~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/duplicity/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/en_AU/en_AU.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Michael Terry
  • Date: 2011-12-06 14:15:01 UTC
  • mfrom: (1.9.4)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111206141501-nvfaaauqivpwyb7f
Tags: 0.6.17-0ubuntu1
* New upstream release
* debian/patches/06_use_passphrase.dpatch,
  debian/patches/07_large_rackspace_list.dpatch,
  debian/patches/08_check_volumes.dpatch:
  - Dropped, applied upstream
* debian/rules:
  - Run new upstream test suite during build
* debian/control:
  - Add rdiff as a build-dep to run above test suite
* debian/patches/06testfixes.dpatch:
  - Fix a few tests to not fail erroneously
* debian/patches/07fixincresume.dpatch:
  - Fix a bug with resuming an incremental backup that would result in
    a bogus error.  Also patches in a test for it.
* debian/tests/full-cycle-local:
  - New DEP-8 test script that backs up locally, restores, and checks files
* debian/tests/full-cycle-u1:
  - New DEP-8 test script that does the same as above, but to Ubuntu One
* debian/tests/control:
  - Start of DEP-8 test suite.  Only enable above full-cycle-local test
    for automatic execution.  The other is for manual testing right now.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# English (Australia) translation for duplicity
 
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
 
3
# This file is distributed under the same license as the duplicity package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: duplicity\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-11-07 16:17+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 04:18+0000\n"
 
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
13
"Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-08 05:50+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
 
20
 
 
21
#: ../duplicity-bin:94
 
22
msgid "Reuse configured PASSPHRASE as SIGN_PASSPHRASE"
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#: ../duplicity-bin:100
 
26
msgid "Reuse configured SIGN_PASSPHRASE as PASSPHRASE"
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#: ../duplicity-bin:139
 
30
msgid "PASSPHRASE variable not set, asking user."
 
31
msgstr "PASSPHRASE variable not set, asking user."
 
32
 
 
33
#: ../duplicity-bin:154
 
34
msgid "GnuPG passphrase for signing key:"
 
35
msgstr "GnuPG passphrase for signing key:"
 
36
 
 
37
#: ../duplicity-bin:159
 
38
msgid "GnuPG passphrase:"
 
39
msgstr "GnuPG passphrase:"
 
40
 
 
41
#: ../duplicity-bin:164
 
42
msgid "Retype passphrase for signing key to confirm: "
 
43
msgstr "Retype passphrase for signing key to confirm: "
 
44
 
 
45
#: ../duplicity-bin:166
 
46
msgid "Retype passphrase to confirm: "
 
47
msgstr "Retype passphrase to confirm: "
 
48
 
 
49
#: ../duplicity-bin:169
 
50
msgid "First and second passphrases do not match!  Please try again."
 
51
msgstr "First and second passphrases do not match!  Please try again."
 
52
 
 
53
#: ../duplicity-bin:174
 
54
msgid ""
 
55
"Cannot use empty passphrase with symmetric encryption!  Please try again."
 
56
msgstr ""
 
57
"Cannot use empty passphrase with symmetric encryption!  Please try again."
 
58
 
 
59
#: ../duplicity-bin:223
 
60
#, python-format
 
61
msgid ""
 
62
"File %s complete in backup set.\n"
 
63
"Continuing restart on file %s."
 
64
msgstr ""
 
65
"File %s complete in backup set.\n"
 
66
"Continuing restart on file %s."
 
67
 
 
68
#: ../duplicity-bin:229
 
69
#, python-format
 
70
msgid ""
 
71
"File %s missing in backup set.\n"
 
72
"Continuing restart on file %s."
 
73
msgstr ""
 
74
"File %s missing in backup set.\n"
 
75
"Continuing restart on file %s."
 
76
 
 
77
#: ../duplicity-bin:281
 
78
#, python-format
 
79
msgid "File %s was corrupted during upload."
 
80
msgstr ""
 
81
 
 
82
#: ../duplicity-bin:495
 
83
msgid ""
 
84
"Fatal Error: Unable to start incremental backup.  Old signatures not found "
 
85
"and incremental specified"
 
86
msgstr ""
 
87
"Fatal Error: Unable to start incremental backup.  Old signatures not found "
 
88
"and incremental specified"
 
89
 
 
90
#: ../duplicity-bin:499
 
91
msgid "No signatures found, switching to full backup."
 
92
msgstr "No signatures found, switching to full backup."
 
93
 
 
94
#: ../duplicity-bin:513
 
95
msgid "Backup Statistics"
 
96
msgstr "Backup Statistics"
 
97
 
 
98
#: ../duplicity-bin:593
 
99
#, python-format
 
100
msgid "%s not found in archive, no files restored."
 
101
msgstr "%s not found in archive, no files restored."
 
102
 
 
103
#: ../duplicity-bin:597
 
104
msgid "No files found in archive - nothing restored."
 
105
msgstr "No files found in archive - nothing restored."
 
106
 
 
107
#: ../duplicity-bin:630
 
108
#, python-format
 
109
msgid "Processed volume %d of %d"
 
110
msgstr "Processed volume %d of %d"
 
111
 
 
112
#: ../duplicity-bin:655
 
113
#, python-format
 
114
msgid "Invalid data - %s hash mismatch for file:"
 
115
msgstr "Invalid data - %s hash mismatch for file:"
 
116
 
 
117
#: ../duplicity-bin:657
 
118
#, python-format
 
119
msgid "Calculated hash: %s"
 
120
msgstr "Calculated hash: %s"
 
121
 
 
122
#: ../duplicity-bin:658
 
123
#, python-format
 
124
msgid "Manifest hash: %s"
 
125
msgstr "Manifest hash: %s"
 
126
 
 
127
#: ../duplicity-bin:696
 
128
#, python-format
 
129
msgid "Volume was signed by key %s, not %s"
 
130
msgstr "Volume was signed by key %s, not %s"
 
131
 
 
132
#: ../duplicity-bin:726
 
133
#, python-format
 
134
msgid "Verify complete: %s, %s."
 
135
msgstr "Verify complete: %s, %s."
 
136
 
 
137
#: ../duplicity-bin:727
 
138
#, python-format
 
139
msgid "%d file compared"
 
140
msgid_plural "%d files compared"
 
141
msgstr[0] "%d file compared"
 
142
msgstr[1] "%d files compared"
 
143
 
 
144
#: ../duplicity-bin:729
 
145
#, python-format
 
146
msgid "%d difference found"
 
147
msgid_plural "%d differences found"
 
148
msgstr[0] "%d difference found"
 
149
msgstr[1] "%d differences found"
 
150
 
 
151
#: ../duplicity-bin:748
 
152
msgid "No extraneous files found, nothing deleted in cleanup."
 
153
msgstr "No extraneous files found, nothing deleted in cleanup."
 
154
 
 
155
#: ../duplicity-bin:753
 
156
msgid "Deleting this file from backend:"
 
157
msgid_plural "Deleting these files from backend:"
 
158
msgstr[0] "Deleting this file from backend:"
 
159
msgstr[1] "Deleting these files from backend:"
 
160
 
 
161
#: ../duplicity-bin:765
 
162
msgid "Found the following file to delete:"
 
163
msgid_plural "Found the following files to delete:"
 
164
msgstr[0] "Found the following file to delete:"
 
165
msgstr[1] "Found the following files to delete:"
 
166
 
 
167
#: ../duplicity-bin:769
 
168
msgid "Run duplicity again with the --force option to actually delete."
 
169
msgstr "Run duplicity again with the --force option to actually delete."
 
170
 
 
171
#: ../duplicity-bin:808
 
172
msgid "There are backup set(s) at time(s):"
 
173
msgstr "There are backup set(s) at time(s):"
 
174
 
 
175
#: ../duplicity-bin:810
 
176
msgid "Which can't be deleted because newer sets depend on them."
 
