~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/drizzle/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt_BR.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Monty Taylor
  • Date: 2010-03-18 12:12:31 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100318121231-k6g1xe6cshbwa0f8
Tags: upstream-2010.03.1347
Import upstream version 2010.03.1347

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Brazilian Portuguese translation for drizzle
 
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
 
3
# This file is distributed under the same license as the drizzle package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 17:09-0700\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 22:21+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Waldir Bertazzi Junior <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-12 17:32+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
20
 
 
21
msgid "Synonym for `help'."
 
22
msgstr "Sinônimo para \"Ajuda\""
 
23
 
 
24
msgid "Clear command."
 
25
msgstr "Deletar Comando"
 
26
 
 
27
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
 
28
msgstr ""
 
29
"Reconectar para servidor. Argumentos opcionais são banco de dados e "
 
30
"servidores."
 
31
 
 
32
msgid ""
 
33
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
 
34
msgstr ""
 
35
"Troca o delimitador de comandos. NOTA: Toma o resto da linha como o novo "
 
36
"delimitador"
 
37
 
 
38
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
 
39
msgstr "Enviar comando para servidor Drizzle, exibir resultado verticalmente."
 
40
 
 
41
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
 
42
msgstr "Sair do Drizzle. Mesmo que quit."
 
43
 
 
44
msgid "Send command to drizzle server."
 
45
msgstr "Enviar comando para servidor Drizzle."
 
46
 
 
47
msgid "Display this help."
 
48
msgstr "Mostrar essa ajuda."
 
49
 
 
50
msgid "Disable pager, print to stdout."
 
51
msgstr "Desabilitar paginador, imprimir na saída padrão."
 
52
 
 
53
msgid "Don't write into outfile."
 
54
msgstr "Não escrever no arquivo de saída."
 
55
 
 
56
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
 
57
msgstr "Define o PAGER [to_pager]. Imprime os resultados da query via PAGER."
 
58
 
 
59
msgid "Print current command."
 
60
msgstr "Imprimir atual comando."
 
61
 
 
62
msgid "Change your drizzle prompt."
 
63
msgstr "Concluir prompt do Drizzle."
 
64
 
 
65
msgid "Quit drizzle."
 
66
msgstr "Sair do Drizzle."
 
67
 
 
68
msgid "Rebuild completion hash."
 
69
msgstr "Reconstruir hash de auto-completar."
 
70
 
 
71
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
 
72
msgstr ""
 
73
"Executa um arquivo/script SQL. Espera um nome de arquivo como argumento."
 
74
 
 
75
msgid "Get status information from the server."
 
76
msgstr "Conseguir informação de status para o servidor."
 
77
 
 
78
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
 
79
msgstr ""
 
80
"Seleciona um arquivo de saída [nome_de_arquivo]. Manda todas as saídas para "
 
81
"o nome_de_arquivo indicado."
 
82
 
 
83
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
 
84
msgstr ""
 
85
"Seleciona outro banco de dados para uso. Precisa um nome de um banco de "
 
86
"dados como argumento."
 
87
 
 
88
msgid "Show warnings after every statement."
 
89
msgstr "Exibir perigos depois de cada comando."
 
90
 
 
91
msgid "Don't show warnings after every statement."
 
92
msgstr "Não exibir avisos de perigos depois de cada comando."
 
93
 
 
94
#, c-format
 
95
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
 
96
msgstr "Erro de alocação de memória enquanto construia prompt inicial\n"
 
97
 
 
98
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
 
99
msgstr "Bem-vindo ao cliente Drizzle. Comandos ecerram com ; or /g."
 
100
 
 
101
#, c-format
 
102
msgid ""
 
103
"Your Drizzle connection id is %u\n"
 
104
"Server version: %s\n"
 
105
msgstr ""
 
106
"Sua conexão Drizzle  Ip é %u\n"
 
107
"Versão de Servidor: %s\n"
 
108
 
 
109
#, c-format
 
110
msgid "Reading history-file %s\n"
 
111
msgstr "Lendo arquivo de histórico %s\n"
 
112
 
 
113
#, c-format
 
114
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
 
115
msgstr ""
 
116
"Não foi possível alocar memória para arquivo de histórico temporário.\n"
 
117
 
 
118
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
 
119
msgstr ""
 
120
"Digite 'help;' ou '\\h' para ajuda. Digite '\\c' para limpar o buffer.\n"
 
121
 
 
122
#, c-format
 
123
msgid "Writing history-file %s\n"
 
124
msgstr "Escrevendo arquivo de histórico %s\n"
 
125
 
 
126
msgid "Aborted"
 
127
msgstr "Abortado"
 
128
 
 
129
msgid "Bye"
 
130
msgstr "Bye"
 
131
 
 
132
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
 
133
msgstr "Query abortada por Ctrl+C\n"
 
134
 
 
135
msgid "Display this help and exit."
 
136
msgstr "Mostra este texto de ajuda e sai."
 
137
 
 
138
msgid "Synonym for -?"
 
139
msgstr "Sinônimo para -?"
 
140
 
 
141
msgid ""
 
142
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
 
143
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
 
144
"Disable with --disable-auto-rehash."
 
145
msgstr ""
 
146
"Ativar atualização automática de hash. Permite auto-completar para campos e "
 
147
"tabelas sem usar o comando 'rehash', mas iniciar e reconectar podem levar "
 
148
"mais tempo. Desabilite com --disable-auto-rehash"
 
149
 
 
150
msgid ""
 
151
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
 
152
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
 
153
"on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
 
154
msgstr ""
 
155
 
 
156
msgid ""
 
157
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
 
158
"terminal width."
 
159
msgstr ""
 
160
"Muda automaticamente o modo de visualização para vertical se o resultado é "
 
161
"maior que a largura do terminal."
 
162
 
 
163
msgid ""
 
164
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
 
165
msgstr ""
 
166
"Não usa arquivo de histórico. Desabilita o comportamento interativo. "
 
167
"(Habilita --silent)"
 
168
 
 
169
msgid "Display column type information."
 
170
msgstr "Mostra informação do tipo de coluna."
 
171
 
 
172
msgid ""
 
173
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
 
174
"comments (discard comments), enable with --comments"
 
175
msgstr ""
 
176
"Preserva comentários. Envia comentários para o servidor. O padrão é --skip-"
 
177
"comments (descarta comentários), habilite-o com --comments"
 
178
 
 
179
msgid "Use compression in server/client protocol."
 
180
msgstr "Usar compressão em protocolo de Servidor/Cliente."
 
181
 
 
182
msgid "Database to use."
 
183
msgstr "Banco de dados a usar."
 
184
 
 
185
msgid "(not used)"
 
186
msgstr "(não usado)"
 
187
 
 
188
msgid "Delimiter to be used."
 
189
msgstr "Delimitador a ser usado."
 
190
 
 
191
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
 
192
msgstr "Executa o comando e sai. (Desabilita --force e arquivo de histórico)"
 
193
 
 
194
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
 
195
msgstr "Mostra a saída de uma query (linhas) verticalmente."
 
196
 
 
197
msgid "Continue even if we get an sql error."
 
198
msgstr "Continuar mesmo se ocorrer um erro de sql."
 
199
 
 
200
msgid ""
 
201
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
 
202
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
 
203
"line of the query, otherwise only from the first line, before an enter. "
 
204
"Disable with --disable-named-commands. This option is disabled by default."
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
msgid ""
 
208
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
 
209
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
 
210
"the client now starts with this option ENABLED by default! Disable with '-"
 
211
"G'. Long format commands still work from the first line. WARNING: option "
 
212
"deprecated; use --disable-named-commands instead."
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
msgid "Ignore space after function names."
 
216
msgstr "Ignorar espaços após nome de funções."
 
217
 
 
218
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
 
219
msgstr "Habilita/desabilita LOAD DATA LOCAL INFILE."
 
220
 
 
221
msgid "Turn off beep on error."
 
222
msgstr "Desligar bip de error."
 
223
 
 
224
msgid "Connect to host."
 
225
msgstr "Conecta ao host."
 
226
 
 
227
msgid "Write line numbers for errors."
 
228
msgstr "Escreve o número das linhas com erros."
 
229
 
 
230
msgid ""
 
231
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
 
232
"version of this option instead."
 
233
msgstr ""
 
234
"Não escrever o número da linha nos erros. AVISO: -L está obsoleta, use a "
 
235
"versão longa desta opção."
 
236
 
 
237
msgid "Flush buffer after each query."
 
238
msgstr "Liberar o buffer após cada query."
 
239
 
 
240
msgid "Write column names in results."
 
241
msgstr "Escrever nome de colunas nos resultados."
 
242
 
 
243
msgid ""
 
244
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
 
245
"version of this options instead."
 
246
msgstr ""
 
247
"Não escrever o nome das colunas nos resultados. AVISO: -N está obsoleto, use "
 
248
"a versão longa desta opção."
 
249
 
 
250
msgid ""
 
251
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
 
252
"you can set variables directly with --variable-name=value."
 
253
msgstr ""
 
254
"Alterar o valor de uma variável. Note que esta opção está obsoleta; você "
 
255
"pode setar as variaveis diretamente com --variable-name=value."
 
256
 
 
257
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
 
258
msgstr "Ignora SIGINT (CTRL-C)"
 
259
 
 
260
msgid ""
 
261
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
 
262
"other database in the update log."
 
263
msgstr ""
 
264
"Somente atualize o banco de dados padrão. Isso é útil para pular "
 
265
"atualizações de outros banco de dados no log de atualização."
 
266
 
 
267
msgid ""
 
268
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
 
269
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
 
270
"cat [> filename], etc. See interactive help (\\h) also. This option does not "
 
271
"work in batch mode. Disable with --disable-pager. This option is disabled by "
 
272
"default."
 
273
msgstr ""
 
274
"Paginador usado para mostrar os resultados. Se você não suprir uma opção o "
 
275
"paginador padrão será obtido pelo conteúdo da variável de sessão PAGER. "
 
276
"Paginadores válidos são less, more, cat [> nomedearquivo], etc. Veja também "
 
277
"a ajuda interativa (\\h). Essa opção não fuciona em modo lote (batch). "
 
278
"Desabilite-a com --disable-pager. Esta opção é desabilitada por padrão."
 
279
 
 
280
msgid ""
 
281
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
 
282
"option deprecated; use --disable-pager instead."
 
283
msgstr ""
 
284
"Desabilita o \"pager\" e imprime para o arquivo de saída. Veja ajuda "
 
285
"interativa (\\h) também. AVISO: opção obsoleta; ao invés use --disable-pager"
 
286
 
 
287
msgid ""
 
288
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
 
289
"asked from the tty."
 
290
msgstr ""
 
291
"Senha a ser usada quando conectando ao servidor. Se nenhuma senha é "
 
292
"fornecida como parâmetro, ela será perguntada no terminal."
 
293
 
 
294
msgid ""
 
295
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
 
296
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
 
297
msgstr ""
 
298
"Número da porta a ser usada para conexão, ou 0 para usar o padrão de, em "
 
299
"ordem de preferência, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
 
300
 
 
301
msgid "built-in default"
 
302
msgstr "nativo por padrão"
 
303
 
 
304
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
 
305
msgstr "Define o prompt do drizzle para este valor."
 
306
 
 
307
msgid ""
 
308
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
 
309
"the output is suspended. Doesn't use history file."
 
310
msgstr ""
 
311
"Não faça cache do resultado, imprima linha por linha. Isso pode deixar o "
 
312
"servidor mais lento caso a saída seja suspensa. Não usa arquivo de histórico."
 
313
 
 
314
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
 
315
msgstr "Escrever campos sem conversão. Usado com --batch."
 
316
 
 
317
msgid ""
 
318
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
 
319
"option is enabled by default."
 
320
msgstr ""
 
321
"Reconectar se a conexão for perdida. Desabilite-o com --disable-reconnect. "
 
322
"Esta opção é habilitada por padrão."
 
323
 
 
324
msgid "Shutdown the server."
 
325
msgstr "Desligar o servidor"
 
326
 
 
327
msgid ""
 
328
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
 
329
msgstr ""
 
330
"Ser mais silencioso. Imprime os resultados com um tab como separador, uma "
 
331
"linha para cada registro."
 
332
 
 
333
msgid "Output in table format."
 
334
msgstr "Mostrar saída no formato de tabela."
 
335
 
 
336
msgid ""
 
337
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
 
338
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
 
339
"default."
 
340
msgstr ""
 
341
"Adiciona tudo para o arquivo de saída. Veja ajuda interativa(\\h) também. "
 
342
"Não funciona em modo lote. Desabilite com --disable-tee. Esta opção está "
 
343
"desabilitada por padrão."
 
344
 
 
345
msgid ""
 
346
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
 
347
"deprecated; use --disable-tee instead"
 
348
msgstr ""
 
349
"Desabilitar arquivo de saída. Veja também a ajuda interativa (\\h). AvVISO: "
 
350
"opção obsoleta; use --disable-tee"
 
351
 
 
352
msgid "User for login if not current user."
 
353
msgstr "Usuário para login, caso não seja o atual."
 
354
 
 
355
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
 
356
msgstr "só permite UPDATE e DELETE que usam chaves."
 
357
 
 
358
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
 
359
msgstr "Sinônimo para a opção --safe-updates, -U."
 
360
 
 
361
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
 
362
msgstr "Escreva mais. (-v -v -v informa a tabela de formatos de saída)."
 
363
 
 
364
msgid "Output version information and exit."
 
365
msgstr "Mostra informação de versão e sai."
 
366
 
 
367
msgid "Wait and retry if connection is down."
 
368
msgstr "Espere e repita se a conexão cair."
 
369
 
 
370
msgid "Number of seconds before connection timeout."
 
371
msgstr "Número de segundos antes a conexão expirar."
 
372
 
 
373
msgid "Max length of input line"
 
374
msgstr "Tamanho máximo da linha de entrada"
 
375
 
 
376
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
 
377
msgstr "Limite automatico para SELECT quando usando --safe-updates"
 
378
 
 
379
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
 
380
msgstr "Limite automatico para linhas em um join quando usando --safe-updates"
 
381
 
 
382
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
 
383
msgstr ""
 
384
"Recusa conexão do cliente para o servidor se ele usar protocolo anterior a "
 
385
"(pre-4.1.1)."
 
386
 
 
387
msgid "Number of lines before each import progress report."
 
388
msgstr "Número de linhas antes de cada relatório de progresso de importação"
 
389
 
 
390
msgid "Ping the server to check if it's alive."
 
391
msgstr "Pingar o servidor para verificar se está disponível"
 
392
 
 
393
msgid "Use MySQL Protocol."
 
394
msgstr ""
 
395
 
 
396
#, c-format
 
397
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
 
398
msgstr ""
 
399
 
 
400
#, c-format
 
401
msgid ""
 
402
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
 
403
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
 
404
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
 
405
msgstr ""
 
406
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
 
407
"Este software não possuí nenhuma garantia. Este software é livre,\n"
 
408
"e você está convidado a modificá-lo e redistribuí-lo so sob a licença GPL.\n"
 
409
 
 
410
#, c-format
 
411
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
 
412
msgstr "Uso: %s [OPÇÕES] [banco de dados]\n"
 
413
 
 
414
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
 
415
msgstr "DELIMITER não pode conter barra-invertida."
 
416
 
 
417
#, c-format
 
418
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
 
419
msgstr "AVISO: opção obsoleta; ao invés use --disable-tee.\n"
 
420
 
 
421
#, c-format
 
422
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
 
423
msgstr "AVISO: opção obsoleta; ao invés use --disable-pager.\n"
 
424
 
 
425
#, c-format
 
426
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
 
427
msgstr "AVISO: opção --server-arg não suportada nesta configuração.\n"
 
428
 
 
429
msgid ""
 
430
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
 
431
"please use --password instead."
 
432
msgstr ""
 
433
"Valor não inteiro fornecido para porta. Se você está tentando fornecer uma "
 
434
"senha por favor use --password"
 
435
 
 
436
msgid "Value supplied for port is not valid."
 
437
msgstr "Valor fornecido para porta não é válido"
 
438
 
 
439
#, c-format
 
440
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
 
441
msgstr "Processando linha: %<PRIu32>\n"
 
442
 
 
443
msgid "Unknown command: "
 
444
msgstr "Comando desconhecido: "
 
445
 
 
446
msgid ""
 
447
"Reading table information for completion of table and column names\n"
 
448
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
 
449
"\n"
 
450
msgstr ""
 
451
"Lendo informações das tabelas para auto-completar nomes de tabelas e "
 
452
"colunas\n"
 
453
"    Você pode desligar essa funcionalidade para obter uma inicialização mais "
 
454
"rápida com -A\n"
 
455
"\n"
 
456
 
 
457
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
 
458
msgstr "Sem conexão. Tentando reconectar..."
 
