277
236
#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
278
237
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
280
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:17 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:684
239
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:7 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:606
281
240
#: ../src/ephy-history-window.c:227 ../src/pdm-dialog.c:356
283
242
msgstr "துடைத்தல் (_e)"
285
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:18
244
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:9
286
245
msgid "De_fault:"
287
246
msgstr "முன்னிருப்பு (_f):"
289
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:19
248
#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
249
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:10 ../lib/ephy-file-helpers.c:116
253
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:11
290
254
msgid "Enable Java_Script"
291
255
msgstr "Java_Scriptஐ செயல்படுத்தவும்"
293
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:20
257
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:12
294
258
msgid "Enable _plugins"
295
259
msgstr "_p சொருகிகள் ஐ செயல்படுத்து"
297
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:21
261
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:13 ../src/ephy-encoding-dialog.c:302
265
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:14
267
msgstr "எழுத்து வகைகள்"
269
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:15
298
270
msgid "Fonts & Style"
299
271
msgstr "எழுத்துருக்கள் மற்றும் தோற்றம்"
301
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:23 ../src/prefs-dialog.c:773
273
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:17
275
msgstr "முதன்மை பக்கம்"
277
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:18 ../src/prefs-dialog.c:774
305
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:24
281
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:19
285
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:20
309
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:25
289
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:21
310
290
msgid "Monospace font:"
311
291
msgstr "மோனோஸ்பேஸ் எழுத்துரு:"
313
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:26
293
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:22
314
294
msgid "Only _from sites you visit"
315
295
msgstr "நீங்கள் போகும் தளங்களிலிருந்து மட்டும் (_f)"
317
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:27
297
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:24
318
298
msgid "Preferences"
319
299
msgstr "விருப்பங்கள்"
321
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:28
301
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:25
325
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:29
305
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:26
326
306
msgid "Sans serif font:"
327
307
msgstr "சான் செரிஃப் எழுத்துரு:"
329
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:30
309
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:27
330
310
msgid "Serif font:"
331
311
msgstr "செரிஃப் எழுத்துரு:"
333
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:31
313
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:28
334
314
msgid "Set to Current _Page"
335
315
msgstr "இந்த பக்கத்துக்கு அமை (_P)"
337
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:32
317
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:29
338
318
msgid "Set to _Blank Page"
339
319
msgstr "வெற்றுப்பக்கத்துக்கு அமைக்கவும் (_B)"
321
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:30
322
msgid "Spell checking"
323
msgstr "எழுத்து பிழை திருத்தம்"
325
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:31
329
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:32
330
msgid "Temporary Files"
331
msgstr "தற்காலிக கோப்புகள்"
341
333
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:33
342
334
msgid "Use custom _stylesheet"
343
335
msgstr "தனிப்பயன் பாணி பக்கத்தை உபயோகி (_s)"
345
337
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:34
339
msgstr "இணைய உள்ளடக்கம்"
341
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:35
346
342
msgid "_Address:"
347
343
msgstr "முகவரி (_A):"
349
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:35
345
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:36
350
346
msgid "_Always accept"
351
347
msgstr "எப்போதும் ஏற்றுக்கொள்ளவும் (_A)"
353
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:36
349
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:37
354
350
msgid "_Disk space:"
355
351
msgstr "வட்டு அளவு (_D):"
357
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:37
353
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:38
358
354
msgid "_Download folder:"
359
355
msgstr "பதிவிறக்க அடைவு (_D): "
361
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:38
362
msgid "_Edit Stylesheet…"
363
msgstr "(_E) பாணிசீட்டு… ஐ திருத்துக;"
365
357
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:39
358
msgid "_Edit Stylesheet…"
359
msgstr "(_E) பாணிசீட்டு ஐ திருத்துக..."
