~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/foxtrotgps/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sr.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Daniel Baumann
  • Date: 2012-02-14 06:13:28 UTC
  • mfrom: (11.1.1 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120214061328-3pa58mr5jtibvi2k
Tags: 1.1.0-1
* Using compression level 9 also for binary packages.
* Merging upstream version 1.1.0:
  - includes osb2tango and poi2osm (Closes: #647986).
* Removing curl.patch, included upstream.
* Updating to debhelper version 9.
* Updating years in copyright.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# FoxtrotGPS User Interface Translation
 
2
# Copyright (C) 2011 Branko Majic
 
3
# This file is distributed under the same license as the FoxtrotGPS package.
 
4
# Branko Majic <branko@majic.rs>, 2011.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: foxtrotgps-1.0.1\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-09-25 11:08-0400\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 19:30+0200\n"
 
11
"Last-Translator: Branko Majic <branko@majic.rs>\n"
 
12
"Language-Team: Serbian Team\n"
 
13
"Language: sr\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 
18
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
19
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
 
20
 
 
21
#: ../src/support.c:97 ../src/support.c:121
 
22
#, c-format
 
23
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
 
24
msgstr "Не могу да нађем датотеку слике: %s"
 
25
 
 
26
#: ../src/support.c:128
 
27
#, c-format
 
28
msgid "Failed to load pixbuf file: %s: %s\n"
 
29
msgstr "Учитавање датотеке слике није успело: %s: %s\n"
 
30
 
 
31
#: ../src/main.c:33
 
32
msgid "Print the program version and exit"
 
33
msgstr "Испиши издање програма и изађи"
 
34
 
 
35
#: ../src/main.c:35
 
36
msgid "Start in fullscreen mode"
 
37
msgstr "Покрени преко читавог екрана"
 
38
 
 
39
#: ../src/main.c:37
 
40
msgid "Load the GUI from this GladeXML file"
 
41
msgstr "Учитај графичко сучеље из наведеног GladeXML фајла"
 
42
 
 
43
#: ../src/main.c:67
 
44
#, c-format
 
45
msgid "option parsing failed: %s\n"
 
46
msgstr "обрада опције није успела: %s\n"
 
47
 
 
48
#. Developers may run into this if they're naively
 
49
#. trying to run from the build-tree without having
 
50
#. specifically configured the build to allow that or
 
51
#. having passed a "--gui=..." option to the program,
 
52
#. so we need to actually catch this error and output
 
53
#. an informative message.
 
54
#.
 
55
#. This is, however, not an error that end users should face;
 
56
#. if they do, then someone upstream from them messed up--
 
57
#. either `make install' worked only half-way, or a packager
 
58
#. left something critical out of the package. In either case,
 
59
#. we want to fail in a way that indicates to the user
 
60
#. that something is really wrong and they should report
 
61
#. a bug.
 
62
#.
 
63
#: ../src/main.c:110
 
64
#, c-format
 
65
msgid ""
 
66
"%s could not load its user interface; %s does not not appear to be properly "
 
67
"installed."
 
68
msgstr ""
 
69
"%s није успео да учита кориснички интерфејс; %s вероватно није инсталиран "
 
70
"како треба."
 
71
 
 
72
#: ../src/callbacks.c:826 ../src/callbacks.c:1326
 
73
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:218
 
74
msgid "Stop"
 
75
msgstr "Стани"
 
76
 
 
77
#: ../src/callbacks.c:847 ../data/foxtrotgps.glade.h:209
 
78
msgid "Share!"
 
79
msgstr "Подели!"
 
80
 
 
81
#: ../src/callbacks.c:916
 
82
#, c-format
 
83
msgid "<b><i>Distance:</i></b> %.3fkm\n"
 
84
msgstr "<b><i>Удаљеност:</i></b> %.3fkm\n"
 
85
 
 
86
#: ../src/callbacks.c:941
 
87
#, c-format
 
88
msgid "No friends at or near this position"
 
89
msgstr "Нема пријатеља близу овог положаја"
 
90
 
 
91
#: ../src/callbacks.c:1050
 
92
#, c-format
 
93
msgid ""
 
94
"<b>This point:</b>\n"
 
95
"%s\n"
 
96
"<small><i>(coords auto-copied to clipboard)\n"
 
97
"</i></small>\n"
 
98
msgstr ""
 
99
"<b>Одабрана тачка:</b>\n"
 
100
"%s\n"
 
101
"<small><i>(аутоматско копирање у складиште)\n"
 
102
"</i></small>\n"
 
103
 
 
104
#: ../src/callbacks.c:1056
 
105
#, c-format
 
106
msgid ""
 
107
"<b>Bearing:</b>\n"
 
108
"%.1f°\n"
 
109
msgstr ""
 
110
"<b>Правац:</b>\n"
 
111
"%.1f°\n"
 
112
 
 
113
#: ../src/callbacks.c:1061
 
114
#, c-format
 
115
msgid ""
 
116
"<b>Distance from your location:</b>\n"
 
117
"%.2f%s\n"
 
118
msgstr ""
 
119
"<b>Удаљеност од вашег положаја:</b>\n"
 
120
"%.2f%s\n"
 
121
 
 
122
#: ../src/callbacks.c:1069
 
123
#, c-format
 
124
msgid "Click another point for distance"
 
125
msgstr "Одаберите још једну тачку за процену удаљености"
 
126
 
 
127
#: ../src/callbacks.c:1073
 
128
#, c-format
 
129
msgid ""
 
130
"<b>Distance from last point:</b>\n"
 
131
"%.2f%s\n"
 
132
msgstr ""
 
133
"<b>Удаљеност од последње тачке:</b>\n"
 
134
"%.2f%s\n"
 
135
 
 
136
#: ../src/callbacks.c:1075
 
137
#, c-format
 
138
msgid ""
 
139
"<b>Overall Distance:</b>\n"
 
140
"%.2f%s"
 
141
msgstr ""
 
142
"<b>Укупна удаљеност:</b>\n"
 
143
"%.2f%s"
 
144
 
 
145
#: ../src/callbacks.c:1211
 
146
#, c-format
 
147
msgid ""
 
148
"<b>Manually set position</b>\n"
 
149
"\n"
 
150
"This point:\n"
 
151
"\n"
 
152
"  <i>%f %f</i>\n"
 
153
"\n"
 
154
"will now be used as your location\n"
 
155
"for the friend finder service."
 
156
msgstr ""
 
157
"<b>Ручно постављање положаја</b>\n"
 
158
"\n"
 
159
"Одабрана тачка:\n"
 
160
"\n"
 
161
"  <i>%f %f</i>\n"
 
162
"\n"
 
163
"биће коришћена као ваш тренутни положај\n"
 
164
"за услугу проналажења пријатеља."
 