459
 
 
460
msgid "Can't connect to the server\n"
 
461
msgstr "Não é possível conectar ao servidor\n"
 
462
 
 
463
msgid "List of all Drizzle commands:"
 
464
msgstr "Lista de todos comandos do Drizzle:"
 
465
 
 
466
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
 
467
msgstr ""
 
468
"Note que todos os comandos devem ser na primeira linha e terminar com ';'"
 
469
 
 
470
msgid "No query specified\n"
 
471
msgstr "Nenhuma query especificada\n"
 
472
 
 
473
msgid "Ignoring query to other database"
 
474
msgstr "Ignorando query para outro banco de dados"
 
475
 
 
476
msgid "Empty set"
 
477
msgstr "Conjunto vazio"
 
478
 
 
479
#, c-format
 
480
msgid "%ld row in set"
 
481
msgid_plural "%ld rows in set"
 
482
msgstr[0] "%ld linha no resultado"
 
483
msgstr[1] "%ld linhas no resultado"
 
484
 
 
485
msgid "Query OK"
 
486
msgstr "Query OK"
 
487
 
 
488
#, c-format
 
489
msgid "Query OK, %ld row affected"
 
490
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
 
491
msgstr[0] "Query OK, %ld linha afetada"
 
492
msgstr[1] "Query OK, %ld linhas afetadas"
 
493
 
 
494
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
 
495
msgstr "Número de linhas antes de cada relatório de progresso de saída"
 
496
 
 
497
#, c-format
 
498
msgid "Got errno %d on write"
 
499
msgstr "Obtive errno %d ao escrever"
 
500
 
 
501
#, c-format
 
502
msgid "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
 
503
msgstr ""
 
504
 
 
505
#, c-format
 
506
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
 
507
msgstr "Use: %s [OPÇÕES] banco de dados [tabelas]\n"
 
508
 
 
509
#, c-format
 
510
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
 
511
msgstr "OU %s [OPÇÕES] --databases [OPÇÕES] DB1 [DB2 DB3 ...]\n"
 
512
 
 
513
#, c-format
 
514
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
 
515
msgstr "OU %s [OPÇÕES] --all-databases [OPÇÕES]\n"
 
516
 
 
517
msgid ""
 
518
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
 
519
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
 
520
msgstr ""
 
521
"Este software é distribuído SEM NENHUMA GARANTIA. Este é um software livre,\n"
 
522
"e você é bem-vindo para modifica-lo e redistribuí-lo sob a licença GPL\n"
 
523
 
 
524
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
 
525
msgstr ""
 
526
 
 
527
#, c-format
 
528
msgid "For more options, use %s --help\n"
 
529
msgstr "Para maiores informações, use %s --help\n"
 
530
 
 
531
#, c-format
 
532
msgid ""
 
533
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
 
534
"please use --password instead.\n"
 
535
msgstr ""
 
536
"Valor não inteiro fornecido para a porta. Se está tentando fornecer a senha, "
 
537
"por favor use --password ao invez.\n"
 
538
 
 
539
#, c-format
 
540
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
 
541
msgstr "Valor fornecido para porta não é válido\n"
 
542
 
 
543
#, c-format
 
544
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
 
545
msgstr "Erro de alocação de memória enquanto copiava senha. Abortando.\n"
 
546
 
 
547
#, c-format
 
548
msgid "Input filename too long: %s"
 
549
msgstr "Arquivo de entrada muito grande: %s"
 
550
 
 
551
#, c-format
 
552
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
 
553
msgstr "Uso ilegal para opção --ignore-table=<banco de dados>.<tabela>\n"
 
554
 
 
555
#, c-format
 
556
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
 
557
msgstr "Modo inválido para --compatible: %s\n"
 
558
 
 
559
#, c-format
 
560
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
 
561
msgstr "%s: Você deve usar opção --table com --fields-...\n"
 
562
 
 
563
#, c-format
 
564
msgid ""
 
565
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
 
566
"time.\n"
 
567
msgstr ""
 
568
"%s: Você não pode usar --single-transaction e --lock-all-tables ao mesmo "
 
569
"tempo\n"
 
570
 
 
571
#, c-format
 
572
msgid ""
 
573
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
 
574
"time.\n"
 
575
msgstr ""
 
576
"%s: Você não pode usar ..fechado.. e ..opcionalmente-fechado.. ao mesmo "
 
577
"tempo\n"
 
578
 
 
579
#, c-format
 
580
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
 
581
msgstr "%s: --databases ou --all-databases não pode ser usado com --tab\n"
 
582
 
 
583
#, c-format
 
584
msgid "Got error: %s (%d) %s"
 
585
msgstr ""
 
586
 
 
587
#, c-format
 
588
msgid "Got error: %d %s"
 
589
msgstr ""
 
590
 
 
591
#, c-format
 
592
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
 
593
msgstr "Não poderia executar '%s': %s (%d)"
 
594
 
 
595
#, c-format
 
596
msgid "-- Connecting to %s...\n"
 
597
msgstr "-- Conectando a %s...\n"
 
598
 
 
599
#, c-format
 
600
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
 
601
msgstr "-- Disconnectando de %s...\n"
 
602
 
 
603
msgid "Couldn't allocate memory"
 
604
msgstr "Não podia alocar memoria"
 
605
 
 
606
#, c-format
 
607
msgid ""
 
608
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
 
609
"type %s\n"
 
610
msgstr ""
 
611
"-- Alerca: Incapaz de usar inserção atrazada para tabela '%s' porque é do "
 
612
"tipo %s\n"
 
613
 
 
614
#, c-format
 
615
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
 
616
msgstr "-- Recuperando estrutura de tabela da tabela %s...\n"
 
617
 
 
618
#, c-format
 
619
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
 
620
msgstr "%s: Alerta: Não pode mudar a opção SQL_QUOTE_SHOW_CREATE (%s)\n"
 
621
 
 
622
#, c-format
 
623
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
 
624
msgstr "%s: Não pode obter chaves para tabela %s\n"
 
625
 
 
626
#, c-format
 
627
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
 
628
msgstr "Erro: Não pôde ler informação de estatus para a tabela %s\n"
 
629
 
 
630
#, c-format
 
631
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
 
632
msgstr "Erro recuperando estrutura de tabela para tabela: \"%s\""
 
633
 
 
634
#, c-format
 
635
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
 
636
msgstr ""
 
637
"-- Suprimindo exportação de dados para tabela '%s\", --no-data foi usado\n"
 
638
 
 
639
#, c-format
 
640
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
 
641
msgstr "-- Alerta: Suprimindo dados para tabela '%s' porque é do tipo %s\n"
 
642
 
 
643
#, c-format
 
644
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
 
645
msgstr ""
 
646
"-- Suprimindo exportação de dados para tabela '%s', ela não possui campos\n"
 
647
 
 
648
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
 
649
msgstr "-- Enviando consulta SELECT ...\n"
 
650
 
 
651
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
 
652
msgstr "quando executando 'SELECT INTO OUTFILE'"
 
653
 
 
654
#, c-format
 
655
msgid ""
 
656
"\n"
 
657
"--\n"
 
658
"-- Dumping data for table %s\n"
 
659
"--\n"
 
660
msgstr ""
 
661
"\n"
 
662
"--\n"
 
663
"-- Exportando dados para tabela %s\n"
 
664
"--\n"
 
665
 
 
666
msgid "-- Retrieving rows...\n"
 
667
msgstr "-- Recuperando registros...\n"
 
668
 
 
669
#, c-format
 
670
msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
 
671
msgstr "%s: Erro na contagem de campos para tabela: %s ! Abortando.\n"
 
672
 
 
673
#, c-format
 
674
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
 
675
msgstr "%s: Erro ao ler registros da tabela: %s (%d:%s) ! Abortando\n"
 
676
 
 
677
#, c-format
 
678
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
 
679
msgstr "-- %<PRIu32> de ~%<PRIu64> registros exportados para tabela %s\n"
 
680
 
 
681
#, c-format
 
682
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
 
683
msgstr "Campos insuficientes para tabela %s! Abortando\n"
 
684
 
 
685
msgid "when doing refresh"
 
686
msgstr "quando recarrega"
 
687
 
 
688
msgid "alloc_root failure."
 
689
msgstr "alloc_root falhou"
 
690
 
 
691
#, c-format
 
692
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
 
693
msgstr "Tabela não encontrada: \"%s\""
 
694
 
 
695
#, c-format
 
696
msgid ""
 
697
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
 
698
msgstr ""
 
699
"Alerta: Não pôde ler chaves da tabela %s: registros não estão ordenados (%"
 
700
"s)\n"
 
701
 
 
702
#, c-format
 
703
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
 
704
msgstr "Erro: Memória insuficiente para armazenar cláusula ORDER BY\n"
 
705
 
 
706
#, fuzzy, c-format
 
707
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
 
708
msgstr "Sinal %d recebido da thread %<PRIu64>"
 
709
 
 
710
msgid "Aborting\n"
 
711
msgstr "Abortando\n"
 
712
 
 
713
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
 
714
msgstr "O usuário só pode usar a opção --user se estiver rodando como root\n"
 
715
 
 
716
msgid ""
 
717
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
 
718
"to run drizzled as root!\n"
 
719
msgstr ""
 
720
"Erro fatal: Por favor, leia a sessão \"Security\" do manual para saber como "
 
721
"executar o drizzled como root!\n"
 
722
 
 
723
#, c-format
 
724
msgid ""
 
725
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
 
726
"exists!\n"
 
727
msgstr ""
 
728
"Erro fatal: Não é possível mudar para o usuário '%s'. Por favor verifique "
 
729
"que o usuário existe!\n"
 
730
 
 
731
#, c-format
 
732
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
 
733
msgstr "Sinal fatal %d durante o backtracing\n"
 
734
 
 
735
#, c-format
 
736
msgid ""
 
737
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
 
738
"diagnose\n"
 
739
"the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
 
740
"wrong\n"
 
741
"and this may fail.\n"
 
742
"\n"
 
743
msgstr ""
 
744
"Faremos o melhor possível para coletar informações que podem ajudar a "
 
745
"diagnosticar\n"
 
746
"o problema, mas como o programa já falhou, certamente algo está errado\n"
 
747
"e esta coleta pode falhar\n"
 
748
"\n"
 
749
 
 
750
#, c-format
 
751
msgid ""
 
752
"It is possible that drizzled could use up to \n"
 
753
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
 
754
"bytes of memory\n"
 
755
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
 
756
"\n"
 
757
msgstr ""
 
758
 
 
759
#, c-format
 
760
msgid ""
 
761
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
 
762
"where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
 
763
"terribly wrong...\n"
 
764
msgstr ""
 
765
"Tentando gerar um backtrace. Você pode usar as informações seguintes\n"
 
766
"para descobrir onde o drizzled falhou. Se nenhuma mensagem aparecer\n"
 
767
"após esse texto, algo está muito errado...\n"
 
768
 
 
769
#, c-format
 
770
msgid ""
 
771
"Trying to get some variables.\n"
 
772
"Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
 
773
msgstr ""
 
774
"Tentando pegar algumas variáveis.\n"
 
775
"Alguns ponteiros podem estar inválidos e podem fazer com que o dump seja "
 
776
"abortado...\n"
 
777
 
 
778
#, c-format
 
779
msgid ""
 
780
"\n"
 
781
"This crash occurred while the server was calling initgroups(). This is\n"
 
782
"often due to the use of a drizzled that is statically linked against glibc\n"
 
783
"and configured to use LDAP in /etc/nsswitch.conf. You will need to either\n"
 
784
"upgrade to a version of glibc that does not have this problem (2.3.4 or\n"
 
785
"later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
 
786
"drizzled that is not statically linked.\n"
 
787
msgstr ""
 
788
 
 
789
#, c-format
 
790
msgid ""
 
791
"\n"
 
792
"You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL system.\n"
 
793
"This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL conflicts.\n"
 
794
"You should either build a dynamically-linked binary, or force LinuxThreads\n"
 
795
"to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please consult\n"
 
796
"the documentation for your distribution on how to do that.\n"
 
797
msgstr ""
 
798
"\n"
 
799
"Você está rodando o binario LinuxThread vinculado estaticamente em um "
 
800
"sistema NPTL.\n"
 
801
"Isto pode resultar em problemas em algumas distribuições por conflitos LT/"
 
802
"NPTL.\n"
 
803
"Você deve compilar um binário vinculado dinamicamente, ou forçar o "
 
804
"LinuxThreads\n"
 
805
"a ser usado definindo a variavel de ambiente LD_ASSUME_KERNEL. Por favor "
 
806
"consulte\n"
 
807
"a documentação da sua distribuição para saber como fazer isto.\n"
 
808
 
 
809
#, c-format
 
810
msgid "Writing a core file\n"
 
811
msgstr "Gerando um arquivo core (informações sobre falha)\n"
 
812
 
 
813
#, c-format
 
814
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
 
815
msgstr "gethostname falhou; usando '%s' como o nome do host"
 
816
 
 
817
#, c-format
 
818
msgid "Unknown locale: '%s'"
 
819
msgstr "Locale desconhecido: '%s'"
 
820
 
 
821
msgid "Can't create thread-keys"
 
822
msgstr ""
 
823
 
 
824
msgid "Out of memory"
 
825
msgstr "Memória insuficiente"
 
826
 
 
827
msgid "Failed to initialize plugins."
 
828
msgstr "Falha ao inicializar os plugins."
 
829
 
 
830
#, c-format
 
831
msgid ""
 
832
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
 
833
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
 
834
msgstr ""
 
835
"%s: Argumentos em excesso (primeiro argumento excessivo é '%s').\n"
 
836
"Use --verbose --help para ver uma lista das opções disponíveis\n"
 
837
 
 
838
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
 
839
msgstr ""
 
840
 
 
841
#, fuzzy, c-format
 
842
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s"
 
843
msgstr "Tipo de tabela desconhecido/não suportado: %s"
 
844
 
 
845
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
 
846
msgstr "Exibe essa ajuda e sai depois de inicializar os plugins."
 
847
 
 
848
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
 
849
msgstr "Colunas de auto-incremento são incrementadas com isto"
 
850
 
 
851
msgid ""
 
852
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
 
853
"= 1"
 
854
msgstr ""
 
855
 
 
856
msgid ""
 
857
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
 
858
"this."
 
859
msgstr ""
 
860
"Caminho para o diretório de instalação. Todos os caminhos são relativos a "
 
861
"este."
 
862
 
 
863
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
 
864
msgstr ""
 
865
 
 
866
msgid "Set the default collation."
 
867
msgstr "Definir o collation padrão."
 
868
 
 
869
msgid "Default completion type."
 
870
msgstr "Tipo de completação padrão"
 
871
 
 
872
msgid "Write core on errors."
 
873
msgstr ""
 
874
 
 
875
msgid "Path to the database root."
 
876
msgstr "Caminho para a raiz do banco de dados."
 
877
 
 
878
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
 
879
msgstr ""
 
880
 
 
881
msgid "Set the default time zone."
 
882
msgstr "Configurar fuso-horário padrão"
 
883
 
 
884
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
 
885
msgstr ""
 
886
 
 
887
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
 
888
msgstr "Usaddo para debugação; Use por sua conta e risco!"
 
889
 
 
890
msgid "Set up signals usable for debugging"
 
891
msgstr ""
 
892
 
 
893
msgid "(IGNORED)"
 
894
msgstr "(IGNORADO)"
 
895
 
 
896
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
 
897
msgstr "Configure o idioma usado para os nomes de mês e dias da semana"
 
898
 
 
899
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
 
900
msgstr ""
 
901
 
 
902
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
 
903
msgstr "Arquivo Pid usado por safe_mysqld"
 
904
 
 
905
msgid ""
 
906
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
 
907
"wait)"
 
908
msgstr ""
 
909
"Tempo máximo em segundos para esperar até que a porta esteja livre para uso. "
 
910
"(Padrão: não esperar)"
 
911
 
 
912
msgid ""
 
913
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
 
914
"specified directory"
 
915
msgstr ""
 
916
 
 
917
msgid ""
 
918
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
 
919
"partners."
 
920
msgstr ""
 
921
 
 
922
msgid "Don't print a stack trace on failure."
 
923
msgstr "Não imprimir a sequência de passos ao falhar"
 
924
 
 
925
msgid "Enable symbolic link support."
 
926
msgstr "Habilitar suporte a link simbólico"
 
927
 
 
928
msgid ""
 
929
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
 
930
msgstr ""
 
931
 
 
932
msgid "Path for temporary files."
 
933
msgstr "Path para arquivos temporários"
 
934
 
 
935
msgid "Default transaction isolation level."
 
936
msgstr ""
 
937
 
 
938
msgid "Run drizzled daemon as user."
 
939
msgstr "Rodar serviço drizzled como usuário"
 
940
 
 
941
msgid ""
 
942
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
 
943
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
 
944
"a very short time."
 
945
msgstr ""
 
946
 
 
947
msgid ""
 
948
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
 
949
"limit per thread!"
 
950
msgstr ""
 
951
 
 
952
msgid ""
 
953
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
 
954
msgstr ""
 
955
 
 
956
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
 
957
msgstr ""
 
958
 
 
959
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
 
960
msgstr ""
 
961
 
 
962
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
 
963
msgstr ""
 
964
 
 
965
msgid ""
 
966
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
 
967
"this host will be blocked from further connections."
 
968
msgstr ""
 
969
 
 
970
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
 
971
msgstr ""
 
972
 
 
973
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
 
974
msgstr ""
 
975
 
 
976
msgid ""
 
977
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
 
978
"an error."
 
979
msgstr ""
 
980
 
 
981
msgid "Max number of bytes in sorted records."
 
982
msgstr "Número máximo de bytes nos registros ordenados"
 
983
 
 
984
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
 
985
msgstr ""
 
986
 
 
987
msgid ""
 
988
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
 
989
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
 
990
msgstr ""
 
991
"O numero máximo de bytes usados para ordenar dados do tipo BLOB ou TEXT "
 
992
"( apenas o primeiro byte max_sort_length de cada valor é usado; o resto é "
 
993
"ignorado)."
 
994
 
 
995
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
 
996
msgstr ""
 
997
 
 
998
msgid ""
 
999
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
 
1000
"file."
 
1001
msgstr ""
 
1002
 
 
1003
msgid ""
 
1004
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
 
1005
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
 
1006
"not apply any heuristic, thus perform exhaustive search; true - prune plans "
 
1007
"based on number of retrieved rows."
 
1008
msgstr ""
 
1009
 
 
1010
msgid ""
 
1011
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
 
1012
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
 
1013
"longer to compile a query. Smaller values than the number of tables in a "
 
1014
"relation result in faster optimization, but may produce very bad query "
 
1015
"plans. If set to 0, the system will automatically pick a reasonable value; "
 
1016
"if set to MAX_TABLES+2, the optimizer will switch to the original find_best "
 
1017
"(used for testing/comparison)."
 
1018
msgstr ""
 
1019
 
 
1020
msgid "Directory for plugins."
 
1021
msgstr "Diretório para plugins."
 
1022
 
 
1023
msgid ""
 
1024
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
 
1025
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
 
1026
msgstr ""
 
1027
 
 
1028
msgid ""
 
1029
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
 
1030
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
 
1031
"plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
 
1032
msgstr ""
 
1033
 
 
1034
msgid ""
 
1035
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
 
1036
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
 
1037
msgstr ""
 
1038
 
 
1039
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
 
1040
msgstr "Tamanho do buffer alocado ao carregar os indices"
 
1041
 
 
1042
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
 
1043
msgstr ""
 
1044
 
 
1045
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
 
1046
msgstr ""
 
1047
 
 
1048
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
 
1049
msgstr ""
 
1050
 
 
1051
msgid ""
 
1052
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
 
1053
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
 
1054
"increase this value."
 
1055
msgstr ""
 
1056
 
 
1057
msgid ""
 
1058
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
 
1059
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
 
1060
"record_buffer."
 
1061
msgstr ""
 
1062
 
 
1063
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
 
1064
msgstr ""
 
1065
 
 
1066
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
 
1067
msgstr ""
 
1068
 
 
1069
msgid "The number of cached table definitions."
 
1070
msgstr "O número de denifições de tabela em cache."
 
1071
 
 
1072
msgid "The number of cached open tables."
 
1073
msgstr "O número de tabelas abertas em cache."
 
1074
 
 
1075
msgid ""
 
1076
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
 
1077
"Used only if the connection has active cursors."
 
1078
msgstr ""
 
1079
 
 
1080
msgid "The stack size for each thread."
 