361
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:40
362
msgid "_Enable spell checking"
363
msgstr "_E எழுத்து பிழை திருத்தத்தை செயலாக்கு"
365
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:41
366
366
msgid "_Never accept"
367
367
msgstr "(_N) ஒரு போதும் ஏற்காதே"
369
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:40
369
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:42
370
370
msgid "_Remember passwords"
371
371
msgstr "(_R) கடவு சொற்களை நினைவு கொள்"
373
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:41
373
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:43
374
374
msgid "_Use system fonts"
375
375
msgstr "_U கணினி எழுத்துருக்களை பயன்படுத்து"
377
377
#: ../data/glade/print.ui.h:1
378
msgid "<b>Background</b>"
379
msgstr "<b>பின்னணி</b>"
378
msgid "As laid out on the _screen"
379
msgstr "(_s) திரையில் தோன்றுவது போல"
381
381
#: ../data/glade/print.ui.h:2
382
msgid "<b>Footers</b>"
383
msgstr "<b>கீழ்பகுதி</b>"
385
385
#: ../data/glade/print.ui.h:3
386
msgid "<b>Frames</b>"
387
msgstr "<b>சட்டங்கள்</b>"
387
msgstr "அடிக்குறிப்பு"
389
389
#: ../data/glade/print.ui.h:4
390
msgid "<b>Headers</b>"
391
msgstr "<b>தலைபகுதி</b>"
393
393
#: ../data/glade/print.ui.h:5
394
msgid "As laid out on the _screen"
395
msgstr "(_s) திரையில் தோன்றுவது போல"
397
397
#: ../data/glade/print.ui.h:6
398
398
msgid "O_nly the selected frame"
2161
2204
msgid "_Add a New Toolbar"
2162
2205
msgstr "(_A) புதிய கருவிப்பட்டை சேர்"
2164
#: ../src/ephy-window.c:115
2207
#: ../src/ephy-window.c:117
2165
2208
msgid "_Bookmarks"
2166
2209
msgstr "(_B) புத்தககு_றிகள்"
2168
#: ../src/ephy-window.c:116
2211
#: ../src/ephy-window.c:118
2170
2213
msgstr "(_G) செல்"
2172
#: ../src/ephy-window.c:117
2215
#: ../src/ephy-window.c:119
2174
2217
msgstr "(_o) கருவிகள்"
2176
#: ../src/ephy-window.c:118
2219
#: ../src/ephy-window.c:120
2178
2221
msgstr "(_T) கீற்றுகள்"
2180
#: ../src/ephy-window.c:120
2223
#: ../src/ephy-window.c:122
2181
2224
msgid "_Toolbars"
2182
2225
msgstr "(_T) கருவிப்பட்டைகள்"
2185
#: ../src/ephy-window.c:126
2228
#: ../src/ephy-window.c:128
2187
2230
msgstr "(_O) திற..."
2189
#: ../src/ephy-window.c:127
2232
#: ../src/ephy-window.c:129
2190
2233
msgid "Open a file"
2191
2234
msgstr "கோப்பை திற"
2193
#: ../src/ephy-window.c:129
2236
#: ../src/ephy-window.c:131
2194
2237
msgid "Save _As…"
2195
2238
msgstr "(_A) இப்படி சேமி..."
2197
#: ../src/ephy-window.c:130
2240
#: ../src/ephy-window.c:132
2198
2241
msgid "Save the current page"
2199
2242
msgstr "இந்தப் பக்கத்தை சேமிக்கவும்"
2201
#: ../src/ephy-window.c:132
2244
#: ../src/ephy-window.c:134
2245
msgid "Save As _Web Application…"
2246
msgstr "_W வலை பயன்பாடாக சேமிக்கவும்..."
2248
#: ../src/ephy-window.c:135
2249
msgid "Save the current page as a Web Application"
2250
msgstr "இந்தப் பக்கத்தை வலை பயன்பாடாக சேமிக்கவும்"
2252
#: ../src/ephy-window.c:137
2202
2253
msgid "Page Set_up"
2203
2254
msgstr "(_u) பக்கம் அமைப்பு"
2205
#: ../src/ephy-window.c:133
2256
#: ../src/ephy-window.c:138
2206
2257
msgid "Setup the page settings for printing"
2207
2258
msgstr "அச்சிடுவதற்கான பக்க அமைப்புகளை அமைக்கவும்"
2209
#: ../src/ephy-window.c:135
2260
#: ../src/ephy-window.c:140
2210
2261
msgid "Print Pre_view"
2211
2262
msgstr "அச்சு முன்னோட்டம் (_v)"
2213
#: ../src/ephy-window.c:136
2264
#: ../src/ephy-window.c:141
2214
2265
msgid "Print preview"
2215
2266
msgstr "அச்சு முன்னோட்டம்"
2217
#: ../src/ephy-window.c:138
2268
#: ../src/ephy-window.c:143
2218
2269
msgid "_Print…"
2219
2270
msgstr "(_P) அச்சிடுக..."
2221
#: ../src/ephy-window.c:139
2272
#: ../src/ephy-window.c:144
2222
2273
msgid "Print the current page"
2223
2274
msgstr "இந்தப்பக்கத்தை அச்சிடவும்"
2225
#: ../src/ephy-window.c:141
2276
#: ../src/ephy-window.c:146
2226
2277
msgid "S_end Link by Email…"
2227
2278
msgstr "(_e) மின்னஞ்சல் மூலம் இணைப்பினை அனுப்புக..."