165
 
 
166
#: ../src/callbacks.c:1328
 
167
msgid "Resume"
 
168
msgstr "Настави"
 
169
 
 
170
#: ../src/callbacks.c:1656 ../src/callbacks.c:1765
 
171
#, c-format
 
172
msgid "File not found"
 
173
msgstr "Датотека није пронађена"
 
174
 
 
175
#: ../src/callbacks.c:1705
 
176
#, c-format
 
177
msgid "No Geo Photo found"
 
178
msgstr "Ниједна гео-фотографија није пронађена"
 
179
 
 
180
#: ../src/callbacks.c:2331
 
181
msgid ""
 
182
"<span foreground='#ff0000'>POI has no ID -> see website for help!</span>"
 
183
msgstr ""
 
184
"<span foreground='#ff0000'>ТИ не садржи ознаку -> помоћ можете пронаћи на "
 
185
"сајту!</span>"
 
186
 
 
187
#: ../src/callbacks.c:2561
 
188
msgid "Show Messages"
 
189
msgstr "Прикажи поруке"
 
190
 
 
191
#: ../src/callbacks.c:2567 ../data/foxtrotgps.glade.h:178
 
192
msgid "Hide Messages"
 
193
msgstr "Сакриј поруке"
 
194
 
 
195
#: ../src/callbacks.c:3474
 
196
msgid "<b><i>Connecting...</i></b>"
 
197
msgstr "<b><i>Повезујем се...</i></b>"
 
198
 
 
199
#: ../src/gps_functions.c:490
 
200
msgid ""
 
201
"<span foreground='#ff0000'><b>New Message arrived. Click here.</b></span>"
 
202
msgstr ""
 
203
"<span foreground='#ff0000'><b>Пристигла је нова порука. Кликните "
 
204
"овде.</b></span>"
 
205
 
 
206
#: ../src/gps_functions.c:509
 
207
#, c-format
 
208
msgid "<b>no GPSD found</b> - <span foreground='#0000ff'><b>D%d</b></span>"
 
209
msgstr ""
 
210
"<b>ГПС демон није пронађен</b> - <span foreground='#0000ff'><b>D%"
 
211
"d</b></span>"
 
212
 
 
213
#: ../src/gps_functions.c:516
 
214
#, c-format
 
215
msgid ""
 
216
"<b>no GPSD found</b> - <span foreground='#0000ff'><b>D%d</b></span> - <b>[%d]"
 
217
"</b>"
 
218
msgstr ""
 
219
"<b>ГПС демон није пронађен</b> - <span foreground='#0000ff'><b>D%"
 
220
"d</b></span> - <b>[%d]</b>"
 
221
 
 
222
#: ../src/gps_functions.c:523
 
223
#, c-format
 
224
msgid "<b>no GPSD found</b>"
 
225
msgstr "<b>ГПС демон није пронађен</b>"
 
226
 
 
227
#: ../src/gps_functions.c:619
 
228
#, c-format
 
229
msgid ""
 
230
"%s%s%s%s<b>%4.1f</b>%s <small>trp </small><b>%.2f</b>%s <small>alt </"
 
231
"small><b>%.0f</b>%s <small>hdg </small><b>%.0f</b>° <small></small>%d/%.1f"
 
232
msgstr ""
 
233
"%s%s%s%s<b>%4.1f</b>%s <small>пут </small><b>%.2f</b>%s <small>вис "
 
234
"</small><b>%.0f</b>%s <small>прв </small><b>%.0f</b>° <small></small>%d/%.1f"
 
235
 
 
236
#: ../src/gps_functions.c:682
 
237
#, c-format
 
238
msgid "<big><b>%d</b>  <small>HDOP</small><b> %.1f</b></big>"
 
239
msgstr "<big><b>%d</b>  <small>HDOP</small><b> %.1f</b></big>"
 
240
 
 
241
#: ../src/gps_functions.c:780
 
242
#, c-format
 
243
msgid "connection to gpsd LOST\n"
 
244
msgstr "веза ка ГПС демону је изгубљена\n"
 
245
 
 
246
#: ../src/gps_functions.c:849
 
247
#, c-format
 
248
msgid "connection to gpsd SUCCEEDED \n"
 
249
msgstr "веза ка ГПС демону је успела \n"
 
250
 
 
251
#: ../src/init.c:260
 
252
#, c-format
 
253
msgid "Failed to load pixbuf file: %s\n"
 
254
msgstr "Не могу да очитам датотеку слике: %s\n"
 
255
 
 
256
#: ../src/friends.c:104 ../src/friends.c:471
 
257
msgid "Connecting..."
 
258
msgstr "Повезујем се..."
 
259
 
 
260
#: ../src/friends.c:335
 
261
msgid "No response (200)"
 
262
msgstr "Нема одговора (200)"
 
263
 
 
264
#: ../src/friends.c:557
 
265
msgid "Oh. Some error occurred..."
 
266
msgstr "Ух. Дошло је до неке грешке..."
 
267
 
 
268
#: ../src/friends.c:580
 
269
#, c-format
 
270
msgid ""
 
271
"<b>%s</b>\n"
 
272
"Last seen:\n"
 
273
"%s\n"
 
274
"<i>%s</i>"
 
275
msgstr ""
 
276
"<b>%s</b>\n"
 
277
"Последње виђење:\n"
 
278
"%s\n"
 
279
"<i>%s</i>"
 
280
 
 
281
#: ../src/friends.c:601
 
282
msgid "Msg"
 
283
msgstr "Порука"
 
284
 
 
285
#: ../src/friends.c:609 ../src/friends.c:979 ../data/foxtrotgps.glade.h:173
 
286
msgid "Go To"
 
287
msgstr "Иди до"
 
288
 
 
289
#: ../src/friends.c:629
 
290
#, c-format
 
291
msgid "Send Message To: <b>%s</b>"
 
292
msgstr "Пошаљи поруку за: <b>%s</b>"
 
293
 
 
294
#: ../src/friends.c:903
 
295
#, c-format
 
296
msgid "msg-code: %d"
 
297
msgstr "код поруке: %d"
 
298
 
 
299
#: ../src/friends.c:957
 
300
#, c-format
 
301
msgid ""
 
302
"<i><small>To: </small><b>%s</b></i>\n"
 
303
"\n"
 
304
"%s"
 
305
msgstr ""
 
306
"<i><small>За: </small><b>%s</b></i>\n"
 
307
"\n"
 
308
"%s"
 
309
 
 
310
#: ../src/friends.c:971
 
311
msgid "Reply"
 
312
msgstr "Одговори"
 
313
 
 
314
#: ../src/geo_photos.c:248 ../src/geo_photos.c:654
 
315
#, c-format
 
316
msgid "  1 second"
 
317
msgid_plural "  %d seconds"
 
318
msgstr[0] "  1 секунда"
 
319
msgstr[1] "  %d секунде"
 
320
msgstr[2] "  %d секунди"
 
321
 
 
322
#: ../src/geo_photos.c:254 ../src/geo_photos.c:660
 
323
#, c-format
 
324
msgid "  %d:00h"
 
325
msgstr "  %d:00ч"
 
326
 
 
327
#: ../src/geo_photos.c:406 ../src/geo_photos.c:436
 
328
msgid "<span color=\"#090\"><b>ok</b></span>"
 
329
msgstr "<span color=\"#090\"><b>у реду</b></span>"
 
330
 
 
331
#: ../src/geo_photos.c:610
 
332
#, c-format
 
333
msgid "%s loading pixbuf failed - actually this should not happen\n"
 
334
msgstr "%s није успело учитавање датотеке слике - ово заправо не би смело да се деси\n"
 
335
 
 
336
#: ../src/geo_photos.c:710 ../data/foxtrotgps.glade.h:228
 
337
msgid "Working...."
 
338
msgstr "Радим...."
 
