1
# English (Australia) translation for duplicity
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3
# This file is distributed under the same license as the duplicity package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8
"Project-Id-Version: duplicity\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-11-07 16:17+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 04:18+0000\n"
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
"Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-08 05:50+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
21
#: ../duplicity-bin:94
22
msgid "Reuse configured PASSPHRASE as SIGN_PASSPHRASE"
25
#: ../duplicity-bin:100
26
msgid "Reuse configured SIGN_PASSPHRASE as PASSPHRASE"
29
#: ../duplicity-bin:139
30
msgid "PASSPHRASE variable not set, asking user."
31
msgstr "PASSPHRASE variable not set, asking user."
33
#: ../duplicity-bin:154
34
msgid "GnuPG passphrase for signing key:"
35
msgstr "GnuPG passphrase for signing key:"
37
#: ../duplicity-bin:159
38
msgid "GnuPG passphrase:"
39
msgstr "GnuPG passphrase:"
41
#: ../duplicity-bin:164
42
msgid "Retype passphrase for signing key to confirm: "
43
msgstr "Retype passphrase for signing key to confirm: "
45
#: ../duplicity-bin:166
46
msgid "Retype passphrase to confirm: "
47
msgstr "Retype passphrase to confirm: "
49
#: ../duplicity-bin:169
50
msgid "First and second passphrases do not match! Please try again."
51
msgstr "First and second passphrases do not match! Please try again."
53
#: ../duplicity-bin:174
55
"Cannot use empty passphrase with symmetric encryption! Please try again."
57
"Cannot use empty passphrase with symmetric encryption! Please try again."
59
#: ../duplicity-bin:223
62
"File %s complete in backup set.\n"
63
"Continuing restart on file %s."
65
"File %s complete in backup set.\n"
66
"Continuing restart on file %s."
68
#: ../duplicity-bin:229
71
"File %s missing in backup set.\n"
72
"Continuing restart on file %s."
74
"File %s missing in backup set.\n"
75
"Continuing restart on file %s."
77
#: ../duplicity-bin:281
79
msgid "File %s was corrupted during upload."
82
#: ../duplicity-bin:495
84
"Fatal Error: Unable to start incremental backup. Old signatures not found "
85
"and incremental specified"
87
"Fatal Error: Unable to start incremental backup. Old signatures not found "
88
"and incremental specified"
90
#: ../duplicity-bin:499
91
msgid "No signatures found, switching to full backup."
92
msgstr "No signatures found, switching to full backup."
94
#: ../duplicity-bin:513
95
msgid "Backup Statistics"
96
msgstr "Backup Statistics"
98
#: ../duplicity-bin:593
100
msgid "%s not found in archive, no files restored."
101
msgstr "%s not found in archive, no files restored."
103
#: ../duplicity-bin:597
104
msgid "No files found in archive - nothing restored."
105
msgstr "No files found in archive - nothing restored."
107
#: ../duplicity-bin:630
109
msgid "Processed volume %d of %d"
110
msgstr "Processed volume %d of %d"
112
#: ../duplicity-bin:655
114
msgid "Invalid data - %s hash mismatch for file:"
115
msgstr "Invalid data - %s hash mismatch for file:"
117
#: ../duplicity-bin:657
119
msgid "Calculated hash: %s"
120
msgstr "Calculated hash: %s"
122
#: ../duplicity-bin:658
124
msgid "Manifest hash: %s"
125
msgstr "Manifest hash: %s"
127
#: ../duplicity-bin:696
129
msgid "Volume was signed by key %s, not %s"
130
msgstr "Volume was signed by key %s, not %s"
132
#: ../duplicity-bin:726
134
msgid "Verify complete: %s, %s."
135
msgstr "Verify complete: %s, %s."
137
#: ../duplicity-bin:727
139
msgid "%d file compared"
140
msgid_plural "%d files compared"
141
msgstr[0] "%d file compared"
142
msgstr[1] "%d files compared"
144
#: ../duplicity-bin:729
146
msgid "%d difference found"
147
msgid_plural "%d differences found"
148
msgstr[0] "%d difference found"
149
msgstr[1] "%d differences found"
151
#: ../duplicity-bin:748
152
msgid "No extraneous files found, nothing deleted in cleanup."
153
msgstr "No extraneous files found, nothing deleted in cleanup."
155
#: ../duplicity-bin:753
156
msgid "Deleting this file from backend:"
157
msgid_plural "Deleting these files from backend:"
158
msgstr[0] "Deleting this file from backend:"
159
msgstr[1] "Deleting these files from backend:"
161
#: ../duplicity-bin:765
162
msgid "Found the following file to delete:"
163
msgid_plural "Found the following files to delete:"
164
msgstr[0] "Found the following file to delete:"
165
msgstr[1] "Found the following files to delete:"
167
#: ../duplicity-bin:769
168
msgid "Run duplicity again with the --force option to actually delete."
169
msgstr "Run duplicity again with the --force option to actually delete."
171
#: ../duplicity-bin:808
172
msgid "There are backup set(s) at time(s):"
173
msgstr "There are backup set(s) at time(s):"
175
#: ../duplicity-bin:810
176
msgid "Which can't be deleted because newer sets depend on them."
177
msgstr "Which can't be deleted because newer sets depend on them."
179
#: ../duplicity-bin:814
181
"Current active backup chain is older than specified time. However, it will "
182
"not be deleted. To remove all your backups, manually purge the repository."
184
"Current active backup chain is older than specified time. However, it will "
185
"not be deleted. To remove all your backups, manually purge the repository."
