8
8
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
10
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-11-16 19:30+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 22:02+0800\n"
13
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-09-20 13:44+0800\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-09-20 10:20+0800\n"
12
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
14
13
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
16
15
"MIME-Version: 1.0\n"
17
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
21
msgid "The application icon mode."
24
#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
18
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
20
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
21
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
23
msgstr "GNOME Classic"
25
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
26
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
27
msgstr "這個作業階段讓您登入 GNOME Classic"
29
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
30
msgid "GNOME Shell Classic"
31
msgstr "GNOME Shell Classic"
33
#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
34
msgid "Window management and application launching"
37
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
38
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
41
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
26
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
27
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
28
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
30
"設定視窗在切換器中顯示的方式。有效的選項為「thumbnail-only」(顯示視窗的縮"
31
"圖)、「app-icon-only」(僅顯示應用程式圖示),或「both」(兩者)"
33
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
43
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
44
msgstr "當執行 GNOME Shell 時這個設定鍵會覆蓋在 org.gnome.mutter 中的設定值。"
46
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
47
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
48
msgstr "在螢幕邊緣放下視窗時啟用邊緣拼貼"
50
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
51
msgid "Workspaces only on primary monitor"
54
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
34
55
msgid "Thumbnail only"
37
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
58
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
38
59
msgid "Application icon only"
41
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
62
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
42
63
msgid "Thumbnail and application icon"
45
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
66
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
46
67
msgid "Present windows as"
49
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
70
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
50
71
msgid "Show only windows in the current workspace"
51
72
msgstr "僅顯示目前工作區中的視窗"
53
#. add the new entries
54
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:144
58
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:147
62
#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:150
66
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1
67
msgid "Enable suspending"
70
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2
71
msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
74
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3
75
msgid "Enable hibernating"
78
#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4
79
msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
74
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
75
msgid "Activities Overview"
78
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
82
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
82
86
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
83
87
msgid "Application and workspace list"
181
185
"如果為真,在對映的縮圖頂端放置視窗說明標題,凌駕 Shell 將它放置在底部的預設"
182
186
"值。變更這個設定值需要重新啟動 Shell 來套用效果。"
184
#: ../extensions/places-menu/extension.js:46
188
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
189
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
188
#: ../extensions/places-menu/extension.js:47
192
#: ../extensions/places-menu/extension.js:48
196
#: ../extensions/places-menu/extension.js:49
200
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48
193
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
202
195
msgid "Failed to launch \"%s\""
203
196
msgstr "無法啟動「%s」"
198
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
205
199
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
203
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
209
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:195
213
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
214
msgid "Browse network"
207
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
208
msgid "Browse Network"
217
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
211
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
221
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
215
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
230
224
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
231
225
msgstr "主題的名稱,要從 ~/.themes/name/gnome-shell 載入"
227
#: ../extensions/window-list/extension.js:92
231
#: ../extensions/window-list/extension.js:102
235
#: ../extensions/window-list/extension.js:103
239
#: ../extensions/window-list/extension.js:109
243
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
247
#: ../extensions/window-list/extension.js:270
251
#: ../extensions/window-list/extension.js:278
252
msgid "Unminimize all"
255
#: ../extensions/window-list/extension.js:286
259
#: ../extensions/window-list/extension.js:295
260
msgid "Unmaximize all"
263
#: ../extensions/window-list/extension.js:304
267
#: ../extensions/window-list/extension.js:591
233
268
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
234
269
msgid "Workspace Indicator"
272
#: ../extensions/window-list/extension.js:743
276
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
277
msgid "When to group windows"
280
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
282
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
283
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
285
"決定在視窗清單中何時群組視窗。可能的數值有「never」、「auto」、「always」。"
287
#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
288
msgid "Window Grouping"
291
#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
292
msgid "Never group windows"
295
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
296
msgid "Group windows when space is limited"
299
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
300
msgid "Always group windows"
237
303
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
238
304
msgid "Workspace names:"
247
313
msgid "Workspace %d"
250
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
254
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31
258
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32
262
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33
266
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50
270
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80
271
msgid "Display Settings"
325
#~ msgid "Upside-down"
331
#~ msgid "Display Settings"
343
#~ msgid "Enable suspending"
346
#~ msgid "Control the visibility of the Suspend menu item"
347
#~ msgstr "控制暫停選單項目的可見性"
349
#~ msgid "Enable hibernating"
352
#~ msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item"
353
#~ msgstr "控制休眠選單項目的可見性"
355
#~ msgid "The application icon mode."
356
#~ msgstr "應用程式圖示模式。"
359
#~ "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
360
#~ "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
361
#~ "only' (shows only the application icon) or 'both'."
363
#~ "設定視窗在切換器中顯示的方式。有效的選項為「thumbnail-only」(顯示視窗的縮"
364
#~ "圖)、「app-icon-only」(僅顯示應用程式圖示),或「both」(兩者)"
375
#~ msgid "File System"
275
379
#~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "