136
142
"[-1|-2] [--exclude=TABELO1,TABELO2|--load-only=tabelo1,tabelo2] DOSIERO1 "
137
143
"[DOSIERO2] [...]"
139
#: grub-core/commands/acpi.c:776
145
#: grub-core/commands/acpi.c:786
140
146
msgid "Load host ACPI tables and tables specified by arguments."
142
148
"Ŝargi gastigajn ACPI-tabelojn kaj tabelojn specifigitajn per argumentoj."
150
#: grub-core/commands/acpihalt.c:310 grub-core/kern/err.c:110
153
msgstr "eraro: %s.\n"
155
#: grub-core/commands/acpihalt.c:310 grub-core/kern/emu/misc.c:94
156
#: grub-core/kern/emu/misc.c:104 grub-core/kern/emu/misc.c:132
157
#: grub-core/kern/emu/mm.c:34 grub-core/kern/emu/mm.c:62
158
#: grub-core/kern/mm.c:365 grub-core/lib/relocator.c:1270
159
#: grub-core/lib/relocator.c:1427 grub-core/lib/relocator.c:1526
160
#: grub-core/loader/arm/linux.c:421 grub-core/loader/arm/linux.c:480
161
#: grub-core/loader/arm64/linux.c:358 grub-core/loader/arm64/linux.c:414
162
#: grub-core/loader/arm64/linux.c:433 grub-core/loader/efi/chainloader.c:279
163
#: grub-core/net/drivers/ieee1275/ofnet.c:290 grub-core/osdep/unix/dl.c:48
164
#: grub-core/osdep/windows/dl.c:46 grub-core/script/lexer.c:156
165
#: grub-core/script/lexer.c:181
166
msgid "out of memory"
169
#: grub-core/commands/acpihalt.c:316 grub-core/disk/cryptodisk.c:577
170
#: grub-core/disk/cryptodisk.c:622 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:307
171
#: grub-core/kern/emu/hostfs.c:150 grub-core/osdep/linux/ofpath.c:148
172
#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:362 grub-core/osdep/linux/ofpath.c:375
173
#: util/glue-efi.c:80 util/glue-efi.c:94 util/grub-editenv.c:155
174
#: util/grub-fstest.c:576 util/grub-mkrescue.c:538 util/grub-mkrescue.c:764
175
#: util/grub-mount.c:507 util/grub-render-label.c:176 util/misc.c:119
176
#: util/misc.c:143 util/setup.c:722 util/setup.c:741
178
msgid "cannot read `%s': %s"
179
msgstr "ne eblas legi na '%s': %s"
144
181
#. TRANSLATORS: It's computer shutdown using ACPI, not disabling ACPI.
145
#: grub-core/commands/acpihalt.c:359
182
#: grub-core/commands/acpihalt.c:394
146
183
msgid "ACPI shutdown failed"
147
184
msgstr "ACPI-elŝalto malsukcesis"
149
#: grub-core/commands/arc/lsdev.c:47
186
#: grub-core/commands/arc/lsdev.c:51
150
187
msgid "List devices."
151
188
msgstr "Listigi aparatojn."
153
#: grub-core/commands/blocklist.c:85 grub-core/commands/cat.c:50
190
#: grub-core/commands/blocklist.c:122 grub-core/commands/cat.c:57
154
191
#: grub-core/commands/configfile.c:35 grub-core/commands/efi/loadbios.c:168
155
#: grub-core/commands/hexdump.c:47 grub-core/commands/legacycfg.c:199
156
#: grub-core/commands/legacycfg.c:304 grub-core/commands/minicmd.c:44
157
#: grub-core/commands/testload.c:53 grub-core/disk/loopback.c:91
158
#: grub-core/efiemu/main.c:293 grub-core/font/font_cmd.c:32
159
#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:1313 grub-core/loader/efi/chainloader.c:204
160
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1480 grub-core/loader/i386/bsd.c:1806
161
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2076
162
#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:91
163
#: grub-core/loader/i386/linux.c:686 grub-core/loader/i386/linux.c:1052
192
#: grub-core/commands/file.c:152 grub-core/commands/hexdump.c:47
193
#: grub-core/commands/legacycfg.c:200 grub-core/commands/legacycfg.c:305
194
#: grub-core/commands/minicmd.c:44 grub-core/commands/syslinuxcfg.c:143
195
#: grub-core/commands/testload.c:58 grub-core/commands/testspeed.c:52
196
#: grub-core/disk/loopback.c:93 grub-core/efiemu/main.c:293
197
#: grub-core/font/font_cmd.c:32 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:519
198
#: grub-core/loader/arm/linux.c:360 grub-core/loader/arm/linux.c:402
199
#: grub-core/loader/arm/linux.c:463 grub-core/loader/arm64/linux.c:200
200
#: grub-core/loader/arm64/linux.c:337 grub-core/loader/arm64/linux.c:390
201
#: grub-core/loader/efi/chainloader.c:206 grub-core/loader/i386/bsd.c:1447
202
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1790 grub-core/loader/i386/bsd.c:2060
203
#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:437
204
#: grub-core/loader/i386/linux.c:695 grub-core/loader/i386/linux.c:1057
164
205
#: grub-core/loader/i386/pc/chainloader.c:274
165
#: grub-core/loader/i386/pc/freedos.c:86 grub-core/loader/i386/pc/linux.c:101
166
#: grub-core/loader/i386/pc/linux.c:369 grub-core/loader/i386/pc/ntldr.c:85
167
#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:349
206
#: grub-core/loader/i386/pc/freedos.c:105 grub-core/loader/i386/pc/linux.c:138
207
#: grub-core/loader/i386/pc/linux.c:395 grub-core/loader/i386/pc/ntldr.c:85
208
#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:399
168
209
#: grub-core/loader/i386/pc/pxechainloader.c:94
169
#: grub-core/loader/i386/xnu.c:538 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:499
170
#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:577 grub-core/loader/mips/linux.c:266
171
#: grub-core/loader/mips/linux.c:452 grub-core/loader/multiboot.c:234
172
#: grub-core/loader/multiboot.c:285 grub-core/loader/multiboot.c:295
173
#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:263
174
#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:337
175
#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:307
176
#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:385 grub-core/loader/xnu.c:350
210
#: grub-core/loader/i386/pc/truecrypt.c:96 grub-core/loader/i386/xen.c:402
211
#: grub-core/loader/i386/xen.c:529 grub-core/loader/i386/xen.c:588
212
#: grub-core/loader/i386/xen.c:598 grub-core/loader/i386/xnu.c:485
213
#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:500 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:575
214
#: grub-core/loader/mips/linux.c:238 grub-core/loader/mips/linux.c:421
215
#: grub-core/loader/multiboot.c:260 grub-core/loader/multiboot.c:312
216
#: grub-core/loader/multiboot.c:322
217
#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:269
218
#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:340
219
#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:305
220
#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:380 grub-core/loader/xnu.c:350
177
221
#: grub-core/loader/xnu.c:455 grub-core/loader/xnu.c:768
178
#: grub-core/loader/xnu.c:882 grub-core/loader/xnu.c:1232
179
#: grub-core/loader/xnu.c:1384 grub-core/loader/xnu.c:1410
180
#: grub-core/video/readers/jpeg.c:776 grub-core/video/readers/png.c:880
222
#: grub-core/loader/xnu.c:882 grub-core/loader/xnu.c:1267
223
#: grub-core/loader/xnu.c:1415 grub-core/loader/xnu.c:1441
224
#: grub-core/video/readers/jpeg.c:808 grub-core/video/readers/png.c:1112
181
225
msgid "filename expected"
182
226
msgstr "atendis dosiernomon"
184
228
#. TRANSLATORS: "embed" is a verb (command description). "
185
#: grub-core/commands/blocklist.c:116 grub-core/commands/cat.c:97
229
#: grub-core/commands/blocklist.c:154 grub-core/commands/cat.c:160
186
230
#: grub-core/commands/configfile.c:65 grub-core/commands/configfile.c:68
187
231
#: grub-core/commands/configfile.c:74 grub-core/commands/configfile.c:80
188
232
#: grub-core/commands/configfile.c:86 grub-core/commands/hashsum.c:34
189
#: grub-core/commands/legacycfg.c:773 grub-core/commands/legacycfg.c:780
190
#: grub-core/commands/legacycfg.c:785 grub-core/commands/legacycfg.c:790
191
#: grub-core/commands/minicmd.c:189 grub-core/commands/testload.c:158
192
#: grub-core/efiemu/main.c:312 grub-core/kern/emu/main.c:87
193
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2124 grub-core/loader/i386/bsd.c:2127
194
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2130
195
#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:138
196
#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:658 util/grub-mkfont.c:976
197
#: util/grub-mkimage.c:1651 util/grub-mkimage.c:1656 util/grub-mkimage.c:1659
198
#: util/grub-mklayout.c:45 util/grub-mklayout.c:47 util/grub-probe.c:737
199
#: util/grub-setup.c:947 util/grub-setup.c:949 util/grub-setup.c:953
200
#: util/grub-install.in:100 util/grub-install.in:101 util/grub-install.in:102
201
#: util/grub-install.in:103 util/grub-kbdcomp.in:31 util/grub-mkconfig.in:57
202
#: util/grub-mknetdir.in:72 util/grub-mkrescue.in:70
203
#: util/grub-mkstandalone.in:60 util/grub-mkstandalone.in:69
204
#: util/powerpc/ieee1275/grub-mkrescue.in:55
233
#: grub-core/commands/legacycfg.c:802 grub-core/commands/legacycfg.c:809
234
#: grub-core/commands/legacycfg.c:814 grub-core/commands/legacycfg.c:819
235
#: grub-core/commands/macbless.c:223 grub-core/commands/minicmd.c:195
236
#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:183 grub-core/commands/syslinuxcfg.c:191
237
#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:197 grub-core/commands/syslinuxcfg.c:203
238
#: grub-core/commands/testload.c:163 grub-core/efiemu/main.c:312
239
#: grub-core/kern/emu/main.c:91 grub-core/loader/i386/bsd.c:2108
240
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2111 grub-core/loader/i386/bsd.c:2114
241
#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:504
242
#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:630 include/grub/util/install.h:62
243
#: util/grub-glue-efi.c:52 util/grub-glue-efi.c:54 util/grub-glue-efi.c:56
244
#: util/grub-install.c:255 util/grub-install.c:302 util/grub-mkfont.c:933
245
#: util/grub-mkimage.c:68 util/grub-mkimage.c:75 util/grub-mkimage.c:77
246
#: util/grub-mkimage.c:80 util/grub-mklayout.c:52 util/grub-mklayout.c:54
247
#: util/grub-mkrescue.c:96 util/grub-mkrescue.c:100 util/grub-mkrescue.c:103
248
#: util/grub-mkrescue.c:104 util/grub-mkrescue.c:105
249
#: util/grub-mkstandalone.c:47 util/grub-mkstandalone.c:49
250
#: util/grub-probe.c:710 util/grub-render-label.c:59
251
#: util/grub-render-label.c:70 util/grub-render-label.c:72
252
#: util/grub-setup.c:78 util/grub-setup.c:80 util/grub-setup.c:84
253
#: util/grub-syslinux2cfg.c:74 util/grub-syslinux2cfg.c:147
254
#: util/grub-kbdcomp.in:29 util/grub-mkconfig.in:57
208
#: grub-core/commands/blocklist.c:116
258
#: grub-core/commands/blocklist.c:154
209
259
msgid "Print a block list."
210
260
msgstr "Presi liston de blokoj."
212
#: grub-core/commands/boot.c:147 grub-core/commands/legacycfg.c:489
213
#: grub-core/commands/legacycfg.c:528 grub-core/loader/i386/bsd.c:1798
214
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2031 grub-core/loader/i386/linux.c:1058
215
#: grub-core/loader/i386/pc/linux.c:375 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:583
216
#: grub-core/loader/mips/linux.c:455 grub-core/loader/multiboot.c:299
217
#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:343
218
#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:391 grub-core/loader/xnu.c:563
262
#: grub-core/commands/boot.c:147 grub-core/commands/legacycfg.c:503
263
#: grub-core/commands/legacycfg.c:542 grub-core/loader/arm64/linux.c:195
264
#: grub-core/loader/arm64/linux.c:344 grub-core/loader/i386/bsd.c:1782
265
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2015 grub-core/loader/i386/linux.c:1063
266
#: grub-core/loader/i386/pc/linux.c:401 grub-core/loader/i386/xen.c:536
267
#: grub-core/loader/i386/xen.c:603 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:581
268
#: grub-core/loader/mips/linux.c:424 grub-core/loader/multiboot.c:326
269
#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:346
270
#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:386 grub-core/loader/xnu.c:563
219
271
#: grub-core/loader/xnu.c:656 grub-core/loader/xnu.c:771
220
#: grub-core/loader/xnu.c:885 grub-core/loader/xnu.c:1064
221
#: grub-core/loader/xnu.c:1213 grub-core/loader/xnu.c:1244
222
#: grub-core/loader/xnu.c:1387
272
#: grub-core/loader/xnu.c:885 grub-core/loader/xnu.c:1081
273
#: grub-core/loader/xnu.c:1248 grub-core/loader/xnu.c:1279
274
#: grub-core/loader/xnu.c:1418
223
275
msgid "you need to load the kernel first"
224
276
msgstr "unue vi ŝargu la kernon"
226
#: grub-core/commands/boot.c:194
278
#: grub-core/commands/boot.c:189
227
279
msgid "Boot an operating system."
228
280
msgstr "Startigi operaciumon."
282
#: grub-core/commands/boottime.c:36
283
#: grub-core/commands/i386/coreboot/cb_timestamps.c:100
284
msgid "No boot time statistics is available\n"
287
#: grub-core/commands/boottime.c:59
288
msgid "Show boot time statistics."
230
291
#: grub-core/commands/cacheinfo.c:38
232
293
msgid "Disk cache statistics: hits = %lu (%lu.%02lu%%), misses = %lu\n"
1542
1830
msgid "Allow to interrupt with ESC."
1543
1831
msgstr "Interrompebla per ESK."
1545
#: grub-core/commands/sleep.c:107
1833
#: grub-core/commands/sleep.c:109
1546
1834
msgid "NUMBER_OF_SECONDS"
1547
1835
msgstr "NOMBRO_DA_SEKUNDOJ"
1549
#: grub-core/commands/sleep.c:108
1837
#: grub-core/commands/sleep.c:110
1550
1838
msgid "Wait for a specified number of seconds."
1551
1839
msgstr "Atendi specifan nombron da sekundoj."
1841
#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:50 util/grub-syslinux2cfg.c:66
1842
msgid "root directory of the syslinux disk [default=/]."
1845
#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:53 util/grub-syslinux2cfg.c:72
1847
"current directory of the syslinux [default is parent directory of input "
1851
#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:55 util/grub-syslinux2cfg.c:75
1852
msgid "assume input is an isolinux configuration file."
1855
#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:56 util/grub-syslinux2cfg.c:76
1856
msgid "assume input is a pxelinux configuration file."
