~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/gparted/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nb.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Anibal Monsalve Salazar
  • Date: 2010-06-30 21:37:01 UTC
  • mfrom: (6.3.13 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100630213701-mb46ic0orpuz7l6m
Tags: 0.6.0-1
* New upstream release 
* Fix out-of-date-standards-version

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 
3
# This file is distributed under the same license as the gparted package.
 
4
# Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>, 2010.
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: gparted 1.1\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2006-11-01 19:19+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2006-11-01 19:33+0100\n"
 
8
"Project-Id-Version: gparted 0.5\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-13 11:22+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-13 11:34+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
13
13
"Language-Team: Norwegian bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
18
 
18
 
#: ../gparted.desktop.in.h:1 ../src/Win_GParted.cc:1123
19
 
msgid "GNOME Partition Editor"
20
 
msgstr "GNOME partisjonsredigering"
 
19
#: ../gparted.desktop.in.in.h:1
 
20
msgid "Create, reorganize, and delete partitions"
 
21
msgstr "Lag, omorganiser og slett partisjoner"
21
22
 
22
23
#. ==== GUI =========================
23
 
#: ../gparted.desktop.in.h:2 ../src/Win_GParted.cc:65
24
 
#: ../src/Win_GParted.cc:999 ../src/Win_GParted.cc:1120
 
24
#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 ../src/Dialog_Progress.cc:356
 
25
#: ../src/Win_GParted.cc:70 ../src/Win_GParted.cc:1101
 
26
#: ../src/Win_GParted.cc:1285
25
27
msgid "GParted"
26
28
msgstr "GParted"
27
29
 
28
 
#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:56
29
 
msgid "Free Space Preceding (MiB):"
30
 
msgstr ""
 
30
#: ../gparted.desktop.in.in.h:3
 
31
msgid "GParted Partition Editor"
 
32
msgstr "GNOME partisjonsredigering"
 
33
 
 
34
#: ../gparted.desktop.in.in.h:4
 
35
msgid "Partition Editor"
 
36
msgstr "Partisjonsredigering"
 
37
 
 
38
#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:57
 
39
msgid "Free space preceding (MiB):"
 
40
msgstr "Ledit plass foran (MiB):"
31
41
 
32
42
#. add spinbutton_size
33
 
#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:65
34
 
msgid "New Size (MiB):"
 
43
#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:66
 
44
msgid "New size (MiB):"
35
45
msgstr "Ny størrelse (MiB):"
36
46
 
37
47
#. add spinbutton_after
38
 
#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:72
39
 
msgid "Free Space Following (MiB):"
40
 
msgstr ""
41
 
 
42
 
#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:159
 
48
#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:73
 
49
msgid "Free space following (MiB):"
 
50
msgstr "Ledig plass etterfølger (MiB):"
 
51
 
 
52
#. add checkbutton
 
53
#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:83
 
54
msgid "Round to cylinders"
 
55
msgstr "Rund av til sylindre"
 
56
 
 
57
#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:174
43
58
msgid "Resize"
44
59
msgstr "Endre størrelse"
45
60
 
46
 
#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:159 ../src/Win_GParted.cc:217
 
61
#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:174 ../src/Win_GParted.cc:230
47
62
msgid "Resize/Move"
48
63
msgstr "Endre størrelse/Flytt"
49
64
 
50
 
#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:176
51
 
msgid "Minimum Size: %1 MiB"
52
 
msgstr ""
53
 
 
54
 
#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:177
55
 
msgid "Maximum Size: %1 MiB"
56
 
msgstr ""
57
 
 
58
 
#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:25 ../src/Dialog_Disklabel.cc:44
59
 
msgid "Set Disklabel on %1"
60
 
msgstr ""
61
 
 
62
 
#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:48
63
 
msgid ""
64
 
"A disklabel is a piece of data stored at a well known place on the disk, "
65
 
"that indicates where each partition begins and how many sectors it occupies."
66
 
msgstr ""
67
 
 
68
 
#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:50
69
 
msgid "You need a disklabel if you want to create partitions on this disk."
70
 
msgstr ""
71
 
 
72
 
#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:52
73
 
msgid "By default GParted creates an msdos disklabel."
74
 
msgstr ""
75
 
 
76
 
#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:59
 
65
#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:191
 
66
msgid "Minimum size: %1 MiB"
 
67
msgstr "Minste størrelse: %1 MiB"
 
68
 
 
69
#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:192
 
70
msgid "Maximum size: %1 MiB"
 
71
msgstr "Maksimal størrelse: %1 MiB"
 
72
 
 
73
#. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Create partition table on /dev/hda
 
74
#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:27
 
75
msgid "Create partition table on %1"
 
76
msgstr "Lag partisjonstabell på %1"
 
77
 
 
78
#. TO TRANSLATORS: looks like WARNING:  This will ERASE ALL DATA on the ENTIRE DISK /dev/hda
 
79
#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:47
 
80
msgid "WARNING:  This will ERASE ALL DATA on the ENTIRE DISK %1"
 
81
msgstr "ADVARSEL: Dette vil SLETTE ALLE DATA på HELE DISKEN %1"
 
82
 
 
83
#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:51
 
84
msgid "Default is to create an MS-DOS partition table."
 
85
msgstr ""
 
86
 
 
87
#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:58
77
88
msgid "Advanced"
78
89
msgstr "Avansert"
79
90
 
80
 
#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:67
81
 
msgid "Select new labeltype:"
82
 
msgstr ""
83
 
 
84
 
#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:83
85
 
msgid "WARNING: Creating a new disklabel will erase all data on %1!"
86
 
msgstr ""
87
 
 
88
 
#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:89 ../src/DialogFeatures.cc:36
89
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1709
90
 
msgid "Create"
91
 
msgstr "Opprett"
92
 
 
93
 
#: ../src/Dialog_Partition_Copy.cc:35
 
91
#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:66
 
92
msgid "Select new partition table type:"
 
93
msgstr "Velg ny type partisjonstabell:"
 
94
 
 
95
#: ../src/Dialog_Partition_Copy.cc:36
94
96
msgid "Paste %1"
95
 
msgstr ""
 
97
msgstr "Lim inn %1"
96
98
 
97
99
#. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Information about /dev/hda3
98
 
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:31
 
100
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:32
99
101
msgid "Information about %1"
100
102
msgstr "Informasjon om %1"
101
103
 
102
 
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:48
 
104
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:49
103
105
msgid "Warning:"
104
106
msgstr "Advarsel:"
105
107
 
106
108
#. filesystem
107
 
#. filesystems to choose from
108
 
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:151 ../src/Dialog_Partition_New.cc:100
109
 
msgid "Filesystem:"
 
109
#. file systems to choose from
 
110
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:152 ../src/Dialog_Partition_New.cc:119
 
111
msgid "File system:"
110
112
msgstr "Filsystem:"
111
113
 
112
114
#. size
113
 
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:161 ../src/Win_GParted.cc:403
 
115
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:162 ../src/Win_GParted.cc:452
114
116
msgid "Size:"
115
117
msgstr "Størrelse:"
116
118
 
117
119
#. used
118
 
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:177
 
120
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:178
119
121
msgid "Used:"
120
122
msgstr "Brukt:"
121
123
 
122
124
#. unused
123
 
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:191
 
125
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:192
124
126
msgid "Unused:"
125
127
msgstr "Ubrukt:"
126
128
 
127
 
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:208
 
129
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:209
128
130
msgid "Flags:"
129
131
msgstr "Flagg:"
130
132
 
131
133
#. path
132
 
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:224 ../src/Win_GParted.cc:411
 
134
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:225 ../src/Win_GParted.cc:460
133
135
msgid "Path:"
134
136
msgstr "Sti:"
135
137
 
136
 
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:238
 
138
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:239
137
139
msgid "Status:"
138
140
msgstr "Status:"
139
141
 
140
 
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:245
 
142
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:246
141
143
msgid "Busy (At least one logical partition is mounted)"
142
144
msgstr ""
143
145
 
144
 
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:247
 
146
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:248
145
147
msgid "Active"
146
148
msgstr "Aktiv"
147
149
 
148
 
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:249
 
150
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:250
149
151
msgid "Mounted on %1"
150
152
msgstr "Montert på %1"
151
153
 
152
 
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:253
 
154
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:254
153
155
msgid "Not busy (There are no mounted logical partitions)"
154
156
msgstr ""
155
157
 
156
 
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:255
 
158
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:256
157
159
msgid "Not active"
158
160
msgstr "Ikke aktiv"
159
161
 
160
 
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:257
 
162
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:258
161
163
msgid "Not mounted"
162
164
msgstr "Ikke montert"
163
165
 
 
166
#. Label
 
167
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:266 ../src/Dialog_Partition_Label.cc:43
 
168
#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:131
 
169
msgid "Label:"
 
170
msgstr "Etikett:"
 
171
 
 
172
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:279
 
173
msgid "UUID:"
 
174
msgstr "UUID:"
 
175
 
164
176
#. first sector
165
 
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:266
166
 
msgid "First Sector:"
 
177
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:293
 
178
msgid "First sector:"
167
179
msgstr "Første sektor:"
168
180
 
169
181
#. last sector
170
 
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:276
171
 
msgid "Last Sector:"
 