177
msgstr "Which can't be deleted because newer sets depend on them."
 
178
 
 
179
#: ../duplicity-bin:814
 
180
msgid ""
 
181
"Current active backup chain is older than specified time.  However, it will "
 
182
"not be deleted.  To remove all your backups, manually purge the repository."
 
183
msgstr ""
 
184
"Current active backup chain is older than specified time.  However, it will "
 
185
"not be deleted.  To remove all your backups, manually purge the repository."
 
186
 
 
187
#: ../duplicity-bin:820
 
188
msgid "No old backup sets found, nothing deleted."
 
189
msgstr "No old backup sets found, nothing deleted."
 
190
 
 
191
#: ../duplicity-bin:823
 
192
msgid "Deleting backup set at time:"
 
193
msgid_plural "Deleting backup sets at times:"
 
194
msgstr[0] "Deleting backup set at time:"
 
195
msgstr[1] "Deleting backup sets at times:"
 
196
 
 
197
#: ../duplicity-bin:840
 
198
msgid "Found old backup set at the following time:"
 
199
msgid_plural "Found old backup sets at the following times:"
 
200
msgstr[0] "Found old backup set at the following time:"
 
201
msgstr[1] "Found old backup sets at the following times:"
 
202
 
 
203
#: ../duplicity-bin:844
 
204
msgid "Rerun command with --force option to actually delete."
 
205
msgstr "Rerun command with --force option to actually delete."
 
206
 
 
207
#: ../duplicity-bin:922
 
208
#, python-format
 
209
msgid "Deleting local %s (not authoritative at backend)."
 
210
msgstr "Deleting local %s (not authoritative at backend)."
 
211
 
 
212
#: ../duplicity-bin:926
 
213
#, python-format
 
214
msgid "Unable to delete %s: %s"
 
215
msgstr "Unable to delete %s: %s"
 
216
 
 
217
#: ../duplicity-bin:954 ../duplicity/dup_temp.py:260
 
218
#, python-format
 
219
msgid "Failed to read %s: %s"
 
220
msgstr "Failed to read %s: %s"
 
221
 
 
222
#: ../duplicity-bin:965
 
223
#, python-format
 
224
msgid "Copying %s to local cache."
 
225
msgstr "Copying %s to local cache."
 
226
 
 
227
#: ../duplicity-bin:1013
 
228
msgid "Local and Remote metadata are synchronized, no sync needed."
 
229
msgstr "Local and Remote metadata are synchronised, no sync needed."
 
230
 
 
231
#: ../duplicity-bin:1018
 
232
msgid "Synchronizing remote metadata to local cache..."
 
233
msgstr "Synchronising remote metadata to local cache..."
 
234
 
 
235
#: ../duplicity-bin:1031
 
236
msgid "Sync would copy the following from remote to local:"
 
237
msgstr "Sync would copy the following from remote to local:"
 
238
 
 
239
#: ../duplicity-bin:1034
 
240
msgid "Sync would remove the following spurious local files:"
 
241
msgstr "Sync would remove the following spurious local files:"
 
242
 
 
243
#: ../duplicity-bin:1077
 
244
msgid "Unable to get free space on temp."
 
245
msgstr "Unable to get free space on temp."
 
246
 
 
247
#: ../duplicity-bin:1085
 
248
#, python-format
 
249
msgid "Temp space has %d available, backup needs approx %d."
 
250
msgstr "Temp space has %d available, backup needs approx %d."
 
251
 
 
252
#: ../duplicity-bin:1088
 
253
#, python-format
 
254
msgid "Temp has %d available, backup will use approx %d."
 
255
msgstr "Temp has %d available, backup will use approx %d."
 
256
 
 
257
#: ../duplicity-bin:1096
 
258
msgid "Unable to get max open files."
 
259
msgstr "Unable to get max open files."
 
260
 
 
261
#: ../duplicity-bin:1100
 
262
#, python-format
 
263
msgid ""
 
264
"Max open files of %s is too low, should be >= 1024.\n"
 
265
"Use 'ulimit -n 1024' or higher to correct.\n"
 
266
msgstr ""
 
267
"Max open files of %s is too low, should be >= 1024.\n"
 
268
"Use 'ulimit -n 1024' or higher to correct.\n"
 
269
 
 
270
#: ../duplicity-bin:1149
 
271
msgid ""
 
272
"RESTART: The first volume failed to upload before termination.\n"
 
273
"         Restart is impossible...starting backup from beginning."
 
274
msgstr ""
 
275
"RESTART: The first volume failed to upload before termination.\n"
 
276
"         Restart is impossible...starting backup from beginning."
 
277
 
 
278
#: ../duplicity-bin:1155
 
279
#, python-format
 
280
msgid ""
 
281
"RESTART: Volumes %d to %d failed to upload before termination.\n"
 
282
"         Restarting backup at volume %d."
 
283
msgstr ""
 
284
"RESTART: Volumes %d to %d failed to upload before termination.\n"
 
285
"         Restarting backup at volume %d."
 
286
 
 
287
#: ../duplicity-bin:1162
 
288
#, python-format
 
289
msgid ""
 
290
"RESTART: Impossible backup state: manifest has %d vols, remote has %d vols.\n"
 
291
"         Restart is impossible ... duplicity will clean off the last "
 
292
"partial\n"
 
293
"         backup then restart the backup from the beginning."
 
294
msgstr ""
 
295
"RESTART: Impossible backup state: manifest has %d vols, remote has %d vols.\n"
 
296
"         Restart is impossible ... duplicity will clean off the last "
 
297
"partial\n"
 
298
"         backup then restart the backup from the beginning."
 
299
 
 
300
#: ../duplicity-bin:1233
 
301
#, python-format
 
302
msgid "Last %s backup left a partial set, restarting."
 
303
msgstr "Last %s backup left a partial set, restarting."
 
304
 
 
305
#: ../duplicity-bin:1237
 
306
#, python-format
 
307
msgid "Cleaning up previous partial %s backup set, restarting."
 
308
msgstr "Cleaning up previous partial %s backup set, restarting."
 
309
 
 
310
#: ../duplicity-bin:1248
 
311
msgid "Last full backup date:"
 
312
msgstr "Last full backup date:"
 
313
 
 
314
#: ../duplicity-bin:1250
 
315
msgid "Last full backup date: none"
 
316
msgstr "Last full backup date: none"
 
317
 
 
318
#: ../duplicity-bin:1252
 
319
msgid "Last full backup is too old, forcing full backup"
 
320
msgstr "Last full backup is too old, forcing full backup"
 
321
 
 
322
#: ../duplicity-bin:1360
 
323
msgid "INT intercepted...exiting."
 
324
msgstr "INT intercepted...exiting."
 