1859
#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:57 util/grub-syslinux2cfg.c:77
1860
msgid "assume input is a syslinux configuration file."
1863
#. TRANSLATORS: "syslinux config" means
1864
#. "config as used by syslinux".
1865
#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:186
1867
msgid "Execute syslinux config in same context"
1868
msgstr "Sintakse analizi heredaĵagordojn en sama kunteksto"
1870
#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:192
1872
msgid "Execute syslinux config in new context"
1873
msgstr "Sintakse analizi heredaĵagordojn en nova kunteksto"
1875
#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:198
1877
msgid "Execute syslinux config in same context taking only menu entries"
1879
"Ŝargi alian agordodosieron sen ŝanĝo de kunteksto sed kun nur menu-"
1882
#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:204
1884
msgid "Execute syslinux config in new context taking only menu entries"
1886
"Ŝargi alian agordodosieron sen ŝanĝo de kunteksto sed kun nur menu-"
1553
1889
#: grub-core/commands/terminal.c:90
1554
1890
msgid "no terminal specified"
1555
1891
msgstr "neniu terminalo estas specifita"
1557
#: grub-core/commands/terminal.c:112 grub-core/commands/terminal.c:131
1893
#: grub-core/commands/terminal.c:112 grub-core/commands/terminal.c:139
1559
1895
msgid "terminal `%s' isn't found"
1562
#: grub-core/commands/terminal.c:236
1898
#: grub-core/commands/terminal.c:244
1563
1899
msgid "Active input terminals:"
1564
1900
msgstr "Aktivaj enigoterminaloj:"
1566
#: grub-core/commands/terminal.c:237
1902
#: grub-core/commands/terminal.c:245
1567
1903
msgid "Available input terminals:"
1568
1904
msgstr "Disponeblaj enigoterminaloj:"
1570
#: grub-core/commands/terminal.c:253
1906
#: grub-core/commands/terminal.c:261
1571
1907
msgid "Active output terminals:"
1572
1908
msgstr "Aktivaj eligoterminaloj:"
1574
#: grub-core/commands/terminal.c:254
1910
#: grub-core/commands/terminal.c:262
1575
1911
msgid "Available output terminals:"
1576
1912
msgstr "Haveblaj eligoterminaloj:"
1578
#: grub-core/commands/terminal.c:263 grub-core/commands/terminal.c:268
1914
#: grub-core/commands/terminal.c:271 grub-core/commands/terminal.c:276
1579
1915
msgid "[--append|--remove] [TERMINAL1] [TERMINAL2] ..."
1580
1916
msgstr "[--append|--remove] [TERMINALO1] [TERMINALO2] ..."
1582
#: grub-core/commands/terminal.c:265
1918
#: grub-core/commands/terminal.c:273
1583
1919
msgid "List or select an input terminal."
1584
1920
msgstr "Listigi aŭ elekti enigoterminalon."
1586
#: grub-core/commands/terminal.c:270
1922
#: grub-core/commands/terminal.c:278
1587
1923
msgid "List or select an output terminal."
1588
1924
msgstr "Listigi aŭ elekti eligoterminalon."
1590
#: grub-core/commands/test.c:427
1926
#: grub-core/commands/test.c:444
1591
1927
msgid "EXPRESSION ]"
1592
1928
msgstr "ESPRIMO ]"
1594
#: grub-core/commands/test.c:427 grub-core/commands/test.c:430
1930
#: grub-core/commands/test.c:444 grub-core/commands/test.c:447
1595
1931
msgid "Evaluate an expression."
1596
1932
msgstr "Taksi esprimon."
1598
#: grub-core/commands/test.c:430
1934
#: grub-core/commands/test.c:447
1599
1935
msgid "EXPRESSION"
1600
1936
msgstr "ESPRIMO"
1602
#: grub-core/commands/testload.c:159
1938
#: grub-core/commands/testload.c:164
1603
1939
msgid "Load the same file in multiple ways."
1604
1940
msgstr "Ŝargi la saman dosieron plurmaniere."
1606
#: grub-core/commands/time.c:38 grub-core/script/execute.c:872
1942
#: grub-core/commands/testspeed.c:35
1943
msgid "Specify size for each read operation"
1946
#: grub-core/commands/testspeed.c:58
1948
msgid "invalid block size"
1949
msgstr "nevalida ĉirkaŭaĵa bloko"
1951
#: grub-core/commands/testspeed.c:80
1953
msgid "File size: %s\n"
1956
#: grub-core/commands/testspeed.c:83
1958
msgid "Elapsed time: %d.%03d s \n"
1961
#: grub-core/commands/testspeed.c:92
1963
msgid "Speed: %s \n"
1964
msgstr "Aparat-identigilo: %s\n"
1966
#: grub-core/commands/testspeed.c:107
1967
msgid "[-s SIZE] FILENAME"
1970
#: grub-core/commands/testspeed.c:108
1971
msgid "Test file read speed."
1974
#: grub-core/commands/time.c:38 grub-core/script/execute.c:936
1607
1975
msgid "no command is specified"
1608
1976
msgstr "neniu komando estas specifita"
1634
2018
msgid "Test USB support."
1635
2019
msgstr "Testi USB-subtenon."
1637
#: grub-core/commands/videoinfo.c:56
2021
#: grub-core/commands/verify.c:44
2022
msgid "Skip signature-checking of the public key file."
2025
#. TRANSLATORS: it's about GNUPG signatures.
2026
#: grub-core/commands/verify.c:70 grub-core/commands/verify.c:80
2027
#: grub-core/commands/verify.c:85 grub-core/commands/verify.c:95
2028
#: grub-core/commands/verify.c:102 grub-core/commands/verify.c:106
2029
#: grub-core/commands/verify.c:113 grub-core/commands/verify.c:118
2030
#: grub-core/commands/verify.c:123 grub-core/commands/verify.c:127
2031
#: grub-core/commands/verify.c:267 grub-core/commands/verify.c:275
2032
#: grub-core/commands/verify.c:280 grub-core/commands/verify.c:288
2033
#: grub-core/commands/verify.c:319 grub-core/commands/verify.c:326
2034
#: grub-core/commands/verify.c:331 grub-core/commands/verify.c:341
2035
#: grub-core/commands/verify.c:457 grub-core/commands/verify.c:460
2036
#: grub-core/commands/verify.c:463 grub-core/commands/verify.c:466
2037
#: grub-core/commands/verify.c:473 grub-core/commands/verify.c:479
2038
#: grub-core/commands/verify.c:648
2039
msgid "bad signature"
2042
#. TRANSLATORS: %08x is 32-bit key id.
2043
#: grub-core/commands/verify.c:617 grub-core/commands/verify.c:740
2045
msgid "public key %08x not found"
2048
#: grub-core/commands/verify.c:632 grub-core/disk/diskfilter.c:678
2049
#: grub-core/disk/diskfilter.c:688 grub-core/fs/ntfs.c:404
2050
#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:1870 grub-core/normal/menu.c:428
2052
msgid "module `%s' isn't loaded"
2055
#: grub-core/commands/verify.c:964
2056
msgid "[-s|--skip-sig] FILE SIGNATURE_FILE [PUBKEY_FILE]"
2059
#: grub-core/commands/verify.c:965
2060
msgid "Verify detached signature."
2063
#: grub-core/commands/verify.c:968
2064
msgid "[-s|--skip-sig] PUBKEY_FILE"
2067
#: grub-core/commands/verify.c:969
2068
msgid "Add PUBKEY_FILE to trusted keys."
2071
#: grub-core/commands/verify.c:973
2072
msgid "Show the list of trusted keys."
2075
#: grub-core/commands/verify.c:975
2079
#: grub-core/commands/verify.c:976
2080
msgid "Remove PUBKEY_ID from trusted keys."
2083
#: grub-core/commands/videoinfo.c:61
1638
2084
msgid "Text-only "
1641
2087
#. TRANSLATORS: "Direct color" is a mode when the color components
1642
2088
#. are written dirrectly into memory.
1643
#: grub-core/commands/videoinfo.c:61
2089
#: grub-core/commands/videoinfo.c:66
1645
2091
msgid "Direct color, mask: %d/%d/%d/%d pos: %d/%d/%d/%d"
1648
#. TRANSLATORS: In "packed pixel" mode you write the index of the color
1649
#. in the palette. Synonyms include "paletted color".
1650
#: grub-core/commands/videoinfo.c:73
1651
msgid "Packed pixel "
2094
#. TRANSLATORS: In "paletted color" mode you write the index of the color
2095
#. in the palette. Synonyms include "packed pixel".
2096
#: grub-core/commands/videoinfo.c:78
1654
#: grub-core/commands/videoinfo.c:75
2100
#: grub-core/commands/videoinfo.c:80
1658
2104
#. TRANSLATORS: "Planar" is the video memory where you have to write
1659
2105
#. in several different banks "plans" to control the different color
1660
2106
#. components of the same pixel.
1661
#: grub-core/commands/videoinfo.c:80
2107
#: grub-core/commands/videoinfo.c:85
1662
2108
msgid "Planar "
1665
#: grub-core/commands/videoinfo.c:82
2111
#: grub-core/commands/videoinfo.c:87
1666
2112
msgid "Hercules "
1669
#: grub-core/commands/videoinfo.c:84
2115
#: grub-core/commands/videoinfo.c:89
1673
2119
#. TRANSLATORS: Non-chain 4 is a 256-color planar
1674
2120
#. (unchained) video memory mode.
1675
#: grub-core/commands/videoinfo.c:88
2121
#: grub-core/commands/videoinfo.c:93
1676
2122
msgid "Non-chain 4 "
1679
#: grub-core/commands/videoinfo.c:90
2125
#: grub-core/commands/videoinfo.c:95
1680
2126
msgid "Monochrome "
1683
#: grub-core/commands/videoinfo.c:92
2129
#: grub-core/commands/videoinfo.c:97
1684
2130
msgid "Unknown video mode "
1687
#: grub-core/commands/videoinfo.c:106
2133
#: grub-core/commands/videoinfo.c:111
1688
2134
msgid " EDID checksum invalid"
1691
#: grub-core/commands/videoinfo.c:111
2137
#: grub-core/commands/videoinfo.c:116
1693
2139
msgid " EDID version: %u.%u\n"
1696
#: grub-core/commands/videoinfo.c:115
2142
#: grub-core/commands/videoinfo.c:120
1698
2144
msgid " Preferred mode: %ux%u\n"
1701
#: grub-core/commands/videoinfo.c:118
2147
#: grub-core/commands/videoinfo.c:123
1702
2148
msgid " No preferred mode available\n"
1705
#: grub-core/commands/videoinfo.c:140 grub-core/video/video.c:445
1706
#: grub-core/video/video.c:453 grub-core/video/video.c:464
1707
#: grub-core/video/video.c:475 grub-core/video/video.c:483
2151
#: grub-core/commands/videoinfo.c:146 grub-core/video/video.c:490
2152
#: grub-core/video/video.c:498 grub-core/video/video.c:509
2153
#: grub-core/video/video.c:520 grub-core/video/video.c:528
1709
2155
msgid "invalid video mode specification `%s'"
1712
#: grub-core/commands/videoinfo.c:162
2158
#: grub-core/commands/videoinfo.c:168
1713
2159
msgid "List of supported video modes:"
1716
#: grub-core/commands/videoinfo.c:163
2162
#: grub-core/commands/videoinfo.c:169
1717
2163
msgid "Legend: mask/position=red/green/blue/reserved"
1720
#: grub-core/commands/videoinfo.c:170
2166
#: grub-core/commands/videoinfo.c:176
1722
2168
msgid "Adapter `%s':\n"
1725
#: grub-core/commands/videoinfo.c:174
2171
#: grub-core/commands/videoinfo.c:180
1726
2172
msgid " No info available"
1729
#: grub-core/commands/videoinfo.c:192
2175
#: grub-core/commands/videoinfo.c:198
1730
2176
msgid " Failed to initialize video adapter"
1733
2179
#. TRANSLATORS: "x" has to be entered in,
1734
2180
#. like an identifier, so please don't
1735
2181
#. use better Unicode codepoints.
1736
#: grub-core/commands/videoinfo.c:233 grub-core/commands/videoinfo.c:242
2182
#: grub-core/commands/videoinfo.c:239 grub-core/commands/videoinfo.c:248
1737
2183
msgid "[WxH[xD]]"
1740
#: grub-core/commands/videoinfo.c:234 grub-core/commands/videoinfo.c:243
2186
#: grub-core/commands/videoinfo.c:240 grub-core/commands/videoinfo.c:249
1742
2188
"List available video modes. If resolution is given show only modes matching "
1746
2192
#. TRANSLATORS: "x" has to be entered in,
1747
2193
#. like an identifier, so please don't
1748
2194
#. use better Unicode codepoints.
1749
#: grub-core/commands/videotest.c:214
2195
#: grub-core/commands/videotest.c:225
1753
2199
#. TRANSLATORS: Here, on the other hand, it's
1754
2200
#. nicer to use unicode cross instead of x.
1755
#: grub-core/commands/videotest.c:217
2201
#: grub-core/commands/videotest.c:228
1756
2202
msgid "Test video subsystem in mode WxH."
1757
2203
msgstr "Testi video-subsistemon en reĝimo AxL."
1759
#: grub-core/commands/videotest.c:220
2205
#: grub-core/commands/videotest.c:231
1760
2206
msgid "Test video subsystem."
1761
2207
msgstr "Testi video-subsistemon."
2209
#: grub-core/commands/xen/lsxen.c:80 grub-core/commands/xen/lsxen.c:82
2213
#: grub-core/commands/xen/lsxen.c:81 grub-core/commands/xen/lsxen.c:83
2215
msgid "List Xen storage."
2216
msgstr "Listigi DNS-servilojn"
1763
2218
#. TRANSLATORS: GRUBUUID stands for "filesystem
1764
2219
#. UUID as used in GRUB".
1765
#: grub-core/commands/xnu_uuid.c:105
2220
#: grub-core/commands/xnu_uuid.c:110
1766
2221
msgid "[-l] GRUBUUID [VARNAME]"
1767
2222
msgstr "[-l] GRUBUUID [VARNOMO]"
1769
#: grub-core/commands/xnu_uuid.c:106
2224
#: grub-core/commands/xnu_uuid.c:111
1771
2226
"Transform 64-bit UUID to format suitable for XNU. If -l is given keep it "
1772
2227
"lowercase as done by blkid."
1775
#: grub-core/disk/arc/arcdisk.c:260 grub-core/disk/efi/efidisk.c:563
1776
#: grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:475 grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:520
1777
#: grub-core/disk/ieee1275/nand.c:186 grub-core/disk/ieee1275/ofdisk.c:440
2230
#: grub-core/disk/arc/arcdisk.c:248 grub-core/disk/efi/efidisk.c:587
2231
#: grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:483 grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:528
2232
#: grub-core/disk/ieee1275/nand.c:193 grub-core/disk/ieee1275/ofdisk.c:491
1779
2234
msgid "failure reading sector 0x%llx from `%s'"
1782
#: grub-core/disk/arc/arcdisk.c:296 grub-core/disk/efi/efidisk.c:592
1783
#: grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:525 grub-core/disk/ieee1275/ofdisk.c:460
2237
#: grub-core/disk/arc/arcdisk.c:284 grub-core/disk/efi/efidisk.c:608
2238
#: grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:533 grub-core/disk/ieee1275/ofdisk.c:511
1785
2240
msgid "failure writing sector 0x%llx to `%s'"
1788
#: grub-core/disk/cryptodisk.c:42
2243
#: grub-core/disk/cryptodisk.c:39
1789
2244
msgid "Mount by UUID."
