~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/gnome-contacts/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ta.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Robert Ancell
  • Date: 2012-09-25 09:26:32 UTC
  • mfrom: (1.3.6)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120925092632-k1svhwa66voaafl3
Tags: 3.6.0-0ubuntu1
New upstream stable release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-15 11:51+0530\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 10:48+0530\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-09-19 17:40+0530\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-09-19 17:42+0530\n"
12
12
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
14
14
"Language: ta\n"
18
18
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
20
 
21
 
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:234
22
 
#: ../src/main.vala:24
 
21
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:240
 
22
#: ../src/main.vala:28
23
23
msgid "Contacts"
24
24
msgstr "தொடர்புகள்"
25
25
 
28
28
msgid "No contact with id %s found"
29
29
msgstr "%s ஐடி உடன் தொடர்பு ஏதுமில்லை"
30
30
 
31
 
#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:202
 
31
#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:204
32
32
msgid "Contact not found"
33
33
msgstr "தொடர்பு ஏதும் காணவில்லை"
34
34
 
36
36
msgid "Change Address Book"
37
37
msgstr "முகவரி புத்தகத்தை மாற்று"
38
38
 
39
 
#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:156
 
39
#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:152
40
40
msgid "Select"
41
41
msgstr "தேர்வு செய்க "
42
42
 
43
 
#: ../src/contacts-app.vala:180
 
43
#: ../src/contacts-app.vala:182
44
44
msgid "translator-credits"
45
45
msgstr "I. Felix <ifelix@redhat.com>. Dr. T. Vasudevan <agnihot3@gmail.com>"
46
46
 
47
 
#: ../src/contacts-app.vala:181
 
47
#: ../src/contacts-app.vala:183
48
48
msgid "GNOME Contacts"
49
49
msgstr "க்னோம் தொடர்புகள்"
50
50
 
51
 
#: ../src/contacts-app.vala:182
 
51
#: ../src/contacts-app.vala:184
52
52
msgid "About GNOME Contacts"
53
53
msgstr "க்னோம் தொடர்புகள் பற்றி"
54
54
 
55
 
#: ../src/contacts-app.vala:183
 
55
#: ../src/contacts-app.vala:185
56
56
msgid "Contact Management Application"
57
57
msgstr "தொடர்பு மேலாண்மை பயன்பாடு"
58
58
 
59
 
#: ../src/contacts-app.vala:201
 
59
#: ../src/contacts-app.vala:203
60
60
#, c-format
61
61
msgid "No contact with email address %s found"
62
62
msgstr "%s மின்னஞ்சல் முகவரி உடன் தொடர்பு ஏதுமில்லை"
63
63
 
64
 
#: ../src/contacts-app.vala:250
 
64
#: ../src/contacts-app.vala:256
65
65
msgid "New"
66
66
msgstr "புதிய"
67
67
 
68
 
#: ../src/contacts-app.vala:387
 
68
#: ../src/contacts-app.vala:391
69
69
#, c-format
70
70
msgid "Contact deleted: \"%s\""
71
71
msgstr "தொடர்பு நீக்கப்பட்டது: \"%s\""
72
72
 
73
 
#: ../src/contacts-app.vala:414
 
73
#: ../src/contacts-app.vala:418
74
74
msgid "Show contact with this individual id"
75
75
msgstr "இந்த தனி ஐடி உடன் உள்ள தொடர்பை காட்டு "
76
76
 
77
 
#: ../src/contacts-app.vala:416
 
77
#: ../src/contacts-app.vala:420
78
78
msgid "Show contact with this email address"
79
79
msgstr "இந்த மின்னஞ்சல் முகவரி உடன் உள்ள தொடர்பை காட்டு "
80
80
 
81
 
#: ../src/contacts-app.vala:429
 
81
#: ../src/contacts-app.vala:433
82
82
#, c-format
83
83
msgid "%s linked to %s"
84
84
msgstr "%s %s க்கு இணைக்கப்பட்டது"
85
85
 
86
 
#: ../src/contacts-app.vala:431 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
 
86
#: ../src/contacts-app.vala:435 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
87
87
#, c-format
88
88
msgid "%s linked to the contact"
89
89
msgstr "%s தொடர்புடன் இணைக்கப்பட்டது."
90
90
 
91
 
#: ../src/contacts-app.vala:448
 
91
#: ../src/contacts-app.vala:452
92
92
msgid "— contact management"
93
93
msgstr "— தொடர்பு மேலாண்மை"
94
94
 