339
 
 
340
#: ../src/geo_photos.c:792
 
341
#, c-format
 
342
msgid "Error running \"%s\": %s\n"
 
343
msgstr "Грешка при покретање \"%s\": %s\n"
 
344
 
 
345
#: ../src/poi.c:264
 
346
msgid "- Please choose -|Hotel|Motel|B&B|Hostel|Camping"
 
347
msgstr "- Молим одаберите -|Хотел|Мотел|НиД|Хостел|Камповање"
 
348
 
 
349
#: ../src/poi.c:265
 
350
msgid ""
 
351
"- Please choose -|Bank / Exchange / ATM|Post Office|Real Estate Agency|"
 
352
"Travel Agency|Other"
 
353
msgstr ""
 
354
"- Молим одаберите -|Банка / Мењачница / Банкомат|Пошта|Агенција за "
 
355
"некретнине|Туристичка агенција|Остало"
 
356
 
 
357
#: ../src/poi.c:266
 
358
msgid ""
 
359
"- Please choose -|Parking|Gas Station|Repair Shop|Rental|Sharing|Dealer|"
 
360
"Radar - Speed Trap|My Car"
 
361
msgstr ""
 
362
"- Молим одаберите -|Паркинг|Бензинска "
 
363
"пумпа|Мајстор|Изнајмљивање|Дељење|Дилер|Радар - праћење брзине|Мој ауто"
 
364
 
 
365
#: ../src/poi.c:267
 
366
msgid "- Please choose -|Cinema|Theatre|Concert Hall|Opera|Casino"
 
367
msgstr "- Молим одаберите -|Биоскоп|Позориште|Концертна сала|Опера|Коцкарница"
 
368
 
 
369
#: ../src/poi.c:268
 
370
msgid "- Please choose -|Pharmacy|Hospital|Doctor"
 
371
msgstr "- Молим одаберите -|Апотека|Болница|Лекар"
 
372
 
 
373
#: ../src/poi.c:269
 
374
msgid ""
 
375
"- Please choose -|Cafe|Pub|Lounge Bar|Club|Dancing|Internet Cafe|Wifi Hot "
 
376
"Spot"
 
377
msgstr ""
 
378
"- Молим одаберите -|Кафић|Крчма|Бар са сепареима|Клуб|Плес|Интернет "
 
379
"кафић|Бежична мрежа"
 
380
 
 
381
#: ../src/poi.c:270
 
382
msgid "- Please choose -|Church|Mosque|Synagogue|Temple|Cemetery"
 
383
msgstr "- Молим одаберите -|Црква|Џамија|Синагога|Храм|Гробље"
 
384
 
 
385
#: ../src/poi.c:271
 
386
msgid "- Please choose -|Bus|Metro|Tram|Taxi|Train Station|Bike|Port|Airport"
 
387
msgstr ""
 
388
"- Молим одаберите -|Аутобус|Метро|Трамвај|Такси|Железничка "
 
389
"станица|Бицикл|Лука|Аеродром"
 
390
 
 
391
#: ../src/poi.c:272
 
392
msgid ""
 
393
"- Please choose -|Local Food|European|Asian|American|African|Pizza|Fast Food|"
 
394
"Take Away|Barbecue|Italian|Mexican|Indian|Japanese|French"
 
395
msgstr ""
 
396
"- Молим одаберите -|Локална "
 
397
"храна|Европска|Азијска|Америчка|Афричка|Пица|Брза храна|За "
 
398
"понети|Роштиљ|Италијанска|Мексичка|Индијска|Јапанска|Француска"
 
399
 
 
400
#: ../src/poi.c:273
 
401
msgid ""
 
402
"- Please choose -|Wifi Hotspot|ATM-Money Dispenser|Post Office/Letter Box|"
 
403
"Laundry|Hairdresser|Other"
 
404
msgstr ""
 
405
"- Молим одбарите -|Бежична мрежа|Банкомат|Пошта/поштанско "
 
406
"сандуче|Праоница|Фризер|Остало"
 
407
 
 
408
#: ../src/poi.c:274
 
409
msgid ""
 
410
"- Please choose -|Tourist Info|Monument|Museum|Zoo|Viewpoint|Relief Map|Other"
 
411
msgstr ""
 
412
"- Молим одаберите -|Туристичке информације|Споменик|Музеј|Зоолошки "
 
413
"врт|Видиковац|Рељефна мапа|Остало"
 
414
 
 
415
#: ../src/poi.c:275
 
416
msgid ""
 
417
"- Please choose -|Supermarket|Shopping Center|Clothes|Shoes|Food|Baker|"
 
418
"Butcher|DoItYourself|Other"
 
419
msgstr ""
 
420
"- Молим одаберите -|Супермаркет|Тржни "
 
421
"центар|Одећа|Обућа|Храна|Пекара|Месара|Уради сам|Остало"
 
422
 
 
423
#: ../src/poi.c:276
 
424
msgid ""
 
425
"- Please choose -|Arena/Stadium|Swimming Pool|Freeclimbing|Ice Skating|Golf|"
 
426
"Geo Cache|Other"
 
427
msgstr ""
 
428
"- Молимо одаберите -|Хала/стадион|Базен|Слободно пењање|Клизање на "
 
429
"леду|Голф|Гео-остава|Остало"
 
430
 
 
431
#: ../src/poi.c:277
 
432
msgid "- Please choose -|Friend|Other Cool Place"
 
433
msgstr "- Молим одаберите -|Пријатељ|Остало занимљива места"
 
434
 
 
435
#: ../src/poi.c:278
 
436
msgid ""
 
437
"- Please choose -|Traditional|Multi|Virtual|Letterbox Hybrid|Event|Unknown|"
 
438
"Project Ape|Webcam|Cache In Trash Out|Earthcache|Mega-Event|GPS Adventures|"
 
439
"Wherigo|Other"
 
440
msgstr ""
 
441
"- Молим одаберите -|Изворни|Вишеструки|Виртуелни|Хибридно поштанско "
 
442
"сандуче|Догађај|Непознат|Интернет камера|Рашчишћавање|Земљаски|Велики "
 
443
"догађај|ГПС авантуре|Wherigo|Остало"
 
444
 
 
445
#: ../src/poi.c:724
 
446
#, c-format
 
447
msgid ""
 
448
"%s\n"
 
449
"\n"
 
450
"Distance: %.3fkm"
 
451
msgstr ""
 
452
"%s\n"
 
453
"\n"
 
454
"Удаљеност: %.3fkm"
 
455
 
 
456
#: ../src/poi.c:738
 
457
msgid "<b>No POI found</b>\n"
 
458
msgstr "<b>Ниједна ТИ није пронађена</b>\n"
 
459
 
 
460
#: ../src/util.c:25
 
461
#, c-format
 
462
msgid "Can't open database: %s\n"
 
463
msgstr "Не могу да отворим базу података: %s\n"
 
464
 
 
465
#: ../src/util.c:36
 
466
#, c-format
 
467
msgid "SQL error: %s\n"
 
468
msgstr "Грешка у SQL-у: %s\n"
 
469
 
 
470
#: ../src/tracks.c:314
 
471
#, c-format
 
472
msgid "oops: %s\n"
 
473
msgstr "упс: %s\n"
 
474
 
 
475
#: ../src/tracks.c:315
 
476
msgid "Triplog open failed: "
 
477
msgstr "Отварање путног записа није успело: "
 
478
 
 
479
#: ../src/tracks.c:317
 
480
msgid "<span foreground='#ff0000'>Error opening logfile</span>"
 
481
msgstr "<span foreground='#ff0000'>Грешка у отварању извештаја</span>"
 
482
 
 
483
#: ../src/tracks.c:323
 
484
#, c-format
 
485
msgid "<b><span foreground='#0000ff'>Log: %s</span></b>"
 
486
msgstr "<b><span foreground='#0000ff'>Извештај: %s</span></b>"
 
487
 
 
488
#: ../src/tracks.c:390
 
489
#, c-format
 
490
msgid "Problem opening directory: %s\n"
 
491
msgstr "Проблем приликом отварања директоријума: %s\n"
 
492
 
 
493
#: ../src/tracks.c:639
 
494
#, c-format
 
495
msgid "Failed to parse document\n"
 
496
msgstr "Неуспешно тумачење документа\n"
 
497
 
 
498
#: ../src/tracks.c:785
 
499
msgid ""
 
500
"<span color='#aa0000'><b>Oops! No Route found</b></span>\n"
 
501
"Try with another Start/End"
 
502
msgstr ""
 
503
"<span color='#aa0000'><b>Упс! Ниједно упутство није пронађено</b></span>\n"
 
504
"Покушајте са другим почетком/крајем"
 
505
 
 
506
#: ../src/tracks.c:796
 
507
msgid ""
 
508
"<span color='#aa0000'><b>Duh! A Server Error</b></span>\n"
 
509
"Maybe try later again..."
 