1792
2247
#. TRANSLATORS: It's still restricted to cryptodisks only.
1793
#: grub-core/disk/cryptodisk.c:44
2248
#: grub-core/disk/cryptodisk.c:41
1794
2249
msgid "Mount all."
1797
#: grub-core/disk/cryptodisk.c:45
2252
#: grub-core/disk/cryptodisk.c:42
1798
2253
msgid "Mount all volumes with `boot' flag set."
1801
2256
#. TRANSLATORS: The first %s is the file being looked at, the second %s is
1802
2257
#. the error message.
1803
#: grub-core/disk/cryptodisk.c:505 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:381
1804
#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:609 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:913
1805
#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:1014 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:1228
1806
#: util/getroot.c:740 util/getroot.c:2025 util/grub-editenv.c:123
1807
#: util/grub-editenv.c:158 util/grub-editenv.c:211 util/grub-fstest.c:127
1808
#: util/grub-fstest.c:553 util/grub-menulst2cfg.c:51
1809
#: util/grub-menulst2cfg.c:66 util/grub-mkimage.c:1863
1810
#: util/grub-mklayout.c:483 util/grub-mklayout.c:495 util/grub-mount.c:456
1811
#: util/grub-setup.c:712 util/grub-setup.c:867 util/ieee1275/ofpath.c:313
1812
#: util/ieee1275/ofpath.c:318 util/ieee1275/ofpath.c:354 util/misc.c:113
1813
#: util/misc.c:137 util/raid.c:50 util/resolve.c:246
2258
#: grub-core/disk/cryptodisk.c:516 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:152
2259
#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:262 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:434
2260
#: grub-core/osdep/bsd/getroot.c:92 grub-core/osdep/bsd/getroot.c:168
2261
#: grub-core/osdep/hurd/getroot.c:68 grub-core/osdep/linux/blocklist.c:65
2262
#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:144 grub-core/osdep/linux/hostdisk.c:194
2263
#: grub-core/osdep/linux/hostdisk.c:419 grub-core/osdep/linux/ofpath.c:318
2264
#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:323 grub-core/osdep/linux/ofpath.c:358
2265
#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:371 grub-core/osdep/sun/getroot.c:110
2266
#: grub-core/osdep/windows/blocklist.c:98 grub-core/tests/video_checksum.c:279
2267
#: util/editenv.c:46 util/glue-efi.c:115 util/glue-efi.c:120
2268
#: util/glue-efi.c:130 util/grub-editenv.c:138 util/grub-editenv.c:192
2269
#: util/grub-file.c:83 util/grub-fstest.c:128 util/grub-fstest.c:568
2270
#: util/grub-install-common.c:91 util/grub-install-common.c:93
2271
#: util/grub-install-common.c:100 util/grub-install-common.c:516
2272
#: util/grub-menulst2cfg.c:53 util/grub-menulst2cfg.c:68
2273
#: util/grub-mkimage.c:275 util/grub-mklayout.c:497 util/grub-mklayout.c:509
2274
#: util/grub-mknetdir.c:130 util/grub-mknetdir.c:148 util/grub-mkrescue.c:531
2275
#: util/grub-mkrescue.c:535 util/grub-mkrescue.c:755 util/grub-mkrescue.c:759
2276
#: util/grub-mkstandalone.c:253 util/grub-mount.c:499
2277
#: util/grub-render-label.c:169 util/grub-script-check.c:175
2278
#: util/grub-syslinux2cfg.c:181 util/grub-syslinux2cfg.c:191
2279
#: util/grub-syslinux2cfg.c:212 util/grub-syslinux2cfg.c:228 util/misc.c:87
2280
#: util/misc.c:115 util/misc.c:139 util/render-label.c:76
2281
#: util/render-label.c:163 util/render-label.c:174 util/resolve.c:246
1815
2284
msgid "cannot open `%s': %s"
1816
2285
msgstr "ne eblas malfermi na '%s': %s"
1818
#: grub-core/disk/cryptodisk.c:564 grub-core/disk/cryptodisk.c:608
1819
#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:1112 grub-core/kern/emu/hostfs.c:157
1820
#: util/grub-editenv.c:175 util/grub-fstest.c:561 util/grub-mount.c:464
1821
#: util/grub-setup.c:891 util/grub-setup.c:910 util/misc.c:117 util/misc.c:141
2287
#: grub-core/disk/cryptodisk.c:573 grub-core/disk/cryptodisk.c:618
2288
#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:270 grub-core/kern/emu/hostfs.c:143
2289
#: grub-core/osdep/linux/hostdisk.c:453 util/grub-editenv.c:143
2290
#: util/grub-editenv.c:149 util/grub-fstest.c:320 util/misc.c:157
1823
msgid "cannot read `%s': %s"
1824
msgstr "ne eblas legi na '%s': %s"
2292
msgid "cannot seek `%s': %s"
1826
#: grub-core/disk/cryptodisk.c:974
2295
#: grub-core/disk/cryptodisk.c:1119
1827
2296
msgid "SOURCE|-u UUID|-a|-b"
1830
#: grub-core/disk/cryptodisk.c:975
2299
#: grub-core/disk/cryptodisk.c:1120
1831
2300
msgid "Mount a crypto device."
2412
2884
msgid "print program version"
2415
#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:158
2887
#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:159
2416
2888
msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
2419
#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:611
2891
#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:612
2421
2893
msgid "%s: Too many arguments\n"
2424
#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:754
2896
#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:755
2425
2897
msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
2428
#: grub-core/gnulib/getopt.c:527 grub-core/gnulib/getopt.c:543
2900
#: grub-core/gnulib/getopt.c:547 grub-core/gnulib/getopt.c:576
2430
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
2902
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
2433
#: grub-core/gnulib/getopt.c:576 grub-core/gnulib/getopt.c:580
2905
#: grub-core/gnulib/getopt.c:624 grub-core/gnulib/getopt.c:628
2435
2907
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
2438
#: grub-core/gnulib/getopt.c:589 grub-core/gnulib/getopt.c:594
2910
#: grub-core/gnulib/getopt.c:637 grub-core/gnulib/getopt.c:642
2440
2912
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
2443
#: grub-core/gnulib/getopt.c:637 grub-core/gnulib/getopt.c:656
2915
#: grub-core/gnulib/getopt.c:685 grub-core/gnulib/getopt.c:704
2445
2917
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
2448
#: grub-core/gnulib/getopt.c:694 grub-core/gnulib/getopt.c:697
2920
#: grub-core/gnulib/getopt.c:742 grub-core/gnulib/getopt.c:745
2450
2922
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
2453
#: grub-core/gnulib/getopt.c:705 grub-core/gnulib/getopt.c:708
2925
#: grub-core/gnulib/getopt.c:753 grub-core/gnulib/getopt.c:756
2455
2927
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
2458
#: grub-core/gnulib/getopt.c:757 grub-core/gnulib/getopt.c:760
2930
#: grub-core/gnulib/getopt.c:805 grub-core/gnulib/getopt.c:808
2460
2932
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
2463
#: grub-core/gnulib/getopt.c:810 grub-core/gnulib/getopt.c:827
2464
#: grub-core/gnulib/getopt.c:1035 grub-core/gnulib/getopt.c:1053
2935
#: grub-core/gnulib/getopt.c:861 grub-core/gnulib/getopt.c:878
2936
#: grub-core/gnulib/getopt.c:1088 grub-core/gnulib/getopt.c:1106
2466
2938
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
2469
#: grub-core/gnulib/getopt.c:883 grub-core/gnulib/getopt.c:899
2941
#: grub-core/gnulib/getopt.c:934 grub-core/gnulib/getopt.c:950
2471
2943
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
2474
#: grub-core/gnulib/getopt.c:923 grub-core/gnulib/getopt.c:941
2946
#: grub-core/gnulib/getopt.c:974 grub-core/gnulib/getopt.c:992
2476
2948
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
2479
#: grub-core/gnulib/getopt.c:962 grub-core/gnulib/getopt.c:980
2951
#: grub-core/gnulib/getopt.c:1013 grub-core/gnulib/getopt.c:1031
2481
2953
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
2484
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:132
2956
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:131 grub-core/osdep/aros/hostdisk.c:515
2485
2957
msgid "Success"
2488
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:135
2960
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:134
2489
2961
msgid "No match"
2492
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:138
2964
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:137
2493
2965
msgid "Invalid regular expression"
2496
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:141
2968
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:140
2497
2969
msgid "Invalid collation character"
2500
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:144
2972
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:143
2501
2973
msgid "Invalid character class name"
2504
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:147
2976
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:146
2505
2977
msgid "Trailing backslash"
2508
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:150
2980
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:149
2509
2981
msgid "Invalid back reference"
2512
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:153
2984
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:152
2513
2985
msgid "Unmatched [ or [^"
2516
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:156
2988
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:155
2517
2989
msgid "Unmatched ( or \\("
2520
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:159
2992
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:158
2521
2993
msgid "Unmatched \\{"
2524
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:162
2996
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:161
2525
2997
msgid "Invalid content of \\{\\}"
2528
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:165
3000
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:164
2529
3001
msgid "Invalid range end"
2532
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:168
3004
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:167
2533
3005
msgid "Memory exhausted"
2536
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:171
3008
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:170
2537
3009
msgid "Invalid preceding regular expression"
2540
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:174
3012
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:173
2541
3013
msgid "Premature end of regular expression"
2544
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:177
3016
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:176
2545
3017
msgid "Regular expression too big"
2548
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:180
3020
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:179
2549
3021
msgid "Unmatched ) or \\)"
2552
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:558
3024
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:553
2553
3025
msgid "unknown regexp error"
2556
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:701
3028
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:700
2557
3029
msgid "No previous regular expression"
2565
3037
msgid "Say `Hello World'."
2566
3038
msgstr "Diri \"Saluton mondo\"."
2568
#: grub-core/io/gzio.c:399 grub-core/kern/file.c:185
3040
#: grub-core/io/gzio.c:397 grub-core/kern/file.c:203
2569
3041
msgid "attempt to seek outside of the file"
2572
3044
#. TRANSLATORS: It's about given file having some strange format, not
2573
3045
#. complete lack of gzip support.
2574
#: grub-core/io/gzio.c:1179 grub-core/io/gzio.c:1185 grub-core/io/gzio.c:1192
3046
#: grub-core/io/gzio.c:1177 grub-core/io/gzio.c:1183 grub-core/io/gzio.c:1190
2575
3047
msgid "unsupported gzip format"
2578
#: grub-core/io/lzopio.c:512
3050
#: grub-core/io/lzopio.c:511
2579
3051
msgid "lzop file corrupted"
2582
#: grub-core/io/xzio.c:281
3054
#: grub-core/io/xzio.c:276
2583
3055
msgid "xz file corrupted or unsupported block options"
2586
#: grub-core/kern/corecmd.c:183
3058
#: grub-core/kern/arm/dl.c:257 grub-core/kern/arm64/dl.c:49
3059
#: grub-core/kern/i386/dl.c:36 grub-core/kern/ia64/dl.c:41
3060
#: grub-core/kern/mips/dl.c:48 grub-core/kern/powerpc/dl.c:36
3061
#: grub-core/kern/sparc64/dl.c:36 grub-core/kern/x86_64/dl.c:36
3062
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1430 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:49
3063
#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:382 grub-core/loader/mips/linux.c:298
3064
#: grub-core/loader/multiboot.c:177 grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:69
3065
#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:294
3066
#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:331
3067
msgid "invalid arch-dependent ELF magic"
3070
#: grub-core/kern/corecmd.c:178
2587
3071
msgid "[ENVVAR=VALUE]"
2588
3072
msgstr "[ĈIRKVAR=VALORO]"
2590
#: grub-core/kern/corecmd.c:184
3074
#: grub-core/kern/corecmd.c:179
2591
3075
msgid "Set an environment variable."
2592
3076
msgstr "Agordi ĉirkaŭaĵan variablon."
2594
#: grub-core/kern/corecmd.c:188
3078
#: grub-core/kern/corecmd.c:183
2596
3080
msgstr "ĈIRKVAR"
2598
#: grub-core/kern/corecmd.c:189
3082
#: grub-core/kern/corecmd.c:184
2599
3083
msgid "Remove an environment variable."
2600
3084
msgstr "Forigi ĉirkaŭaĵan variablon."
2602
#: grub-core/kern/corecmd.c:191
3086
#: grub-core/kern/corecmd.c:186
2606
#: grub-core/kern/corecmd.c:191
3090
#: grub-core/kern/corecmd.c:186
2607
3091
msgid "List devices or files."
2608
3092
msgstr "Listigi aparatojn aŭ dosierojn."
2610
#: grub-core/kern/corecmd.c:193
3094
#: grub-core/kern/corecmd.c:188
2611
3095
msgid "Insert a module."
2612
3096
msgstr "Enmeti modulon."
2614
#: grub-core/kern/disk.c:267 grub-core/net/net.c:1248
3098
#: grub-core/kern/disk.c:236 grub-core/net/net.c:1361
2616
3100
msgid "disk `%s' not found"
2619
#: grub-core/kern/disk.c:368
3103
#: grub-core/kern/disk_common.c:25
2620
3104
msgid "attempt to read or write outside of partition"
2623
#: grub-core/kern/dl.c:230 grub-core/kern/elf.c:43
2624
#: grub-core/loader/i386/bsdXX.c:46 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:375
3107
#: grub-core/kern/dl.c:212 grub-core/kern/elf.c:43
3108
#: grub-core/loader/i386/bsdXX.c:46 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:376
2625
3109
#: grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:65
2626
3110
msgid "invalid arch-independent ELF magic"
2629
#. TRANSLATORS: "stat" comes from the name of POSIX function.
2630
#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:259 util/getroot.c:1082 util/getroot.c:2166
2631
#: util/getroot.c:2168 util/getroot.c:2188 util/getroot.c:2190
2632
#: util/getroot.c:2609 util/getroot.c:2624 util/getroot.c:2770
2633
#: util/getroot.c:2794 util/misc.c:94
2635
msgid "cannot stat `%s': %s"
2638
#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:317 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:367
2639
msgid "unaligned device size"
2642
#. TRANSLATORS: geom is the name of (k)FreeBSD device framework.
2643
#. Usually left untranslated.
2645
#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:532 util/getroot.c:1253 util/getroot.c:1481
2646
#: util/getroot.c:2459
2647
msgid "couldn't open geom"
2648
msgstr "ne eblas malfermi na Geom"
2650
#. TRANSLATORS: geom is the name of (k)FreeBSD device framework.
