్యి"
 
8716
 
 
8717
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
 
8718
msgid "First Path:"
 
8719
msgstr "మొదటి మార్గం:"
 
8720
 
 
8721
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
8082
8722
msgid "Use first path"
8083
 
msgstr ""
8084
 
 
8085
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
8086
 
#, fuzzy
8087
 
msgid "Use previous message"
8088
 
msgstr "పూర్వపు సందేశం(_P)"
 
8723
msgstr "మొదటి మార్గం ఉపయోగించండి"
8089
8724
 
8090
8725
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
8091
 
msgid "View Log"
8092
 
msgstr ""
 
8726
msgid "Second Path:"
 
8727
msgstr "రెండవ మార్గం:"
8093
8728
 
8094
8729
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
8095
 
msgid "View Selected Revision"
8096
 
msgstr ""
 
8730
msgid "Start Revision:"
 
8731
msgstr "కూర్పుల ప్రారంభించండి:"
 
8732
 
 
8733
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
 
8734
msgid "End Revision:"
 
8735
msgstr "చివరి రివిజన్:"
8097
8736
 
8098
8737
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
8099
 
msgid "Whole Project"
8100
 
msgstr ""
 
8738
msgid "Ignore ancestry"
 
8739
msgstr "పూర్వీకులు విస్మరించు"
8101
8740
 
8102
8741
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
8103
 
msgid "Working Copy"
8104
 
msgstr ""
 
8742
msgid "Set Conflicts as Resolved"
 
8743
msgstr "పరిష్కరించిన గా విభేదాలు చెయ్యండి"
8105
8744
 
8106
8745
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
8107
 
msgid "Working Copy Path:"
8108
 
msgstr ""
 
8746
msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
 
8747
msgstr "పరిష్కరించిన గుర్తించు కు ఫైళ్ళు ఎంచుకోండి:"
8109
8748
 
8110
8749
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
8111
 
msgid "realm"
8112
 
msgstr ""
 
8750
msgid "Retrieving status……"
 
8751
msgstr "స్థితి పొందటం ......"
8113
8752
 
8114
8753
#. Action name
8115
8754
#. Stock icon, if any
8116
8755
#: ../plugins/subversion/plugin.c:52 ../plugins/subversion/plugin.c:151
8117
8756
msgid "_Subversion"
8118
 
msgstr ""
 
8757
msgstr "(_S)ఉపప్రతి"
8119
8758
 
8120
8759
#. Action name
8121
8760
#. Stock icon, if any
8122
8761
#: ../plugins/subversion/plugin.c:60 ../plugins/subversion/plugin.c:175
8123
 
#, fuzzy
8124
8762
msgid "_Add…"
8125
 
msgstr "జతచేయు(_A)"
 
8763
msgstr "(_A)జతచేయు..."
8126
8764
 
8127
8765
#. Display label
8128
8766
#. short-cut
8129
8767
#: ../plugins/subversion/plugin.c:62 ../plugins/subversion/plugin.c:177
8130
8768
msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
8131
 
msgstr ""
 
8769
msgstr "ఉపప్రతి చెట్టు ఒక కొత్త ఫైలు / డైరెక్టరీ జోడించండి"
8132
8770
 
8133
8771
#. Action name
8134
8772
#. Stock icon, if any
8135
8773
#: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
8136
 
#, fuzzy
8137
8774
msgid "_Remove…"
8138
 
msgstr "తీసివేయి (_R)"
 
8775
msgstr "(_R)తీసివేయి..."
8139
8776
 
8140
8777
#. Display label
8141
8778
#. short-cut
8142
8779
#: ../plugins/subversion/plugin.c:70 ../plugins/subversion/plugin.c:185
8143
8780
msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
8144
 
msgstr ""
 
8781
msgstr "ఉపప్రతి చెట్టు నుండి ఒక ఫైల్ను / డైరెక్టరీ తొలగించు"
8145
8782
 
8146
8783
#. Action name
8147
8784
#. Stock icon, if any
8148
8785
#: ../plugins/subversion/plugin.c:76
8149
8786
msgid "_Commit…"
8150
 
msgstr ""
 
8787
msgstr "(_C)నిబద్ధత ..."
8151
8788
 
8152
8789
#. Display label
8153
8790
#. short-cut
8154
8791
#: ../plugins/subversion/plugin.c:78
8155
8792
msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
8156
 
msgstr ""
 
8793
msgstr "మీ మార్పులను ఉపప్రతి చెట్టుకు కట్టుబడి ఉంచండి"
8157
8794
 
8158
8795
#. Action name
8159
8796
#. Stock icon, if any
8160
8797
#: ../plugins/subversion/plugin.c:84 ../plugins/subversion/plugin.c:167
8161
 
#, fuzzy
8162
8798
msgid "_Revert…"
8163
 
msgstr "_మళ్ళీ అమర్చు"
 
8799
msgstr "(_R)మళ్ళీ అమర్చు"
8164
8800
 
8165
8801
#. Display label
8166
8802
#. short-cut
8167
8803
#: ../plugins/subversion/plugin.c:86 ../plugins/subversion/plugin.c:169
8168
8804
msgid "Revert changes to your working copy."
8169
 
msgstr ""
 
8805
msgstr "మీరు పనిచేస్తున్న కాపీకి మార్పులు తిరిగి పొందు."
8170
8806
 
8171
8807
#. Action name
8172
8808
#. Stock icon, if any
8173
8809
#: ../plugins/subversion/plugin.c:92
8174
8810
msgid "_Resolve Conflicts…"
8175
 
msgstr ""
 
8811
msgstr "(_R)విభేదాలు పరిష్కరించేందుకు ..."
8176
8812
 
8177
8813
#. Display label
8178
8814
#. short-cut
8179
8815
#: ../plugins/subversion/plugin.c:94
8180
8816
msgid "Resolve conflicts in your working copy."
8181
 
msgstr ""
 
8817
msgstr "మీరు పనిచేస్తున్న కాపీ లో విభేదాలు పరిష్కరించేందుకు."
8182
8818
 
8183
8819
#. Action name
8184
8820
#. Stock icon, if any
8185
8821
#: ../plugins/subversion/plugin.c:100 ../plugins/subversion/plugin.c:159
8186
 
#, fuzzy
8187
8822
msgid "_Update…"
8188
 
msgstr "నవీకరించు (_U)"
 
8823
msgstr "(_U)నవీకరించు..."
8189
8824
 
8190
8825
#. Display label
8191
8826
#. short-cut
8192
8827
#: ../plugins/subversion/plugin.c:102 ../plugins/subversion/plugin.c:161
8193
8828
msgid "Syncronize your local copy with the Subversion tree"
8194
 
msgstr ""
 
8829
msgstr "ఉపప్రతి చెట్టు మీ స్థానిక కాపీని సమకాలీకరించు"
8195
8830
 
8196
8831
#. Action name
8197
8832
#. Stock icon, if any
8198
8833
#: ../plugins/subversion/plugin.c:108
8199
8834
msgid "Copy Files/Folders…"
8200
 
msgstr ""
 
8835
msgstr "ఫైళ్ళు / ఫోల్డర్లు కాపీ ..."
8201
8836
 
8202
8837
#. Display label
8203
8838
#. short-cut
8204
8839
#: ../plugins/subversion/plugin.c:110 ../plugins/subversion/plugin.c:201
8205
8840
msgid "Copy files/folders in the repository"
8206
 
msgstr ""
 
8841
msgstr "ఫైళ్లు/ఫోల్డర్లు రిపోజిటరీలోకి కాపీ చేయండి"
8207
8842
 
8208
8843
#. Action name
8209
8844
#. Stock icon, if any
8210
8845
#: ../plugins/subversion/plugin.c:116
8211
8846
msgid "Switch to a Branch/Tag…"
8212
 
msgstr ""
 
8847
msgstr "ఒక బ్రాంచ్/ట్యాగ్ మారిపోండి ..."
8213
8848
 
8214
8849
#. Display label
8215
8850
#. short-cut
8216
8851
#: ../plugins/subversion/plugin.c:118
8217
8852
msgid "Switch your local copy to a branch or tag in the repository"
8218
 
msgstr ""
 
8853
msgstr "రిపోజిటరీ లో ఒక శాఖ లేదా ట్యాగ్ మీ స్థానిక కాపీకి మారండి"
8219
8854
 
8220
8855
#. Action name
8221
8856
#. Stock icon, if any
8222
8857
#: ../plugins/subversion/plugin.c:124
8223
 
#, fuzzy
8224
8858
msgid "Merge…"
8225
 
msgstr " విలీనం"
 
8859
msgstr "విలీనం..."
8226
8860
 
8227
8861
#. Display label
8228
8862
#. short-cut
8229
8863
#: ../plugins/subversion/plugin.c:126
8230
8864
msgid "Merge changes into your working copy"
8231
 
msgstr ""
 
8865
msgstr "మీ పనిచేస్తున్న ప్రతిని లోకి మార్పులు విలీనం"
8232
8866
 
8233
8867
#. Action name
8234
8868
#. Stock icon, if any
8235
8869
#: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:191
8236
8870
msgid "_View Log…"
8237
 
msgstr ""
 
8871
msgstr "(_V)లాగ్ చూడండి ..."
8238
8872
 
8239
8873
#. Display label
8240
8874
#. short-cut
8241
8875
#: ../plugins/subversion/plugin.c:134 ../plugins/subversion/plugin.c:193
8242
8876
msgid "View file history"
8243
 
msgstr ""
 
8877
msgstr "ఫైలు చరితం చూడండి"
8244
8878
 
8245
8879
#. Action name
8246
8880
#. Stock icon, if any
8247
8881
#: ../plugins/subversion/plugin.c:140
8248
 
#, fuzzy
8249
8882
msgid "_Diff…"
8250
 
msgstr "వ్యత్యాసం"
 
8883
msgstr "(_D)వ్యత్యాసం"
8251
8884
 
8252
8885
#. Display label
8253
8886
#. short-cut
8254
8887
#: ../plugins/subversion/plugin.c:142 ../plugins/subversion/plugin.c:209
8255
8888
msgid "Diff local tree with repository"
8256
 
msgstr ""
 
8889
msgstr "రిపోజిటరీ తో తేడా స్థానిక చెట్టు"
8257
8890
 
8258
8891
#. Action name
8259
8892
#. Stock icon, if any
8260
8893
#: ../plugins/subversion/plugin.c:199
8261
 
#, fuzzy
8262
8894
msgid "Copy…"
8263
 
msgstr "నకలు (_C)"
 
8895
msgstr "నకలు..."
8264
8896
 
8265
8897
#. Action name
8266
8898
#. Stock icon, if any
8267
8899
#: ../plugins/subversion/plugin.c:207
8268
 
#, fuzzy
8269
8900
msgid "Diff…"
8270
 
msgstr "వ్యత్యాసం"
 
8901
msgstr "వ్యత్యాసం..."
8271
8902
 
8272
8903
#: ../plugins/subversion/plugin.c:488
8273
8904
msgid "Subversion operations"
8274
 
msgstr ""
 