510
msgstr ""
 
511
"<span color='#aa0000'><b>Уф! Грешка на серверу</b></span>\n"
 
512
"Покушајте мало касније..."
 
513
 
 
514
#: ../src/tracks.c:803
 
515
msgid ""
 
516
"<span color='#aa0000'><b>Oh! A Network Error</b></span>\n"
 
517
"Check the internet!"
 
518
msgstr ""
 
519
"<span color='#aa0000'><b>Ух! Грешка на мрежи</b></span>\n"
 
520
"Проверите везу са Интернетом!"
 
521
 
 
522
#: ../src/hrm_functions.c:152
 
523
#, c-format
 
524
msgid "<b><big>%d</big></b> <small>bpm</small>"
 
525
msgstr "<b><big>%d</big></b> <small>оум</small>"
 
526
 
 
527
#: ../src/hrm_functions.c:156
 
528
#, c-format
 
529
msgid "<b><big>%d/%d</big></b>"
 
530
msgstr "<b><big>%d/%d</big></b>"
 
531
 
 
532
#: ../data/foxtrotgps.desktop.in.h:1
 
533
msgid "Display map and GPS position"
 
534
msgstr "Прикажи мапу и ГПС положај"
 
535
 
 
536
#: ../data/foxtrotgps.desktop.in.h:2
 
537
msgid "FoxtrotGPS"
 
538
msgstr "ФокстротГПС"
 
539
 
 
540
#: ../data/foxtrotgps.desktop.in.h:3
 
541
msgid "GPS and Map"
 
542
msgstr "ГПС и мапа"
 
543
 
 
544
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:1
 
545
msgid "Altitude unit"
 
546
msgstr "Јединица за висину"
 
547
 
 
548
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:2
 
549
msgid "Automatically download map-tiles as needed"
 
550
msgstr "Аутоматски скини потребне делове мапе"
 
551
 
 
552
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:3
 
553
msgid "Avoid re-downloading cached tiles"
 
554
msgstr "Избегавај поновно скидање похрањених делова мапе"
 
555
 
 
556
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:4
 
557
msgid "Detail scale-factor"
 
558
msgstr "Величина детаља"
 
559
 
 
560
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:5
 
561
msgid "Friend-finder password"
 
562
msgstr "Лозинка за налажење пријатеља"
 
563
 
 
564
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:6
 
565
msgid "Friend-finder update interval, in minutes"
 
566
msgstr "Интервал освежавања налажења пријатеља, у минутима"
 
567
 
 
568
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:7
 
569
msgid "Friend-finder username"
 
570
msgstr "Корисничко име за налажење пријатеља"
 
571
 
 
572
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:8
 
573
msgid "GPSD host"
 
574
msgstr "ГПС демон"
 
575
 
 
576
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:9
 
577
msgid "GPSD port"
 
578
msgstr "ГПС порт"
 
579
 
 
580
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:10
 
581
msgid "Horizontal viewport-coordinate"
 
582
msgstr "Хоризонтална координата приказа"
 
583
 
 
584
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:11
 
585
msgid "Latitude/longitude unit"
 
586
msgstr "Јединица за географску ширину/дужину"
 
587
 
 
588
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:12
 
589
msgid "Log tracks to a local file"
 
590
msgstr "Записуј путању у локални фајл"
 
591
 
 
592
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:13
 
593
msgid "Map-repository definitions"
 
594
msgstr "Дефиниције складишта мапа"
 
595
 
 
596
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:14
 
597
msgid ""
 
598
"Number of seconds by which photo timestamps must be corrected for geocoding"
 
599
msgstr ""
 
600
"Број секунди за које је потребно изменити временску ознаку фотографија за "
 
601
"потребе геокодирања"
 
602
 
 
603
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:15
 
604
msgid "Publish your location & show others' locations"
 
605
msgstr "Шаљи сопствени положај и прикажи туђе положаје"
 
606
 
 
607
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:16
 
608
msgid "Speed unit"
 
609
msgstr "Јединица за брзину"
 
610
 
 
611
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:17
 
612
msgid "Status-message to publish in the friend-finder"
 
613
msgstr "Статусна порука која ће бити приказана при налажењу пријатеља"
 
614
 
 
615
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:18
 
616
msgid "The Bluetooth address of your heartrate-monitor"
 
617
msgstr "Адреса вашег бежичног уређаја за надгледање срца"
 
618
 
 
619
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:19
 
620
msgid "The active map-repository"
 
621
msgstr "Тренутно изабрано складиште мапа"
 
622
 
 
623
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:20
 
624
msgid "The directory into which track-files are written"
 
625
msgstr "Директоријум у који се уписују путање"
 
626
 
 
627
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:21
 
628
msgid "Treat photo-timestamps as being relative to this timezone (UTC=13)"
 
629
msgstr ""
 
630
"Третирај временске назнаке фотографија у односу на ову временску зону "
 
631
"(UTC=13)"
 
632
 
 
633
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:22
 
634
msgid "Use the heartrate-monitor specified in hrm_bt_addr"
 
635
msgstr "Користи уређај за праћење откуцаја срца наведен у hrm_bt_addr"
 
636
 
 
637
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:23
 
638
msgid "Vertical viewport-coordinate"
 
639
msgstr "Вертикална координата приказа"
 
640
 
 
641
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:24
 
642
msgid "Viewport zoom-level"
 
643
msgstr "Увећање приказа"
 
644
 
 
645
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:25
 
646
msgid "`My position', latitude"
 
647
msgstr "`Мој положај', географска ширина"
 
648
 
 
649
#: ../data/apps_foxtrotgps.schemas.in.h:26
 
650
msgid "`My position', longitude"
 
651
msgstr "`Мој положак', географска дужина"
 
652
 
 
653
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:1
 
654
msgid ""
 
655
"\n"
 
656
"Set GPSD Host IP\n"
 
657
msgstr ""
 
658
"\n"
 
659
"Постави ИП адресу ГПС демона\n"
 
660
 
 
661
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:4
 
662
msgid "  +00:00h"
 
663
msgstr "  +00:00ч"
 
664
 
 
665
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:5
 
666
msgid "  0 seconds"
 
667
msgstr "  0 секунди"
 
668
 
 
669
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:6
 
670
msgid " GPSD "
 
671
msgstr " ГПС демон "
 
672
 
 
673
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:7
 
674
msgid " Lon: "
 
675
msgstr " Дужина: "
 
676
 
 
677
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:8
 
678
msgid " Port:"
 
679
msgstr " Порт:"
 
680
 
 
681
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:9
 
682
msgid "+ 1 zoom level"
 
683
msgstr "+ 1 увећање"
 
684
 
 
685
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:10
 
686
msgid "+ 2 zoom levels"
 
687
msgstr "+ 2 увећања"
 
688
 
 
689
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:11
 
690
msgid "+ 3 zoom levels"
 
691
msgstr "+ 3 увећања"
 
692
 
 
693
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:12
 
694
msgid "+ 4 zoom levels (~25MB)"
 
695
msgstr "+ 4 увећања (~25МБ)"
 