2651
#. Usually left untranslated. "part" is the identifier of one of its
2653
#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:541
2654
msgid "couldn't find geom `part' class"
2657
#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:778 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:789
2658
#: grub-core/kern/emu/hostfs.c:150 util/grub-editenv.c:163
2659
#: util/grub-editenv.c:169 util/grub-fstest.c:306 util/misc.c:154
2661
msgid "cannot seek `%s': %s"
2664
3113
#. TRANSLATORS: it refers to the lack of free slots.
2665
#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:826 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:1260
3114
#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:208 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:466
2666
3115
msgid "device count exceeds limit"
2667
3116
msgstr "nombro da aparatoj superas limon"
2669
#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:1147 util/grub-editenv.c:131
2670
#: util/grub-editenv.c:216 util/grub-fstest.c:184 util/grub-mkfont.c:781
2671
#: util/grub-mkfont.c:818 util/grub-mkfont.c:842 util/misc.c:157
3118
#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:342 util/editenv.c:54 util/grub-editenv.c:197
3119
#: util/grub-fstest.c:191 util/grub-mkfont.c:793 util/misc.c:160
3120
#: util/misc.c:175 util/setup.c:701
2674
3122
msgid "cannot write to `%s': %s"
2675
3123
msgstr "ne eblas skribi al '%s':%s"
2683
3131
#. inactive in GRUB due to its bug which is now gone. Without
2684
3132
#. this additional check these entries would be harmful now.
2686
#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:1297
3134
#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:503
2689
3137
"the device.map entry `%s' is invalid. Ignoring it. Please correct or delete "
2690
3138
"your device.map"
2693
#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:1342 util/getroot.c:1060 util/getroot.c:2755
2694
#: util/grub-probe.c:330 util/ieee1275/ofpath.c:167
2696
msgid "failed to get canonical path of %s"
2699
3141
#. TRANSLATORS: device.map is a filename. Not to be translated.
2700
3142
#. device.map specifies disk correspondance overrides. Previously
2701
3143
#. one could create any kind of device name with this. Due to
2702
3144
#. some problems we decided to limit it to just a handful
2703
3145
#. possibilities.
2704
#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:1360
3146
#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:555
2707
3149
"the drive name `%s' in device.map is incorrect. Using %s instead. Please use "
2708
3150
"the form [hfc]d[0-9]* (E.g. `hd0' or `cd')"
2711
#: grub-core/kern/emu/hostfs.c:80 grub-core/kern/emu/hostfs.c:113
3153
#: grub-core/kern/emu/hostfs.c:77 grub-core/kern/emu/hostfs.c:110
2713
3155
msgid "can't open `%s': %s"
2714
3156
msgstr "ne eblas malfermi na `%s': %s"
2716
#: grub-core/kern/emu/main.c:86 util/grub-fstest.c:501 util/grub-mount.c:410
3158
#: grub-core/kern/emu/main.c:90 util/grub-fstest.c:516 util/grub-mount.c:453
2717
3159
msgid "DEVICE_NAME"
2718
3160
msgstr "APARAT_NOMO"
2720
#: grub-core/kern/emu/main.c:86 grub-core/loader/i386/bsd.c:135
2721
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:168 util/grub-fstest.c:501
2722
#: util/grub-mount.c:410
3162
#: grub-core/kern/emu/main.c:90 grub-core/loader/i386/bsd.c:135
3163
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:168 util/grub-fstest.c:516
3164
#: util/grub-mount.c:453
2723
3165
msgid "Set root device."
2724
3166
msgstr "Agordi radikan aparaton."
2726
3168
#. TRANSLATORS: There are many devices in device map.
2727
#: grub-core/kern/emu/main.c:89 util/grub-probe.c:738 util/grub-setup.c:954
3169
#: grub-core/kern/emu/main.c:93 util/grub-probe.c:711 util/grub-setup.c:85
2729
3171
msgid "use FILE as the device map [default=%s]"
2730
3172
msgstr "uzi DOSIERO-n kiel aparatdosierujon [defaŭlte=%s]"
2732
#: grub-core/kern/emu/main.c:91 util/grub-setup.c:952
3174
#: grub-core/kern/emu/main.c:95 util/grub-setup.c:83
2734
3176
msgid "use GRUB files in the directory DIR [default=%s]"
2735
3177
msgstr "Uzi GRUB-dosierojn en la dosierujo DOSIERUJO [defaŭlte=%s]"
2737
#: grub-core/kern/emu/main.c:92 util/grub-editenv.c:52 util/grub-fstest.c:510
2738
#: util/grub-mkfont.c:1007 util/grub-mkimage.c:1662 util/grub-mklayout.c:49
2739
#: util/grub-mount.c:416 util/grub-probe.c:741 util/grub-script-check.c:48
2740
#: util/grub-setup.c:959
3179
#: grub-core/kern/emu/main.c:96 include/grub/util/install.h:65
3180
#: util/grub-editenv.c:58 util/grub-fstest.c:525 util/grub-glue-efi.c:58
3181
#: util/grub-macbless.c:102 util/grub-mkfont.c:959 util/grub-mkimage.c:83
3182
#: util/grub-mklayout.c:56 util/grub-mount.c:459 util/grub-probe.c:713
3183
#: util/grub-render-label.c:74 util/grub-script-check.c:52
3184
#: util/grub-setup.c:90 util/grub-syslinux2cfg.c:78
2741
3185
msgid "print verbose messages."
2742
3186
msgstr "eldoni ampleksajn mesaĝojn."
2744
#: grub-core/kern/emu/main.c:93
3188
#: grub-core/kern/emu/main.c:97
2745
3189
msgid "wait until a debugger will attach"
2748
#: grub-core/kern/emu/main.c:147 util/grub-mkrelpath.c:57
2749
#: util/grub-probe.c:890 util/grub-script-check.c:71 util/grub-setup.c:1061
2750
#: util/grub-mknetdir.in:146
3192
#: grub-core/kern/emu/main.c:155 util/grub-macbless.c:141
3193
#: util/grub-mkrelpath.c:61 util/grub-probe.c:848 util/grub-script-check.c:75
3194
#: util/grub-setup.c:203
2752
3196
msgid "Unknown extra argument `%s'."
2753
3197
msgstr "Nekonata aldona argumento ‘%s’."
2755
#: grub-core/kern/emu/main.c:161
3199
#: grub-core/kern/emu/main.c:169
2756
3200
msgid "GRUB emulator."
2757
3201
msgstr "GRUB-imitilo."
2759
#: grub-core/kern/emu/main.c:189 util/grub-editenv.c:282
2760
#: util/grub-mkfont.c:1157 util/grub-mkimage.c:1846 util/grub-mklayout.c:473
2761
#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:128 util/grub-mkrelpath.c:94
2762
#: util/grub-probe.c:879 util/grub-script-check.c:146 util/grub-setup.c:1121
3203
#: grub-core/kern/emu/main.c:193 util/grub-editenv.c:261
3204
#: util/grub-glue-efi.c:110 util/grub-macbless.c:171 util/grub-mkfont.c:1174
3205
#: util/grub-mkimage.c:258 util/grub-mklayout.c:487
3206
#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:132 util/grub-mkrelpath.c:96
3207
#: util/grub-probe.c:837 util/grub-render-label.c:152
3208
#: util/grub-script-check.c:160 util/grub-setup.c:262
3209
#: util/grub-syslinux2cfg.c:163
2763
3210
msgid "Error in parsing command line arguments\n"
2764
3211
msgstr "Eraro dum analizo de komandliniaj argumentoj\n"
2766
3213
#. TRANSLATORS: In this case GRUB tells user what he has to do.
2767
#: grub-core/kern/emu/main.c:197
3214
#: grub-core/kern/emu/main.c:201
2769
3216
msgid "Run `gdb %s %d', and set ARGS.HOLD to zero.\n"
2772
#: grub-core/kern/emu/misc.c:73
3219
#: grub-core/kern/emu/misc.c:47
2774
3221
msgid "%s: warning:"
2775
3222
msgstr "%s: averto:"
2777
#: grub-core/kern/emu/misc.c:89
3224
#: grub-core/kern/emu/misc.c:63
2779
3226
msgid "%s: info:"
2780
3227
msgstr "%s: informoj:"
2782
#: grub-core/kern/emu/misc.c:104 util/grub-fstest.c:552 util/grub-fstest.c:560
2783
#: util/grub-mount.c:455 util/grub-mount.c:463
3229
#: grub-core/kern/emu/misc.c:78 util/grub-fstest.c:567 util/grub-fstest.c:575
3230
#: util/grub-mount.c:498 util/grub-mount.c:506
2785
3232
msgid "%s: error:"
2786
3233
msgstr "%s: eraro:"
2788
#: grub-core/kern/emu/misc.c:120 grub-core/kern/emu/misc.c:130
2789
#: grub-core/kern/emu/misc.c:188 grub-core/kern/emu/mm.c:34
2790
#: grub-core/kern/emu/mm.c:62 grub-core/kern/emu/mm.c:85
2791
#: grub-core/kern/mm.c:331 grub-core/lib/relocator.c:1267
2792
#: grub-core/lib/relocator.c:1378 grub-core/lib/relocator.c:1502
2793
#: grub-core/loader/efi/chainloader.c:277
2794
#: grub-core/net/drivers/ieee1275/ofnet.c:296 grub-core/script/lexer.c:156
2795
#: grub-core/script/lexer.c:181
2796
msgid "out of memory"
2799
#: grub-core/kern/emu/mm.c:81
2800
msgid "grub_memalign is not supported on your system"
2803
#: grub-core/kern/err.c:122
2805
msgid "error: %s.\n"
2806
msgstr "eraro: %s.\n"
2808
#: grub-core/kern/fs.c:119
3235
#: grub-core/kern/fs.c:120
2809
3236
msgid "unknown filesystem"
2810
3237
msgstr "Nekonata dosiersistemo"
2812
#: grub-core/kern/i386/dl.c:36 grub-core/kern/ia64/dl.c:37
2813
#: grub-core/kern/mips/dl.c:47 grub-core/kern/powerpc/dl.c:36
2814
#: grub-core/kern/sparc64/dl.c:36 grub-core/kern/x86_64/dl.c:36
2815
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1463 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:49
2816
#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:381 grub-core/loader/mips/linux.c:326
2817
#: grub-core/loader/multiboot.c:178 grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:69
2818
#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:288
2819
#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:333
2820
msgid "invalid arch-dependent ELF magic"
2823
#: grub-core/kern/mips/arc/init.c:182 grub-core/kern/mips/loongson/init.c:249
3239
#: grub-core/kern/mips/arc/init.c:273 grub-core/kern/mips/loongson/init.c:301
2824
3240
msgid "Shutdown failed"
2827
#: grub-core/kern/mips/arc/init.c:194
3243
#: grub-core/kern/mips/arc/init.c:285
2828
3244
msgid "Exit failed"
2831
#: grub-core/kern/misc.c:366 grub-core/kern/misc.c:421 include/grub/misc.h:311
2832
#: include/grub/misc.h:320
3247
#: grub-core/kern/misc.c:380 grub-core/kern/misc.c:436 include/grub/misc.h:315
3248
#: include/grub/misc.h:324
2833
3249
msgid "overflow is detected"
2836
#: grub-core/kern/partition.c:51 grub-core/partmap/bsdlabel.c:109
3252
#: grub-core/kern/partition.c:51 grub-core/partmap/bsdlabel.c:108
2838
3254
msgid "Discarding improperly nested partition (%s,%s,%s%d)"
2841
#: grub-core/kern/rescue_parser.c:67 util/grub-editenv.c:312
3257
#: grub-core/kern/rescue_parser.c:69 util/grub-editenv.c:291
2843
3259
msgid "Unknown command `%s'.\n"
2844
3260
msgstr "Nekonata komando ‘%s’.\n"
3229
3695
#. manifests. It behaves mostly like
3230
3696
#. GNU/Linux runlevels.
3232
#: grub-core/loader/xnu.c:1452
3698
#: grub-core/loader/xnu.c:1483
3233
3699
msgid "DIRECTORY [OSBundleRequired]"
3234
3700
msgstr "DOSIERUJO [OSBundleRequired]"
3236
3702
#. TRANSLATORS: There are many extensions
3237
3703
#. in extension directory.
3238
#: grub-core/loader/xnu.c:1455
3704
#: grub-core/loader/xnu.c:1486
3239
3705
msgid "Load XNU extension directory."
3240
3706
msgstr "Ŝargi dosierujon de XNU-etendaĵoj."
3242
3708
#. TRANSLATORS: ramdisk here isn't identifier. It can be translated.
3243
#: grub-core/loader/xnu.c:1458
3709
#: grub-core/loader/xnu.c:1489
3244
3710
msgid "Load XNU ramdisk. It will be available in OS as md0."
3247
#: grub-core/loader/xnu.c:1462
3713
#: grub-core/loader/xnu.c:1493
3248
3714
msgid "Load a splash image for XNU."
3249
3715
msgstr "Ŝargi salutŝildon por XNU."
3251
#: grub-core/loader/xnu.c:1467
3717
#: grub-core/loader/xnu.c:1498
3253
3719
msgid "Load an image of hibernated XNU."
3254
3720
msgstr "Ŝargi salutŝildon por XNU."
3256
#: grub-core/mmap/mmap.c:467
3722
#: grub-core/mmap/mmap.c:538
3257
3723
msgid "ADDR1,MASK1[,ADDR2,MASK2[,...]]"
3258
3724
msgstr "ADR1,MASKO1[,ADR2,MASKO2[,...]]"
3260
#: grub-core/mmap/mmap.c:468
3726
#: grub-core/mmap/mmap.c:539
3262
3728
msgid "Declare memory regions as faulty (badram)."
3263
3729
msgstr "Deklari memorregionojn neuzeblaj."
3265
#: grub-core/mmap/mmap.c:470
3731
#: grub-core/mmap/mmap.c:541
3266
3732
msgid "FROM[K|M|G] TO[K|M|G]"
3267
3733
msgstr "DE[K|M|G] AL[K|M|G]"
3269
#: grub-core/mmap/mmap.c:471
3735
#: grub-core/mmap/mmap.c:542
3270
3736
msgid "Remove any memory regions in specified range."
3271
3737
msgstr "Forigi ĉiujn memorregionojn en la specifita amplekso."