2229
#: ../src/ephy-window.c:142
2280
#: ../src/ephy-window.c:147
2230
2281
msgid "Send a link of the current page"
2231
2282
msgstr "இந்தப்பக்கத்தின் இணைப்பை அனுப்பவும்"
2233
#: ../src/ephy-window.c:145
2284
#: ../src/ephy-window.c:150
2234
2285
msgid "Close this tab"
2235
2286
msgstr "இந்த கீற்றை மூடு"
2238
#: ../src/ephy-window.c:150
2289
#: ../src/ephy-window.c:155
2240
2291
msgstr "(_U) ரத்து செய்"
2242
#: ../src/ephy-window.c:151
2293
#: ../src/ephy-window.c:156
2243
2294
msgid "Undo the last action"
2244
2295
msgstr "கடைசி செயலை ரத்து செய்"
2246
#: ../src/ephy-window.c:153
2297
#: ../src/ephy-window.c:158
2248
2299
msgstr "(_d) திரும்ப செய்"
2250
#: ../src/ephy-window.c:154
2301
#: ../src/ephy-window.c:159
2251
2302
msgid "Redo the last undone action"
2252
2303
msgstr "கடைசியாக ரத்து செய்த செயலை திரும்ப செய்"
2254
#: ../src/ephy-window.c:163
2305
#: ../src/ephy-window.c:168
2255
2306
msgid "Paste clipboard"
2256
2307
msgstr "ஒட்டுப் பலகையில் இருப்பது ஒட்டவும்"
2258
#: ../src/ephy-window.c:166
2309
#: ../src/ephy-window.c:171
2259
2310
msgid "Delete text"
2260
2311
msgstr "உரையை அழி"
2262
#: ../src/ephy-window.c:169
2313
#: ../src/ephy-window.c:174
2263
2314
msgid "Select the entire page"
2264
2315
msgstr "முழுப்பக்கத்தையும் தேர்ந்தெடு"
2266
#: ../src/ephy-window.c:171
2317
#: ../src/ephy-window.c:176
2268
2319
msgstr "(_F) தேடுக..."
2270
#: ../src/ephy-window.c:172
2321
#: ../src/ephy-window.c:177
2271
2322
msgid "Find a word or phrase in the page"
2272
2323
msgstr "சொல் அல்லது சொற்றொடரை தேடவும்"
2274
#: ../src/ephy-window.c:174
2325
#: ../src/ephy-window.c:179
2275
2326
msgid "Find Ne_xt"
2276
2327
msgstr "(_x) அடுத்தை தேடு"
2278
#: ../src/ephy-window.c:175
2329
#: ../src/ephy-window.c:180
2279
2330
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
2280
2331
msgstr "சொல் அல்லது சொற்றொடரின் அடுத்த நிகழ்வை காணவும்"
2282
#: ../src/ephy-window.c:177
2333
#: ../src/ephy-window.c:182
2283
2334
msgid "Find Pre_vious"
2284
2335
msgstr "(_v) முந்தையதை தேடு"
2286
#: ../src/ephy-window.c:178
2337
#: ../src/ephy-window.c:183
2287
2338
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
2288
2339
msgstr "வார்த்தை அல்லது வாக்கியத்தின் முந்தைய தோன்றல்"
2290
#: ../src/ephy-window.c:180
2341
#: ../src/ephy-window.c:185
2291
2342
msgid "P_ersonal Data"
2292
2343
msgstr "(_e) சொந்த தகவல்"
2294
#: ../src/ephy-window.c:181
2345
#: ../src/ephy-window.c:186
2295
2346
msgid "View and remove cookies and passwords"
2296
2347
msgstr "பணியாரங்களையும் கடவுச்சொல்களையும் பார்த்து நீக்கவும்"
2298
#: ../src/ephy-window.c:184
2349
#: ../src/ephy-window.c:189
2299
2350
msgid "Certificate_s"
2300
2351
msgstr "சான்றிதழ்கள் (_s)"
2302
#: ../src/ephy-window.c:185
2353
#: ../src/ephy-window.c:190
2303
2354
msgid "Manage Certificates"
2304
2355
msgstr "சான்றிதழ்களை மேலாண்மை செய்யவும்"
2306
#: ../src/ephy-window.c:188
2357
#: ../src/ephy-window.c:193
2307
2358
msgid "P_references"
2308
2359
msgstr "(_r) விருப்பங்கள்"
2310
#: ../src/ephy-window.c:189
2361
#: ../src/ephy-window.c:194
2311
2362
msgid "Configure the web browser"
2312
2363
msgstr "உலாவியை வடிவமை"
2315
#: ../src/ephy-window.c:194
2366
#: ../src/ephy-window.c:199
2316
2367
msgid "_Customize Toolbars…"
2317
2368
msgstr "(_C) தனிப்பயன் கருவிப்பட்டைகள்..."