325
 
 
326
#: ../duplicity-bin:1366
 
327
#, python-format
 
328
msgid "GPG error detail: %s"
 
329
msgstr "GPG error detail: %s"
 
330
 
 
331
#: ../duplicity-bin:1375
 
332
#, python-format
 
333
msgid "User error detail: %s"
 
334
msgstr "User error detail: %s"
 
335
 
 
336
#: ../duplicity-bin:1384
 
337
#, python-format
 
338
msgid "Backend error detail: %s"
 
339
msgstr "Backend error detail: %s"
 
340
 
 
341
#: ../duplicity/asyncscheduler.py:66
 
342
#, python-format
 
343
msgid "instantiating at concurrency %d"
 
344
msgstr "instantiating at concurrency %d"
 
345
 
 
346
#: ../duplicity/asyncscheduler.py:93
 
347
msgid "inserting barrier"
 
348
msgstr "inserting barrier"
 
349
 
 
350
#: ../duplicity/asyncscheduler.py:142
 
351
msgid "running task synchronously (asynchronicity disabled)"
 
352
msgstr "running task synchronously (asynchronicity disabled)"
 
353
 
 
354
#: ../duplicity/asyncscheduler.py:148
 
355
msgid "scheduling task for asynchronous execution"
 
356
msgstr "scheduling task for asynchronous execution"
 
357
 
 
358
#: ../duplicity/asyncscheduler.py:177
 
359
msgid "task completed successfully"
 
360
msgstr "task completed successfully"
 
361
 
 
362
#: ../duplicity/asyncscheduler.py:188
 
363
msgid ""
 
364
"a previously scheduled task has failed; propagating the result immediately"
 
365
msgstr ""
 
366
"a previously scheduled task has failed; propagating the result immediately"
 
367
 
 
368
#: ../duplicity/asyncscheduler.py:211 ../duplicity/asyncscheduler.py:232
 
369
#, python-format
 
370
msgid "active workers = %d"
 
371
msgstr "active workers = %d"
 
372
 
 
373
#: ../duplicity/asyncscheduler.py:252
 
374
#, python-format
 
375
msgid "task execution done (success: %s)"
 
376
msgstr "task execution done (success: %s)"
 
377
 
 
378
#: ../duplicity/backend.py:485 ../duplicity/backend.py:509
 
379
#, python-format
 
380
msgid "Reading results of '%s'"
 
381
msgstr "Reading results of '%s'"
 
382
 
 
383
#: ../duplicity/backend.py:524
 
384
#, python-format
 
385
msgid "Running '%s' failed with code %d (attempt #%d)"
 
386
msgid_plural "Running '%s' failed with code %d (attempt #%d)"
 
387
msgstr[0] "Running '%s' failed with code %d (attempt #%d)"
 
388
msgstr[1] "Running '%s' failed with code %d (attempt #%d)"
 
389
 
 
390
#: ../duplicity/backend.py:528
 
391
#, python-format
 
392
msgid ""
 
393
"Error is:\n"
 
394
"%s"
 
395
msgstr ""
 
396
"Error is:\n"
 
397
"%s"
 
398
 
 
399
#: ../duplicity/backend.py:530
 
400
#, python-format
 
401
msgid "Giving up trying to execute '%s' after %d attempt"
 
402
msgid_plural "Giving up trying to execute '%s' after %d attempts"
 
403
msgstr[0] "Giving up trying to execute '%s' after %d attempt"
 
404
msgstr[1] "Giving up trying to execute '%s' after %d attempts"
 
405
 
 
406
#: ../duplicity/collections.py:188
 
407
msgid "Fatal Error: No manifests found for most recent backup"
 
408
msgstr "Fatal Error: No manifests found for most recent backup"
 
409
 
 
410
#: ../duplicity/collections.py:197
 
411
msgid ""
 
412
"Fatal Error: Remote manifest does not match local one.  Either the remote "
 
413
"backup set or the local archive directory has been corrupted."
 
414
msgstr ""
 
415
"Fatal Error: Remote manifest does not match local one.  Either the remote "
 
416
"backup set or the local archive directory has been corrupted."
 
417
 
 
418
#: ../duplicity/collections.py:205
 
419
msgid "Fatal Error: Neither remote nor local manifest is readable."
 
420
msgstr "Fatal Error: Neither remote nor local manifest is readable."
 
421
 
 
422
#: ../duplicity/collections.py:316
 
423
msgid "Preferring Backupset over previous one!"
 
424
msgstr "Preferring Backupset over previous one!"
 
425
 
 
426
#: ../duplicity/collections.py:319
 
427
#, python-format
 
428
msgid "Ignoring incremental Backupset (start_time: %s; needed: %s)"
 
429
msgstr "Ignoring incremental Backupset (start_time: %s; needed: %s)"
 
430
 
 
431
#: ../duplicity/collections.py:324
 
432
#, python-format
 
433
msgid "Added incremental Backupset (start_time: %s / end_time: %s)"
 
434
msgstr "Added incremental Backupset (start_time: %s / end_time: %s)"
 
435
 
 
436
#: ../duplicity/collections.py:394
 
437
msgid "Chain start time: "
 
438
msgstr "Chain start time: "
 
439
 
 
440
#: ../duplicity/collections.py:395
 
441
msgid "Chain end time: "
 
442
msgstr "Chain end time: "
 
443
 
 
444
#: ../duplicity/collections.py:396
 
445
#, python-format
 
446
msgid "Number of contained backup sets: %d"
 
447
msgstr "Number of contained backup sets: %d"
 
448
 
 
449
#: ../duplicity/collections.py:398
 
450
#, python-format
 
451
msgid "Total number of contained volumes: %d"
 
452
msgstr "Total number of contained volumes: %d"
 
453
 
 
454
#: ../duplicity/collections.py:400
 
455
msgid "Type of backup set:"
 
456
msgstr "Type of backup set:"
 
457
 
 
458
#: ../duplicity/collections.py:400
 
459
msgid "Time:"
 
460
msgstr "Time:"
 
461
 
 
462
#: ../duplicity/collections.py:400
 
463
msgid "Num volumes:"
 
464
msgstr "Num volumes:"
 
465
 
 
466
#: ../duplicity/collections.py:404
 
467
msgid "Full"
 
468
msgstr "Full"
 
469
 
 
470
#: ../duplicity/collections.py:407
 
471
msgid "Incremental"
 
472
msgstr "Incremental"
 
473
 
 
474
#: ../duplicity/collections.py:467
 
475
msgid "local"
 
476
msgstr "local"
 
477
 
 
478
#: ../duplicity/collections.py:469
 
479
msgid "remote"
 
480
msgstr "remote"
 
481
 
 
482
#: ../duplicity/collections.py:622
 
483
msgid "Collection Status"
 
484
msgstr "Collection Status"
 
485
 
 
486
#: ../duplicity/collections.py:624
 
487
#, python-format
 
488
msgid "Connecting with backend: %s"
 
489
msgstr "Connecting with backend: %s"
 
490
 
 
491
#: ../duplicity/collections.py:626
 
492
#, python-format
 
493
msgid "Archive dir: %s"
 
494
msgstr "Archive dir: %s"
 
495
 
 
496
#: ../duplicity/collections.py:629
 
497
#, python-format
 
498
msgid "Found %d secondary backup chain."
 
499
msgid_plural "Found %d secondary backup chains."
 
500
msgstr[0] "Found %d secondary backup chain."
 
501
msgstr[1] "Found %d secondary backup chains."
 
502
 
 
503
#: ../duplicity/collections.py:634
 
504
#, python-format
 
505
msgid "Secondary chain %d of %d:"
 
506
msgstr "Secondary chain %d of %d:"
 
507
 
 
508
#: ../duplicity/collections.py:640
 
509
msgid "Found primary backup chain with matching signature chain:"
 
510
msgstr "Found primary backup chain with matching signature chain:"
 
511
 
 
512
#: ../duplicity/collections.py:644
 
513
msgid "No backup chains with active signatures found"
 
514
msgstr "No backup chains with active signatures found"
 
515
 
 
516
#: ../duplicity/collections.py:647
 
517
#, python-format
 
518
msgid "Also found %d backup set not part of any chain,"
 
519
msgid_plural "Also found %d backup sets not part of any chain,"
 
520
msgstr[0] "Also found %d backup set not part of any chain,"
 
521
msgstr[1] "Also found %d backup sets not part of any chain,"
 
522
 
 
523
#: ../duplicity/collections.py:651
 
524
#, python-format
 
525
msgid "and %d incomplete backup set."
 
526
msgid_plural "and %d incomplete backup sets."
 
527
msgstr[0] "and %d incomplete backup set."
 
