1
# Brazilian Portuguese translation for drizzle
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
# This file is distributed under the same license as the drizzle package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 17:09-0700\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 22:21+0000\n"
12
"Last-Translator: Waldir Bertazzi Junior <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-12 17:32+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
msgid "Synonym for `help'."
22
msgstr "Sinônimo para \"Ajuda\""
24
msgid "Clear command."
25
msgstr "Deletar Comando"
27
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
29
"Reconectar para servidor. Argumentos opcionais são banco de dados e "
33
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
35
"Troca o delimitador de comandos. NOTA: Toma o resto da linha como o novo "
38
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
39
msgstr "Enviar comando para servidor Drizzle, exibir resultado verticalmente."
41
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
42
msgstr "Sair do Drizzle. Mesmo que quit."
44
msgid "Send command to drizzle server."
45
msgstr "Enviar comando para servidor Drizzle."
47
msgid "Display this help."
48
msgstr "Mostrar essa ajuda."
50
msgid "Disable pager, print to stdout."
51
msgstr "Desabilitar paginador, imprimir na saída padrão."
53
msgid "Don't write into outfile."
54
msgstr "Não escrever no arquivo de saída."
56
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
57
msgstr "Define o PAGER [to_pager]. Imprime os resultados da query via PAGER."
59
msgid "Print current command."
60
msgstr "Imprimir atual comando."
62
msgid "Change your drizzle prompt."
63
msgstr "Concluir prompt do Drizzle."
66
msgstr "Sair do Drizzle."
68
msgid "Rebuild completion hash."
69
msgstr "Reconstruir hash de auto-completar."
71
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
73
"Executa um arquivo/script SQL. Espera um nome de arquivo como argumento."
75
msgid "Get status information from the server."
76
msgstr "Conseguir informação de status para o servidor."
78
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
80
"Seleciona um arquivo de saída [nome_de_arquivo]. Manda todas as saídas para "
81
"o nome_de_arquivo indicado."
83
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
85
"Seleciona outro banco de dados para uso. Precisa um nome de um banco de "
86
"dados como argumento."
88
msgid "Show warnings after every statement."
89
msgstr "Exibir perigos depois de cada comando."
91
msgid "Don't show warnings after every statement."
92
msgstr "Não exibir avisos de perigos depois de cada comando."
95
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
96
msgstr "Erro de alocação de memória enquanto construia prompt inicial\n"
98
msgid "Welcome to the Drizzle client.. Commands end with ; or \\g."
99
msgstr "Bem-vindo ao cliente Drizzle. Comandos ecerram com ; or /g."
103
"Your Drizzle connection id is %u\n"
104
"Server version: %s\n"
106
"Sua conexão Drizzle Ip é %u\n"
107
"Versão de Servidor: %s\n"
110
msgid "Reading history-file %s\n"
111
msgstr "Lendo arquivo de histórico %s\n"
114
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
116
"Não foi possível alocar memória para arquivo de histórico temporário.\n"
118
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
120
"Digite 'help;' ou '\\h' para ajuda. Digite '\\c' para limpar o buffer.\n"
123
msgid "Writing history-file %s\n"
124
msgstr "Escrevendo arquivo de histórico %s\n"
132
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
133
msgstr "Query abortada por Ctrl+C\n"
135
msgid "Display this help and exit."
136
msgstr "Mostra este texto de ajuda e sai."
138
msgid "Synonym for -?"
139
msgstr "Sinônimo para -?"
142
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
143
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
144
"Disable with --disable-auto-rehash."
146
"Ativar atualização automática de hash. Permite auto-completar para campos e "
147
"tabelas sem usar o comando 'rehash', mas iniciar e reconectar podem levar "
148
"mais tempo. Desabilite com --disable-auto-rehash"
151
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
152
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
153
"on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
157
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
160
"Muda automaticamente o modo de visualização para vertical se o resultado é "
161
"maior que a largura do terminal."
164
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
166
"Não usa arquivo de histórico. Desabilita o comportamento interativo. "
167
"(Habilita --silent)"
169
msgid "Display column type information."
170
msgstr "Mostra informação do tipo de coluna."
173
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
174
"comments (discard comments), enable with --comments"
176
"Preserva comentários. Envia comentários para o servidor. O padrão é --skip-"
177
"comments (descarta comentários), habilite-o com --comments"
179
msgid "Use compression in server/client protocol."
180
msgstr "Usar compressão em protocolo de Servidor/Cliente."
182
msgid "Database to use."
183
msgstr "Banco de dados a usar."
188
msgid "Delimiter to be used."
189
msgstr "Delimitador a ser usado."
191
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
192
msgstr "Executa o comando e sai. (Desabilita --force e arquivo de histórico)"
194
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
195
msgstr "Mostra a saída de uma query (linhas) verticalmente."
197
msgid "Continue even if we get an sql error."
198
msgstr "Continuar mesmo se ocorrer um erro de sql."
201
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
202
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
203
"line of the query, otherwise only from the first line, before an enter. "
204
"Disable with --disable-named-commands. This option is disabled by default."
208
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
209
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
210
"the client now starts with this option ENABLED by default! Disable with '-"
211
"G'. Long format commands still work from the first line. WARNING: option "
212
"deprecated; use --disable-named-commands instead."
215
msgid "Ignore space after function names."
216
msgstr "Ignorar espaços após nome de funções."
218
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
219
msgstr "Habilita/desabilita LOAD DATA LOCAL INFILE."
221
msgid "Turn off beep on error."
222
msgstr "Desligar bip de error."
224
msgid "Connect to host."
225
msgstr "Conecta ao host."
227
msgid "Write line numbers for errors."
228
msgstr "Escreve o número das linhas com erros."
231
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
232
"version of this option instead."
234
"Não escrever o número da linha nos erros. AVISO: -L está obsoleta, use a "
235
"versão longa desta opção."
237
msgid "Flush buffer after each query."
238
msgstr "Liberar o buffer após cada query."
240
msgid "Write column names in results."
241
msgstr "Escrever nome de colunas nos resultados."
244
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
245
"version of this options instead."
247
"Não escrever o nome das colunas nos resultados. AVISO: -N está obsoleto, use "
248
"a versão longa desta opção."
251
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
252
"you can set variables directly with --variable-name=value."
254
"Alterar o valor de uma variável. Note que esta opção está obsoleta; você "
255
"pode setar as variaveis diretamente com --variable-name=value."
257
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
258
msgstr "Ignora SIGINT (CTRL-C)"
261
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
262
"other database in the update log."
264
"Somente atualize o banco de dados padrão. Isso é útil para pular "
265
"atualizações de outros banco de dados no log de atualização."
268
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
269
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
270
"cat [> filename], etc. See interactive help (\\h) also. This option does not "
271
"work in batch mode. Disable with --disable-pager. This option is disabled by "
274
"Paginador usado para mostrar os resultados. Se você não suprir uma opção o "
275
"paginador padrão será obtido pelo conteúdo da variável de sessão PAGER. "
276
"Paginadores válidos são less, more, cat [> nomedearquivo], etc. Veja também "
277
"a ajuda interativa (\\h). Essa opção não fuciona em modo lote (batch). "
278
"Desabilite-a com --disable-pager. Esta opção é desabilitada por padrão."
281
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
282
"option deprecated; use --disable-pager instead."
284
"Desabilita o \"pager\" e imprime para o arquivo de saída. Veja ajuda "
285
"interativa (\\h) também. AVISO: opção obsoleta; ao invés use --disable-pager"
288
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
289
"asked from the tty."
291
"Senha a ser usada quando conectando ao servidor. Se nenhuma senha é "
292
"fornecida como parâmetro, ela será perguntada no terminal."
295
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
296
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
298
"Número da porta a ser usada para conexão, ou 0 para usar o padrão de, em "
299
"ordem de preferência, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
301
msgid "built-in default"
302
msgstr "nativo por padrão"
304
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
305
msgstr "Define o prompt do drizzle para este valor."
308
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
309
"the output is suspended. Doesn't use history file."
311
"Não faça cache do resultado, imprima linha por linha. Isso pode deixar o "
312
"servidor mais lento caso a saída seja suspensa. Não usa arquivo de histórico."
314
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
315
msgstr "Escrever campos sem conversão. Usado com --batch."
318
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
319
"option is enabled by default."
321
"Reconectar se a conexão for perdida. Desabilite-o com --disable-reconnect. "
322
"Esta opção é habilitada por padrão."
324
msgid "Shutdown the server."
325
msgstr "Desligar o servidor"
328
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
330
"Ser mais silencioso. Imprime os resultados com um tab como separador, uma "
331
"linha para cada registro."
333
msgid "Output in table format."
334
msgstr "Mostrar saída no formato de tabela."