2319
#: ../src/ephy-window.c:195
2370
#: ../src/ephy-window.c:200
2320
2371
msgid "Customize toolbars"
2321
2372
msgstr "கருவிப்பட்டைகளை தனிப்பயனாக்கு"
2323
#: ../src/ephy-window.c:197 ../src/ephy-window.c:200
2374
#: ../src/ephy-window.c:202 ../src/ephy-window.c:205
2325
2376
msgstr "(_S) நிறுத்து"
2327
#: ../src/ephy-window.c:198
2378
#: ../src/ephy-window.c:203
2328
2379
msgid "Stop current data transfer"
2329
2380
msgstr "இந்த தகவல் தொடர்பை நிறுத்து"
2331
#: ../src/ephy-window.c:202
2382
#: ../src/ephy-window.c:207
2332
2383
msgid "_Reload"
2333
2384
msgstr "(_R) மீளேற்று"
2335
#: ../src/ephy-window.c:203
2386
#: ../src/ephy-window.c:208
2336
2387
msgid "Display the latest content of the current page"
2337
2388
msgstr "இந்தப் பக்கத்தின் சமீபத்திய பதிப்பைக் காட்டவும்"
2339
#: ../src/ephy-window.c:205
2390
#: ../src/ephy-window.c:210
2340
2391
msgid "_Larger Text"
2341
2392
msgstr "(_L) பெரிய உரை"
2343
#: ../src/ephy-window.c:206
2394
#: ../src/ephy-window.c:211
2344
2395
msgid "Increase the text size"
2345
2396
msgstr "உரை அளவை பெரிதாக்கவும்"
2347
#: ../src/ephy-window.c:208
2398
#: ../src/ephy-window.c:213
2348
2399
msgid "S_maller Text"
2349
2400
msgstr "(_m) சிறிய உரை"
2351
#: ../src/ephy-window.c:209
2402
#: ../src/ephy-window.c:214
2352
2403
msgid "Decrease the text size"
2353
2404
msgstr "உரை அளவை சிறிதாக்கவும்"
2355
#: ../src/ephy-window.c:211
2406
#: ../src/ephy-window.c:216
2356
2407
msgid "_Normal Size"
2357
2408
msgstr "(_N) இயல்பான அளவு"
2359
#: ../src/ephy-window.c:212
2410
#: ../src/ephy-window.c:217
2360
2411
msgid "Use the normal text size"
2361
2412
msgstr "இயல்பான உரை அளவை பயன்படுத்தவும்"
2363
#: ../src/ephy-window.c:214
2414
#: ../src/ephy-window.c:219
2364
2415
msgid "Text _Encoding"
2365
2416
msgstr "(_E) உரை குறியாக்கம்"
2367
#: ../src/ephy-window.c:215
2418
#: ../src/ephy-window.c:220
2368
2419
msgid "Change the text encoding"
2369
2420
msgstr "உரை குறியாக்கத்தை மாற்று"
2371
#: ../src/ephy-window.c:217
2422
#: ../src/ephy-window.c:222
2372
2423
msgid "_Page Source"
2373
2424
msgstr "(_P) பக்கத்தின் மூலம்"
2375
#: ../src/ephy-window.c:218
2426
#: ../src/ephy-window.c:223
2376
2427
msgid "View the source code of the page"
2377
2428
msgstr "பக்கத்தின் மூலநிரலைப் பார்க்கவும்"
2379
#: ../src/ephy-window.c:220
2430
#: ../src/ephy-window.c:225
2380
2431
msgid "Page _Security Information"
2381
2432
msgstr "பக்கம் பாதுகாப்பு தகவல் (_S)"
2383
#: ../src/ephy-window.c:221
2434
#: ../src/ephy-window.c:226
2384
2435
msgid "Display security information for the web page"
2385
2436
msgstr "வலை பக்கத்துக்கான பாதுகாப்பு விவரம் "
2387
2438
#. Bookmarks menu
2388
#: ../src/ephy-window.c:226
2439
#: ../src/ephy-window.c:231
2389
2440
msgid "_Add Bookmark…"
2390
2441
msgstr "(_A) புத்தகக்குறி சேர்..."
2392
#: ../src/ephy-window.c:227 ../src/ephy-window.c:301
2443
#: ../src/ephy-window.c:232 ../src/ephy-window.c:309
2393
2444
msgid "Add a bookmark for the current page"
2394
2445
msgstr "இந்தப் பக்கத்துக்கு ஒரு புத்தகக்குறி சேர்க்கவும்"
2396
#: ../src/ephy-window.c:229
2447
#: ../src/ephy-window.c:234
2397
2448
msgid "_Edit Bookmarks"
2398
2449
msgstr "புத்தககுறிகளை திருத்து (_E)"
2400
#: ../src/ephy-window.c:230
2451
#: ../src/ephy-window.c:235
2401
2452
msgid "Open the bookmarks window"
2402
2453
msgstr "புத்தகக்குறிகள் சாளரத்தை திறக்கவும்"
2405
#: ../src/ephy-window.c:235
2456
#: ../src/ephy-window.c:240
2406
2457
msgid "_Location…"
2407
2458
msgstr "(_L) இடம்..."