1081
msgstr ""
 
1082
 
 
1083
msgid ""
 
1084
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
 
1085
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
 
1086
msgstr ""
 
1087
 
 
1088
msgid ""
 
1089
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
 
1090
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
 
1091
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
 
1092
"\n"
 
1093
"Starts the Drizzle database server\n"
 
1094
msgstr ""
 
1095
"Copyright (C) 2008 Syn Microsystems\n"
 
1096
"Este software vem ABSOLUTAMENTE SEM GARANTIA. Este é um software livre,\n"
 
1097
"e você será bem vindo para modifica-lo e redistribui-lo sob a licença GPL\n"
 
1098
"\n"
 
1099
"Iniciar o servidor de banco de dados Drizzle\n"
 
1100
 
 
1101
#, c-format
 
1102
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
 
1103
msgstr "Usar: %s [OPÇÕES]\n"
 
1104
 
 
1105
#, c-format
 
1106
msgid ""
 
1107
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
 
1108
"command line\n"
 
1109
msgstr ""
 
1110
 
 
1111
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
 
1112
msgstr "Não pode iniciar o servidor: Impossível resolver hostname"
 
1113
 
 
1114
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
 
1115
msgstr ""
 
1116
"Não pode iniciar o servidor: bind-address referencia para múltiplas "
 
1117
"interfaces"
 
1118
 
 
1119
msgid ""
 
1120
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
 
1121
"be able to generate a core file on signals"
 
1122
msgstr ""
 
1123
 
 
1124
#, c-format
 
1125
msgid "Data directory %s does not exist\n"
 
1126
msgstr ""
 
1127
 
 
1128
msgid "UNUSED"
 
1129
msgstr ""
 
1130
 
 
1131
msgid "NO"
 
1132
msgstr "NÃO"
 
1133
 
 
1134
msgid "YES"
 
1135
msgstr "SIM"
 
1136
 
 
1137
#, c-format
 
1138
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
 
1139
msgstr "Não pode criar arquivo '%s-.200s' (errno: %d)"
 
1140
 
 
1141
#, c-format
 
1142
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
 
1143
msgstr "Não pode criar tabela '%-.200s' (errno: %d)"
 
1144
 
 
1145
#, c-format
 
1146
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
 
1147
msgstr "Não pode criar banco de dados '%-.192s' (errno: %d)"
 
1148
 
 
1149
#, c-format
 
1150
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists"
 
1151
msgstr "Não pode criar banco de dados '%-.192s'; banco de dados já existe"
 
1152
 
 
1153
#, c-format
 
1154
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
 
1155
msgstr "Não pode remover banco de dados '%-.192s'; pois não existe"
 
1156
 
 
1157
#, c-format
 
1158
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
 
1159
msgstr "Erro removendo banco de dados (não pôde deletar '%-.192s', errno: %d)"
 
1160
 
 
1161
#, c-format
 
1162
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
 
1163
msgstr ""
 
1164
"Erro removendo banco de dados (não pôde remover diretório '%-.192s', errno: %"
 
1165
"d)"
 
1166
 
 
1167
#, c-format
 
1168
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
 
1169
msgstr "Erro ao remover de '%-.192s' (errno: %d)"
 
1170
 
 
1171
msgid "Can't read record in system table"
 
1172
msgstr "Não pôde ler registro na tabela do sistema"
 
1173
 
 
1174
#, c-format
 
1175
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
 
1176
msgstr ""
 
1177
 
 
1178
#, c-format
 
1179
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
 
1180
msgstr ""
 
1181
 
 
1182
#, c-format
 
1183
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
 
1184
msgstr "Não pôde travar arquivo (errno: %d)"
 
1185
 
 
1186
#, c-format
 
1187
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
 
1188
msgstr "Não pôde abrir arquivo: '%-.200s' (errno: %d)"
 
1189
 
 
1190
#, c-format
 
1191
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
 
1192
msgstr "Não pôde encontrar arquivos: '%-.200s' (errno: %d)"
 
1193
 
 
1194
#, c-format
 
1195
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
 
1196
msgstr "Não pôde ler o diretório de '%-.192s' (errno: %d)"
 
1197
 
 
1198
#, c-format
 
1199
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
 
1200
msgstr "Não pôde mudar diretório para '%-.192s' (errno: %d)"
 
1201
 
 
1202
#, c-format
 
1203
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
 
1204
msgstr "Registro foi modificade desde a última leitura na tabela '%-.192s'"
 
1205
 
 
1206
#, c-format
 
1207
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
 
1208
msgstr "Disco cheio (%s); esperando que alguém libere algum espaço"
 
1209
 
 
1210
#, c-format
 
1211
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
 
1212
msgstr "Não pôde escrever; chave duplicada na tabela '%-.192s'"
 
1213
 
 
1214
#, c-format
 
1215
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
 
1216
msgstr "Erro ao fechar '%-.192s' (errno: %d)"
 
1217
 
 
1218
#, c-format
 
1219
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
 
1220
msgstr "Erro lendo arquivo '%-.200s' (errno: %d)"
 
1221
 
 
1222
#, c-format
 
1223
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
 
1224
msgstr "Erro ao renomear de '%-.150s' para '%-.150s' (errno: %d)"
 
1225
 
 
1226
#, c-format
 
1227
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
 
1228
msgstr "Erro escrevendo arquivo '%-.200s' (errno: %d)"
 
1229
 
 
1230
#, c-format
 
1231
msgid "'%-.192s' is locked against change"
 
1232
msgstr ""
 
1233
 
 
1234
msgid "Sort aborted"
 
1235
msgstr ""
 
1236
 
 
1237
#, c-format
 
1238
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
 
1239
msgstr ""
 
1240
 
 
1241
#, c-format
 
1242
msgid "Got error %d from storage engine"
 
1243
msgstr ""
 
1244
 
 
1245
#, c-format
 
1246
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
 
1247
msgstr ""
 
1248
 
 
1249
#, c-format
 
1250
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
 
1251
msgstr ""
 
1252
 
 
1253
#, c-format
 
1254
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
 
1255
msgstr ""
 
1256
 
 
1257
#, c-format
 
1258
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
 
1259
msgstr ""
 
1260
 
 
1261
#, c-format
 
1262
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
 
1263
msgstr ""
 
1264
 
 
1265
#, c-format
 
1266
msgid "Table '%-.192s' is read only"
 
1267
msgstr ""
 
1268
 
 
1269
#, c-format
 
1270
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
 
1271
msgstr ""
 
1272
 
 
1273
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
 
1274
msgstr ""
 
1275
 
 
1276
#, c-format
 
1277
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
 
1278
msgstr ""
 
1279
 
 
1280
msgid "Too many connections"
 
1281
msgstr ""
 
1282
 
 
1283
msgid ""
 
1284
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
 
1285
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
 
1286
"memory or you can add more swap space"
 
1287
msgstr ""
 
1288
 
 
1289
msgid "Can't get hostname for your address"
 
1290
msgstr ""
 
1291
 
 
1292
msgid "Bad handshake"
 
1293
msgstr ""
 
1294
 
 
1295
#, c-format
 
1296
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
 
1297
msgstr ""
 
1298
 
 
1299
#, c-format
 
1300
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
 
1301
msgstr ""
 
1302
 
 
1303
msgid "No database selected"
 
1304
msgstr ""
 
1305
 
 
1306
msgid "Unknown command"
 
1307
msgstr ""
 
1308
 
 
1309
#, c-format
 
1310
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
 
1311
msgstr ""
 
1312
 
 
1313
#, c-format
 
1314
msgid "Unknown database '%-.192s'"
 
1315
msgstr ""
 
1316
 
 
1317
#, c-format
 
1318
msgid "Table '%-.192s' already exists"
 
1319
msgstr ""
 
1320
 
 
1321
#, c-format
 
1322
msgid "Unknown table '%-.100s'"
 
1323
msgstr ""
 
1324
 
 
1325
#, c-format
 
1326
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
 
1327
msgstr ""
 
1328
 
 
1329
msgid "Server shutdown in progress"
 
1330
msgstr ""
 
1331
 
 
1332
#, c-format
 
1333
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
 
1334
msgstr ""
 
1335
 
 
1336
#, c-format
 
1337
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
 
1338
msgstr ""
 
1339
 
 
1340
#, c-format
 
1341
msgid "Can't group on '%-.192s'"
 
1342
msgstr ""
 
1343
 
 
1344
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
 
1345
msgstr ""
 
1346
 
 
1347
msgid "Column count doesn't match value count"
 
1348
msgstr ""
 
1349
 
 
1350
#, c-format
 
1351
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
 
1352
msgstr ""
 
1353
 
 
1354
#, c-format
 
1355
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
 
1356
msgstr ""
 
1357
 
 
1358
#, c-format
 
1359
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
 
1360
msgstr ""
 
1361
 
 
1362
#, c-format
 
1363
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
 
1364
msgstr ""
 
1365
 
 
1366
#, c-format
 
1367
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
 
1368
msgstr ""
 
1369
 
 
1370
#, c-format
 
1371
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
 
1372
msgstr ""
 
1373
 
 
1374
msgid "Query was empty"
 
1375
msgstr ""
 
1376
 
 
1377
#, c-format
 
1378
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
 
1379
msgstr ""
 
1380
 
 
1381
#, c-format
 
1382
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
 
1383
msgstr ""
 
1384
 
 
1385
msgid "Multiple primary key defined"
 
1386
msgstr ""
 
1387
 
 
1388
#, c-format
 
1389
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
 
1390
msgstr ""
 
1391
 
 
1392
#, c-format
 
1393
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
 
1394
msgstr ""
 
1395
 
 
1396
#, c-format
 
1397
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
 
1398
msgstr ""
 
1399
 
 
1400
#, c-format
 
1401
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
 
1402
msgstr ""
 
1403
 
 
1404
#, c-format
 
1405
msgid ""
 
1406
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
 
1407
"type"
 
1408
msgstr ""
 
1409
 
 
1410
#, c-format
 
1411
msgid ""
 
1412
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
 
1413
"instead"
 
1414
msgstr ""
 
1415
 
 
1416
msgid ""
 
1417
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
 
1418
"defined as a key"
 
1419
msgstr ""
 
1420
 
 
1421
#, c-format
 
1422
msgid ""
 
1423
"%s: ready for connections.\n"
 
1424
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %u\n"
 
1425
msgstr ""
 
1426
 
 
1427
#, c-format
 
1428
msgid "%s: Normal shutdown\n"
 
1429
msgstr ""
 
1430
 
 
1431
#, c-format
 
1432
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
 
1433
msgstr ""
 
1434
 
 
1435
#, c-format
 
1436
msgid "%s: Shutdown complete\n"
 
1437
msgstr ""
 
1438
 
 
1439
#, c-format
 
1440
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n"
 
1441
msgstr ""
 
1442
 
 
1443
msgid "Can't create IP socket"
 
1444
msgstr ""
 
1445
 
 
1446
#, c-format
 
1447
msgid ""
 
1448
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
 
1449
"table"
 
1450
msgstr ""
 
1451
 
 
1452
#, c-format
 
1453
msgid ""
 
1454
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
 
1455
"check the manual"
 
1456
msgstr ""
 
1457
 
 
1458
msgid ""
 
1459
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
 
1460
msgstr ""
 
1461
 
 
1462
#, c-format
 
1463
msgid ""
 
1464
"The file '%-.128s' must be in the database directory or be readable by all"
 
1465
msgstr ""
 
1466
 
 
1467
#, c-format
 
1468
msgid "File '%-.200s' already exists"
 
1469
msgstr ""
 
1470
 
 
1471
#, c-format
 
1472
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
 
1473
msgstr ""
 
1474
 
 
1475
#, c-format
 
1476
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld"
 
1477
msgstr ""
 
1478
 
 
1479
msgid ""
 
1480
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
 
1481
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
 
1482
"prefix keys"
 
1483
msgstr ""
 
1484
 
 
1485
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
 
1486
msgstr ""
 
1487
 
 
1488
#, c-format
 
1489
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
 
1490
msgstr ""
 
1491
 
 
1492
#, c-format
 
1493
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld  Warnings: %ld"
 
1494
msgstr ""
 
1495
 
 
1496
#, c-format
 
1497
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
 
1498
msgstr ""
 
1499
 
 
1500
#, c-format
 
1501
msgid "Unknown thread id: %lu"
 
1502
msgstr ""
 
1503
 
 
1504
#, c-format
 
1505
msgid "You are not owner of thread %lu"
 
1506
msgstr ""
 
1507
 
 
1508
msgid "No tables used"
 
1509
msgstr ""
 
1510
 
 
1511
#, c-format
 
1512
msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
 
1513
msgstr ""
 
1514
 
 
1515
#, c-format
 
1516
msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
 
1517
msgstr ""
 
1518
 
 
1519
#, c-format
 
1520
msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
 
1521
msgstr ""
 
1522
 
 
1523
#, c-format
 
1524
msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
 
1525
msgstr ""
 
1526
 
 
1527
#, c-format
 
1528
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
 
1529
msgstr ""
 
1530
 
 
1531
#, c-format
 
1532
msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
 
1533
msgstr ""
 
1534
 
 
1535
#, c-format
 
1536
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
 
1537
msgstr ""
 
1538
 
 
1539
msgid ""
 
1540
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
 
1541
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
 
1542
msgstr ""
 
1543
 
 
1544
msgid "Unknown error"
 
1545
msgstr ""
 
1546
 
 
1547
#, c-format
 
1548
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
 
1549
msgstr ""
 
1550
 
 
1551
#, c-format
 
1552
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
 
1553
msgstr ""
 
1554
 
 
1555
#, c-format
 
1556
msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
 
1557
msgstr ""
 
1558
 
 
1559
#, c-format
 
1560
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
 
1561
msgstr ""
 
1562
 
 
1563
#, c-format
 
1564
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
 
1565
msgstr ""
 
1566
 
 
1567
msgid "Invalid use of group function"
 
1568
msgstr ""
 
1569
 
 
1570
#, c-format
 
1571
msgid ""
 
1572
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
 
1573
msgstr ""
 
1574
 
 
1575
msgid "A table must have at least 1 column"
 
1576
msgstr ""
 
1577
 
 
1578
#, c-format
 
1579
msgid "The table '%-.192s' is full"
 
1580
msgstr ""
 
1581
 
 
1582
#, c-format
 
1583
msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
 
1584
msgstr ""
 
1585
 
 
1586
#, c-format
 
1587
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
 
1588
msgstr ""
 
1589
 
 
1590
msgid "Too many columns"
 
1591
msgstr ""
 
1592
 
 
1593
#, c-format
 
1594
msgid ""
 
1595
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
 
1596
"counting BLOBs, is %ld. You have to change some columns to TEXT or BLOBs"
 
1597
msgstr ""
 
1598
 
 
1599
#, c-format
 
1600
msgid ""
 
1601
"Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'drizzled -O "
 
1602
"thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
 
1603
msgstr ""
 
1604
 
 
1605
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
 
1606
msgstr ""
 
1607
 
 
1608
#, c-format
 
1609
msgid ""
 
1610
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
 
1611
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
 
1612
msgstr ""
 
1613
 
 
1614
#, c-format
 
1615
msgid "Can't load function '%-.192s'"
 
1616
msgstr ""
 
1617
 
 
1618
#, c-format
 
1619
msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
 
1620
msgstr ""
 
1621
 
 
1622
msgid "No paths allowed for plugin library"
 
1623
msgstr ""
 
1624
 
 
1625
#, c-format
 
1626
msgid "Plugin '%-.192s' already exists"
 
1627
msgstr ""
 
1628
 
 
1629
#, c-format
 
1630
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
 
1631
msgstr ""
 
1632
 
 
1633
#, c-format
 
1634
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%-.128s'"
 
1635
msgstr ""
 
1636
 
 
1637
#, c-format
 
1638
msgid "Function '%-.192s' is not defined"
 
1639
msgstr ""
 
1640
 
 
1641
#, c-format
 
1642
msgid ""
 
1643
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
 
1644
"'drizzleadmin flush-hosts'"
 
1645
msgstr ""
 
1646
 
 
1647
#, c-format
 
1648
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
 
1649
msgstr ""
 
1650
 
 
1651
msgid ""
 
1652
"You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
 
1653
"allowed to change passwords"
 
1654
msgstr ""
 
1655
 
 
1656
msgid ""
 
1657
"You must have privileges to update tables in the drizzle database to be able "
 
1658
"to change passwords for others"
 
1659
msgstr ""
 
1660
 
 
1661
msgid "Can't find any matching row in the user table"
 
1662
msgstr ""
 
1663
 
 
1664
#, c-format
 
1665
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
 
1666
msgstr ""
 
1667
 
 
1668
#, c-format
 
1669
msgid ""
 
1670
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
 
1671
"memory, you can consult the manual for a possible OS-dependent bug"
 
1672
msgstr ""
 
1673
 
 
1674
#, c-format
 
1675
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
 
1676
msgstr ""
 
1677
 
 
1678
#, c-format
 
1679
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
 
1680
msgstr ""
 
1681
 
 
1682
msgid "Invalid use of NULL value"
 
1683
msgstr ""
 
1684
 
 
1685
#, c-format
 
1686
msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
 
1687
msgstr ""
 
1688
 
 
1689
msgid ""
 
1690
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
 
1691
"illegal if there is no GROUP BY clause"
 
1692
msgstr ""
 
1693
 
 
1694
#, c-format
 
1695
msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
 
1696
msgstr ""
 
1697
 
 
1698
#, c-format
 
1699
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
 
1700
msgstr ""
 
1701
 
 
1702
#, c-format
 
1703
msgid ""
 
1704
"%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
 
1705
"table '%-.192s'"
 
1706
msgstr ""
 
1707
 
 
1708
msgid ""
 
1709
"Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
 
1710
"privileges can be used"
 
1711
msgstr ""
 
1712
 
 
1713
msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
 
1714
msgstr ""
 
1715
 
 
1716
#, c-format
 
1717
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
 
1718
msgstr ""
 
1719
 
 
1720
#, c-format
 
1721
msgid ""
 
1722
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table "
 
1723
"'%-.192s'"
 
1724
msgstr ""
 
1725
 
 
1726
msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
 
1727
msgstr ""
 
1728
 
 
1729
msgid ""
 
1730
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
 
1731
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
 
1732
msgstr ""
 
1733
 
 
1734
#, c-format
 
1735
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
 
1736
msgstr ""
 
1737
 
 
1738
msgid "Too many delayed threads in use"
 
1739
msgstr ""
 
1740
 
 
1741
#, c-format
 
1742
msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
 
1743
msgstr ""
 
1744
 
 
1745
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
 
1746
msgstr ""
 
1747
 
 
1748
msgid "Got a read error from the connection pipe"
 
1749
msgstr ""
 
1750
 
 
1751
msgid "Got an error from fcntl()"
 
1752
msgstr ""
 
1753
 
 
1754
msgid "Got packets out of order"
 
1755
msgstr ""
 
1756
 
 
1757
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
 
1758
msgstr "Não foi possível descompactar o pacote de comunicação"
 
1759
 
 
1760
msgid "Got an error reading communication packets"
 
1761
msgstr "Erro ao ler pacotes de comunicação"
 
1762
 
 
1763
msgid "Got timeout reading communication packets"
 
1764
msgstr "Tempo esgotado ao ler pacotes de comunicação"
 
1765
 
 
1766
msgid "Got an error writing communication packets"
 
1767
msgstr "Erro ao escrever pacotes de comunicação"
 
1768
 
 
1769
msgid "Got timeout writing communication packets"
 
1770
msgstr "Tempo esgotado ao escrever pacotes de comunicação"
 
1771
 
 
1772
msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
 
1773
msgstr ""
 
1774
 
 
1775
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
 
1776
msgstr ""
 
1777
 
 
1778
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
 
1779
msgstr ""
 
1780
 
 
1781
#, c-format
 
1782
msgid ""
 
1783
"INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with "
 
1784
"LOCK TABLES"
 
1785
msgstr ""
 
1786
 
 
1787
#, c-format
 
1788
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
 
1789
msgstr ""
 
1790
 
 
1791
#, c-format
 
1792
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
 
1793
msgstr ""
 
1794
 
 
1795
msgid ""
 
1796
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
 
1797
"MyISAM type or doesn't exist"
 
1798
msgstr ""
 
1799
 
 
1800
#, c-format
 
1801
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
 
1802
msgstr ""
 
1803
 
 
1804
#, c-format
 
1805
msgid ""
 
1806
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
 
1807
msgstr ""
 
1808
 
 
1809
msgid ""
 
1810
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
 
1811
"UNIQUE instead"
 
1812
msgstr ""
 
1813
 
 
1814
msgid "Result consisted of more than one row"
 
1815
msgstr ""
 
1816
 
 
1817
msgid "This table type requires a primary key"
 
1818
msgstr ""
 
1819
 
 
1820
msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
 
1821
msgstr ""
 