182
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:303
 
183
msgid "Last sector:"
172
184
msgstr "Siste sektor:"
173
185
 
174
186
#. total sectors
175
 
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:286 ../src/Win_GParted.cc:464
176
 
msgid "Total Sectors:"
 
187
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:313 ../src/Win_GParted.cc:513
 
188
msgid "Total sectors:"
177
189
msgstr "Totalt antall sektorer:"
178
190
 
 
191
#. TO TRANSLATORS: dialog title, looks like Set partition label on /dev/hda3
 
192
#: ../src/Dialog_Partition_Label.cc:32
 
193
#, fuzzy
 
194
msgid "Set partition label on %1"
 
195
msgstr "ny partisjonstype: %1"
 
196
 
179
197
#. TO TRANSLATORS: dialogtitle
180
 
#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:26
 
198
#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:27
181
199
msgid "Create new Partition"
182
200
msgstr "Opprett ny partisjon"
183
201
 
184
 
#. checkbutton..
185
 
#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:34
186
 
msgid "Round to cylinders"
187
 
msgstr ""
188
 
 
189
202
#. TO TRANSLATORS: used as label for a list of choices.   Create as: <optionmenu with choices>
190
 
#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:66
 
203
#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:79
191
204
msgid "Create as:"
192
205
msgstr "Opprett som:"
193
206
 
194
207
#. fill partitiontype menu
195
 
#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:71 ../src/OperationCreate.cc:73
 
208
#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:84 ../src/OperationCreate.cc:73
196
209
msgid "Primary Partition"
197
210
msgstr "Primær partisjon"
198
211
 
199
 
#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:72 ../src/OperationCreate.cc:76
 
212
#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:85 ../src/OperationCreate.cc:76
200
213
#: ../src/OperationDelete.cc:75
201
214
msgid "Logical Partition"
202
215
msgstr "Logisk partisjon"
203
216
 
204
 
#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:73 ../src/OperationCreate.cc:79
 
217
#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:86 ../src/OperationCreate.cc:79
205
218
msgid "Extended Partition"
206
219
msgstr "Utvidet partisjon"
207
220
 
208
 
#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:160
 
221
#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:193
209
222
msgid "New Partition #%1"
210
223
msgstr "Ny partisjon #%1"
211
224
 
215
228
 
216
229
#: ../src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:78
217
230
msgid "Resize %1"
218
 
msgstr ""
 
231
msgstr "Endre størrelse på %1"
219
232
 
220
 
#: ../src/Dialog_Progress.cc:32 ../src/Dialog_Progress.cc:44
 
233
#: ../src/Dialog_Progress.cc:33
221
234
msgid "Applying pending operations"
222
235
msgstr ""
223
236
 
224
 
#: ../src/Dialog_Progress.cc:46
225
 
msgid "Applying all listed operations."
226
 
msgstr ""
227
 
 
228
237
#: ../src/Dialog_Progress.cc:48
229
238
msgid ""
230
239
"Depending on the amount and type of operations this might take a long time."
248
257
msgstr "_Lagre detaljer"
249
258
 
250
259
#: ../src/Dialog_Progress.cc:239
251
 
msgid "Operation canceled"
 
260
msgid "Operation cancelled"
252
261
msgstr "Operasjon avbrutt"
253
262
 
254
263
#: ../src/Dialog_Progress.cc:253
255
 
msgid "All operations succesfully completed"
256
 
msgstr ""
257
 
 
258
 
#: ../src/Dialog_Progress.cc:256
259
 
msgid "%1 warnings"
260
 
msgstr ""
261
 
 
262
 
#: ../src/Dialog_Progress.cc:268
 
264
msgid "All operations successfully completed"
 
265
msgstr ""
 
266
 
 
267
#: ../src/Dialog_Progress.cc:257
 
268
msgid "%1 warning"
 
269
msgid_plural "%1 warnings"
 
270
msgstr[0] "%1 advarsel"
 
271
msgstr[1] "%1 advarsler:"
 
272
 
 
273
#: ../src/Dialog_Progress.cc:270
263
274
msgid "An error occurred while applying the operations"
264
275
msgstr ""
265
276
 
266
 
#: ../src/Dialog_Progress.cc:273
 
277
#: ../src/Dialog_Progress.cc:275
267
278
msgid "See the details for more information."
268
279
msgstr ""
269
280
 
270
 
#: ../src/Dialog_Progress.cc:274
 
281
#: ../src/Dialog_Progress.cc:276
271
282
msgid "IMPORTANT"
272
283
msgstr "VIKTIG"
273
284
 
274
 
#: ../src/Dialog_Progress.cc:275
 
285
#: ../src/Dialog_Progress.cc:277
275
286
msgid "If you want support, you need to provide the saved details!"
276
287
msgstr ""
277
288
 
278
 
#: ../src/Dialog_Progress.cc:277
 
289
#: ../src/Dialog_Progress.cc:279
279
290
msgid "See %1 for more information."
280
 
msgstr ""
 
291
msgstr "Se %1 for mer informasjon."
281
292
 
282
 
#: ../src/Dialog_Progress.cc:310
 
293
#: ../src/Dialog_Progress.cc:312
283
294
msgid "Are you sure you want to cancel the current operation?"
284
295
msgstr ""
285
296
 
286
 
#: ../src/Dialog_Progress.cc:316
287
 
msgid "Canceling an operation may cause SEVERE filesystem damage."
288
 
msgstr ""
289
 
 
290
297
#: ../src/Dialog_Progress.cc:318
 
298
msgid "Canceling an operation might cause SEVERE file system damage."
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
#: ../src/Dialog_Progress.cc:320
291
302
msgid "Continue Operation"
292
303
msgstr "Fortsett operasjon"
293
304
 
294
 
#: ../src/Dialog_Progress.cc:319
 
305
#: ../src/Dialog_Progress.cc:321
295
306
msgid "Cancel Operation"
296
307
msgstr "Avbryt operasjon"
297
308
 
298
 
#: ../src/Dialog_Progress.cc:332
 
309
#: ../src/Dialog_Progress.cc:334
299
310
msgid "Save Details"
300
311
msgstr "Lagre detaljer"
301
312
 
302
 
#: ../src/DialogFeatures.cc:27
303
 
msgid "Features"
304
 
msgstr "Funksjoner"
305
 
 
306
 
#: ../src/DialogFeatures.cc:33 ../src/TreeView_Detail.cc:35
307
 
msgid "Filesystem"
 
313
#: ../src/Dialog_Progress.cc:353
 
314
#, fuzzy
 
315
msgid "GParted Details"
 
316
msgstr "Lagre detaljer"
 
317
 
 
318
#: ../src/Dialog_Progress.cc:357
 
319
msgid "Libparted"
 
320
msgstr "Libparted"
 
321
 
 
322
#: ../src/Dialog_Progress.cc:395
 
323
msgid "EXECUTING"
 
324
msgstr "KJØRER"
 
325
 
 
326
#: ../src/Dialog_Progress.cc:398
 
327
msgid "SUCCESS"
 
328
msgstr "SUKSESS"
 
329
 
 
330
#: ../src/Dialog_Progress.cc:401
 
331
msgid "ERROR"
 
332
msgstr "FEIL"
 
333
 
 
334
#: ../src/Dialog_Progress.cc:404
 
335
msgid "INFO"
 
336
msgstr "INFO"
 
337
 
 
338
#: ../src/Dialog_Progress.cc:407
 
339
msgid "N/A"
 
340
msgstr "I/T"
 
341
 
 
342
#: ../src/DialogFeatures.cc:28
 
343
msgid "File System Support"
 
344
msgstr "Støtte for filsystem"
 
345
 
 
346
#: ../src/DialogFeatures.cc:35 ../src/TreeView_Detail.cc:36
 
347
msgid "File System"
308
348
msgstr "Filsystem"
309
349
 
310
 
#: ../src/DialogFeatures.cc:34
311
 
msgid "Detect"
312
 
msgstr ""
313
 
 
314
 
#: ../src/DialogFeatures.cc:35
315
 
msgid "Read"
316
 
msgstr "Les"
 
350
#: ../src/DialogFeatures.cc:36
 
351
msgid "Create"
 
352
msgstr "Opprett"
317
353
 
318
354
#: ../src/DialogFeatures.cc:37
319
355
msgid "Grow"
321
357
 
322
358
#: ../src/DialogFeatures.cc:38
323
359
msgid "Shrink"
324
 
msgstr ""
 
360
msgstr "Krymp"
325
361
 
326
362
#: ../src/DialogFeatures.cc:39
327
363
msgid "Move"
335
371
msgid "Check"
336
372
msgstr "Sjekk"
337
373
 
338
 
#: ../src/DialogFeatures.cc:42
339
 
msgid "Read Label"
340
 
msgstr "Les etikett"
 
374
#: ../src/DialogFeatures.cc:42 ../src/TreeView_Detail.cc:38
 
375
msgid "Label"
 
376
msgstr "Etikett"
 
377
 
 
378
#: ../src/DialogFeatures.cc:43
 
379
msgid "Required Software"
 
380
msgstr ""
341
381
 
342
382
#: ../src/DialogFeatures.cc:57
 
383
msgid "This chart shows the actions supported on file systems."
 