696
 
 
697
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:13
 
698
msgid "+ 5 zoom levels (~100MB)"
 
699
msgstr "+ 5 увећања (~100МБ)"
 
700
 
 
701
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:14
 
702
msgid "+ 6 zoom levels (~400MB)"
 
703
msgstr "+ 6 увећања (~400МБ)"
 
704
 
 
705
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:15
 
706
msgid "-"
 
707
msgstr "-"
 
708
 
 
709
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:16
 
710
msgid ""
 
711
"- please choose -\n"
 
712
"Accomodation\n"
 
713
"Businesses\n"
 
714
"Car\n"
 
715
"Cultural\n"
 
716
"Medical\n"
 
717
"Cafe / Pub / Nightlife\n"
 
718
"Place of Worship\n"
 
719
"Public Transportation\n"
 
720
"Restaurant & Food\n"
 
721
"Services\n"
 
722
"Sights & Leisure\n"
 
723
"Shopping\n"
 
724
"Sport\n"
 
725
"My Personal Places\n"
 
726
"Geocaches"
 
727
msgstr ""
 
728
"- молим вас да одаберете -\n"
 
729
"Смештај\n"
 
730
"Посао\n"
 
731
"Кола\n"
 
732
"Култура\n"
 
733
"Медицина\n"
 
734
"Кафе / крчма / ноћни живот\n"
 
735
"Верски објекат\n"
 
736
"Јавни транспорт\n"
 
737
"Ресторан и храна\n"
 
738
"Услуге\n"
 
739
"Знаменитости и опуштање\n"
 
740
"Куповина\n"
 
741
"Спорт\n"
 
742
"Лична места\n"
 
743
"Гео-штек"
 
744
 
 
745
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:32
 
746
msgid "--"
 
747
msgstr "--"
 
748
 
 
749
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:33
 
750
msgid ""
 
751
"-- Show All --\n"
 
752
"Accomodation\n"
 
753
"Businesses\n"
 
754
"Car\n"
 
755
"Cultural\n"
 
756
"Medical\n"
 
757
"Cafe / Pub / Nightlife\n"
 
758
"Place of Worship\n"
 
759
"Public Transportation\n"
 
760
"Restaurant & Food\n"
 
761
"Services\n"
 
762
"Sights & Leisure\n"
 
763
"Shopping\n"
 
764
"Sport\n"
 
765
"My Personal Places\n"
 
766
"Geocaches"
 
767
msgstr ""
 
768
"-- Прикажи све --\n"
 
769
"Смештај\n"
 
770
"Посао\n"
 
771
"Кола\n"
 
772
"Култура\n"
 
773
"Медицина\n"
 
774
"Кафе / крчма / ноћни живот\n"
 
775
"Верски објекат\n"
 
776
"Јавни транспорт\n"
 
777
"Ресторан и храна\n"
 
778
"Услуге\n"
 
779
"Знаменитости и опуштање\n"
 
780
"Куповина\n"
 
781
"Спорт\n"
 
782
"Лична места\n"
 
783
"Гео-штек"
 
784
 
 
785
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:49
 
786
msgid ""
 
787
"-12:00\n"
 
788
"-11:00\n"
 
789
"-10:00\n"
 
790
"-09:00\n"
 
791
"-08:00\n"
 
792
"-07:00\n"
 
793
"-06:00\n"
 
794
"-05:00\n"
 
795
"-04:00\n"
 
796
"-03:00\n"
 
797
"-02:00\n"
 
798
"-01:00\n"
 
799
"+00:00\n"
 
800
"+01:00\n"
 
801
"+02:00\n"
 
802
"+03:00\n"
 
803
"+04:00\n"
 
804
"+05:00\n"
 
805
"+06:00\n"
 
806
"+07:00\n"
 
807
"+08:00\n"
 
808
"+09:00\n"
 
809
"+10:00\n"
 
810
"+11:00\n"
 
811
"+12:00"
 
812
msgstr ""
 
813
"-12:00\n"
 
814
"-11:00\n"
 
815
"-10:00\n"
 
816
"-09:00\n"
 
817
"-08:00\n"
 
818
"-07:00\n"
 
819
"-06:00\n"
 
820
"-05:00\n"
 
821
"-04:00\n"
 
822
"-03:00\n"
 
823
"-02:00\n"
 
824
"-01:00\n"
 
825
"+00:00\n"
 
826
"+01:00\n"
 
827
"+02:00\n"
 
828
"+03:00\n"
 
829
"+04:00\n"
 
830
"+05:00\n"
 
831
"+06:00\n"
 
832
"+07:00\n"
 
833
"+08:00\n"
 
834
"+09:00\n"
 
835
"+10:00\n"
 
836
"+11:00\n"
 
837
"+12:00"
 
838
 
 
839
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:74
 
840
msgid "0"
 
841
msgstr "0"
 
842
 
 
843
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:75
 
844
msgid "127.0.0.1"
 
845
msgstr "127.0.0.1"
 
846
 
 
847
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:76
 
848
msgid "2947"
 
849
msgstr "2947"
 
850
 
 
851
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:77
 
852
msgid "5"
 
853
msgstr "5"
 
854
 
 
855
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:78
 
856
msgid "<b>-----</b>"
 
857
msgstr "<b>-----</b>"
 
858
 
 
859
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:79
 
860
msgid "<b>-</b>"
 
861
msgstr "<b>-</b>"
 
862
 
 
863
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:80
 
864
msgid "<b>1. Add Track</b>"
 
865
msgstr "<b>1. Додај путању</b>"
 
866
 
 
867
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:81
 
868
msgid "<b>2. Add Photos</b>"
 
869
msgstr "<b>2. Додај фотографије</b>"
 
870
 
 
871
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:82
 
872
msgid "<b>3. Adjust Time</b>"
 
873
msgstr "<b>3. Подеси време</b>"
 
874
 
 
875
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:83
 
876
msgid "<b>Auto Download</b>"
 
877
msgstr "<b>Аутоматско скидање</b>"
 
878
 
 
879
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:84
 
880
msgid "<b>Cache Dir</b>"
 
881
msgstr "<b>Складишни директоријум</b>"
 
882
 
 
883
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:85
 
884
msgid "<b>Camera:</b> "
 
885
msgstr "<b>Камера:</b> "
 
886
 
 
887
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:86
 
888
msgid "<b>Choose track to open (.log / .gpx)</b>"
 
889
msgstr "<b>Одаберите путању коју треба отворити (.log / .gpx)</b>"
 
890
 
 
891
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:87
 
892
msgid "<b>Correction:</b> "
 
893
msgstr "<b>Исправка:</b> "
 
894
 
 
895
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:88
 
896
msgid "<b>End</b>"
 
897
msgstr "<b>Крај</b>"
 
898
 
 
899
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:89
 
900
msgid "<b>GPS Data</b>"
 
901
msgstr "<b>ГПС подаци</b>"
 
902
 
 
903
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:90
 
904
msgid "<b>GPS:</b> "
 
905
msgstr "<b>ГПС:</b> "
 
906
 
 
907
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:91
 
908
msgid "<b>GPSD</b>"
 
909
msgstr "<b>ГПС демон</b>"
 
910
 
 
911
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:92
 
912
msgid "<b>Geocoding your photos</b>"
 
913
msgstr "<b>Геокодирање ваших фотографија</b>"
 
914
 
 
915
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:93
 
916
msgid "<b>Heart Rate Monitor</b>"
 
917
msgstr "<b>Преглед откуцаја срца</b>"
 
918
 
 
919
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:94
 
920
msgid "<b>Map Download</b>"
 