337
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
338
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
341
"Adiciona tudo para o arquivo de saída. Veja ajuda interativa(\\h) também. "
342
"Não funciona em modo lote. Desabilite com --disable-tee. Esta opção está "
343
"desabilitada por padrão."
346
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
347
"deprecated; use --disable-tee instead"
349
"Desabilitar arquivo de saída. Veja também a ajuda interativa (\\h). AvVISO: "
350
"opção obsoleta; use --disable-tee"
352
msgid "User for login if not current user."
353
msgstr "Usuário para login, caso não seja o atual."
355
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
356
msgstr "só permite UPDATE e DELETE que usam chaves."
358
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
359
msgstr "Sinônimo para a opção --safe-updates, -U."
361
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
362
msgstr "Escreva mais. (-v -v -v informa a tabela de formatos de saída)."
364
msgid "Output version information and exit."
365
msgstr "Mostra informação de versão e sai."
367
msgid "Wait and retry if connection is down."
368
msgstr "Espere e repita se a conexão cair."
370
msgid "Number of seconds before connection timeout."
371
msgstr "Número de segundos antes a conexão expirar."
373
msgid "Max length of input line"
374
msgstr "Tamanho máximo da linha de entrada"
376
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
377
msgstr "Limite automatico para SELECT quando usando --safe-updates"
379
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
380
msgstr "Limite automatico para linhas em um join quando usando --safe-updates"
382
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
384
"Recusa conexão do cliente para o servidor se ele usar protocolo anterior a "
387
msgid "Number of lines before each import progress report."
388
msgstr "Número de linhas antes de cada relatório de progresso de importação"
390
msgid "Ping the server to check if it's alive."
391
msgstr "Pingar o servidor para verificar se está disponível"
393
msgid "Use MySQL Protocol."
397
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
402
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
403
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
404
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
406
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
407
"Este software não possuí nenhuma garantia. Este software é livre,\n"
408
"e você está convidado a modificá-lo e redistribuí-lo so sob a licença GPL.\n"
411
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
412
msgstr "Uso: %s [OPÇÕES] [banco de dados]\n"
414
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
415
msgstr "DELIMITER não pode conter barra-invertida."
418
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
419
msgstr "AVISO: opção obsoleta; ao invés use --disable-tee.\n"
422
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
423
msgstr "AVISO: opção obsoleta; ao invés use --disable-pager.\n"
426
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
427
msgstr "AVISO: opção --server-arg não suportada nesta configuração.\n"
430
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
431
"please use --password instead."
433
"Valor não inteiro fornecido para porta. Se você está tentando fornecer uma "
434
"senha por favor use --password"
436
msgid "Value supplied for port is not valid."
437
msgstr "Valor fornecido para porta não é válido"
440
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
441
msgstr "Processando linha: %<PRIu32>\n"
443
msgid "Unknown command: "
444
msgstr "Comando desconhecido: "
447
"Reading table information for completion of table and column names\n"
448
" You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
451
"Lendo informações das tabelas para auto-completar nomes de tabelas e "
453
" Você pode desligar essa funcionalidade para obter uma inicialização mais "
457
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
458
msgstr "Sem conexão. Tentando reconectar..."
460
msgid "Can't connect to the server\n"
461
msgstr "Não é possível conectar ao servidor\n"
463
msgid "List of all Drizzle commands:"
464
msgstr "Lista de todos comandos do Drizzle:"
466
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
468
"Note que todos os comandos devem ser na primeira linha e terminar com ';'"
470
msgid "No query specified\n"
471
msgstr "Nenhuma query especificada\n"
473
msgid "Ignoring query to other database"
474
msgstr "Ignorando query para outro banco de dados"
477
msgstr "Conjunto vazio"
480
msgid "%ld row in set"
481
msgid_plural "%ld rows in set"
482
msgstr[0] "%ld linha no resultado"
483
msgstr[1] "%ld linhas no resultado"
489
msgid "Query OK, %ld row affected"
490
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
491
msgstr[0] "Query OK, %ld linha afetada"
492
msgstr[1] "Query OK, %ld linhas afetadas"
494
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
495
msgstr "Número de linhas antes de cada relatório de progresso de saída"
498
msgid "Got errno %d on write"
499
msgstr "Obtive errno %d ao escrever"
502
msgid "%s Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
506
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
507
msgstr "Use: %s [OPÇÕES] banco de dados [tabelas]\n"
510
msgid "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
511
msgstr "OU %s [OPÇÕES] --databases [OPÇÕES] DB1 [DB2 DB3 ...]\n"
514
msgid "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
515
msgstr "OU %s [OPÇÕES] --all-databases [OPÇÕES]\n"
518
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
519
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
521
"Este software é distribuído SEM NENHUMA GARANTIA. Este é um software livre,\n"
522
"e você é bem-vindo para modifica-lo e redistribuí-lo sob a licença GPL\n"
524
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
528
msgid "For more options, use %s --help\n"
529
msgstr "Para maiores informações, use %s --help\n"
533
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
534
"please use --password instead.\n"
536
"Valor não inteiro fornecido para a porta. Se está tentando fornecer a senha, "
537
"por favor use --password ao invez.\n"
540
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
541
msgstr "Valor fornecido para porta não é válido\n"
544
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
545
msgstr "Erro de alocação de memória enquanto copiava senha. Abortando.\n"
548
msgid "Input filename too long: %s"
549
msgstr "Arquivo de entrada muito grande: %s"
552
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
553
msgstr "Uso ilegal para opção --ignore-table=<banco de dados>.<tabela>\n"
556
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
557
msgstr "Modo inválido para --compatible: %s\n"
560
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
561
msgstr "%s: Você deve usar opção --table com --fields-...\n"
565
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
568
"%s: Você não pode usar --single-transaction e --lock-all-tables ao mesmo "
573
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
576
"%s: Você não pode usar ..fechado.. e ..opcionalmente-fechado.. ao mesmo "
580
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
581
msgstr "%s: --databases ou --all-databases não pode ser usado com --tab\n"
584
msgid "Got error: %s (%d) %s"
588
msgid "Got error: %d %s"
592
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
593
msgstr "Não poderia executar '%s': %s (%d)"
596
msgid "-- Connecting to %s...\n"
597
msgstr "-- Conectando a %s...\n"
600
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
601
msgstr "-- Disconnectando de %s...\n"
603
msgid "Couldn't allocate memory"
604
msgstr "Não podia alocar memoria"
608
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
611
"-- Alerca: Incapaz de usar inserção atrazada para tabela '%s' porque é do "
615
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
616
msgstr "-- Recuperando estrutura de tabela da tabela %s...\n"
619
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
620
msgstr "%s: Alerta: Não pode mudar a opção SQL_QUOTE_SHOW_CREATE (%s)\n"
623
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
624
msgstr "%s: Não pode obter chaves para tabela %s\n"
627
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
628
msgstr "Erro: Não pôde ler informação de estatus para a tabela %s\n"
631
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
632
msgstr "Erro recuperando estrutura de tabela para tabela: \"%s\""
635
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
637
"-- Suprimindo exportação de dados para tabela '%s\", --no-data foi usado\n"
640
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
641
msgstr "-- Alerta: Suprimindo dados para tabela '%s' porque é do tipo %s\n"
644
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
646
"-- Suprimindo exportação de dados para tabela '%s', ela não possui campos\n"
648
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
649
msgstr "-- Enviando consulta SELECT ...\n"
651
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
652
msgstr "quando executando 'SELECT INTO OUTFILE'"
658
"-- Dumping data for table %s\n"
663
"-- Exportando dados para tabela %s\n"
666
msgid "-- Retrieving rows...\n"
667
msgstr "-- Recuperando registros...\n"
670
msgid "%s: Error in field count for table: %s ! Aborting.\n"
671
msgstr "%s: Erro na contagem de campos para tabela: %s ! Abortando.\n"
674
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
675
msgstr "%s: Erro ao ler registros da tabela: %s (%d:%s) ! Abortando\n"
678
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
679
msgstr "-- %<PRIu32> de ~%<PRIu64> registros exportados para tabela %s\n"
682
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
683
msgstr "Campos insuficientes para tabela %s! Abortando\n"
685
msgid "when doing refresh"
686
msgstr "quando recarrega"
688
msgid "alloc_root failure."