187
#: ../duplicity-bin:820
188
msgid "No old backup sets found, nothing deleted."
189
msgstr "No old backup sets found, nothing deleted."
191
#: ../duplicity-bin:823
192
msgid "Deleting backup set at time:"
193
msgid_plural "Deleting backup sets at times:"
194
msgstr[0] "Deleting backup set at time:"
195
msgstr[1] "Deleting backup sets at times:"
197
#: ../duplicity-bin:840
198
msgid "Found old backup set at the following time:"
199
msgid_plural "Found old backup sets at the following times:"
200
msgstr[0] "Found old backup set at the following time:"
201
msgstr[1] "Found old backup sets at the following times:"
203
#: ../duplicity-bin:844
204
msgid "Rerun command with --force option to actually delete."
205
msgstr "Rerun command with --force option to actually delete."
207
#: ../duplicity-bin:922
209
msgid "Deleting local %s (not authoritative at backend)."
210
msgstr "Deleting local %s (not authoritative at backend)."
212
#: ../duplicity-bin:926
214
msgid "Unable to delete %s: %s"
215
msgstr "Unable to delete %s: %s"
217
#: ../duplicity-bin:954 ../duplicity/dup_temp.py:260
219
msgid "Failed to read %s: %s"
220
msgstr "Failed to read %s: %s"
222
#: ../duplicity-bin:965
224
msgid "Copying %s to local cache."
225
msgstr "Copying %s to local cache."
227
#: ../duplicity-bin:1013
228
msgid "Local and Remote metadata are synchronized, no sync needed."
229
msgstr "Local and Remote metadata are synchronised, no sync needed."
231
#: ../duplicity-bin:1018
232
msgid "Synchronizing remote metadata to local cache..."
233
msgstr "Synchronising remote metadata to local cache..."
235
#: ../duplicity-bin:1031
236
msgid "Sync would copy the following from remote to local:"
237
msgstr "Sync would copy the following from remote to local:"
239
#: ../duplicity-bin:1034
240
msgid "Sync would remove the following spurious local files:"
241
msgstr "Sync would remove the following spurious local files:"
243
#: ../duplicity-bin:1077
244
msgid "Unable to get free space on temp."
245
msgstr "Unable to get free space on temp."
247
#: ../duplicity-bin:1085
249
msgid "Temp space has %d available, backup needs approx %d."
250
msgstr "Temp space has %d available, backup needs approx %d."
252
#: ../duplicity-bin:1088
254
msgid "Temp has %d available, backup will use approx %d."
255
msgstr "Temp has %d available, backup will use approx %d."
257
#: ../duplicity-bin:1096
258
msgid "Unable to get max open files."
259
msgstr "Unable to get max open files."
261
#: ../duplicity-bin:1100
264
"Max open files of %s is too low, should be >= 1024.\n"
265
"Use 'ulimit -n 1024' or higher to correct.\n"
267
"Max open files of %s is too low, should be >= 1024.\n"
268
"Use 'ulimit -n 1024' or higher to correct.\n"
270
#: ../duplicity-bin:1149
272
"RESTART: The first volume failed to upload before termination.\n"
273
" Restart is impossible...starting backup from beginning."
275
"RESTART: The first volume failed to upload before termination.\n"
276
" Restart is impossible...starting backup from beginning."
278
#: ../duplicity-bin:1155
281
"RESTART: Volumes %d to %d failed to upload before termination.\n"
282
" Restarting backup at volume %d."
284
"RESTART: Volumes %d to %d failed to upload before termination.\n"
285
" Restarting backup at volume %d."
287
#: ../duplicity-bin:1162
290
"RESTART: Impossible backup state: manifest has %d vols, remote has %d vols.\n"
291
" Restart is impossible ... duplicity will clean off the last "
293
" backup then restart the backup from the beginning."
295
"RESTART: Impossible backup state: manifest has %d vols, remote has %d vols.\n"
296
" Restart is impossible ... duplicity will clean off the last "
298
" backup then restart the backup from the beginning."
300
#: ../duplicity-bin:1233
302
msgid "Last %s backup left a partial set, restarting."
303
msgstr "Last %s backup left a partial set, restarting."
305
#: ../duplicity-bin:1237
307
msgid "Cleaning up previous partial %s backup set, restarting."
308
msgstr "Cleaning up previous partial %s backup set, restarting."
310
#: ../duplicity-bin:1248
311
msgid "Last full backup date:"
312
msgstr "Last full backup date:"
314
#: ../duplicity-bin:1250
315
msgid "Last full backup date: none"
316
msgstr "Last full backup date: none"
318
#: ../duplicity-bin:1252
319
msgid "Last full backup is too old, forcing full backup"
320
msgstr "Last full backup is too old, forcing full backup"
322
#: ../duplicity-bin:1360
323
msgid "INT intercepted...exiting."
324
msgstr "INT intercepted...exiting."