1822
 
 
1823
msgid ""
 
1824
"You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
 
1825
"WHERE that uses a KEY column"
 
1826
msgstr ""
 
1827
 
 
1828
#, c-format
 
1829
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
 
1830
msgstr ""
 
1831
 
 
1832
msgid "Can't open table"
 
1833
msgstr ""
 
1834
 
 
1835
#, c-format
 
1836
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
 
1837
msgstr ""
 
1838
 
 
1839
msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
 
1840
msgstr ""
 
1841
 
 
1842
#, c-format
 
1843
msgid "Got error %d during COMMIT"
 
1844
msgstr ""
 
1845
 
 
1846
#, c-format
 
1847
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
 
1848
msgstr ""
 
1849
 
 
1850
#, c-format
 
1851
msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
 
1852
msgstr ""
 
1853
 
 
1854
#, c-format
 
1855
msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
 
1856
msgstr ""
 
1857
 
 
1858
#, c-format
 
1859
msgid ""
 
1860
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
 
1861
"'%-.64s' (%-.64s)"
 
1862
msgstr ""
 
1863
 
 
1864
msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
 
1865
msgstr ""
 
1866
 
 
1867
msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
 
1868
msgstr ""
 
1869
 
 
1870
#, c-format
 
1871
msgid "Failed rebuilding the index of  dumped table '%-.192s'"
 
1872
msgstr ""
 
1873
 
 
1874
#, c-format
 
1875
msgid "Error from master: '%-.64s'"
 
1876
msgstr ""
 
1877
 
 
1878
msgid "Net error reading from master"
 
1879
msgstr ""
 
1880
 
 
1881
msgid "Net error writing to master"
 
1882
msgstr ""
 
1883
 
 
1884
msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
 
1885
msgstr ""
 
1886
 
 
1887
msgid ""
 
1888
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
 
1889
"active transaction"
 
1890
msgstr ""
 
1891
 
 
1892
#, c-format
 
1893
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
 
1894
msgstr ""
 
1895
 
 
1896
#, c-format
 
1897
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
 
1898
msgstr ""
 
1899
 
 
1900
#, c-format
 
1901
msgid ""
 
1902
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
 
1903
msgstr ""
 
1904
 
 
1905
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
 
1906
msgstr ""
 
1907
 
 
1908
msgid ""
 
1909
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
 
1910
"of storage; increase this drizzled variable and try again"
 
1911
msgstr ""
 
1912
 
 
1913
msgid ""
 
1914
"This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
 
1915
msgstr ""
 
1916
 
 
1917
msgid ""
 
1918
"This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE"
 
1919
msgstr ""
 
1920
 
 
1921
msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
 
1922
msgstr ""
 
1923
 
 
1924
msgid ""
 
1925
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
 
1926
"in the Drizzle error log"
 
1927
msgstr ""
 
1928
 
 
1929
msgid "Could not create slave thread; check system resources"
 
1930
msgstr ""
 
1931
 
 
1932
#, c-format
 
1933
msgid ""
 
1934
"User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
 
1935
msgstr ""
 
1936
 
 
1937
msgid "You may only use constant expressions with SET"
 
1938
msgstr ""
 
1939
 
 
1940
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
 
1941
msgstr ""
 
1942
 
 
1943
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
 
1944
msgstr ""
 
1945
 
 
1946
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
 
1947
msgstr ""
 
1948
 
 
1949
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
 
1950
msgstr ""
 
1951
 
 
1952
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
 
1953
msgstr ""
 
1954
 
 
1955
#, c-format
 
1956
msgid "Incorrect arguments to %s"
 
1957
msgstr ""
 
1958
 
 
1959
#, c-format
 
1960
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
 
1961
msgstr ""
 
1962
 
 
1963
msgid ""
 
1964
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
 
1965
msgstr ""
 
1966
 
 
1967
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
 
1968
msgstr ""
 
1969
 
 
1970
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
 
1971
msgstr ""
 
1972
 
 
1973
msgid "Cannot add foreign key constraint"
 
1974
msgstr ""
 
1975
 
 
1976
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
 
1977
msgstr ""
 
1978
 
 
1979
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
 
1980
msgstr ""
 
1981
 
 
1982
#, c-format
 
1983
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
 
1984
msgstr ""
 
1985
 
 
1986
#, c-format
 
1987
msgid "Error running query on master: %-.128s"
 
1988
msgstr ""
 
1989
 
 
1990
#, c-format
 
1991
msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
 
1992
msgstr ""
 
1993
 
 
1994
#, c-format
 
1995
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
 
1996
msgstr ""
 
1997
 
 
1998
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
 
1999
msgstr ""
 
2000
 
 
2001
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
 
2002
msgstr ""
 
2003
 
 
2004
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
 
2005
msgstr ""
 
2006
 
 
2007
#, c-format
 
2008
msgid "Option '%s' used twice in statement"
 
2009
msgstr ""
 
2010
 
 
2011
#, c-format
 
2012
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
 
2013
msgstr ""
 
2014
 
 
2015
#, c-format
 
2016
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
 
2017
msgstr ""
 
2018
 
 
2019
#, c-format
 
2020
msgid ""
 
2021
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
 
2022
msgstr ""
 
2023
 
 
2024
#, c-format
 
2025
msgid ""
 
2026
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
 
2027
msgstr ""
 
2028
 
 
2029
#, c-format
 
2030
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
 
2031
msgstr ""
 
2032
 
 
2033
#, c-format
 
2034
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
 
2035
msgstr ""
 
2036
 
 
2037
#, c-format
 
2038
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
 
2039
msgstr ""
 
2040
 
 
2041
#, c-format
 
2042
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
 
2043
msgstr ""
 
2044
 
 
2045
#, c-format
 
2046
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
 
2047
msgstr ""
 
2048
 
 
2049
#, c-format
 
2050
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
 
2051
msgstr ""
 
2052
 
 
2053
#, c-format
 
2054
msgid ""
 
2055
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
 
2056
msgstr ""
 
2057
 
 
2058
msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
 
2059
msgstr ""
 
2060
 
 
2061
#, c-format
 
2062
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
 
2063
msgstr ""
 
2064
 
 
2065
#, c-format
 
2066
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
 
2067
msgstr ""
 
2068
 
 
2069
msgid "Key reference and table reference don't match"
 
2070
msgstr ""
 
2071
 
 
2072
#, c-format
 
2073
msgid "Operand should contain %d column(s)"
 
2074
msgstr ""
 
2075
 
 
2076
msgid "Subquery returns more than 1 row"
 
2077
msgstr ""
 
2078
 
 
2079
#, c-format
 
2080
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
 
2081
msgstr ""
 
2082
 
 
2083
msgid "Help database is corrupt or does not exist"
 
2084
msgstr ""
 
2085
 
 
2086
msgid "Cyclic reference on subqueries"
 
2087
msgstr ""
 
2088
 
 
2089
#, c-format
 
2090
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
 
2091
msgstr ""
 
2092
 
 
2093
#, c-format
 
2094
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
 
2095
msgstr ""
 
2096
 
 
2097
msgid "Every derived table must have its own alias"
 
2098
msgstr ""
 
2099
 
 
2100
#, c-format
 
2101
msgid "Select %u was reduced during optimization"
 
2102
msgstr ""
 
2103
 
 
2104
#, c-format
 
2105
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
 
2106
msgstr ""
 
2107
 
 
2108
msgid ""
 
2109
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
 
2110
"consider upgrading Drizzle client"
 
2111
msgstr ""
 
2112
 
 
2113
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
 
2114
msgstr ""
 
2115
 
 
2116
#, c-format
 
2117
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
 
2118
msgstr ""
 
2119
 
 
2120
msgid "Slave is already running"
 
2121
msgstr ""
 
2122
 
 
2123
msgid "Slave already has been stopped"
 
2124
msgstr ""
 
2125
 
 
2126
#, c-format
 
2127
msgid ""
 
2128
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length "
 
2129
"of uncompressed data was corrupted)"
 
2130
msgstr ""
 
2131
 
 
2132
msgid "ZLIB: Not enough memory"
 
2133
msgstr ""
 
2134
 
 
2135
msgid ""
 
2136
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
 
2137
"data was corrupted)"
 
2138
msgstr ""
 
2139
 
 
2140
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
 
2141
msgstr ""
 
2142
 
 
2143
#, c-format
 
2144
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
 
2145
msgstr ""
 
2146
 
 
2147
#, c-format
 
2148
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
 
2149
msgstr ""
 
2150
 
 
2151
#, c-format
 
2152
msgid ""
 
2153
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
 
2154
msgstr ""
 
2155
 
 
2156
#, c-format
 
2157
msgid ""
 
2158
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
 
2159
msgstr ""
 
2160
 
 
2161
#, c-format
 
2162
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
 
2163
msgstr ""
 
2164
 
 
2165
#, c-format
 
2166
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
 
2167
msgstr ""
 
2168
 
 
2169
#, c-format
 
2170
msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
 
2171
msgstr ""
 
2172
 
 
2173
#, c-format
 
2174
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
 
2175
msgstr ""
 
2176
 
 
2177
msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
 
2178
msgstr ""
 
2179
 
 
2180
msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
 
2181
msgstr ""
 
2182
 
 
2183
#, c-format
 
2184
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
 
2185
msgstr ""
 
2186
 
 
2187
#, c-format
 
2188
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
 
2189
msgstr ""
 
2190
 
 
2191
#, c-format
 
2192
msgid ""
 
2193
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
 
2194
"variable_name)"
 
2195
msgstr ""
 
2196
 
 
2197
#, c-format
 
2198
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
 
2199
msgstr ""
 
2200
 
 
2201
msgid ""
 
2202
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave was "
 
2203
"compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave with "
 
2204
"SSL is started"
 
2205
msgstr ""
 
2206
 
 
2207
#, c-format
 
2208
msgid ""
 
2209
"Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the "
 
2210
"old format; please change the password to the new format"
 
2211
msgstr ""
 
2212
 
 
2213
#, c-format
 
2214
msgid ""
 
2215
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
 
2216
"SELECT #%d"
 
2217
msgstr ""
 
2218
 
 
2219
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
 
2220
msgstr ""
 
2221
 
 
2222
msgid ""
 
2223
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
 
2224
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
 
2225
"get an unexpected slave's drizzled restart"
 
2226
msgstr ""
 
2227
 
 
2228
msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
 
2229
msgstr ""
 
2230
 
 
2231
#, c-format
 
2232
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
 
2233
msgstr ""
 
2234
 
 
2235
#, c-format
 
2236
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
 
2237
msgstr ""
 
2238
 
 
2239
#, c-format
 
2240
msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
 
2241
msgstr ""
 
2242
 
 
2243
#, c-format
 
2244
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
 
2245
msgstr ""
 
2246
 
 
2247
#, c-format
 
2248
msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
 
2249
msgstr ""
 
2250
 
 
2251
msgid ""
 
2252
"Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
 
2253
"this switch for this grant to work"
 
2254
msgstr ""
 
2255
 
 
2256
#, c-format
 
2257
msgid "Unknown table engine '%s'"
 
2258
msgstr ""
 
2259
 
 
2260
#, c-format
 
2261
msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
 
2262
msgstr ""
 
2263
 
 
2264
#, c-format
 
2265
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
 
2266
msgstr ""
 
2267
 
 
2268
#, c-format
 
2269
msgid ""
 
2270
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
 
2271
"working"
 
2272
msgstr ""
 
2273
 
 
2274
#, c-format
 
2275
msgid ""
 
2276
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
 
2277
"statement"
 
2278
msgstr ""
 
2279
 
 
2280
#, c-format
 
2281
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
 
2282
msgstr ""
 
2283
 
 
2284
#, c-format
 
2285
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
 
2286
msgstr ""
 
2287
 
 
2288
msgid ""
 
2289
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
 
2290
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
 
2291
msgstr ""
 
2292
 
 
2293
#, c-format
 
2294
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
 
2295
msgstr ""
 
2296
 
 
2297
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
 
2298
msgstr ""
 
2299
 
 
2300
#, c-format
 
2301
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
 
2302
msgstr ""
 
2303
 
 
2304
#, c-format
 
2305
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
 
2306
msgstr ""
 
2307
 
 
2308
#, c-format
 
2309
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
 
2310
msgstr ""
 
2311
 
 
2312
#, c-format
 
2313
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
 
2314
msgstr ""
 
2315
 
 
2316
#, c-format
 
2317
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
 
2318
msgstr ""
 
2319
 
 
2320
#, c-format
 
2321
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
 
2322
msgstr ""
 
2323
 
 
2324
#, c-format
 
2325
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
 
2326
msgstr ""
 
2327
 
 
2328
#, c-format
 
2329
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
 
2330
msgstr ""
 
2331
 
 
2332
#, c-format
 
2333
msgid "%s %s already exists"
 
2334
msgstr ""
 
2335
 
 
2336
#, c-format
 
2337
msgid "%s %s does not exist"
 
2338
msgstr ""
 
2339
 
 
2340
#, c-format
 
2341
msgid "Failed to DROP %s %s"
 
2342
msgstr ""
 
2343
 
 
2344
#, c-format
 
2345
msgid "Failed to CREATE %s %s"
 
2346
msgstr ""
 
2347
 
 
2348
#, c-format
 
2349
msgid "%s with no matching label: %s"
 
2350
msgstr ""
 
2351
 
 
2352
#, c-format
 
2353
msgid "Redefining label %s"
 
2354
msgstr ""
 
2355
 
 
2356
#, c-format
 
2357
msgid "End-label %s without match"
 
2358
msgstr ""
 
2359
 
 
2360
#, c-format
 
2361
msgid "Referring to uninitialized variable %s"
 
2362
msgstr ""
 
2363
 
 
2364
#, c-format
 
2365
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
 
2366
msgstr ""
 
2367
 
 
2368
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
 
2369
msgstr ""
 
2370
 
 
2371
#, c-format
 
2372
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
 
2373
msgstr ""
 
2374
 
 
2375
msgid ""
 
2376
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
 
2377
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
 
2378
msgstr ""
 
2379
 
 
2380
msgid ""
 
2381
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
 
2382
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
 
2383
msgstr ""
 
2384
 
 
2385
msgid "Query execution was interrupted"
 
2386
msgstr ""
 
2387
 
 
2388
#, c-format
 
2389
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
 
2390
msgstr ""
 
2391
 
 
2392
#, c-format
 
2393
msgid "Undefined CONDITION: %s"
 
2394
msgstr ""
 
2395
 
 
2396
#, c-format
 
2397
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
 
2398
msgstr ""
 
2399
 
 
2400
#, c-format
 
2401
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
 
2402
msgstr ""
 
2403
 
 
2404
msgid "Cursor statement must be a SELECT"
 
2405
msgstr ""
 
2406
 
 
2407
msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
 
2408
msgstr ""
 
2409
 
 
2410
#, c-format
 
2411
msgid "Undefined CURSOR: %s"
 
2412
msgstr ""
 
2413
 
 
2414
msgid "Cursor is already open"
 
2415
msgstr ""
 
2416
 
 
2417
msgid "Cursor is not open"
 
2418
msgstr ""
 
2419
 
 
2420
#, c-format
 
2421
msgid "Undeclared variable: %s"
 
2422
msgstr ""
 
2423
 
 
2424
msgid "Incorrect number of FETCH variables"
 
2425
msgstr ""
 
2426
 
 
2427
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
 
2428
msgstr ""
 
2429
 
 
2430
#, c-format
 
2431
msgid "Duplicate parameter: %s"
 
2432
msgstr ""
 
2433
 
 
2434
#, c-format
 
2435
msgid "Duplicate variable: %s"
 
2436
msgstr ""
 
2437
 
 
2438
#, c-format
 
2439
msgid "Duplicate condition: %s"
 
2440
msgstr ""
 
2441
 
 
2442
#, c-format
 
2443
msgid "Duplicate cursor: %s"
 
2444
msgstr ""
 
2445
 
 
2446
#, c-format
 
2447
msgid "Failed to ALTER %s %s"
 
2448
msgstr ""
 
2449
 
 
2450
msgid "Subquery value not supported"
 
2451
msgstr ""
 
2452
 
 
2453
#, c-format
 
2454
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
 
2455
msgstr ""
 
2456
 
 
2457
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
 
2458
msgstr ""
 
2459
 
 
2460
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
 
2461
msgstr ""
 
2462
 
 
2463
msgid "Case not found for CASE statement"
 
2464
msgstr ""
 
2465
 
 
2466
#, c-format
 
2467
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
 
2468
msgstr ""
 
2469
 
 
2470
#, c-format
 
2471
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
 
2472
msgstr ""
 
2473
 
 
2474
#, c-format
 
2475
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
 
2476
msgstr ""
 
2477
 
 
2478
#, c-format
 
2479
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
 
2480
msgstr ""
 
2481
 
 
2482
#, c-format
 
2483
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
 
2484
msgstr ""
 
2485
 
 
2486
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
 
2487
msgstr ""
 
2488
 
 
2489
#, c-format
 
2490
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
 
2491
msgstr ""
 
2492
 
 
2493
#, c-format
 
2494
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
 
2495
msgstr ""
 
2496
 
 
2497
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
 
2498
msgstr ""
 
2499
 
 
2500
#, c-format
 
2501
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
 
2502
msgstr ""
 
2503
 
 
2504
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
 
2505
msgstr ""
 
2506
 
 
2507
#, c-format
 
2508
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
 
2509
msgstr ""
 
2510
 
 
2511
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
 
2512
msgstr ""
 
2513
 
 
2514
msgid ""
 
2515
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
 
2516
msgstr ""
 
2517
 
 
2518
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
 
2519
msgstr ""
 
2520
 
 
2521
#, c-format
 
2522
msgid ""
 
2523
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
 
2524
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
 
2525
msgstr ""
 
2526
 
 
2527
#, c-format
 
2528
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
 
2529
msgstr ""
 
2530
 
 
2531
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
 
2532
msgstr ""
 
2533
 
 
2534
msgid "Trigger already exists"
 
2535
msgstr ""
 
2536
 
 
2537
msgid "Trigger does not exist"
 
2538
msgstr ""
 
2539
 
 
2540
#, c-format
 
2541
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
 
2542
msgstr ""
 
2543
 
 
2544
#, c-format
 
2545
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
 
2546
msgstr ""
 
2547
 
 
2548
#, c-format
 
2549
msgid "There is no %s row in %s trigger"
 
2550
msgstr ""
 
2551
 
 
2552
#, c-format
 
2553
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
 
2554
msgstr ""
 
2555
 
 
2556
msgid "Division by 0"
 
2557
msgstr ""
 
2558
 
 
2559
#, c-format
 
2560
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
 
2561
msgstr ""
 
2562
 
 
2563
#, c-format
 
2564
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
 
2565
msgstr ""
 
2566
 
 
2567
#, c-format
 
2568
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
 
2569
msgstr ""
 
2570
 
 
2571
#, c-format
 
2572
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
 
2573
msgstr ""
 
2574
 
 
2575
#, c-format
 
2576
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
 
2577
msgstr ""
 
2578
 
 
2579
#, c-format
 
2580
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
 
2581
msgstr ""
 
2582
 
 
2583
#, c-format
 
2584
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
 
2585
msgstr ""
 
2586
 
 
2587
msgid "Target log not found in binlog index"
 
2588
msgstr ""
 
2589
 
 
2590
msgid "I/O error reading log index file"
 