8905
msgstr "ఉపప్రతి కార్యకలాపాలు"
8275
8906
 
8276
8907
#: ../plugins/subversion/plugin.c:494
8277
8908
msgid "Subversion popup operations"
8278
 
msgstr ""
 
8909
msgstr "ఉపప్రతి పాప్అప్ కార్యకలాపాలు"
8279
8910
 
8280
8911
#: ../plugins/subversion/plugin.c:526
8281
8912
msgid "Subversion Log"
8282
 
msgstr ""
 
8913
msgstr "ఉపప్రతి ని"
8283
8914
 
8284
8915
#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:41
8285
8916
msgid "Subversion: File will be added on next commit."
8286
 
msgstr ""
 
8917
msgstr "ఉపప్రతి: ఫైలు తదుపరి కట్టుబడి న చేరుతుంది."
8287
8918
 
8288
8919
#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65
8289
8920
#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:116
8290
8921
#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
8291
8922
#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:68
8292
8923
msgid "Please enter a path."
8293
 
msgstr ""
 
8924
msgstr "ఒక మార్గ ఎంటర్ చెయ్యండి."
8294
8925
 
8295
8926
#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
8296
8927
msgid "Subversion: Commit complete."
8297
 
msgstr ""
 
8928
msgstr "ఉపప్రతి: పూర్తి పాల్పడుతున్నారు."
8298
8929
 
8299
8930
#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123
8300
8931
msgid "Subversion: Committing changes to the repository…"
8301
 
msgstr ""
 
8932
msgstr "ఉపప్రతి: రిపోజిటరీ మార్పులు పాల్పడిన ..."
8302
8933
 
8303
8934
#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
8304
8935
msgid "Subversion: Copy complete."
8305
 
msgstr ""
 
8936
msgstr "ఉపప్రతి: కాపీ పూర్తి."
8306
8937
 
8307
8938
#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:184
8308
8939
msgid "Please enter a source path."
8309
 
msgstr ""
 
8940
msgstr "ఒక మూల మార్గం ఎంటర్ చెయ్యండి."
8310
8941
 
8311
8942
#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:190
8312
8943
msgid "Please enter a destination path."
8313
 
msgstr ""
 
8944
msgstr "ఒక గమ్యాన్ని మార్గం ఎంటర్ చెయ్యండి."
8314
8945
 
8315
8946
#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:46
8316
8947
msgid "[Head/Working Copy]"
8317
 
msgstr ""
 
8948
msgstr "[హెడ్ / పనిచేసే కాపీ]"
8318
8949
 
8319
8950
#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:61
8320
8951
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:426
8321
8952
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:493
8322
8953
msgid "Subversion: Retrieving diff…"
8323
 
msgstr ""
 
8954
msgstr "ఉపప్రతి: తేడాలు తిరిగి పొందుతోంది ..."
8324
8955
 
8325
8956
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:119
8326
8957
msgid "Diff"
8328
8959
 
8329
8960
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
8330
8961
msgid "Subversion: Retrieving log…"
8331
 
msgstr ""
 
8962
msgstr "ఉపప్రతి: తిరిగి లాగ్ ..."
8332
8963
 
8333
8964
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:309
8334
8965
msgid "Subversion: File retrieved."
8335
 
msgstr ""
 
8966
msgstr "ఉపప్రతి: ఫైలు తిరిగి పొందడం."
8336
8967
 
8337
8968
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:351
8338
8969
msgid "Subversion: Retrieving file…"
8339
 
msgstr ""
 
8970
msgstr "ఉపప్రతి: తిరిగి అవుతోంది ..."
8340
8971
 
8341
8972
#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:38
8342
8973
msgid "Subversion: Merge complete."
8343
 
msgstr ""
 
8974
msgstr "ఉపప్రతి: పూర్తి విలీనం చెయ్యి."
8344
8975
 
8345
8976
#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:95
8346
8977
msgid "Please enter the first path."
8347
 
msgstr ""
 
8978
msgstr "మొదటి మార్గం ఎంటర్ చెయ్యండి."
8348
8979
 
8349
8980
#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:101
8350
8981
msgid "Please enter the second path."
8351
 
msgstr ""
 
8982
msgstr "రెండవ మార్గం ఎంటర్ చెయ్యండి."
8352
8983
 
8353
8984
#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:107
8354
8985
#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:102
8355
8986
msgid "Please enter a working copy path."
8356
 
msgstr ""
 
8987
msgstr "ఒక పనిచేస్తున్న కాపీని మార్గం ఎంటర్ చెయ్యండి."
8357
8988
 
8358
8989
#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:121
8359
8990
msgid "Please enter the start revision."
8360
 
msgstr ""
 
8991
msgstr "ప్రారంభ కూర్పుతో ఎంటర్ చెయ్యండి."
8361
8992
 
8362
8993
#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:136
8363
8994
msgid "Please enter the end revision."
8364
 
msgstr ""
 
8995
msgstr "ముగింపు కూర్పుతో ఎంటర్ చెయ్యండి."
8365
8996
 
8366
8997
#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
8367
8998
msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
8368
 
msgstr ""
 
8999
msgstr "ఉపప్రతి: ఫైలు తదుపరి కట్టుబడి న తొలగించబడతాయి."
8369
9000
 
8370
9001
#: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
8371
9002
msgid "Subversion: Resolve complete."
8372
 
msgstr ""
 
9003
msgstr "ఉపప్రతి: పూర్తి పరిష్కారం."
8373
9004
 
8374
9005
#: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36
8375
9006
msgid "Subversion: Revert complete."
8376
 
msgstr ""
 
9007
msgstr "ఉపప్రతి: పూర్తి తిరిగి పొందు."
8377
9008
 
8378
9009
#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:60
8379
9010
msgid "Subversion: Switch complete."
8380
 
msgstr ""
 
9011
msgstr "ఉపప్రతి: పూర్తి స్విచ్."
8381
9012
 
8382
9013
#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:108
8383
9014
msgid "Please enter a branch/tag URL."
8384
 
msgstr ""
8385
 
 
8386
 
#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
8387
 
#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
8388
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
8389
 
msgid "Subversion"
8390
 
msgstr ""
 
9015
msgstr "ఒక శాఖ / ట్యాగ్ URL ను ఎంటర్ చెయ్యండి."
8391
9016
 
8392
9017
#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:339
8393
9018
msgid "Subversion: Diff complete."
8394
 
msgstr ""
 
9019
msgstr "ఉపప్రతి: తేడా పూర్తి."
8395
9020
 
8396
9021
#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:41
8397
9022
msgid "Subversion: Update complete."
8398
 
msgstr ""
 
9023
msgstr "ఉపప్రతి: పూర్తి నవీకరించండి."
8399
9024
 
8400
9025
#: ../plugins/subversion/svn-command.c:168
8401
9026
#: ../plugins/subversion/svn-command.c:231
8402
9027
msgid "Authentication canceled"
8403
 
msgstr ""
 
9028
msgstr "ప్రామాణీకరణ రద్దు"
8404
9029
 
8405
9030
#: ../plugins/subversion/svn-command.c:204
8406
9031
msgid "Hostname:"
8408
9033
 
8409
9034
#: ../plugins/subversion/svn-command.c:205
8410
9035
msgid "Fingerprint:"
8411
 
msgstr ""
 
9036
msgstr "వేలిముద్రల:"
8412
9037
 
8413
9038
#: ../plugins/subversion/svn-command.c:206
8414
9039
msgid "Valid from:"
8415
 
msgstr ""
 
9040
msgstr "నుండి చెల్లుబాటు అయ్యే:"
8416
9041
 
8417
9042
#: ../plugins/subversion/svn-command.c:207
8418
9043
msgid "Valid until:"
8419
 
msgstr ""
 
9044
msgstr "చెల్లుబాటు అయ్యే వరకు:"
8420
9045
 
8421
9046
#: ../plugins/subversion/svn-command.c:208
8422
9047
msgid "Issuer DN:"
8423
 
msgstr ""
 
9048
msgstr "జారీచేయువారు DN:"
8424
9049
 
8425
9050
#: ../plugins/subversion/svn-command.c:209
8426
9051
msgid "DER certificate:"
8427
 
msgstr ""
 
9052
msgstr "DER సర్టిఫికెట్:"
8428
9053
 
8429
9054
#: ../plugins/subversion/svn-command.c:375
8430
9055
#: ../plugins/subversion/svn-command.c:391
8431
9056
#, c-format
8432
9057
msgid "Deleted: %s"
8433
 
msgstr ""
 
9058
msgstr "తొలగించబడింది: %s"
8434
9059
 
8435
9060
#: ../plugins/subversion/svn-command.c:378
8436
9061
#: ../plugins/subversion/svn-command.c:397
8437
9062
#, c-format
8438
9063
msgid "Added: %s"
8439
 
msgstr ""
 
9064
msgstr "జోడించారు: %s"
8440
9065
 
8441
9066
#: ../plugins/subversion/svn-command.c:388
8442
9067
#, c-format
8443
9068
msgid "Resolved: %s"
8444
 
msgstr ""
 
9069
msgstr "పరిష్కరించిన: %s"
8445
9070
 
8446
9071
#: ../plugins/subversion/svn-command.c:394
8447
9072
#, c-format
8448
9073
msgid "Updated: %s"
8449
 
msgstr ""
 
9074
msgstr "నవీకరించబడింది: %s"
8450
9075
 
8451
9076
#: ../plugins/subversion/svn-command.c:400
8452
9077
#, c-format
8453
9078
msgid "Externally Updated: %s"
8454
 
msgstr ""
 
9079
msgstr "బాహ్యంగా నవీకరించబడింది: %s"
8455
9080
 
8456
9081
#: ../plugins/subversion/svn-command.c:434
8457
9082
#, c-format
8458
9083
msgid "Modified: %s"
8459
 
msgstr ""
 
9084
msgstr "సవరించబడింది: %s"
8460
9085
 
8461
9086
#: ../plugins/subversion/svn-command.c:437
8462
9087
#, c-format
8463
9088
msgid "Merged: %s"
8464
 
msgstr ""
 
9089
msgstr "కలుపబడ్డాయి: %s"
8465
9090
 
8466
9091
#: ../plugins/subversion/svn-command.c:440
8467
9092
#, c-format
8468
9093
msgid "Conflicted: %s"
8469
 
msgstr ""
 
9094
msgstr "వివాదాస్పద: %s"
8470
9095
 
8471
9096
#: ../plugins/subversion/svn-command.c:444
8472
9097
#, c-format
8473
9098
msgid "Missing: %s"
8474
 
msgstr ""
 
9099
msgstr "కనిపించని: %s"
8475
9100
 
8476
9101
#: ../plugins/subversion/svn-command.c:447
8477
9102
#, c-format
8478
9103
msgid "Obstructed: %s"
8479
 
msgstr ""
8480
 
 
8481
 
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:326
 
9104
msgstr "నిరోధించబడి: %s"
 
9105
 
 
9106
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
 
9107
msgid "Parallel scan of project and global symbols"
 
9108
msgstr "ప్రాజెక్ట్ మరియు ప్రపంచ చిహ్నాలు యొక్క సమాంతర స్కాన్"
 
9109
 
 
9110
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
 
9111
msgid ""
 
9112
"This option means that the global system packages will be scanned "
 
9113
"simultaneously with the project's ones"
 
9114
msgstr ""
 
9115
"ఈ ఎంపికను ప్రపంచ వ్యవస్థ ప్యాకేజీలను ప్రోజెక్టు వాటిని కూడా ఏకకాలంలో స్కాన్ "
 
9116
"చేయబడుతుంది అర్థం"
 
9117
 
 
9118
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
 
9119
msgid "Automatically update symbols without saving file"
 
9120
msgstr "స్వయంచాలకంగా ఫైలు సేవ్ చేయకుండా చిహ్నాలు నవీకరించవచ్చు"
 
9121
 
 
9122
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
 
9123
msgid ""
 
9124
"Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs "
 
9125
"after 10 seconds without keypresses by the user."
 