384
msgstr ""
 
385
 
 
386
#: ../src/DialogFeatures.cc:59
 
387
msgid ""
 
388
"Not all actions are available on all file systems, in part due to the nature "
 
389
"of file systems and limitations in the required software."
 
390
msgstr ""
 
391
 
 
392
#: ../src/DialogFeatures.cc:69
343
393
msgid "Available"
344
394
msgstr "Tilgjengelig"
345
395
 
346
 
#: ../src/DialogFeatures.cc:63
 
396
#: ../src/DialogFeatures.cc:75
347
397
msgid "Not Available"
348
398
msgstr "Ikke tilgjengelig"
349
399
 
 
400
#: ../src/DialogFeatures.cc:83
 
401
msgid "Legend"
 
402
msgstr ""
 
403
 
 
404
#. TO TRANSLATORS: This is a button that will search for the software tools installed and then refresh the screen with the file system actions supported.
 
405
#: ../src/DialogFeatures.cc:96
 
406
msgid "Rescan For Supported Actions"
 
407
msgstr ""
 
408
 
350
409
#: ../src/DialogManageFlags.cc:31 ../src/DialogManageFlags.cc:36
351
410
msgid "Manage flags on %1"
352
411
msgstr ""
353
412
 
354
 
#: ../src/GParted_Core.cc:204
 
413
#. TO TRANSLATORS: looks like  create missing /dev/mapper entries
 
414
#: ../src/DMRaid.cc:266
 
415
msgid "create missing %1 entries"
 
416
msgstr ""
 
417
 
 
418
#. TO TRANSLATORS: looks like  delete affected /dev/mapper entries
 
419
#: ../src/DMRaid.cc:360
 
420
msgid "delete affected %1 entries"
 
421
msgstr ""
 
422
 
 
423
#. TO TRANSLATORS: looks like  delete /dev/mapper entry
 
424
#: ../src/DMRaid.cc:383
 
425
msgid "delete %1 entry"
 
426
msgstr "slett %1 oppføring"
 
427
 
 
428
#. TO TRANSLATORS: looks like  update /dev/mapper entry
 
429
#: ../src/DMRaid.cc:433
 
430
msgid "update %1 entry"
 
431
msgstr "oppdater %1 oppføring"
 
432
 
 
433
#. TO TRANSLATORS: looks like Scanning /dev/sda
 
434
#: ../src/GParted_Core.cc:204 ../src/GParted_Core.cc:215
 
435
#: ../src/GParted_Core.cc:225
 
436
#, fuzzy
 
437
msgid "Scanning %1"
 
438
msgstr "Avmonterer %1"
 
439
 
 
440
#. TO TRANSLATORS: looks like Confirming /dev/sda
 
441
#: ../src/GParted_Core.cc:246
 
442
msgid "Confirming %1"
 
443
msgstr "Bekrefter %1"
 
444
 
 
445
#. TO TRANSLATORS: looks like  Ignoring device /dev/sde with logical sector size of 2048 bytes because gparted only supports a size of 512 bytes.
 
446
#: ../src/GParted_Core.cc:254
 
447
msgid ""
 
448
"Ignoring device %1 with logical sector size of %2 bytes because gparted only "
 
449
"supports a size of 512 bytes."
 
450
msgstr ""
 
451
 
 
452
#. TO TRANSLATORS: looks like Searching /dev/sda partitions
 
453
#: ../src/GParted_Core.cc:290
 
454
msgid "Searching %1 partitions"
 
455
msgstr ""
 
456
 
 
457
#: ../src/GParted_Core.cc:332
355
458
msgid "unrecognized"
356
459
msgstr "ikke gjenkjent"
357
460
 
358
 
#: ../src/GParted_Core.cc:259
 
461
#: ../src/GParted_Core.cc:418
359
462
msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors"
360
463
msgstr ""
361
464
 
362
 
#: ../src/GParted_Core.cc:267
 
465
#: ../src/GParted_Core.cc:426
363
466
msgid ""
364
 
"A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid"
 
467
"A partition with used sectors (%1) greater than its length (%2) is not valid"
365
468
msgstr ""
366
469
 
367
 
#: ../src/GParted_Core.cc:324
 
470
#: ../src/GParted_Core.cc:492
368
471
msgid "libparted messages"
369
472
msgstr ""
370
473
 
371
 
#. no filesystem found....
372
 
#: ../src/GParted_Core.cc:677
373
 
msgid "Unable to detect filesystem! Possible reasons are:"
374
 
msgstr ""
375
 
 
376
 
#: ../src/GParted_Core.cc:679
377
 
msgid "The filesystem is damaged"
 
474
#: ../src/GParted_Core.cc:908
 
475
msgid "Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported."
 
476
msgstr ""
 
477
 
 
478
#: ../src/GParted_Core.cc:989
 
479
msgid "Logical Volume Management is not yet supported."
 
480
msgstr ""
 
481
 
 
482
#: ../src/GParted_Core.cc:1012
 
483
msgid "BTRFS is not yet supported."
 
484
msgstr ""
 
485
 
 
486
#. no file system found....
 
487
#: ../src/GParted_Core.cc:1019
 
488
msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:"
 
489
msgstr ""
 
490
 
 
491
#: ../src/GParted_Core.cc:1021
 
492
msgid "The file system is damaged"
378
493
msgstr "Filsystemet er skadet"
379
494
 
380
 
#: ../src/GParted_Core.cc:681
381
 
msgid "The filesystem is unknown to GParted"
 
495
#: ../src/GParted_Core.cc:1023
 
496
msgid "The file system is unknown to GParted"
382
497
msgstr "Filsystemet er ukjent for GParted"
383
498
 
384
 
#: ../src/GParted_Core.cc:683
385
 
msgid "There is no filesystem available (unformatted)"
 
499
#: ../src/GParted_Core.cc:1025
 
500
msgid "There is no file system available (unformatted)"
386
501
msgstr ""
387
502
 
388
 
#: ../src/GParted_Core.cc:779
389
 
msgid "Unable to find mountpoint"
 
503
#: ../src/GParted_Core.cc:1151
 
504
msgid "Unable to find mount point"
390
505
msgstr "Kan ikke finne monteringspunkt"
391
506
 
392
 
#: ../src/GParted_Core.cc:797
393
 
msgid "Unable to read the contents of this filesystem!"
 
507
#: ../src/GParted_Core.cc:1214
 
508
msgid "Unable to read the contents of this file system!"
394
509
msgstr ""
395
510
 
396
 
#: ../src/GParted_Core.cc:799
 
511
#: ../src/GParted_Core.cc:1216
397
512
msgid "Because of this some operations may be unavailable."
398
513
msgstr ""
399
514
 
400
 
#: ../src/GParted_Core.cc:907
 
515
#. TO TRANSLATORS: looks like The following list of software packages is required for NTFS file system support:  ntfsprogs.
 
516
#: ../src/GParted_Core.cc:1221
 
517
msgid ""
 
518
"The following list of software packages is required for %1 file system "
 
519
"support:  %2."
 
520
msgstr ""
 
521
 
 
522
#: ../src/GParted_Core.cc:1292
401
523
msgid "create empty partition"
402
524
msgstr "opprett tom partisjon"
403
525
 
404
 
#: ../src/GParted_Core.cc:975 ../src/GParted_Core.cc:1980
 
526
#: ../src/GParted_Core.cc:1360 ../src/GParted_Core.cc:2475
405
527
msgid "path: %1"
406
528
msgstr ""
407
529
 
408
 
#: ../src/GParted_Core.cc:976 ../src/GParted_Core.cc:1981
 
530
#: ../src/GParted_Core.cc:1361 ../src/GParted_Core.cc:2476
409
531
msgid "start: %1"
410
532
msgstr "start: %1"
411
533
 
412
 
#: ../src/GParted_Core.cc:977 ../src/GParted_Core.cc:1982
 
534
#: ../src/GParted_Core.cc:1362 ../src/GParted_Core.cc:2477
413
535
msgid "end: %1"
414
536
msgstr "slutt: %1"
415
537
 
416
 
#: ../src/GParted_Core.cc:978 ../src/GParted_Core.cc:1983
 
538
#: ../src/GParted_Core.cc:1363 ../src/GParted_Core.cc:2478
417
539
msgid "size: %1 (%2)"
418
540
msgstr "størrelse: %1 (%2)"
419
541
 
420
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1007 ../src/linux_swap.cc:58 ../src/xfs.cc:230
421
 
msgid "create new %1 filesystem"
422
 
msgstr ""
 
542
#: ../src/GParted_Core.cc:1393 ../src/linux_swap.cc:80 ../src/xfs.cc:237
 
543
#, fuzzy
 
544
msgid "create new %1 file system"
 
545
msgstr "endre størrelse på filsystem"
423
546
 
424
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1040
 
547
#: ../src/GParted_Core.cc:1426
425
548
msgid "delete partition"
426
549
msgstr "slett partisjon"
427
550
 
428
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1108
 
551
#: ../src/GParted_Core.cc:1466
 
552
#, fuzzy
 
553
msgid "Clear partition label on %1"
 
554
msgstr "ny partisjonstype: %1"
 
555
 
 
556
#: ../src/GParted_Core.cc:1471
 
557
msgid "Set partition label to \"%1\" on %2"
 
558
msgstr ""
 