3273
#: grub-core/net/bootp.c:321
3739
#: grub-core/net/bootp.c:341
3274
3740
msgid "four arguments expected"
3277
#: grub-core/net/bootp.c:329 grub-core/net/net.c:1074
3743
#: grub-core/net/bootp.c:349 grub-core/net/net.c:1165
3279
3745
msgid "unrecognised network interface `%s'"
3282
#: grub-core/net/bootp.c:332
3748
#: grub-core/net/bootp.c:352
3283
3749
msgid "no DHCP info found"
3286
#: grub-core/net/bootp.c:335 grub-core/net/bootp.c:347
3752
#: grub-core/net/bootp.c:355 grub-core/net/bootp.c:367
3287
3753
msgid "no DHCP options found"
3290
#: grub-core/net/bootp.c:354 grub-core/net/bootp.c:364
3756
#: grub-core/net/bootp.c:374 grub-core/net/bootp.c:384
3292
3758
msgid "no DHCP option %d found"
3295
#: grub-core/net/bootp.c:424
3761
#: grub-core/net/bootp.c:444
3297
3763
msgid "unrecognised DHCP option format specification `%s'"
3300
#: grub-core/net/bootp.c:567 grub-core/net/net.c:351
3766
#: grub-core/net/bootp.c:468
3767
msgid "no network card found"
3770
#: grub-core/net/bootp.c:590 grub-core/net/net.c:402
3302
3772
msgid "couldn't autoconfigure %s"
3305
#: grub-core/net/bootp.c:581
3775
#: grub-core/net/bootp.c:604
3309
#: grub-core/net/bootp.c:582
3779
#: grub-core/net/bootp.c:605
3310
3780
msgid "perform a bootp autoconfiguration"
3313
#: grub-core/net/bootp.c:584
3783
#: grub-core/net/bootp.c:607
3314
3784
msgid "VAR INTERFACE NUMBER DESCRIPTION"
3317
#: grub-core/net/bootp.c:585
3787
#: grub-core/net/bootp.c:608
3319
3789
"retrieve DHCP option and save it into VAR. If VAR is - then print the value."
3322
#: grub-core/net/dns.c:443
3792
#: grub-core/net/dns.c:450
3323
3793
msgid "no DNS servers configured"
3326
#: grub-core/net/dns.c:498
3796
#: grub-core/net/dns.c:513
3327
3797
msgid "domain name component is too long"
3330
#: grub-core/net/dns.c:591
3800
#: grub-core/net/dns.c:612 grub-core/net/dns.c:660
3331
3801
msgid "no DNS record found"
3334
#: grub-core/net/dns.c:599
3804
#: grub-core/net/dns.c:620
3335
3805
msgid "no DNS reply received"
3338
#: grub-core/net/dns.c:687
3808
#: grub-core/net/dns.c:676
3812
#: grub-core/net/dns.c:680
3816
#: grub-core/net/dns.c:684
3820
#: grub-core/net/dns.c:688
3824
#: grub-core/net/dns.c:721
3826
msgid "invalid argument"
3827
msgstr "nevalida parametro %s"
3829
#: grub-core/net/dns.c:753
3339
3830
msgid "ADDRESS DNSSERVER"
3342
#: grub-core/net/dns.c:688
3833
#: grub-core/net/dns.c:754
3343
3834
msgid "Perform a DNS lookup"
3346
#: grub-core/net/dns.c:690 grub-core/net/dns.c:693
3837
#: grub-core/net/dns.c:756 grub-core/net/dns.c:759
3347
3838
msgid "DNSSERVER"
3350
#: grub-core/net/dns.c:691
3841
#: grub-core/net/dns.c:757
3351
3842
msgid "Add a DNS server"
3354
#: grub-core/net/dns.c:694
3845
#: grub-core/net/dns.c:760
3355
3846
msgid "Remove a DNS server"
3358
#: grub-core/net/dns.c:696
3849
#: grub-core/net/dns.c:762
3359
3850
msgid "List DNS servers"
3360
3851
msgstr "Listigi DNS-servilojn"
3362
#: grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:49 grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:56
3363
#: grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:68 grub-core/net/drivers/emu/emunet.c:44
3853
#: grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:48 grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:60
3854
#: grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:64 grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:76
3855
#: grub-core/net/drivers/emu/emunet.c:62
3364
3856
#: grub-core/net/drivers/i386/pc/pxe.c:274
3365
#: grub-core/net/drivers/ieee1275/ofnet.c:85
3857
#: grub-core/net/drivers/ieee1275/ofnet.c:75
3858
#: grub-core/net/drivers/uboot/ubootnet.c:62
3366
3859
msgid "couldn't send network packet"
3679
4172
"kompletaĵojn. Premu ‘Stir-x’ aŭ ‘F10’ por praŝargi, ‘Stir-c’ aŭ ‘F2’ por "
3680
4173
"komandlinio aŭ ‘Esk’ por forĵeti modifojn kaj reiri al la GRUB-menuo."
3682
#: grub-core/normal/menu_text.c:163
4175
#: grub-core/normal/menu_text.c:170
3683
4176
#, fuzzy, c-format
3684
4177
msgid "Use the %C and %C keys to select which entry is highlighted."
3685
4178
msgstr "Uzu la klavojn ‘%C’ kaj ‘%C’ por elekti eron."
3687
#: grub-core/normal/misc.c:42
4180
#. TRANSLATORS: that's the list of binary unit prefixes.
4181
#: grub-core/normal/misc.c:38
4185
#: grub-core/normal/misc.c:38
4189
#: grub-core/normal/misc.c:38
4193
#: grub-core/normal/misc.c:38
4197
#: grub-core/normal/misc.c:38
4201
#: grub-core/normal/misc.c:38
4205
#. TRANSLATORS: that's the list of binary unit prefixes.
4206
#: grub-core/normal/misc.c:40
4210
#: grub-core/normal/misc.c:40
4214
#: grub-core/normal/misc.c:40
4218
#: grub-core/normal/misc.c:40
4222
#: grub-core/normal/misc.c:40
4226
#. TRANSLATORS: that's the list of binary unit prefixes.
4227
#: grub-core/normal/misc.c:42
4231
#: grub-core/normal/misc.c:42
4235
#: grub-core/normal/misc.c:42
4239
#: grub-core/normal/misc.c:42
4243
#: grub-core/normal/misc.c:42
4247
#: grub-core/normal/misc.c:42
4251
#: grub-core/normal/misc.c:96
3689
4253
msgid "Partition %s:"
3690
4254
msgstr "Subdisko ‘%s’:"
3692
#: grub-core/normal/misc.c:47
4256
#: grub-core/normal/misc.c:101
3694
4258
msgid "Device %s:"
3695
4259
msgstr "Aparato ‘%s’:"
3697
#: grub-core/normal/misc.c:53
4261
#: grub-core/normal/misc.c:107
3698
4262
msgid "Filesystem cannot be accessed"
3699
4263
msgstr "Ne eblis atingi dosiersistemon"
3701
#: grub-core/normal/misc.c:67
4265
#: grub-core/normal/misc.c:121
3703
4267
msgid "Filesystem type %s"
3704
4268
msgstr "Dosiersistema tipo: ‘%s’"
3706
#: grub-core/normal/misc.c:77
4270
#: grub-core/normal/misc.c:131
3708
4272
msgid "- Label `%s'"
3709
4273
msgstr "- Etikedo “%s”"
3711
4275
#. TRANSLATORS: Arguments are year, month, day, hour, minute,
3712
4276
#. second, day of the week (translated).
3713
#: grub-core/normal/misc.c:94
4277
#: grub-core/normal/misc.c:148
3715
4279
msgid "- Last modification time %d-%02d-%02d %02d:%02d:%02d %s"
3716
4280
msgstr "- Laste modifiĝis je %d-%02d-%02d %02d:%02d:%02d %s"
3718
#: grub-core/normal/misc.c:117
4282
#: grub-core/normal/misc.c:171
3719
4283
msgid "No known filesystem detected"
3720
4284
msgstr "Detektis neniun konatan dosiersistemon"
3722
#: grub-core/normal/misc.c:120
3724
msgid " - Partition start at %llu"
3727
#: grub-core/normal/misc.c:123
4286
#: grub-core/normal/misc.c:174
4288
msgid " - Partition start at %llu%sKiB"
4291
#: grub-core/normal/misc.c:178
4293
msgid " - Sector size %uB"
4296
#: grub-core/normal/misc.c:180
3728
4297
msgid " - Total size unknown"
3731
#: grub-core/normal/misc.c:125
4300
#: grub-core/normal/misc.c:182
3733
msgid " - Total size %llu sectors"
4302
msgid " - Total size %llu%sKiB"
4305
#. TRANSLATORS: Replace dot with appropriate decimal separator for
4307
#: grub-core/normal/misc.c:186
3736
4311
#. TRANSLATORS: This has to fit on one line. It's ok to include few
3737
4312
#. words but don't write poems.
3738
#: grub-core/normal/term.c:77
4313
#: grub-core/normal/term.c:84
3739
4314
msgid "--MORE--"
3740
4315
msgstr "--PLI--"
3742
#: grub-core/partmap/gpt.c:181
4317
#: grub-core/osdep/aros/config.c:92 grub-core/osdep/unix/config.c:137
4318
#: grub-core/osdep/windows/config.c:55
4320
msgid "cannot open configuration file `%s': %s"
4321
msgstr "ne eblas malfermi OS-dosieron %s:%s"
4323
#: grub-core/osdep/basic/compress.c:8 grub-core/osdep/basic/compress.c:14
4324
#: grub-core/osdep/basic/compress.c:20
4325
msgid "no compression is available for your platform"
4328
#: grub-core/osdep/basic/no_platform.c:30
4329
#: grub-core/osdep/windows/platform.c:416
4330
msgid "no IEEE1275 routines are available for your platform"
4333
#: grub-core/osdep/basic/no_platform.c:38
4334
msgid "no EFI routines are available for your platform"
4337
#: grub-core/osdep/basic/no_platform.c:45
4338
#: grub-core/osdep/windows/platform.c:423
4339
msgid "no SGI routines are available for your platform"
4342
#. TRANSLATORS: The OS itself may very well have a random
4343
#. number generator but GRUB doesn't know how to access it.
4344
#: grub-core/osdep/basic/random.c:42
4345
msgid "no random number generator is available for your OS"
4348
#: grub-core/osdep/devmapper/getroot.c:75
4349
msgid "Failed to create `device-mapper' tree"
4352
#: grub-core/osdep/devmapper/getroot.c:188
4353
#: grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:202
4355
msgid "can't mount encrypted volume `%s': %s"
4358
#. TRANSLATORS: geom is the name of (k)FreeBSD device framework.
4359
#. Usually left untranslated.
4361
#: grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:82 grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:164
4362
#: grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:258 grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:316
4363
msgid "couldn't open geom"
4364
msgstr "ne eblas malfermi na Geom"
4366
#: grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:182 grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:277
4367
msgid "couldn't find geli consumer"
4370
#: grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:282
4371
msgid "couldn't retrieve geli UUID"
4374
#. TRANSLATORS: geom is the name of (k)FreeBSD device framework.
4375
#. Usually left untranslated. "part" is the identifier of one of its
4377
#: grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:325
4378
msgid "couldn't find geom `part' class"
4381
#: grub-core/osdep/freebsd/hostdisk.c:72 grub-core/osdep/linux/hostdisk.c:93
4382
msgid "unaligned device size"
4385
#: grub-core/osdep/generic/blocklist.c:56
4387
msgid "attempting to read the core image `%s' from GRUB"
4388
msgstr "provas legi la kernbildon ‘%s’ el Grubo"
4390
#: grub-core/osdep/generic/blocklist.c:57
4392
msgid "attempting to read the core image `%s' from GRUB again"
4393
msgstr "provas relegi la kernbildon ‘%s’ el Grubo denove"
4395
#: grub-core/osdep/generic/blocklist.c:116
4397
msgid "cannot read `%s' correctly"
4398
msgstr "ne eblas legi ‘%s’ korekte"
4400
#: grub-core/osdep/generic/blocklist.c:128
4402
msgid "failed to read the sectors of the core image"
4403
msgstr "fiaskis legi la restantajn sektorojn de la kernbildo"
4405
#. TRANSLATORS: On GNU/Hurd, a "translator" is similar to a filesystem
4406
#. mount, but handled by a userland daemon, whose invocation command line
4407
#. is being fetched here. First %s is the file being looked at (for which
4408
#. we are fetching the "translator" command line), second %s is the error
4411
#: grub-core/osdep/hurd/getroot.c:79
4413
msgid "cannot get translator command line for path `%s': %s"
4416
#: grub-core/osdep/hurd/getroot.c:82
4418
msgid "translator command line is empty for path `%s'"
4421
#. TRANSLATORS: we expect to get something like
4422
#. /hurd/foobar --option1 --option2=baz /dev/something
4424
#: grub-core/osdep/hurd/getroot.c:98
4427
"translator `%s' for path `%s' has several non-option words, at least `%s' "
4431
#. TRANSLATORS: we expect to get something like
4432
#. /hurd/foobar --option1 --option2=baz /dev/something
4434
#: grub-core/osdep/hurd/getroot.c:109
4437
"translator `%s' for path `%s' is given only options, cannot find device part"
4440
#: grub-core/osdep/hurd/hostdisk.c:73
4442
msgid "Storage information for `%s' does not include type"
4445
#: grub-core/osdep/hurd/hostdisk.c:75
4447
msgid "`%s' is not a local disk"
4450
#: grub-core/osdep/hurd/hostdisk.c:78
4453
"Storage information for `%s' indicates neither a plain partition nor a plain "
4457
#: grub-core/osdep/linux/blocklist.c:81 grub-core/osdep/linux/blocklist.c:94
4458
#: grub-core/osdep/linux/blocklist.c:120
4460
msgid "can't retrieve blocklists: %s"
4463
#: grub-core/osdep/linux/blocklist.c:84
4464
msgid "blocksize is not divisible by 512"
4467
#: grub-core/osdep/linux/blocklist.c:88 util/setup.c:659
4468
msgid "can't retrieve blocklists"
4471
#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:148
4473
msgid "ioctl RAID_VERSION error: %s"
4476
#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:154 grub-core/osdep/linux/getroot.c:158
4478
msgid "unsupported RAID version: %d.%d"
4481
#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:163
4483
msgid "ioctl GET_ARRAY_INFO error: %s"
4486
#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:172
4488
msgid "ioctl GET_DISK_INFO error: %s"
4491
#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:573 grub-core/osdep/linux/getroot.c:643
4492
#: grub-core/osdep/linux/hostdisk.c:126 grub-core/osdep/unix/getroot.c:253
4493
#: grub-core/osdep/unix/getroot.c:630 grub-core/osdep/unix/platform.c:91
4494
#: grub-core/osdep/unix/platform.c:99
4496
msgid "Unable to open stream from %s: %s"
4499
#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:966
4501
msgid "unknown kind of RAID device `%s'"
4504
#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:134
4506
msgid "`obppath' not found in parent dirs of `%s', no IEEE1275 name discovery"
4509
#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:172 grub-core/osdep/unix/getroot.c:497
4510
#: grub-core/osdep/unix/getroot.c:521 grub-core/osdep/unix/relpath.c:49
4511
#: util/grub-install.c:960 util/grub-install.c:1292 util/grub-probe.c:266
4513
msgid "failed to get canonical path of `%s'"
4516
#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:532
4518
msgid "unknown device type %s\n"
4521
#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:550 util/ieee1275/grub-ofpathname.c:39
4523
msgid "Usage: %s DEVICE\n"
4526
#: grub-core/osdep/unix/exec.c:86 grub-core/osdep/unix/exec.c:172
4527
#: grub-core/osdep/unix/exec.c:217
4529
msgid "Unable to fork: %s"
4532
#: grub-core/osdep/unix/exec.c:166 grub-core/osdep/unix/exec.c:211
4534
msgid "Unable to create pipe: %s"
4537
#: grub-core/osdep/unix/getroot.c:418 grub-core/osdep/unix/getroot.c:472
4538
#: grub-core/osdep/unix/getroot.c:481
4539
msgid "cannot restore the original directory"
4542
#. TRANSLATORS: "stat" comes from the name of POSIX function.