2409
#: ../src/ephy-window.c:236
2460
#: ../src/ephy-window.c:241
2410
2461
msgid "Go to a specified location"
2411
2462
msgstr "குறிப்பிட்ட இடத்துக்குப் போகவும்"
2414
#: ../src/ephy-window.c:238 ../src/pdm-dialog.c:403
2465
#: ../src/ephy-window.c:243 ../src/pdm-dialog.c:403
2415
2466
msgid "Hi_story"
2416
2467
msgstr "(_s) வரலாறு"
2418
#: ../src/ephy-window.c:239
2469
#: ../src/ephy-window.c:244
2419
2470
msgid "Open the history window"
2420
2471
msgstr "வரலாறு சாளரத்தை திறக்கவும்"
2423
#: ../src/ephy-window.c:244
2474
#: ../src/ephy-window.c:249
2424
2475
msgid "_Previous Tab"
2425
2476
msgstr "(_P) முந்தைய கீற்று"
2427
#: ../src/ephy-window.c:245
2478
#: ../src/ephy-window.c:250
2428
2479
msgid "Activate previous tab"
2429
2480
msgstr "முந்தைய கீற்றை செயல்படுத்து"
2431
#: ../src/ephy-window.c:247
2482
#: ../src/ephy-window.c:252
2432
2483
msgid "_Next Tab"
2433
2484
msgstr "(_N) அடுத்த கீற்று"
2435
#: ../src/ephy-window.c:248
2486
#: ../src/ephy-window.c:253
2436
2487
msgid "Activate next tab"
2437
2488
msgstr "அடுத்த கீற்றை செயல்படுத்து"
2439
#: ../src/ephy-window.c:250
2490
#: ../src/ephy-window.c:255
2440
2491
msgid "Move Tab _Left"
2441
2492
msgstr "கீற்றை இடது பக்கம் நகர்த்தவும் (_L)"
2443
#: ../src/ephy-window.c:251
2494
#: ../src/ephy-window.c:256
2444
2495
msgid "Move current tab to left"
2445
2496
msgstr "இந்த கீற்றை இடது பக்கம் நகர்த்தவும்"
2447
#: ../src/ephy-window.c:253
2498
#: ../src/ephy-window.c:258
2448
2499
msgid "Move Tab _Right"
2449
2500
msgstr "கீற்றை வலது பக்கம் நகர்த்தவும் (_R) "
2451
#: ../src/ephy-window.c:254
2502
#: ../src/ephy-window.c:259
2452
2503
msgid "Move current tab to right"
2453
2504
msgstr "இந்த கீற்றை வலது பக்கம் நகர்த்தவும்"
2455
#: ../src/ephy-window.c:256
2506
#: ../src/ephy-window.c:261
2456
2507
msgid "_Detach Tab"
2457
2508
msgstr "(_D) கீற்றை பிரி"
2459
#: ../src/ephy-window.c:257
2510
#: ../src/ephy-window.c:262
2460
2511
msgid "Detach current tab"
2461
2512
msgstr "நடப்பு கீற்றை பிரி"
2463
#: ../src/ephy-window.c:263
2514
#: ../src/ephy-window.c:268
2464
2515
msgid "Display web browser help"
2465
2516
msgstr "உலாவி உதவியைக் காட்டவும்"
2468
#: ../src/ephy-window.c:274
2519
#: ../src/ephy-window.c:279
2469
2520
msgid "_Work Offline"
2470
2521
msgstr "(_W) இணையத்திலிருந் விலகி வேலைசெய்"
2472
#: ../src/ephy-window.c:275
2523
#: ../src/ephy-window.c:280
2473
2524
msgid "Switch to offline mode"
2474
2525
msgstr "இணையத்தோடு இணையாமல் வேலை பாணிக்கு மாறு"
2477
#: ../src/ephy-window.c:280
2528
#: ../src/ephy-window.c:285
2478
2529
msgid "_Hide Toolbars"
2479
2530
msgstr "கருவிப்பட்டைகளை மறை (_H)"
2481
#: ../src/ephy-window.c:281
2532
#: ../src/ephy-window.c:286
2482
2533
msgid "Show or hide toolbar"
2483
2534
msgstr "கருவிப்பட்டையை காட்டவோ மறைக்கவோ செய்யவும்"
2485
#: ../src/ephy-window.c:283
2536
#: ../src/ephy-window.c:288
2486
2537
msgid "_Downloads Bar"
2487
2538
msgstr "_D பதிவிறக்கங்கள் பட்டை"
2489
#: ../src/ephy-window.c:284
2540
#: ../src/ephy-window.c:289
2490
2541
msgid "Show the active downloads for this window"
2491
2542
msgstr "இந்த சாளரத்துக்கு செயலில் உள்ள தரவிறக்கங்களை காட்டுக"
2493
#: ../src/ephy-window.c:286
2544
#: ../src/ephy-window.c:292
2546
msgstr "_u மெனு பட்டை"
2548
#: ../src/ephy-window.c:294
2494
2549
msgid "_Fullscreen"
2495
2550
msgstr "(_F) முழுத்திரை"
2497
#: ../src/ephy-window.c:287
2552
#: ../src/ephy-window.c:295
2498
2553
msgid "Browse at full screen"
2499
2554
msgstr "முழுத் திரைக் காட்சியில் உலாவு"
2501
#: ../src/ephy-window.c:289
2556
#: ../src/ephy-window.c:297
2502
2557
msgid "Popup _Windows"
2503
2558
msgstr "(_W) துள்ளல் சாளரங்கள்"
2505
#: ../src/ephy-window.c:290
2560
#: ../src/ephy-window.c:298
2506
2561
msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
2507
2562
msgstr "இந்த இணைய தளத்திலிருந்து கேட்காது வரும் துள்ளல் சாளரங்களை காட்டு அல்லது மறை"
2509
#: ../src/ephy-window.c:292
2564
#: ../src/ephy-window.c:300
2510
2565
msgid "Selection Caret"
2511
2566
msgstr "தேர்வு காரட்"
2514
#: ../src/ephy-window.c:300
2569
#: ../src/ephy-window.c:308
2515
2570
msgid "Add Boo_kmark…"
2516
2571
msgstr "(_k) புத்தகக்குறி சேர்..."