921
msgstr "<b>Скидање мапа</b>"
 
922
 
 
923
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:95
 
924
msgid "<b>Map Types</b>"
 
925
msgstr "<b>Типови мапа</b>"
 
926
 
 
927
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:96
 
928
msgid "<b>Me</b>"
 
929
msgstr "<b>Ја</b>"
 
930
 
 
931
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:97
 
932
msgid "<b>Name for the new Repository</b>"
 
933
msgstr "<b>Назив новог складишта</b>"
 
934
 
 
935
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:98
 
936
msgid "<b>Position Sharing</b>"
 
937
msgstr "<b>Дељење положаја</b>"
 
938
 
 
939
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:99
 
940
msgid "<b>Repository Name</b>"
 
941
msgstr "<b>Назив складишта</b>"
 
942
 
 
943
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:100
 
944
msgid "<b>Service</b>"
 
945
msgstr "<b>Сервис</b>"
 
946
 
 
947
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:101
 
948
msgid "<b>Sharing Mode</b>"
 
949
msgstr "<b>Режим дељења</b>"
 
950
 
 
951
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:102
 
952
msgid "<b>Start</b>"
 
953
msgstr "<b>Почетак</b>"
 
954
 
 
955
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:103
 
956
msgid "<b>The output from gpscorrelate:</b>"
 
957
msgstr "<b>Излаз ГПС повезивања:</b>"
 
958
 
 
959
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:104
 
960
msgid "<b>Timezone:</b> "
 
961
msgstr "<b>Временска зона:</b> "
 
962
 
 
963
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:105
 
964
msgid "<b>URI</b>"
 
965
msgstr "<b>Адреса:</b>"
 
966
 
 
967
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:106
 
968
msgid "<b>Units</b>"
 
969
msgstr "<b>Јединице</b>"
 
970
 
 
971
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:107
 
972
msgid "<b>no GPS found</b>"
 
973
msgstr "<b>ГПС није пронађен</b>"
 
974
 
 
975
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:108
 
976
msgid "<big><b>Configuration</b></big>   <small>[4/4]</small>"
 
977
msgstr "<big><b>Подешавања</b></big>   <small>[4/4]</small>"
 
978
 
 
979
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:109
 
980
msgid "<big><b>Friends</b></big>   <small>[2/4]</small>"
 
981
msgstr "<big><b>Пријатељи</b></big>   <small>[2/4]</small>"
 
982
 
 
983
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:110
 
984
msgid "<big><b>Tracks</b></big>   <small>[3/4]</small>"
 
985
msgstr "<big><b>Путање</b></big>   <small>[3/4]</small>"
 
986
 
 
987
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:111
 
988
msgid "<big><b>Trip Meter</b></big>   <small>[1/4]</small>"
 
989
msgstr "<big><b>Пређена раздаљина</b></big>   <small>[1/4]</small>"
 
990
 
 
991
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:112
 
992
msgid "<i><b>Connecting...</b></i>"
 
993
msgstr "<i><b>Повезујем се...</b></i>"
 
994
 
 
995
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:113
 
996
msgid "<i>Altitude:</i>"
 
997
msgstr "<i>Висина:</i>"
 
998
 
 
999
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:114
 
1000
msgid ""
 
1001
"<i>Insert Start and End:</i>\n"
 
1002
"<small>(experimental feature)</small>"
 
1003
msgstr ""
 
1004
"<i>Убаците почетак и крај:</i>\n"
 
1005
"<small>(експериментална могућност)</small>"
 
1006
 
 
1007
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:116
 
1008
msgid "<i>Lat &amp; Lon:</i>"
 
1009
msgstr "<i>Ширина и дужина:</i>"
 
1010
 
 
1011
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:117
 
1012
msgid "<i>No Messages</i>"
 
1013
msgstr "<i>Нема порука</i>"
 
1014
 
 
1015
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:118
 
1016
msgid "<i>Speed and Distance:</i>"
 
1017
msgstr "<i>Брзина и удаљеност:</i>"
 
1018
 
 
1019
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:119
 
1020
msgid "<i>What are you up to?</i>"
 
1021
msgstr "<i>Шта радиш?</i>"
 
1022
 
 
1023
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:120
 
1024
msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\">-</span>"
 
1025
msgstr "<span color=\"red\" weight=\"bold\">-</span>"
 
1026
 
 
1027
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:121
 
1028
msgid "<span font_desc='40'> -- </span>"
 
1029
msgstr "<span font_desc='40'> -- </span>"
 
1030
 
 
1031
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:122
 
1032
msgid "Activate Heartrate Monitor"
 
1033
msgstr "Укључи преглед откуцаја срца"
 
1034
 
 
1035
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:123
 
1036
msgid ""
 
1037
"Activate or deactivate automatic\n"
 
1038
"download of missing tiles into cache"
 
1039
msgstr ""
 
1040
"Укључивање или искључивање аутоматског\n"
 
1041
"скидања недостајућих делова мапе у складишни директоријум"
 
1042
 
 
1043
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:125
 
1044
msgid "Add POI"
 
1045
msgstr "Додај ТИ"
 
1046
 
 
1047
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:126
 
1048
msgid "All fields must be filled in"
 
1049
msgstr "Сва поља морају да буду попуњена"
 
1050
 
 
1051
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:127
 
1052
msgid "Altitude"
 
1053
msgstr "Висина"
 
1054
 
 
1055
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:128
 
1056
msgid "Auto download map tiles"
 
1057
msgstr "Аутоматско скидање делова мапе"
 
1058
 
 
1059
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:129
 
1060
msgid "Autocenter On"
 
1061
msgstr "Увек центрирај"
 
1062
 
 
1063
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:130
 
1064
msgid "Average"
 
1065
msgstr "Просек"
 
1066
 
 
1067
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:131
 
1068
msgid "Big"
 
1069
msgstr "Велик"
 
1070
 
 
1071
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:132
 
1072
msgid "Bluetooth Address: "
 
1073
msgstr "Адреса бежичног уређаја: "
 
1074
 
 
1075
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:133
 
1076
msgid "Category:"
 
1077
msgstr "Категорија:"
 
1078
 
 
1079
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:134
 
1080
msgid "Change GPSD"
 
1081
msgstr "Промени ГПС демон"
 
1082
 
 
1083
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:135
 
1084
msgid "Clear"
 
1085
msgstr "Избриши"
 
1086
 
 
1087
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:136
 
1088
msgid "Close"
 
1089
msgstr "Затвори"
 
1090
 
 
1091
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:137
 
1092
msgid "Close Info Area"
 
1093
msgstr "Затвори област са подацима"
 
1094
 
 
1095
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:138
 
1096
msgid "Configure"
 
1097
msgstr "Подеси"
 
1098
 
 
1099
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:139
 
1100
msgid "Coordinates <b><i>clicked</i></b> on the map:"
 
1101
msgstr "Координате <b><i>означене</i></b> на мапи:"
 
1102
 
 
1103
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:140
 
1104
msgid "Correction:"
 
1105
msgstr "Исправка:"
 
1106
 
 
1107
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:141
 
1108
msgid "Current Map:"
 
1109
msgstr "Тренутна мапа:"
 
1110
 
 
1111
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:142
 
1112
msgid ""
 
1113
"Decide whom you see and \n"
 
1114
"who can see you:"
 
1115
msgstr ""
 
1116
"Одлучите кога ви можете да видите и\n"
 
1117
"ко вас може да види:"
 
1118
 
 
1119
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:144
 
1120
msgid "Delete"
 
1121
msgstr "Обриши"
 
1122
 
 
1123
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:145
 
1124
msgid "Delete POI?"
 