9126
msgstr ""
 
9127
"స్వయంచాలకంగా సేవ్ చెయ్యకుండా ఫైలు యొక్క చిహ్నాలు నవీకరించు. నవీకరణ యూజర్ "
 
9128
"ద్వారా కీ నొక్కులను లేకుండా "
 
9129
"10 సెకన్ల తర్వాత ఏర్పడుతుంది."
 
9130
 
 
9131
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:331
8482
9132
msgid "Tag De_claration"
8483
 
msgstr ""
 
9133
msgstr "ట్యాగ్ (_c)ప్రకటన"
8484
9134
 
8485
 
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:328
 
9135
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:333
8486
9136
msgid "Go to symbol declaration"
8487
 
msgstr ""
 
9137
msgstr "గుర్తు ప్రకటన వెళ్ళండి"
8488
9138
 
8489
9139
#. Translators: Go to the line where the tag is implemented
8490
 
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:335
 
9140
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:340
8491
9141
msgid "Tag _Implementation"
8492
 
msgstr ""
 
9142
msgstr "ట్యాగ్ అమలుళ్లు"
8493
9143
 
8494
 
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:337
 
9144
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:342
8495
9145
msgid "Go to symbol definition"
8496
 
msgstr ""
 
9146
msgstr "గుర్తు నిర్వచనం వెళ్ళండి"
8497
9147
 
8498
 
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:344
 
9148
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:349
8499
9149
msgid "_Find Symbol…"
8500
 
msgstr ""
 
9150
msgstr "(_F)చిహ్నం వెతుకుము"
8501
9151
 
8502
 
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:345
 
9152
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:350
8503
9153
msgid "Find Symbol"
8504
 
msgstr ""
 
9154
msgstr "చిహ్నం వెతుకుము"
8505
9155
 
8506
 
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1032
 
9156
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1036
8507
9157
#, c-format
8508
9158
msgid "%s: Generating inheritances…"
8509
 
msgstr ""
 
9159
msgstr "%s: వారసత్వములు కలుగజేస్తూ ..."
8510
9160
 
8511
9161
#. Translators: %s is the name of a system library
8512
 
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1038
 
9162
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1042
8513
9163
#, c-format
8514
9164
msgid "%s: %d file scanned out of %d"
8515
9165
msgid_plural "%s: %d files scanned out of %d"
8516
 
msgstr[0] ""
8517
 
msgstr[1] ""
 
9166
msgstr[0] "%s: %d ఫైళు  నుండి %dని స్కాన్ చెయ్యండి"
 
9167
msgstr[1] "%s: %d ఫైళ్లు  నుండి %dని స్కాన్ చెయ్యండి"
8518
9168
 
8519
 
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1069
 
9169
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1073
8520
9170
#, c-format
8521
9171
msgid "Generating inheritances…"
8522
 
msgstr ""
 
9172
msgstr "వారసత్వములు కలుగజేస్తూ ..."
8523
9173
 
8524
 
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1071
 
9174
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1075
8525
9175
#, c-format
8526
9176
msgid "%d file scanned out of %d"
8527
9177
msgid_plural "%d files scanned out of %d"
8528
 
msgstr[0] ""
8529
 
msgstr[1] ""
 
9178
msgstr[0] "%d ఫైళు  నుండి %dని స్కాన్ చెయ్యండి"
 
9179
msgstr[1] "%d ఫై నుండి %dని స్కాన్ చెయ్యండి"
8530
9180
 
8531
 
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1730
 
9181
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1742
8532
9182
msgid "Populating symbol database…"
8533
 
msgstr ""
 
9183
msgstr "గుర్తు డేటాబేస్ని సమీకరించు"
8534
9184
 
8535
 
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2110 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2195
 
9185
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2122 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2207
8536
9186
msgid "Symbols"
8537
 
msgstr ""
 
9187
msgstr "చిహ్నాలు"
8538
9188
 
8539
 
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2204
 
9189
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2216
8540
9190
msgid "SymbolDb popup actions"
8541
 
msgstr ""
 
9191
msgstr "SymbolDb పాప్అప్ చర్యలు"
8542
9192
 
8543
 
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2212
 
9193
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2224
8544
9194
msgid "SymbolDb menu actions"
8545
 
msgstr ""
 
9195
msgstr "SymbolDb మెను చర్యలు"
8546
9196
 
8547
 
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2525 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2543
 
9197
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2537 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2555
8548
9198
#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
8549
9199
msgid "Symbol Database"
8550
 
msgstr ""
 
9200
msgstr "చిహ్నం డేటాబేస్"
 
9201
 
 
9202
#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
 
9203
msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
 
9204
msgstr "అంజుత కోసం చిహ్నం డేటాబేస్ ప్లగిన్"
8551
9205
 
8552
9206
#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:808
8553
9207
msgid "Resuming glb scan."
8554
 
msgstr ""
8555
 
 
8556
 
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
8557
 
msgid "Automatically update symbols without saving file"
8558
 
msgstr ""
8559
 
 
8560
 
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
8561
 
msgid ""
8562
 
"Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs "
8563
 
"after 10 seconds without keypresses by the user."
8564
 
msgstr ""
8565
 
 
8566
 
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
8567
 
msgid "Parallel scan of project and global symbols"
8568
 
msgstr ""
8569
 
 
8570
 
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
8571
 
msgid ""
8572
 
"This option means that the global system packages will be scanned "
8573
 
"simultaneously with the project's ones"
8574
 
msgstr ""
 
9208
msgstr "Glb స్కానింగ్ తిరిగి ప్రారంభించడానికి అంటే."
 
9209
 
 
9210
#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-views.c:202
 
9211
msgid "Symbol"
 
9212
msgstr "చిహ్నం"
 
9213
 
 
9214
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
 
9215
#: ../plugins/terminal/terminal.c:750 ../plugins/terminal/terminal.c:944
 
9216
#: ../plugins/terminal/terminal.c:995
 
9217
msgid "Terminal"
 
9218
msgstr "టెర్మినల్"
 
9219
 
 
9220
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
 
9221
msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
 
9222
msgstr "అంజుత కోసం టెర్మినల్ ప్లగిన్"
8575
9223
 
8576
9224
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
8577
 
#, fuzzy
8578
 
msgid "Terminal options"
8579
 
msgstr "టెర్మినల్"
 
9225
msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
 
9226
msgstr "GNOME టెర్మినల్ లో ప్రస్తుతం ఎంపిక ప్రొఫైల్ను ఉపయోగించండి"
8580
9227
 
8581
9228
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
8582
9229
msgid "Use GNOME Terminal profile:"
8583
 
msgstr ""
 
9230
msgstr "GNOME టెర్మినల్ ప్రొఫైల్ ఉపయోగించండి:"
8584
9231
 
8585
9232
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
8586
 
msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
8587
 
msgstr ""
 
9233
msgid "Terminal options"
 
9234
msgstr "టెర్మినల్ ఎంపికలు"
8588
9235
 
8589
9236
#: ../plugins/terminal/terminal.c:578
8590
9237
msgid "Ctrl-C"
8591
 
msgstr ""
 
9238
msgstr "Ctrl-C"
8592
9239
 
8593
9240
#: ../plugins/terminal/terminal.c:586
8594
9241
msgid "Ctrl-X"
8595
 
msgstr ""
 
9242
msgstr "Ctrl-X"
8596
9243
 
8597
9244
#: ../plugins/terminal/terminal.c:594
8598
9245
msgid "Ctrl-Z"
8599
 
msgstr ""
 
9246
msgstr "Ctrl-Z"
8600
9247
 
8601
9248
#: ../plugins/terminal/terminal.c:732
8602
9249
msgid "terminal operations"
8603
 
msgstr ""
8604
 
 
8605
 
#: ../plugins/terminal/terminal.c:750 ../plugins/terminal/terminal.c:944
8606
 
#: ../plugins/terminal/terminal.c:995
8607
 
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
8608
 
msgid "Terminal"
8609
 
msgstr "టెర్మినల్"
 
9250
msgstr "టెర్మినల్ కార్యకలాపాలు"
8610
9251
 
8611
9252
#: ../plugins/terminal/terminal.c:877
8612
9253
#, c-format
8613
9254
msgid "Unable to execute command"
8614
 
msgstr ""
 
9255
msgstr "ఆదేశాన్ని ఉపయోగించడం సాధ్యం కాలేదు"
 
9256
 
 
9257
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
 
9258
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1 ../plugins/tools/plugin.c:263
 
9259
#: ../plugins/tools/plugin.c:270
 
9260
msgid "Tools"
 
9261
msgstr "పనిముట్లు"
 
9262
 
 
9263
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
 
9264
msgid "Use external program from Anjuta"
 
9265
msgstr "అంజుత నుండి బాహ్య ప్రోగ్రామ్ ఉపయోగించండి"
8615
9266
 
8616
9267
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
 
9268
msgid "Tool Editor"
 
9269
msgstr "ఉపకరణం ఎడిటర్"
 
9270
 
 
9271
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
 
9272
msgid "Save all files"
 
9273
msgstr "అన్ని ఫైళ్ళు సేవ్ చేయి"
 
9274
 
 
9275
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
 
9276
msgid "_Variable…"
 
9277
msgstr "(_V)చరరాశి..."
 