2591
msgstr ""
 
2592
 
 
2593
msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
 
2594
msgstr ""
 
2595
 
 
2596
msgid "Failed on fseek()"
 
2597
msgstr ""
 
2598
 
 
2599
msgid "Fatal error during log purge"
 
2600
msgstr ""
 
2601
 
 
2602
msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
 
2603
msgstr ""
 
2604
 
 
2605
msgid "Unknown error during log purge"
 
2606
msgstr ""
 
2607
 
 
2608
#, c-format
 
2609
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
 
2610
msgstr ""
 
2611
 
 
2612
msgid "You are not using binary logging"
 
2613
msgstr ""
 
2614
 
 
2615
#, c-format
 
2616
msgid ""
 
2617
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
 
2618
msgstr ""
 
2619
 
 
2620
msgid "WSAStartup Failed"
 
2621
msgstr ""
 
2622
 
 
2623
msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
 
2624
msgstr ""
 
2625
 
 
2626
msgid "Select must have a group with this procedure"
 
2627
msgstr ""
 
2628
 
 
2629
msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
 
2630
msgstr ""
 
2631
 
 
2632
#, c-format
 
2633
msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
 
2634
msgstr ""
 
2635
 
 
2636
#, c-format
 
2637
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
 
2638
msgstr ""
 
2639
 
 
2640
#, c-format
 
2641
msgid "Wrong magic in %-.64s"
 
2642
msgstr ""
 
2643
 
 
2644
msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
 
2645
msgstr ""
 
2646
 
 
2647
#, c-format
 
2648
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
 
2649
msgstr ""
 
2650
 
 
2651
msgid "View text checksum failed"
 
2652
msgstr ""
 
2653
 
 
2654
#, c-format
 
2655
msgid ""
 
2656
"Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
 
2657
msgstr ""
 
2658
 
 
2659
#, c-format
 
2660
msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
 
2661
msgstr ""
 
2662
 
 
2663
#, c-format
 
2664
msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
 
2665
msgstr ""
 
2666
 
 
2667
#, c-format
 
2668
msgid "Operation %s failed for %.256s"
 
2669
msgstr ""
 
2670
 
 
2671
msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
 
2672
msgstr ""
 
2673
 
 
2674
msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
 
2675
msgstr ""
 
2676
 
 
2677
#, c-format
 
2678
msgid ""
 
2679
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
 
2680
"the  %.64s state"
 
2681
msgstr ""
 
2682
 
 
2683
msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
 
2684
msgstr ""
 
2685
 
 
2686
msgid ""
 
2687
"XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data "
 
2688
"for consistency"
 
2689
msgstr ""
 
2690
 
 
2691
msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
 
2692
msgstr ""
 
2693
 
 
2694
#, c-format
 
2695
msgid ""
 
2696
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on routine "
 
2697
"'%-.192s'"
 
2698
msgstr ""
 
2699
 
 
2700
msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
 
2701
msgstr ""
 
2702
 
 
2703
msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
 
2704
msgstr ""
 
2705
 
 
2706
#, c-format
 
2707
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
 
2708
msgstr ""
 
2709
 
 
2710
#, c-format
 
2711
msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
 
2712
msgstr ""
 
2713
 
 
2714
#, c-format
 
2715
msgid ""
 
2716
"%s: ready for connections.\n"
 
2717
"Version: '%s' %s\n"
 
2718
msgstr ""
 
2719
 
 
2720
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
 
2721
msgstr ""
 
2722
 
 
2723
msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
 
2724
msgstr ""
 
2725
 
 
2726
#, c-format
 
2727
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
 
2728
msgstr ""
 
2729
 
 
2730
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
 
2731
msgstr ""
 
2732
 
 
2733
msgid "Duplicate handler declared in the same block"
 
2734
msgstr ""
 
2735
 
 
2736
#, c-format
 
2737
msgid ""
 
2738
"OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
 
2739
"variable in BEFORE trigger"
 
2740
msgstr ""
 
2741
 
 
2742
#, c-format
 
2743
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
 
2744
msgstr ""
 
2745
 
 
2746
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
 
2747
msgstr ""
 
2748
 
 
2749
msgid ""
 
2750
"A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
 
2751
"declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were "
 
2752
"updated, the binary log will miss their changes"
 
2753
msgstr ""
 
2754
 
 
2755
msgid ""
 
2756
"This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
 
2757
"declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less "
 
2758
"safe log_bin_trust_function_creators variable)"
 
2759
msgstr ""
 
2760
 
 
2761
msgid ""
 
2762
"You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
 
2763
"*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
 
2764
msgstr ""
 
2765
 
 
2766
msgid ""
 
2767
"You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated "
 
2768
"with it. Reset the statement to re-execute it."
 
2769
msgstr ""
 
2770
 
 
2771
#, c-format
 
2772
msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
 
2773
msgstr ""
 
2774
 
 
2775
msgid ""
 
2776
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
 
2777
msgstr ""
 
2778
 
 
2779
#, c-format
 
2780
msgid ""
 
2781
"Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
 
2782
msgstr ""
 
2783
 
 
2784
msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
 
2785
msgstr ""
 
2786
 
 
2787
#, c-format
 
2788
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
 
2789
msgstr ""
 
2790
 
 
2791
#, c-format
 
2792
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
 
2793
msgstr ""
 
2794
 
 
2795
#, c-format
 
2796
msgid ""
 
2797
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
 
2798
"'%-.192s')."
 
2799
msgstr ""
 
2800
 
 
2801
msgid ""
 
2802
"You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock "
 
2803
"types"
 
2804
msgstr ""
 
2805
 
 
2806
#, c-format
 
2807
msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
 
2808
msgstr ""
 
2809
 
 
2810
#, c-format
 
2811
msgid ""
 
2812
"There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
 
2813
"source error: %-.64s"
 
2814
msgstr ""
 
2815
 
 
2816
#, c-format
 
2817
msgid ""
 
2818
"The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
 
2819
"source error:  %-.64s"
 
2820
msgstr ""
 
2821
 
 
2822
#, c-format
 
2823
msgid ""
 
2824
"Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is "
 
2825
"not in the correct format"
 
2826
msgstr ""
 
2827
 
 
2828
#, c-format
 
2829
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
 
2830
msgstr ""
 
2831
 
 
2832
#, c-format
 
2833
msgid "Can't create federated table. Foreign data src error:  %-.64s"
 
2834
msgstr ""
 
2835
 
 
2836
msgid "Trigger in wrong schema"
 
2837
msgstr ""
 
2838
 
 
2839
#, c-format
 
2840
msgid ""
 
2841
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
 
2842
"needed.  Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
 
2843
msgstr ""
 
2844
 
 
2845
#, c-format
 
2846
msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
 
2847
msgstr ""
 
2848
 
 
2849
msgid "Cannot drop default keycache"
 
2850
msgstr ""
 
2851
 
 
2852
#, c-format
 
2853
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
 
2854
msgstr ""
 
2855
 
 
2856
msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
 
2857
msgstr ""
 
2858
 
 
2859
#, c-format
 
2860
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
 
2861
msgstr ""
 
2862
 
 
2863
#, c-format
 
2864
msgid ""
 
2865
"Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
 
2866
"already used by statement which invoked this stored function/trigger."
 
2867
msgstr ""
 
2868
 
 
2869
#, c-format
 
2870
msgid ""
 
2871
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
 
2872
"'%-.192s'."
 
2873
msgstr ""
 
2874
 
 
2875
msgid ""
 
2876
"The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
 
2877
"same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a "
 
2878
"recursive manner"
 
2879
msgstr ""
 
2880
 
 
2881
msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
 
2882
msgstr ""
 
2883
 
 
2884
msgid "Definer is not fully qualified"
 
2885
msgstr ""
 
2886
 
 
2887
#, c-format
 
2888
msgid ""
 
2889
"View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
 
2890
"Current user is used as definer. Please recreate the view!"
 
2891
msgstr ""
 
2892
 
 
2893
#, c-format
 
2894
msgid ""
 
2895
"You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
 
2896
"definer"
 
2897
msgstr ""
 
2898
 
 
2899
#, c-format
 
2900
msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
 
2901
msgstr ""
 
2902
 
 
2903
#, c-format
 
2904
msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
 
2905
msgstr ""
 
2906
 
 
2907
#, c-format
 
2908
msgid ""
 
2909
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
 
2910
msgstr ""
 
2911
 
 
2912
#, c-format
 
2913
msgid ""
 
2914
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
 
2915
msgstr ""
 
2916
 
 
2917
#, c-format
 
2918
msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
 
2919
msgstr ""
 
2920
 
 
2921
#, c-format
 
2922
msgid ""
 
2923
"No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
 
2924
"activated under the authorization of the invoker, which may have "
 
2925
"insufficient privileges. Please recreate the trigger."
 
2926
msgstr ""
 
2927
 
 
2928
#, c-format
 
2929
msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
 
2930
msgstr ""
 
2931
 
 
2932
#, c-format
 
2933
msgid ""
 
2934
"Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
 
2935
"exceeded for routine %.192s"
 
2936
msgstr ""
 
2937
 
 
2938
#, c-format
 
2939
msgid ""
 
2940
"Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, corrupt, "
 
2941
"or contains bad data (internal code %d)"
 
2942
msgstr ""
 
2943
 
 
2944
#, c-format
 
2945
msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
 
2946
msgstr ""
 
2947
 
 
2948
#, c-format
 
2949
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
 
2950
msgstr ""
 
2951
 
 
2952
msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
 
2953
msgstr ""
 
2954
 
 
2955
#, c-format
 
2956
msgid ""
 
2957
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
 
2958
"lu)"
 
2959
msgstr ""
 
2960
 
 
2961
#, c-format
 
2962
msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
 
2963
msgstr ""
 
2964
 
 
2965
#, c-format
 
2966
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
 
2967
msgstr ""
 
2968
 
 
2969
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
 
2970
msgstr ""
 
2971
 
 
2972
msgid "Triggers can not be created on system tables"
 
2973
msgstr ""
 
2974
 
 
2975
#, c-format
 
2976
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
 
2977
msgstr ""
 
2978
 
 
2979
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
 
2980
msgstr ""
 
2981
 
 
2982
msgid "user name"
 
2983
msgstr ""
 
2984
 
 
2985
msgid "host name"
 
2986
msgstr ""
 
2987
 
 
2988
#, c-format
 
2989
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
 
2990
msgstr ""
 
2991
 
 
2992
#, c-format
 
2993
msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
 
2994
msgstr ""
 
2995
 
 
2996
#, c-format
 
2997
msgid ""
 
2998
"Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
 
2999
msgstr ""
 
3000
 
 
3001
msgid "Too high level of nesting for select"
 
3002
msgstr ""
 
3003
 
 
3004
#, c-format
 
3005
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
 
3006
msgstr ""
 
3007
 
 
3008
msgid ""
 
3009
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
 
3010
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
 
3011
msgstr ""
 
3012
 
 
3013
#, c-format
 
3014
msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
 
3015
msgstr ""
 
3016
 
 
3017
#, c-format
 
3018
msgid ""
 
3019
"The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
 
3020
"source error:  %-.64s"
 
3021
msgstr ""
 
3022
 
 
3023
#, c-format
 
3024
msgid ""
 
3025
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
 
3026
msgstr ""
 
3027
 
 
3028
#, c-format
 
3029
msgid ""
 
3030
"Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for "
 
3031
"each partition"
 
3032
msgstr ""
 
3033
 
 
3034
#, c-format
 
3035
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
 
3036
msgstr ""
 
3037
 
 
3038
msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
 
3039
msgstr ""
 
3040
 
 
3041
msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
 
3042
msgstr ""
 
3043
 
 
3044
msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
 
3045
msgstr ""
 
3046
 
 
3047
msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
 
3048
msgstr ""
 
3049
 
 
3050
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
 
3051
msgstr ""
 
3052
 
 
3053
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
 
3054
msgstr ""
 
3055
 
 
3056
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
 
3057
msgstr ""
 
3058
 
 
3059
msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
 
3060
msgstr ""
 
3061
 
 
3062
msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
 
3063
msgstr ""
 
3064
 
 
3065
msgid ""
 
3066
"The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
 
3067
"written into the frm file"
 
3068
msgstr ""
 
3069
 
 
3070
#, c-format
 
3071
msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
 
3072
msgstr ""
 
3073
 
 
3074
#, c-format
 
3075
msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
 
3076
msgstr ""
 
3077
 
 
3078
msgid "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
 
3079
msgstr ""
 
3080
 
 
3081
msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
 
3082
msgstr ""
 
3083
 
 
3084
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
 
3085
msgstr ""
 
3086
 
 
3087
msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
 
3088
msgstr ""
 
3089
 
 
3090
msgid ""
 
3091
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
 
3092
"Drizzle"
 
3093
msgstr ""
 
3094
 
 
3095
#, c-format
 
3096
msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
 
3097
msgstr ""
 
3098
 
 
3099
msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
 
3100
msgstr ""
 
3101
 
 
3102
msgid ""
 
3103
"It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
 
3104
"partitioning for subpartitioning"
 
3105
msgstr ""
 
3106
 
 
3107
msgid "Failed to create specific handler file"
 
3108
msgstr ""
 
3109
 
 
3110
msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
 
3111
msgstr ""
 
3112
 
 
3113
#, c-format
 
3114
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
 
3115
msgstr ""
 
3116
 
 
3117
#, c-format
 
3118
msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
 
3119
msgstr ""
 
3120
 
 
3121
msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
 
3122
msgstr ""
 
3123
 
 
3124
msgid ""
 
3125
"Foreign key condition is not yet supported in conjunction with partitioning"
 
3126
msgstr ""
 
3127
 
 
3128
#, c-format
 
3129
msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
 
3130
msgstr ""
 
3131
 
 
3132
msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
 
3133
msgstr ""
 
3134
 
 
3135
msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
 
3136
msgstr ""
 
3137
 
 
3138
msgid ""
 
3139
"REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to change "
 
3140
"their numbers"
 
3141
msgstr ""
 
3142
 
 
3143
msgid ""
 
3144
"REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
 
3145
"tables using HASH PARTITIONs"
 
3146
msgstr ""
 
3147
 
 
3148
#, c-format
 
3149
msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
 
3150
msgstr ""
 
3151
 
 
3152
msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
 
3153
msgstr ""
 
3154
 
 
3155
msgid "At least one partition must be added"
 
3156
msgstr ""
 
3157
 
 
3158
msgid "At least one partition must be coalesced"
 
3159
msgstr ""
 
3160
 
 
3161
msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
 
3162
msgstr ""
 
3163
 
 
3164
#, c-format
 
3165
msgid "Duplicate partition name %-.192s"
 
3166
msgstr ""
 
3167
 
 
3168
msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
 
3169
msgstr ""
 
3170
 
 
3171
msgid "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
 
3172
msgstr ""
 
3173
 
 
3174
msgid ""
 
3175
"Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
 
3176
"partition where it can extend the range"
 
3177
msgstr ""
 
3178
 
 
3179
msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
 
3180
msgstr ""
 
3181
 
 
3182
msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
 
3183
msgstr ""
 
3184
 
 
3185
#, c-format
 
3186
msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
 
3187
msgstr ""
 
3188
 
 
3189
#, c-format
 
3190
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
 
3191
msgstr ""
 
3192
 
 
3193
#, c-format
 
3194
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
 
3195
msgstr ""
 
3196
 
 
3197
#, c-format
 
3198
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
 
3199
msgstr ""
 
3200
 
 
3201
#, c-format
 
3202
msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
 
3203
msgstr ""
 
3204
 
 
3205
#, c-format
 
3206
msgid "Failed to create %s"
 
3207
msgstr ""
 
3208
 
 
3209
#, c-format
 
3210
msgid "Failed to drop %s"
 
3211
msgstr ""
 
3212
 
 
3213
msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
 
3214
msgstr ""
 
3215
 
 
3216
msgid ""
 
3217
"A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
 
3218
msgstr ""
 
3219
 
 
3220
msgid ""
 
3221
"The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
 
3222
"than 2 billion"
 
3223
msgstr ""
 
3224
 
 
3225
#, c-format
 
3226
msgid "Failed to alter: %s"
 
3227
msgstr ""
 
3228
 
 
3229
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
 
3230
msgstr ""
 
3231
 
 
3232
#, c-format
 
3233
msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
 
3234
msgstr ""
 
3235
 
 
3236
msgid ""
 
3237
"Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to "
 
3238
"be able to replicate row-based binary log events"
 
3239
msgstr ""
 
3240
 
 
3241
#, c-format
 
3242
msgid "Event '%-.192s' already exists"
 
3243
msgstr ""
 
3244
 
 
3245
#, c-format
 
3246
msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
 
3247
msgstr ""
 
3248
 
 
3249
#, c-format
 
3250
msgid "Unknown event '%-.192s'"
 
3251
msgstr ""
 
3252
 
 
3253
#, c-format
 
3254
msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
 
3255
msgstr ""
 
3256
 
 
3257
msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
 
3258
msgstr ""
 
3259
 
 
3260
msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
 
3261
msgstr ""
 
3262
 
 
3263
msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
 
3264
msgstr ""
 
3265
 
 
3266
msgid "Failed to open drizzle.event"
 
3267
msgstr ""
 
3268
 
 
3269
msgid "No datetime expression provided"
 
3270
msgstr ""
 
3271
 
 
3272
#, c-format
 
3273
msgid ""
 
3274
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
 
3275
"probably corrupted"
 
3276
msgstr ""
 
3277
 
 
3278
#, c-format
 
3279
msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
 
3280
msgstr ""
 
3281
 
 
3282
msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
 
3283
msgstr ""
 
3284
 
 
3285
msgid "Error during compilation of event's body"
 
3286
msgstr ""
 
3287
 
 
3288
msgid "Same old and new event name"
 
3289
msgstr ""
 
3290
 
 
3291
#, c-format
 
3292
msgid "Data for column '%s' too long"
 
3293
msgstr ""
 
3294
 
 
3295
#, c-format
 
3296
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
 
3297
msgstr ""
 
3298
 
 
3299
#, c-format
 
3300
msgid ""
 
3301
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
 
3302
"s instead"
 
3303
msgstr ""
 
3304
 
 
3305
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
 
3306
msgstr ""
 
3307
 
 
3308
msgid "You can't use locks with log tables."
 