1125
msgstr "Брисање ТИ?"
 
1126
 
 
1127
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:146
 
1128
msgid "Description:"
 
1129
msgstr "Опис:"
 
1130
 
 
1131
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:147
 
1132
msgid "Directory in which the tracks should be written:"
 
1133
msgstr "Директоријум где се уписују путање:"
 
1134
 
 
1135
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:148
 
1136
msgid ""
 
1137
"Distance to\n"
 
1138
"next point"
 
1139
msgstr ""
 
1140
"Растојање до\n"
 
1141
"следеће позиције"
 
1142
 
 
1143
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:150
 
1144
msgid ""
 
1145
"Do you really want to\n"
 
1146
"delete this Point of Interest?"
 
1147
msgstr ""
 
1148
"Да ли заиста желите да\n"
 
1149
"обришете ову тачку интереса?"
 
1150
 
 
1151
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:152
 
1152
msgid "Download maps of currently visible area:"
 
1153
msgstr "Скини мапу тренутно видљиве области:"
 
1154
 
 
1155
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:153
 
1156
msgid "Edit"
 
1157
msgstr "Измени"
 
1158
 
 
1159
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:154
 
1160
msgid "Edit POI"
 
1161
msgstr "Измени ТИ"
 
1162
 
 
1163
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:155
 
1164
msgid "Edit Repository"
 
1165
msgstr "Измени репозиторијум"
 
1166
 
 
1167
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:156
 
1168
msgid "Edit..."
 
1169
msgstr "Измени..."
 
1170
 
 
1171
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:157
 
1172
msgid "Email"
 
1173
msgstr "Е-пошта"
 
1174
 
 
1175
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:158
 
1176
msgid "Enable Live Tracking"
 
1177
msgstr "Омогући праћење уживо"
 
1178
 
 
1179
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:159
 
1180
msgid "Enable Track Logging"
 
1181
msgstr "Омогући бележење путање"
 
1182
 
 
1183
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:160
 
1184
msgid ""
 
1185
"Enable position sharing and\n"
 
1186
"messaging with your friends"
 
1187
msgstr ""
 
1188
"Омогући дељење положаја и\n"
 
1189
"размену порука са пријатељима"
 
1190
 
 
1191
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:162
 
1192
msgid "Friend Info"
 
1193
msgstr "Подаци о пријатељу"
 
1194
 
 
1195
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:163
 
1196
msgid "Fullscreen (F11 or Space)"
 
1197
msgstr "Пун екран (F11 или бланко)"
 
1198
 
 
1199
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:164
 
1200
msgid "GPS"
 
1201
msgstr "ГПС"
 
1202
 
 
1203
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:165
 
1204
msgid "GPS Info"
 
1205
msgstr "ГПС подаци"
 
1206
 
 
1207
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:166
 
1208
msgid "GPS Time"
 
1209
msgstr "ГПС време"
 
1210
 
 
1211
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:167
 
1212
msgid "Geo Photo"
 
1213
msgstr "Гео фотографија"
 
1214
 
 
1215
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:168
 
1216
msgid "GeoPhoto"
 
1217
msgstr "Геофотографија"
 
1218
 
 
1219
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:169
 
1220
msgid "Geocode Result"
 
1221
msgstr "Резултат геокодирања"
 
1222
 
 
1223
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:170
 
1224
msgid "Geocode your photos by correlating them with a gps track.\n"
 
1225
msgstr "Геокодирајте ваше фотографије повезујући их са ГПС путањом.\n"
 
1226
 
 
1227
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:172
 
1228
msgid "Get Route"
 
1229
msgstr "Добави упутства"
 
1230
 
 
1231
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:174
 
1232
msgid "Go to Next Page"
 
1233
msgstr "Иди на следећу страну"
 
1234
 
 
1235
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:175
 
1236
msgid "Go to Previous Page"
 
1237
msgstr "Иди на претходну страну"
 
1238
 
 
1239
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:176
 
1240
msgid "Heading"
 
1241
msgstr "Правац"
 
1242
 
 
1243
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:177
 
1244
msgid "Heart"
 
1245
msgstr "Срце"
 
1246
 
 
1247
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:179
 
1248
msgid "Host:"
 
1249
msgstr "Рачунар:"
 
1250
 
 
1251
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:180
 
1252
msgid "Image Data"
 
1253
msgstr "Подаци о слици"
 
1254
 
 
1255
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:181
 
1256
msgid "JohnDoe"
 
1257
msgstr "НН"
 
1258
 
 
1259
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:182
 
1260
msgid "Lat - Lon"
 
1261
msgstr "Ширина - дужина"
 
1262
 
 
1263
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:183
 
1264
msgid "Lat: "
 
1265
msgstr "Ширина: "
 
1266
 
 
1267
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:184
 
1268
msgid "Load"
 
1269
msgstr "Учитај"
 
1270
 
 
1271
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:185
 
1272
msgid "Load track..."
 
1273
msgstr "Учитај путању..."
 
1274
 
 
1275
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:186
 
1276
msgid "Map DL"
 
1277
msgstr "Скидање мапе"
 
1278
 
 
1279
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:187
 
1280
msgid "Max"
 
1281
msgstr "Највише"
 
1282
 
 
1283
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:188
 
1284
msgid "Message"
 
1285
msgstr "Порука"
 
1286
 
 
1287
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:189
 
1288
msgid "Name - Keywords / Tags:"
 
1289
msgstr "Име - кључне речи / етикете:"
 
1290
 
 
1291
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:190
 
1292
msgid "New Repository"
 
1293
msgstr "Ново складиште"
 
1294
 
 
1295
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:191
 
1296
msgid "New..."
 
1297
msgstr "Ново..."
 
1298
 
 
1299
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:192
 
1300
msgid "Next map repo"
 
1301
msgstr "Следеће складиште мапа"
 
1302
 
 
1303
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:193
 
1304
msgid "Nickname"
 
1305
msgstr "Надимак"
 
1306
 
 
1307
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:194
 
1308
msgid "POI"
 
1309
msgstr "ТИ"
 
1310
 
 
1311
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:195
 
1312
msgid "POIs"
 
1313
msgstr "ТИ"
 
1314
 
 
1315
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:196
 
1316
msgid "Password"
 
1317
msgstr "Лозинка"
 
1318
 
 
1319
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:197
 
1320
msgid "Photo Correlate"
 
1321
msgstr "Повежи фотографију"
 
1322
 
 
1323
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:198
 
1324
msgid "Pick"
 
1325
msgstr "Одабери"
 
1326
 
 
1327
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:199
 
1328
msgid "Pick End on Map"
 
1329
msgstr "Одабери циљ на мапи"
 
1330
 
 
1331
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:200
 
1332
msgid "Pick Start on Map"
 
1333
msgstr "Одабери почетак на мапи"
 
1334
 
 
1335
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:201
 
1336
msgid "Previous map repo"
 
1337
msgstr "Претходно складиште мапа"
 
1338
 
 
1339
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:202
 
1340
msgid "Re-download cached tiles"
 
1341
msgstr "Поново скини делове мапе из складишног директоријума"
 
1342
 
 
1343
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:203
 
1344
msgid "Register!"
 
1345
msgstr "Региструј се!"
 