528
msgstr[1] "and %d incomplete backup sets."
 
529
 
 
530
#. TRANSL: "cleanup" is a hard-coded command, so do not translate it
 
531
#: ../duplicity/collections.py:656
 
532
msgid ""
 
533
"These may be deleted by running duplicity with the \"cleanup\" command."
 
534
msgstr ""
 
535
"These may be deleted by running duplicity with the \"cleanup\" command."
 
536
 
 
537
#: ../duplicity/collections.py:659
 
538
msgid "No orphaned or incomplete backup sets found."
 
539
msgstr "No orphaned or incomplete backup sets found."
 
540
 
 
541
#: ../duplicity/collections.py:675
 
542
#, python-format
 
543
msgid "%d file exists on backend"
 
544
msgid_plural "%d files exist on backend"
 
545
msgstr[0] "%d file exists on backend"
 
546
msgstr[1] "%d files exist on backend"
 
547
 
 
548
#: ../duplicity/collections.py:682
 
549
#, python-format
 
550
msgid "%d file exists in cache"
 
551
msgid_plural "%d files exist in cache"
 
552
msgstr[0] "%d file exists in cache"
 
553
msgstr[1] "%d files exist in cache"
 
554
 
 
555
#: ../duplicity/collections.py:734
 
556
msgid ""
 
557
"Warning, discarding last backup set, because of missing signature file."
 
558
msgstr ""
 
559
"Warning, discarding last backup set, because of missing signature file."
 
560
 
 
561
#: ../duplicity/collections.py:757
 
562
msgid "Warning, found the following local orphaned signature file:"
 
563
msgid_plural "Warning, found the following local orphaned signature files:"
 
564
msgstr[0] "Warning, found the following local orphaned signature file:"
 
565
msgstr[1] "Warning, found the following local orphaned signature files:"
 
566
 
 
567
#: ../duplicity/collections.py:766
 
568
msgid "Warning, found the following remote orphaned signature file:"
 
569
msgid_plural "Warning, found the following remote orphaned signature files:"
 
570
msgstr[0] "Warning, found the following remote orphaned signature file:"
 
571
msgstr[1] "Warning, found the following remote orphaned signature files:"
 
572
 
 
573
#: ../duplicity/collections.py:775
 
574
msgid "Warning, found signatures but no corresponding backup files"
 
575
msgstr "Warning, found signatures but no corresponding backup files"
 
576
 
 
577
#: ../duplicity/collections.py:779
 
578
msgid ""
 
579
"Warning, found incomplete backup sets, probably left from aborted session"
 
580
msgstr ""
 
581
"Warning, found incomplete backup sets, probably left from aborted session"
 
582
 
 
583
#: ../duplicity/collections.py:783
 
584
msgid "Warning, found the following orphaned backup file:"
 
585
msgid_plural "Warning, found the following orphaned backup files:"
 
586
msgstr[0] "Warning, found the following orphaned backup file:"
 
587
msgstr[1] "Warning, found the following orphaned backup files:"
 
588
 
 
589
#: ../duplicity/collections.py:801
 
590
#, python-format
 
591
msgid "Extracting backup chains from list of files: %s"
 
592
msgstr "Extracting backup chains from list of files: %s"
 
593
 
 
594
#: ../duplicity/collections.py:811
 
595
#, python-format
 
596
msgid "File %s is part of known set"
 
597
msgstr "File %s is part of known set"
 
598
 
 
599
#: ../duplicity/collections.py:814
 
600
#, python-format
 
601
msgid "File %s is not part of a known set; creating new set"
 
602
msgstr "File %s is not part of a known set; creating new set"
 
603
 
 
604
#: ../duplicity/collections.py:819
 
605
#, python-format
 
606
msgid "Ignoring file (rejected by backup set) '%s'"
 
607
msgstr "Ignoring file (rejected by backup set) '%s'"
 
608
 
 
609
#: ../duplicity/collections.py:832
 
610
#, python-format
 
611
msgid "Found backup chain %s"
 
612
msgstr "Found backup chain %s"
 
613
 
 
614
#: ../duplicity/collections.py:837
 
615
#, python-format
 
616
msgid "Added set %s to pre-existing chain %s"
 
617
msgstr "Added set %s to pre-existing chain %s"
 
618
 
 
619
#: ../duplicity/collections.py:841
 
620
#, python-format
 
621
msgid "Found orphaned set %s"
 
622
msgstr "Found orphaned set %s"
 
623
 
 
624
#: ../duplicity/collections.py:993
 
625
#, python-format
 
626
msgid ""
 
627
"No signature chain for the requested time.  Using oldest available chain, "
 
628
"starting at time %s."
 
629
msgstr ""
 
630
"No signature chain for the requested time.  Using oldest available chain, "
 
631
"starting at time %s."
 
632
 
 
633
#: ../duplicity/commandline.py:67
 
634
#, python-format
 
635
msgid ""
 
636
"Warning: Option %s is pending deprecation and will be removed in a future "
 
637
"release.\n"
 
638
"Use of default filenames is strongly suggested."
 
639
msgstr ""
 
640
"Warning: Option %s is pending deprecation and will be removed in a future "
 
641
"release.\n"
 
642
"Use of default filenames is strongly suggested."
 
643
 
 
644
#: ../duplicity/commandline.py:209
 
645
msgid "Unable to load gio module"
 
646
msgstr "Unable to load gio module"
 
647
 
 
648
#: ../duplicity/commandline.py:231
 
649
#, python-format
 
650
msgid "Error opening file %s"
 
651
msgstr "Error opening file %s"
 
652
 
 
653
#. TRANSL: Used in usage help to represent a Unix-style path name. Example:
 
654
#. --archive-dir <path>
 
655
#: ../duplicity/commandline.py:252 ../duplicity/commandline.py:260
 
656
#: ../duplicity/commandline.py:277 ../duplicity/commandline.py:331
 
657
#: ../duplicity/commandline.py:484 ../duplicity/commandline.py:699
 
658
msgid "path"
 
659
msgstr "path"
 
660
 
 
661
#. TRANSL: Used in usage help to represent an ID for a GnuPG key. Example:
 
662
#. --encrypt-key <gpg_key_id>
 
663
#: ../duplicity/commandline.py:272 ../duplicity/commandline.py:279
 
664
#: ../duplicity/commandline.py:473 ../duplicity/commandline.py:672
 
665
msgid "gpg-key-id"
 
666
msgstr "gpg-key-id"
 
667
 
 
668
#. TRANSL: Used in usage help to represent a "glob" style pattern for
 
669
#. matching one or more files, as described in the documentation.
 
670
#. Example:
 
671
#. --exclude <shell_pattern>
 
672
#: ../duplicity/commandline.py:287 ../duplicity/commandline.py:371
 
673
#: ../duplicity/commandline.py:722
 
674
msgid "shell_pattern"
 
675
msgstr "shell_pattern"
 
676
 
 
677
#. TRANSL: Used in usage help to represent the name of a file. Example:
 
678
#. --log-file <filename>
 
679
#: ../duplicity/commandline.py:293 ../duplicity/commandline.py:300
 
680
#: ../duplicity/commandline.py:305 ../duplicity/commandline.py:373
 
681
#: ../duplicity/commandline.py:378 ../duplicity/commandline.py:389
 
682
#: ../duplicity/commandline.py:668
 
683
msgid "filename"
 
684
msgstr "filename"
 
685
 
 
686
#. TRANSL: Used in usage help to represent a regular expression (regexp).
 