559
 
 
560
#: ../src/GParted_Core.cc:1550
429
561
msgid "moving requires old and new length to be the same"
430
562
msgstr ""
431
563
 
432
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1126
433
 
msgid "move filesystem to the left"
434
 
msgstr ""
435
 
 
436
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1128
437
 
msgid "move filesystem to the right"
438
 
msgstr ""
439
 
 
440
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1131
441
 
msgid "move filesystem"
 
564
#: ../src/GParted_Core.cc:1567
 
565
msgid "rollback last change to the partition table"
 
566
msgstr ""
 
567
 
 
568
#: ../src/GParted_Core.cc:1596
 
569
msgid "move file system to the left"
 
570
msgstr "flytt filsystem til venstre"
 
571
 
 
572
#: ../src/GParted_Core.cc:1598
 
573
msgid "move file system to the right"
 
574
msgstr "flytt filsystem til høyre"
 
575
 
 
576
#: ../src/GParted_Core.cc:1601
 
577
msgid "move file system"
442
578
msgstr "flytt filsystem"
443
579
 
444
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1133
 
580
#: ../src/GParted_Core.cc:1603
445
581
msgid ""
446
 
"new and old filesystem have the same positition. skipping this operation"
 
582
"new and old file system have the same position.  Hence skipping this "
 
583
"operation"
447
584
msgstr ""
448
585
 
449
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1152
 
586
#: ../src/GParted_Core.cc:1622
450
587
msgid "perform real move"
451
588
msgstr ""
452
589
 
453
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1194
 
590
#: ../src/GParted_Core.cc:1664
454
591
msgid "using libparted"
455
592
msgstr "bruker libparted"
456
593
 
457
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1232
 
594
#: ../src/GParted_Core.cc:1704
458
595
msgid "resizing requires old and new start to be the same"
459
596
msgstr ""
460
597
 
461
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1297
 
598
#: ../src/GParted_Core.cc:1769
462
599
msgid "resize/move partition"
463
600
msgstr ""
464
601
 
465
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1300
 
602
#: ../src/GParted_Core.cc:1772
466
603
msgid "move partition to the right"
467
604
msgstr ""
468
605
 
469
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1303
 
606
#: ../src/GParted_Core.cc:1775
470
607
msgid "move partition to the left"
471
608
msgstr ""
472
609
 
473
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1306
 
610
#: ../src/GParted_Core.cc:1778
474
611
msgid "grow partition from %1 to %2"
475
612
msgstr ""
476
613
 
477
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1309
 
614
#: ../src/GParted_Core.cc:1781
478
615
msgid "shrink partition from %1 to %2"
479
616
msgstr ""
480
617
 
481
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1312
 
618
#: ../src/GParted_Core.cc:1784
482
619
msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
483
620
msgstr ""
484
621
 
485
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1315
 
622
#: ../src/GParted_Core.cc:1787
486
623
msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
487
624
msgstr ""
488
625
 
489
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1318
 
626
#: ../src/GParted_Core.cc:1790
490
627
msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
491
628
msgstr ""
492
629
 
493
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1321
 
630
#: ../src/GParted_Core.cc:1793
494
631
msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
495
632
msgstr ""
496
633
 
497
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1336
 
634
#: ../src/GParted_Core.cc:1808
498
635
msgid ""
499
 
"new and old partition have the same size and position. skipping this "
 
636
"new and old partition have the same size and position.  Hence skipping this "
500
637
"operation"
501
638
msgstr ""
502
639
 
503
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1346
 
640
#: ../src/GParted_Core.cc:1818
504
641
msgid "old start: %1"
505
642
msgstr ""
506
643
 
507
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1347
 
644
#: ../src/GParted_Core.cc:1819
508
645
msgid "old end: %1"
509
646
msgstr ""
510
647
 
511
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1348
 
648
#: ../src/GParted_Core.cc:1820
512
649
msgid "old size: %1 (%2)"
513
650
msgstr ""
514
651
 
515
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1403 ../src/GParted_Core.cc:2061
 
652
#: ../src/GParted_Core.cc:1879 ../src/GParted_Core.cc:2556
516
653
msgid "new start: %1"
517
654
msgstr "ny start: %1"
518
655
 
519
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1404 ../src/GParted_Core.cc:2062
 
656
#: ../src/GParted_Core.cc:1880 ../src/GParted_Core.cc:2557
520
657
msgid "new end: %1"
521
658
msgstr "ny slutt: %1"
522
659
 
523
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1405 ../src/GParted_Core.cc:2063
 
660
#: ../src/GParted_Core.cc:1881 ../src/GParted_Core.cc:2558
524
661
msgid "new size: %1 (%2)"
525
662
msgstr "ny størrelse: %1 (%2)"
526
663
 
527
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1429
528
 
msgid "shrink filesystem"
 
664
#: ../src/GParted_Core.cc:1917
 
665
msgid "shrink file system"
529
666
msgstr "krymp filsystem"
530
667
 
531
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1433
532
 
msgid "grow filesystem"
533
 
msgstr ""
 
668
#: ../src/GParted_Core.cc:1921
 
669
#, fuzzy
 
670
msgid "grow file system"
 
671
msgstr "flytt filsystem"
534
672
 
535
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1436
536
 
msgid "resize filesystem"
 
673
#: ../src/GParted_Core.cc:1924
 
674
msgid "resize file system"
537
675
msgstr "endre størrelse på filsystem"
538
676
 
539
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1439
540
 
msgid "new and old filesystem have the same size. skipping this operation"
541
 
msgstr ""
542
 
 
543
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1474
544
 
msgid "grow filesystem to fill the partition"
545
 
msgstr ""
546
 
 
547
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1479
548
 
msgid "growing is not available for this filesystem"
549
 
msgstr ""
550
 
 
551
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1498
552
 
msgid "the destination is smaller than the sourcepartition"
553
 
msgstr ""
554
 
 
555
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1512
556
 
msgid "copy filesystem of %1 to %2"
557
 
msgstr ""
558
 
 
559
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1556
560
 
msgid "perform readonly test"
561
 
msgstr ""
562
 
 
563
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1604
 
677
#: ../src/GParted_Core.cc:1927
 
678
msgid ""
 
679
"new and old file system have the same size.  Hence skipping this operation"
 
680
msgstr ""
 
681
 
 
682
#: ../src/GParted_Core.cc:1962
 
683
msgid "grow file system to fill the partition"
 
684
msgstr ""
 
685
 
 
686
#: ../src/GParted_Core.cc:1967
 
687
msgid "growing is not available for this file system"
 
688
msgstr ""
 
689
 
 
690
#: ../src/GParted_Core.cc:1986
 
691
msgid "the destination is smaller than the source partition"
 
692
msgstr ""
 
693
 
 
694
#: ../src/GParted_Core.cc:2000
 
695
#, fuzzy
 
696
msgid "copy file system of %1 to %2"
 
697
msgstr "kopier filsystem"
 
698
 
 
699
#: ../src/GParted_Core.cc:2044
 
700
msgid "perform read-only test"
 
701
msgstr ""
 
702
 
 
703
#: ../src/GParted_Core.cc:2092
564
704
msgid "using internal algorithm"
565
705
msgstr ""
566
706
 
567
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1606
 
707
#: ../src/GParted_Core.cc:2094
568
708
msgid "read %1 sectors"
569
 
msgstr ""
 
709
msgstr "les %1 sektorer"
570
710
 
571
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1606
 
711
#: ../src/GParted_Core.cc:2094
572
712
msgid "copy %1 sectors"
573
 
msgstr ""
 
713
msgstr "kopier %1 sektorer"
574
714
 
575
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1608
 
715
#: ../src/GParted_Core.cc:2096
576
716
msgid "finding optimal blocksize"
577
717
msgstr ""
578
718
 
579
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1650
 
719
#: ../src/GParted_Core.cc:2133
580
720
msgid "%1 seconds"
581
721
msgstr "%1 sekunder"
582
722
 
583
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1662
 
723
#: ../src/GParted_Core.cc:2149
584
724
msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)"
585
725
msgstr ""
586
726
 
587
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1679
 
727
#: ../src/GParted_Core.cc:2166
588
728
msgid "%1 sectors read"
589
729
msgstr "%1 sektorer lest"
590
730
 
591
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1679
 
731
#: ../src/GParted_Core.cc:2166
592
732
msgid "%1 sectors copied"
593
733
msgstr "%1 sektorer kopiert"
594
734
 
595
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1690
596
 
msgid "rollback last transaction"
597
 
msgstr ""
598
 
 
599
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1717
600
 
msgid "check filesystem on %1 for errors and (if possible) fix them"
601
 
msgstr ""
602
 
 
603
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1725
604
 
msgid "checking is not available for this filesystem"
605
 
msgstr ""
606
 
 
607
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1751
608
 
msgid "set partitiontype on %1"
609
 
msgstr ""
610
 
 
611
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1773
612
 
msgid "new partitiontype: %1"
 
735
#: ../src/GParted_Core.cc:2177
 
736
msgid "roll back last transaction"
 
737
msgstr ""
 
738
 
 
739
#: ../src/GParted_Core.cc:2204
 
740
msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them"
 
741
msgstr ""
 
742
 
 
743
#: ../src/GParted_Core.cc:2212
 
744
msgid "checking is not available for this file system"
 
745
msgstr ""
 