95
 
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:178
 
95
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197
96
96
msgid "Browse for more pictures"
97
97
msgstr "அதிக படங்களுக்கு உலாவி காண்க"
98
98
 
99
 
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:254
 
99
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
100
100
msgid "Select Picture"
101
101
msgstr "ஒரு படத்தை தேர்வு செய்"
102
102
 
103
 
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:257 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
 
103
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
104
104
msgid "Close"
105
105
msgstr "மூடு"
106
106
 
107
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592
 
107
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:591
108
108
msgctxt "Addresses on the Web"
109
109
msgid "Links"
110
110
msgstr "இணைப்புகள்"
111
111
 
112
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:593
 
112
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592
113
113
msgctxt "Web address"
114
114
msgid "Link"
115
115
msgstr "இணைப்பு"
116
116
 
117
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:680 ../src/contacts-contact-pane.vala:681
 
117
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:679 ../src/contacts-contact-pane.vala:680
118
118
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116
119
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85
120
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120
 
119
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
 
120
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
121
121
msgid "Email"
122
122
msgstr "மின்னஞ்சல்"
123
123
 
124
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722
125
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:94
126
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:125
 
124
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:721
 
125
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
 
126
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
127
127
msgid "Phone"
128
128
msgstr "தொலைபேசி"
129
129
 
130
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:723 ../src/contacts-link-dialog.vala:132
 
130
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722 ../src/contacts-link-dialog.vala:132
131
131
msgid "Phone number"
132
132
msgstr "தொலைபேசி எண்"
133
133
 
134
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:783 ../src/contacts-contact-pane.vala:784
 
134
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:782 ../src/contacts-contact-pane.vala:783
135
135
msgid "Chat"
136
136
msgstr "அரட்டை"
137
137
 
138
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
 
138
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:848
139
139
msgid "January"
140
140
msgstr "ஜனவரி"
141
141
 
142
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850
 
142
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
143
143
msgid "February"
144
144
msgstr "பெப்ரவரி"
145
145
 
146
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
 
146
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850
147
147
msgid "March"
148
148
msgstr "மார்ச்"
149
149
 
150
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
 
150
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
151
151
msgid "April"
152
152
msgstr "ஏப்ரல்"
153
153
 
154
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
 
154
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
155
155
msgid "May"
156
156
msgstr "மே"
157
157
 
158
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
 
158
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
159
159
msgid "June"
160
160
msgstr "ஜூன்"
161
161
 
162
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
 
162
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
163
163
msgid "July"
164
164
msgstr "ஜூலை"
165
165
 
166
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
 
166
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
167
167
msgid "August"
168
168
msgstr "ஆகஸ்ட்"
169
169
 
170
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
 
170
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
171
171
msgid "September"
172
172
msgstr "செப்டம்பர்"
173
173
 
174
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
 
174
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
175
175
msgid "October"
176
176
msgstr "அக்டோபர்"
177
177
 
178
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
 
178
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
179
179
msgid "November"
180
180
msgstr "நவம்பர்"
181
181
 
182
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:860
 
182
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
183
183
msgid "December"
184
184
msgstr "திசம்பர்"
185
185
 
186
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:898 ../src/contacts-contact-pane.vala:899
 
186
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:897 ../src/contacts-contact-pane.vala:898
187
187
msgid "Birthday"
188
188
msgstr "பிறந்தநாள்"
189
189
 
190
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:971 ../src/contacts-contact-pane.vala:972
 
190
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:970 ../src/contacts-contact-pane.vala:971
191
191
msgid "Nickname"
192
192
msgstr "செல்லப்பெயர்"
193
193
 
 
194
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1061
194
195
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062
195
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1063
196
196
msgid "Note"
197
197
msgstr "குறிப்பு"
198
198
 
199
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
 
199
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1201
200
200
msgid "Addresses"
201
201
msgstr "முகவரிகள்"
202
202
 
203
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1203
204
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103
205
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130
 
203
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
 
204
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
 
205
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
206
206
msgid "Address"
207
207
msgstr "முகவரி"
208
208
 
209
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1305
 
209
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1304
210
210
msgid "Add to My Contacts"
211
211
msgstr "என் தொடர்புகளுக்கு சேர்"
212
212
 
213
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1315
 
213
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1314
214
214
msgid "Unlink"
215
215
msgstr "இணைப்புகள் ஐ நீக்கு"
216
216
 
217
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1347
 
217
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1346
218
218
msgid "Add detail..."
219
219
msgstr "விவரம் சேர்..."
220
220
 
221
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1362
 
221
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1361
222
222
#, c-format
223
223
msgid "Select detail to add to %s"
224
224
msgstr "%s க்கு சேர்க்க விவரங்களை தேர்ந்தெடு"
225
225
 
226
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1766
 
226
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1752
227
227
#, c-format
228
228
msgid "Does %s from %s belong here?"
229
229
msgstr "%s %s இலிருந்து, இங்கே பொருந்துகிறதா?"
230
230
 
231
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1768
 
231
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1754
232
232
#, c-format
233
233
msgid "Do these details belong to %s?"
234
234
msgstr "இந்த விவரங்கள் %s க்கு சொந்தமானதா?"
235
235
 
236
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778
 
236
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1764
237
237
msgid "Yes"
238
238
msgstr "ஆம்"
239
239
 
240
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1779
 
240
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1765
241
241
msgid "No"
242
242
msgstr "இல்லை"
243
243
 
244
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1961
 
244
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1962
245
245
msgid "Select email address"
246
246
msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரியை தேர்ந்தெடு"
247
247
 
248
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2034
 
248
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2035
249
249
msgid "Select what to call"
250
250
msgstr "எதை அழைக்க வேன்டும் என தேர்ந்தெடுக்கவும்"
251
251
 
252
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2098
 
252
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2099
253
253
msgid "Select chat account"
254
254
msgstr "அரட்டை கணக்கை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
255
255
 
256
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2178
 
256
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2179
257
257
msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
258
258
msgstr "தொடுப்பில் உள்ள தொடர்புகளை சேர்/நீக்கு..."
259
259
 
260
260
#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
261
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2182
 
261
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2183
262
262
msgid "Delete"
263
263
msgstr "நீக்கு"
264
264
 
265
 
#: ../src/contacts-contact.vala:467
266
 
msgid "Unknown status"
267
 
msgstr "தெரியாத நிலை"
268
 
 
269
 
#: ../src/contacts-contact.vala:469
270
 
msgid "Offline"
271
 
msgstr "இணைப்பு விலகி"
272
 
 
273
 
#: ../src/contacts-contact.vala:473
274
 
msgid "Error"
275
 
msgstr "பிழை"
276
 
 
277
 
#: ../src/contacts-contact.vala:475
278
 
msgid "Available"
279
 
msgstr "இருப்பவை"
280
 
 
281
 
#: ../src/contacts-contact.vala:477
282
 
msgid "Away"
283
 
msgstr "வெளியில்"
284
 
 
285
 
#: ../src/contacts-contact.vala:479
286
 
msgid "Extended away"
287
 
msgstr "வெகு நேரம் வெளியில்"
288
 
 
289
 
#: ../src/contacts-contact.vala:481
290
 
msgid "Busy"
291
 
msgstr "வேலையில்"
292
 
 
293
 
#: ../src/contacts-contact.vala:483
294
 
msgid "Hidden"
295
 
msgstr "மறைக்கப்பட்ட"
296
 
 
297
 
#: ../src/contacts-contact.vala:665
 
265
#: ../src/contacts-contact.vala:686
298
266
msgid "Street"
299
267
msgstr "தெரு:"
300
268
 
301
 
#: ../src/contacts-contact.vala:665
 
269
#: ../src/contacts-contact.vala:686
302
270
msgid "Extension"
303
271
msgstr "விரிவாக்கம் "
304
272
 
305
 
#: ../src/contacts-contact.vala:665
 
273
#: ../src/contacts-contact.vala:686
306
274
msgid "City"
307
275
msgstr "மாநகரம்:"
308
276
 
309
 
#: ../src/contacts-contact.vala:665
 
277
#: ../src/contacts-contact.vala:686
310
278
msgid "State/Province"
311
279
msgstr "மாநிலம்/பிரதேசம் "
312
280
 
313
 
#: ../src/contacts-contact.vala:665
 
281
#: ../src/contacts-contact.vala:686
314
282
msgid "Zip/Postal Code"
315
283
msgstr "ஃஜிப்/அஞ்சல் குறி"
316
284
 
317
 
#: ../src/contacts-contact.vala:665
 
285
#: ../src/contacts-contact.vala:686
318
286
msgid "PO box"
319
287
msgstr "தபால் பெட்டி"
320
288
 
321
 
#: ../src/contacts-contact.vala:665
 
289
#: ../src/contacts-contact.vala:686
322
290
msgid "Country"
323
291
msgstr "நாடு"
324
292
 
325
 
#: ../src/contacts-contact.vala:721
 
293
#: ../src/contacts-contact.vala:742
326
294
msgid "Google Talk"
327
295
msgstr "கூகுள் டாக் "
328
296
 
329
 
#: ../src/contacts-contact.vala:722
 
297
#: ../src/contacts-contact.vala:743
330
298
msgid "Ovi Chat"
331
299
msgstr "ஓவி சாட்"
332
300
 
333
 
#: ../src/contacts-contact.vala:723 ../src/contacts-contact.vala:1003
 
301
#: ../src/contacts-contact.vala:744 ../src/contacts-contact.vala:1026
334
302
msgid "Facebook"
335
303
msgstr "பேஸ்புக்"
336
304
 
337
 
#: ../src/contacts-contact.vala:724
 
305
#: ../src/contacts-contact.vala:745
338
306
msgid "Livejournal"
339
307
msgstr "லைவ்ஜெர்னல் "
340
308
 
341
 
#: ../src/contacts-contact.vala:725
 
309
#: ../src/contacts-contact.vala:746
342
310
msgid "AOL Instant Messenger"
343
311
msgstr "ஏஓஎல் உடனடி செய்தியாளர்"
344
312
 
345
 
#: ../src/contacts-contact.vala:726
 
313
#: ../src/contacts-contact.vala:747
346
314
msgid "Gadu-Gadu"
347
315
msgstr "காடு-காடு"
348
316
 
349
 
#: ../src/contacts-contact.vala:727
 
317
#: ../src/contacts-contact.vala:748
350
318
msgid "Novell Groupwise"
351
319
msgstr "நோவல் க்ரூப்வைஸ்"
352
320
 
353
 
#: ../src/contacts-contact.vala:728
 
321
#: ../src/contacts-contact.vala:749
354
322
msgid "ICQ"
355
323
msgstr "ஐஸீக்யூ"
356
324
 
357
 
#: ../src/contacts-contact.vala:729
 
325
#: ../src/contacts-contact.vala:750
358
326
msgid "IRC"
359
327
msgstr "ஐஆர்சி"
360
328
 
361
 
#: ../src/contacts-contact.vala:730
 
329
#: ../src/contacts-contact.vala:751
362
330
msgid "Jabber"
363
331
msgstr "ஜாப்பர்"
364
332
 
365
 
#: ../src/contacts-contact.vala:731
 
333
#: ../src/contacts-contact.vala:752
366
334
msgid "Local network"
367
335
msgstr "உள்ளமை பிணையம்"
368
336
 
369
 
#: ../src/contacts-contact.vala:732
 
337
#: ../src/contacts-contact.vala:753
370
338
msgid "Windows Live Messenger"
371
339
msgstr "விண்டோஸ் லைவ் மெசஞ்சர்"
372
340
 
373
 
#: ../src/contacts-contact.vala:733
 
341
#: ../src/contacts-contact.vala:754
374
342
msgid "MySpace"
375
343
msgstr "மைஸ்பேஸ்"
376
344
 
377
 
#: ../src/contacts-contact.vala:734
 
345
#: ../src/contacts-contact.vala:755
378
346
msgid "MXit"
379
347
msgstr "எம்எக்ஸ்இட்"
380
348
 
381
 
#: ../src/contacts-contact.vala:735
 
349
#: ../src/contacts-contact.vala:756
382
350
msgid "Napster"
383
351
msgstr "நேப்ஸ்டர்"
384
352
 
385
 
#: ../src/contacts-contact.vala:736
 
353
#: ../src/contacts-contact.vala:757
386
354
msgid "Tencent QQ"
387
355
msgstr "டென்சென்ட் க்யூக்யூ"
388
356
 
389
 
#: ../src/contacts-contact.vala:737
 
357
#: ../src/contacts-contact.vala:758
390
358
msgid "IBM Lotus Sametime"
391
359
msgstr "ஐபிஎம் லோடஸ் சேம்டைம்"
392
360
 
393
 
#: ../src/contacts-contact.vala:738
 
361
#: ../src/contacts-contact.vala:759
394
362
msgid "SILC"
395
363
msgstr "எஸ்ஐஎல்சி"
396
364
 