1346
 
 
1347
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:204
 
1348
msgid "Reset"
 
1349
msgstr "Испочетка"
 
1350
 
 
1351
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:205
 
1352
msgid "Satellites"
 
1353
msgstr "Сателити"
 
1354
 
 
1355
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:206
 
1356
msgid "Send Message to:"
 
1357
msgstr "Пошаљи поруку за:"
 
1358
 
 
1359
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:207
 
1360
msgid ""
 
1361
"Set point as\n"
 
1362
"my position"
 
1363
msgstr ""
 
1364
"Постави тачку\n"
 
1365
"као тренутни положај"
 
1366
 
 
1367
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:210
 
1368
msgid "Show Info"
 
1369
msgstr "Прикажи информације"
 
1370
 
 
1371
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:211
 
1372
msgid "Show POIs"
 
1373
msgstr "Прикажи ТИ"
 
1374
 
 
1375
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:212
 
1376
msgid "Show password"
 
1377
msgstr "Прикажи лозинку"
 
1378
 
 
1379
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:213
 
1380
msgid ""
 
1381
"Simply choose any nickname and password.\n"
 
1382
"\n"
 
1383
"Before first use register them by clicking on the button below."
 
1384
msgstr ""
 
1385
"Одаберите било који надимак и лозинку.\n"
 
1386
"\n"
 
1387
"Пре прве употребе пријавите их кликом на дугме испод."
 
1388
 
 
1389
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:216
 
1390
msgid "Speed"
 
1391
msgstr "Брзина"
 
1392
 
 
1393
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:217
 
1394
msgid "Split"
 
1395
msgstr "Подели"
 
1396
 
 
1397
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:219
 
1398
msgid "Street,City,Country"
 
1399
msgstr "Улица, град, земља"
 
1400
 
 
1401
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:220
 
1402
msgid "Time"
 
1403
msgstr "Време"
 
1404
 
 
1405
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:221
 
1406
msgid "Timezone:"
 
1407
msgstr "Временска зона:"
 
1408
 
 
1409
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:222
 
1410
msgid "Trackdir Config"
 
1411
msgstr "Подешавање директоријума са путањама"
 
1412
 
 
1413
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:223
 
1414
msgid "Trip"
 
1415
msgstr "Пут"
 
1416
 
 
1417
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:224
 
1418
msgid "Update interval  "
 
1419
msgstr "Интервал освежавања  "
 
1420
 
 
1421
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:225
 
1422
msgid "Upload"
 
1423
msgstr "Окачи"
 
1424
 
 
1425
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:226
 
1426
msgid "Use current GPS position instead"
 
1427
msgstr "Користи тренутни ГПС положај"
 
1428
 
 
1429
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:227
 
1430
msgid "View GPS Photo"
 
1431
msgstr "Прикажи ГПС фотографију"
 
1432
 
 
1433
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:229
 
1434
msgid "Zoom in"
 
1435
msgstr "Увећај"
 
1436
 
 
1437
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:230
 
1438
msgid "Zoom out"
 
1439
msgstr "Удаљи"
 
1440
 
 
1441
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:231
 
1442
msgid "add POI"
 
1443
msgstr "додај ТИ"
 
1444
 
 
1445
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:233
 
1446
#, no-c-format
 
1447
msgid "add photos to the %s database"
 
1448
msgstr "додај фотографије у базу %s"
 
1449
 
 
1450
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:234
 
1451
msgid "budget"
 
1452
msgstr "јефтино"
 
1453
 
 
1454
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:235
 
1455
msgid "d m's.s\""
 
1456
msgstr "d m's.s\""
 
1457
 
 
1458
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:236
 
1459
msgid "d m.m'"
 
1460
msgstr "d m.m'"
 
1461
 
 
1462
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:237
 
1463
msgid "d.dd"
 
1464
msgstr "d.dd"
 
1465
 
 
1466
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:238
 
1467
msgid "exclusive"
 
1468
msgstr "скупо"
 
1469
 
 
1470
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:239
 
1471
msgid "extended opening hours"
 
1472
msgstr "продужено радно време"
 
1473
 
 
1474
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:240
 
1475
msgid "feet"
 
1476
msgstr "стопе"
 
1477
 
 
1478
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:241
 
1479
msgid "fewer/larger details"
 
1480
msgstr "мање детаља"
 
1481
 
 
1482
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:242
 
1483
msgid "foobar"
 
1484
msgstr "фубар"
 
1485
 
 
1486
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:243
 
1487
msgid "friend mode"
 
1488
msgstr "режим пријатеља"
 
1489
 
 
1490
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:244
 
1491
msgid "fun mode"
 
1492
msgstr "режим забаве"
 
1493
 
 
1494
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:245
 
1495
msgid "geocode"
 
1496
msgstr "геокодирај"
 
1497
 
 
1498
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:246
 
1499
msgid "get route"
 
1500
msgstr "добави упутства"
 
1501
 
 
1502
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:247
 
1503
msgid "imperial"
 
1504
msgstr "империјалне"
 
1505
 
 
1506
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:248
 
1507
msgid "just idle..."
 
1508
msgstr "не радим ништа..."
 
1509
 
 
1510
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:249
 
1511
msgid "map detail"
 
1512
msgstr "детаљност мапе"
 
1513
 
 
1514
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:250
 
1515
msgid "map download"
 
1516
msgstr "скидање мапе"
 
1517
 
 
1518
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:251
 
1519
msgid "medium"
 
1520
msgstr "средње"
 
1521
 
 
1522
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:252
 
1523
msgid "meters"
 
1524
msgstr "метри"
 
1525
 
 
1526
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:253
 
1527
msgid "metric"
 
1528
msgstr "метричке"
 
1529
 
 
1530
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:254
 
1531
msgid "minutes"
 
1532
msgstr "минута"
 
1533
 
 
1534
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:255
 
1535
msgid "more/smaller details"
 
1536
msgstr "више детаља"
 
1537
 
 
1538
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:256
 
1539
msgid "my position"
 
1540
msgstr "мој положај"
 
1541
 
 
1542
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:257
 
1543
msgid "nautical"
 
1544
msgstr "наутичке"
 
1545
 
 
1546
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:258
 
1547
msgid "personal"
 
1548
msgstr "лични"
 
1549
 
 
1550
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:259
 
1551
msgid "photos"
 
1552
msgstr "фотографије"
 
1553
 
 
1554
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:260
 
1555
msgid "private mode"
 
1556
msgstr "режим приватности"
 
1557
 
 
1558
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:261
 
1559
msgid "public"
 
1560
msgstr "јавни"
 
1561
 
 
1562
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:262
 
1563
msgid "s   "
 
1564
msgstr "с   "
 
1565
 
 
1566
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:263
 
1567
msgid "select POIs"
 
1568
msgstr "одабери ТИ"
 
1569
 
 
1570
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:264
 
1571
msgid "set"
 
1572
msgstr "постави"
 
1573
 
 
1574
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:265
 
1575
msgid "set WP"
 
1576
msgstr "постави ПТ"
 
1577
 
 
1578
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:266
 
1579
msgid "show POIs"
 
1580
msgstr "прикажи ТИ"
 
1581
 
 
1582
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:267
 
1583
msgid "show friends"
 
1584
msgstr "прикажи пријатеље"
 
1585
 
 
1586
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:268
 
1587
msgid "show photos"
 
1588
msgstr "прикажи фотографије"
 
1589
 
 
1590
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:269
 
1591
msgid "this point"
 
1592
msgstr "ова тачка"
 
1593
 
 
1594
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:270
 
1595
msgid "unset"
 
1596
msgstr "одбаци"
 
1597
 
 
1598
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:271
 
1599
msgid "unset WP"
 
1600
msgstr "уклони ПТ"
 
1601
 
 
1602
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:272
 
1603
msgid "ways & routes"
 
1604
msgstr "упутства и путање"
 
1605
 
 
1606
#: ../data/foxtrotgps.glade.h:273
 
1607
msgid "xyz instead of zxy"
 
1608
msgstr "xyz уместо zxy"