689
msgstr "alloc_root falhou"
692
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
693
msgstr "Tabela não encontrada: \"%s\""
697
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
699
"Alerta: Não pôde ler chaves da tabela %s: registros não estão ordenados (%"
703
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
704
msgstr "Erro: Memória insuficiente para armazenar cláusula ORDER BY\n"
707
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
708
msgstr "Sinal %d recebido da thread %<PRIu64>"
713
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
714
msgstr "O usuário só pode usar a opção --user se estiver rodando como root\n"
717
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
718
"to run drizzled as root!\n"
720
"Erro fatal: Por favor, leia a sessão \"Security\" do manual para saber como "
721
"executar o drizzled como root!\n"
725
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ; Please check that the user "
728
"Erro fatal: Não é possível mudar para o usuário '%s'. Por favor verifique "
729
"que o usuário existe!\n"
732
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
733
msgstr "Sinal fatal %d durante o backtracing\n"
737
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
739
"the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
741
"and this may fail.\n"
744
"Faremos o melhor possível para coletar informações que podem ajudar a "
746
"o problema, mas como o programa já falhou, certamente algo está errado\n"
747
"e esta coleta pode falhar\n"
752
"It is possible that drizzled could use up to \n"
753
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
755
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
761
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
762
"where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
763
"terribly wrong...\n"
765
"Tentando gerar um backtrace. Você pode usar as informações seguintes\n"
766
"para descobrir onde o drizzled falhou. Se nenhuma mensagem aparecer\n"
767
"após esse texto, algo está muito errado...\n"
771
"Trying to get some variables.\n"
772
"Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
774
"Tentando pegar algumas variáveis.\n"
775
"Alguns ponteiros podem estar inválidos e podem fazer com que o dump seja "
781
"This crash occurred while the server was calling initgroups(). This is\n"
782
"often due to the use of a drizzled that is statically linked against glibc\n"
783
"and configured to use LDAP in /etc/nsswitch.conf. You will need to either\n"
784
"upgrade to a version of glibc that does not have this problem (2.3.4 or\n"
785
"later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
786
"drizzled that is not statically linked.\n"
792
"You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL system.\n"
793
"This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL conflicts.\n"
794
"You should either build a dynamically-linked binary, or force LinuxThreads\n"
795
"to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please consult\n"
796
"the documentation for your distribution on how to do that.\n"
799
"Você está rodando o binario LinuxThread vinculado estaticamente em um "
801
"Isto pode resultar em problemas em algumas distribuições por conflitos LT/"
803
"Você deve compilar um binário vinculado dinamicamente, ou forçar o "
805
"a ser usado definindo a variavel de ambiente LD_ASSUME_KERNEL. Por favor "
807
"a documentação da sua distribuição para saber como fazer isto.\n"
810
msgid "Writing a core file\n"
811
msgstr "Gerando um arquivo core (informações sobre falha)\n"
814
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
815
msgstr "gethostname falhou; usando '%s' como o nome do host"
818
msgid "Unknown locale: '%s'"
819
msgstr "Locale desconhecido: '%s'"
821
msgid "Can't create thread-keys"
824
msgid "Out of memory"
825
msgstr "Memória insuficiente"
827
msgid "Failed to initialize plugins."
828
msgstr "Falha ao inicializar os plugins."
832
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
833
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
835
"%s: Argumentos em excesso (primeiro argumento excessivo é '%s').\n"
836
"Use --verbose --help para ver uma lista das opções disponíveis\n"
838
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
842
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s"
843
msgstr "Tipo de tabela desconhecido/não suportado: %s"
845
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
846
msgstr "Exibe essa ajuda e sai depois de inicializar os plugins."
848
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
849
msgstr "Colunas de auto-incremento são incrementadas com isto"
852
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
857
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
860
"Caminho para o diretório de instalação. Todos os caminhos são relativos a "
863
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
866
msgid "Set the default collation."
867
msgstr "Definir o collation padrão."
869
msgid "Default completion type."
870
msgstr "Tipo de completação padrão"
872
msgid "Write core on errors."
875
msgid "Path to the database root."
876
msgstr "Caminho para a raiz do banco de dados."
878
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
881
msgid "Set the default time zone."
882
msgstr "Configurar fuso-horário padrão"
884
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
887
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!"
888
msgstr "Usaddo para debugação; Use por sua conta e risco!"
890
msgid "Set up signals usable for debugging"
896
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
897
msgstr "Configure o idioma usado para os nomes de mês e dias da semana"
899
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
902
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
903
msgstr "Arquivo Pid usado por safe_mysqld"
906
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
909
"Tempo máximo em segundos para esperar até que a porta esteja livre para uso. "
910
"(Padrão: não esperar)"
913
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
914
"specified directory"
918
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
922
msgid "Don't print a stack trace on failure."
923
msgstr "Não imprimir a sequência de passos ao falhar"
925
msgid "Enable symbolic link support."
926
msgstr "Habilitar suporte a link simbólico"
929
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
932
msgid "Path for temporary files."
933
msgstr "Path para arquivos temporários"
935
msgid "Default transaction isolation level."
938
msgid "Run drizzled daemon as user."
939
msgstr "Rodar serviço drizzled como usuário"
942
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
943
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
948
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
953
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
956
msgid "The maximum length of the result of function group_concat."
959
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
962
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
966
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
967
"this host will be blocked from further connections."
970
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
973
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
977
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
981
msgid "Max number of bytes in sorted records."
982
msgstr "Número máximo de bytes nos registros ordenados"
984
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
988
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
989
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
991
"O numero máximo de bytes usados para ordenar dados do tipo BLOB ou TEXT "
992
"( apenas o primeiro byte max_sort_length de cada valor é usado; o resto é "
995
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
999
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1004
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1005
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1006
"not apply any heuristic, thus perform exhaustive search; true - prune plans "
1007
"based on number of retrieved rows."
1011
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1012
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1013
"longer to compile a query. Smaller values than the number of tables in a "
1014
"relation result in faster optimization, but may produce very bad query "
1015
"plans. If set to 0, the system will automatically pick a reasonable value; "
1016
"if set to MAX_TABLES+2, the optimizer will switch to the original find_best "
1017
"(used for testing/comparison)."
1020
msgid "Directory for plugins."
1021
msgstr "Diretório para plugins."
1024
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1025
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1029
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1030
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
1031
"plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
1035
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1036
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1039
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1040
msgstr "Tamanho do buffer alocado ao carregar os indices"
1042
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1045
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1048
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1052
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1053
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1054
"increase this value."
1058
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1059
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1063
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1066
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1069
msgid "The number of cached table definitions."
1070
msgstr "O número de denifições de tabela em cache."
1072
msgid "The number of cached open tables."
1073
msgstr "O número de tabelas abertas em cache."
1076
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1077
"Used only if the connection has active cursors."
1080
msgid "The stack size for each thread."