746
 
 
747
#: ../src/GParted_Core.cc:2238
 
748
msgid "set partition type on %1"
 
749
msgstr "sett partisjonstype på %1"
 
750
 
 
751
#: ../src/GParted_Core.cc:2268
 
752
msgid "new partition type: %1"
613
753
msgstr "ny partisjonstype: %1"
614
754
 
615
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1800
 
755
#: ../src/GParted_Core.cc:2295
616
756
msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)"
617
757
msgstr ""
618
758
 
619
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1800
 
759
#: ../src/GParted_Core.cc:2295
620
760
msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)"
621
761
msgstr ""
622
762
 
623
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1806 ../src/GParted_Core.cc:1901
 
763
#: ../src/GParted_Core.cc:2301 ../src/GParted_Core.cc:2396
624
764
msgid "%1 of %2 read"
625
765
msgstr "%1 av %2 lest"
626
766
 
627
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1806 ../src/GParted_Core.cc:1901
 
767
#: ../src/GParted_Core.cc:2301 ../src/GParted_Core.cc:2396
628
768
msgid "%1 of %2 copied"
629
769
msgstr "%1 av %2 kopiert"
630
770
 
631
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1824
 
771
#: ../src/GParted_Core.cc:2319
632
772
msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
633
773
msgstr ""
634
774
 
635
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1827
 
775
#: ../src/GParted_Core.cc:2322
636
776
msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
637
777
msgstr ""
638
778
 
639
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1946
 
779
#: ../src/GParted_Core.cc:2441
640
780
msgid "Error while writing block at sector %1"
641
781
msgstr ""
642
782
 
643
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1949
 
783
#: ../src/GParted_Core.cc:2444
644
784
msgid "Error while reading block at sector %1"
645
785
msgstr ""
646
786
 
647
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1959
 
787
#: ../src/GParted_Core.cc:2454
648
788
msgid "calibrate %1"
649
789
msgstr "kalibrer %1"
650
790
 
651
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2006
 
791
#: ../src/GParted_Core.cc:2501
652
792
msgid "calculate new size and position of %1"
653
793
msgstr ""
654
794
 
655
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2010
 
795
#: ../src/GParted_Core.cc:2505
656
796
msgid "requested start: %1"
657
797
msgstr ""
658
798
 
659
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2011
 
799
#: ../src/GParted_Core.cc:2506
660
800
msgid "requested end: %1"
661
801
msgstr ""
662
802
 
663
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2012
 
803
#: ../src/GParted_Core.cc:2507
664
804
msgid "requested size: %1 (%2)"
665
805
msgstr ""
666
806
 
667
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2135
668
 
msgid "updating bootsector of %1 filesystem on %2"
669
 
msgstr ""
670
 
 
671
 
#: ../src/HBoxOperations.cc:45 ../src/Win_GParted.cc:151
 
807
#. TO TRANSLATORS: update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1
 
808
#: ../src/GParted_Core.cc:2649
 
809
msgid "update boot sector of %1 file system on %2"
 
810
msgstr ""
 
811
 
 
812
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1
 
813
#: ../src/GParted_Core.cc:2685
 
814
msgid "Error trying to write to boot sector in %1"
 
815
msgstr ""
 
816
 
 
817
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1
 
818
#: ../src/GParted_Core.cc:2691
 
819
msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1"
 
820
msgstr ""
 
821
 
 
822
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1
 
823
#: ../src/GParted_Core.cc:2698
 
824
msgid "Error trying to open %1"
 
825
msgstr ""
 
826
 
 
827
#. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record.
 
828
#: ../src/GParted_Core.cc:2708
 
829
msgid ""
 
830
"Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record."
 
831
msgstr ""
 
832
 
 
833
#: ../src/GParted_Core.cc:2710
 
834
msgid "You might try the following command to correct the problem:"
 
835
msgstr ""
 
836
 
 
837
#: ../src/HBoxOperations.cc:45 ../src/Win_GParted.cc:153
672
838
msgid "_Undo Last Operation"
673
839
msgstr "A_ngre siste operasjon"
674
840
 
675
 
#: ../src/HBoxOperations.cc:50 ../src/Win_GParted.cc:157
 
841
#: ../src/HBoxOperations.cc:50 ../src/Win_GParted.cc:159
676
842
msgid "_Clear All Operations"
677
843
msgstr ""
678
844
 
679
 
#: ../src/HBoxOperations.cc:55 ../src/Win_GParted.cc:162
 
845
#: ../src/HBoxOperations.cc:55 ../src/Win_GParted.cc:164
680
846
msgid "_Apply All Operations"
681
847
msgstr ""
682
848
 
694
860
msgid "Copy %1 to %2"
695
861
msgstr ""
696
862
 
 
863
#. TO TRANSLATORS: looks like  Check and repair file system (ext3) on /dev/hda4
 
864
#: ../src/OperationCheck.cc:38
 
865
msgid "Check and repair file system (%1) on %2"
 
866
msgstr ""
 
867
 
697
868
#. TO TRANSLATORS: looks like   Create Logical Partition #1 (ntfs, 345 MiB) on /dev/hda
698
869
#: ../src/OperationCreate.cc:86
699
870
msgid "Create %1 #%2 (%3, %4) on %5"
709
880
msgid "Format %1 as %2"
710
881
msgstr "Formater %1 som %2"
711
882
 
712
 
#: ../src/OperationResizeMove.cc:75
 
883
#. TO TRANSLATORS: looks like   Clear Partition Label on /dev/hda3
 
884
#: ../src/OperationLabelPartition.cc:59
 
885
#, fuzzy
 
886
msgid "Clear Partition Label on %1"
 
887
msgstr "Ny partisjon #%1"
 
888
 
 
889
#. TO TRANSLATORS: looks like   Set Partition Label "My Label" on /dev/hda3
 
890
#: ../src/OperationLabelPartition.cc:63
 
891
msgid "Set Partition Label \"%1\" on %2"
 
892
msgstr ""
 
893
 
 
894
#: ../src/OperationResizeMove.cc:86
713
895
msgid "resize/move %1"
714
896
msgstr ""
715
897
 
716
 
#: ../src/OperationResizeMove.cc:77
 
898
#: ../src/OperationResizeMove.cc:88
717
899
msgid ""
718
 
"new and old partition have the same size and positition. continuing anyway"
 
900
"new and old partition have the same size and position.  Hence continuing "
 
901
"anyway"
719
902
msgstr ""
720
903
 
721
 
#: ../src/OperationResizeMove.cc:81
 
904
#: ../src/OperationResizeMove.cc:92
722
905
msgid "Move %1 to the right"
723
906
msgstr ""
724
907
 
725
 
#: ../src/OperationResizeMove.cc:84
 
908
#: ../src/OperationResizeMove.cc:95
726
909
msgid "Move %1 to the left"
727
910
msgstr ""
728
911
 
729
 
#: ../src/OperationResizeMove.cc:87
 
912
#: ../src/OperationResizeMove.cc:98
730
913
msgid "Grow %1 from %2 to %3"
731
914
msgstr ""
732
915
 
733
 
#: ../src/OperationResizeMove.cc:90
 
916
#: ../src/OperationResizeMove.cc:101
734
917
msgid "Shrink %1 from %2 to %3"
735
918
msgstr ""
736
919
 
737
 
#: ../src/OperationResizeMove.cc:93
 
920
#: ../src/OperationResizeMove.cc:104
738
921
msgid "Move %1 to the right and grow it from %2 to %3"
739
922
msgstr ""
740
923
 
741
 
#: ../src/OperationResizeMove.cc:96
 
924
#: ../src/OperationResizeMove.cc:107
742
925
msgid "Move %1 to the right and shrink it from %2 to %3"
743
926
msgstr ""
744
927
 
745
 
#: ../src/OperationResizeMove.cc:99
 
928
#: ../src/OperationResizeMove.cc:110
746
929
msgid "Move %1 to the left and grow it from %2 to %3"
747
930
msgstr ""
748
931
 
749
 
#: ../src/OperationResizeMove.cc:102
 
932
#: ../src/OperationResizeMove.cc:113
750
933
msgid "Move %1 to the left and shrink it from %2 to %3"
751
934
msgstr ""
752
935
 
753
936
#. append columns
754
 
#: ../src/TreeView_Detail.cc:34
 
937
#: ../src/TreeView_Detail.cc:35
755
938
msgid "Partition"
756
939
msgstr "Partisjon"
757
940
 
758
 
#: ../src/TreeView_Detail.cc:36
759
 
msgid "Mountpoint"
 
941
#: ../src/TreeView_Detail.cc:37
 
942
msgid "Mount Point"
760
943
msgstr "Monteringspunkt"
761
944
 
762
 
#: ../src/TreeView_Detail.cc:37
763
 
msgid "Label"
764
 
msgstr "Etikett"
765
 
 
766
 
#: ../src/TreeView_Detail.cc:38
 
945
#: ../src/TreeView_Detail.cc:39
767
946
msgid "Size"
768
947
msgstr "Størrelse"
769
948
 
770
 
#: ../src/TreeView_Detail.cc:39
 
949
#: ../src/TreeView_Detail.cc:40
771
950
msgid "Used"
772
951
msgstr "Brukt"
773
952
 