3309
msgstr ""
 
3310
 
 
3311
#, c-format
 
3312
msgid ""
 
3313
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
 
3314
"d would lead to a duplicate entry"
 
3315
msgstr ""
 
3316
 
 
3317
#, c-format
 
3318
msgid ""
 
3319
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
 
3320
"Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
 
3321
msgstr ""
 
3322
 
 
3323
msgid ""
 
3324
"Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
 
3325
"open temporary tables"
 
3326
msgstr ""
 
3327
 
 
3328
msgid ""
 
3329
"Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
 
3330
msgstr ""
 
3331
 
 
3332
msgid ""
 
3333
"The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
 
3334
"fly yet"
 
3335
msgstr ""
 
3336
 
 
3337
msgid "Cannot create temporary table with partitions"
 
3338
msgstr ""
 
3339
 
 
3340
msgid "Partition constant is out of partition function domain"
 
3341
msgstr ""
 
3342
 
 
3343
msgid "This partition function is not allowed"
 
3344
msgstr ""
 
3345
 
 
3346
msgid "Error in DDL log"
 
3347
msgstr ""
 
3348
 
 
3349
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
 
3350
msgstr ""
 
3351
 
 
3352
msgid "Incorrect partition name"
 
3353
msgstr ""
 
3354
 
 
3355
msgid ""
 
3356
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
 
3357
"progress"
 
3358
msgstr ""
 
3359
 
 
3360
#, c-format
 
3361
msgid ""
 
3362
"ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry "
 
3363
"'%-.192s' for key '%-.192s'"
 
3364
msgstr ""
 
3365
 
 
3366
#, c-format
 
3367
msgid "Internal scheduler error %d"
 
3368
msgstr ""
 
3369
 
 
3370
#, c-format
 
3371
msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
 
3372
msgstr ""
 
3373
 
 
3374
msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
 
3375
msgstr ""
 
3376
 
 
3377
#, c-format
 
3378
msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
 
3379
msgstr ""
 
3380
 
 
3381
msgid "The server was not built with row-based replication"
 
3382
msgstr ""
 
3383
 
 
3384
msgid "Decoding of base64 string failed"
 
3385
msgstr ""
 
3386
 
 
3387
msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
 
3388
msgstr ""
 
3389
 
 
3390
msgid ""
 
3391
"Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
 
3392
"damaged at server start"
 
3393
msgstr ""
 
3394
 
 
3395
msgid "Only integers allowed as number here"
 
3396
msgstr ""
 
3397
 
 
3398
msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
 
3399
msgstr ""
 
3400
 
 
3401
#, c-format
 
3402
msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
 
3403
msgstr ""
 
3404
 
 
3405
#, c-format
 
3406
msgid ""
 
3407
"Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
 
3408
"rename two tables: the log table to an archive table and another table back "
 
3409
"to '%s'"
 
3410
msgstr ""
 
3411
 
 
3412
#, c-format
 
3413
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
 
3414
msgstr ""
 
3415
 
 
3416
#, c-format
 
3417
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
 
3418
msgstr ""
 
3419
 
 
3420
#, c-format
 
3421
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
 
3422
msgstr ""
 
3423
 
 
3424
#, c-format
 
3425
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
 
3426
msgstr ""
 
3427
 
 
3428
#, c-format
 
3429
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
 
3430
msgstr ""
 
3431
 
 
3432
msgid "Too many files opened, please execute the command again"
 
3433
msgstr ""
 
3434
 
 
3435
msgid ""
 
3436
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
 
3437
"The event was dropped immediately after creation."
 
3438
msgstr ""
 
3439
 
 
3440
#, c-format
 
3441
msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
 
3442
msgstr ""
 
3443
 
 
3444
msgid "Table has no partition for some existing values"
 
3445
msgstr ""
 
3446
 
 
3447
msgid "Statement is not safe to log in statement format."
 
3448
msgstr ""
 
3449
 
 
3450
#, c-format
 
3451
msgid "Fatal error: %s"
 
3452
msgstr ""
 
3453
 
 
3454
#, c-format
 
3455
msgid "Relay log read failure: %s"
 
3456
msgstr ""
 
3457
 
 
3458
#, c-format
 
3459
msgid "Relay log write failure: %s"
 
3460
msgstr ""
 
3461
 
 
3462
#, c-format
 
3463
msgid "Master command %s failed: %s"
 
3464
msgstr ""
 
3465
 
 
3466
#, c-format
 
3467
msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
 
3468
msgstr ""
 
3469
 
 
3470
#, c-format
 
3471
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
 
3472
msgstr ""
 
3473
 
 
3474
#, c-format
 
3475
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
 
3476
msgstr ""
 
3477
 
 
3478
#, c-format
 
3479
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
 
3480
msgstr ""
 
3481
 
 
3482
#, c-format
 
3483
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
 
3484
msgstr ""
 
3485
 
 
3486
#, c-format
 
3487
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
 
3488
msgstr ""
 
3489
 
 
3490
#, c-format
 
3491
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
 
3492
msgstr ""
 
3493
 
 
3494
#, c-format
 
3495
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
 
3496
msgstr ""
 
3497
 
 
3498
#, c-format
 
3499
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
 
3500
msgstr ""
 
3501
 
 
3502
#, c-format
 
3503
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
 
3504
msgstr ""
 
3505
 
 
3506
#, c-format
 
3507
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
 
3508
msgstr ""
 
3509
 
 
3510
#, c-format
 
3511
msgid ""
 
3512
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
 
3513
"BINLOG statement."
 
3514
msgstr ""
 
3515
 
 
3516
msgid "Corrupted replication event was detected"
 
3517
msgstr ""
 
3518
 
 
3519
#, c-format
 
3520
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
 
3521
msgstr ""
 
3522
 
 
3523
#, c-format
 
3524
msgid "Being purged log %s was not found"
 
3525
msgstr ""
 
3526
 
 
3527
#, c-format
 
3528
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
 
3529
msgstr ""
 
3530
 
 
3531
#, c-format
 
3532
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
 
3533
msgstr ""
 
3534
 
 
3535
#, c-format
 
3536
msgid ""
 
3537
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
 
3538
msgstr ""
 
3539
 
 
3540
#, c-format
 
3541
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
 
3542
msgstr ""
 
3543
 
 
3544
msgid "Starting backup process"
 
3545
msgstr ""
 
3546
 
 
3547
msgid "Backup completed"
 
3548
msgstr ""
 
3549
 
 
3550
msgid "Starting restore process"
 
3551
msgstr ""
 
3552
 
 
3553
msgid "Restore completed"
 
3554
msgstr ""
 
3555
 
 
3556
msgid "Nothing to backup"
 
3557
msgstr ""
 
3558
 
 
3559
#, c-format
 
3560
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
 
3561
msgstr ""
 
3562
 
 
3563
msgid ""
 
3564
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
 
3565
"about the error"
 
3566
msgstr ""
 
3567
 
 
3568
msgid ""
 
3569
"Error during restore operation - server's error log contains more "
 
3570
"information about the error"
 
3571
msgstr ""
 
3572
 
 
3573
msgid ""
 
3574
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
 
3575
"progress"
 
3576
msgstr ""
 
3577
 
 
3578
msgid "Error when preparing for backup operation"
 
3579
msgstr ""
 
3580
 
 
3581
msgid "Error when preparing for restore operation"
 
3582
msgstr ""
 
3583
 
 
3584
#, c-format
 
3585
msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
 
3586
msgstr ""
 
3587
 
 
3588
#, c-format
 
3589
msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
 
3590
msgstr ""
 
3591
 
 
3592
#, c-format
 
3593
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
 
3594
msgstr ""
 
3595
 
 
3596
msgid "Can't enumerate server databases"
 
3597
msgstr ""
 
3598
 
 
3599
msgid "Can't enumerate server tables"
 
3600
msgstr ""
 
3601
 
 
3602
#, c-format
 
3603
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
 
3604
msgstr ""
 
3605
 
 
3606
#, c-format
 
3607
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
 
3608
msgstr ""
 
3609
 
 
3610
#, c-format
 
3611
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
 
3612
msgstr ""
 
3613
 
 
3614
#, c-format
 
3615
msgid "Can't open table %-.64s"
 
3616
msgstr ""
 
3617
 
 
3618
msgid "Can't read backup archive preamble"
 
3619
msgstr ""
 
3620
 
 
3621
msgid "Can't write backup archive preamble"
 
3622
msgstr ""
 
3623
 
 
3624
#, c-format
 
3625
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
 
3626
msgstr ""
 
3627
 
 
3628
#, c-format
 
3629
msgid ""
 
3630
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
 
3631
"this table"
 
3632
msgstr ""
 
3633
 
 
3634
#, c-format
 
3635
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
 
3636
msgstr ""
 
3637
 
 
3638
#, c-format
 
3639
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
 
3640
msgstr ""
 
3641
 
 
3642
#, c-format
 
3643
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
 
3644
msgstr ""
 
3645
 
 
3646
#, c-format
 
3647
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
 
3648
msgstr ""
 
3649
 
 
3650
msgid "Error when reading meta-data list"
 
3651
msgstr ""
 
3652
 
 
3653
#, c-format
 
3654
msgid "Can't create %-.64s"
 
3655
msgstr ""
 
3656
 
 
3657
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
 
3658
msgstr ""
 
3659
 
 
3660
#, c-format
 
3661
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
 
3662
msgstr ""
 
3663
 
 
3664
msgid "Error when reading data from backup stream"
 
3665
msgstr ""
 
3666
 
 
3667
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
 
3668
msgstr ""
 
3669
 
 
3670
#, c-format
 
3671
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
 
3672
msgstr ""
 
3673
 
 
3674
#, c-format
 
3675
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
 
3676
msgstr ""
 
3677
 
 
3678
#, c-format
 
3679
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
 
3680
msgstr ""
 
3681
 
 
3682
#, c-format
 
3683
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
 
3684
msgstr ""
 
3685
 
 
3686
#, c-format
 
3687
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
 
3688
msgstr ""
 
3689
 
 
3690
#, c-format
 
3691
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
 
3692
msgstr ""
 
3693
 
 
3694
#, c-format
 
3695
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
 
3696
msgstr ""
 
3697
 
 
3698
#, c-format
 
3699
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
 
3700
msgstr ""
 
3701
 
 
3702
#, c-format
 
3703
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
 
3704
msgstr ""
 
3705
 
 
3706
#, c-format
 
3707
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
 
3708
msgstr ""
 
3709
 
 
3710
#, c-format
 
3711
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
 
3712
msgstr ""
 
3713
 
 
3714
#, c-format
 
3715
msgid ""
 
3716
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
 
3717
msgstr ""
 
3718
 
 
3719
#, c-format
 
3720
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
 
3721
msgstr ""
 
3722
 
 
3723
msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
 
3724
msgstr ""
 
3725
 
 
3726
msgid ""
 
3727
"Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle.online_backup' "
 
3728
"and 'drizzle.online_backup_progress'."
 
3729
msgstr ""
 
3730
 
 
3731
#, c-format
 
3732
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
 
3733
msgstr ""
 
3734
 
 
3735
#, c-format
 
3736
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
 
3737
msgstr ""
 
3738
 
 
3739
#, c-format
 
3740
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
 
3741
msgstr ""
 
3742
 
 
3743
#, c-format
 
3744
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
 
3745
msgstr ""
 
3746
 
 
3747
#, c-format
 
3748
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
 
3749
msgstr ""
 
3750
 
 
3751
#, c-format
 
3752
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
 
3753
msgstr ""
 
3754
 
 
3755
#, c-format
 
3756
msgid ""
 
3757
"Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
 
3758
"server. The original definition of the required tablespace is '%-.256s' "
 
3759
"while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
 
3760
msgstr ""
 
3761
 
 
3762
msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
 
3763
msgstr ""
 
3764
 
 
3765
#, c-format
 
3766
msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
 
3767
msgstr ""
 
3768
 
 
3769
#, c-format
 
3770
msgid ""
 
3771
"Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
 
3772
msgstr ""
 
3773
 
 
3774
msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
 
3775
msgstr ""
 
3776
 
 
3777
msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
 
3778
msgstr ""
 
3779
 
 
3780
#, c-format
 
3781
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
 
3782
msgstr ""
 
3783
 
 
3784
#, c-format
 
3785
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
 
3786
msgstr ""
 
3787
 
 
3788
#, c-format
 
3789
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
 
3790
msgstr ""
 
3791
 
 
3792
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
 
3793
msgstr ""
 
3794
 
 
3795
msgid "Encountered an unknown temporal type."
 
3796
msgstr ""
 
3797
 
 
3798
#, c-format
 
3799
msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
 
3800
msgstr ""
 
3801
 
 
3802
#, c-format
 
3803
msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
 
3804
msgstr ""
 
3805
 
 
3806
#, c-format
 
3807
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
 
3808
msgstr ""
 
3809
 
 
3810
#, c-format
 
3811
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
 
3812
msgstr ""
 
3813
 
 
3814
#, c-format
 
3815
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
 
3816
msgstr ""
 
3817
 
 
3818
#, c-format
 
3819
msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
 
3820
msgstr ""
 
3821
 
 
3822
#, c-format
 
3823
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
 
3824
msgstr ""
 
3825
 
 
3826
#, c-format
 
3827
msgid "Received an invalid time value '%s'."
 
3828
msgstr ""
 
3829
 
 
3830
#, c-format
 
3831
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
 
3832
msgstr ""
 
3833
 
 
3834
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
 
3835
msgstr ""
 
3836
 
 
3837
#, fuzzy, c-format
 
3838
msgid "Corrupt or invalid table definition: %s"
 
3839
msgstr "O número de denifições de tabela em cache."
 
3840
 
 
3841
#, fuzzy, c-format
 
3842
msgid "Schema does not exist: %s"
 
3843
msgstr "A tabela não existe no engine"
 
3844
 
 
3845
#, c-format
 
3846
msgid "Error altering schema: %s"
 
3847
msgstr ""
 
3848
 
 
3849
#, c-format
 
3850
msgid "Error droppping Schema : %s"
 
3851
msgstr ""
 
3852
 
 
3853
#, c-format
 
3854
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
 
3855
msgstr "Não foi possível criar/escrever no arquivo '%s' (Código do erro: %d)"
 
3856
 
 
3857
#, c-format
 
3858
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
 
3859
msgstr "Erro lendo o arquivo '%s' (Código do erro: %d)"
 
3860
 
 
3861
#, c-format
 
3862
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
 
3863
msgstr "Erro escrevendo no arquivo '%s' (Código do erro: %d)"
 
3864
 
 
3865
#, c-format
 
3866
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
 
3867
msgstr "Erro no fechamento de '%s' (Código do erro: %d)"
 
3868
 
 
3869
#, c-format
 
3870
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
 
3871
msgstr "Memória insuficiente (Necessário %u bytes)"
 
3872
 
 
3873
#, c-format
 
3874
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
 
3875
msgstr "Erro ao apagar '%s' (Código do erro: %d)"
 
3876
 
 
3877
#, c-format
 
3878
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
 
3879
msgstr "Erro ao renomear '%s' para '%s' (Código do erro: %d)"
 
3880
 
 
3881
#, c-format
 
3882
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
 
3883
msgstr ""
 
3884
"Fim-de-arquivo encontrado inesperadamente ao ler arquivo '%s' (Código do "
 
3885
"erro: %d)"
 
3886
 
 
3887
#, c-format
 
3888
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
 
3889
msgstr "Não é possível travar o arquivo (Código do erro: %d)"
 
3890
 
 
3891
#, c-format
 
3892
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
 
3893
msgstr "Não é possível destravar o arquivo (Código do erro: %d)"
 
3894
 
 
3895
#, c-format
 
3896
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
 
3897
msgstr "Impossível ler o diretório '%s' (Código do erro: %d)"
 
3898
 
 
3899
#, c-format
 
3900
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
 
3901
msgstr "Impossível obter status de '%s' (Errcode: %d)"
 
3902
 
 
3903
#, c-format
 
3904
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
 
3905
msgstr "Impossível mudar o tamanho do arquivo (Código do erro: %d)"
 
3906
 
 
3907
#, c-format
 
3908
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
 
3909
msgstr "Impossível abrir fluxo do apontador (Errcode: %d)"
 
3910
 
 
3911
#, c-format
 
3912
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
 
3913
msgstr "Impossível determinar o diretório atual (Código do erro: %d)"
 
3914
 
 
3915
#, c-format
 
3916
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
 
3917
msgstr "Impossível mudar para o diretório '%s' (Código do erro: %d)"
 
3918
 
 
3919
#, c-format
 
3920
msgid "Warning: '%s' had %d links"
 
3921
msgstr "Aviso: '%s' tinha '%d' links"
 
3922
 
 
3923
#, c-format
 
3924
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
 
3925
msgstr "Aviso: %d arquivos e %d streams foram deixados abertos\n"
 
3926
 
 
3927
#, c-format
 
3928
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
 
3929
msgstr ""
 
3930
"Disco ficou cheio enquanto escrevi '%s'. Aguardando que alguém libere algum "
 
3931
"espaço..."
 
3932
 
 
3933
#, c-format
 
3934
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
 
3935
msgstr "Impossível criar o diretório '%s' (Código do erro: %d)"
 
3936
 
 
3937
#, c-format
 
3938
msgid ""
 
3939
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
 
3940
"the %s file"
 
3941
msgstr ""
 
3942
"Conjunto de caracteres '%s' não é um conjunto de caracteres compilado e não "
 
3943
"foi especificado no arquivo %s"
 
3944
 
 
3945
#, c-format
 
3946
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
 
3947
msgstr "Fiquei sem recursos enquanto abria o arquivo '%s' (Código do erro: %d)"
 
3948
 
 
3949
#, c-format
 
3950
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
 
3951
msgstr "Impossível ler o valor do link simbólico '%s' (Código do erro: %d)"
 
3952
 
 
3953
#, c-format
 
3954
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
 
3955
msgstr ""
 
3956
"Impossível criar link simbólico '%s' apontando para '%s' (Código do erro: %d)"
 
3957
 
 
3958
#, c-format
 
3959
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
 
3960
msgstr "Erro em realpath() em '%s' (Código do erro: %d)"
 
3961
 
 
3962
#, c-format
 
3963
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
 
3964
msgstr "Impossível sincronizar arquivo '%s' no disco (Código do erro: %d)"
 
3965
 
 
3966
#, c-format
 
3967
msgid ""
 
3968
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
 
3969
"file"
 
3970
msgstr ""
 
3971
 
 
3972
#, c-format
 
3973
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
 
3974
msgstr "Arquivo '%s' não encontrado (Errcode: %d)"
 
3975
 
 
3976
#, c-format
 
3977
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
 
3978
msgstr "Arquivo '%s' (numero do arquivo: %d) não foi fechado"
 
3979
 
 
3980
#, c-format
 
3981
msgid "Unknown error %d"
 
3982
msgstr "Erro desconhecido %d"
 
3983
 
 
3984
#, c-format
 
3985
msgid "error: could not open directory: %s\n"
 
3986
msgstr ""
 
3987
 
 
3988
#, c-format
 
3989
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
 
3990
msgstr ""
 
3991
 
 
3992
#, c-format
 
3993
msgid "Cannot open file: %s\n"
 
3994
msgstr ""
 
3995
 
 
3996
#, c-format
 
3997
msgid "Found a non-transaction message in log.  Currently, not supported.\n"
 
3998
msgstr ""
 
3999
 
 
4000
#, c-format
 
4001
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
 
4002
msgstr ""
 
4003
 
 
4004
#, c-format
 
4005
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
 
4006
msgstr ""
 
4007
 
 
4008
#, c-format
 
4009
msgid "Could not read transaction message.\n"
 
4010
msgstr ""
 
4011
 
 
4012
#, c-format
 
4013
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
 
4014
msgstr ""
 
4015
 
 
4016
#, c-format
 
4017
msgid ""
 
4018
"HEXDUMP:\n"
 
4019
"\n"
 
4020
"%s\n"
 
4021
msgstr ""
 
4022
 
 
4023
#, c-format
 
4024
msgid "Unable to parse command. Got error: %s.\n"
 
4025
msgstr ""
 
4026
 
 
4027
#, c-format
 
4028
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
 
4029
msgstr ""
 
4030
 
 
4031
#, fuzzy, c-format
 
4032
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
 
4033
msgstr "Usar: %s [OPÇÕES]\n"
 
4034
 
 
4035
msgid "Warning: "
 
4036
msgstr "Aviso: "
 
4037
 
 
4038
msgid "Info: "
 
4039
msgstr "Informação: "
 
4040
 
 
4041
#, c-format
 
4042
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
 
4043
msgstr "%s: %s: Opção '%s' usada, mas está desabilitada\n"
 
4044
 
 
4045
msgid "WARNING"
 
4046
msgstr "AVISO"
 
4047
 
 
4048
msgid "ERROR"
 
4049
msgstr "ERRO"
 
4050
 
 
4051
#, c-format
 
4052
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
 
4053
msgstr "%s: ERRO: Opção '-%c' usada, mas está desabilitada\n"
 
4054
 
 
4055
#, c-format
 
4056
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
 
4057
msgstr "Sufixo desconhecido '%c' usado pela variável '%s' (valor '%s')\n"
 
4058
 
 
4059
#, c-format
 
4060
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
 
4061
msgstr "%s: ERRO: Valor decimal inválido para opção '%s'\n"
 
4062
 
 
4063
#, c-format
 
4064
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
 
4065
msgstr "%*s(O padrão é on, use --skip-%s para desabilitar.)\n"
 
4066
 
 
4067
#, c-format
 
4068
msgid ""
 
4069
"\n"
 
4070
"Variables (--variable-name=value)\n"
 
4071
"and boolean options {false|true}  Value (after reading options)\n"
 
4072
"--------------------------------- -----------------------------\n"
 
4073
msgstr ""
 
4074
"\n"
 
4075
"Variaveis (--nome-da-variavel=valor)\n"
 
4076
"e opções boleanas {false|true} Valor (depois da leitura de opções)\n"
 
4077
"--------------------------------- -----------------------------\n"
 
4078
 
 
4079
msgid "(No default value)"
 
4080
msgstr "(Sem valor padrão)"
 
4081
 
 
4082
msgid "true"
 
4083
msgstr "verdadeiro"
 
4084
 
 
4085
msgid "false"
 
4086
msgstr "falso"
 
4087
 
 
4088
#, c-format
 
4089
msgid "(Disabled)\n"
 
4090
msgstr "(Desativado)\n"
 
4091
 
 
4092
#, c-format
 
4093
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
 
4094
msgstr ""
 
4095
 
 
4096
#, c-format
 
4097
msgid "A function named %s already exists!\n"
 
4098
msgstr ""
 
4099
 
 
4100
msgid "Could not add Function!\n"
 
4101
msgstr ""
 
4102
 
 
4103
msgid "No sockets could be bound for listening"
 
4104
msgstr ""
 
4105
 
 
4106
#, c-format
 
4107
msgid "pipe() failed with errno %d"
 
4108
msgstr ""
 
4109
 
 
4110
#, c-format
 
4111
msgid "poll() failed with errno %d"
 
4112
msgstr ""
 
4113
 
 
4114
#, c-format
 
4115
msgid "accept() failed with errno %d"
 
4116
msgstr ""
 
4117
 
 
4118
#, c-format
 
4119
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
 
4120
msgstr ""
 
4121
 
 
4122
#, c-format
 
4123
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
 
4124
msgstr ""
 
4125
 
 
4126
#, c-format
 
4127
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
 
4128
msgstr ""
 
4129
 
 
4130
#, c-format
 
4131
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
 
4132
msgstr ""
 
4133
 
 
4134
#, c-format
 
4135
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
 
4136
msgstr ""
 
4137
 
 
4138
#, c-format
 
4139
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
 
4140
msgstr ""
 
4141
 
 
4142
#, c-format
 
4143
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
 
4144
msgstr ""
 
4145
 
 
4146
#, c-format
 
4147
msgid "Retrying bind() on %u"
 
4148
msgstr ""
 
4149
 
 
4150
#, c-format
 
4151
msgid "bind() failed with errno: %d"
 
4152
msgstr ""
 
4153
 
 
4154
msgid "Do you already have another drizzled running?"
 
4155
msgstr ""
 
4156
 
 
4157
#, c-format
 
4158
msgid "listen() failed with errno %d"
 
4159
msgstr ""
 
4160
 
 
4161
#, c-format
 
4162
msgid "Listening on %s:%s\n"
 
4163
msgstr ""
 
4164
 
 
4165
#, c-format
 
4166
msgid ""
 
4167
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
 
4168
"registered.\n"
 
4169
msgstr ""
 
4170
 
 
4171
#, c-format
 
4172
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
 
4173
msgstr ""
 
4174
 
 
4175
#, c-format
 
4176
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
 
4177
msgstr ""
 
4178
 
 
4179
#, c-format
 
4180
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
 
4181
msgstr ""
 
4182
 
 
4183
msgid "Out of memory."
 
4184
msgstr ""
 
4185
 
 
4186
#, c-format
 
4187
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
 
4188
msgstr ""
 
4189
 
 
4190
#, c-format
 
4191
msgid ""
 
4192
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
 
4193
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
 
4194
msgstr ""
 
4195
 
 
4196
#, c-format
 
4197
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
 
4198
msgstr ""
 
4199
 
 
4200
#, c-format
 
4201
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
 
4202
msgstr ""
 
4203
 
 
4204
#, c-format
 
4205
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
 
4206
msgstr "Memória insuficiente para plugin '%s'"
 
4207
 
 
4208
#, c-format
 
4209
msgid "Bad options for plugin '%s'."
 
4210
msgstr "Opções inválidas para plugin '%s'"
 
4211
 
 
4212
#, c-format
 
4213
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
 
4214
msgstr ""
 
4215
 
 
4216
#, c-format
 
4217
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
 
4218
msgstr "O plugin '%s' tem variáveis de sistema conflitantes"
 
4219
 
 
4220
#, c-format
 
4221
msgid "logging '%s' pre() failed"
 
4222
msgstr ""
 
4223
 
 
4224
#, c-format
 
4225
msgid "logging '%s' post() failed"
 
4226
msgstr ""
 
4227
 
 
4228
#, c-format
 
4229
msgid "logging '%s' postEnd() failed"
 
4230
msgstr ""
 
4231
 
 
4232
#, c-format
 
4233
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
 
4234
msgstr ""
 
4235
 
 
4236
#, c-format
 
4237
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
 
4238
msgstr ""
 
4239
 
 
4240
#, c-format
 
4241
msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
 
4242
msgstr ""
 
4243
 
 
4244
#, c-format
 
4245
msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed"
 
4246
msgstr ""
 
4247
 
 
4248
#, c-format
 
4249
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
 
4250
msgstr ""
 
4251
 
 
4252
#, c-format
 
4253
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists.\n"
 
4254
msgstr ""
 
4255
 
 
4256
#, fuzzy, c-format
 
4257
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin.\n"
 
4258
msgstr "Falha ao inicializar os plugins."
 
4259
 
 
4260
#, c-format
 
4261
msgid ""
 
4262
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
 
4263
"registered with that name.\n"
 
4264
msgstr ""
 
4265
 
 
4266
#, c-format
 
4267
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
 
4268
msgstr ""
 
4269
 
 
4270
#, c-format
 
4271
msgid "Error while loading database options: '%s':"
 
4272
msgstr "Erro ao carregar opções do banco de dados: '%s':"
 
4273
 
 
4274
#, c-format
 
4275
msgid "Found %d prepared transaction(s) in resource manager."
 
4276
msgstr ""
 
4277
 
 
4278
msgid "Starting crash recovery..."
 
4279
msgstr ""
 
4280
 
 
4281
#, c-format
 
4282
msgid "Found %d prepared XA transactions"
 
4283
msgstr ""
 
4284
 
 
4285
#, c-format
 
4286
msgid ""
 
4287
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
 
4288
"properly last time and critical recovery information (last binlog or %s "
 
4289
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
 
4290
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
 
4291
msgstr ""
 
4292
 
 
4293
msgid "Crash recovery finished."
 
4294
msgstr ""
 
4295
 
 
4296
#, c-format
 
4297
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
 
4298
msgstr ""
 
4299
 
 
4300
#, c-format
 
4301
msgid "Variable named %s already exists!\n"
 
4302
msgstr ""
 
4303
 
 
4304
#, fuzzy, c-format
 
4305
msgid "Could not add Variable: %s\n"
 
4306
msgstr "Tabela não encontrada: \"%s\""
 
4307
 
 
4308
#, c-format
 
4309
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
 
4310
msgstr ""
 
4311
 
 
4312
#, c-format
 
4313
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
 
4314
msgstr "Desconhecido - erro interno %d durante a operação"
 
4315
 
 
4316
#, c-format
 
4317
msgid ""
 
4318
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
 
4319
"table '%-.192s'"
 
4320
msgstr ""
 
4321
 
 
4322
#, c-format
 
4323
msgid ""
 
4324
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
 
4325
"byte, so character column sizes may have changed"
 
4326
msgstr ""
 
4327
"'%s' não tinha um conjunto de caracteres ou o conjunto de caracteres é "
 
4328
"inválido e o conjunto de caracteres padrão é multi-byte, portanto os "
 
4329
"tamanhos das colunas de caracteres podem ter mudado"
 
4330
 
 
4331
#, c-format
 
4332
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
 
4333
msgstr "Collation desconhecida '%s' na definição da tabela '%-.64s'"
 
4334
 
 
4335
#, c-format
 
4336
msgid ""
 
4337
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
 
4338
"read"
 
4339
msgstr ""
 
4340
 
 
4341
#, c-format
 
4342
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
 
4343
msgstr "Recebi o erro '%d' enquanto lia a tabela '%s'"
 
4344
 
 
4345
#, c-format
 
4346
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
 
4347
msgstr "Erro fatal: fuso horário padrão '%s' é ilegal ou desconhecido."
 
4348
 
 
4349
#, c-format
 
4350
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 
4351
msgstr ""
 
4352
 
 
4353
#, c-format
 
4354
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 
4355
msgstr ""
 
4356
 
 
4357
#, c-format
 
4358
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 
4359
msgstr ""
 
4360
 
 
4361
#, c-format
 
4362
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 
4363
msgstr ""
 
4364
 
 
4365
#, c-format
 
4366
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 
4367
msgstr ""
 
4368
 
 
4369
#, c-format
 
4370
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 
4371
msgstr ""
 
4372
 
 
4373
#, c-format
 
4374
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 
4375
msgstr ""
 
4376
 
 
4377
#, c-format
 
4378
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 
4379
msgstr ""
 
4380
 
 
4381
#, c-format
 
4382
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 
4383
msgstr ""
 
4384
 
 
4385
#, c-format
 
4386
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 
4387
msgstr ""
 
4388
 
 
4389
#, c-format
 
4390
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 
4391
msgstr ""
 
4392
 
 
4393
msgid "Enable HTTP Auth check"
 
4394
msgstr ""
 
4395
 
 
4396
msgid "URL for HTTP Auth check"
 
4397
msgstr ""
 
4398
 
 
4399
msgid "Enable the console."
 
4400
msgstr ""
 
4401
 
 
4402
msgid "Turn on extra debugging."
 
4403
msgstr ""
 
4404
 
 
4405
msgid "User to use for auth."
 
4406
msgstr ""
 
4407
 
 
4408
msgid "Password to use for auth."
 
4409
msgstr ""
 
4410
 
 
4411
#, fuzzy
 
4412
msgid "Default database to use."
 
4413
msgstr "Banco de dados a usar."
 
4414
 
 
4415
msgid "Enable default replicator"
 
4416
msgstr ""
 
4417
 
 
4418
msgid "Default Replicator"
 
4419
msgstr ""
 
4420
 
 
4421
#, fuzzy
 
4422
msgid ""
 
4423
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
 
4424
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
 
4425
msgstr ""
 
4426
"Número da porta a ser usada para conexão, ou 0 para usar o padrão de, em "
 
4427
"ordem de preferência, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, padrão interno ("
 
4428
 
 
4429
msgid "Connect Timeout."
 
4430
msgstr ""
 
4431
 
 
4432
msgid "Read Timeout."
 
4433
msgstr ""
 
4434
 
 
4435
msgid "Write Timeout."
 
4436
msgstr ""
 
4437
 
 
4438
msgid "Retry Count."
 
4439
msgstr ""
 
4440
 
 
4441
msgid "Buffer length."
 
4442
msgstr ""
 
4443
 
 
4444
#, fuzzy
 
4445
msgid "Address to bind to."
 
4446
msgstr "Endereço IP para conexão."
 
4447
 
 
4448
msgid "Unknown Drizzle error"
 
4449
msgstr "Erro desconhecido do Drizzle"
 
4450
 
 
4451
#, c-format
 
4452
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
 
4453
msgstr "Não é possível criar o socket UNIX(%d)"
 
4454
 
 
4455
#, c-format
 
4456
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
 
4457
msgstr ""
 
4458
"Não é possível conectar ao servidor local do Drizzle através do socket "
 
4459
"'%-.100s' (%d)"
 
4460
 
 
4461
#, c-format
 
4462
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
 
4463
msgstr ""
 
4464
 
 
4465
#, c-format
 
4466
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
 
4467
msgstr "Não é possível criar o socket TCP/IO(%d)"
 
4468
 
 
4469
#, c-format
 
4470
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
 
4471
msgstr "Servidor Drizzle desconhecido '%-.100s' (%d)"
 
4472
 
 
4473
msgid "Drizzle server has gone away"
 
4474
msgstr "O servidor Drizzle caiu"
 
4475
 
 
4476
#, c-format
 
4477
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
 
4478
msgstr ""
 
4479
"Versão do protocolo incompativeis; versão do servidor = %d, versão do "
 
4480
"cliente = %d"
 
4481
 
 
4482
msgid "Drizzle client ran out of memory"
 
4483
msgstr "O cliente do Drizzle ficou sem memória"
 
4484
 
 
4485
msgid "Wrong host info"
 
4486
msgstr "Informação do host incorreta"
 
4487
 
 
4488
msgid "Localhost via UNIX socket"
 
4489
msgstr "Localhost através de um socket UNIX"
 
4490
 
 
4491
#, c-format
 
4492
msgid "%-.100s via TCP/IP"
 
4493
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
 
4494
 
 
4495
msgid "Error in server handshake"
 
4496
msgstr "Erro no handshake com o servidor"
 
4497
 
 
4498
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
 
4499
msgstr "Conexão perdida com o servidor Drizzle durante a consulta"
 
4500
 
 
4501
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
 
4502
msgstr "Comandos fora de sincronia; você não pode rodar esse comando agora"
 
4503
 
 
4504
#, c-format
 
4505
msgid "Named pipe: %-.32s"
 
4506
msgstr "Pipe nomeado: %-.32s"
 
4507
 
 
4508
#, c-format
 
4509
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
4510
msgstr ""
 
4511
"Não pude esperar pelo pipe nomeado para o host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
 
4512
 
 
4513
#, c-format
 
4514
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
4515
msgstr "Impossível abrir pipe nomeado para o host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
 
4516
 
 
4517
#, c-format
 
4518
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
4519
msgstr ""
 
4520
"Impossível atribuir estado ao pipe nomeado para o host: %-.64s pipe: %-.32s "
 
4521
"(%lu)"
 
4522
 
 
4523
#, c-format
 
4524
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
 
4525
msgstr ""
 
4526
"Não é possível inicializar o conjunto de caracteres %-.32s (caminho: %-.100s)"
 
4527
 
 
4528
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
 
4529
msgstr "Recebi um pacote maior que 'max_allowed_packet' bytes"
 
4530
 
 
4531
msgid "Embedded server"
 
4532
msgstr "Servidor embarcado"
 
4533
 
 
4534
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
 
4535
msgstr "Erro em SHOW SLAVE STATUS;"
 
4536
 
 
4537
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
 
4538
msgstr "Erro em SHOW SLAVE HOSTS;"
 
4539
 
 
4540
msgid "Error connecting to slave:"
 
4541
msgstr "Erro conectando ao escravo"
 
4542
 
 
4543
msgid "Error connecting to master:"
 
4544
msgstr "Erro conectando ao mestre"
 
4545
 
 
4546
msgid "SSL connection error"
 
4547
msgstr "Erro na conexão segura (SSL)"
 
4548
 
 
4549
msgid "Malformed packet"
 
4550
msgstr "Pacote mal formatado"
 
4551
 
 
4552
msgid "(unused error message)"
 
4553
msgstr "(mensagem de erro não utilizada)"
 
4554
 
 
4555
msgid "Invalid use of null pointer"
 
4556
msgstr "Uso inválido de ponteiro nulo"
 
4557
 
 
4558
msgid "Statement not prepared"
 
4559
msgstr "Comando não preparado"
 
4560
 
 
4561
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
 
4562
msgstr "Nenhum dado fornecido para os parâmetros no prepared statement"
 
4563
 
 
4564
msgid "Data truncated"
 
4565
msgstr "Dados truncados"
 
4566
 
 
4567
msgid "No parameters exist in the statement"
 
4568
msgstr "Não existe parametros para este comando"
 
4569
 
 
4570
msgid "Invalid parameter number"
 
4571
msgstr "Número de parametros inválido"
 
4572
 
 
4573
#, c-format
 
4574
msgid ""
 
4575
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
 
4576
msgstr ""
 
4577
"Não é possível enviar informação longa para tipos de dados não-string/não-"
 
4578
"binário (parâmetro: %d)"
 
4579
 
 
4580
#, c-format
 
4581
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
 
4582
msgstr "Utilizando um tipo de buffer não suportado: %d (parâmetro: %d)"
 
4583
 
 
4584
#, c-format
 
4585
msgid "Shared memory: %-.100s"
 
4586
msgstr "Memória compartilhada: %-.100s"
 
4587
 
 
4588
msgid "Wrong or unknown protocol"
 
4589
msgstr "Protocolo incorreto ou desconhecido"
 
4590
 
 
4591
msgid "Invalid connection handle"
 
4592
msgstr "Manipulador de conexão inválido"
 
4593
 
 
4594
msgid ""
 
4595
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
 
4596
"option 'secure_auth' enabled)"
 
4597
msgstr ""
 
4598
"Conexão utilizando protocolo de autenticação antigo (pre-4.1.1) recusada "
 
4599
"(opção do cliente 'secure_auth' ativada)"
 
4600
 
 
4601
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
 
4602
msgstr ""
 
4603
"Recuperação de linhas foi cancelada pela chamada de drizzle_stmt_close()"
 
4604
 
 
4605
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
 
4606
msgstr "Tentativa de ler a coluna sem antes recuperar uma linha"
 
4607
 
 
4608
msgid "Prepared statement contains no metadata"
 
4609
msgstr "Prepared statement não contém metadata"
 
4610
 
 
4611
msgid ""
 
4612
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
 
4613
"statement"
 
4614
msgstr ""
 
4615
"Tentativa de ler uma tupla enquanto não há result set associado com a "
 
4616
"sentença"
 
4617
 
 
4618
msgid "This feature is not implemented yet"
 
4619
msgstr "Esse recurso ainda não foi implementado"
 
4620
 
 
4621
#, c-format
 
4622
msgid ""
 
4623
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
 
4624
"packet, system error: %d"
 
4625
msgstr ""
 
4626
"Conexão com o servidor Drizzle foi perdida quando esperando por pacote "
 
4627
"inicial de comunicação, erro do sistema: %d"
 
4628
 
 
4629
#, c-format
 
4630
msgid ""
 
4631
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
 
4632
"packet, system error: %d"
 