326
#: ../duplicity-bin:1366
328
msgid "GPG error detail: %s"
329
msgstr "GPG error detail: %s"
331
#: ../duplicity-bin:1375
333
msgid "User error detail: %s"
334
msgstr "User error detail: %s"
336
#: ../duplicity-bin:1384
338
msgid "Backend error detail: %s"
339
msgstr "Backend error detail: %s"
341
#: ../duplicity/asyncscheduler.py:66
343
msgid "instantiating at concurrency %d"
344
msgstr "instantiating at concurrency %d"
346
#: ../duplicity/asyncscheduler.py:93
347
msgid "inserting barrier"
348
msgstr "inserting barrier"
350
#: ../duplicity/asyncscheduler.py:142
351
msgid "running task synchronously (asynchronicity disabled)"
352
msgstr "running task synchronously (asynchronicity disabled)"
354
#: ../duplicity/asyncscheduler.py:148
355
msgid "scheduling task for asynchronous execution"
356
msgstr "scheduling task for asynchronous execution"
358
#: ../duplicity/asyncscheduler.py:177
359
msgid "task completed successfully"
360
msgstr "task completed successfully"
362
#: ../duplicity/asyncscheduler.py:188
364
"a previously scheduled task has failed; propagating the result immediately"
366
"a previously scheduled task has failed; propagating the result immediately"
368
#: ../duplicity/asyncscheduler.py:211 ../duplicity/asyncscheduler.py:232
370
msgid "active workers = %d"
371
msgstr "active workers = %d"
373
#: ../duplicity/asyncscheduler.py:252
375
msgid "task execution done (success: %s)"
376
msgstr "task execution done (success: %s)"
378
#: ../duplicity/backend.py:485 ../duplicity/backend.py:509
380
msgid "Reading results of '%s'"
381
msgstr "Reading results of '%s'"
383
#: ../duplicity/backend.py:524
385
msgid "Running '%s' failed with code %d (attempt #%d)"
386
msgid_plural "Running '%s' failed with code %d (attempt #%d)"
387
msgstr[0] "Running '%s' failed with code %d (attempt #%d)"
388
msgstr[1] "Running '%s' failed with code %d (attempt #%d)"
390
#: ../duplicity/backend.py:528
399
#: ../duplicity/backend.py:530
401
msgid "Giving up trying to execute '%s' after %d attempt"
402
msgid_plural "Giving up trying to execute '%s' after %d attempts"
403
msgstr[0] "Giving up trying to execute '%s' after %d attempt"
404
msgstr[1] "Giving up trying to execute '%s' after %d attempts"
406
#: ../duplicity/collections.py:188
407
msgid "Fatal Error: No manifests found for most recent backup"
408
msgstr "Fatal Error: No manifests found for most recent backup"
410
#: ../duplicity/collections.py:197
412
"Fatal Error: Remote manifest does not match local one. Either the remote "
413
"backup set or the local archive directory has been corrupted."
415
"Fatal Error: Remote manifest does not match local one. Either the remote "
416
"backup set or the local archive directory has been corrupted."
418
#: ../duplicity/collections.py:205
419
msgid "Fatal Error: Neither remote nor local manifest is readable."
420
msgstr "Fatal Error: Neither remote nor local manifest is readable."
422
#: ../duplicity/collections.py:316
423
msgid "Preferring Backupset over previous one!"
424
msgstr "Preferring Backupset over previous one!"
426
#: ../duplicity/collections.py:319
428
msgid "Ignoring incremental Backupset (start_time: %s; needed: %s)"
429
msgstr "Ignoring incremental Backupset (start_time: %s; needed: %s)"
431
#: ../duplicity/collections.py:324
433
msgid "Added incremental Backupset (start_time: %s / end_time: %s)"
434
msgstr "Added incremental Backupset (start_time: %s / end_time: %s)"
436
#: ../duplicity/collections.py:394
437
msgid "Chain start time: "
438
msgstr "Chain start time: "
440
#: ../duplicity/collections.py:395
441
msgid "Chain end time: "
442
msgstr "Chain end time: "
444
#: ../duplicity/collections.py:396
446
msgid "Number of contained backup sets: %d"
447
msgstr "Number of contained backup sets: %d"
449
#: ../duplicity/collections.py:398
451
msgid "Total number of contained volumes: %d"
452
msgstr "Total number of contained volumes: %d"
454
#: ../duplicity/collections.py:400
455
msgid "Type of backup set:"
456
msgstr "Type of backup set:"
458
#: ../duplicity/collections.py:400
462
#: ../duplicity/collections.py:400
464
msgstr "Num volumes:"
466
#: ../duplicity/collections.py:404
470
#: ../duplicity/collections.py:407
474
#: ../duplicity/collections.py:467
478
#: ../duplicity/collections.py:469
482
#: ../duplicity/collections.py:622
483
msgid "Collection Status"
484
msgstr "Collection Status"
486
#: ../duplicity/collections.py:624
488
msgid "Connecting with backend: %s"
489
msgstr "Connecting with backend: %s"
491
#: ../duplicity/collections.py:626
493
msgid "Archive dir: %s"
494
msgstr "Archive dir: %s"
496
#: ../duplicity/collections.py:629
498
msgid "Found %d secondary backup chain."
499
msgid_plural "Found %d secondary backup chains."
500
msgstr[0] "Found %d secondary backup chain."
501
msgstr[1] "Found %d secondary backup chains."
503
#: ../duplicity/collections.py:634
505
msgid "Secondary chain %d of %d:"
506
msgstr "Secondary chain %d of %d:"
508
#: ../duplicity/collections.py:640
509
msgid "Found primary backup chain with matching signature chain:"
510
msgstr "Found primary backup chain with matching signature chain:"
512
#: ../duplicity/collections.py:644
513
msgid "No backup chains with active signatures found"
514
msgstr "No backup chains with active signatures found"
516
#: ../duplicity/collections.py:647
518
msgid "Also found %d backup set not part of any chain,"
519
msgid_plural "Also found %d backup sets not part of any chain,"
520
msgstr[0] "Also found %d backup set not part of any chain,"
521
msgstr[1] "Also found %d backup sets not part of any chain,"
523
#: ../duplicity/collections.py:651
525
msgid "and %d incomplete backup set."