4543
#: grub-core/osdep/unix/getroot.c:543 grub-core/osdep/unix/hostdisk.c:66
4544
#: grub-core/osdep/unix/relpath.c:70 grub-core/osdep/unix/relpath.c:94
4545
#: util/getroot.c:159 util/getroot.c:161 util/grub-install.c:758
4546
#: util/grub-macbless.c:70
4548
msgid "cannot stat `%s': %s"
4551
#: grub-core/osdep/unix/hostdisk.c:307
4553
msgid "cannot make temporary file: %s"
4554
msgstr "ne eblas alinomi la dosieron %s al %s"
4556
#: grub-core/osdep/unix/hostdisk.c:325
4558
msgid "cannot make temporary directory: %s"
4559
msgstr "ne eblas alinomi la dosieron %s al %s"
4561
#: grub-core/osdep/unix/platform.c:77
4564
"couldn't find IEEE1275 device path for %s.\n"
4565
"You will have to set `boot-device' variable manually"
4568
#. TRANSLATORS: This message is shown when required executable `%s'
4570
#: grub-core/osdep/unix/platform.c:146 grub-core/osdep/unix/platform.c:183
4572
msgid "%s: not found"
4573
msgstr "%s: informoj:"
4575
#: grub-core/osdep/unix/platform.c:219
4578
"`nvsetenv' failed. \n"
4579
"You will have to set `boot-device' variable manually. At the IEEE1275 "
4584
#: grub-core/osdep/unix/platform.c:234
4585
msgid "You will have to set `SystemPartition' and `OSLoader' manually."
4588
#. TRANSLATORS: canonical pathname is the
4589
#. complete one e.g. /etc/fstab. It has
4590
#. to contain `/' normally, if it doesn't
4591
#. we're in trouble and throw this error.
4592
#: grub-core/osdep/unix/relpath.c:87
4593
msgid "no `/' in canonical filename"
4596
#: grub-core/osdep/windows/hostdisk.c:151
4597
msgid "cygwin_conv_path() failed"
4600
#: grub-core/osdep/windows/hostdisk.c:489 util/grub-install.c:555
4601
msgid "couldn't retrieve random data"
4604
#: grub-core/osdep/windows/platform.c:97
4605
msgid "Insufficient privileges to access firmware, assuming BIOS"
4608
#: grub-core/osdep/windows/platform.c:225
4609
msgid "no EFI routines are available when running in BIOS mode"
4612
#: grub-core/osdep/windows/platform.c:240
4614
msgid "unexpected EFI error"
4615
msgstr "neatendita fino de dosiero"
4617
#: grub-core/osdep/windows/platform.c:315
4618
msgid "Couldn't find a free BootNNNN slot"
4621
#: grub-core/partmap/gpt.c:191
3744
4623
"this GPT partition label contains no BIOS Boot Partition; embedding won't be "
3748
#: grub-core/partmap/gpt.c:186
4627
#: grub-core/partmap/gpt.c:196
3749
4628
msgid "your BIOS Boot Partition is too small; embedding won't be possible"
4020
4920
msgid "bitmap file `%s' is of unsupported format"
4023
#: grub-core/video/i386/pc/vbe.c:1192
4923
#: grub-core/video/i386/pc/vbe.c:1190
4025
4925
msgid " VBE info: version: %d.%d OEM software rev: %d.%d\n"
4028
#: grub-core/video/i386/pc/vbe.c:1199
4928
#: grub-core/video/i386/pc/vbe.c:1197
4030
4930
msgid " total memory: %d KiB\n"
4033
#: grub-core/video/video.c:548 grub-core/video/video.c:712
4933
#: grub-core/video/video.c:596 grub-core/video/video.c:760
4034
4934
msgid "no suitable video mode found"
4037
#: include/grub/crypto.h:318
4937
#: include/grub/crypto.h:403
4038
4938
msgid "access denied"
4041
#: util/getroot.c:233
4043
msgid "Unable to create pipe: %s"
4046
#: util/getroot.c:239
4048
msgid "Unable to fork: %s"
4051
#: util/getroot.c:357 util/getroot.c:1339 util/getroot.c:1406
4053
msgid "Unable to open stream from %s: %s"
4056
#. TRANSLATORS: On GNU/Hurd, a "translator" is similar to a filesystem
4057
#. mount, but handled by a userland daemon, whose invocation command line
4058
#. is being fetched here. First %s is the file being looked at (for which
4059
#. we are fetching the "translator" command line), second %s is the error
4062
#: util/getroot.c:751
4064
msgid "cannot get translator command line for path `%s': %s"
4067
#: util/getroot.c:754
4069
msgid "translator command line is empty for path `%s'"
4072
#. TRANSLATORS: we expect to get something like
4073
#. /hurd/foobar --option1 --option2=baz /dev/something
4075
#: util/getroot.c:770
4078
"translator `%s' for path `%s' has several non-option words, at least `%s' "
4082
#. TRANSLATORS: we expect to get something like
4083
#. /hurd/foobar --option1 --option2=baz /dev/something
4085
#: util/getroot.c:781
4088
"translator `%s' for path `%s' is given only options, cannot find device part"
4091
#: util/getroot.c:874 util/getroot.c:924 util/getroot.c:933
4092
msgid "cannot restore the original directory"
4095
#: util/getroot.c:1134
4096
msgid "Failed to create `device-mapper' tree"
4099
#: util/getroot.c:1499 util/getroot.c:2478
4100
msgid "couldn't find geli consumer"
4103
#: util/getroot.c:1519 util/getroot.c:1564
4105
msgid "can't mount encrypted volume `%s': %s"
4108
#: util/getroot.c:2289
4941
#: include/grub/util/install.h:30 include/grub/util/install.h:33
4945
#: include/grub/util/install.h:31
4946
msgid "pre-load specified modules MODULES"
4949
#: include/grub/util/install.h:34
4950
msgid "install only MODULES and their dependencies [default=all]"
4953
#: include/grub/util/install.h:35
4957
#: include/grub/util/install.h:36
4959
msgid "install THEMES [default=%s]"
4962
#: include/grub/util/install.h:37
4966
#: include/grub/util/install.h:38
4968
msgid "install FONTS [default=%s]"
4971
#: include/grub/util/install.h:39
4975
#: include/grub/util/install.h:40
4976
msgid "install only LOCALES [default=all]"
4979
#: include/grub/util/install.h:43
4980
msgid "compress GRUB files [optional]"
4983
#: include/grub/util/install.h:46 util/grub-mkimage.c:82
4985
msgid "choose the compression to use for core image"
4986
msgstr "ne eblas densigi la kernbildon"
4988
#. TRANSLATORS: platform here isn't identifier. It can be translated.
4989
#: include/grub/util/install.h:49 include/grub/util/install.h:52
4990
#: util/grub-mkimage.c:66
4992
msgid "use images and modules under DIR [default=%s/<platform>]"
4995
#: include/grub/util/install.h:55
4997
msgid "use translations under DIR [default=%s]"
4998
msgstr "Uzi GRUB-dosierojn en la dosierujo DOSIERUJO [defaŭlte=%s]"
5000
#: include/grub/util/install.h:58
5002
msgid "use themes under DIR [default=%s]"
5003
msgstr "Uzi GRUB-dosierojn en la dosierujo DOSIERUJO [defaŭlte=%s]"
5005
#: include/grub/util/install.h:63 util/grub-mkimage.c:77
5006
msgid "embed FILE as public key for signature checking"
5009
#: util/editenv.c:63
5011
msgid "cannot rename the file %s to %s"
5012
msgstr "ne eblas alinomi la dosieron %s al %s"
5014
#: util/getroot.c:404
4110
5016
msgid "disk does not exist, so falling back to partition device %s"
4113
#: util/getroot.c:2483
4114
msgid "couldn't retrieve geli UUID"
4117
#: util/getroot.c:2568
4119
msgid "unknown kind of RAID device `%s'"
4122
#: util/getroot.c:2640
4123
msgid "cygwin_conv_path() failed"
4126
#. TRANSLATORS: canonical pathname is the
4127
#. complete one e.g. /etc/fstab. It has
4128
#. to contain `/' normally, if it doesn't
4129
#. we're in trouble and throw this error.
4130
#: util/getroot.c:2787
4131
msgid "no `/' in canonical filename"
4134
#: util/grub-editenv.c:39 util/grub-fstest.c:491
5019
#: util/grub-editenv.c:45 util/grub-fstest.c:506
4135
5020
msgid "Commands:"
4136
5021
msgstr "Komandoj:"
4138
#: util/grub-editenv.c:41
5023
#: util/grub-editenv.c:47
4139
5024
msgid "Create a blank environment block file."
4140
5025
msgstr "Krei malplenan ĉirkaŭaĵan blokdosieron."
4142
#: util/grub-editenv.c:43
5027
#: util/grub-editenv.c:49
4143
5028
msgid "List the current variables."
4144
5029
msgstr "Listigi la nunajn variablojn."
4146
5031
#. TRANSLATORS: "set" is a keyword. It's a summary of "set" subcommand.
4147
#: util/grub-editenv.c:45
5032
#: util/grub-editenv.c:51
4148
5033
msgid "set [NAME=VALUE ...]"
4149
5034
msgstr "agordi [NOMO=VALORO ...]"
4151
#: util/grub-editenv.c:46
5036
#: util/grub-editenv.c:52
4152
5037
msgid "Set variables."
4153
5038
msgstr "Agordi variablojn."
4155
5040
#. TRANSLATORS: "unset" is a keyword. It's a summary of "unset" subcommand.
4156
#: util/grub-editenv.c:48
5041
#: util/grub-editenv.c:54
4157
5042
msgid "unset [NAME ...]"
4160
#: util/grub-editenv.c:49
5045
#: util/grub-editenv.c:55
4161
5046
msgid "Delete variables."
4162
5047
msgstr "Forigi variablojn."
4164
#: util/grub-editenv.c:51
5049
#: util/grub-editenv.c:57
4165
5050
msgid "Options:"
4166
5051
msgstr "Opcioj:"
4168
#: util/grub-editenv.c:78
5053
#: util/grub-editenv.c:84
4169
5054
msgid "You need to specify at least one command.\n"
4170
5055
msgstr "Vi specifu almenaŭ unu komandon.\n"
4172
#: util/grub-editenv.c:103
5057
#: util/grub-editenv.c:113
4173
5058
msgid "FILENAME COMMAND"
4174
5059
msgstr "DOSIERNOMO KOMANDO"
4176
#: util/grub-editenv.c:104
5061
#: util/grub-editenv.c:114
4177
5062
msgid "Tool to edit environment block."
4178
5063
msgstr "Ilo por modifi ĉirkaŭaĵan blokon."
4180
#: util/grub-editenv.c:106
4182
msgid "If FILENAME is `-', the default value %s is used."
4183
msgstr "Se DOSIERNOMO estas ‘-’ la defaŭlta valoro %s estos uzata."
4185
#: util/grub-editenv.c:139
4187
msgid "cannot rename the file %s to %s"
4188
msgstr "ne eblas alinomi la dosieron %s al %s"
4190
#: util/grub-editenv.c:182
5065
#: util/grub-editenv.c:116
5068
"If FILENAME is `-', the default value %s is used.\n"
5070
"There is no `delete' command; if you want to delete the whole environment\n"
5071
"block, use `rm %s'."
5074
#: util/grub-editenv.c:162
4191
5075
msgid "invalid environment block"
4192
5076
msgstr "nevalida ĉirkaŭaĵa bloko"
4194
#: util/grub-editenv.c:235
5078
#: util/grub-editenv.c:216
4196
5080
msgid "invalid parameter %s"
4197
5081
msgstr "nevalida parametro %s"
4199
#: util/grub-editenv.c:240
5083
#: util/grub-editenv.c:221
4200
5084
msgid "environment block too small"
4203
#: util/grub-fstest.c:108
4205
msgid "disk read fails at offset %lld, length %d"
5087
#: util/grub-fstest.c:107
5089
msgid "disk read fails at offset %lld, length %lld"
4206
5090
msgstr "disklegado fiaskis je deŝovo %lld, longo %d"
4208
#: util/grub-fstest.c:136
5092
#: util/grub-fstest.c:138
4210
5094
msgid "invalid skip value %lld"
4211
5095
msgstr "nevalida transsalt-valoro %lld"
4213
#: util/grub-fstest.c:156 util/grub-fstest.c:235
5097
#: util/grub-fstest.c:160 util/grub-fstest.c:246
4215
5099
msgid "read error at offset %llu: %s"
4216
5100
msgstr "legeraro je deŝovo %llu: %s"
4218
#: util/grub-fstest.c:195
5102
#: util/grub-fstest.c:210
4220
5104
msgid "cannot open OS file `%s': %s"
4221
5105
msgstr "ne eblas malfermi OS-dosieron %s:%s"
4223
#: util/grub-fstest.c:213 util/misc.c:169
5107
#: util/grub-fstest.c:225 util/misc.c:172
4225
5109
msgid "cannot write to the stdout: %s"
4228
#: util/grub-fstest.c:247
5112
#: util/grub-fstest.c:259
4230
5114
msgid "compare fail at offset %llu"
4231
5115
msgstr "komparado fiaskis je deŝovo %llu"
4233
#: util/grub-fstest.c:256 util/grub-fstest.c:265 util/grub-fstest.c:300
5117
#: util/grub-fstest.c:280 util/grub-fstest.c:314
4235
5119
msgid "OS file %s open error: %s"
4238
#: util/grub-fstest.c:387 util/grub-mount.c:351
5122
#: util/grub-fstest.c:402 util/grub-mount.c:393
4240
5124
msgid "`loopback' command fails: %s"
4241
5125
msgstr "`loopback'-komando fiaskis: %s"
4243
#: util/grub-fstest.c:398 util/grub-mount.c:361
5127
#: util/grub-fstest.c:413 util/grub-mount.c:403
4245
5129
msgid "`cryptomount' command fails: %s"
4246
5130
msgstr "`cryptomount'-komando malsukcesis: %s"
4248
#: util/grub-fstest.c:459 util/grub-fstest.c:463
5132
#: util/grub-fstest.c:474 util/grub-fstest.c:478
4249
5133
msgid "couldn't retrieve UUID"
4252
#: util/grub-fstest.c:492
5136
#: util/grub-fstest.c:507
4253
5137
msgid "ls PATH"
4254
5138
msgstr "ls VOJO"
4256
#: util/grub-fstest.c:492
5140
#: util/grub-fstest.c:507
4257
5141
msgid "List files in PATH."
4258
5142
msgstr "Listigi dosierojn en VOJO."