774
 
#: ../src/TreeView_Detail.cc:40
 
953
#: ../src/TreeView_Detail.cc:41
775
954
msgid "Unused"
776
955
msgstr "Ubrukt"
777
956
 
778
 
#: ../src/TreeView_Detail.cc:41
 
957
#: ../src/TreeView_Detail.cc:42
779
958
msgid "Flags"
780
959
msgstr "Flagg"
781
960
 
782
 
#: ../src/Utils.cc:110
 
961
#: ../src/Utils.cc:119
783
962
msgid "unallocated"
784
963
msgstr "ikke allokert"
785
964
 
786
 
#: ../src/Utils.cc:111
 
965
#: ../src/Utils.cc:120
787
966
msgid "unknown"
788
967
msgstr "ukjent"
789
968
 
790
 
#: ../src/Utils.cc:112
 
969
#: ../src/Utils.cc:121
791
970
msgid "unformatted"
792
971
msgstr "ikke formatert"
793
972
 
794
 
#: ../src/Utils.cc:127
 
973
#: ../src/Utils.cc:138
795
974
msgid "used"
796
975
msgstr "brukt"
797
976
 
798
 
#: ../src/Utils.cc:128
 
977
#: ../src/Utils.cc:139
799
978
msgid "unused"
800
979
msgstr "ubrukt"
801
980
 
802
 
#: ../src/Utils.cc:143
 
981
#: ../src/Utils.cc:178
803
982
msgid "%1 B"
804
983
msgstr "%1 B"
805
984
 
806
 
#: ../src/Utils.cc:148
 
985
#: ../src/Utils.cc:183
807
986
msgid "%1 KiB"
808
987
msgstr "%1 KiB"
809
988
 
810
 
#: ../src/Utils.cc:153
 
989
#: ../src/Utils.cc:188
811
990
msgid "%1 MiB"
812
 
msgstr ""
 
991
msgstr "%1 MiB"
813
992
 
814
 
#: ../src/Utils.cc:158
 
993
#: ../src/Utils.cc:193
815
994
msgid "%1 GiB"
816
 
msgstr ""
 
995
msgstr "%1 GiB"
817
996
 
818
 
#: ../src/Utils.cc:163
 
997
#: ../src/Utils.cc:198
819
998
msgid "%1 TiB"
820
 
msgstr ""
821
 
 
822
 
#: ../src/Win_GParted.cc:132
 
999
msgstr "%1 TiB"
 
1000
 
 
1001
#: ../src/Utils.cc:334
 
1002
msgid "# Temporary file created by gparted.  It may be deleted.\n"
 
1003
msgstr ""
 
1004
 
 
1005
#: ../src/Utils.cc:343
 
1006
msgid "Label operation failed:  Unable to write to temporary file %1.\n"
 
1007
msgstr ""
 
1008
 
 
1009
#: ../src/Utils.cc:352
 
1010
msgid "Label operation failed:  Unable to create temporary file %1.\n"
 
1011
msgstr ""
 
1012
 
 
1013
#: ../src/Win_GParted.cc:137
823
1014
msgid "_Refresh Devices"
824
1015
msgstr "Oppdate_r enheter"
825
1016
 
826
 
#: ../src/Win_GParted.cc:138
 
1017
#: ../src/Win_GParted.cc:143
827
1018
msgid "_Devices"
828
1019
msgstr "_Enheter"
829
1020
 
830
 
#: ../src/Win_GParted.cc:142
831
 
msgid "_Show Features"
832
 
msgstr "Vi_s funksjoner"
833
 
 
834
 
#: ../src/Win_GParted.cc:146
 
1021
#: ../src/Win_GParted.cc:148
835
1022
msgid "_GParted"
836
1023
msgstr "_GParted"
837
1024
 
838
 
#: ../src/Win_GParted.cc:165
 
1025
#: ../src/Win_GParted.cc:167
839
1026
msgid "_Edit"
840
1027
msgstr "R_ediger"
841
1028
 
842
 
#: ../src/Win_GParted.cc:170
 
1029
#: ../src/Win_GParted.cc:172
843
1030
msgid "Device _Information"
844
1031
msgstr "_Informasjon om enhet"
845
1032
 
846
 
#: ../src/Win_GParted.cc:172
 
1033
#: ../src/Win_GParted.cc:174
847
1034
msgid "Pending _Operations"
848
1035
msgstr "Utestående _operasjoner"
849
1036
 
850
 
#: ../src/Win_GParted.cc:173
 
1037
#: ../src/Win_GParted.cc:175
851
1038
msgid "_View"
852
1039
msgstr "_Vis"
853
1040
 
854
 
#: ../src/Win_GParted.cc:177
855
 
msgid "_Set Disklabel"
856
 
msgstr "_Sett etikett for disk"
857
 
 
858
1041
#: ../src/Win_GParted.cc:179
 
1042
msgid "_File System Support"
 
1043
msgstr "Støtte for _filsystem"
 
1044
 
 
1045
#: ../src/Win_GParted.cc:183
 
1046
msgid "_Create Partition Table"
 
1047
msgstr "_Lag partisjonstabell"
 
1048
 
 
1049
#: ../src/Win_GParted.cc:185
859
1050
msgid "_Device"
860
1051
msgstr "_Enhet"
861
1052
 
862
 
#: ../src/Win_GParted.cc:183
 
1053
#: ../src/Win_GParted.cc:189
863
1054
msgid "_Partition"
864
1055
msgstr "_Partisjon"
865
1056
 
866
 
#: ../src/Win_GParted.cc:192
 
1057
#: ../src/Win_GParted.cc:194
 
1058
msgid "_Contents"
 
1059
msgstr "_Innhold"
 
1060
 
 
1061
#: ../src/Win_GParted.cc:202
867
1062
msgid "_Help"
868
1063
msgstr "_Hjelp"
869
1064
 
870
 
#: ../src/Win_GParted.cc:206
 
1065
#. TO TRANSLATORS: "New" is a tool bar item for partition actions.
 
1066
#: ../src/Win_GParted.cc:214
 
1067
msgid "New"
 
1068
msgstr "Ny"
 
1069
 
 
1070
#: ../src/Win_GParted.cc:219
871
1071
msgid "Create a new partition in the selected unallocated space"
872
1072
msgstr ""
873
1073
 
874
 
#: ../src/Win_GParted.cc:211
 
1074
#: ../src/Win_GParted.cc:224
875
1075
msgid "Delete the selected partition"
876
 
msgstr ""
 
1076
msgstr "Slett valgt partisjon"
877
1077
 
878
 
#: ../src/Win_GParted.cc:221
 
1078
#: ../src/Win_GParted.cc:246
879
1079
msgid "Resize/Move the selected partition"
880
 
msgstr ""
 
1080
msgstr "Endre størrelse på / flytt valgt partisjon"
881
1081
 
882
 
#: ../src/Win_GParted.cc:230
 
1082
#: ../src/Win_GParted.cc:255
883
1083
msgid "Copy the selected partition to the clipboard"
884
 
msgstr ""
 
1084
msgstr "Koipier valgt partisjon til utklippstavlen"
885
1085
 
886
 
#: ../src/Win_GParted.cc:235
 
1086
#: ../src/Win_GParted.cc:260
887
1087
msgid "Paste the partition from the clipboard"
888
 
msgstr ""
 
1088
msgstr "Lim inn partisjon fra utklippstavlen"
889
1089
 
890
 
#: ../src/Win_GParted.cc:245
 
1090
#: ../src/Win_GParted.cc:272
891
1091
msgid "Undo Last Operation"
892
 
msgstr ""
 
1092
msgstr "Angre siste operasjon"
893
1093
 
894
 
#: ../src/Win_GParted.cc:252
 
1094
#: ../src/Win_GParted.cc:280
895
1095
msgid "Apply All Operations"
896
1096
msgstr ""
897
1097
 
898
 
#: ../src/Win_GParted.cc:287
 
1098
#. TO TRANSLATORS: "_New" is a sub menu item for the partition menu.
 