526
msgid_plural "and %d incomplete backup sets."
527
msgstr[0] "and %d incomplete backup set."
528
msgstr[1] "and %d incomplete backup sets."
530
#. TRANSL: "cleanup" is a hard-coded command, so do not translate it
531
#: ../duplicity/collections.py:656
533
"These may be deleted by running duplicity with the \"cleanup\" command."
535
"These may be deleted by running duplicity with the \"cleanup\" command."
537
#: ../duplicity/collections.py:659
538
msgid "No orphaned or incomplete backup sets found."
539
msgstr "No orphaned or incomplete backup sets found."
541
#: ../duplicity/collections.py:675
543
msgid "%d file exists on backend"
544
msgid_plural "%d files exist on backend"
545
msgstr[0] "%d file exists on backend"
546
msgstr[1] "%d files exist on backend"
548
#: ../duplicity/collections.py:682
550
msgid "%d file exists in cache"
551
msgid_plural "%d files exist in cache"
552
msgstr[0] "%d file exists in cache"
553
msgstr[1] "%d files exist in cache"
555
#: ../duplicity/collections.py:734
557
"Warning, discarding last backup set, because of missing signature file."
559
"Warning, discarding last backup set, because of missing signature file."
561
#: ../duplicity/collections.py:757
562
msgid "Warning, found the following local orphaned signature file:"
563
msgid_plural "Warning, found the following local orphaned signature files:"
564
msgstr[0] "Warning, found the following local orphaned signature file:"
565
msgstr[1] "Warning, found the following local orphaned signature files:"
567
#: ../duplicity/collections.py:766
568
msgid "Warning, found the following remote orphaned signature file:"
569
msgid_plural "Warning, found the following remote orphaned signature files:"
570
msgstr[0] "Warning, found the following remote orphaned signature file:"
571
msgstr[1] "Warning, found the following remote orphaned signature files:"
573
#: ../duplicity/collections.py:775
574
msgid "Warning, found signatures but no corresponding backup files"
575
msgstr "Warning, found signatures but no corresponding backup files"
577
#: ../duplicity/collections.py:779
579
"Warning, found incomplete backup sets, probably left from aborted session"
581
"Warning, found incomplete backup sets, probably left from aborted session"
583
#: ../duplicity/collections.py:783
584
msgid "Warning, found the following orphaned backup file:"
585
msgid_plural "Warning, found the following orphaned backup files:"
586
msgstr[0] "Warning, found the following orphaned backup file:"
587
msgstr[1] "Warning, found the following orphaned backup files:"
589
#: ../duplicity/collections.py:801
591
msgid "Extracting backup chains from list of files: %s"
592
msgstr "Extracting backup chains from list of files: %s"
594
#: ../duplicity/collections.py:811
596
msgid "File %s is part of known set"
597
msgstr "File %s is part of known set"
599
#: ../duplicity/collections.py:814
601
msgid "File %s is not part of a known set; creating new set"
602
msgstr "File %s is not part of a known set; creating new set"
604
#: ../duplicity/collections.py:819
606
msgid "Ignoring file (rejected by backup set) '%s'"
607
msgstr "Ignoring file (rejected by backup set) '%s'"
609
#: ../duplicity/collections.py:832
611
msgid "Found backup chain %s"
612
msgstr "Found backup chain %s"
614
#: ../duplicity/collections.py:837
616
msgid "Added set %s to pre-existing chain %s"
617
msgstr "Added set %s to pre-existing chain %s"
619
#: ../duplicity/collections.py:841
621
msgid "Found orphaned set %s"
622
msgstr "Found orphaned set %s"
624
#: ../duplicity/collections.py:993
627
"No signature chain for the requested time. Using oldest available chain, "
628
"starting at time %s."
630
"No signature chain for the requested time. Using oldest available chain, "
631
"starting at time %s."
633
#: ../duplicity/commandline.py:67
636
"Warning: Option %s is pending deprecation and will be removed in a future "
638
"Use of default filenames is strongly suggested."
640
"Warning: Option %s is pending deprecation and will be removed in a future "
642
"Use of default filenames is strongly suggested."
644
#: ../duplicity/commandline.py:209
645
msgid "Unable to load gio module"
646
msgstr "Unable to load gio module"
648
#: ../duplicity/commandline.py:231
650
msgid "Error opening file %s"
651
msgstr "Error opening file %s"
653
#. TRANSL: Used in usage help to represent a Unix-style path name. Example:
654
#. --archive-dir <path>
655
#: ../duplicity/commandline.py:252 ../duplicity/commandline.py:260
656
#: ../duplicity/commandline.py:277 ../duplicity/commandline.py:331
657
#: ../duplicity/commandline.py:484 ../duplicity/commandline.py:699
661
#. TRANSL: Used in usage help to represent an ID for a GnuPG key. Example:
662
#. --encrypt-key <gpg_key_id>
663
#: ../duplicity/commandline.py:272 ../duplicity/commandline.py:279
664
#: ../duplicity/commandline.py:473 ../duplicity/commandline.py:672
668
#. TRANSL: Used in usage help to represent a "glob" style pattern for
669
#. matching one or more files, as described in the documentation.
671
#. --exclude <shell_pattern>
672
#: ../duplicity/commandline.py:287 ../duplicity/commandline.py:371
673
#: ../duplicity/commandline.py:722
674
msgid "shell_pattern"
675
msgstr "shell_pattern"
677
#. TRANSL: Used in usage help to represent the name of a file. Example:
678
#. --log-file <filename>
679
#: ../duplicity/commandline.py:293 ../duplicity/commandline.py:300
680
#: ../duplicity/commandline.py:305 ../duplicity/commandline.py:373
681
#: ../duplicity/commandline.py:378 ../duplicity/commandline.py:389
682
#: ../duplicity/commandline.py:668
686
#. TRANSL: Used in usage help to represent a regular expression (regexp).
687
#: ../duplicity/commandline.py:312 ../duplicity/commandline.py:380
688
msgid "regular_expression"
689
msgstr "regular_expression"
691
#. TRANSL: Used in usage help to represent a time spec for a previous
692
#. point in time, as described in the documentation. Example:
693
#. duplicity remove-older-than time [options] target_url
694
#: ../duplicity/commandline.py:343 ../duplicity/commandline.py:433
695
#: ../duplicity/commandline.py:754
699
#. TRANSL: Used in usage help. (Should be consistent with the "Options:"
701
#. duplicity [full|incremental] [options] source_dir target_url
702
#: ../duplicity/commandline.py:347 ../duplicity/commandline.py:481
703
#: ../duplicity/commandline.py:687
707
#: ../duplicity/commandline.py:356
710
"Running in 'ignore errors' mode due to %s; please re-consider if this was "
713
"Running in 'ignore errors' mode due to %s; please re-consider if this was "
716
#. TRANSL: Used in usage help to represent an imap mailbox
717
#: ../duplicity/commandline.py:369
719
msgstr "imap_mailbox"
721
#: ../duplicity/commandline.py:383
722
msgid "file_descriptor"
723
msgstr "file_descriptor"
725
#. TRANSL: Used in usage help (noun)
726
#: ../duplicity/commandline.py:394
730
#. TRANSL: Used in usage help to represent a desired number of
731
#. something. Example:
732
#. --num-retries <number>
733
#: ../duplicity/commandline.py:410 ../duplicity/commandline.py:454
734
#: ../duplicity/commandline.py:514 ../duplicity/commandline.py:682
739
#: ../duplicity/commandline.py:459 ../duplicity/commandline.py:463
740
#: ../duplicity/commandline.py:653
744
#. TRANSL: Used in usage help. Example:
745
#. --timeout <seconds>
746
#: ../duplicity/commandline.py:489 ../duplicity/commandline.py:716
750
#. TRANSL: abbreviation for "character" (noun)
751
#: ../duplicity/commandline.py:495 ../duplicity/commandline.py:650
755
#: ../duplicity/commandline.py:616
757
msgid "Using archive dir: %s"
758
msgstr "Using archive dir: %s"
760
#: ../duplicity/commandline.py:617
762
msgid "Using backup name: %s"
763
msgstr "Using backup name: %s"
765
#: ../duplicity/commandline.py:624
767
msgid "Command line error: %s"
768
msgstr "Command line error: %s"
770
#: ../duplicity/commandline.py:625
771
msgid "Enter 'duplicity --help' for help screen."
772
msgstr "Enter 'duplicity --help' for help screen."
774
#. TRANSL: Used in usage help to represent a Unix-style path name. Example:
775
#. rsync://user[:password]@other_host[:port]//absolute_path
776
#: ../duplicity/commandline.py:638
777
msgid "absolute_path"
778
msgstr "absolute_path"
780
#. TRANSL: Used in usage help. Example:
781
#. tahoe://alias/some_dir
782
#: ../duplicity/commandline.py:642
786
#. TRANSL: Used in help to represent a "bucket name" for Amazon Web
787
#. Services' Simple Storage Service (S3). Example:
788
#. s3://other.host/bucket_name[/prefix]
789
#: ../duplicity/commandline.py:647
793
#. TRANSL: Used in usage help to represent the name of a container in
794
#. Amazon Web Services' Cloudfront. Example:
795
#. cf+http://container_name
796
#: ../duplicity/commandline.py:658
797
msgid "container_name"
798
msgstr "container_name"
801
#: ../duplicity/commandline.py:661
805
#. TRANSL: Used in usage help to represent the name of a file directory
806
#: ../duplicity/commandline.py:664
810
#. TRANSL: Used in usage help, e.g. to represent the name of a code
812
#. rsync://user[:password]@other.host[:port]::/module/some_dir
813
#: ../duplicity/commandline.py:677
817
#. TRANSL: Used in usage help to represent an internet hostname. Example:
818
#. ftp://user[:password]@other.host[:port]/some_dir
819
#: ../duplicity/commandline.py:691
823
#. TRANSL: Used in usage help. Example:
824
#. ftp://user[:password]@other.host[:port]/some_dir
825
#: ../duplicity/commandline.py:695
829
#. TRANSL: Used in usage help to represent a TCP port number. Example:
830
#. ftp://user[:password]@other.host[:port]/some_dir
831
#: ../duplicity/commandline.py:703
835
#. TRANSL: Used in usage help. This represents a string to be used as a
836
#. prefix to names for backup files created by Duplicity. Example:
837
#. s3://other.host/bucket_name[/prefix]
838
#: ../duplicity/commandline.py:708
842
#. TRANSL: Used in usage help to represent a Unix-style path name. Example:
843
#. rsync://user[:password]@other.host[:port]/relative_path
844
#: ../duplicity/commandline.py:712
845
msgid "relative_path"
846
msgstr "relative_path"
848
#. TRANSL: Used in usage help to represent the name of a single file
849
#. directory or a Unix-style path to a directory. Example:
851
#: ../duplicity/commandline.py:727
855
#. TRANSL: Used in usage help to represent the name of a single file
856
#. directory or a Unix-style path to a directory where files will be
857
#. coming FROM. Example:
858
#. duplicity [full|incremental] [options] source_dir target_url
859
#: ../duplicity/commandline.py:733
863
#. TRANSL: Used in usage help to represent a URL files will be coming
865
#. duplicity [restore] [options] source_url target_dir
866
#: ../duplicity/commandline.py:738
870
#. TRANSL: Used in usage help to represent the name of a single file
871
#. directory or a Unix-style path to a directory. where files will be
872
#. going TO. Example:
873
#. duplicity [restore] [options] source_url target_dir
874
#: ../duplicity/commandline.py:744
878
#. TRANSL: Used in usage help to represent a URL files will be going TO.
880
#. duplicity [full|incremental] [options] source_dir target_url
881
#: ../duplicity/commandline.py:749
885
#. TRANSL: Used in usage help to represent a user name (i.e. login).
887
#. ftp://user[:password]@other.host[:port]/some_dir
888
#: ../duplicity/commandline.py:759
892
#. TRANSL: Header in usage help
893
#: ../duplicity/commandline.py:776
894
msgid "Backends and their URL formats:"
895
msgstr "Backends and their URL formats:"
897
#. TRANSL: Header in usage help
898
#: ../duplicity/commandline.py:798
902
#: ../duplicity/commandline.py:822
905
"Specified archive directory '%s' does not exist, or is not a directory"
907
"Specified archive directory '%s' does not exist, or is not a directory"
909
#: ../duplicity/commandline.py:831
912
"Sign key should be an 8 character hex string, like 'AA0E73D2'.\n"
913
"Received '%s' instead."
915
"Sign key should be an 8 character hex string, like 'AA0E73D2'.\n"
916
"Received '%s' instead."
918
#: ../duplicity/commandline.py:889
921
"Restore destination directory %s already exists.\n"
922
"Will not overwrite."
924
"Restore destination directory %s already exists.\n"
925
"Will not overwrite."
927
#: ../duplicity/commandline.py:894
929
msgid "Verify directory %s does not exist"
930
msgstr "Verify directory %s does not exist"
932
#: ../duplicity/commandline.py:900
934
msgid "Backup source directory %s does not exist."
935
msgstr "Backup source directory %s does not exist."
937
#: ../duplicity/commandline.py:929
939
msgid "Command line warning: %s"
940
msgstr "Command line warning: %s"
942
#: ../duplicity/commandline.py:929
944
"Selection options --exclude/--include\n"
945
"currently work only when backing up,not restoring."
947
"Selection options --exclude/--include\n"
948
"currently work only when backing up,not restoring."
950
#: ../duplicity/commandline.py:977
954
"Examples of URL strings are \"scp://user@host.net:1234/path\" and\n"
955
"\"file:///usr/local\". See the man page for more information."
958
"Examples of URL strings are \"scp://user@host.net:1234/path\" and\n"
959
"\"file:///usr/local\". See the man page for more information."
961
#: ../duplicity/commandline.py:1002
962
msgid "Main action: "
963
msgstr "Main action: "
965
#: ../duplicity/diffdir.py:101 ../duplicity/diffdir.py:390
967
msgid "Error %s getting delta for %s"
968
msgstr "Error %s getting delta for %s"
970
#: ../duplicity/diffdir.py:115
972
msgid "Getting delta of %s and %s"
973
msgstr "Getting delta of %s and %s"
975
#: ../duplicity/diffdir.py:160
980
#: ../duplicity/diffdir.py:167
985
#: ../duplicity/diffdir.py:189
987
msgid "Comparing %s and %s"
988
msgstr "Comparing %s and %s"
990
#: ../duplicity/diffdir.py:195
995
#: ../duplicity/dup_time.py:48
998
"Bad interval string \"%s\"\n"
1000
"Intervals are specified like 2Y (2 years) or 2h30m (2.5 hours). The\n"
1001
"allowed special characters are s, m, h, D, W, M, and Y. See the man\n"
1002
"page for more information."
1004
"Bad interval string \"%s\"\n"
1006
"Intervals are specified like 2Y (2 years) or 2h30m (2.5 hours). The\n"
1007
"allowed special characters are s, m, h, D, W, M, and Y. See the man\n"
1008
"page for more information."