4260
#: util/grub-fstest.c:493
5144
#: util/grub-fstest.c:508
4261
5145
msgid "cp FILE LOCAL"
4262
5146
msgstr "cp DOSIERO LOKA"
4264
#: util/grub-fstest.c:493
5148
#: util/grub-fstest.c:508
4265
5149
msgid "Copy FILE to local file LOCAL."
4266
5150
msgstr "Kopii DOSIERO-n al loka dosiero LOKA."
4268
#: util/grub-fstest.c:494
5152
#: util/grub-fstest.c:509
4269
5153
msgid "cat FILE"
4270
5154
msgstr "cat DOSIERO"
4272
#: util/grub-fstest.c:494
5156
#: util/grub-fstest.c:509
4273
5157
msgid "Copy FILE to standard output."
4276
#: util/grub-fstest.c:495
5160
#: util/grub-fstest.c:510
4277
5161
msgid "cmp FILE LOCAL"
4278
5162
msgstr "cmp DOSIERO LOKA"
4280
#: util/grub-fstest.c:495
5164
#: util/grub-fstest.c:510
4281
5165
msgid "Compare FILE with local file LOCAL."
4282
5166
msgstr "Kompari DOSIERO-n kun loka dosiero LOKA."
4284
#: util/grub-fstest.c:496
5168
#: util/grub-fstest.c:511
4285
5169
msgid "hex FILE"
4286
5170
msgstr "hex DOSIERO"
4288
#: util/grub-fstest.c:496
5172
#: util/grub-fstest.c:511
4289
5173
msgid "Show contents of FILE in hex."
4290
5174
msgstr "Montri la enhavon de dosiero deksesume."
4292
#: util/grub-fstest.c:497
5176
#: util/grub-fstest.c:512
4293
5177
msgid "crc FILE"
4294
5178
msgstr "crc DOSIERO"
4296
#: util/grub-fstest.c:497
5180
#: util/grub-fstest.c:512
4297
5181
msgid "Get crc32 checksum of FILE."
4298
5182
msgstr "Akiri ‘crc32’-kontrolsumon de DOSIERO."
4300
#: util/grub-fstest.c:498
5184
#: util/grub-fstest.c:513
4301
5185
msgid "blocklist FILE"
4302
5186
msgstr "blocklist DOSIERO"
4304
#: util/grub-fstest.c:498
5188
#: util/grub-fstest.c:513
4305
5189
msgid "Display blocklist of FILE."
4306
5190
msgstr "Montri blokliston de DOSIERO."
4308
#: util/grub-fstest.c:499
5192
#: util/grub-fstest.c:514
4309
5193
msgid "xnu_uuid DEVICE"
4312
#: util/grub-fstest.c:499
5196
#: util/grub-fstest.c:514
4313
5197
msgid "Compute XNU UUID of the device."
4316
#: util/grub-fstest.c:502 util/grub-fstest.c:503 util/grub-fstest.c:504
4317
#: util/grub-mkfont.c:983 util/grub-mkfont.c:996 util/grub-mkfont.c:997
4318
#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:40 util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:41
4319
#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:42
5200
#. TRANSLATORS: bitmaps are images like e.g. in JPEG.
5201
#: util/grub-fstest.c:517 util/grub-fstest.c:518 util/grub-fstest.c:519
5202
#: util/grub-mkfont.c:935 util/grub-mkfont.c:948 util/grub-mkfont.c:949
5203
#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:46 util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:47
5204
#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:48
4323
#: util/grub-fstest.c:502
5208
#: util/grub-fstest.c:517
4324
5209
msgid "Skip N bytes from output file."
4325
5210
msgstr "Transsalti N bajtojn de elira dosiero"
4327
#: util/grub-fstest.c:503
5212
#: util/grub-fstest.c:518
4328
5213
msgid "Handle N bytes in output file."
4329
5214
msgstr "Trakti N bajtojn en elira dosiero"
4331
#: util/grub-fstest.c:504
5216
#: util/grub-fstest.c:519
4332
5217
msgid "Specify the number of input files."
4335
#: util/grub-fstest.c:505 util/grub-mount.c:411
5220
#: util/grub-fstest.c:520 util/grub-mount.c:454
4336
5221
msgid "Set debug environment variable."
4337
5222
msgstr "Agordi variablon de sencimiga ĉirkaŭaĵo."
4339
#: util/grub-fstest.c:506 util/grub-mount.c:412
5224
#: util/grub-fstest.c:521 util/grub-mount.c:455
4340
5225
msgid "Mount crypto devices."
4343
5228
#. TRANSLATORS: "prompt" is a keyword.
4344
#: util/grub-fstest.c:509 util/grub-mount.c:415
5229
#: util/grub-fstest.c:524 util/grub-mount.c:458
4345
5230
msgid "FILE|prompt"
4348
#: util/grub-fstest.c:509 util/grub-mount.c:415
5233
#: util/grub-fstest.c:524 util/grub-mount.c:458
4349
5234
msgid "Load zfs crypto key."
4352
#: util/grub-fstest.c:511
5237
#: util/grub-fstest.c:526
4353
5238
msgid "Uncompress data."
4356
#: util/grub-fstest.c:590
5241
#: util/grub-fstest.c:605
4357
5242
msgid "Invalid disk count.\n"
4358
5243
msgstr "Nevalida diskonombro.\n"
4360
5245
#. TRANSLATORS: disk count is optional but if it's there it must
4361
5246
#. be before disk list. So please don't imply disk count as mandatory.
4363
#: util/grub-fstest.c:598
5248
#: util/grub-fstest.c:613
4364
5249
msgid "Disk count must precede disks list.\n"
4365
5250
msgstr "Diskonombro estu antaŭ la diskolisto.\n"
4367
#: util/grub-fstest.c:618
5252
#: util/grub-fstest.c:633
4368
5253
msgid "No command is specified.\n"
4369
5254
msgstr "Neniu komando estas specifita.\n"
4371
#: util/grub-fstest.c:623
5256
#: util/grub-fstest.c:638
4372
5257
msgid "Not enough parameters to command.\n"
4373
5258
msgstr "La komando ne havas sufiĉe da parametroj.\n"
4375
#: util/grub-fstest.c:696
5260
#: util/grub-fstest.c:711
4377
5262
msgid "Invalid command %s.\n"
4378
5263
msgstr "Nevalida komando ‘%s’.\n"
4380
#: util/grub-fstest.c:709
5265
#: util/grub-fstest.c:724
4381
5266
msgid "IMAGE_PATH COMMANDS"
4382
5267
msgstr "BILDO_VOJO-KOMANDOJ"
4384
#: util/grub-fstest.c:710 util/grub-mount.c:509
5269
#: util/grub-fstest.c:725 util/grub-mount.c:552
4385
5270
msgid "Debug tool for filesystem driver."
4386
5271
msgstr "Sencimigilo por dosiersistema pelilo."
4388
#: util/grub-menulst2cfg.c:42
5273
#: util/grub-glue-efi.c:53
5274
msgid "set input filename for 32-bit part."
5277
#: util/grub-glue-efi.c:55
5278
msgid "set input filename for 64-bit part."
5281
#: util/grub-glue-efi.c:57 util/grub-mklayout.c:55 util/grub-render-label.c:71
5282
msgid "set output filename. Default is STDOUT"
5285
#: util/grub-glue-efi.c:94 util/grub-mklayout.c:469
5286
#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:86 util/grub-render-label.c:131
5290
#: util/grub-glue-efi.c:95
5291
msgid "Glue 32-bit and 64-bit binary into Apple universal one."
5294
#: util/grub-glue-efi.c:116
5295
msgid "Missing input file\n"
5298
#: util/grub-install-common.c:121 util/grub-install-common.c:145
5300
msgid "cannot copy `%s' to `%s': %s"
5301
msgstr "ne eblas malfermi na '%s': %s"
5303
#: util/grub-install-common.c:141
5305
msgid "can't compress `%s' to `%s'"
5306
msgstr "ne eblas malfermi na `%s': %s"
5308
#: util/grub-install-common.c:190 util/grub-install-common.c:538
5309
#: util/grub-install-common.c:565 util/grub-install-common.c:606
5311
msgid "cannot open directory `%s': %s"
5312
msgstr "ne eblas malfermi na '%s': %s"
5314
#: util/grub-install-common.c:206
5316
msgid "cannot delete `%s': %s"
5317
msgstr "ne eblas malfermi na '%s': %s"
5319
#: util/grub-install-common.c:318 util/grub-mkimage.c:202
5320
msgid "grub-mkimage is compiled without XZ support"
5323
#: util/grub-install-common.c:326 util/grub-mkimage.c:210
5325
msgid "Unknown compression format %s"
5328
#: util/grub-install-common.c:389
5330
msgid "Unrecognized compression `%s'"
5333
#: util/grub-install-common.c:496 util/grub-mkimage.c:152
5334
#: util/grub-mkstandalone.c:96
5336
msgid "unknown target format %s\n"
5339
#: util/grub-install-common.c:798
5341
msgid "cannot find locale `%s'"
5342
msgstr "ne eblas trovi komandon ‘%s’"
5344
#: util/grub-install-common.c:881
5346
msgid "%s doesn't exist. Please specify --target or --directory"
5349
#: util/grub-install-common.c:888 util/grub-install-common.c:891
5351
msgid "invalid modinfo file `%s'"
5352
msgstr "nevalida dosiernomo ‘%s’"
5354
#: util/grub-install-common.c:906
5356
msgid "Unknown platform `%s-%s'"
5357
msgstr "nekonata argumento '%s'"
5359
#: util/grub-install.c:239
5360
msgid "More than one install device?"
5363
#: util/grub-install.c:252
5366
"install GRUB images under the directory DIR/%s instead of the %s directory"
5369
#: util/grub-install.c:257 util/grub-probe.c:712
5373
#. TRANSLATORS: "TARGET" as in "target platform".
5374
#: util/grub-install.c:259
5376
msgid "install GRUB for TARGET platform [default=%s]"
5379
#. TRANSLATORS: "may break" doesn't just mean that option wouldn't have any
5380
#. effect but that it will make the resulting install unbootable from HDD.
5381
#. TRANSLATORS: The potential breakage isn't limited to floppies but it's
5382
#. likely to make the install unbootable from HDD.
5383
#: util/grub-install.c:268 util/grub-setup.c:94
5385
"make the drive also bootable as floppy (default for fdX devices). May break "
5388
"igi la diskilon praŝargebla ankaŭ kiel disketilon (defaŭlto por fdX-"
5389
"aparatoj). Eblas kadukiĝi je kelkaj BIOS-oj."
5391
#: util/grub-install.c:271
5392
msgid "delete device map if it already exists"
5395
#: util/grub-install.c:273 util/grub-setup.c:87
5396
msgid "install even if problems are detected"
5397
msgstr "Instali eĉ se detektiĝis problemoj"
5399
#: util/grub-install.c:275
5400
msgid "use identifier file even if UUID is available"
5403
#: util/grub-install.c:277
5405
"disk module to use (biosdisk or native). This option is only available on "
5409
#: util/grub-install.c:280
5411
"don't update the `boot-device'/`Boot*' NVRAM variables. This option is only "
5412
"available on EFI and IEEE1275 targets."
5415
#: util/grub-install.c:283 util/grub-setup.c:89
5416
msgid "do not probe for filesystems in DEVICE"
5417
msgstr "ne sondi por dosiersistemoj en APARATO"
5419
#: util/grub-install.c:285
5420
msgid "do not install bootsector"
5423
#: util/grub-install.c:287 util/grub-setup.c:96
5425
"Do not apply any reed-solomon codes when embedding core.img. This option is "
5426
"only available on x86 BIOS targets."
5429
#: util/grub-install.c:294
5431
"the installation device is removable. This option is only available on EFI."
5434
#: util/grub-install.c:296
5438
#: util/grub-install.c:297
5439
msgid "the ID of bootloader. This option is only available on EFI and Macs."
5442
#: util/grub-install.c:299
5443
msgid "use DIR as the EFI System Partition root."
5446
#: util/grub-install.c:301
5447
msgid "use DIR for PPC MAC install."
5450
#: util/grub-install.c:302 util/grub-mkrescue.c:105
5452
msgid "use FILE as font for label"
5453
msgstr "Uzi DOSIERO-n kiel kernbildon [defaŭlte=%s]"
5455
#: util/grub-install.c:303 util/grub-mkrescue.c:106
5456
msgid "use COLOR for label"
5459
#: util/grub-install.c:304 util/grub-mkrescue.c:107
5460
msgid "use COLOR for label background"
5463
#: util/grub-install.c:305 util/grub-mkrescue.c:109
5464
msgid "use STRING as product version"
5467
#: util/grub-install.c:356
5469
msgid "[OPTION] [INSTALL_DEVICE]"
5470
msgstr "Uzo: %s [OPCIO] [INSTAL_APARATO]"
5472
#: util/grub-install.c:357
5473
msgid "Install GRUB on your drive."
5476
#: util/grub-install.c:358
5479
"INSTALL_DEVICE must be system device filename.\n"
5480
"%s copies GRUB images into %s. On some platforms, it may also install GRUB "
5481
"into the boot sector."
5484
#: util/grub-install.c:657
5486
msgid "the drive %s is defined multiple times in the device map %s"
5489
#: util/grub-install.c:862
5490
msgid "Unable to determine your platform. Use --target."
5493
#: util/grub-install.c:875
5495
msgid "Installing for %s platform.\n"
5498
#: util/grub-install.c:919
5500
msgid "install device isn't specified"
5501
msgstr "Instal-aparato ne estas specifita."
5503
#: util/grub-install.c:1031
5505
msgid "cannot find EFI directory"
5506
msgstr "ne estas dosierujo"
5508
#: util/grub-install.c:1034 util/grub-install.c:1171 util/grub-install.c:1216
5509
#: util/grub-macbless.c:76 util/grub-probe.c:272
5511
msgid "cannot find a device for %s (is /dev mounted?)"
5514
#: util/grub-install.c:1043 util/grub-install.c:1179 util/grub-install.c:1232
5515
#: util/grub-install.c:1326 util/grub-macbless.c:80 util/grub-probe.c:314
5517
msgid "cannot find a GRUB drive for %s. Check your device.map"
5520
#: util/grub-install.c:1061
5522
msgid "%s doesn't look like an EFI partition.\n"
5525
#: util/grub-install.c:1097 util/grub-install.c:1566
5526
msgid "You've found a bug"
5529
#: util/grub-install.c:1193
5531
msgid "filesystem on %s is neither HFS nor HFS+"
5534
#: util/grub-install.c:1261
5537
"attempt to install to encrypted disk without cryptodisk enabled. Set `%s' in "
5541
#: util/grub-install.c:1371 util/grub-install.c:1720 util/grub-install.c:1820
5543
msgid "Can't create file: %s"
5544
msgstr "ne eblas alinomi la dosieron %s al %s"
5546
#: util/grub-install.c:1448
5547
msgid "no hints available for your platform. Expect reduced performance"
5550
#. TRANSLATORS: This is a prefix in the log to indicate that usually
5551
#. a command would be executed but due to an option was skipped.