2518
2573
#. Framed document
2519
#: ../src/ephy-window.c:306
2574
#: ../src/ephy-window.c:314
2520
2575
msgid "Show Only _This Frame"
2521
2576
msgstr "இந்த சட்டத்தை மட்டும் காட்டு (_T)"
2523
#: ../src/ephy-window.c:307
2578
#: ../src/ephy-window.c:315
2524
2579
msgid "Show only this frame in this window"
2525
2580
msgstr "இந்த சாளரத்தில் இந்த சட்டத்தை மட்டும் காட்டு"
2528
#: ../src/ephy-window.c:312
2583
#: ../src/ephy-window.c:320
2529
2584
msgid "_Open Link"
2530
2585
msgstr "இணைப்பை திற (_O)"
2532
#: ../src/ephy-window.c:313
2587
#: ../src/ephy-window.c:321
2533
2588
msgid "Open link in this window"
2534
2589
msgstr "இந்த சாளரத்தில் இணைப்பினை திறக்கவும்"
2536
#: ../src/ephy-window.c:315
2591
#: ../src/ephy-window.c:323
2537
2592
msgid "Open Link in New _Window"
2538
2593
msgstr "இணைப்பினை புது சாளரத்தில் திறக்கவும் (_W)"
2540
#: ../src/ephy-window.c:316
2595
#: ../src/ephy-window.c:324
2541
2596
msgid "Open link in a new window"
2542
2597
msgstr "இணைப்பினை புது சாளரத்தில் திறக்கவும்"
2544
#: ../src/ephy-window.c:318
2599
#: ../src/ephy-window.c:326
2545
2600
msgid "Open Link in New _Tab"
2546
2601
msgstr "இணைப்பை புதிய கீற்றில் திறக்கவும் (_T) "
2548
#: ../src/ephy-window.c:319
2603
#: ../src/ephy-window.c:327
2549
2604
msgid "Open link in a new tab"
2550
2605
msgstr "இணைப்பினை புதிய கீற்றில் திறக்கவும்"
2552
#: ../src/ephy-window.c:321
2607
#: ../src/ephy-window.c:329
2553
2608
msgid "_Download Link"
2554
2609
msgstr "(_D) இணைப்பை கீழிறக்கவும்"
2556
#: ../src/ephy-window.c:323
2611
#: ../src/ephy-window.c:331
2557
2612
msgid "_Save Link As…"
2558
2613
msgstr "(_S) இணைப்பை இவ்வாறு சேமி..."
2560
#: ../src/ephy-window.c:324
2615
#: ../src/ephy-window.c:332
2561
2616
msgid "Save link with a different name"
2562
2617
msgstr "இணைப்பை வேறு பெயரில் சேமி "
2564
#: ../src/ephy-window.c:326
2619
#: ../src/ephy-window.c:334
2565
2620
msgid "_Bookmark Link…"
2566
2621
msgstr "(_B) இணைப்பை புத்தக குறிப்பிடு..."
2568
#: ../src/ephy-window.c:328
2623
#: ../src/ephy-window.c:336
2569
2624
msgid "_Copy Link Address"
2570
2625
msgstr "(_C) இணைப்பு முகவரியை நகல் செய்"
2573
2628
#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
2574
#: ../src/ephy-window.c:334
2629
#: ../src/ephy-window.c:342
2575
2630
msgid "_Send Email…"
2576
2631
msgstr "(_S) மின்னஞ்சல் அனுப்பு..."