1084
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1085
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1089
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1090
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1091
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1093
"Starts the Drizzle database server\n"
1095
"Copyright (C) 2008 Syn Microsystems\n"
1096
"Este software vem ABSOLUTAMENTE SEM GARANTIA. Este é um software livre,\n"
1097
"e você será bem vindo para modifica-lo e redistribui-lo sob a licença GPL\n"
1099
"Iniciar o servidor de banco de dados Drizzle\n"
1102
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1103
msgstr "Usar: %s [OPÇÕES]\n"
1107
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1111
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1112
msgstr "Não pode iniciar o servidor: Impossível resolver hostname"
1114
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1116
"Não pode iniciar o servidor: bind-address referencia para múltiplas "
1120
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity'; We may not "
1121
"be able to generate a core file on signals"
1125
msgid "Data directory %s does not exist\n"
1138
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
1139
msgstr "Não pode criar arquivo '%s-.200s' (errno: %d)"
1142
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
1143
msgstr "Não pode criar tabela '%-.200s' (errno: %d)"
1146
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
1147
msgstr "Não pode criar banco de dados '%-.192s' (errno: %d)"
1150
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists"
1151
msgstr "Não pode criar banco de dados '%-.192s'; banco de dados já existe"
1154
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
1155
msgstr "Não pode remover banco de dados '%-.192s'; pois não existe"
1158
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
1159
msgstr "Erro removendo banco de dados (não pôde deletar '%-.192s', errno: %d)"
1162
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
1164
"Erro removendo banco de dados (não pôde remover diretório '%-.192s', errno: %"
1168
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
1169
msgstr "Erro ao remover de '%-.192s' (errno: %d)"
1171
msgid "Can't read record in system table"
1172
msgstr "Não pôde ler registro na tabela do sistema"
1175
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
1179
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
1183
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
1184
msgstr "Não pôde travar arquivo (errno: %d)"
1187
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
1188
msgstr "Não pôde abrir arquivo: '%-.200s' (errno: %d)"
1191
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
1192
msgstr "Não pôde encontrar arquivos: '%-.200s' (errno: %d)"
1195
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
1196
msgstr "Não pôde ler o diretório de '%-.192s' (errno: %d)"
1199
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
1200
msgstr "Não pôde mudar diretório para '%-.192s' (errno: %d)"
1203
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
1204
msgstr "Registro foi modificade desde a última leitura na tabela '%-.192s'"
1207
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
1208
msgstr "Disco cheio (%s); esperando que alguém libere algum espaço"
1211
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
1212
msgstr "Não pôde escrever; chave duplicada na tabela '%-.192s'"
1215
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
1216
msgstr "Erro ao fechar '%-.192s' (errno: %d)"
1219
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
1220
msgstr "Erro lendo arquivo '%-.200s' (errno: %d)"
1223
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
1224
msgstr "Erro ao renomear de '%-.150s' para '%-.150s' (errno: %d)"
1227
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
1228
msgstr "Erro escrevendo arquivo '%-.200s' (errno: %d)"
1231
msgid "'%-.192s' is locked against change"
1234
msgid "Sort aborted"
1238
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
1242
msgid "Got error %d from storage engine"
1246
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
1250
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
1254
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
1258
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
1262
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
1266
msgid "Table '%-.192s' is read only"
1270
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
1273
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
1277
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
1280
msgid "Too many connections"
1284
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
1285
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
1286
"memory or you can add more swap space"
1289
msgid "Can't get hostname for your address"
1292
msgid "Bad handshake"
1296
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
1300
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
1303
msgid "No database selected"
1306
msgid "Unknown command"
1310
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
1314
msgid "Unknown database '%-.192s'"
1318
msgid "Table '%-.192s' already exists"
1322
msgid "Unknown table '%-.100s'"
1326
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
1329
msgid "Server shutdown in progress"
1333
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
1337
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
1341
msgid "Can't group on '%-.192s'"
1344
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
1347
msgid "Column count doesn't match value count"
1351
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
1355
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
1359
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
1363
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
1367
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
1371
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
1374
msgid "Query was empty"
1378
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
1382
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
1385
msgid "Multiple primary key defined"
1389
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
1393
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
1397
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
1401
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
1406
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
1412
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
1417
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
1423
"%s: ready for connections.\n"
1424
"Version: '%s' socket: '%s' port: %u\n"
1428
msgid "%s: Normal shutdown\n"
1432
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
1436
msgid "%s: Shutdown complete\n"
1440
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n"
1443
msgid "Can't create IP socket"
1448
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
1454
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
1459
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
1464
"The file '%-.128s' must be in the database directory or be readable by all"
1468
msgid "File '%-.200s' already exists"
1472
msgid "Records: %ld Deleted: %ld Skipped: %ld Warnings: %ld"
1476
msgid "Records: %ld Duplicates: %ld"
1480
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
1481
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
1485
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
1489
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
1493
msgid "Records: %ld Duplicates: %ld Warnings: %ld"
1497
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
1501
msgid "Unknown thread id: %lu"
1505
msgid "You are not owner of thread %lu"
1508
msgid "No tables used"
1512
msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
1516
msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
1520
msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
1524
msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
1528
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
1532
msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
1536
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
1540
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
1541
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
1544
msgid "Unknown error"
1548
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
1552
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
1556
msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
1560
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
1564
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
1567
msgid "Invalid use of group function"
1572
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
1575
msgid "A table must have at least 1 column"
1579
msgid "The table '%-.192s' is full"
1583
msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
1587
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
1590
msgid "Too many columns"
1595
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
1596
"counting BLOBs, is %ld. You have to change some columns to TEXT or BLOBs"
1601
"Thread stack overrun: Used: %ld of a %ld stack. Use 'drizzled -O "
1602
"thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
1605
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
1610
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
1611
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
1615
msgid "Can't load function '%-.192s'"
1619
msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
1622
msgid "No paths allowed for plugin library"
1626
msgid "Plugin '%-.192s' already exists"
1630
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
1634
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%-.128s'"
1638
msgid "Function '%-.192s' is not defined"
1643
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
1644
"'drizzleadmin flush-hosts'"
1648
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
1652
"You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
1653
"allowed to change passwords"
1657
"You must have privileges to update tables in the drizzle database to be able "
1658
"to change passwords for others"
1661
msgid "Can't find any matching row in the user table"
1665
msgid "Rows matched: %ld Changed: %ld Warnings: %ld"
1670
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
1671
"memory, you can consult the manual for a possible OS-dependent bug"
1675
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
1679
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
1682
msgid "Invalid use of NULL value"
1686
msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
1690
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
1691
"illegal if there is no GROUP BY clause"
1695
msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
1699
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
1704
"%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
1709
"Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
1710
"privileges can be used"
1713
msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
1717
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
1722
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table "
1726
msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
1730
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
1731
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
1735
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
1738
msgid "Too many delayed threads in use"
1742
msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
1745
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
1748
msgid "Got a read error from the connection pipe"
1751
msgid "Got an error from fcntl()"
1754
msgid "Got packets out of order"
1757
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
1758
msgstr "Não foi possível descompactar o pacote de comunicação"
1760
msgid "Got an error reading communication packets"
1761
msgstr "Erro ao ler pacotes de comunicação"
1763
msgid "Got timeout reading communication packets"
1764
msgstr "Tempo esgotado ao ler pacotes de comunicação"
1766
msgid "Got an error writing communication packets"
1767
msgstr "Erro ao escrever pacotes de comunicação"
1769
msgid "Got timeout writing communication packets"
1770
msgstr "Tempo esgotado ao escrever pacotes de comunicação"
1772
msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
1775
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
1778
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
1783
"INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with "
1788
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
1792
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
1796
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
1797
"MyISAM type or doesn't exist"
1801
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
1806
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
1810
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
1814
msgid "Result consisted of more than one row"
1817
msgid "This table type requires a primary key"
1820
msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
1824
"You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
1825
"WHERE that uses a KEY column"
1829
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
1832
msgid "Can't open table"
1836
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
1839
msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
1843
msgid "Got error %d during COMMIT"
1847
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
1851
msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
1855
msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
1860
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
1864
msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
1867
msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
1871
msgid "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.192s'"
1875
msgid "Error from master: '%-.64s'"
1878
msgid "Net error reading from master"
1881
msgid "Net error writing to master"
1884
msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
1888
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
1889
"active transaction"
1893
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
1897
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
1902
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
1905
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
1909
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
1910
"of storage; increase this drizzled variable and try again"
1914
"This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
1918
"This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE"
1921
msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
1925
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
1926
"in the Drizzle error log"
1929
msgid "Could not create slave thread; check system resources"
1934
"User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
1937
msgid "You may only use constant expressions with SET"
1940
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
1943
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
1946
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
1949
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
1952
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
1956
msgid "Incorrect arguments to %s"
1960
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
1964
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
1967
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
1970
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
1973
msgid "Cannot add foreign key constraint"
1976
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
1979
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
1983
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
1987
msgid "Error running query on master: %-.128s"
1991
msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
1995
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
1998
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2001
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2004
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
2008
msgid "Option '%s' used twice in statement"
2012
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
2016
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
2021
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2026
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2030
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2034
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
2038
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
2042
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
2046
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
2050
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
2055
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
2058
msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
2062
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
2066
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
2069
msgid "Key reference and table reference don't match"
2073
msgid "Operand should contain %d column(s)"
2076
msgid "Subquery returns more than 1 row"
2080
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
2083
msgid "Help database is corrupt or does not exist"
2086
msgid "Cyclic reference on subqueries"
2090
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
2094
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
2097
msgid "Every derived table must have its own alias"
2101
msgid "Select %u was reduced during optimization"
2105
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
2109
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
2110
"consider upgrading Drizzle client"
2113
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
2117
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
2120
msgid "Slave is already running"
2123
msgid "Slave already has been stopped"
2128
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length "
2129
"of uncompressed data was corrupted)"
2132
msgid "ZLIB: Not enough memory"
2136
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
2137
"data was corrupted)"
2140
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
2144
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
2148
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
2153
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
2158
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
2162
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
2166
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
2170
msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
2174
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
2177
msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
2180
msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
2184
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
2188
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
2193
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
2198
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
2202
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave was "
2203
"compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave with "
2209
"Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the "
2210
"old format; please change the password to the new format"
2215
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
2219
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
2223
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
2224
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
2225
"get an unexpected slave's drizzled restart"
2228
msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
2232
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
2236
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
2240
msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
2244
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
2248
msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
2252
"Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
2253
"this switch for this grant to work"
2257
msgid "Unknown table engine '%s'"
2261
msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
2265
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
2270
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
2276
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
2281
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
2285
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
2289
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
2290
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
2294
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
2297
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
2301
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
2305
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
2309
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
2313
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
2317
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
2321
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
2325
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
2329
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
2333
msgid "%s %s already exists"
2337
msgid "%s %s does not exist"
2341
msgid "Failed to DROP %s %s"
2345
msgid "Failed to CREATE %s %s"
2349
msgid "%s with no matching label: %s"
2353
msgid "Redefining label %s"
2357
msgid "End-label %s without match"
2361
msgid "Referring to uninitialized variable %s"
2365
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
2368