9278
 
 
9279
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
 
9280
msgid "Working directory:"
 
9281
msgstr "పనిచేసే డైరెక్టరీ:"
 
9282
 
 
9283
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:11
 
9284
msgid "Parameters:"
 
9285
msgstr "ప్రమాణాలు:"
 
9286
 
 
9287
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:12
8617
9288
msgid "Command:"
8618
9289
msgstr "ఆదేశము:"
8619
9290
 
8620
 
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
8621
 
msgid "Edit as script"
8622
 
msgstr ""
8623
 
 
8624
 
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:4
8625
 
msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
8626
 
msgstr ""
8627
 
 
8628
 
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
8629
 
msgid "Parameters:"
8630
 
msgstr ""
8631
 
 
8632
 
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
8633
 
msgid "Save all files"
8634
 
msgstr ""
8635
 
 
8636
 
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:11
 
9291
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:13
8637
9292
msgid "Short cut:"
8638
 
msgstr ""
 
9293
msgstr "సులువుమార్గం:"
 
9294
 
 
9295
#. This is the standard Unix stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
 
9296
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:15
 
9297
msgid "Standard output:"
 
9298
msgstr "ప్రామాణిక ఫలితం:"
8639
9299
 
8640
9300
#. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
8641
 
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:13
 
9301
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
8642
9302
msgid "Standard error:"
8643
 
msgstr ""
 
9303
msgstr "ప్రామాణిక దోషం:"
8644
9304
 
8645
9305
#. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
8646
 
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:15
 
9306
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19
8647
9307
msgid "Standard input:"
8648
 
msgstr ""
8649
 
 
8650
 
#. This is the standard Unix stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
8651
 
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
8652
 
msgid "Standard output:"
8653
 
msgstr ""
8654
 
 
8655
 
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18
8656
 
msgid "Tool Editor"
8657
 
msgstr ""
8658
 
 
8659
 
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19 ../plugins/tools/plugin.c:263
8660
 
#: ../plugins/tools/plugin.c:270 ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
8661
 
msgid "Tools"
8662
 
msgstr "పనిముట్లు"
 
9308
msgstr "ప్రామాణిక ఇన్పుట్:"
8663
9309
 
8664
9310
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:20
8665
 
msgid "Variable list"
8666
 
msgstr ""
 
9311
msgid "Edit as script"
 
9312
msgstr "లిపి గా సవరించండి"
8667
9313
 
8668
9314
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
8669
 
msgid "Working directory:"
8670
 
msgstr ""
 
9315
msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
 
9316
msgstr "దగ్గరిన అంజూత లో స్క్రిప్ట్ గా ఆదేశం సవరించు"
8671
9317
 
8672
9318
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:22
8673
 
#, fuzzy
8674
 
msgid "_Variable…"
8675
 
msgstr "చరరాశి"
 
9319
msgid "Variable list"
 
9320
msgstr "చరరాసి జాబితా"
8676
9321
 
8677
9322
#: ../plugins/tools/dialog.c:177
8678
9323
#, c-format
8679
9324
msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
8680
 
msgstr ""
 
9325
msgstr "మీరు '% s' సాధనం తొలగించడానికి నిశ్చయించుకున్నారా?"
8681
9326
 
8682
9327
#: ../plugins/tools/dialog.c:343
8683
9328
msgid "Tool"
8684
 
msgstr ""
 
9329
msgstr "సాధనం"
8685
9330
 
8686
9331
#: ../plugins/tools/editor.c:318
8687
9332
msgid "ask at runtime"
8688
 
msgstr ""
 
9333
msgstr "అమలు సమయంలో అడగండి"
8689
9334
 
8690
9335
#: ../plugins/tools/editor.c:323
8691
9336
msgid "undefined"
8692
 
msgstr ""
 
9337
msgstr "వివరింపబడని"
8693
9338
 
8694
9339
#: ../plugins/tools/editor.c:473
8695
9340
msgid "Meaning"
8696
 
msgstr ""
 
9341
msgstr "భావం"
8697
9342
 
8698
9343
#: ../plugins/tools/editor.c:621
8699
9344
msgid "Disabled"
8701
9346
 
8702
9347
#: ../plugins/tools/editor.c:793
8703
9348
msgid "You must provide a tool name!"
8704
 
msgstr ""
 
9349
msgstr "మీరు ఒక సాధనం పేరు తప్పక అందించాలి!"
8705
9350
 
8706
9351
#: ../plugins/tools/editor.c:801
8707
9352
msgid "You must provide a tool command!"
8708
 
msgstr ""
 
9353
msgstr "మీరు ఒక సాధనం ఆదేశం తప్పక అందించాలి!"
8709
9354
 
8710
9355
#: ../plugins/tools/editor.c:809
8711
9356
msgid "A tool with the same name already exists!"
8712
 
msgstr ""
 
9357
msgstr "ఇదే పేరుతో ఉన్న సాధనం ఇప్పటికే ఉంది!"
8713
9358
 
8714
9359
#: ../plugins/tools/editor.c:826
8715
9360
msgid ""
8716
9361
"The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
8717
9362
"keep it anyway?"
8718
9363
msgstr ""
 
9364
"సత్వర మార్గాన్ని అంజూత లో మరొక భాగం ద్వారా ఇప్పటికే ఉపయోగిస్తారు. మీరు "
 
9365
"ఏమైనప్పటికీ ఉంచాలని మీరు "
 
9366
"అనుకుంటున్నారా?"
8719
9367
 
8720
9368
#: ../plugins/tools/editor.c:910
8721
9369
msgid "Unable to edit script"
8722
 
msgstr ""
 
9370
msgstr "లిపి సవరించడం సాధ్యం కాలేదు"
8723
9371
 
8724
9372
#: ../plugins/tools/editor.c:1046
8725
 
#, fuzzy
8726
9373
msgid "New accelerator…"
8727
 
msgstr "కొత్త ఏక్సలరేటర్..."
 
9374
msgstr "కొత్త వేగవర్థని ..."
8728
9375
 
8729
9376
#: ../plugins/tools/execute.c:314
8730
9377
#, c-format
8737
9384
#.
8738
9385
#: ../plugins/tools/execute.c:409
8739
9386
msgid "(output)"
8740
 
msgstr ""
 
9387
msgstr "(ఫలితం)"
8741
9388
 
8742
9389
#. This is append to the tool name to give something
8743
9390
#. * like "My tools (error)". It's used to name the message
8745
9392
#.
8746
9393
#: ../plugins/tools/execute.c:417
8747
9394
msgid "(error)"
8748
 
msgstr ""
 
9395
msgstr "(లోపం)"
8749
9396
 
8750
9397
#. Display the name of the command
8751
9398
#: ../plugins/tools/execute.c:469
8752
9399
#, c-format
8753
9400
msgid "Running command: %s…\n"
8754
 
msgstr ""
 
9401
msgstr "ఆదేశం నడుస్తున్న:%s ...\n"
8755
9402
 
8756
9403
#: ../plugins/tools/execute.c:509
8757
9404
#, c-format
8758
9405
msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
8759
 
msgstr ""
 
9406
msgstr "స్థితి కోడ్%d తో విజయవంతం కాని పూర్తి\n"
8760
9407
 
8761
9408
#: ../plugins/tools/execute.c:629
8762
9409
msgid "Unable to create a buffer: command aborted"
8763
 
msgstr ""
 
9410
msgstr "ఆపివేయబడింది ఆదేశం: ఒక బఫర్ సృష్టించలేకపోయాము"
8764
9411
 
8765
9412
#: ../plugins/tools/execute.c:641
8766
9413
msgid "No document currently open: command aborted"
8767
 
msgstr ""
 
9414
msgstr "ప్రస్తుతం తెరవడానికి ఏ పత్రం లేదు: ఆదేశం ఆపివేయబడింది"
8768
9415
 
8769
9416
#: ../plugins/tools/execute.c:1019
8770
9417
#, c-format
8771
9418
msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
8772
 
msgstr ""
 
9419
msgstr "ఇన్పుట్ ఫైలు%s తెరవడానికి సాధ్యం కాలేదు, ఆదేశం ఆపివేయబడింది"
8773
9420
 
8774
9421
#: ../plugins/tools/fileop.c:248
8775
9422
msgid "Missing tool name"
8776
 
msgstr ""
 
9423
msgstr "సాధనం పేరు కనిపించలేదు"
8777
9424
 
8778
9425
#: ../plugins/tools/fileop.c:258
8779
9426
#, c-format
8780
9427
msgid "Unexpected element \"%s\""
8781
 
msgstr ""
 
9428
msgstr "ఊహించని మూలకం \"% s\""
8782
9429
 
8783
9430
#: ../plugins/tools/fileop.c:537
8784
9431
msgid "Error when loading external tools"
8785
 
msgstr ""
 
9432
msgstr "బాహ్య టూల్స్ లోడ్ చేసే సమయంలో లోపం ఏర్పడింది"
8786
9433
 
8787
9434
#: ../plugins/tools/fileop.c:703
8788
9435
#, c-format
8789
9436
msgid "Unable to open %s for writing"
8790
 
msgstr ""
 
9437
msgstr "రచన కొరకు% s తెరుచుటకు సాధ్యం కాలేదు"
8791
9438
 
8792
9439
#: ../plugins/tools/plugin.c:187
8793
9440
msgid "Tool operations"
8794
 
msgstr ""
 
9441
msgstr "టూల్ కార్యకలాపాలను"
 
9442
 
 
9443
#: ../plugins/tools/tool.c:81
 
9444
msgid "Same as output"
 
9445
msgstr "ఫలితం వలె"
 
9446
 
 
9447
#: ../plugins/tools/tool.c:82
 
9448
msgid "Existing message pane"
 
9449
msgstr "ఇప్పటికే ఉన్న సందేశం పలక"
 
9450
 
 
9451
#: ../plugins/tools/tool.c:83
 
9452
msgid "New message pane"
 
9453
msgstr "కొత్త సందేశం పలక"
 
9454
 
 
9455
#: ../plugins/tools/tool.c:84
 
9456
msgid "New buffer"
 
9457
msgstr "బప్ఫర్"
 
9458
 
 
9459
#: ../plugins/tools/tool.c:85
 
9460
msgid "Replace buffer"
 
9461
msgstr "బప్ఫర్ భర్తీ"
 
9462
 
 
9463
#: ../plugins/tools/tool.c:86
 
9464
msgid "Insert into buffer"
 
9465
msgstr "బప్ఫర్ లోకి ప్రవేశపెట్టు"
 
9466
 
 
9467
#: ../plugins/tools/tool.c:87
 
9468
msgid "Append to buffer"
 
9469
msgstr "బప్ఫర్ కు జోడించు"
 
9470
 
 
9471
#: ../plugins/tools/tool.c:88
 
9472
msgid "Replace selection"
 
9473
msgstr "ఎంపిక భర్తీ"
 
9474
 
 
9475
#. Translators: Checkbox if a dialog should be shown after some operation finishes, so translate as "to pop up a dialog"
 
9476
#: ../plugins/tools/tool.c:90
 
9477
msgid "Popup dialog"
 
9478
msgstr "పాప్అప్ డైలాగ్"
 
9479
 
 
9480
#: ../plugins/tools/tool.c:91
 
9481
msgid "Discard output"
 
9482
msgstr "ఫలితం తొలగించాలా"
 
9483
 
 
9484
#: ../plugins/tools/tool.c:96
 
9485
msgid "None"
 
9486
msgstr "ఏదీకాదు"
 
9487
 
 
9488
#: ../plugins/tools/tool.c:97
 
9489
msgid "Current buffer"
 