687
#: ../duplicity/commandline.py:312 ../duplicity/commandline.py:380
 
688
msgid "regular_expression"
 
689
msgstr "regular_expression"
 
690
 
 
691
#. TRANSL: Used in usage help to represent a time spec for a previous
 
692
#. point in time, as described in the documentation. Example:
 
693
#. duplicity remove-older-than time [options] target_url
 
694
#: ../duplicity/commandline.py:343 ../duplicity/commandline.py:433
 
695
#: ../duplicity/commandline.py:754
 
696
msgid "time"
 
697
msgstr "time"
 
698
 
 
699
#. TRANSL: Used in usage help. (Should be consistent with the "Options:"
 
700
#. header.) Example:
 
701
#. duplicity [full|incremental] [options] source_dir target_url
 
702
#: ../duplicity/commandline.py:347 ../duplicity/commandline.py:481
 
703
#: ../duplicity/commandline.py:687
 
704
msgid "options"
 
705
msgstr "options"
 
706
 
 
707
#: ../duplicity/commandline.py:356
 
708
#, python-format
 
709
msgid ""
 
710
"Running in 'ignore errors' mode due to %s; please re-consider if this was "
 
711
"not intended"
 
712
msgstr ""
 
713
"Running in 'ignore errors' mode due to %s; please re-consider if this was "
 
714
"not intended"
 
715
 
 
716
#. TRANSL: Used in usage help to represent an imap mailbox
 
717
#: ../duplicity/commandline.py:369
 
718
msgid "imap_mailbox"
 
719
msgstr "imap_mailbox"
 
720
 
 
721
#: ../duplicity/commandline.py:383
 
722
msgid "file_descriptor"
 
723
msgstr "file_descriptor"
 
724
 
 
725
#. TRANSL: Used in usage help (noun)
 
726
#: ../duplicity/commandline.py:394
 
727
msgid "backup name"
 
728
msgstr "backup name"
 
729
 
 
730
#. TRANSL: Used in usage help to represent a desired number of
 
731
#. something. Example:
 
732
#. --num-retries <number>
 
733
#: ../duplicity/commandline.py:410 ../duplicity/commandline.py:454
 
734
#: ../duplicity/commandline.py:514 ../duplicity/commandline.py:682
 
735
msgid "number"
 
736
msgstr "number"
 
737
 
 
738
#. TRANSL: noun
 
739
#: ../duplicity/commandline.py:459 ../duplicity/commandline.py:463
 
740
#: ../duplicity/commandline.py:653
 
741
msgid "command"
 
742
msgstr "command"
 
743
 
 
744
#. TRANSL: Used in usage help. Example:
 
745
#. --timeout <seconds>
 
746
#: ../duplicity/commandline.py:489 ../duplicity/commandline.py:716
 
747
msgid "seconds"
 
748
msgstr "seconds"
 
749
 
 
750
#. TRANSL: abbreviation for "character" (noun)
 
751
#: ../duplicity/commandline.py:495 ../duplicity/commandline.py:650
 
752
msgid "char"
 
753
msgstr "char"
 
754
 
 
755
#: ../duplicity/commandline.py:616
 
756
#, python-format
 
757
msgid "Using archive dir: %s"
 
758
msgstr "Using archive dir: %s"
 
759
 
 
760
#: ../duplicity/commandline.py:617
 
761
#, python-format
 
762
msgid "Using backup name: %s"
 
763
msgstr "Using backup name: %s"
 
764
 
 
765
#: ../duplicity/commandline.py:624
 
766
#, python-format
 
767
msgid "Command line error: %s"
 
768
msgstr "Command line error: %s"
 
769
 
 
770
#: ../duplicity/commandline.py:625
 
771
msgid "Enter 'duplicity --help' for help screen."
 
772
msgstr "Enter 'duplicity --help' for help screen."
 
773
 
 
774
#. TRANSL: Used in usage help to represent a Unix-style path name. Example:
 
775
#. rsync://user[:password]@other_host[:port]//absolute_path
 
776
#: ../duplicity/commandline.py:638
 
777
msgid "absolute_path"
 
778
msgstr "absolute_path"
 
779
 
 
780
#. TRANSL: Used in usage help. Example:
 
781
#. tahoe://alias/some_dir
 
782
#: ../duplicity/commandline.py:642
 
783
msgid "alias"
 
784
msgstr "alias"
 
785
 
 
786
#. TRANSL: Used in help to represent a "bucket name" for Amazon Web
 
787
#. Services' Simple Storage Service (S3). Example:
 
788
#. s3://other.host/bucket_name[/prefix]
 
789
#: ../duplicity/commandline.py:647
 
790
msgid "bucket_name"
 
791
msgstr "bucket_name"
 
792
 
 
793
#. TRANSL: Used in usage help to represent the name of a container in
 
794
#. Amazon Web Services' Cloudfront. Example:
 
795
#. cf+http://container_name
 
796
#: ../duplicity/commandline.py:658
 
797
msgid "container_name"
 
798
msgstr "container_name"
 
799
 
 
800
#. TRANSL: noun
 
801
#: ../duplicity/commandline.py:661
 
802
msgid "count"
 
803
msgstr "count"
 
804
 
 
805
#. TRANSL: Used in usage help to represent the name of a file directory
 
806
#: ../duplicity/commandline.py:664
 
807
msgid "directory"
 
808
msgstr "directory"
 
809
 
 
810
#. TRANSL: Used in usage help, e.g. to represent the name of a code
 
811
#. module. Example:
 
812
#. rsync://user[:password]@other.host[:port]::/module/some_dir
 
813
#: ../duplicity/commandline.py:677
 
814
msgid "module"
 
815
msgstr "module"
 
816
 
 
817
#. TRANSL: Used in usage help to represent an internet hostname. Example:
 
818
#. ftp://user[:password]@other.host[:port]/some_dir
 
819
#: ../duplicity/commandline.py:691
 
820
msgid "other.host"
 
821
msgstr "other.host"
 
822
 
 
823
#. TRANSL: Used in usage help. Example:
 
824
#. ftp://user[:password]@other.host[:port]/some_dir
 
825
#: ../duplicity/commandline.py:695
 
826
msgid "password"
 
827
msgstr "password"
 
828
 
 
829
#. TRANSL: Used in usage help to represent a TCP port number. Example:
 
830
#. ftp://user[:password]@other.host[:port]/some_dir
 
831
#: ../duplicity/commandline.py:703
 
832
msgid "port"
 
833
msgstr "port"
 
834
 
 
835
#. TRANSL: Used in usage help. This represents a string to be used as a
 
836
#. prefix to names for backup files created by Duplicity. Example:
 
837
#. s3://other.host/bucket_name[/prefix]
 
838
#: ../duplicity/commandline.py:708
 
839
msgid "prefix"
 
840
msgstr "prefix"
 
841
 
 
842
#. TRANSL: Used in usage help to represent a Unix-style path name. Example:
 
843
#. rsync://user[:password]@other.host[:port]/relative_path
 
844
#: ../duplicity/commandline.py:712
 
845
msgid "relative_path"
 
846
msgstr "relative_path"
 
847
 
 
848
#. TRANSL: Used in usage help to represent the name of a single file
 
849
#. directory or a Unix-style path to a directory. Example:
 
850
#. file:///some_dir
 
851
#: ../duplicity/commandline.py:727
 
852
msgid "some_dir"
 
853
msgstr "some_dir"
 
854
 
 
855
#. TRANSL: Used in usage help to represent the name of a single file
 
856
#. directory or a Unix-style path to a directory where files will be
 
857
#. coming FROM. Example:
 
858
#. duplicity [full|incremental] [options] source_dir target_url
 
859
#: ../duplicity/commandline.py:733
 
860
msgid "source_dir"
 
861
msgstr "source_dir"
 
862
 
 
863
#. TRANSL: Used in usage help to represent a URL files will be coming
 
864
#. FROM. Example:
 
865
#. duplicity [restore] [options] source_url target_dir
 
866
#: ../duplicity/commandline.py:738
 
867
msgid "source_url"
 
868
msgstr "source_url"
 
869
 
 
870
#. TRANSL: Used in usage help to represent the name of a single file
 
871
#. directory or a Unix-style path to a directory. where files will be
 
872
#. going TO. Example:
 
873
#. duplicity [restore] [options] source_url target_dir
 
874
#: ../duplicity/commandline.py:744
 
875
msgid "target_dir"
 
876
msgstr "target_dir"
 
877
 
 
878
#. TRANSL: Used in usage help to represent a URL files will be going TO.
 