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
2372
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
2376
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
2377
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
2381
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
2382
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
2385
msgid "Query execution was interrupted"
2389
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
2393
msgid "Undefined CONDITION: %s"
2397
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
2401
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
2404
msgid "Cursor statement must be a SELECT"
2407
msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
2411
msgid "Undefined CURSOR: %s"
2414
msgid "Cursor is already open"
2417
msgid "Cursor is not open"
2421
msgid "Undeclared variable: %s"
2424
msgid "Incorrect number of FETCH variables"
2427
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
2431
msgid "Duplicate parameter: %s"
2435
msgid "Duplicate variable: %s"
2439
msgid "Duplicate condition: %s"
2443
msgid "Duplicate cursor: %s"
2447
msgid "Failed to ALTER %s %s"
2450
msgid "Subquery value not supported"
2454
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
2457
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
2460
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
2463
msgid "Case not found for CASE statement"
2467
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
2471
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
2475
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
2479
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
2483
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
2486
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
2490
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
2494
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
2497
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
2501
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
2504
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
2508
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
2511
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
2515
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
2518
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
2523
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
2524
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
2528
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
2531
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
2534
msgid "Trigger already exists"
2537
msgid "Trigger does not exist"
2541
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
2545
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
2549
msgid "There is no %s row in %s trigger"
2553
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
2556
msgid "Division by 0"
2560
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
2564
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
2568
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
2572
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
2576
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
2580
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
2584
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
2587
msgid "Target log not found in binlog index"
2590
msgid "I/O error reading log index file"
2593
msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
2596
msgid "Failed on fseek()"
2599
msgid "Fatal error during log purge"
2602
msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
2605
msgid "Unknown error during log purge"
2609
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
2612
msgid "You are not using binary logging"
2617
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
2620
msgid "WSAStartup Failed"
2623
msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
2626
msgid "Select must have a group with this procedure"
2629
msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
2633
msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
2637
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
2641
msgid "Wrong magic in %-.64s"
2644
msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
2648
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
2651
msgid "View text checksum failed"
2656
"Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
2660
msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
2664
msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
2668
msgid "Operation %s failed for %.256s"
2671
msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
2674
msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
2679
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
2683
msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
2687
"XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data "
2691
msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
2696
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on routine "
2700
msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
2703
msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
2707
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
2711
msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
2716
"%s: ready for connections.\n"
2717
"Version: '%s' %s\n"
2720
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
2723
msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
2727
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
2730
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
2733
msgid "Duplicate handler declared in the same block"
2738
"OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
2739
"variable in BEFORE trigger"
2743
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
2746
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
2750
"A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
2751
"declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were "
2752
"updated, the binary log will miss their changes"
2756
"This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
2757
"declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less "
2758
"safe log_bin_trust_function_creators variable)"
2762
"You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
2763
"*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
2767
"You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated "
2768
"with it. Reset the statement to re-execute it."
2772
msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
2776
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
2781
"Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
2784
msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
2788
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
2792
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
2797
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
2802
"You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock "
2807
msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
2812
"There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
2813
"source error: %-.64s"
2818
"The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
2819
"source error: %-.64s"
2824
"Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is "
2825
"not in the correct format"
2829
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
2833
msgid "Can't create federated table. Foreign data src error: %-.64s"
2836
msgid "Trigger in wrong schema"
2841
"Thread stack overrun: %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
2842
"needed. Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
2846
msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
2849
msgid "Cannot drop default keycache"
2853
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
2856
msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
2860
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
2865
"Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
2866
"already used by statement which invoked this stored function/trigger."
2871
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
2876
"The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
2877
"same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a "
2881
msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
2884
msgid "Definer is not fully qualified"
2889
"View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
2890
"Current user is used as definer. Please recreate the view!"
2895
"You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
2900
msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
2904
msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
2909
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
2914
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
2918
msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
2923
"No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
2924
"activated under the authorization of the invoker, which may have "
2925
"insufficient privileges. Please recreate the trigger."
2929
msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
2934
"Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
2935
"exceeded for routine %.192s"
2940
"Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, corrupt, "
2941
"or contains bad data (internal code %d)"
2945
msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
2949
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
2952
msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
2957
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
2962
msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
2966
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
2969
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
2972
msgid "Triggers can not be created on system tables"
2976
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
2979
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
2989
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
2993
msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
2998
"Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
3001
msgid "Too high level of nesting for select"
3005
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
3009
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
3010
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
3014
msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
3019
"The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
3020
"source error: %-.64s"
3025
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
3030
"Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for "
3035
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
3038
msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
3041
msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
3044
msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
3047
msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
3050
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
3053
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
3056
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
3059
msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
3062
msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
3066
"The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
3067
"written into the frm file"
3071
msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
3075
msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
3078
msgid "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
3081
msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
3084
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
3087
msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
3091
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
3096
msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
3099
msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
3103
"It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
3104
"partitioning for subpartitioning"
3107
msgid "Failed to create specific handler file"
3110
msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
3114
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
3118
msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
3121
msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
3125
"Foreign key condition is not yet supported in conjunction with partitioning"
3129
msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
3132
msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
3135
msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
3139
"REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to change "
3144
"REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
3145
"tables using HASH PARTITIONs"
3149
msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
3152
msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
3155
msgid "At least one partition must be added"
3158
msgid "At least one partition must be coalesced"
3161
msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
3165
msgid "Duplicate partition name %-.192s"
3168
msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
3171
msgid "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
3175
"Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
3176
"partition where it can extend the range"
3179
msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
3182
msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
3186
msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
3190
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
3194
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3198
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
3202
msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
3206
msgid "Failed to create %s"
3210
msgid "Failed to drop %s"
3213
msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
3217
"A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
3221
"The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
3226
msgid "Failed to alter: %s"
3229
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
3233
msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
3237
"Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to "
3238
"be able to replicate row-based binary log events"
3242
msgid "Event '%-.192s' already exists"
3246
msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
3250
msgid "Unknown event '%-.192s'"
3254
msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
3257
msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
3260
msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
3263
msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
3266
msgid "Failed to open drizzle.event"
3269
msgid "No datetime expression provided"
3274
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
3275
"probably corrupted"
3279
msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
3282
msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
3285
msgid "Error during compilation of event's body"
3288
msgid "Same old and new event name"
3292
msgid "Data for column '%s' too long"
3296
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
3301
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
3305
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
3308
msgid "You can't use locks with log tables."
3313
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
3314
"d would lead to a duplicate entry"
3319
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
3320
"Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
3324
"Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
3325
"open temporary tables"
3329
"Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
3333
"The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
3337
msgid "Cannot create temporary table with partitions"
3340
msgid "Partition constant is out of partition function domain"
3343
msgid "This partition function is not allowed"
3346
msgid "Error in DDL log"
3349
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
3352
msgid "Incorrect partition name"
3356
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
3362
"ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry "
3363
"'%-.192s' for key '%-.192s'"
3367
msgid "Internal scheduler error %d"
3371
msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
3374
msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
3378
msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
3381
msgid "The server was not built with row-based replication"
3384
msgid "Decoding of base64 string failed"
3387
msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
3391
"Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
3392
"damaged at server start"
3395
msgid "Only integers allowed as number here"
3398
msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
3402
msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
3407
"Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
3408
"rename two tables: the log table to an archive table and another table back "
3413
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3417
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
3421
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
3425
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
3429
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
3432
msgid "Too many files opened, please execute the command again"
3436
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
3437
"The event was dropped immediately after creation."
3441
msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
3444
msgid "Table has no partition for some existing values"
3447
msgid "Statement is not safe to log in statement format."
3451
msgid "Fatal error: %s"
3455
msgid "Relay log read failure: %s"
3459
msgid "Relay log write failure: %s"
3463
msgid "Master command %s failed: %s"
3467
msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
3471
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
3475
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
3479
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
3483
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
3487
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
3491
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
3495
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
3499
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
3503
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
3507
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
3512
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
3516
msgid "Corrupted replication event was detected"
3520
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
3524
msgid "Being purged log %s was not found"
3528
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
3532
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
3537
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
3541
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
3544
msgid "Starting backup process"
3547
msgid "Backup completed"
3550
msgid "Starting restore process"
3553
msgid "Restore completed"
3556
msgid "Nothing to backup"
3560
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
3564
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
3569
"Error during restore operation - server's error log contains more "
3570
"information about the error"
3574
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
3578
msgid "Error when preparing for backup operation"
3581
msgid "Error when preparing for restore operation"
3585
msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
3589
msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
3593
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
3596
msgid "Can't enumerate server databases"
3599
msgid "Can't enumerate server tables"
3603
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
3607
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
3611
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
3615
msgid "Can't open table %-.64s"
3618
msgid "Can't read backup archive preamble"
3621
msgid "Can't write backup archive preamble"
3625
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
3630
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
3635
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
3639
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
3643
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
3647
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
3650
msgid "Error when reading meta-data list"
3654
msgid "Can't create %-.64s"
3657
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
3661
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
3664
msgid "Error when reading data from backup stream"
3667
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
3671
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
3675
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
3679
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
3683
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
3687
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
3691
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
3695
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
3699
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
3703
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
3707
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
3711
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
3716
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
3720
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
3723
msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
3727
"Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle.online_backup' "
3728
"and 'drizzle.online_backup_progress'."