1099
#: ../src/Win_GParted.cc:302
 
1100
msgid "_New"
 
1101
msgstr "_Ny"
 
1102
 
 
1103
#: ../src/Win_GParted.cc:318
899
1104
msgid "_Resize/Move"
900
 
msgstr ""
 
1105
msgstr "End_re størrelse/flytt"
901
1106
 
902
 
#: ../src/Win_GParted.cc:311
 
1107
#: ../src/Win_GParted.cc:342
903
1108
msgid "_Format to"
904
 
msgstr ""
 
1109
msgstr "_Formater til"
905
1110
 
906
 
#: ../src/Win_GParted.cc:320
 
1111
#: ../src/Win_GParted.cc:351
907
1112
msgid "Unmount"
908
1113
msgstr "Avmonter"
909
1114
 
910
 
#: ../src/Win_GParted.cc:326
 
1115
#: ../src/Win_GParted.cc:357
911
1116
msgid "_Mount on"
912
1117
msgstr "_Monter på"
913
1118
 
914
 
#: ../src/Win_GParted.cc:333
 
1119
#: ../src/Win_GParted.cc:364
915
1120
msgid "M_anage Flags"
916
1121
msgstr ""
917
1122
 
918
 
#: ../src/Win_GParted.cc:387
 
1123
#: ../src/Win_GParted.cc:369
 
1124
msgid "C_heck"
 
1125
msgstr "S_jekk"
 
1126
 
 
1127
#: ../src/Win_GParted.cc:374
 
1128
msgid "_Label"
 
1129
msgstr "_Etikett"
 
1130
 
 
1131
#: ../src/Win_GParted.cc:436
919
1132
msgid "Device Information"
920
 
msgstr ""
 
1133
msgstr "Informasjon om enhet"
921
1134
 
922
1135
#. model
923
 
#: ../src/Win_GParted.cc:395
 
1136
#: ../src/Win_GParted.cc:444
924
1137
msgid "Model:"
925
1138
msgstr "Modell:"
926
1139
 
927
1140
#. disktype
928
 
#: ../src/Win_GParted.cc:432
929
 
msgid "DiskLabelType:"
930
 
msgstr ""
 
1141
#: ../src/Win_GParted.cc:481
 
1142
msgid "Partition table:"
 
1143
msgstr "Partisjonstabell:"
931
1144
 
932
1145
#. heads
933
 
#: ../src/Win_GParted.cc:440
 
1146
#: ../src/Win_GParted.cc:489
934
1147
msgid "Heads:"
935
1148
msgstr "Hoder:"
936
1149
 
937
1150
#. sectors/track
938
 
#: ../src/Win_GParted.cc:448
939
 
msgid "Sectors/Track:"
940
 
msgstr ""
 
1151
#: ../src/Win_GParted.cc:497
 
1152
msgid "Sectors/track:"
 
1153
msgstr "Sektorer/spor:"
941
1154
 
942
1155
#. cylinders
943
 
#: ../src/Win_GParted.cc:456
 
1156
#: ../src/Win_GParted.cc:505
944
1157
msgid "Cylinders:"
945
1158
msgstr "Sylindre:"
946
1159
 
947
 
#: ../src/Win_GParted.cc:629
 
1160
#. sector size
 
1161
#: ../src/Win_GParted.cc:521
 
1162
msgid "Sector size:"
 
1163
msgstr "Sektorstørrelse:"
 
1164
 
 
1165
#: ../src/Win_GParted.cc:693
948
1166
msgid "Could not add this operation to the list."
949
 
msgstr ""
950
 
 
951
 
#: ../src/Win_GParted.cc:655
952
 
msgid "%1 operations pending"
953
 
msgstr ""
954
 
 
955
 
#: ../src/Win_GParted.cc:657
956
 
msgid "1 operation pending"
957
 
msgstr ""
958
 
 
959
 
#: ../src/Win_GParted.cc:705
 
1167
msgstr "Kunne ikke legge til denne operasjonen i listen."
 
1168
 
 
1169
#: ../src/Win_GParted.cc:718
 
1170
msgid "%1 operation pending"
 
1171
msgid_plural "%1 operations pending"
 
1172
msgstr[0] ""
 
1173
msgstr[1] ""
 
1174
 
 
1175
#: ../src/Win_GParted.cc:772
960
1176
msgid "Quit GParted?"
961
1177
msgstr "Avslutt GParted?"
962
1178
 
963
 
#: ../src/Win_GParted.cc:712
964
 
msgid "%1 operations are currently pending."
965
 
msgstr ""
966
 
 
967
 
#: ../src/Win_GParted.cc:715
968
 
msgid "1 operation is currently pending."
969
 
msgstr ""
970
 
 
971
 
#: ../src/Win_GParted.cc:734
 
1179
#: ../src/Win_GParted.cc:778 ../src/Win_GParted.cc:1886
 
1180
msgid "%1 operation is currently pending."
 
1181
msgid_plural "%1 operations are currently pending."
 
1182
msgstr[0] ""
 
1183
msgstr[1] ""
 
1184
 
 
1185
#: ../src/Win_GParted.cc:804
972
1186
msgid "_Unmount"
973
1187
msgstr "_Avmonter"
974
1188
 
975
 
#: ../src/Win_GParted.cc:759
 
1189
#: ../src/Win_GParted.cc:829
976
1190
msgid "_Swapoff"
977
1191
msgstr ""
978
1192
 
979
 
#: ../src/Win_GParted.cc:765
 
1193
#: ../src/Win_GParted.cc:835
980
1194
msgid "_Swapon"
981
1195
msgstr ""
982
1196
 
983
 
#: ../src/Win_GParted.cc:909
 
1197
#: ../src/Win_GParted.cc:1033
984
1198
msgid "%1 - GParted"
985
 
msgstr ""
 
1199
msgstr "%1 - GParted"
986
1200
 
987
 
#: ../src/Win_GParted.cc:955
 
1201
#: ../src/Win_GParted.cc:1079
988
1202
msgid "Scanning all devices..."
989
1203
msgstr "Søker gjennom alle enheter..."
990
1204
 
991
 
#: ../src/Win_GParted.cc:971
992
 
msgid ""
993
 
"The kernel is unable to re-read the partitiontables on the following devices:"
994
 
msgstr ""
995
 
 
996
 
#: ../src/Win_GParted.cc:978
997
 
msgid ""
998
 
"Because of this you will only have limited access to these devices. Unmount "
999
 
"all mounted partitions on a device to get full access."
1000
 
msgstr ""
1001
 
 
1002
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1022
 
1205
#: ../src/Win_GParted.cc:1124
1003
1206
msgid "No devices detected"
1004
1207
msgstr "Ingen enheter funnet"
1005
1208
 
1006
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1101
1007
 
msgid "Sorry, not yet implemented."
1008
 
msgstr ""
1009
 
 
1010
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1107
1011
 
msgid "Please visit http://gparted.sf.net for more information and support."
1012
 
msgstr ""
 
1209
#. TO TRANSLATORS: looks like   No partition table found on device /dev/sda
 
1210
#: ../src/Win_GParted.cc:1205
 
1211
msgid "No partition table found on device %1"
 
1212
msgstr ""
 
1213
 
 
1214
#: ../src/Win_GParted.cc:1210
 
1215
msgid "A partition table is required before partitions can be added."
 
1216
msgstr ""
 
1217
 
 
1218
#: ../src/Win_GParted.cc:1212
 
1219
msgid "To create a new partition table choose the menu item:"
 
1220
msgstr ""
 
1221
 
 
1222
#. TO TRANSLATORS: this message represents the menu item Create Partition Table under the Device menu.
 
1223
#: ../src/Win_GParted.cc:1215
 
1224
msgid "Device --> Create Partition Table."
 
1225
msgstr ""
 
1226
 
 
1227
#: ../src/Win_GParted.cc:1244
 
1228
msgid "Unable to open GParted Manual help file."
 
1229
msgstr ""
 
1230
 
 
1231
#: ../src/Win_GParted.cc:1260
 
1232
msgid "Documentation is not available."
 
1233
msgstr ""
 
1234
 
 
1235
#: ../src/Win_GParted.cc:1265
 
1236
msgid "This build of gparted is configured without documentation."
 
1237
msgstr ""
 
1238
 
 
1239
#: ../src/Win_GParted.cc:1267
 
1240
msgid "Documentation is available at the project web site."
 
1241
msgstr ""
 
1242
 
 
1243
#: ../src/Win_GParted.cc:1288
 
1244
msgid "GNOME Partition Editor"
 
1245
msgstr "GNOME partisjonsredigering"
1013
1246
 
1014
1247
#. TO TRANSLATORS: your name(s) here please, if there are more translators put newlines (\n) between the names.
1015
 
#. It's a good idea to provide the url of your translationteam as well. Thanks!
1016
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1138
 
1248
#. It's a good idea to provide the url of your translation team as well. Thanks!
 
1249
#: ../src/Win_GParted.cc:1304
1017
1250
msgid "translator-credits"
1018
1251
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>"
1019
1252
 
1020
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1178
 
1253
#: ../src/Win_GParted.cc:1346
1021
1254
msgid "It is not possible to create more than %1 primary partitions"
1022
1255
msgstr ""
1023
1256
 
1024
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1186
 
1257
#: ../src/Win_GParted.cc:1354
1025
1258
msgid ""
1026
1259
"If you want more partitions you should first create an extended partition. "
1027
1260
"Such a partition can contain other partitions. Because an extended partition "
1029
1262
"partition first."
1030
1263
msgstr ""
1031
1264
 
1032
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1365
 
1265
#: ../src/Win_GParted.cc:1491
 
1266
msgid "You have pasted into an existing partition."
 
1267
msgstr ""
 
1268
 
 
1269
#. TO TRANSLATORS: looks like   The data in /dev/sda3 will be lost if you apply this operation.
 
1270
#: ../src/Win_GParted.cc:1498
 
1271
msgid "The data in %1 will be lost if you apply this operation."
 
1272
msgstr ""
 
1273
 
 
1274
#: ../src/Win_GParted.cc:1553
1033
1275
msgid "Unable to delete %1!"
1034
1276
msgstr "Kan ikke slette %1!"
1035
1277
 
1036
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1372
 
1278
#: ../src/Win_GParted.cc:1560
1037
1279
msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1"
1038
1280
msgstr ""
1039
1281
 
1040
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1383
 
1282
#: ../src/Win_GParted.cc:1571
1041
1283
msgid "Are you sure you want to delete %1?"
1042
1284
msgstr "Er du sikker på at du vil slette %1?"
1043
1285
 
1044
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1390
 
1286
#: ../src/Win_GParted.cc:1578
1045
1287
msgid "After deletion this partition is no longer available for copying."
1046
1288
msgstr ""
1047
1289
 
1048
1290
#. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like   Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MiB)
1049
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1393
 
1291
#: ../src/Win_GParted.cc:1581
1050
1292
msgid "Delete %1 (%2, %3)"
1051
1293
msgstr "Slett %1 (%2, %3)"
1052
1294
 
1053
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1459
1054
 
msgid "Cannot format this filesystem to %1."
 