397
 
#: ../src/contacts-contact.vala:739
 
365
#: ../src/contacts-contact.vala:760
398
366
msgid "sip"
399
367
msgstr "சிப்"
400
368
 
401
 
#: ../src/contacts-contact.vala:740
 
369
#: ../src/contacts-contact.vala:761
402
370
msgid "Skype"
403
371
msgstr "ஸ்கைபி"
404
372
 
405
 
#: ../src/contacts-contact.vala:741
 
373
#: ../src/contacts-contact.vala:762
406
374
msgid "Telephony"
407
375
msgstr "போன் சேவை"
408
376
 
409
 
#: ../src/contacts-contact.vala:742
 
377
#: ../src/contacts-contact.vala:763
410
378
msgid "Trepia"
411
379
msgstr "ட்ரெபியா"
412
380
 
413
 
#: ../src/contacts-contact.vala:743 ../src/contacts-contact.vala:744
 
381
#: ../src/contacts-contact.vala:764 ../src/contacts-contact.vala:765
414
382
msgid "Yahoo! Messenger"
415
383
msgstr "யாகூ! மெசஞ்சர்"
416
384
 
417
 
#: ../src/contacts-contact.vala:745
 
385
#: ../src/contacts-contact.vala:766
418
386
msgid "Zephyr"
419
387
msgstr "ஜெஃபைர்"
420
388
 
421
 
#: ../src/contacts-contact.vala:1006
 
389
#: ../src/contacts-contact.vala:1029
422
390
msgid "Twitter"
423
391
msgstr "ட்விட்டர்"
424
392
 
425
 
#: ../src/contacts-contact.vala:1009
 
393
#: ../src/contacts-contact.vala:1032
426
394
msgid "Google Profile"
427
395
msgstr "கூகுள் வரிவுரு"
428
396
 
429
 
#: ../src/contacts-contact.vala:1073
 
397
#: ../src/contacts-contact.vala:1096
430
398
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
431
399
msgstr "எதிர்பாராத உள்ளார்ந்த பிழை: உருவாக்கிய தொடர்பை காணவில்லை"
432
400
 
433
 
#: ../src/contacts-contact.vala:1219
 
401
#: ../src/contacts-contact.vala:1234
434
402
msgid "Google Circles"
435
403
msgstr "கூகுள் வட்டங்கள் "
436
404
 
437
 
#: ../src/contacts-contact.vala:1221
 
405
#: ../src/contacts-contact.vala:1236
438
406
msgid "Google Other Contact"
439
407
msgstr "கூகுள் மற்ற தொடர்பு"
440
408
 
441
 
#: ../src/contacts-esd-setup.c:627
442
 
msgid "Personal"
443
 
msgstr "தனிப்பட்ட"
444
 
 
445
 
#: ../src/contacts-esd-setup.c:652
 
409
#: ../src/contacts-esd-setup.c:114
446
410
msgid "Local Address Book"
447
411
msgstr "உள்ளமை முகவரிப் புத்தகம்"
448
412
 
449
 
#: ../src/contacts-esd-setup.c:659 ../src/contacts-esd-setup.c:678
 
413
#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145
450
414
msgid "Google"
451
415
msgstr "கூகுள்"
452
416
 
453
 
#: ../src/contacts-esd-setup.c:671
 
417
#: ../src/contacts-esd-setup.c:142
454
418
msgid "Local Contact"
455
419
msgstr "உள்ளமை தொடர்பு"
456
420
 
467
431
msgid "Link Contact"
468
432
msgstr "தொடர்பு இணை  "
469
433
 
470
 
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:141
 
434
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:137
471
435
msgid "Cancel"
472
436
msgstr "ரத்துசெய்க"
473
437
 
477
441
 
478
442
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:182
479
443
#, c-format
480
 
msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
481
 
msgstr "<span weight='bold'>%s க்கு தொடர்புகளை இணை</span>"
 
444
msgid "Link contacts to %s"
 
445
msgstr "%s க்கு தொடர்புகளை இணை  "
482
446
 
483
447
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184
484
 
msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"
485
 
msgstr "<span weight='bold'>இணைக்க தொடர்புகளை தேர்ந்தெடு</span>"
 
448
msgid "Select contact to link to"
 