3732
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
3736
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
3740
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
3744
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
3748
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
3752
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
3757
"Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
3758
"server. The original definition of the required tablespace is '%-.256s' "
3759
"while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
3762
msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
3766
msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
3771
"Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
3774
msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
3777
msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
3781
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
3785
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
3789
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
3792
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
3795
msgid "Encountered an unknown temporal type."
3799
msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
3803
msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
3807
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
3811
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
3815
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
3819
msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
3823
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
3827
msgid "Received an invalid time value '%s'."
3831
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
3834
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
3838
msgid "Corrupt or invalid table definition: %s"
3839
msgstr "O número de denifições de tabela em cache."
3842
msgid "Schema does not exist: %s"
3843
msgstr "A tabela não existe no engine"
3846
msgid "Error altering schema: %s"
3850
msgid "Error droppping Schema : %s"
3854
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
3855
msgstr "Não foi possível criar/escrever no arquivo '%s' (Código do erro: %d)"
3858
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
3859
msgstr "Erro lendo o arquivo '%s' (Código do erro: %d)"
3862
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
3863
msgstr "Erro escrevendo no arquivo '%s' (Código do erro: %d)"
3866
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
3867
msgstr "Erro no fechamento de '%s' (Código do erro: %d)"
3870
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
3871
msgstr "Memória insuficiente (Necessário %u bytes)"
3874
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
3875
msgstr "Erro ao apagar '%s' (Código do erro: %d)"
3878
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
3879
msgstr "Erro ao renomear '%s' para '%s' (Código do erro: %d)"
3882
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
3884
"Fim-de-arquivo encontrado inesperadamente ao ler arquivo '%s' (Código do "
3888
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
3889
msgstr "Não é possível travar o arquivo (Código do erro: %d)"
3892
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3893
msgstr "Não é possível destravar o arquivo (Código do erro: %d)"
3896
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
3897
msgstr "Impossível ler o diretório '%s' (Código do erro: %d)"
3900
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
3901
msgstr "Impossível obter status de '%s' (Errcode: %d)"
3904
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
3905
msgstr "Impossível mudar o tamanho do arquivo (Código do erro: %d)"
3908
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
3909
msgstr "Impossível abrir fluxo do apontador (Errcode: %d)"
3912
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
3913
msgstr "Impossível determinar o diretório atual (Código do erro: %d)"
3916
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
3917
msgstr "Impossível mudar para o diretório '%s' (Código do erro: %d)"
3920
msgid "Warning: '%s' had %d links"
3921
msgstr "Aviso: '%s' tinha '%d' links"
3924
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
3925
msgstr "Aviso: %d arquivos e %d streams foram deixados abertos\n"
3928
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
3930
"Disco ficou cheio enquanto escrevi '%s'. Aguardando que alguém libere algum "
3934
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
3935
msgstr "Impossível criar o diretório '%s' (Código do erro: %d)"
3939
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
3942
"Conjunto de caracteres '%s' não é um conjunto de caracteres compilado e não "
3943
"foi especificado no arquivo %s"
3946
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
3947
msgstr "Fiquei sem recursos enquanto abria o arquivo '%s' (Código do erro: %d)"
3950
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
3951
msgstr "Impossível ler o valor do link simbólico '%s' (Código do erro: %d)"
3954
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
3956
"Impossível criar link simbólico '%s' apontando para '%s' (Código do erro: %d)"
3959
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
3960
msgstr "Erro em realpath() em '%s' (Código do erro: %d)"
3963
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
3964
msgstr "Impossível sincronizar arquivo '%s' no disco (Código do erro: %d)"
3968
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
3973
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
3974
msgstr "Arquivo '%s' não encontrado (Errcode: %d)"
3977
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
3978
msgstr "Arquivo '%s' (numero do arquivo: %d) não foi fechado"
3981
msgid "Unknown error %d"
3982
msgstr "Erro desconhecido %d"
3985
msgid "error: could not open directory: %s\n"
3989
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
3993
msgid "Cannot open file: %s\n"
3997
msgid "Found a non-transaction message in log. Currently, not supported.\n"
4001
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
4005
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
4009
msgid "Could not read transaction message.\n"
4013
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
4024
msgid "Unable to parse command. Got error: %s.\n"
4028
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
4032
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
4033
msgstr "Usar: %s [OPÇÕES]\n"
4039
msgstr "Informação: "
4042
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
4043
msgstr "%s: %s: Opção '%s' usada, mas está desabilitada\n"
4052
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
4053
msgstr "%s: ERRO: Opção '-%c' usada, mas está desabilitada\n"
4056
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
4057
msgstr "Sufixo desconhecido '%c' usado pela variável '%s' (valor '%s')\n"
4060
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
4061
msgstr "%s: ERRO: Valor decimal inválido para opção '%s'\n"
4064
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
4065
msgstr "%*s(O padrão é on, use --skip-%s para desabilitar.)\n"
4070
"Variables (--variable-name=value)\n"
4071
"and boolean options {false|true} Value (after reading options)\n"
4072
"--------------------------------- -----------------------------\n"
4075
"Variaveis (--nome-da-variavel=valor)\n"
4076
"e opções boleanas {false|true} Valor (depois da leitura de opções)\n"
4077
"--------------------------------- -----------------------------\n"
4079
msgid "(No default value)"
4080
msgstr "(Sem valor padrão)"
4089
msgid "(Disabled)\n"
4090
msgstr "(Desativado)\n"
4093
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
4097
msgid "A function named %s already exists!\n"
4100
msgid "Could not add Function!\n"
4103
msgid "No sockets could be bound for listening"
4107
msgid "pipe() failed with errno %d"
4111
msgid "poll() failed with errno %d"
4115
msgid "accept() failed with errno %d"
4119
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
4123
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
4127
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
4131
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
4135
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
4139
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
4143
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
4147
msgid "Retrying bind() on %u"
4151
msgid "bind() failed with errno: %d"
4154
msgid "Do you already have another drizzled running?"
4158
msgid "listen() failed with errno %d"
4162
msgid "Listening on %s:%s\n"
4167
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
4172
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
4176
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
4180
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
4183
msgid "Out of memory."
4187
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
4192
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
4193
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
4197
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
4201
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
4205
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
4206
msgstr "Memória insuficiente para plugin '%s'"
4209
msgid "Bad options for plugin '%s'."
4210
msgstr "Opções inválidas para plugin '%s'"
4213
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
4217
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
4218
msgstr "O plugin '%s' tem variáveis de sistema conflitantes"
4221
msgid "logging '%s' pre() failed"
4225
msgid "logging '%s' post() failed"
4229
msgid "logging '%s' postEnd() failed"
4233
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
4237
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
4241
msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
4245
msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed"
4249
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
4253
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists.\n"
4257
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin.\n"
4258
msgstr "Falha ao inicializar os plugins."
4262
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
4263
"registered with that name.\n"
4267
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
4271
msgid "Error while loading database options: '%s':"
4272
msgstr "Erro ao carregar opções do banco de dados: '%s':"
4275
msgid "Found %d prepared transaction(s) in resource manager."
4278
msgid "Starting crash recovery..."
4282
msgid "Found %d prepared XA transactions"
4287
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
4288
"properly last time and critical recovery information (last binlog or %s "
4289
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
4290
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
4293
msgid "Crash recovery finished."
4297
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4301
msgid "Variable named %s already exists!\n"
4305
msgid "Could not add Variable: %s\n"
4306
msgstr "Tabela não encontrada: \"%s\""
4309
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
4313
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4314
msgstr "Desconhecido - erro interno %d durante a operação"
4318
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
4324
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
4325
"byte, so character column sizes may have changed"
4327
"'%s' não tinha um conjunto de caracteres ou o conjunto de caracteres é "
4328
"inválido e o conjunto de caracteres padrão é multi-byte, portanto os "
4329
"tamanhos das colunas de caracteres podem ter mudado"
4332
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
4333
msgstr "Collation desconhecida '%s' na definição da tabela '%-.64s'"
4337
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
4342
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
4343
msgstr "Recebi o erro '%d' enquanto lia a tabela '%s'"
4346
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
4347
msgstr "Erro fatal: fuso horário padrão '%s' é ilegal ou desconhecido."