2578
#: ../src/ephy-window.c:336
2633
#: ../src/ephy-window.c:344
2579
2634
msgid "_Copy Email Address"
2580
2635
msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரியை நகலெடு (_C) "
2583
#: ../src/ephy-window.c:341
2638
#: ../src/ephy-window.c:349
2584
2639
msgid "Open _Image"
2585
2640
msgstr "(_I) சித்திரத்தை திற"
2587
#: ../src/ephy-window.c:343
2642
#: ../src/ephy-window.c:351
2588
2643
msgid "_Save Image As…"
2589
2644
msgstr "(_S) சித்திரத்தை இப்படிச் சேமி..."
2591
#: ../src/ephy-window.c:345
2646
#: ../src/ephy-window.c:353
2592
2647
msgid "_Use Image As Background"
2593
2648
msgstr "(_U) சித்திரத்தை பின்னணியாகப் பயன்படுத்தவும்"
2595
#: ../src/ephy-window.c:347
2650
#: ../src/ephy-window.c:355
2596
2651
msgid "Copy I_mage Address"
2597
2652
msgstr "(_m) சித்திர முகவரியை நகல் செய்யவும்"
2599
#: ../src/ephy-window.c:349
2654
#: ../src/ephy-window.c:357
2600
2655
msgid "St_art Animation"
2601
2656
msgstr "அசைவூட்டத்தை துவக்கு (_a)"
2603
#: ../src/ephy-window.c:351
2658
#: ../src/ephy-window.c:359
2604
2659
msgid "St_op Animation"
2605
2660
msgstr "அசைவூட்டத்தை நிறுத்து (_o)"
2608
#: ../src/ephy-window.c:355
2663
#: ../src/ephy-window.c:375
2609
2664
msgid "Inspect _Element"
2610
2665
msgstr "_E உருப்படியை ஆய்வு செய்க."
2612
#: ../src/ephy-window.c:563
2667
#: ../src/ephy-window.c:579
2613
2668
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
2614
2669
msgstr "உறுப்புகளில் சமர்ப்பிக்காத மாற்றங்கள் உள்ளன"
2616
#: ../src/ephy-window.c:564
2671
#: ../src/ephy-window.c:580
2617
2672
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
2618
2673
msgstr "எப்படியிருந்தாலும் ஆவணத்தை மூடினால் தகவல் இழப்பு நேரும்"
2620
#: ../src/ephy-window.c:566
2675
#: ../src/ephy-window.c:582
2621
2676
msgid "Close _Document"
2622
2677
msgstr "(_D) ஆவணத்தை மூடவும்"
2624
#: ../src/ephy-window.c:584
2679
#: ../src/ephy-window.c:600
2625
2680
msgid "There are ongoing downloads in this window"
2626
2681
msgstr "இந்த சாளரத்துக்கு தரவிறக்கங்கள் செயலில் உள்ளன"
2628
#: ../src/ephy-window.c:585
2683
#: ../src/ephy-window.c:601
2629
2684
msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled"
2630
2685
msgstr "இந்த சாளரத்தை மூடினால் தரவிறக்கங்கள் ரத்து செய்யப்படும்"
2632
#: ../src/ephy-window.c:586
2687
#: ../src/ephy-window.c:602
2633
2688
msgid "Close window and cancel downloads"
2634
2689
msgstr "சாளரத்தை மூடி தரவிறக்கங்களை ரத்து செய்க"
2636
#: ../src/ephy-window.c:1503
2691
#: ../src/ephy-window.c:1628
2637
2692
msgid "Save As"
2638
2693
msgstr "இப்படி சேமி"
2640
#: ../src/ephy-window.c:1505
2695
#: ../src/ephy-window.c:1630
2696
msgid "Save As Application"
2697
msgstr "பயன்பாடாக சேமி"
2699
#: ../src/ephy-window.c:1632
2642
2701
msgstr "அச்சிடு"
2644
#: ../src/ephy-window.c:1509
2703
#: ../src/ephy-window.c:1636
2648
2707
#. Translators: This refers to text size
2649
#: ../src/ephy-window.c:1522
2708
#: ../src/ephy-window.c:1649
2653
2712
#. Translators: This refers to text size
2654
#: ../src/ephy-window.c:1525
2713
#: ../src/ephy-window.c:1652
2655
2714
msgid "Smaller"
2658
#: ../src/ephy-window.c:1747
2717
#: ../src/ephy-window.c:1875
2659
2718
msgid "Insecure"
2660
2719
msgstr "பாதுகாப்பில்லாத"
2662
#: ../src/ephy-window.c:1752
2721
#: ../src/ephy-window.c:1880
2664
2723
msgstr "உடைந்த"
2666
#: ../src/ephy-window.c:1760
2725
#: ../src/ephy-window.c:1888
2668
2727
msgstr "கீழ்நிலை"
2670
#: ../src/ephy-window.c:1767
2729
#: ../src/ephy-window.c:1895
2672
2731
msgstr "மேல்நிலை"
2674
#: ../src/ephy-window.c:1777
2733
#: ../src/ephy-window.c:1905
2676
2735
msgid "Security level: %s"
2677
2736
msgstr "பாதுகாப்பு நிலை: %s"
2679
#: ../src/ephy-window.c:2053
2738
#: ../src/ephy-window.c:2180
2681
2740
msgid "Open image “%s”"
2682
2741
msgstr "“%s” சித்திரத்தை திற"
2684
#: ../src/ephy-window.c:2058
2743
#: ../src/ephy-window.c:2185
2686
2745
msgid "Use as desktop background “%s”"
2687
2746
msgstr "“%s” சித்திரத்தை மேல்மேசை பின்னணியாகப் பயன்படுத்தவும்"
2689
#: ../src/ephy-window.c:2063
2748
#: ../src/ephy-window.c:2190
2691
2750
msgid "Save image “%s”"
2692
2751
msgstr "“%s” சித்திரத்தை இப்படிச் சேமி"
2694
#: ../src/ephy-window.c:2068
2753
#: ../src/ephy-window.c:2195
2696
2755
msgid "Copy image address “%s”"
2697
2756
msgstr "“%s” சித்திர முகவரியை நகல் செய்யவும்"
2699
#: ../src/ephy-window.c:2082
2758
#: ../src/ephy-window.c:2209
2701
2760
msgid "Send email to address “%s”"
2702
2761
msgstr "முகவரி “%s”க்கு மின்னஞ்சல் அனுப்பவும்"
2704
#: ../src/ephy-window.c:2088
2763
#: ../src/ephy-window.c:2215
2706
2765
msgid "Copy email address “%s”"
2707
2766
msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி “%s”ஐ நகலெடுக்கவும்"
2709
#: ../src/ephy-window.c:2102
2768
#: ../src/ephy-window.c:2229
2711
2770
msgid "Save link “%s”"
2712
2771
msgstr "“%s” இணைப்பை சேமி..."
2714
#: ../src/ephy-window.c:2108
2773
#: ../src/ephy-window.c:2235
2716
2775
msgid "Bookmark link “%s”"
2717
2776
msgstr "“%s” இணைப்பை புத்தக குறிப்பாக்கவும்..."
2719