1010
#: ../duplicity/dup_time.py:54
1013
"Bad time string \"%s\"\n"
1015
"The acceptible time strings are intervals (like \"3D64s\"), w3-datetime\n"
1016
"strings, like \"2002-04-26T04:22:01-07:00\" (strings like\n"
1017
"\"2002-04-26T04:22:01\" are also acceptable - duplicity will use the\n"
1018
"current time zone), or ordinary dates like 2/4/1997 or 2001-04-23\n"
1019
"(various combinations are acceptable, but the month always precedes\n"
1022
"Bad time string \"%s\"\n"
1024
"The acceptible time strings are intervals (like \"3D64s\"), w3-datetime\n"
1025
"strings, like \"2002-04-26T04:22:01-07:00\" (strings like\n"
1026
"\"2002-04-26T04:22:01\" are also acceptable - duplicity will use the\n"
1027
"current time zone), or ordinary dates like 2/4/1997 or 2001-04-23\n"
1028
"(various combinations are acceptable, but the month always precedes\n"
1031
#: ../duplicity/lazy.py:325
1033
msgid "Warning: oldindex %s >= newindex %s"
1034
msgstr "Warning: oldindex %s >= newindex %s"
1036
#: ../duplicity/lazy.py:400
1038
msgid "Error '%s' processing %s"
1039
msgstr "Error '%s' processing %s"
1041
#: ../duplicity/lazy.py:408
1043
msgid "Skipping %s because of previous error"
1044
msgstr "Skipping %s because of previous error"
1046
#: ../duplicity/manifest.py:87
1049
"Fatal Error: Backup source host has changed.\n"
1050
"Current hostname: %s\n"
1051
"Previous hostname: %s"
1053
"Fatal Error: Backup source host has changed.\n"
1054
"Current hostname: %s\n"
1055
"Previous hostname: %s"
1057
#: ../duplicity/manifest.py:94
1060
"Fatal Error: Backup source directory has changed.\n"
1061
"Current directory: %s\n"
1062
"Previous directory: %s"
1064
"Fatal Error: Backup source directory has changed.\n"
1065
"Current directory: %s\n"
1066
"Previous directory: %s"
1068
#: ../duplicity/manifest.py:103
1070
"Aborting because you may have accidentally tried to backup two different "
1071
"data sets to the same remote location, or using the same archive directory. "
1072
"If this is not a mistake, use the --allow-source-mismatch switch to avoid "
1073
"seeing this message"
1075
"Aborting because you may have accidentally tried to backup two different "
1076
"data sets to the same remote location, or using the same archive directory. "
1077
"If this is not a mistake, use the --allow-source-mismatch switch to avoid "
1078
"seeing this message"
1080
#: ../duplicity/manifest.py:198
1081
msgid "Manifests not equal because different volume numbers"
1082
msgstr "Manifests not equal because different volume numbers"
1084
#: ../duplicity/manifest.py:203
1085
msgid "Manifests not equal because volume lists differ"
1086
msgstr "Manifests not equal because volume lists differ"
1088
#: ../duplicity/manifest.py:208
1089
msgid "Manifests not equal because hosts or directories differ"
1090
msgstr "Manifests not equal because hosts or directories differ"
1092
#: ../duplicity/manifest.py:355
1093
msgid "Warning, found extra Volume identifier"
1094
msgstr "Warning, found extra Volume identifier"
1096
#: ../duplicity/manifest.py:381
1097
msgid "Other is not VolumeInfo"
1098
msgstr "Other is not VolumeInfo"
1100
#: ../duplicity/manifest.py:384
1101
msgid "Volume numbers don't match"
1102
msgstr "Volume numbers don't match"
1104
#: ../duplicity/manifest.py:387
1105
msgid "start_indicies don't match"
1106
msgstr "start_indicies don't match"
1108
#: ../duplicity/manifest.py:390
1109
msgid "end_index don't match"
1110
msgstr "end_index don't match"
1112
#: ../duplicity/manifest.py:397
1113
msgid "Hashes don't match"
1114
msgstr "Hashes don't match"
1116
#: ../duplicity/misc.py:99
1118
msgid "Starting to write %s"
1119
msgstr "Starting to write %s"
1121
#: ../duplicity/misc.py:107
1124
"One only volume required.\n"
1127
"One only volume required.\n"
1130
#: ../duplicity/patchdir.py:74 ../duplicity/patchdir.py:79
1133
msgstr "Patching %s"
1135
#: ../duplicity/patchdir.py:568
1137
msgid "Writing %s of type %s"
1138
msgstr "Writing %s of type %s"
1140
#: ../duplicity/path.py:221 ../duplicity/path.py:280
1142
msgid "Warning: %s has negative mtime, treating as 0."
1143
msgstr "Warning: %s has negative mtime, treating as 0."
1145
#: ../duplicity/path.py:345
1146
msgid "Difference found:"
1147
msgstr "Difference found:"
1149
#: ../duplicity/path.py:351
1152
msgstr "New file %s"
1154
#: ../duplicity/path.py:354
1156
msgid "File %s is missing"
1157
msgstr "File %s is missing"
1159
#: ../duplicity/path.py:357
1161
msgid "File %%s has type %s, expected %s"
1162
msgstr "File %%s has type %s, expected %s"
1164
#: ../duplicity/path.py:363 ../duplicity/path.py:389
1166
msgid "File %%s has permissions %s, expected %s"
1167
msgstr "File %%s has permissions %s, expected %s"
1169
#: ../duplicity/path.py:368
1171
msgid "File %%s has mtime %s, expected %s"
1172
msgstr "File %%s has mtime %s, expected %s"
1174
#: ../duplicity/path.py:376
1176
msgid "Data for file %s is different"
1177
msgstr "Data for file %s is different"
1179
#: ../duplicity/path.py:384
1181
msgid "Symlink %%s points to %s, expected %s"
1182
msgstr "Symlink %%s points to %s, expected %s"
1184
#: ../duplicity/path.py:393
1186
msgid "Device file %%s has numbers %s, expected %s"
1187
msgstr "Device file %%s has numbers %s, expected %s"
1189
#: ../duplicity/path.py:553
1191
msgid "Making directory %s"
1192
msgstr "Making directory %s"
1194
#: ../duplicity/path.py:563
1197
msgstr "Deleting %s"
1199
#: ../duplicity/path.py:572
1202
msgstr "Touching %s"
1204
#: ../duplicity/path.py:579
1206
msgid "Deleting tree %s"
1207
msgstr "Deleting tree %s"
1209
#: ../duplicity/robust.py:59
1211
msgid "Error listing directory %s"
1212
msgstr "Error listing directory %s"
1214
#: ../duplicity/selection.py:119
1216
msgid "Skipping socket %s"
1217
msgstr "Skipping socket %s"
1219
#: ../duplicity/selection.py:123
1221
msgid "Error initializing file %s"
1222
msgstr "Error initialising file %s"
1224
#: ../duplicity/selection.py:127 ../duplicity/selection.py:148
1226
msgid "Error accessing possibly locked file %s"
1227
msgstr "Error accessing possibly locked file %s"
1229
#: ../duplicity/selection.py:163
1231
msgid "Warning: base %s doesn't exist, continuing"
1232
msgstr "Warning: base %s doesn't exist, continuing"
1234
#: ../duplicity/selection.py:166 ../duplicity/selection.py:184
1235
#: ../duplicity/selection.py:187
1237
msgid "Selecting %s"
1238
msgstr "Selecting %s"
1240
#: ../duplicity/selection.py:268
1243
"Fatal Error: The file specification\n"
1245
"cannot match any files in the base directory\n"
1247
"Useful file specifications begin with the base directory or some\n"
1248
"pattern (such as '**') which matches the base directory."