9490
msgstr "ప్రస్తుత బప్ఫర్"
 
9491
 
 
9492
#: ../plugins/tools/tool.c:98
 
9493
msgid "Current selection"
 
9494
msgstr "ప్రస్తుత ఎంపిక"
 
9495
 
 
9496
#: ../plugins/tools/tool.c:99
 
9497
msgid "String"
 
9498
msgstr "పదబంధం"
8795
9499
 
8796
9500
#: ../plugins/tools/variable.c:86
8797
 
#, fuzzy
8798
9501
msgid "Project root URI"
8799
 
msgstr "పథకం"
 
9502
msgstr "ప్రాజెక్టు మూల URI"
8800
9503
 
8801
9504
#: ../plugins/tools/variable.c:87
8802
9505
msgid "Project root path"
8803
 
msgstr ""
 
9506
msgstr "ప్రాజెక్టు మూల మార్గం"
8804
9507
 
8805
9508
#: ../plugins/tools/variable.c:89
8806
9509
msgid "Selected URI in the file manager plugin"
8807
 
msgstr ""
 
9510
msgstr "ఫైల్ మేనేజర్ ప్లగ్ఇన్ లో ఎంచుకున్న URI"
8808
9511
 
8809
9512
#: ../plugins/tools/variable.c:90
8810
9513
msgid "Selected directory in the file manager plugin"
8811
 
msgstr ""
 
9514
msgstr "ఫైల్ మేనేజర్ ప్లగ్ఇన్ లో ఎంచుకున్న డైరెక్టరీ"
8812
9515
 
8813
9516
#: ../plugins/tools/variable.c:91
8814
9517
msgid "Selected full file name in the file manager plugin"
8815
 
msgstr ""
 
9518
msgstr "ఫైల్ మేనేజర్ ప్లగ్ఇన్ లో ఎంచుకున్న పూర్తి ఫైల్ పేరు"
8816
9519
 
8817
9520
#: ../plugins/tools/variable.c:92
8818
9521
msgid "Selected full file name without extension in the file manager plugin"
8819
 
msgstr ""
 
9522
msgstr "ఫైల్ మేనేజర్ ప్లగ్ఇన్ లో పొడిగింపు లేకుండా ఎంచుకున్న ఫైల్ పూర్తి పేరు"
8820
9523
 
8821
9524
#: ../plugins/tools/variable.c:93
8822
9525
msgid "Selected file name in the file manager plugin"
8823
 
msgstr ""
 
9526
msgstr "ఫైల్ మేనేజర్ ప్లగ్ఇన్ లో ఫైల్ పేరు ఎంచుకో"
8824
9527
 
8825
9528
#: ../plugins/tools/variable.c:94
8826
9529
msgid "Selected file name without extension in the file manager plugin"
8827
 
msgstr ""
 
9530
msgstr "ఫైల్ మేనేజర్ ప్లగ్ఇన్ లో పొడిగింపు లేకుండా ఫైల్ పేరు ఎంచుకో"
8828
9531
 
8829
9532
#: ../plugins/tools/variable.c:95
8830
9533
msgid "Selected file's extension in the file manager plugin"
8831
 
msgstr ""
 
9534
msgstr "ఫైల్ మేనేజర్ ప్లగ్ఇన్ లో ఎంచుకున్న ఫైల్ యొక్క పొడిగింపు"
8832
9535
 
8833
9536
#: ../plugins/tools/variable.c:96
8834
9537
msgid "Selected URI in the project manager plugin"
8835
 
msgstr ""
 
9538
msgstr "ప్రాజెక్ట్ నిర్వాహకుని ప్లగ్ఇన్ లో URI ఎంచుకో"
8836
9539
 
8837
9540
#: ../plugins/tools/variable.c:97
8838
9541
msgid "Selected directory in the project manager plugin"
8839
 
msgstr ""
 
9542
msgstr "ప్రాజెక్ట్ నిర్వాహకుని ప్లగ్ఇన్ లో డైరెక్టరీ ఎంపిక"
8840
9543
 
8841
9544
#: ../plugins/tools/variable.c:98
8842
9545
msgid "Selected full file name in the project manager plugin"
8843
 
msgstr ""
 
9546
msgstr "ప్రాజెక్ట్ నిర్వాహకుని ప్లగ్ఇన్ లో ఫైల్ పూర్తి పేరు ఎంపిక"
8844
9547
 
8845
9548
#: ../plugins/tools/variable.c:99
8846
9549
msgid "Selected full file name without extension in the project manager plugin"
8847
9550
msgstr ""
 
9551
"ప్రాజెక్ట్ నిర్వాహకుని ప్లగ్ఇన్ లో పొడిగింపు లేకుండా ఫైల్ పూర్తి పేరు ఎంపిక "
8848
9552
 
8849
9553
#: ../plugins/tools/variable.c:100
8850
9554
msgid "Selected file name in the project manager plugin"
8851
 
msgstr ""
 
9555
msgstr "ప్రాజెక్ట్ నిర్వాహకుని ప్లగ్ఇన్ లో ఫైల్ పేరు ఎంపిక"
8852
9556
 
8853
9557
#: ../plugins/tools/variable.c:101
8854
9558
msgid "Selected file name without extension in the project manager plugin"
8855
 
msgstr ""
 
9559
msgstr "ప్రాజెక్ట్ నిర్వాహకుని ప్లగ్ఇన్ లో పొడిగింపు లేకుండా ఫైల్ పేరు ఎంపిక"
8856
9560
 
8857
9561
#: ../plugins/tools/variable.c:102
8858
9562
msgid "Selected file extension in the project manager plugin"
8859
 
msgstr ""
 
9563
msgstr "ప్రాజెక్ట్ నిర్వాహకుని ప్లగ్ఇన్ లో ఎంచుకున్న ఫైల్ పొడిగింపు"
8860
9564
 
8861
9565
#: ../plugins/tools/variable.c:103
8862
9566
msgid "Currently edited file name"
8863
 
msgstr ""
 
9567
msgstr "ప్రస్తుతం సవరించిన ఫైల్ పేరు"
8864
9568
 
8865
9569
#: ../plugins/tools/variable.c:104
8866
9570
msgid "Currently edited file name without extension"
8867
 
msgstr ""
 
9571
msgstr "పొడిగింపు లేకుండా ప్రస్తుతం సవరించిన ఫైల్ పేరు"
8868
9572
 
8869
9573
#: ../plugins/tools/variable.c:105
8870
9574
msgid "Currently edited file directory"
8871
 
msgstr ""
 
9575
msgstr "ప్రస్తుతం సవరించిన ఫైలు డైరెక్టరీ"
8872
9576
 
8873
9577
#: ../plugins/tools/variable.c:106
8874
 
#, fuzzy
8875
9578
msgid "Currently selected text in editor"
8876
 
msgstr "ప్రస్తుత ఎంపిక"
 
9579
msgstr "ఎడిటర్ ప్రస్తుతం ఎంచుకున్న పాఠం"
8877
9580
 
8878
9581
#: ../plugins/tools/variable.c:107
8879
9582
msgid "Current word in editor"
8880
 
msgstr ""
 
9583
msgstr "ఎడిటర్ ప్రస్తుత పదం"
8881
9584
 
8882
9585
#: ../plugins/tools/variable.c:108
8883
 
#, fuzzy
8884
9586
msgid "Current line in editor"
8885
 
msgstr "ప్రస్తుత ఎంపిక"
 
9587
msgstr "ఎడిటర్ ప్రస్తుత లైన్"
8886
9588
 
8887
9589
#: ../plugins/tools/variable.c:109
8888
9590
msgid "Ask the user to get additional parameters"
8889
 
msgstr ""
 
9591
msgstr "అదనపు పారామితులను పొందుటకు వినియోగదారుని అడగండి"
8890
9592
 
8891
9593
#: ../plugins/tools/variable.c:546
8892
9594
msgid "Command line parameters"
8893
 
msgstr ""
8894
 
 
8895
 
#: ../plugins/tools/tool.c:81
8896
 
msgid "Same as output"
8897
 
msgstr ""
8898
 
 
8899
 
#: ../plugins/tools/tool.c:82
8900
 
msgid "Existing message pane"
8901
 
msgstr ""
8902
 
 
8903
 
#: ../plugins/tools/tool.c:83
8904
 
msgid "New message pane"
8905
 
msgstr ""
8906
 
 
8907
 
#: ../plugins/tools/tool.c:84
8908
 
msgid "New buffer"
8909
 
msgstr ""
8910
 
 
8911
 
#: ../plugins/tools/tool.c:85
8912
 
msgid "Replace buffer"
8913
 
msgstr ""
8914
 
 
8915
 
#: ../plugins/tools/tool.c:86
8916
 
msgid "Insert into buffer"
8917
 
msgstr ""
8918
 
 
8919
 
#: ../plugins/tools/tool.c:87
8920
 
msgid "Append to buffer"
8921
 
msgstr ""
8922
 
 
8923
 
#: ../plugins/tools/tool.c:88
8924
 
msgid "Replace selection"
8925
 
msgstr ""
8926
 
 
8927
 
#. Translators: Checkbox if a dialog should be shown after some operation finishes, so translate as "to pop up a dialog"
8928
 
#: ../plugins/tools/tool.c:90
8929
 
msgid "Popup dialog"
8930
 
msgstr ""
8931
 
 
8932
 
#: ../plugins/tools/tool.c:91
8933
 
msgid "Discard output"
8934
 
msgstr ""
8935
 
 
8936
 
#: ../plugins/tools/tool.c:96
8937
 
msgid "None"
8938
 
msgstr "ఏదీకాదు"
8939
 
 
8940
 
#: ../plugins/tools/tool.c:97
8941
 
msgid "Current buffer"
8942
 
msgstr ""
8943
 
 
8944
 
#: ../plugins/tools/tool.c:98
8945
 
msgid "Current selection"
8946
 
msgstr "ప్రస్తుత ఎంపిక"
8947
 
 
8948
 
#: ../plugins/tools/tool.c:99
8949
 
msgid "String"
8950
 
msgstr "పదబంధం"
 
9595
msgstr "ఆదేశవాక్యం పారామితులు"
8951
9596
 
8952
9597
#: ../src/about.c:205
8953
9598
msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
8954
 
msgstr ""
8955
 
 
8956
 
#: ../src/anjuta.c:453
8957
 
msgid "Loaded Session…"
8958
 
msgstr ""
 
9599
msgstr "కాపీరైట్ (c) నబ కుమార్"
8959
9600
 
8960
9601
#: ../src/anjuta-actions.h:23
8961
9602
msgid "_File"
8967
9608
 
8968
9609
#: ../src/anjuta-actions.h:25
8969
9610
msgid "Quit Anjuta IDE"
8970
 
msgstr ""
 
9611
msgstr "అంజూత IDE నిష్క్రమించు"
8971
9612
 
8972
9613
#: ../src/anjuta-actions.h:32
8973
9614
msgid "_Preferences"
8975
9616
 
8976
9617
#: ../src/anjuta-actions.h:33
8977
9618
msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
8978
 
msgstr ""
 
9619
msgstr "మీరు టీ కు కాఫీ ఇష్టపడతారు అనుకుంటున్నారా? దాన్ని చూడండి."
8979
9620
 
8980
9621
#: ../src/anjuta-actions.h:38
8981
9622
msgid "_View"
8983
9624
 
8984
9625
#: ../src/anjuta-actions.h:40
8985
9626
msgid "_Reset Dock Layout"
8986
 
msgstr ""
 
9627
msgstr "(_R)డాక్ నమూనా తిరిగి అమర్చు"
8987
9628
 
8988
9629
#: ../src/anjuta-actions.h:41
8989
9630
msgid "Reset the widgets docking layout to default"
8990
 
msgstr ""
 
9631
msgstr "విడ్జెట్స్ డాకింగ్ నమూనాను అప్రమేయంగా మార్చండి"
8991
9632
 
8992
9633
#: ../src/anjuta-actions.h:47
8993
9634
msgid "_Full Screen"
8995
9636
 
8996
9637
#: ../src/anjuta-actions.h:48
8997
9638
msgid "Toggle fullscreen mode"
8998
 
msgstr ""
 
9639
msgstr "పూర్తి తెర విధానంలో మార్చండి"
8999
9640
 
9000
9641
#: ../src/anjuta-actions.h:51
9001
9642
msgid "_Lock Dock Layout"
9002
 
msgstr ""
 
9643
msgstr "(_L)డాక్ నమూనా లాక్ చేస్తారు"
9003
9644
 
9004
9645
#: ../src/anjuta-actions.h:52
9005
9646
msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
9006
9647
msgstr ""
 
9648
"విడ్జెట్స్ తరలించడం సాధ్యం కాదు కనుక ప్రస్తుత డాక్ లేఅవుట్ లాక్ చేస్తారు"
9007
9649
 
9008
9650
#: ../src/anjuta-actions.h:55
9009
9651
msgid "_Toolbar"
9019
9661
 
9020
9662
#: ../src/anjuta-actions.h:63
9021
9663
msgid "_User's Manual"
9022
 
msgstr ""
 
9664
msgstr "(_U)వినియోగదారుని చేతిపుస్తకం"
9023
9665
 
9024
9666
#: ../src/anjuta-actions.h:64
9025
9667
msgid "Anjuta user's manual"
9026
 
msgstr ""
 
9668
msgstr "అంజూత వినియోగదారుని చేతిపుస్తకం"
9027
9669
 
9028
9670
#: ../src/anjuta-actions.h:67
9029
 
msgid "Kick start _tutorial"
9030
 
msgstr ""
9031
 
 
9032
 
#: ../src/anjuta-actions.h:68
9033
 
msgid "Anjuta Kick start tutorial"
9034
 
msgstr ""
9035
 
 
9036
 
#: ../src/anjuta-actions.h:71
9037
 
msgid "_Advanced tutorial"
9038
 
msgstr ""
9039
 
 
9040
 
#: ../src/anjuta-actions.h:72
9041
 
msgid "Anjuta advanced tutorial"
9042
 
msgstr ""
9043
 
 
9044
 
#: ../src/anjuta-actions.h:75
9045
9671
msgid "_Frequently Asked Questions"
9046
9672
msgstr "తరుచూ అడుగు ప్రశ్నలు(_F)"
9047
9673
 
9048
 
#: ../src/anjuta-actions.h:76
 
9674
#: ../src/anjuta-actions.h:68
9049
9675
msgid "Anjuta frequently asked questions"
9050
 
msgstr ""
 
9676
msgstr "అంజుత తరచుగా అడిగే ప్రశ్నలు"
9051
9677
 
9052
 
#: ../src/anjuta-actions.h:79
 
9678
#: ../src/anjuta-actions.h:71
9053
9679
msgid "Anjuta _Home Page"
9054
 
msgstr ""
 
9680
msgstr "అంజుత హోమ్ పేజీ(_H)"
9055
9681
 
9056
 
#: ../src/anjuta-actions.h:80
 
9682
#: ../src/anjuta-actions.h:72
9057
9683
msgid "Online documentation and resources"
9058
 
msgstr ""
 
9684
msgstr "ఆన్ లైన్ నివేదిక మరియు వనరులు"
9059
9685
 
9060
 
#: ../src/anjuta-actions.h:83
 
9686
#: ../src/anjuta-actions.h:75
9061
9687
msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
9062
 
msgstr ""
 
9688
msgstr "నివేదిక లోపము (_B)/ పాచెస్ / అభ్యర్థనలు"
9063
9689
 
9064
 
#: ../src/anjuta-actions.h:84
 
9690
#: ../src/anjuta-actions.h:76
9065
9691
msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
9066
 
msgstr ""
 
9692
msgstr "అంజుత కోసం ఒక లోప  నివేదిక, పాచ్ లేదా లక్షణం అభ్యర్థనను సమర్పించండి"
9067
9693
 
9068
 
#: ../src/anjuta-actions.h:87
 
9694
#: ../src/anjuta-actions.h:79
9069
9695
msgid "Ask a _Question"
9070
 
msgstr ""
 
9696
msgstr "ఒక (_Q)ప్రశ్న అడగండి"
9071
9697
 
9072
 
#: ../src/anjuta-actions.h:88
 
9698
#: ../src/anjuta-actions.h:80
9073
9699
msgid "Submit a question for FAQs"
9074
 
msgstr ""
 
9700
msgstr "తరచుగా అడిగే ప్రశ్నలుకు ఒక ప్రశ్నను సమర్పించండి"
9075
9701
 
9076
 
#: ../src/anjuta-actions.h:91
 
9702
#: ../src/anjuta-actions.h:83
9077
9703
msgid "_About"
9078
9704
msgstr "గురించి(_A)"
9079
9705
 
9080
 
#: ../src/anjuta-actions.h:92
 
9706
#: ../src/anjuta-actions.h:84
9081
9707
msgid "About Anjuta"
9082
 
msgstr ""
 
9708
msgstr "అంజుత గురించి"
9083
9709
 
9084
 
#: ../src/anjuta-actions.h:95
 
9710
#: ../src/anjuta-actions.h:87
9085
9711
msgid "About External _Plugins"
9086
 
msgstr ""
 
9712
msgstr "బాహ్య  (_)ప్లగిన్లు"
9087
9713
 
9088
 
#: ../src/anjuta-actions.h:96
 
9714
#: ../src/anjuta-actions.h:88
9089
9715
msgid "About third-party Anjuta plugins"
9090
 
msgstr ""
 
9716
msgstr "గురించి మూడవ పార్టీ అంజుత ప్లగిన్లను"
9091
9717
 
9092
 
#: ../src/anjuta-app.c:629
 
9718
#: ../src/anjuta-app.c:630
9093
9719
msgid "Edit"
9094
9720
msgstr "సరిచేయు"
9095
9721
 
9096
 
#: ../src/anjuta-app.c:642
 
9722
#: ../src/anjuta-app.c:643
9097
9723
msgid "Help"
9098
9724
msgstr "సహాయం"
9099
9725
 
9100
 
#: ../src/anjuta-app.c:940
 
9726
#: ../src/anjuta-app.c:935
9101
9727
msgid "Installed plugins"
9102
 
msgstr ""
 
9728
msgstr "సంస్థాపించిన ప్లగిన్లను"
9103
9729
 
9104
 
#: ../src/anjuta-app.c:944
 
9730
#: ../src/anjuta-app.c:939
9105
9731
msgid "Shortcuts"
9106
 
msgstr ""
 
9732
msgstr "సత్వరమార్గాలు"
9107
9733
 
9108
 
#: ../src/anjuta-app.c:1016
 
9734
#: ../src/anjuta-app.c:1011
9109
9735
#, c-format
9110
9736
msgid "Value doesn't exist"
9111
 
msgstr ""
 
9737
msgstr "విలువ లేదు"
 
9738
 
 
9739
#: ../src/anjuta.c:443
 
9740
msgid "Loaded Session…"
 
9741
msgstr "లోడెడ్ సెషన్ ..."
9112
9742
 
9113
9743
#: ../src/main.c:67
9114
9744
msgid "Specify the size and location of the main window"
9115
 
msgstr ""
 
9745
msgstr "ప్రధాన విండో యొక్క పరిమాణం మరియు స్థానాన్ని పేర్కొనండి"
9116
9746
 
9117
9747
#. This is the format you can specify the size andposition
9118
9748
#. * of the window on command line
9119
9749
#: ../src/main.c:70
9120
9750
msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
9121
 
msgstr ""
 
9751
msgstr "వెడల్పు x ఎత్తు + XOFF + YOFF"
9122
9752
 
9123
9753
#: ../src/main.c:75
9124
9754
msgid "Do not show the splash screen"
9125
 
msgstr ""
 
9755
msgstr "స్ప్లాష్ తెర చూపవద్దు"
9126
9756
 
9127
9757
#: ../src/main.c:81
9128
9758
msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
9129
9759
msgstr ""
 
9760
"ఒక కొత్త ఉదాహరణకు ప్రారంభించండి మరియు ఇప్పటికే ఉన్న ఉదాహరణకు లో ఫైల్ "
 
9761
"తెరిచేందుకు లేదు"
9130
9762
 
9131
9763
#: ../src/main.c:87
9132
9764
msgid "Do not open last session on startup"
9133
 
msgstr ""
 
9765
msgstr "ప్రారంభము న చివరి సమకూర్పు తెర"
9134
9766
 
9135
9767
#: ../src/main.c:93
9136
9768
msgid "Do not open last project and files on startup"
9137
 
msgstr ""
 
9769
msgstr "ప్రారంభము న చివరి ప్రాజెక్టు మరియు ఫైళ్లను తెరవకు"
9138
9770
 
9139
9771
#: ../src/main.c:99
9140
9772
msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
9141
 
msgstr ""
 
9773
msgstr "అన్ని వనరులను (డీబగ్గింగ్ కోసం) విడుదల సరిగా అంజుత ముయ్యండి"
9142
9774
 
9143
9775
#: ../src/main.c:138
9144
9776
msgid "- Integrated Development Environment"
9145
 
msgstr ""
9146
 
 
9147
 
#: ../src/main.c:181
9148
 
msgid "Anjuta"
9149
 
msgstr ""
 
9777
msgstr "- సమగ్ర అభివృద్ధి ఎన్విరాన్మెంట్"
9150
9778
 
9151
9779
#: ../src/preferences.ui.h:1
9152
 
#, fuzzy
9153
 
msgid "Appearance"
9154
 
msgstr "<b>రూపము</b>"
 
9780
msgid "Do not load last session on startup"
 
9781
msgstr "ప్రారంభము న చివరి సమకూర్పు లోడ్ లేదు"
 
9782
 
 
9783
#: ../src/preferences.ui.h:2
 
9784
msgid "Do not load last project and files on startup"
 