#: ../src/ephy-window.c:2113
2778
#: ../src/ephy-window.c:2240
2721
2780
msgid "Copy link's address “%s”"
2722
2781
msgstr "“%s” இணைப்பு முகவரியை நகல் செய்"
3067
3201
#~ "Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-"
3068
3202
#~ "HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", "
3069
#~ "\"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862"
3070
#~ "\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-"
3071
#~ "KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", "
3072
#~ "\"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-"
3073
#~ "8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-"
3074
#~ "13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", "
3075
#~ "\"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", "
3076
#~ "\"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", "
3077
#~ "\"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", "
3078
#~ "\"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-"
3079
#~ "gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", "
3080
#~ "\"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek"
3081
#~ "\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-"
3082
#~ "icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-"
3083
#~ "mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" "
3084
#~ "and \"x-windows-949\"."
3203
#~ "\"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", "
3204
#~ "\"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", "
3205
#~ "\"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", "
3206
#~ "\"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", "
3207
#~ "\"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", "
3208
#~ "\"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", "
3209
#~ "\"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", "
3210
#~ "\"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", "
3211
#~ "\"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
3212
#~ "\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
3213
#~ "\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
3214
#~ "\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari"
3215
#~ "\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi"
3216
#~ "\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-"
3217
#~ "romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", "
3218
#~ "\"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
3086
3220
#~ "முன்னிருப்பு குறியாக்கங்கள். செல்லுபடியாகும் மதிப்புகள்: \"armscii-8\", \"Big5\", "
3087
#~ "\"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8"
3088
#~ "\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", "
3089
#~ "\"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", "
3090
#~ "\"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-"
3091
#~ "8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", "
3092
#~ "\"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-"
3093
#~ "8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111"
3094
#~ "\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8"
3095
#~ "\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", "
3096
#~ "\"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", "
3097
#~ "\"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-"
3098
#~ "gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", "
3099
#~ "\"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek"
3100
#~ "\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-"
3101
#~ "icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-"
3102
#~ "mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" "
3103
#~ "மற்றும் \"x-windows-949\"."
3221
#~ "\"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", "
3222
#~ "\"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", "
3223
#~ "\"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", "
3224
#~ "\"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", "
3225
#~ "\"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", "
3226
#~ "\"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", "
3227
#~ "\"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
3228
#~ "\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
3229
#~ "\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", "
3230
#~ "\"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", "
3231
#~ "\"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", "
3232
#~ "\"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", "
3233
#~ "\"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", "
3234
#~ "\"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati"
3235
#~ "\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-"
3236
#~ "roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-"
3237
#~ "user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" மற்றும் \"x-"
3105
3240
#~ msgid "Default font type"
3106
3241
#~ msgstr "முன்னிருப்பு எழுத்துரு வகை"