4633
msgstr ""
 
4634
"Perda de conexão com o servidor Drizzle quando lendo pacote inicial de "
 
4635
"comunicação, erro do sistema: %d"
 
4636
 
 
4637
#, c-format
 
4638
msgid ""
 
4639
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
 
4640
"system error: %d"
 
4641
msgstr ""
 
4642
"Perda de conexão com o servidor Drizzle quando enviando informação de "
 
4643
"autenticação, erro do sistema: %d"
 
4644
 
 
4645
#, c-format
 
4646
msgid ""
 
4647
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
 
4648
"system error: %d"
 
4649
msgstr ""
 
4650
"Perda de conexão com o servidor Drizzle quando lendo informação de "
 
4651
"autorização, erro do sistema: %d"
 
4652
 
 
4653
#, c-format
 
4654
msgid ""
 
4655
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
 
4656
"error: %d"
 
4657
msgstr ""
 
4658
"Perda de conexão com o servidor Drizzle quando definindo banco de dados "
 
4659
"inicial, erro do sistema: %d"
 
4660
 
 
4661
#, c-format
 
4662
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
 
4663
msgstr ""
 
4664
 
 
4665
#, c-format
 
4666
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
 
4667
msgstr ""
 
4668
 
 
4669
msgid "Error Messages to stderr"
 
4670
msgstr ""
 
4671
 
 
4672
msgid "Enable filtered replicator"
 
4673
msgstr ""
 
4674
 
 
4675
msgid "List of schemas to filter"
 
4676
msgstr ""
 
4677
 
 
4678
msgid "List of tables to filter"
 
4679
msgstr ""
 
4680
 
 
4681
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
 
4682
msgstr ""
 
4683
 
 
4684
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
 
4685
msgstr ""
 
4686
 
 
4687
msgid "Filtered Replicator"
 
4688
msgstr ""
 
4689
 
 
4690
#, c-format
 
4691
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
 
4692
msgstr ""
 
4693
 
 
4694
#, c-format
 
4695
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
 
4696
msgstr ""
 
4697
 
 
4698
msgid "Enable logging to a gearman server"
 
4699
msgstr ""
 
4700
 
 
4701
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
 
4702
msgstr ""
 
4703
 
 
4704
msgid "Gearman Function to send logging to"
 
4705
msgstr ""
 
4706
 
 
4707
msgid "Log queries to a Gearman server"
 
4708
msgstr ""
 
4709
 
 
4710
#, c-format
 
4711
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
 
4712
msgstr ""
 
4713
 
 
4714
msgid "Enable logging to CSV file"
 
4715
msgstr ""
 
4716
 
 
4717
msgid "File to log to"
 
4718
msgstr ""
 
4719
 
 
4720
msgid "PCRE to match the query against"
 
4721
msgstr ""
 
4722
 
 
4723
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
 
4724
msgstr ""
 
4725
 
 
4726
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
 
4727
msgstr ""
 
4728
 
 
4729
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
 
4730
msgstr ""
 
4731
 
 
4732
msgid "Log queries to a CSV file"
 
4733
msgstr ""
 
4734
 
 
4735
#, c-format
 
4736
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
 
4737
msgstr ""
 
4738
 
 
4739
#, c-format
 
4740
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
 
4741
msgstr ""
 
4742
 
 
4743
msgid "Enable logging to syslog"
 
4744
msgstr ""
 
4745
 
 
4746
msgid "Syslog Ident"
 
4747
msgstr ""
 
4748
 
 
4749
msgid "Syslog Facility"
 
4750
msgstr ""
 
4751
 
 
4752
msgid "Syslog Priority"
 
4753
msgstr ""
 
4754
 
 
4755
msgid "Log to syslog"
 
4756
msgstr ""
 
4757
 
 
4758
msgid "List of memcached servers."
 
4759
msgstr ""
 
4760
 
 
4761
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
 
4762
msgstr ""
 
4763
 
 
4764
#, c-format
 
4765
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
 
4766
msgstr ""
 
4767
 
 
4768
#, c-format
 
4769
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
 
4770
msgstr ""
 
4771
 
 
4772
msgid "Unknown thread accessing table"
 
4773
msgstr ""
 
4774
 
 
4775
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
 
4776
msgstr ""
 
4777
 
 
4778
msgid ""
 
4779
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
 
4780
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
 
4781
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
 
4782
"blocks in key cache"
 
4783
msgstr ""
 
4784
 
 
4785
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
 
4786
msgstr ""
 
4787
 
 
4788
msgid ""
 
4789
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
 
4790
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
 
4791
"much as you can afford;"
 
4792
msgstr ""
 
4793
 
 
4794
msgid ""
 
4795
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
 
4796
"disables parallel repair."
 
4797
msgstr ""
 
4798
 
 
4799
msgid ""
 
4800
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
 
4801
"would get bigger than this."
 
4802
msgstr ""
 
4803
 
 
4804
msgid ""
 
4805
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
 
4806
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
 
4807
msgstr ""
 
4808
 
 
4809
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
 
4810
msgstr "Tamanho padrão do ponteiro usado por tabelas MyISAM."
 
4811
 
 
4812
msgid "Didn't find key on read or update"
 
4813
msgstr "Não encontrei a chave ao ler ou atualizar"
 
4814
 
 
4815
msgid "Duplicate key on write or update"
 
4816
msgstr "Chave duplicada ao escrever ou atualizar"
 
4817
 
 
4818
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
 
4819
msgstr "Erro interno (não especificado) no handler"
 
4820
 
 
4821
msgid ""
 
4822
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
 
4823
"prevent it)"
 
4824
msgstr ""
 
4825
"Alguém modificou a linha desde que ela foi lida (enquanto a tabela estava em "
 
4826
"lock para prevenir isso)"
 
4827
 
 
4828
msgid "Wrong index given to function"
 
4829
msgstr "Indíce incorreto fornecido para a função"
 
4830
 
 
4831
msgid "Undefined handler error 125"
 
4832
msgstr "Erro de handler indefinido 125"
 
4833
 
 
4834
msgid "Index file is crashed"
 
4835
msgstr "Arquivo de índice está corrompido"
 
4836
 
 
4837
msgid "Record file is crashed"
 
4838
msgstr "Arquivo de registro está corrompido"
 
4839
 
 
4840
msgid "Out of memory in engine"
 
4841
msgstr "Sem memória na engine"
 
4842
 
 
4843
msgid "Undefined handler error 129"
 
4844
msgstr ""
 
4845
 
 
4846
msgid "Incorrect file format"
 
4847
msgstr "Formato de arquivo incorreto"
 
4848
 
 
4849
msgid "Command not supported by database"
 
4850
msgstr "Comando não suportado pelo banco de dados"
 
4851
 
 
4852
msgid "Old database file"
 
4853
msgstr "Arquivo de banco de dados antigo"
 
4854
 
 
4855
msgid "No record read before update"
 
4856
msgstr "Nenhum registro lido antes do update"
 
4857
 
 
4858
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
 
4859
msgstr ""
 
4860
"Registro já havia sido apagado (ou arquivo de registros está corrompido)"
 
4861
 
 
4862
msgid "No more room in record file"
 
4863
msgstr "Não há mais espaço no arquivo de registros"
 
4864
 
 
4865
msgid "No more room in index file"
 
4866
msgstr "Não há mais espaço no arquivo de índices"
 
4867
 
 
4868
msgid "No more records (read after end of file)"
 
4869
msgstr "Não há mais registros (lido após o final do arquivo)"
 
4870
 
 
4871
msgid "Unsupported extension used for table"
 
4872
msgstr "Extensão não suportada utilizada para a tabela"
 
4873
 
 
4874
msgid "Too big row"
 
4875
msgstr "Linha muito grande"
 
4876
 
 
4877
msgid "Wrong create options"
 
4878
msgstr "Opções de criação incorretas"
 
4879
 
 
4880
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
 
4881
msgstr "Duplicada chave única ou constraint em escrita ou atualização"
 
4882
 
 
4883
msgid "Unknown character set used in table"
 
4884
msgstr "Conjunto de caracteres desconhecido utilizado na tabela"
 
4885
 
 
4886
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
 
4887
msgstr ""
 
4888
 
 
4889
msgid "Table is crashed and last repair failed"
 
4890
msgstr "Tabela está corrompida e o último reparo falhou"
 
4891
 
 
4892
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
 
4893
msgstr "Tabela foi marcada como corrompida e deve ser reparada"
 
4894
 
 
4895
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
 
4896
msgstr "Trava expirada; Tentar transação novamente"
 
4897
 
 
4898
msgid "Lock table is full;  Restart program with a larger locktable"
 
4899
msgstr ""
 
4900
"Tabela de travas está cheia; Reinicie o programa com uma tabela de travas "
 
4901
"maior"
 
4902
 
 
4903
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
 
4904
msgstr "Atualizações não são permitidas sob uma transação somente leitura"
 
4905
 
 
4906
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
 
4907
msgstr ""
 
4908
 
 
4909
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
 
4910
msgstr "Chave estrangeira está incorretamente formada"
 
4911
 
 
4912
msgid "Cannot add a child row"
 
4913
msgstr "Impossível adicionar uma linha filha"
 
4914
 
 
4915
msgid "Cannot delete a parent row"
 
4916
msgstr "Impossível apagar uma linha pai"
 
4917
 
 
4918
msgid "No savepoint with that name"
 
4919
msgstr "Não há savepoint com esse nome"
 
4920
 
 
4921
msgid "Non unique key block size"
 
4922
msgstr ""
 
4923
 
 
4924
msgid "The table does not exist in engine"
 
4925
msgstr "A tabela não existe no engine"
 
4926
 
 
4927
msgid "The table already existed in storage engine"
 
4928
msgstr "A tabela já existia no engine de armazenamento"
 
4929
 
 
4930
msgid "Could not connect to storage engine"
 
4931
msgstr "Não foi possível conectar ao engine de armazenamento"
 
4932
 
 
4933
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
 
4934
msgstr ""
 
4935
 
 
4936
msgid "The table changed in storage engine"
 
4937
msgstr "A tabela mudou no engine de armazenamento"
 
4938
 
 
4939
msgid "There's no partition in table for the given value"
 
4940
msgstr "Não há partição na tabela para o valor fornecido"
 
4941
 
 
4942
msgid "Row-based binlogging of row failed"
 
4943
msgstr ""
 
4944
 
 
4945
msgid "Index needed in foreign key constraint"
 
4946
msgstr "É ncessário um índice na constraint de chave estrangeira"
 
4947
 
 
4948
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
 
4949
msgstr ""
 
4950
 
 
4951
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
 
4952
msgstr "Tabela precisa ser atualizada antes de poder ser usada"
 
4953
 
 
4954
msgid "Table is read only"
 
4955
msgstr "A tabela é somente leitura"
 
4956
 
 
4957
msgid "Failed to get next auto increment value"
 
4958
msgstr "Falhei em pegar o próximo valaor para o auto incremento"
 
4959
 
 
4960
msgid "Failed to set row auto increment value"
 
4961
msgstr "Falhei em definir o valor para o auto incremento"
 
4962
 
 
4963
msgid "Unknown (generic) error from engine"
 
4964
msgstr "Erro desconhecido (genérico) do engine"
 
4965
 
 
4966
msgid "Record is the same"
 
4967
msgstr "O registro é  mesmo"
 
4968
 
 
4969
msgid "It is not possible to log this statement"
 
4970
msgstr "Não é possível logar esse comando"
 
4971
 
 
4972
msgid "Tablespace exists"
 
4973
msgstr "O tablespace existe"
 
4974
 
 
4975
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
 
4976
msgstr ""
 
4977
 
 
4978
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
 
4979
msgstr "A tabela tem um formato novo não suportado nessa versão"
 
4980
 
 
4981
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
 
4982
msgstr ""
 
4983
 
 
4984
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
 
4985
msgstr ""
 
4986
 
 
4987
msgid "File to short; Expected more data in file"
 
4988
msgstr "Arquivo muito pequeno; Mais dados eram experados no arquivo"
 
4989
 
 
4990
msgid "Read page with wrong checksum"
 
4991
msgstr "Ler página com checksum incorreto"
 
4992
 
 
4993
msgid "Lock or active transaction"
 
4994
msgstr "Trava ou transação ativa"
 
4995
 
 
4996
msgid "No such table space"
 
4997
msgstr "Tablespace nao existe"
 
4998
 
 
4999
msgid "Tablespace not empty"
 
5000
msgstr "Tablespace não está vazio"
 
5001
 
 
5002
#, fuzzy
 
5003
msgid ""
 
5004
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
 
5005
msgstr ""
 
5006
"Número da porta a ser usada para conexão, ou 0 para usar o padrão de, em "
 
5007
"ordem de preferência, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
 
5008
 
 
5009
#, c-format
 
5010
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
 
5011
msgstr ""
 
5012
 
 
5013
#, c-format
 
5014
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
 
5015
msgstr ""
 
5016
 
 
5017
#, c-format
 
5018
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance.  Got error: %s\n"
 
5019
msgstr ""
 
5020
 
 
5021
#, c-format
 
5022
msgid "Failed to initialize the Transaction Log.  Got error: %s\n"
 
5023
msgstr ""
 
5024
 
 
5025
#, c-format
 
5026
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance.  Got error: %s\n"
 
5027
msgstr ""
 
5028
 
 
5029
#, c-format
 
5030
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance.  Got error: %s\n"
 
5031
msgstr ""
 
5032
 
 
5033
#, c-format
 
5034
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index.  Got error: %s\n"
 
5035
msgstr ""
 
5036
 
 
5037
msgid "Enable transaction log"
 
5038
msgstr ""
 
5039
 
 
5040
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
 
5041
msgstr ""
 
5042
 
 
5043
#, fuzzy
 
5044
msgid "Path to the file to use for transaction log"
 
5045
msgstr "Arquivo de socket a usar para conexão."
 
5046
 
 
5047
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
 
5048
msgstr ""
 
5049
 
 
5050
msgid ""
 
5051
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
 
5052
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
 
5053
msgstr ""
 
5054
 
 
5055
#, c-format
 
5056
msgid ""
 
5057
"Failed to allocate enough memory to buffer header, transaction message, and "
 
5058
"trailing checksum bytes. Tried to allocate %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
 
5059
msgstr ""
 
5060
 
 
5061
msgid "Failed to open transaction log file "
 
5062
msgstr ""
 
5063
 
 
5064
#, c-format
 
5065
msgid ""
 
5066
"Failed to write full size of log entry.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
 
5067
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes.  Error: %s\n"
 
5068
msgstr ""
 
5069
 
 
5070
#, fuzzy, c-format
 
5071
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
 
5072
msgstr "Falha ao fazer lock na memória. Código do erro: %d\n"
 
5073
 
 
5074
#, c-format
 
5075
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
 
5076
msgstr ""
 
5077
 
 
5078
#, c-format
 
5079
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
 
5080
msgstr ""
 
5081
 
 
5082
#, c-format
 
5083
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
 
5084
msgstr ""
 
5085
 
 
5086
#, c-format
 
5087
msgid "BUFFER: %s\n"
 
5088
msgstr ""
 
5089
 
 
5090
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
 
5091
#~ msgstr "Verifica memória e arquivos abertos ao sair do programa."
 
5092
 
 
5093
#~ msgid "Print some debug info at exit."
 
5094
#~ msgstr "Imprimir alguma informação de debug na saída."
 
5095
 
 
5096
#~ msgid "Can't init databases"
 
5097
#~ msgstr "Impossível inicializar os bancos de dados"
 
5098
 
 
5099
#~ msgid "Default storage engine (%s) is not available"
 
5100
#~ msgstr "O engine de armazenamento padrão (%s) está indisponível"
 
5101
 
 
5102
#~ msgid "Lock drizzled in memory."
 
5103
#~ msgstr "Travar drizzled na memória"
 
5104
 
 
5105
#~ msgid "The default size of key cache blocks"
 
5106
#~ msgstr "Tamanho padrão dos blocks de cache de chave"
 
5107
 
 
5108
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
 
5109
#~ msgstr "Tamanho do buffer para comunicação TCP/IP e soquete."
 
5110
 
 
5111
#~ msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
 
5112
#~ msgstr "Não foi possivel abrir a tabela %s.%s depois de renomea-la\n"
 
5113
 
 
5114
#~ msgid "Set the default character set."
 
5115
#~ msgstr "Define o conjunto de caracteres padrão."
 
5116
 
 
5117
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
 
5118
#~ msgstr "Comando desconhecido '\\%c'."
 
5119
 
 
5120
#~ msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
 
5121
#~ msgstr "Nome de tabela ou banco de dados %s invalido(Antigo?)"
 
5122
 
 
5123
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
 
5124
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s(%s) usando %s %s\n"
 
5125
 
 
5126
#~ msgid ""
 
5127
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
 
5128
#~ "to have type %s  but the column is not found."
 
5129
#~ msgstr ""
 
5130
#~ "Definição incorreta da tabela %s.%s: é esperado que a coluna '%s' na "
 
5131
#~ "posição %d  tenha um tipo %s porém a coluna não foi encontrada."
 
5132
 
 
5133
#~ msgid ""
 
5134
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
 
5135
#~ "position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
 
5136
#~ msgstr ""
 
5137
#~ "Definição incorreta da tabela %s.%s: é esperado que o tipo da coluna '%s' "
 
5138
#~ "na posição %d  tenha um conjunto de caracteres '%s' porém o conjunto '%s' "
 
5139
#~ "foi encontrado."
 
5140
 
 
5141
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
 
5142
#~ msgstr "A função init do plugin '%s' retornou um erro."
 
5143
 
 
5144
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
 
5145
#~ msgstr "Tentando novamente o bind na porta TCP/IP %u"
 
5146
 
 
5147
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
 
5148
#~ msgstr "Impossível iniciar o servidor: Bind na porta TCP/IP"
 
5149
 
 
5150
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
 
5151
#~ msgstr "Impossível iniciar o servidor: listen() na porta TCP/IP"
 
5152
 
 
5153
#~ msgid "Fatal "
 
5154
#~ msgstr "Fatal "
 
5155
 
 
5156
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
 
5157
#~ msgstr "listen() no TCP/IP falhou com o erro %d"
 
5158
 
 
5159
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
 
5160
#~ msgstr ""
 
5161
#~ "Você já possui uma outra instância do servidor drizzled rodando na porta: "
 
5162
#~ "%d?"
 
5163
 
 
5164
#~ msgid ""
 
5165
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
 
5166
#~ "position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
 
5167
#~ msgstr ""
 
5168
#~ "Definição incorreta da tabela %s.%s: é esperado que o tipo de coluna '%s' "
 
5169
#~ "na posição %d tenha um conjunto de caracteres '%s' porém o tipo não tem "
 
5170
#~ "um conjunto de caracteres."
 
5171
 
 
5172
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
 
5173
#~ msgstr "drizzled: Recebi o erro %d do select"
 
5174
 
 
5175
#~ msgid "Set the filesystem character set."
 
5176
#~ msgstr "Define o conjunto de caracteres do sistema de arquivos"
 
5177
 
 
5178
#~ msgid "Enable logging"
 
5179
#~ msgstr "Habilitar log"
 
5180
 
 
5181
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
 
5182
#~ msgstr "Tipo do DELAY_KEY_WRITE."
 
5183
 
 
5184
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
 
5185
#~ msgstr "Logar todas as alterações MyISAM em arquivo."