4350
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
4354
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
4358
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
4362
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
4366
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
4370
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
4374
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
4378
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
4382
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
4386
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
4390
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
4393
msgid "Enable HTTP Auth check"
4396
msgid "URL for HTTP Auth check"
4399
msgid "Enable the console."
4402
msgid "Turn on extra debugging."
4405
msgid "User to use for auth."
4408
msgid "Password to use for auth."
4412
msgid "Default database to use."
4413
msgstr "Banco de dados a usar."
4415
msgid "Enable default replicator"
4418
msgid "Default Replicator"
4423
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
4424
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
4426
"Número da porta a ser usada para conexão, ou 0 para usar o padrão de, em "
4427
"ordem de preferência, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, padrão interno ("
4429
msgid "Connect Timeout."
4432
msgid "Read Timeout."
4435
msgid "Write Timeout."
4438
msgid "Retry Count."
4441
msgid "Buffer length."
4445
msgid "Address to bind to."
4446
msgstr "Endereço IP para conexão."
4448
msgid "Unknown Drizzle error"
4449
msgstr "Erro desconhecido do Drizzle"
4452
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
4453
msgstr "Não é possível criar o socket UNIX(%d)"
4456
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
4458
"Não é possível conectar ao servidor local do Drizzle através do socket "
4462
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
4466
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
4467
msgstr "Não é possível criar o socket TCP/IO(%d)"
4470
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
4471
msgstr "Servidor Drizzle desconhecido '%-.100s' (%d)"
4473
msgid "Drizzle server has gone away"
4474
msgstr "O servidor Drizzle caiu"
4477
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
4479
"Versão do protocolo incompativeis; versão do servidor = %d, versão do "
4482
msgid "Drizzle client ran out of memory"
4483
msgstr "O cliente do Drizzle ficou sem memória"
4485
msgid "Wrong host info"
4486
msgstr "Informação do host incorreta"
4488
msgid "Localhost via UNIX socket"
4489
msgstr "Localhost através de um socket UNIX"
4492
msgid "%-.100s via TCP/IP"
4493
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
4495
msgid "Error in server handshake"
4496
msgstr "Erro no handshake com o servidor"
4498
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
4499
msgstr "Conexão perdida com o servidor Drizzle durante a consulta"
4501
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
4502
msgstr "Comandos fora de sincronia; você não pode rodar esse comando agora"
4505
msgid "Named pipe: %-.32s"
4506
msgstr "Pipe nomeado: %-.32s"
4509
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
4511
"Não pude esperar pelo pipe nomeado para o host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
4514
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
4515
msgstr "Impossível abrir pipe nomeado para o host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
4518
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
4520
"Impossível atribuir estado ao pipe nomeado para o host: %-.64s pipe: %-.32s "
4524
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
4526
"Não é possível inicializar o conjunto de caracteres %-.32s (caminho: %-.100s)"
4528
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
4529
msgstr "Recebi um pacote maior que 'max_allowed_packet' bytes"
4531
msgid "Embedded server"
4532
msgstr "Servidor embarcado"
4534
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
4535
msgstr "Erro em SHOW SLAVE STATUS;"
4537
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
4538
msgstr "Erro em SHOW SLAVE HOSTS;"
4540
msgid "Error connecting to slave:"
4541
msgstr "Erro conectando ao escravo"
4543
msgid "Error connecting to master:"
4544
msgstr "Erro conectando ao mestre"
4546
msgid "SSL connection error"
4547
msgstr "Erro na conexão segura (SSL)"
4549
msgid "Malformed packet"
4550
msgstr "Pacote mal formatado"
4552
msgid "(unused error message)"
4553
msgstr "(mensagem de erro não utilizada)"
4555
msgid "Invalid use of null pointer"
4556
msgstr "Uso inválido de ponteiro nulo"
4558
msgid "Statement not prepared"
4559
msgstr "Comando não preparado"
4561
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
4562
msgstr "Nenhum dado fornecido para os parâmetros no prepared statement"
4564
msgid "Data truncated"
4565
msgstr "Dados truncados"
4567
msgid "No parameters exist in the statement"
4568
msgstr "Não existe parametros para este comando"
4570
msgid "Invalid parameter number"
4571
msgstr "Número de parametros inválido"
4575
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
4577
"Não é possível enviar informação longa para tipos de dados não-string/não-"
4578
"binário (parâmetro: %d)"
4581
msgid "Using unsupported buffer type: %d (parameter: %d)"
4582
msgstr "Utilizando um tipo de buffer não suportado: %d (parâmetro: %d)"
4585
msgid "Shared memory: %-.100s"
4586
msgstr "Memória compartilhada: %-.100s"
4588
msgid "Wrong or unknown protocol"
4589
msgstr "Protocolo incorreto ou desconhecido"
4591
msgid "Invalid connection handle"
4592
msgstr "Manipulador de conexão inválido"
4595
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
4596
"option 'secure_auth' enabled)"
4598
"Conexão utilizando protocolo de autenticação antigo (pre-4.1.1) recusada "
4599
"(opção do cliente 'secure_auth' ativada)"
4601
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
4603
"Recuperação de linhas foi cancelada pela chamada de drizzle_stmt_close()"
4605
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
4606
msgstr "Tentativa de ler a coluna sem antes recuperar uma linha"
4608
msgid "Prepared statement contains no metadata"
4609
msgstr "Prepared statement não contém metadata"
4612
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
4615
"Tentativa de ler uma tupla enquanto não há result set associado com a "
4618
msgid "This feature is not implemented yet"
4619
msgstr "Esse recurso ainda não foi implementado"
4623
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
4624
"packet, system error: %d"
4626
"Conexão com o servidor Drizzle foi perdida quando esperando por pacote "
4627
"inicial de comunicação, erro do sistema: %d"
4631
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
4632
"packet, system error: %d"
4634
"Perda de conexão com o servidor Drizzle quando lendo pacote inicial de "
4635
"comunicação, erro do sistema: %d"
4639
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
4642
"Perda de conexão com o servidor Drizzle quando enviando informação de "
4643
"autenticação, erro do sistema: %d"
4647
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
4650
"Perda de conexão com o servidor Drizzle quando lendo informação de "
4651
"autorização, erro do sistema: %d"
4655
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
4658
"Perda de conexão com o servidor Drizzle quando definindo banco de dados "
4659
"inicial, erro do sistema: %d"
4662
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
4666
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
4669
msgid "Error Messages to stderr"
4672
msgid "Enable filtered replicator"
4675
msgid "List of schemas to filter"
4678
msgid "List of tables to filter"
4681
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
4684
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
4687
msgid "Filtered Replicator"
4691
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
4695
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
4698
msgid "Enable logging to a gearman server"
4701
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
4704
msgid "Gearman Function to send logging to"
4707
msgid "Log queries to a Gearman server"
4711
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
4714
msgid "Enable logging to CSV file"
4717
msgid "File to log to"
4720
msgid "PCRE to match the query against"
4723
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
4726
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
4729
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
4732
msgid "Log queries to a CSV file"
4736
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
4740
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
4743
msgid "Enable logging to syslog"
4746
msgid "Syslog Ident"
4749
msgid "Syslog Facility"
4752
msgid "Syslog Priority"
4755
msgid "Log to syslog"
4758
msgid "List of memcached servers."
4761
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
4765
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
4769
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
4772
msgid "Unknown thread accessing table"
4775
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
4779
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
4780
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
4781
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
4782
"blocks in key cache"
4785
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
4789
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
4790
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
4791
"much as you can afford;"
4795
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
4796
"disables parallel repair."
4800
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
4801
"would get bigger than this."
4805
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
4806
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4809
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
4810
msgstr "Tamanho padrão do ponteiro usado por tabelas MyISAM."
