11
11
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
"POT-Creation-Date: 2013-06-08 21:04+0200\n"
14
"PO-Revision-Date: 2013-06-08 21:05+0200\n"
13
"POT-Creation-Date: 2013-09-23 20:36+0200\n"
14
"PO-Revision-Date: 2013-09-15 02:42+0200\n"
15
15
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
61
61
msgid "Workspaces only on primary monitor"
62
62
msgstr "Obszary robocze tylko na pierwszym monitorze"
64
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
65
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
67
"Opóźnienie zmiany aktywności w trybie myszy do momentu, w którym kursor się "
64
70
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
65
71
msgid "Thumbnail only"
66
72
msgstr "Tylko miniatury"
81
87
msgid "Show only windows in the current workspace"
82
88
msgstr "Wyświetlanie tylko okien w bieżącym obszarze roboczym"
84
#. add the new entries
85
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:125
89
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:128
93
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:131
95
msgstr "Wyłącz komputer"
97
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
98
msgid "Enable suspending"
99
msgstr "Włączenie usypiania"
101
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
102
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
103
msgstr "Kontrola widoczności pozycji \"Uśpij\" menu"
105
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
106
msgid "Enable hibernating"
107
msgstr "Włączenie hibernacji"
109
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
110
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
111
msgstr "Kontrola widoczności pozycji \"Hibernuj\" menu"
113
90
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
114
91
msgid "Activities Overview"
115
92
msgstr "Ekran podglądu"
158
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72
135
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
160
137
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
161
138
msgstr "Wysunięcie napędu \"%s\" się nie powiodło:"
163
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89
140
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90
164
141
msgid "Removable devices"
165
142
msgstr "Urządzenia wymienne"
167
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
144
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117
168
145
msgid "Open File"
169
146
msgstr "Otwórz plik"
184
161
"Jeśli nie jest puste, to zawiera tekst wyświetlany po kliknięciu na panelu."
186
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
188
163
#: ../extensions/example/prefs.js:30
190
165
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
228
203
"powłokę. Zmiana tego ustawienia wymaga ponownego uruchomienia powłoki, aby "
229
204
"uwzględnić zmiany."
231
#: ../extensions/places-menu/extension.js:77
206
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
207
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
235
211
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
237
213
msgid "Failed to launch \"%s\""
238
214
msgstr "Uruchomienie \"%s\" się nie powiodło"
266
242
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
267
243
msgstr "Nazwa motywu do wczytania z katalogu ~/.themes/name/gnome-shell"
245
#: ../extensions/window-list/extension.js:92
249
#: ../extensions/window-list/extension.js:102
251
msgstr "Cofnij minimalizację"
253
#: ../extensions/window-list/extension.js:103
255
msgstr "Zminimalizuj"
257
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
259
msgstr "Cofnij maksymalizację"
261
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
263
msgstr "Zmaksymalizuj"
265
#: ../extensions/window-list/extension.js:270
267
msgstr "Zminimalizuj wszystkie"
269
#: ../extensions/window-list/extension.js:278
270
msgid "Unminimize all"
271
msgstr "Cofnij minimalizację wszystkich"
273
#: ../extensions/window-list/extension.js:286
275
msgstr "Zmaksymalizuj wszystkie"
277
#: ../extensions/window-list/extension.js:295
278
msgid "Unmaximize all"
279
msgstr "Cofnij maksymalizację wszystkich"
281
#: ../extensions/window-list/extension.js:304
283
msgstr "Zamknij wszystkie"
285
#: ../extensions/window-list/extension.js:591
286
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
287
msgid "Workspace Indicator"
288
msgstr "Wskaźnik obszaru roboczego"
290
#: ../extensions/window-list/extension.js:743
269
294
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
270
295
msgid "When to group windows"
271
296
msgstr "Kiedy grupować okna"
294
319
msgid "Always group windows"
295
320
msgstr "Zawsze grupowanie okien"
297
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
298
msgid "Workspace Indicator"
299
msgstr "Wskaźnik obszaru roboczego"
301
322
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
302
323
msgid "Workspace names:"
303
324
msgstr "Nazwy obszarów roboczych:"
309
330
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
311
332
msgid "Workspace %d"
312
333
msgstr "Obszar roboczy %d"
314
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
318
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
322
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
326
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
328
msgstr "Odbicie poziomo"
330
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
334
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
335
msgid "Display Settings"
336
msgstr "Ustawienia ekranu"