1295
#: ../src/Win_GParted.cc:1647
 
1296
#, fuzzy
 
1297
msgid "Cannot format this file system to %1."
1055
1298
msgstr "Kan ikke formatere dette filsystemet til %1."
1056
1299
 
1057
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1468
1058
 
msgid "A %1 filesystem requires a partition of at least %2."
1059
 
msgstr ""
1060
 
 
1061
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1473
1062
 
msgid "A partition with a %1 filesystem has a maximum size of %2."
1063
 
msgstr ""
1064
 
 
1065
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1558
1066
 
msgid "The partition could not be unmounted from the following mountpoints:"
1067
 
msgstr ""
1068
 
 
1069
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1560
 
1300
#: ../src/Win_GParted.cc:1656
 
1301
msgid "A %1 file system requires a partition of at least %2."
 
1302
msgstr ""
 
1303
 
 
1304
#: ../src/Win_GParted.cc:1661
 
1305
msgid "A partition with a %1 file system has a maximum size of %2."
 
1306
msgstr ""
 
1307
 
 
1308
#: ../src/Win_GParted.cc:1746
 
1309
msgid "The partition could not be unmounted from the following mount points:"
 
1310
msgstr ""
 
1311
 
 
1312
#: ../src/Win_GParted.cc:1748
1070
1313
msgid ""
1071
 
"Most likely other partitions are also mounted on these mountpoints. You are "
 
1314
"Most likely other partitions are also mounted on these mount points. You are "
1072
1315
"advised to unmount them manually."
1073
1316
msgstr ""
1074
1317
 
1075
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1610
 
1318
#: ../src/Win_GParted.cc:1798
1076
1319
msgid "Deactivating swap on %1"
1077
1320
msgstr ""
1078
1321
 
1079
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1610
 
1322
#: ../src/Win_GParted.cc:1798
1080
1323
msgid "Activating swap on %1"
1081
1324
msgstr ""
1082
1325
 
1083
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1617
 
1326
#: ../src/Win_GParted.cc:1805
1084
1327
msgid "Could not deactivate swap"
1085
1328
msgstr ""
1086
1329
 
1087
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1617
 
1330
#: ../src/Win_GParted.cc:1805
1088
1331
msgid "Could not activate swap"
1089
1332
msgstr ""
1090
1333
 
1091
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1633
 
1334
#: ../src/Win_GParted.cc:1821
1092
1335
msgid "Unmounting %1"
1093
1336
msgstr "Avmonterer %1"
1094
1337
 
1095
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1638
 
1338
#: ../src/Win_GParted.cc:1826
1096
1339
msgid "Could not unmount %1"
1097
1340
msgstr "Kunne ikke avmontere %1"
1098
1341
 
1099
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1667
 
1342
#: ../src/Win_GParted.cc:1855
1100
1343
msgid "mounting %1 on %2"
1101
1344
msgstr "monterer %1 på %2"
1102
1345
 
1103
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1674
 
1346
#: ../src/Win_GParted.cc:1862
1104
1347
msgid "Could not mount %1 on %2"
1105
1348
msgstr "Kunne ikke montere %1 på %2"
1106
1349
 
1107
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1698
1108
 
msgid "Are you sure you want to create a %1 disklabel on %2?"
1109
 
msgstr ""
1110
 
 
1111
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1706
1112
 
msgid "This operation will destroy all data on %1!"
1113
 
msgstr "Denne operasjonen vil ødelegge alle data på %1!"
1114
 
 
1115
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1715
1116
 
msgid "Error while setting new disklabel"
1117
 
msgstr ""
1118
 
 
1119
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1790
 
1350
#: ../src/Win_GParted.cc:1899
 
1351
msgid ""
 
1352
"A new partition table cannot be created when there are pending operations."
 
1353
msgstr ""
 
1354
 
 
1355
#: ../src/Win_GParted.cc:1901
 
1356
msgid ""
 
1357
"Use the Edit menu to either clear or apply all operations before creating a "
 
1358
"new partition table."
 
1359
msgstr ""
 
1360
 
 
1361
#: ../src/Win_GParted.cc:1916
 
1362
msgid "Error while creating partition table."
 
1363
msgstr ""
 
1364
 
 
1365
#: ../src/Win_GParted.cc:2029
1120
1366
msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?"
1121
1367
msgstr ""
1122
1368
 
1123
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1795
1124
 
msgid "It is recommended to backup valuable data before proceeding."
1125
 
msgstr ""
1126
 
 
1127
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1796
1128
 
msgid "Apply operations to harddisk"
1129
 
msgstr ""
1130
 
 
1131
 
#. create mountpoint...
1132
 
#: ../src/jfs.cc:146 ../src/xfs.cc:147 ../src/xfs.cc:238 ../src/xfs.cc:245
1133
 
msgid "create temporary mountpoint (%1)"
1134
 
msgstr ""
1135
 
 
1136
 
#: ../src/jfs.cc:153 ../src/xfs.cc:154 ../src/xfs.cc:252 ../src/xfs.cc:261
 
1369
#: ../src/Win_GParted.cc:2035
 
1370
msgid "Editing partitions has the potential to cause LOSS of DATA."
 
1371
msgstr ""
 
1372
 
 
1373
#: ../src/Win_GParted.cc:2037
 
1374
msgid "You are advised to backup your data before proceeding."
 
1375
msgstr ""
 
1376
 
 
1377
#: ../src/Win_GParted.cc:2039
 
1378
msgid "Apply operations to device"
 
1379
msgstr ""
 
1380
 
 
1381
#. create mount point...
 
1382
#: ../src/jfs.cc:141 ../src/xfs.cc:153 ../src/xfs.cc:245 ../src/xfs.cc:252
 
1383
msgid "create temporary mount point (%1)"
 
1384
msgstr ""
 
1385
 
 
1386
#: ../src/jfs.cc:148 ../src/xfs.cc:160 ../src/xfs.cc:259 ../src/xfs.cc:268
1137
1387
msgid "mount %1 on %2"
1138
1388
msgstr "monter %1 på %2"
1139
1389
 
1140
 
#: ../src/jfs.cc:162
 
1390
#: ../src/jfs.cc:157
1141
1391
msgid "remount %1 on %2 with the 'resize' flag enabled"
1142
1392
msgstr ""
1143
1393
 
1144
 
#: ../src/jfs.cc:180 ../src/xfs.cc:176 ../src/xfs.cc:285 ../src/xfs.cc:306
 
1394
#: ../src/jfs.cc:175 ../src/xfs.cc:182 ../src/xfs.cc:292 ../src/xfs.cc:313
1145
1395
msgid "unmount %1"
1146
1396
msgstr "avmonter %1"
1147
1397
 
1148
 
#: ../src/jfs.cc:200 ../src/xfs.cc:196 ../src/xfs.cc:326 ../src/xfs.cc:349
1149
 
msgid "remove temporary mountpoint (%1)"
 
1398
#: ../src/jfs.cc:195 ../src/xfs.cc:202 ../src/xfs.cc:333 ../src/xfs.cc:356
 
1399
msgid "remove temporary mount point (%1)"
1150
1400
msgstr ""
1151
1401
 
1152
1402
#: ../src/main.cc:38
1154
1404
msgstr ""
1155
1405
 
1156
1406
#: ../src/main.cc:43
1157
 
msgid "Since GParted can be a weapon of mass destruction only root may run it."
 
1407
msgid ""
 
1408
"Since GParted is a powerful tool capable of destroying partition tables and "
 
1409
"vast amounts of data, only root may run it."
1158
1410
msgstr ""
1159
1411
 
1160
1412
#. simulation..
1161
 
#: ../src/ntfs.cc:120
 
1413
#: ../src/ntfs.cc:125
1162
1414
msgid "run simulation"
1163
1415
msgstr "kjør simulering"
1164
1416
 
1165
1417
#. real resize
1166
 
#: ../src/ntfs.cc:127
 
1418
#: ../src/ntfs.cc:132
1167
1419
msgid "real resize"
1168
1420
msgstr ""
1169
1421
 
1170
 
#. grow the mounted filesystem..
1171
 
#: ../src/xfs.cc:162
1172
 
msgid "grow mounted filesystem"
1173
 
msgstr ""
 
1422
#. grow the mounted file system..
 
1423
#: ../src/xfs.cc:168
 
1424
#, fuzzy
 
1425
msgid "grow mounted file system"
 
1426
msgstr "flytt filsystem"
1174
1427
 
1175
 
#. copy filesystem..
1176
 
#: ../src/xfs.cc:269
1177
 
msgid "copy filesystem"
 
1428
#. copy file system..
 
1429
#: ../src/xfs.cc:276
 
1430
msgid "copy file system"
1178
1431
msgstr "kopier filsystem"