879
#. Example:
 
880
#. duplicity [full|incremental] [options] source_dir target_url
 
881
#: ../duplicity/commandline.py:749
 
882
msgid "target_url"
 
883
msgstr "target_url"
 
884
 
 
885
#. TRANSL: Used in usage help to represent a user name (i.e. login).
 
886
#. Example:
 
887
#. ftp://user[:password]@other.host[:port]/some_dir
 
888
#: ../duplicity/commandline.py:759
 
889
msgid "user"
 
890
msgstr "user"
 
891
 
 
892
#. TRANSL: Header in usage help
 
893
#: ../duplicity/commandline.py:776
 
894
msgid "Backends and their URL formats:"
 
895
msgstr "Backends and their URL formats:"
 
896
 
 
897
#. TRANSL: Header in usage help
 
898
#: ../duplicity/commandline.py:798
 
899
msgid "Commands:"
 
900
msgstr "Commands:"
 
901
 
 
902
#: ../duplicity/commandline.py:822
 
903
#, python-format
 
904
msgid ""
 
905
"Specified archive directory '%s' does not exist, or is not a directory"
 
906
msgstr ""
 
907
"Specified archive directory '%s' does not exist, or is not a directory"
 
908
 
 
909
#: ../duplicity/commandline.py:831
 
910
#, python-format
 
911
msgid ""
 
912
"Sign key should be an 8 character hex string, like 'AA0E73D2'.\n"
 
913
"Received '%s' instead."
 
914
msgstr ""
 
915
"Sign key should be an 8 character hex string, like 'AA0E73D2'.\n"
 
916
"Received '%s' instead."
 
917
 
 
918
#: ../duplicity/commandline.py:889
 
919
#, python-format
 
920
msgid ""
 
921
"Restore destination directory %s already exists.\n"
 
922
"Will not overwrite."
 
923
msgstr ""
 
924
"Restore destination directory %s already exists.\n"
 
925
"Will not overwrite."
 
926
 
 
927
#: ../duplicity/commandline.py:894
 
928
#, python-format
 
929
msgid "Verify directory %s does not exist"
 
930
msgstr "Verify directory %s does not exist"
 
931
 
 
932
#: ../duplicity/commandline.py:900
 
933
#, python-format
 
934
msgid "Backup source directory %s does not exist."
 
935
msgstr "Backup source directory %s does not exist."
 
936
 
 
937
#: ../duplicity/commandline.py:929
 
938
#, python-format
 
939
msgid "Command line warning: %s"
 
940
msgstr "Command line warning: %s"
 
941
 
 
942
#: ../duplicity/commandline.py:929
 
943
msgid ""
 
944
"Selection options --exclude/--include\n"
 
945
"currently work only when backing up,not restoring."
 
946
msgstr ""
 
947
"Selection options --exclude/--include\n"
 
948
"currently work only when backing up,not restoring."
 
949
 
 
950
#: ../duplicity/commandline.py:977
 
951
#, python-format
 
952
msgid ""
 
953
"Bad URL '%s'.\n"
 
954
"Examples of URL strings are \"scp://user@host.net:1234/path\" and\n"
 
955
"\"file:///usr/local\".  See the man page for more information."
 
956
msgstr ""
 
957
"Bad URL '%s'.\n"
 
958
"Examples of URL strings are \"scp://user@host.net:1234/path\" and\n"
 
959
"\"file:///usr/local\".  See the man page for more information."
 
960
 
 
961
#: ../duplicity/commandline.py:1002
 
962
msgid "Main action: "
 
963
msgstr "Main action: "
 
964
 
 
965
#: ../duplicity/diffdir.py:101 ../duplicity/diffdir.py:390
 
966
#, python-format
 
967
msgid "Error %s getting delta for %s"
 
968
msgstr "Error %s getting delta for %s"
 
969
 
 
970
#: ../duplicity/diffdir.py:115
 
971
#, python-format
 
972
msgid "Getting delta of %s and %s"
 
973
msgstr "Getting delta of %s and %s"
 
974
 
 
975
#: ../duplicity/diffdir.py:160
 
976
#, python-format
 
977
msgid "A %s"
 
978
msgstr "A %s"
 
979
 
 
980
#: ../duplicity/diffdir.py:167
 
981
#, python-format
 
982
msgid "M %s"
 
983
msgstr "M %s"
 
984
 
 
985
#: ../duplicity/diffdir.py:189
 
986
#, python-format
 
987
msgid "Comparing %s and %s"
 
988
msgstr "Comparing %s and %s"
 
989
 
 
990
#: ../duplicity/diffdir.py:195
 
991
#, python-format
 
992
msgid "D %s"
 
993
msgstr "D %s"
 
994
 
 
995
#: ../duplicity/dup_time.py:48
 
996
#, python-format
 
997
msgid ""
 
998
"Bad interval string \"%s\"\n"
 
999
"\n"
 
1000
"Intervals are specified like 2Y (2 years) or 2h30m (2.5 hours).  The\n"
 
1001
"allowed special characters are s, m, h, D, W, M, and Y.  See the man\n"
 
1002
"page for more information."
 
1003
msgstr ""
 
1004
"Bad interval string \"%s\"\n"
 
1005
"\n"
 
1006
"Intervals are specified like 2Y (2 years) or 2h30m (2.5 hours).  The\n"
 
1007
"allowed special characters are s, m, h, D, W, M, and Y.  See the man\n"
 
1008
"page for more information."
 
1009
 
 
1010
#: ../duplicity/dup_time.py:54
 
1011
#, python-format
 
1012
msgid ""
 
1013
"Bad time string \"%s\"\n"
 
1014
"\n"
 
1015
"The acceptible time strings are intervals (like \"3D64s\"), w3-datetime\n"
 
1016
"strings, like \"2002-04-26T04:22:01-07:00\" (strings like\n"
 
1017
"\"2002-04-26T04:22:01\" are also acceptable - duplicity will use the\n"
 
1018
"current time zone), or ordinary dates like 2/4/1997 or 2001-04-23\n"
 
1019
"(various combinations are acceptable, but the month always precedes\n"
 
1020
"the day)."
 
1021
msgstr ""
 
1022
"Bad time string \"%s\"\n"
 
1023
"\n"
 
1024
"The acceptible time strings are intervals (like \"3D64s\"), w3-datetime\n"
 
1025
"strings, like \"2002-04-26T04:22:01-07:00\" (strings like\n"
 
1026
"\"2002-04-26T04:22:01\" are also acceptable - duplicity will use the\n"
 
1027
"current time zone), or ordinary dates like 2/4/1997 or 2001-04-23\n"
 
1028
"(various combinations are acceptable, but the month always precedes\n"
 
1029
"the day)."
 
1030
 
 
1031
#: ../duplicity/lazy.py:325
 
1032
#, python-format
 
1033
msgid "Warning: oldindex %s >= newindex %s"
 
1034
msgstr "Warning: oldindex %s >= newindex %s"
 
1035
 
 
1036
#: ../duplicity/lazy.py:400
 
1037
#, python-format
 
1038
msgid "Error '%s' processing %s"
 
1039
msgstr "Error '%s' processing %s"
 
1040
 
 
1041
#: ../duplicity/lazy.py:408
 
1042
#, python-format
 
1043
msgid "Skipping %s because of previous error"
 
1044
msgstr "Skipping %s because of previous error"
 
1045
 
 
1046
#: ../duplicity/manifest.py:87
 
1047
#, python-format
 
1048
msgid ""
 
1049
"Fatal Error: Backup source host has changed.\n"
 
1050
"Current hostname: %s\n"
 
1051
"Previous hostname: %s"
 
1052
msgstr ""
 
1053
"Fatal Error: Backup source host has changed.\n"
 
1054
"Current hostname: %s\n"
 
1055
"Previous hostname: %s"
 
1056
 
 
1057
#: ../duplicity/manifest.py:94
 
1058
#, python-format
 
1059
msgid ""
 
1060
"Fatal Error: Backup source directory has changed.\n"
 
1061
"Current directory: %s\n"
 
1062
"Previous directory: %s"
 
1063
msgstr ""
 
1064
"Fatal Error: Backup source directory has changed.\n"
 
1065
"Current directory: %s\n"
 
1066
"Previous directory: %s"
 
1067
 
 
1068
#: ../duplicity/manifest.py:103
 
1069
msgid ""
 
1070
"Aborting because you may have accidentally tried to backup two different "
 
1071
"data sets to the same remote location, or using the same archive directory.  "
 
1072
"If this is not a mistake, use the --allow-source-mismatch switch to avoid "
 
1073
"seeing this message"
 
1074
msgstr ""
 
1075
"Aborting because you may have accidentally tried to backup two different "
 
1076
"data sets to the same remote location, or using the same archive directory.  "
 
1077
"If this is not a mistake, use the --allow-source-mismatch switch to avoid "
 
1078
"seeing this message"
 
1079
 
 
1080
#: ../duplicity/manifest.py:198
 
1081
msgid "Manifests not equal because different volume numbers"
 
1082
msgstr "Manifests not equal because different volume numbers"
 
1083
 
 
1084
#: ../duplicity/manifest.py:203
 
1085
msgid "Manifests not equal because volume lists differ"
 
1086
msgstr "Manifests not equal because volume lists differ"
 
1087
 
 
1088
#: ../duplicity/manifest.py:208
 
1089
msgid "Manifests not equal because hosts or directories differ"
 
1090
msgstr "Manifests not equal because hosts or directories differ"
 
1091
 
 
1092
#: ../duplicity/manifest.py:355
 
1093
msgid "Warning, found extra Volume identifier"
 
1094
msgstr "Warning, found extra Volume identifier"
 
1095
 
 
1096
#: ../duplicity/manifest.py:381
 
1097
msgid "Other is not VolumeInfo"
 
1098
msgstr "Other is not VolumeInfo"
 
1099
 
 
1100
#: ../duplicity/manifest.py:384
 
1101
msgid "Volume numbers don't match"
 
1102
msgstr "Volume numbers don't match"
 
1103
 
 
1104
#: ../duplicity/manifest.py:387
 
1105
msgid "start_indicies don't match"
 
1106
msgstr "start_indicies don't match"
 
1107
 
 
1108
#: ../duplicity/manifest.py:390
 
1109
msgid "end_index don't match"
 
1110
msgstr "end_index don't match"
 
1111
 
 
1112
#: ../duplicity/manifest.py:397
 
1113
msgid "Hashes don't match"
 
1114
msgstr "Hashes don't match"
 
1115
 
 
1116
#: ../duplicity/misc.py:99
 
1117
#, python-format
 
1118
msgid "Starting to write %s"
 
1119
msgstr "Starting to write %s"
 
1120
 
 
1121
#: ../duplicity/misc.py:107
 
1122
#, python-format
 
1123
msgid ""
 
1124
"One only volume required.\n"
 
1125
"Renaming %s to %s"
 
1126
msgstr ""
 
1127
"One only volume required.\n"
 
1128
"Renaming %s to %s"
 
1129
 
 
1130
#: ../duplicity/patchdir.py:74 ../duplicity/patchdir.py:79
 
1131
#, python-format
 
1132
msgid "Patching %s"
 
1133
msgstr "Patching %s"
 
1134
 
 
1135
#: ../duplicity/patchdir.py:568
 
1136
#, python-format
 
1137
msgid "Writing %s of type %s"
 
1138
msgstr "Writing %s of type %s"
 
1139
 
 
1140
#: ../duplicity/path.py:221 ../duplicity/path.py:280
 
1141
#, python-format
 
1142
msgid "Warning: %s has negative mtime, treating as 0."
 
1143
msgstr "Warning: %s has negative mtime, treating as 0."
 
1144
 
 
1145
#: ../duplicity/path.py:345
 
1146
msgid "Difference found:"
 
1147
msgstr "Difference found:"
 
1148
 
 
1149
#: ../duplicity/path.py:351
 
1150
#, python-format
 
1151
msgid "New file %s"
 
1152
msgstr "New file %s"
 
1153
 
 
1154
#: ../duplicity/path.py:354
 
1155
#, python-format
 
1156
msgid "File %s is missing"
 
1157
msgstr "File %s is missing"
 
1158
 
 
1159
#: ../duplicity/path.py:357
 
1160
#, python-format
 
1161
msgid "File %%s has type %s, expected %s"
 
1162
msgstr "File %%s has type %s, expected %s"
 
1163
 
 
1164
#: ../duplicity/path.py:363 ../duplicity/path.py:389
 
1165
#, python-format
 
1166
msgid "File %%s has permissions %s, expected %s"
 
1167
msgstr "File %%s has permissions %s, expected %s"
 
1168
 
 
1169
#: ../duplicity/path.py:368
 
1170
#, python-format
 
1171
msgid "File %%s has mtime %s, expected %s"
 
1172
msgstr "File %%s has mtime %s, expected %s"
 
1173
 
 
1174
#: ../duplicity/path.py:376
 
1175
#, python-format
 
1176
msgid "Data for file %s is different"
 
1177
msgstr "Data for file %s is different"
 
1178
 
 
1179
#: ../duplicity/path.py:384
 
1180
#, python-format
 
1181
msgid "Symlink %%s points to %s, expected %s"
 
1182
msgstr "Symlink %%s points to %s, expected %s"
 
1183
 
 
1184
#: ../duplicity/path.py:393
 
1185
#, python-format
 
1186
msgid "Device file %%s has numbers %s, expected %s"
 
1187
msgstr "Device file %%s has numbers %s, expected %s"
 
1188
 
 
1189
#: ../duplicity/path.py:553
 
1190
#, python-format
 
1191
msgid "Making directory %s"
 
1192
msgstr "Making directory %s"
 
1193
 
 
1194
#: ../duplicity/path.py:563
 
1195
#, python-format
 
1196
msgid "Deleting %s"
 
1197
msgstr "Deleting %s"
 
1198
 
 
1199
#: ../duplicity/path.py:572
 
1200
#, python-format
 
1201
msgid "Touching %s"
 
1202
msgstr "Touching %s"
 
1203
 
 
1204
#: ../duplicity/path.py:579
 
1205
#, python-format
 
1206
msgid "Deleting tree %s"
 
1207
msgstr "Deleting tree %s"
 
1208
 
 
1209
#: ../duplicity/robust.py:59
 
1210
#, python-format
 
1211
msgid "Error listing directory %s"
 
1212
msgstr "Error listing directory %s"
 
1213
 
 
1214
#: ../duplicity/selection.py:119
 
1215
#, python-format
 
1216
msgid "Skipping socket %s"
 
1217
msgstr "Skipping socket %s"
 
1218
 
 
1219
#: ../duplicity/selection.py:123
 
1220
#, python-format
 
1221
msgid "Error initializing file %s"
 