449
msgstr "இணைக்க தொடர்புகளை தேர்ந்தெடு"
486
450
 
487
451
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
488
452
msgid "New contact"
500
464
"சேர் அல்லது \n"
501
465
"படத்தை தேர்ந்தெடு"
502
466
 
503
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
 
467
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78
504
468
msgid "Contact Name"
505
469
msgstr "தொடர்பு பெயர்"
506
470
 
507
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:112
 
471
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
508
472
msgid "Add Detail"
509
473
msgstr "விவரம் சேர்"
510
474
 
511
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:211
 
475
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212
512
476
msgid "You must specify a contact name"
513
477
msgstr "நீங்கள் ஒரு தொடர்பு பெயரை குறிப்பிட வேன்டும்"
514
478
 
515
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:319
 
479
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320
516
480
msgid "No primary addressbook configured\n"
517
481
msgstr "முதன்மை முகவரி புத்தகம் ஏதும் வடிவமைக்கப்படவில்லை\n"
518
482
 
519
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:340
 
483
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341
520
484
#, c-format
521
485
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
522
486
msgstr "புதிய தொடர்புகளை உருவாக்க முடியவில்லை: %s\n"
523
487
 
524
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:351
 
488
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352
525
489
msgid "Unable to find newly created contact\n"
526
490
msgstr "புதிதாக உருவாக்கிய  தொடர்பை காண முடியவில்லை\n"
527
491
 
528
492
#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
529
 
msgid ""
530
 
"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
 
493
msgid "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
531
494
msgstr "தொடர்புகளுக்கு நல்வரவு! உங்கள் முகவரி புத்தகத்தை எங்கே வைப்பது என தேர்ந்தெடுக்கவும்"
532
495
 
533
496
#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
546
509
msgid "Use Local Address Book"
547
510
msgstr "உள்ளமை முகவரிப் புத்தகத்தை பயன்படுத்து"
548
511
 
549
 
#: ../src/contacts-setup-window.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:150
550
 
#, c-format
 
512
#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
551
513
msgid "Contacts Setup"
552
514
msgstr "தொடர்புகளை அமை"
553
515
 
623
585
msgid "TTY"
624
586
msgstr "டிடிஒய்"
625
587
 
626
 
#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
627
 
#. link to the current contact
628
 
#: ../src/contacts-view.vala:130
629
 
msgid "Suggestion"
630
 
msgid_plural "Suggestions"
631
 
msgstr[0] "பரிந்துரை"
632
 
msgstr[1] "பரிந்துரைகள்"
 
588
#: ../src/contacts-view.vala:271
 
589
msgid "Suggestions"
 
590
msgstr "பரிந்துரைகள்"
633
591
 
634
 
#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
635
 
#. link to the current contact
636
 
#: ../src/contacts-view.vala:135
 
592
#: ../src/contacts-view.vala:296
637
593
msgid "Other Contacts"
638
594
msgstr "மற்ற தொடர்புகள்"
639
595
 
645
601
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
646
602
msgstr "முதல் முறை அமைப்பு வழிகாட்டியை பயனர் இயக்கியபோது உண்மை என அமை."
647
603
 
 
604
#~ msgid "Unknown status"
 
605
#~ msgstr "தெரியாத நிலை"
 
606
 
 
607
#~ msgid "Offline"
 
608
#~ msgstr "இணைப்பு விலகி"
 
609
 
 
610
#~ msgid "Error"
 
611
#~ msgstr "பிழை"
 
612
 
 
613
#~ msgid "Available"
 
614
#~ msgstr "இருப்பவை"
 
615
 
 
616
#~ msgid "Away"
 
617
#~ msgstr "வெளியில்"
 
618
 
 
619
#~ msgid "Extended away"
 
620
#~ msgstr "வெகு நேரம் வெளியில்"
 
621
 
 
622
#~ msgid "Busy"
 
623
#~ msgstr "வேலையில்"
 
624
 
 
625
#~ msgid "Hidden"
 
626
#~ msgstr "மறைக்கப்பட்ட"
 
627
 
 
628
#~ msgid "Personal"
 
629
#~ msgstr "தனிப்பட்ட"
 
630
 
 
631
#~ msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
 
632
#~ msgstr "<span weight='bold'>%s க்கு தொடர்புகளை இணை</span>"
 
633
 
648
634
#~ msgid "Enter nickname"
649
635
#~ msgstr "செல்லப்பெயர் ஐ உள்ளிடு"
650
636