9785
msgstr "ప్రారంభము న చివరి ప్రాజెక్టు మరియు  ఫైళ్లను లోడ్ లేదు"
9155
9786
 
9156
9787
#: ../src/preferences.ui.h:3
9157
 
msgid "Do not load last project and files on startup"
9158
 
msgstr ""
 
9788
msgid "Session"
 
9789
msgstr "సమకూర్పు"
9159
9790
 
9160
 
#: ../src/preferences.ui.h:4
9161
 
msgid "Do not load last session on startup"
9162
 
msgstr ""
 
9791
#. translators: translate the same as in gnome-control-center
 
9792
#: ../src/preferences.ui.h:5
 
9793
msgid "Toolbar button labels:"
 
9794
msgstr "టూల్బార్ బటన్ లేబుళ్ళు:"
9163
9795
 
9164
9796
#. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
9165
 
#: ../src/preferences.ui.h:6
 
9797
#: ../src/preferences.ui.h:7
9166
9798
msgid "Dock switcher style:"
9167
 
msgstr ""
9168
 
 
9169
 
#: ../src/preferences.ui.h:7
9170
 
msgid "GNOME toolbar setting"
9171
 
msgstr ""
9172
 
 
9173
 
#: ../src/preferences.ui.h:9
9174
 
#, fuzzy
 
9799
msgstr "డాక్ మీట శైలి:"
 
9800
 
 
9801
#: ../src/preferences.ui.h:8
 
9802
msgid "Appearance"
 
9803
msgstr "రూపము"
 
9804
 
 
9805
#: ../src/preferences.ui.h:11
9175
9806
msgid "Icons"
9176
 
msgstr "ప్రతిమ"
9177
 
 
9178
 
#: ../src/preferences.ui.h:10
9179
 
msgid "Icons only"
9180
 
msgstr ""
9181
 
 
9182
 
#: ../src/preferences.ui.h:11
9183
 
#, fuzzy
9184
 
msgid "Session"
9185
 
msgstr "Version"
 
9807
msgstr "చిహ్నా"
9186
9808
 
9187
9809
#: ../src/preferences.ui.h:12
9188
 
#, fuzzy
 
9810
msgid "Text + Icons"
 
9811
msgstr "పాఠ్యం + సూక్ష్మచిత్రాలు"
 
9812
 
 
9813
#: ../src/preferences.ui.h:13
 
9814
msgid "GNOME toolbar setting"
 
9815
msgstr "GNOME పనిముట్ల పట్టా అమరిక"
 
9816
 
 
9817
#: ../src/preferences.ui.h:14
9189
9818
msgid "Tabs"
9190
 
msgstr "కర్తవ్యాలు"
9191
 
 
9192
 
#: ../src/preferences.ui.h:14
9193
 
msgid "Text + Icons"
9194
 
msgstr ""
9195
 
 
9196
 
#: ../src/preferences.ui.h:15
 
9819
msgstr "టాబ్లు"
 
9820
 
 
9821
#: ../src/preferences.ui.h:16
9197
9822
msgid "Text below icons"
9198
 
msgstr ""
 
9823
msgstr "సూక్ష్మచిత్రాలు క్రింద పాఠ్యం"
9199
9824
 
9200
 
#: ../src/preferences.ui.h:16
 
9825
#: ../src/preferences.ui.h:17
9201
9826
msgid "Text beside icons"
9202
 
msgstr ""
9203
 
 
9204
 
#: ../src/preferences.ui.h:17
9205
 
#, fuzzy
 
9827
msgstr "సూక్ష్మచిత్రాలు పక్కన పాఠ్యం"
 
9828
 
 
9829
#: ../src/preferences.ui.h:18
 
9830
msgid "Icons only"
 
9831
msgstr "సూక్ష్మచిత్రాలు మాత్రమే"
 
9832
 
 
9833
#: ../src/preferences.ui.h:19
9206
9834
msgid "Text only"
9207
 
msgstr "పాఠం"
9208
 
 
9209
 
#. translators: translate the same as in gnome-control-center
9210
 
#: ../src/preferences.ui.h:19
9211
 
msgid "Toolbar button labels:"
9212
 
msgstr ""
9213
 
 
9214
 
#: ../plugins/debug-manager/org.gnome.anjuta.debug-manager.gschema.xml.in.h:1
9215
 
msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
9216
 
msgstr ""
9217
 
 
9218
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
9219
 
msgid "API Tags (C/C++)"
9220
 
msgstr ""
9221
 
 
9222
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
9223
 
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:1
9224
 
msgid "Add '(' after function call autocompletion"
9225
 
msgstr ""
9226
 
 
9227
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
9228
 
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:2
9229
 
msgid "Add a space after function call autocompletion"
9230
 
msgstr ""
9231
 
 
9232
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
9233
 
#, fuzzy
9234
 
msgid "Auto-complete"
9235
 
msgstr "పూర్తిచేయబడిన"
9236
 
 
9237
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
9238
 
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:4
9239
 
#, fuzzy
9240
 
msgid "Autocompletion"
9241
 
msgstr "స్వయంచాలక"
9242
 
 
9243
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
9244
 
msgid "Automatically load required libraries of the project"
9245
 
msgstr ""
9246
 
 
9247
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
9248
 
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
9249
 
msgid "Brace indentation size in spaces:"
9250
 
msgstr ""
9251
 
 
9252
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
9253
 
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:6
9254
 
msgid "Calltips"
9255
 
msgstr ""
9256
 
 
9257
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
9258
 
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:8
9259
 
msgid "Enable code completion"
9260
 
msgstr ""
9261
 
 
9262
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
9263
 
msgid "Enable smart brace completion"
9264
 
msgstr ""
9265
 
 
9266
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
9267
 
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:9
9268
 
msgid "Enable smart indentation"
9269
 
msgstr ""
9270
 
 
9271
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
9272
 
#, fuzzy
9273
 
msgid "Indent:"
9274
 
msgstr "ప్రవేశించు"
9275
 
 
9276
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
9277
 
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:11
9278
 
msgid "Indentation parameters"
9279
 
msgstr ""
9280
 
 
9281
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
9282
 
msgid "Leading asterisk in multi-line comment"
9283
 
msgstr ""
9284
 
 
9285
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
9286
 
msgid "Line up parentheses"
9287
 
msgstr ""
9288
 
 
9289
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
9290
 
msgid "Load API tags for C standard library"
9291
 
msgstr ""
9292
 
 
9293
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
9294
 
msgid "Load API tags for C++ standard template library"
9295
 
msgstr ""
9296
 
 
9297
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:18
9298
 
msgid "Parenthesis indentation"
9299
 
msgstr ""
9300
 
 
9301
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:19
9302
 
msgid "Prefer vim/emacs modelines over indentation settings"
9303
 
msgstr ""
9304
 
 
9305
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:20
9306
 
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
9307
 
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
9308
 
msgid "Show calltips"
9309
 
msgstr ""
9310
 
 
9311
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:21
9312
 
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
9313
 
msgid "Smart Indentation"
9314
 
msgstr ""
9315
 
 
9316
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:22
9317
 
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:16
9318
 
msgid "Statement indentation size in spaces:"
9319
 
msgstr ""
9320
 
 
9321
 
#. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
9322
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1203
9323
 
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:457
9324
 
msgid "Auto-Indent"
9325
 
msgstr ""
9326
 
 
9327
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1204
9328
 
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:458
9329
 
msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
9330
 
msgstr ""
9331
 
 
9332
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1210
9333
 
msgid "Comment/Uncomment"
9334
 
msgstr ""
9335
 
 
9336
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1211
9337
 
#, fuzzy
9338
 
msgid "Comment or uncomment current selection"
9339
 
msgstr "ప్రస్తుత ఎంపిక"
9340
 
 
9341
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1216
9342
 
msgid "Swap .h/.c"
9343
 
msgstr ""
9344
 
 
9345
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1217
9346
 
msgid "Swap C header and source files"
9347
 
msgstr ""
9348
 
 
9349
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1257
9350
 
msgid "C++/Java Assistance"
9351
 
msgstr ""
9352
 
 
9353
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1491
9354
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1525
9355
 
msgid "C/C++/Java/Vala"
9356
 
msgstr ""
9357
 
 
9358
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1284
9359
 
msgid "C/C++"
9360
 
msgstr ""
9361
 
 
9362
 
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:84
9363
 
msgid "Python support warning"
9364
 
msgstr ""
9365
 
 
9366
 
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:92
9367
 
msgid ""
9368
 
"Either python path is wrong or python-rope (http://rope.sf.net) libraries\n"
9369
 
"aren't installed. Both are required for autocompletion in python files.\n"
9370
 
"Please install them and check the python path in the preferences."
9371
 
msgstr ""
9372
 
 
9373
 
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:95
9374
 
msgid "Do not show that warning again"
9375
 
msgstr ""
9376
 
 
9377
 
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:514
9378
 
msgid "Python Assistance"
9379
 
msgstr ""
9380
 
 
9381
 
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:619
9382
 
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:628
9383
 
#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:984
9384
 
#, fuzzy
9385
 
msgid "Python"
9386
 
msgstr "త్రోవ"
9387
 
 
9388
 
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:3
9389
 
msgid "Autocomplete"
9390
 
msgstr ""
9391
 
 
9392
 
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:7
9393
 
msgid "Enable adaptive indentation"
9394
 
msgstr ""
9395
 
 
9396
 
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:10
9397
 
msgid "Environment"
9398
 
msgstr ""
9399
 
 
9400
 
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:12
9401
 
#, fuzzy
9402
 
msgid "Interpreter"
9403
 
msgstr "సంవిధానం"
9404
 
 
9405
 
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:13
9406
 
#, fuzzy
9407
 
msgid "Path: "
9408
 
msgstr "త్రోవ:"
9409
 
 
9410
 
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:238 ../plugins/sourceview/plugin.c:279
9411
 