1250
"Fatal Error: The file specification\n"
1252
"cannot match any files in the base directory\n"
1254
"Useful file specifications begin with the base directory or some\n"
1255
"pattern (such as '**') which matches the base directory."
1257
#: ../duplicity/selection.py:276
1260
"Fatal Error while processing expression\n"
1263
"Fatal Error while processing expression\n"
1266
#: ../duplicity/selection.py:286
1269
"Last selection expression:\n"
1271
"only specifies that files be included. Because the default is to\n"
1272
"include all files, the expression is redundant. Exiting because this\n"
1273
"probably isn't what you meant."
1275
"Last selection expression:\n"
1277
"only specifies that files be included. Because the default is to\n"
1278
"include all files, the expression is redundant. Exiting because this\n"
1279
"probably isn't what you meant."
1281
#: ../duplicity/selection.py:311
1283
msgid "Reading filelist %s"
1284
msgstr "Reading filelist %s"
1286
#: ../duplicity/selection.py:314
1288
msgid "Sorting filelist %s"
1289
msgstr "Sorting filelist %s"
1291
#: ../duplicity/selection.py:341
1294
"Warning: file specification '%s' in filelist %s\n"
1295
"doesn't start with correct prefix %s. Ignoring."
1297
"Warning: file specification '%s' in filelist %s\n"
1298
"doesn't start with correct prefix %s. Ignoring."
1300
#: ../duplicity/selection.py:345
1301
msgid "Future prefix errors will not be logged."
1302
msgstr "Future prefix errors will not be logged."
1304
#: ../duplicity/selection.py:361
1306
msgid "Error closing filelist %s"
1307
msgstr "Error closing filelist %s"
1309
#: ../duplicity/selection.py:428
1311
msgid "Reading globbing filelist %s"
1312
msgstr "Reading globbing filelist %s"
1314
#: ../duplicity/selection.py:461
1316
msgid "Error compiling regular expression %s"
1317
msgstr "Error compiling regular expression %s"
1319
#: ../duplicity/selection.py:477
1321
"Warning: exclude-device-files is not the first selector.\n"
1322
"This may not be what you intended"
1324
"Warning: exclude-device-files is not the first selector.\n"
1325
"This may not be what you intended"
1327
#: ../duplicity/tempdir.py:119
1329
msgid "Using temporary directory %s"
1330
msgstr "Using temporary directory %s"
1332
#: ../duplicity/tempdir.py:157
1334
msgid "Registering (mktemp) temporary file %s"
1335
msgstr "Registering (mktemp) temporary file %s"
1337
#: ../duplicity/tempdir.py:179
1339
msgid "Registering (mkstemp) temporary file %s"
1340
msgstr "Registering (mkstemp) temporary file %s"
1342
#: ../duplicity/tempdir.py:211
1344
msgid "Forgetting temporary file %s"
1345
msgstr "Forgetting temporary file %s"
1347
#: ../duplicity/tempdir.py:214
1349
msgid "Attempt to forget unknown tempfile %s - this is probably a bug."
1350
msgstr "Attempt to forget unknown tempfile %s - this is probably a bug."
1352
#: ../duplicity/tempdir.py:233
1354
msgid "Removing still remembered temporary file %s"
1355
msgstr "Removing still remembered temporary file %s"
1357
#: ../duplicity/tempdir.py:236
1359
msgid "Cleanup of temporary file %s failed"
1360
msgstr "Cleanup of temporary file %s failed"
1362
#: ../duplicity/tempdir.py:241
1364
msgid "Cleanup of temporary directory %s failed - this is probably a bug."
1365
msgstr "Cleanup of temporary directory %s failed - this is probably a bug."
1367
#: ../duplicity/util.py:68
1369
msgid "IGNORED_ERROR: Warning: ignoring error as requested: %s: %s"
1370
msgstr "IGNORED_ERROR: Warning: ignoring error as requested: %s: %s"
1372
#: ../duplicity/backends/giobackend.py:89
1374
msgid "Connection failed, please check your password: %s"
1375
msgstr "Connection failed, please check your password: %s"
1377
#: ../duplicity/backends/giobackend.py:113
1383
#~ msgid "Invalid data - %s hash mismatch:"
1384
#~ msgstr "Invalid data - %s hash mismatch:"
1386
#~ msgid "Reuse already set SIGNING_PASSPHRASE as PASSPHRASE"
1387
#~ msgstr "Reuse already set SIGNING_PASSPHRASE as PASSPHRASE"
1389
#~ msgid "Reuse already set PASSPHRASE as SIGNING_PASSPHRASE"
1390
#~ msgstr "Reuse already set PASSPHRASE as SIGNING_PASSPHRASE"