4812
msgid "Didn't find key on read or update"
4813
msgstr "Não encontrei a chave ao ler ou atualizar"
4815
msgid "Duplicate key on write or update"
4816
msgstr "Chave duplicada ao escrever ou atualizar"
4818
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
4819
msgstr "Erro interno (não especificado) no handler"
4822
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
4825
"Alguém modificou a linha desde que ela foi lida (enquanto a tabela estava em "
4826
"lock para prevenir isso)"
4828
msgid "Wrong index given to function"
4829
msgstr "Indíce incorreto fornecido para a função"
4831
msgid "Undefined handler error 125"
4832
msgstr "Erro de handler indefinido 125"
4834
msgid "Index file is crashed"
4835
msgstr "Arquivo de índice está corrompido"
4837
msgid "Record file is crashed"
4838
msgstr "Arquivo de registro está corrompido"
4840
msgid "Out of memory in engine"
4841
msgstr "Sem memória na engine"
4843
msgid "Undefined handler error 129"
4846
msgid "Incorrect file format"
4847
msgstr "Formato de arquivo incorreto"
4849
msgid "Command not supported by database"
4850
msgstr "Comando não suportado pelo banco de dados"
4852
msgid "Old database file"
4853
msgstr "Arquivo de banco de dados antigo"
4855
msgid "No record read before update"
4856
msgstr "Nenhum registro lido antes do update"
4858
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
4860
"Registro já havia sido apagado (ou arquivo de registros está corrompido)"
4862
msgid "No more room in record file"
4863
msgstr "Não há mais espaço no arquivo de registros"
4865
msgid "No more room in index file"
4866
msgstr "Não há mais espaço no arquivo de índices"
4868
msgid "No more records (read after end of file)"
4869
msgstr "Não há mais registros (lido após o final do arquivo)"
4871
msgid "Unsupported extension used for table"
4872
msgstr "Extensão não suportada utilizada para a tabela"
4875
msgstr "Linha muito grande"
4877
msgid "Wrong create options"
4878
msgstr "Opções de criação incorretas"
4880
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
4881
msgstr "Duplicada chave única ou constraint em escrita ou atualização"
4883
msgid "Unknown character set used in table"
4884
msgstr "Conjunto de caracteres desconhecido utilizado na tabela"
4886
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
4889
msgid "Table is crashed and last repair failed"
4890
msgstr "Tabela está corrompida e o último reparo falhou"
4892
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
4893
msgstr "Tabela foi marcada como corrompida e deve ser reparada"
4895
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
4896
msgstr "Trava expirada; Tentar transação novamente"
4898
msgid "Lock table is full; Restart program with a larger locktable"
4900
"Tabela de travas está cheia; Reinicie o programa com uma tabela de travas "
4903
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
4904
msgstr "Atualizações não são permitidas sob uma transação somente leitura"
4906
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
4909
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
4910
msgstr "Chave estrangeira está incorretamente formada"
4912
msgid "Cannot add a child row"
4913
msgstr "Impossível adicionar uma linha filha"
4915
msgid "Cannot delete a parent row"
4916
msgstr "Impossível apagar uma linha pai"
4918
msgid "No savepoint with that name"
4919
msgstr "Não há savepoint com esse nome"
4921
msgid "Non unique key block size"
4924
msgid "The table does not exist in engine"
4925
msgstr "A tabela não existe no engine"
4927
msgid "The table already existed in storage engine"
4928
msgstr "A tabela já existia no engine de armazenamento"
4930
msgid "Could not connect to storage engine"
4931
msgstr "Não foi possível conectar ao engine de armazenamento"
4933
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
4936
msgid "The table changed in storage engine"
4937
msgstr "A tabela mudou no engine de armazenamento"
4939
msgid "There's no partition in table for the given value"
4940
msgstr "Não há partição na tabela para o valor fornecido"
4942
msgid "Row-based binlogging of row failed"
4945
msgid "Index needed in foreign key constraint"
4946
msgstr "É ncessário um índice na constraint de chave estrangeira"
4948
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
4951
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
4952
msgstr "Tabela precisa ser atualizada antes de poder ser usada"
4954
msgid "Table is read only"
4955
msgstr "A tabela é somente leitura"
4957
msgid "Failed to get next auto increment value"
4958
msgstr "Falhei em pegar o próximo valaor para o auto incremento"
4960
msgid "Failed to set row auto increment value"
4961
msgstr "Falhei em definir o valor para o auto incremento"
4963
msgid "Unknown (generic) error from engine"
4964
msgstr "Erro desconhecido (genérico) do engine"
4966
msgid "Record is the same"
4967
msgstr "O registro é mesmo"
4969
msgid "It is not possible to log this statement"
4970
msgstr "Não é possível logar esse comando"
4972
msgid "Tablespace exists"
4973
msgstr "O tablespace existe"
4975
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
4978
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
4979
msgstr "A tabela tem um formato novo não suportado nessa versão"
4981
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
4984
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
4987
msgid "File to short; Expected more data in file"
4988
msgstr "Arquivo muito pequeno; Mais dados eram experados no arquivo"
4990
msgid "Read page with wrong checksum"
4991
msgstr "Ler página com checksum incorreto"
4993
msgid "Lock or active transaction"
4994
msgstr "Trava ou transação ativa"
4996
msgid "No such table space"
4997
msgstr "Tablespace nao existe"
4999
msgid "Tablespace not empty"
5000
msgstr "Tablespace não está vazio"
5004
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5006
"Número da porta a ser usada para conexão, ou 0 para usar o padrão de, em "
5007
"ordem de preferência, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
5010
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
5014
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
5018
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance. Got error: %s\n"
5022
msgid "Failed to initialize the Transaction Log. Got error: %s\n"
5026
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance. Got error: %s\n"
5030
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance. Got error: %s\n"
5034
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index. Got error: %s\n"
5037
msgid "Enable transaction log"
5040
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5044
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5045
msgstr "Arquivo de socket a usar para conexão."
5047
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5051
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5052
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5057
"Failed to allocate enough memory to buffer header, transaction message, and "
5058
"trailing checksum bytes. Tried to allocate %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
5061
msgid "Failed to open transaction log file "
5066
"Failed to write full size of log entry. Tried to write %<PRId64> bytes at "
5067
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes. Error: %s\n"
5071
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
5072
msgstr "Falha ao fazer lock na memória. Código do erro: %d\n"
5075
msgid "Failed to open transaction log file %s. Got error: %s\n"
5079
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5083
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
5087
msgid "BUFFER: %s\n"
5090
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
5091
#~ msgstr "Verifica memória e arquivos abertos ao sair do programa."
5093
#~ msgid "Print some debug info at exit."
5094
#~ msgstr "Imprimir alguma informação de debug na saída."
5096
#~ msgid "Can't init databases"
5097
#~ msgstr "Impossível inicializar os bancos de dados"
5099
#~ msgid "Default storage engine (%s) is not available"
5100
#~ msgstr "O engine de armazenamento padrão (%s) está indisponível"
5102
#~ msgid "Lock drizzled in memory."
5103
#~ msgstr "Travar drizzled na memória"
5105
#~ msgid "The default size of key cache blocks"
5106
#~ msgstr "Tamanho padrão dos blocks de cache de chave"
5108
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
5109
#~ msgstr "Tamanho do buffer para comunicação TCP/IP e soquete."
5111
#~ msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5112
#~ msgstr "Não foi possivel abrir a tabela %s.%s depois de renomea-la\n"
5114
#~ msgid "Set the default character set."
5115
#~ msgstr "Define o conjunto de caracteres padrão."
5117
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
5118
#~ msgstr "Comando desconhecido '\\%c'."
5120
#~ msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
5121
#~ msgstr "Nome de tabela ou banco de dados %s invalido(Antigo?)"
5123
#~ msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
5124
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s(%s) usando %s %s\n"
5127
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
5128
#~ "to have type %s but the column is not found."
5130
#~ "Definição incorreta da tabela %s.%s: é esperado que a coluna '%s' na "
5131
#~ "posição %d tenha um tipo %s porém a coluna não foi encontrada."
5134
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5135
#~ "position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
5137
#~ "Definição incorreta da tabela %s.%s: é esperado que o tipo da coluna '%s' "
5138
#~ "na posição %d tenha um conjunto de caracteres '%s' porém o conjunto '%s' "
5139
#~ "foi encontrado."
5141
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
5142
#~ msgstr "A função init do plugin '%s' retornou um erro."
5144
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
5145
#~ msgstr "Tentando novamente o bind na porta TCP/IP %u"
5147
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
5148
#~ msgstr "Impossível iniciar o servidor: Bind na porta TCP/IP"
5150
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
5151
#~ msgstr "Impossível iniciar o servidor: listen() na porta TCP/IP"
5156
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
5157
#~ msgstr "listen() no TCP/IP falhou com o erro %d"
5159
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
5161
#~ "Você já possui uma outra instância do servidor drizzled rodando na porta: "
5165
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5166
#~ "position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
5168
#~ "Definição incorreta da tabela %s.%s: é esperado que o tipo de coluna '%s' "
5169
#~ "na posição %d tenha um conjunto de caracteres '%s' porém o tipo não tem "
5170
#~ "um conjunto de caracteres."
5172
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
5173
#~ msgstr "drizzled: Recebi o erro %d do select"
5175
#~ msgid "Set the filesystem character set."
5176
#~ msgstr "Define o conjunto de caracteres do sistema de arquivos"
5178
#~ msgid "Enable logging"
5179
#~ msgstr "Habilitar log"
5181
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
5182
#~ msgstr "Tipo do DELAY_KEY_WRITE."
5184
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
5185
#~ msgstr "Logar todas as alterações MyISAM em arquivo."