msgid "GtkSourceView Editor"
9412
 
msgstr ""
9413
 
 
9414
 
#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
9415
 
msgid "GNU Debugger"
9416
 
msgstr ""
9417
 
 
9418
 
#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
9419
 
msgid "GNU Debugger Plugin"
9420
 
msgstr ""
9421
 
 
9422
 
#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
9423
 
msgid "Git version control"
9424
 
msgstr ""
9425
 
 
9426
 
#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
9427
 
msgid "API Help"
9428
 
msgstr ""
9429
 
 
9430
 
#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
9431
 
msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
9432
 
msgstr ""
9433
 
 
9434
 
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
9435
 
msgid "Provides document management capabilities."
9436
 
msgstr ""
9437
 
 
9438
 
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
9439
 
msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
9440
 
msgstr ""
9441
 
 
9442
 
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
9443
 
msgid "File Assistant"
9444
 
msgstr ""
9445
 
 
9446
 
#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:2
9447
 
msgid "File manager for project and single files"
9448
 
msgstr ""
9449
 
 
9450
 
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
9451
 
msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
9452
 
msgstr ""
9453
 
 
9454
 
#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
9455
 
msgid "Glade Plugin for Anjuta."
9456
 
msgstr ""
9457
 
 
9458
 
#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
9459
 
msgid "Glade interface designer"
9460
 
msgstr ""
9461
 
 
9462
 
#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
9463
 
msgid "User interface file"
9464
 
msgstr ""
9465
 
 
9466
 
#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
9467
 
msgid "Patch Plugin"
9468
 
msgstr ""
9469
 
 
9470
 
#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
9471
 
msgid "Patches files and directories."
9472
 
msgstr ""
9473
 
 
9474
 
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
9475
 
msgid "Use external program from Anjuta"
9476
 
msgstr ""
9477
 
 
9478
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
9479
 
msgid "Automake Build"
9480
 
msgstr ""
9481
 
 
9482
 
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
9483
 
msgid "Basic autotools build plugin."
9484
 
msgstr ""
9485
 
 
9486
 
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
9487
 
msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
9488
 
msgstr ""
9489
 
 
9490
 
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
9491
 
msgid "A version control system plugin"
9492
 
msgstr ""
9493
 
 
9494
 
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
9495
 
msgid "CVS Plugin"
9496
 
msgstr ""
9497
 
 
9498
 
#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
9499
 
msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
9500
 
msgstr ""
9501
 
 
9502
 
#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
9503
 
msgid "Project Import Assistant"
9504
 
msgstr ""
9505
 
 
9506
 
#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
9507
 
msgid "Project from Existing Sources"
9508
 
msgstr ""
9509
 
 
9510
 
#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
9511
 
msgid "GtkSourceView editor"
9512
 
msgstr ""
9513
 
 
9514
 
#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
9515
 
msgid "The default editor based on GtkSourceView"
9516
 
msgstr ""
9517
 
 
9518
 
#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
9519
 
msgid "Starter"
9520
 
msgstr ""
9521
 
 
9522
 
#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
9523
 
msgid "Welcome page with most common actions."
9524
 
msgstr ""
9525
 
 
9526
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
9527
 
msgid "C++ and Java support Plugin"
9528
 
msgstr ""
9529
 
 
9530
 
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
9531
 
msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
9532
 
msgstr ""
9533
 
 
9534
 
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
9535
 
msgid "Project Assistant"
9536
 
msgstr ""
9537
 
 
9538
 
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
9539
 
msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
9540
 
msgstr ""
9541
 
 
9542
 
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
9543
 
#, fuzzy
9544
 
msgid "Class"
9545
 
msgstr "కర్తవ్యాలు"
9546
 
 
9547
 
#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
9548
 
msgid "Project Manager"
9549
 
msgstr "ప్రోజెక్ట్‍ నిర్వాహకి"
9550
 
 
9551
 
#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
9552
 
msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
9553
 
msgstr ""
9554
 
 
9555
 
#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
9556
 
msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
9557
 
msgstr ""
9558
 
 
9559
 
#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1
9560
 
msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
9561
 
msgstr ""
9562
 
 
9563
 
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
9564
 
msgid "Manages messages from external apps"
9565
 
msgstr ""
9566
 
 
9567
 
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
9568
 
msgid "Message Manager"
9569
 
msgstr ""
9570
 
 
9571
 
#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
9572
 
msgid "File loader to load different files"
9573
 
msgstr ""
9574
 
 
9575
 
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
9576
 
msgid "Debug Manager plugin."
9577
 
msgstr ""
9578
 
 
9579
 
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
9580
 
msgid "Allow to execute program without debugger."
9581
 
msgstr ""
9582
 
 
9583
 
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
9584
 
msgid "Run Program"
9585
 
msgstr "ప్రోగ్రామ్ ను నడుపుము"
9586
 
 
9587
 
#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:1
9588
 
msgid "Language Manager"
9589
 
msgstr ""
9590
 
 
9591
 
#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2
9592
 
msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages"
9593
 
msgstr ""
9594
 
 
9595
 
#: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:1
9596
 
msgid "Autotools backend"
9597
 
msgstr ""
9598
 
 
9599
 
#: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:2
9600
 
msgid "New Autotools backend for project manager"
9601
 
msgstr ""
9602
 
 
9603
 
#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122
9604
 
#, fuzzy, c-format
9605
 
msgid "Error: %s"
9606
 
msgstr "దోషము"
9607
 
 
9608
 
#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
9609
 
#: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:548
9610
 
msgid "Error: cant bind port"
9611
 
msgstr ""
9612
 
 
9613
 
#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1
9614
 
msgid "Javascript Debugger"
9615
 
msgstr ""
9616
 
 
9617
 
#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:2
9618
 
msgid "Javascript Debugger Plugin"
9619
 
msgstr ""
9620
 
 
9621
 
#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:329
9622
 
#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:338
9623
 
#, fuzzy
9624
 
msgid "JavaScript"
9625
 
msgstr "లిపి"
9626
 
 
9627
 
#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:394
9628
 
msgid "JS"
9629
 
msgstr ""
9630
 
 
9631
 
#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:1
9632
 
msgid "JS Support Plugin"
9633
 
msgstr ""
9634
 
 
9635
 
#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:2
9636
 
msgid "JavaScript Support Plugin"
9637
 
msgstr ""
9638
 
 
9639
 
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
9640
 
msgid "Add brace after function call autocompletion"
9641
 
msgstr ""
9642
 
 
9643
 
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
9644
 
msgid "Gir repository's directory:   "
9645
 
msgstr ""
9646
 
 
9647
 
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
9648
 
msgid "Gjs repository's directory:   "
9649
 
msgstr ""
9650
 
 
9651
 
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
9652
 
msgid "Highlight missed semicolon"
9653
 
msgstr ""
9654
 
 
9655
 
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
9656
 
msgid "JS Find dirs"
9657
 
msgstr ""
9658
 
 
9659
 
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
9660
 
msgid "Min character for completion "
9661
 
msgstr ""
9662
 
 
9663
 
#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-views.c:202
9664
 
msgid "Symbol"
9665
 
msgstr ""
 
9835
msgstr "పాఠం మాత్రమే"
 
9836
 
 
9837
#~ msgid "Anjuta IDE"
 
9838
#~ msgstr "అంజుత IDE"
 
9839
 
 
9840
#~ msgid "Loaded:"
 
9841
#~ msgstr "లోడ్ పూర్తి అయినది"
 
9842
 
 
9843
#~ msgid ""
 
9844
#~ "Unable to display help. Please make sure the Anjuta documentation package "
 
9845
#~ "is installed. It can be downloaded from http://anjuta.org."
 
9846
#~ msgstr ""
 
9847
#~ "సహాయం ను ప్రదర్శించుటకు సిధ్ధముగా లేదు. దయచేసి అంజుతా పత్ర రచన కట్ట నెలకొల్పబడి ఉండవలెను."
 
9848
#~ "దీనిని http://anjuta.org నుండి దిగుమతి చేసుకొనగలరు."
 
9849
 
 
9850
#~ msgid "New Directory"
 
9851
#~ msgstr "కొత్త డైరెక్టరీ"
 
9852
 
 
9853
#~ msgid "_Directory name:"
 
9854
#~ msgstr "(_D)వివరములు"
 
9855
 
 
9856
#~ msgid "New _Directory"
 
9857
#~ msgstr "కొత్త (_D)డైరెక్టరీ"
 
9858
 
 
9859
#~ msgid "Directory properties"
 
9860
#~ msgstr "డైరెక్టరీ లక్షణాలు"
9666
9861
 
9667
9862
#~ msgid "Info _Target Files"
9668
9863
#~ msgstr "దస్త్రాల లక్ష్యం యొక్క సమాచారం(_T)"
9712
9907
#~ msgid "From:"
9713
9908
#~ msgstr "నుండి:"
9714
9909
 
9715
 
#~ msgid "Select A Folder"
9716
 
#~ msgstr "ఒక సంచయమును ఎంచుకో"
9717
 
 
9718
9910
#~ msgid "To:"
9719
9911
#~ msgstr "యిచటకు:"
9720
9912
 
9763
9955
#~ msgid "Due date"
9764
9956
#~ msgstr "పూర్వ నిర్ణీత తేది"
9765
9957
 
9766
 
#~ msgid "Summary"
9767
 
#~ msgstr "Summary"
9768
 
 
9769
9958
#~ msgid "Personal"
9770
9959
#~ msgstr "వ్యక్తిగత"
9771
9960
 
9848
10037
#~ msgstr "అమరికలు"
9849
10038
 
9850
10039
#~ msgid "_Find..."
9851
 
#~ msgstr "_వెతుకు..."
 
10040
#~ msgstr "(_F)వెతుకు..."
9852
10041
 
9853
10042
#~ msgid "Searching..."
9854
10043
#~ msgstr "వెతుకుతోంది..."
9876
10065
 
9877
10066
#~ msgid "Profile"
9878
10067
#~ msgstr "ప్రొఫైల్"
 
10068
 
 
10069
#~ msgid "Set current thread"
 
10070
#~ msgstr "ప్రస్తుత థ్రెడ్ అమర్చండి"
 
10071
 
 
10072
#~ msgid "ID"
 
10073
#~ msgstr "ID"
 
10074
 
 
10075
#~ msgid "Thread operations"
 
10076
#~ msgstr "తంతి కార్యకలాపాలు"
 
10077
 
 
10078
#~ msgid "_Code Fold Margin"
 
10079
#~ msgstr "(_C)కోడ్ ఫోల్డ్ అంచు"
 
10080
 
 
10081
#~ msgid "Show/Hide code fold margin"
 
10082
#~ msgstr "కోడ్ ఫోల్డ్ అంచును చూపు / దాచు "
 
10083
 
 
10084
#~ msgid "_Indentation Guides"
 
10085
#~ msgstr "(_I)గంటువేయు మార్గదర్శకాలు"
 
10086
 
 
10087
#~ msgid "Show/Hide indentation guides"
 
10088
#~ msgstr "గంటువేయు మార్గదర్శకాలను చూపు / దాచు"
 
10089
 
 
10090
#~ msgid "Browse other nodes"
 
10091
#~ msgstr "ఇతర నోడ్స్ చూడండి"
 
10092
 
 
10093
#~ msgid "Command used for starting a terminal"
 
10094
#~ msgstr "టెర్మినల్ ప్రారంభించటానికి ఉపయోగించు కమాండ్"
 
10095
 
 
10096
#~ msgid "Kick start _tutorial"
 
10097
#~ msgstr "ట్యుటోరియల్ (_t)ప్రారంభించండి"
 
10098
 
 
10099
#~ msgid "Anjuta Kick start tutorial"
 
10100
#~ msgstr "అంజూత ప్రారంభ ట్యుటోరియల్"
 
10101
 
 
10102
#~ msgid "_Advanced tutorial"
 
10103
#~ msgstr "(_A)ఆధునిక ట్యుటోరియల్"
 
10104
 
 
10105
#~ msgid "Anjuta advanced tutorial"
 
10106
#~ msgstr "అంజుత ఆధునిక అభ్యాసము"