1222
msgstr "Error initialising file %s"
 
1223
 
 
1224
#: ../duplicity/selection.py:127 ../duplicity/selection.py:148
 
1225
#, python-format
 
1226
msgid "Error accessing possibly locked file %s"
 
1227
msgstr "Error accessing possibly locked file %s"
 
1228
 
 
1229
#: ../duplicity/selection.py:163
 
1230
#, python-format
 
1231
msgid "Warning: base %s doesn't exist, continuing"
 
1232
msgstr "Warning: base %s doesn't exist, continuing"
 
1233
 
 
1234
#: ../duplicity/selection.py:166 ../duplicity/selection.py:184
 
1235
#: ../duplicity/selection.py:187
 
1236
#, python-format
 
1237
msgid "Selecting %s"
 
1238
msgstr "Selecting %s"
 
1239
 
 
1240
#: ../duplicity/selection.py:268
 
1241
#, python-format
 
1242
msgid ""
 
1243
"Fatal Error: The file specification\n"
 
1244
"    %s\n"
 
1245
"cannot match any files in the base directory\n"
 
1246
"    %s\n"
 
1247
"Useful file specifications begin with the base directory or some\n"
 
1248
"pattern (such as '**') which matches the base directory."
 
1249
msgstr ""
 
1250
"Fatal Error: The file specification\n"
 
1251
"    %s\n"
 
1252
"cannot match any files in the base directory\n"
 
1253
"    %s\n"
 
1254
"Useful file specifications begin with the base directory or some\n"
 
1255
"pattern (such as '**') which matches the base directory."
 
1256
 
 
1257
#: ../duplicity/selection.py:276
 
1258
#, python-format
 
1259
msgid ""
 
1260
"Fatal Error while processing expression\n"
 
1261
"%s"
 
1262
msgstr ""
 
1263
"Fatal Error while processing expression\n"
 
1264
"%s"
 
1265
 
 
1266
#: ../duplicity/selection.py:286
 
1267
#, python-format
 
1268
msgid ""
 
1269
"Last selection expression:\n"
 
1270
"    %s\n"
 
1271
"only specifies that files be included.  Because the default is to\n"
 
1272
"include all files, the expression is redundant.  Exiting because this\n"
 
1273
"probably isn't what you meant."
 
1274
msgstr ""
 
1275
"Last selection expression:\n"
 
1276
"    %s\n"
 
1277
"only specifies that files be included.  Because the default is to\n"
 
1278
"include all files, the expression is redundant.  Exiting because this\n"
 
1279
"probably isn't what you meant."
 
1280
 
 
1281
#: ../duplicity/selection.py:311
 
1282
#, python-format
 
1283
msgid "Reading filelist %s"
 
1284
msgstr "Reading filelist %s"
 
1285
 
 
1286
#: ../duplicity/selection.py:314
 
1287
#, python-format
 
1288
msgid "Sorting filelist %s"
 
1289
msgstr "Sorting filelist %s"
 
1290
 
 
1291
#: ../duplicity/selection.py:341
 
1292
#, python-format
 
1293
msgid ""
 
1294
"Warning: file specification '%s' in filelist %s\n"
 
1295
"doesn't start with correct prefix %s.  Ignoring."
 
1296
msgstr ""
 
1297
"Warning: file specification '%s' in filelist %s\n"
 
1298
"doesn't start with correct prefix %s.  Ignoring."
 
1299
 
 
1300
#: ../duplicity/selection.py:345
 
1301
msgid "Future prefix errors will not be logged."
 
1302
msgstr "Future prefix errors will not be logged."
 
1303
 
 
1304
#: ../duplicity/selection.py:361
 
1305
#, python-format
 
1306
msgid "Error closing filelist %s"
 
1307
msgstr "Error closing filelist %s"
 
1308
 
 
1309
#: ../duplicity/selection.py:428
 
1310
#, python-format
 
1311
msgid "Reading globbing filelist %s"
 
1312
msgstr "Reading globbing filelist %s"
 
1313
 
 
1314
#: ../duplicity/selection.py:461
 
1315
#, python-format
 
1316
msgid "Error compiling regular expression %s"
 
1317
msgstr "Error compiling regular expression %s"
 
1318
 
 
1319
#: ../duplicity/selection.py:477
 
1320
msgid ""
 
1321
"Warning: exclude-device-files is not the first selector.\n"
 
1322
"This may not be what you intended"
 
1323
msgstr ""
 
1324
"Warning: exclude-device-files is not the first selector.\n"
 
1325
"This may not be what you intended"
 
1326
 
 
1327
#: ../duplicity/tempdir.py:119
 
1328
#, python-format
 
1329
msgid "Using temporary directory %s"
 
1330
msgstr "Using temporary directory %s"
 
1331
 
 
1332
#: ../duplicity/tempdir.py:157
 
1333
#, python-format
 
1334
msgid "Registering (mktemp) temporary file %s"
 
1335
msgstr "Registering (mktemp) temporary file %s"
 
1336
 
 
1337
#: ../duplicity/tempdir.py:179
 
1338
#, python-format
 
1339
msgid "Registering (mkstemp) temporary file %s"
 
1340
msgstr "Registering (mkstemp) temporary file %s"
 
1341
 
 
1342
#: ../duplicity/tempdir.py:211
 
1343
#, python-format
 
1344
msgid "Forgetting temporary file %s"
 
1345
msgstr "Forgetting temporary file %s"
 
1346
 
 
1347
#: ../duplicity/tempdir.py:214
 
1348
#, python-format
 
1349
msgid "Attempt to forget unknown tempfile %s - this is probably a bug."
 
1350
msgstr "Attempt to forget unknown tempfile %s - this is probably a bug."
 
1351
 
 
1352
#: ../duplicity/tempdir.py:233
 
1353
#, python-format
 
1354
msgid "Removing still remembered temporary file %s"
 
1355
msgstr "Removing still remembered temporary file %s"
 
1356
 
 
1357
#: ../duplicity/tempdir.py:236
 
1358
#, python-format
 
1359
msgid "Cleanup of temporary file %s failed"
 
1360
msgstr "Cleanup of temporary file %s failed"
 
1361
 
 
1362
#: ../duplicity/tempdir.py:241
 
1363
#, python-format
 
1364
msgid "Cleanup of temporary directory %s failed - this is probably a bug."
 
1365
msgstr "Cleanup of temporary directory %s failed - this is probably a bug."
 
1366
 
 
1367
#: ../duplicity/util.py:68
 
1368
#, python-format
 
1369
msgid "IGNORED_ERROR: Warning: ignoring error as requested: %s: %s"
 
1370
msgstr "IGNORED_ERROR: Warning: ignoring error as requested: %s: %s"
 
1371
 
 
1372
#: ../duplicity/backends/giobackend.py:89
 
1373
#, python-format
 
1374
msgid "Connection failed, please check your password: %s"
 
1375
msgstr "Connection failed, please check your password: %s"
 
1376
 
 
1377
#: ../duplicity/backends/giobackend.py:113
 
1378
#, python-format
 
1379
msgid "Writing %s"
 
1380
msgstr "Writing %s"
 
1381
 
 
1382
#, python-format
 
1383
#~ msgid "Invalid data - %s hash mismatch:"
 
1384
#~ msgstr "Invalid data - %s hash mismatch:"
 
1385
 
 
1386
#~ msgid "Reuse already set SIGNING_PASSPHRASE as PASSPHRASE"
 
1387
#~ msgstr "Reuse already set SIGNING_PASSPHRASE as PASSPHRASE"
 
1388
 
 
1389
#~ msgid "Reuse already set PASSPHRASE as SIGNING_PASSPHRASE"
 
1390
#~ msgstr "Reuse already set PASSPHRASE as SIGNING_PASSPHRASE"