5552
#: util/grub-install.c:1650
5553
msgid "NOT RUNNING: "
5556
#: util/grub-install.c:1754
5557
msgid "the chosen partition is not a PReP partition"
5560
#: util/grub-install.c:1759
5561
msgid "failed to copy Grub to the PReP partition"
5564
#: util/grub-install.c:1764
5567
"the PReP partition is not empty. If you are sure you want to use it, run dd "
5571
#: util/grub-install.c:1856
5573
msgid "EFI bootloader id isn't specified."
5574
msgstr "Instal-aparato ne estas specifita."
5576
#: util/grub-install.c:1885
5577
msgid "WARNING: no platform-specific install was performed"
5580
#: util/grub-install.c:1892
5581
msgid "Installation finished. No error reported."
5584
#: util/grub-macbless.c:99
5585
msgid "bless for x86-based macs"
5588
#: util/grub-macbless.c:101
5589
msgid "bless for ppc-based macs"
5592
#: util/grub-macbless.c:134 util/grub-probe.c:797
5593
msgid "No path or device is specified.\n"
5594
msgstr "Neniu vojo aŭ aparato estas specifita.\n"
5596
#: util/grub-macbless.c:155
5597
msgid "--ppc PATH|--x86 FILE"
5600
#: util/grub-macbless.c:156
5601
msgid "Mac-style bless on HFS or HFS+"
5604
#: util/grub-menulst2cfg.c:44
4390
5606
msgid "Usage: %s [INFILE [OUTFILE]]\n"
4393
#: util/grub-mkfont.c:142
5609
#: util/grub-mkfont.c:153
4395
5611
msgid "Freetype Error %d loading glyph 0x%x for U+0x%x%s"
4566
5767
msgid "can't open file %s, index %d: error %d"
4569
#: util/grub-mkfont.c:1224
4571
msgid "can't set %dx%d font size"
4574
#: util/grub-mkimage.c:599 util/grub-mkimage.c:628 util/grub-mkimage.c:645
4575
msgid "cannot compress the kernel image"
4576
msgstr "ne eblas densigi la kernbildon"
4578
#: util/grub-mkimage.c:677 util/grub-mkimage.c:914
4580
msgid "unknown compression %d\n"
4583
#: util/grub-mkimage.c:924
4584
msgid "Decompressor is too big"
4587
#: util/grub-mkimage.c:973
4589
msgid "core image is too big (0x%x > 0x%x)"
4590
msgstr "kernbildo tro grandas (0x%x > 0x%x)"
4592
#: util/grub-mkimage.c:1009 util/grub-mkimage.c:1293
4594
msgid "diskboot.img size must be %u bytes"
4595
msgstr "grando de ‘diskboot.img’ estu %u bajtoj"
4597
#: util/grub-mkimage.c:1362
4599
"fwstart.img doesn't match the known good version. proceed at your own risk"
4602
#: util/grub-mkimage.c:1366 util/grub-mkimage.c:1390
4603
msgid "firmware image is too big"
4606
#. TRANSLATORS: platform here isn't identifier. It can be translated.
4607
#: util/grub-mkimage.c:1649 util/grub-mknetdir.in:74
4608
#: util/grub-mkstandalone.in:62
4610
msgid "use images and modules under DIR [default=%s/<platform>]"
4613
#: util/grub-mkimage.c:1650
5770
#: util/grub-mkfont.c:1226
5772
msgid "can't set %dx%d font size: Freetype error %d: %s"
5775
#: util/grub-mkimage.c:67
4615
5777
msgid "set prefix directory [default=%s]"
4618
5780
#. TRANSLATORS: "memdisk" here isn't an identifier, it can be translated.
4619
5781
#. "embed" is a verb (command description). "
4620
#: util/grub-mkimage.c:1654
4621
msgid "embed FILE as a memdisk image"
5782
#: util/grub-mkimage.c:71
5784
"embed FILE as a memdisk image\n"
5785
"Implies `-p (memdisk)/boot/grub' and overrides any prefix supplied "
5786
"previously, but the prefix itself can be overridden by later options"
4624
#: util/grub-mkimage.c:1656
5789
#: util/grub-mkimage.c:75
4625
5790
msgid "embed FILE as an early config"
4628
5793
#. TRANSLATORS: NOTE is a name of segment.
4629
#: util/grub-mkimage.c:1658
5794
#: util/grub-mkimage.c:79
4630
5795
msgid "add NOTE segment for CHRP IEEE1275"
4633
#: util/grub-mkimage.c:1659
5798
#: util/grub-mkimage.c:80
4634
5799
msgid "output a generated image to FILE [default=stdout]"
4637
#: util/grub-mkimage.c:1660 util/grub-mkstandalone.in:64
5802
#: util/grub-mkimage.c:81
4641
#: util/grub-mkimage.c:1661 util/grub-mkstandalone.in:67
4642
msgid "choose the compression to use"
4645
#: util/grub-mkimage.c:1693 util/grub-mkstandalone.in:64
5806
#: util/grub-mkimage.c:101 util/grub-mkstandalone.c:62
4646
5807
msgid "generate an image in FORMAT"
4649
#: util/grub-mkimage.c:1694 util/grub-mkstandalone.in:65
5810
#: util/grub-mkimage.c:102 util/grub-mkstandalone.c:63
4650
5811
msgid "available formats:"
4653
#: util/grub-mkimage.c:1745
4655
msgid "unknown target format %s\n"
4658
#: util/grub-mkimage.c:1788
4659
msgid "grub-mkimage is compiled without XZ support"
4662
#: util/grub-mkimage.c:1796
4664
msgid "Unknown compression format %s"
4667
#: util/grub-mkimage.c:1821
5814
#: util/grub-mkimage.c:235
4668
5815
msgid "[OPTION]... [MODULES]"
4671
#: util/grub-mkimage.c:1822
5818
#: util/grub-mkimage.c:236
4672
5819
msgid "Make a bootable image of GRUB."
4675
#: util/grub-mkimage.c:1853 util/grub-mkstandalone.in:142
5822
#: util/grub-mkimage.c:265 util/grub-mkstandalone.c:308
4676
5823
msgid "Target format not specified (use the -O option)."
4679
#: util/grub-mklayout.c:46
5826
#: util/grub-mkimagexx.c:1382
5829
"`%s' is miscompiled: its start address is 0x%llx instead of 0x%llx: ld.gold "
5833
#: util/grub-mklayout.c:53
4680
5834
msgid "set input filename. Default is STDIN"
4683
#: util/grub-mklayout.c:48
4684
msgid "set output filename. Default is STDOUT"
4687
5837
#. TRANSLATORS: scan identifier is keyboard key symbolic name.
4688
#: util/grub-mklayout.c:293
5838
#: util/grub-mklayout.c:307
4690
5840
msgid "Unknown keyboard scan identifier %s\n"
4693
5843
#. TRANSLATORS: scan code is keyboard key numeric identifier.
4694
#: util/grub-mklayout.c:397
5844
#: util/grub-mklayout.c:411
4696
5846
msgid "Unknown keyboard scan code 0x%02x\n"
4699
5849
#. TRANSLATORS: this error is triggered when input doesn't contain any
4700
5850
#. key descriptions.
4701
#: util/grub-mklayout.c:417
5851
#: util/grub-mklayout.c:431
4702
5852
msgid "ERROR: no valid keyboard layout found. Check the input.\n"
4705
#: util/grub-mklayout.c:455 util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:80
4709
5855
#. TRANSLATORS: "one" is a shortcut for "keyboard layout".
4710
#: util/grub-mklayout.c:457
5856
#: util/grub-mklayout.c:471
4711
5857
msgid "Generate GRUB keyboard layout from Linux console one."
4714
#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:40
5860
#: util/grub-mknetdir.c:47
5861
msgid "root directory of TFTP server"
5864
#: util/grub-mknetdir.c:49
5865
msgid "relative subdirectory on network server"
5868
#: util/grub-mknetdir.c:88
5870
"Prepares GRUB network boot images at net_directory/subdir assuming "
5871
"net_directory being TFTP root."
5874
#: util/grub-mknetdir.c:143
5876
msgid "unsupported platform %s\n"
5877
msgstr "nesubtenata rapideco de seria pordo"
5879
#. TRANSLATORS: First %s is replaced by platform name. Second one by filename.
5880
#: util/grub-mknetdir.c:162
5883
"Netboot directory for %s created. Configure your DHCP server to point to %s\n"
5886
#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:46
4715
5887
msgid "Number of PBKDF2 iterations"
4718
#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:41
5890
#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:47
4719
5891
msgid "Length of generated hash"
4722
#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:42
5894
#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:48
4723
5895
msgid "Length of salt"
4726
#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:81
5898
#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:87
4727
5899
msgid "Generate PBKDF2 password hash."
4730
#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:144 util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:153
5902
#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:144 util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:151
4731
5903
msgid "failure to read password"
4735
5907
msgid "Reenter password: "
4736
5908
msgstr "Reenigu pasvorton: "
4738
#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:164
5910
#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:160
4739
5911
msgid "passwords don't match"
4742
#. TRANSLATORS: The generator might still be secure just GRUB isn't sure about it.
4743
#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:170
4744
msgid "WARNING: your random generator isn't known to be secure\n"
4747
#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:185 util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:196
5914
#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:169
4748
5915
msgid "couldn't retrieve random data for salt"
4751
#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:217
5918
#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:184
4753
5920
msgid "cryptographic error number %d"
4756
#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:230
5923
#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:203
4758
5925
msgid "PBKDF2 hash of your password is %s\n"
4761
#: util/grub-mkrelpath.c:63
5928
#: util/grub-mkrelpath.c:67
4762
5929
msgid "No path is specified.\n"
4763
5930
msgstr "Neniu vojo estas specifita.\n"
4765
#: util/grub-mkrelpath.c:74
5932
#: util/grub-mkrelpath.c:78
4769
#: util/grub-mkrelpath.c:75
5936
#: util/grub-mkrelpath.c:79
4770
5937
msgid "Transform a system filename into GRUB one."
4773
#: util/grub-mount.c:508
5940
#: util/grub-mkrescue.c:99
5941
msgid "save ROM images in DIR [optional]"
5944
#. TRANSLATORS: xorriso is a program for creating ISOs and burning CDs.
5945
#: util/grub-mkrescue.c:102
5946
msgid "use FILE as xorriso [optional]"
5949
#: util/grub-mkrescue.c:108
5950
msgid "use STRING as product name"
5953
#: util/grub-mkrescue.c:110
5955
"enable sparc boot. Disables HFS+, APM, ARCS and boot as disk image for i386-"
5959
#: util/grub-mkrescue.c:111
5961
"enable ARCS (big-endian mips machines, mostly SGI) boot. Disables HFS+, APM, "
5962
"sparc64 and boot as disk image for i386-pc"
5965
#. TRANSLATORS: it generates one single image which is bootable through any method.
5966
#: util/grub-mkrescue.c:124
5967
msgid "Make GRUB CD-ROM, disk, pendrive and floppy bootable image."
5970
#: util/grub-mkrescue.c:129
5973
"Generates a bootable CD/USB/floppy image. Arguments other than options to "
5974
"this program are passed to xorriso, and indicate source files, source "
5975
"directories, or any of the mkisofs options listed by the output of `%s'."
5978
#: util/grub-mkrescue.c:133
5979
msgid "Option -- switches to native xorriso command mode."
5982
#: util/grub-mkrescue.c:134
5983
msgid "Mail xorriso support requests to <bug-xorriso@gnu.org>."
5986
#: util/grub-mkrescue.c:230 util/grub-mkstandalone.c:114
5988
msgid "[OPTION] SOURCE..."
5989
msgstr "[OPCIOJ...]"
5991
#: util/grub-mkrescue.c:266 util/grub-mkrescue.c:309 util/grub-mkrescue.c:492
5993
msgid "enabling %s support ..."
5996
#: util/grub-mkrescue.c:527
5998
"Your xorriso doesn't support `--grub2-boot-info'. Some features are "
5999
"disabled. Please use xorriso 1.2.9 or later."
6002
#: util/grub-mkrescue.c:554
6004
"Your xorriso doesn't support `--grub2-boot-info'. Your core image is too "
6005
"big. Boot as disk is disabled. Please use xorriso 1.2.9 or later."
6008
#: util/grub-mkstandalone.c:115
6010
"Generate a standalone image (containing all modules) in the selected format"
6013
#: util/grub-mkstandalone.c:115
6014
msgid "Graft point syntax (E.g. /boot/grub/grub.cfg=./grub.cfg) is accepted"
6017
#: util/grub-mount.c:551
4774
6018
msgid "IMAGE1 [IMAGE2 ...] MOUNTPOINT"
4777
#: util/grub-mount.c:533
6021
#: util/grub-mount.c:574
4778
6022
msgid "need an image and mountpoint"
4781
#: util/grub-probe.c:336
4783
msgid "cannot find a device for %s (is /dev mounted?)"
4786
#: util/grub-probe.c:378
4788
msgid "cannot find a GRUB drive for %s. Check your device.map"
4791
#: util/grub-probe.c:736
6025
#: util/grub-probe.c:709
4792
6026
msgid "given argument is a system device, not a path"
4795
#: util/grub-probe.c:740
4797
"print filesystem module, GRUB drive, system device, partition map module, "
4798
"abstraction module or cryptographic container UUID [default=fs]"
4801
#: util/grub-probe.c:837
4802
msgid "No path or device is specified.\n"
4803
msgstr "Neniu vojo aŭ aparato estas specifita.\n"
4805
#: util/grub-probe.c:853
6029
#: util/grub-probe.c:731
6030
msgid "print TARGET"
6033
#: util/grub-probe.c:732
6034
msgid "available targets:"
6037
#: util/grub-probe.c:813
4806
6038
msgid "[OPTION]... [PATH|DEVICE]"
4807
6039
msgstr "[OPCIO]... [VOJO|APARATO]"
4809
#: util/grub-probe.c:854
6041
#: util/grub-probe.c:814
4811
6043
"Probe device information for a given path (or device, if the -d option is "
4815
#: util/grub-script-check.c:83
6047
#: util/grub-render-label.c:60
6048
msgid "read text from FILE."
6051
#: util/grub-render-label.c:62
6052
msgid "use COLOR for text"
6055
#: util/grub-render-label.c:64
6056
msgid "use COLOR for background"
6059
#. TRANSLATORS: The result is always stored to file and
6060
#. never shown directly, so don't use "show" as synonym for render. Use "create" if
6061
#. "render" doesn't translate directly.
6062
#: util/grub-render-label.c:69
6063
msgid "set the label to render"
6066
#: util/grub-render-label.c:73
6067
msgid "use FILE as font (PF2)."
6070
#. TRANSLATORS: This file takes a text and creates a graphical representation of it,
6071
#. putting the result into .disk_label file. The result is always stored to file and
6072
#. never shown directly, so don't use "show" as synonym for render. Use "create" if
6073
#. "render" doesn't translate directly.
6074
#: util/grub-render-label.c:136
6075
msgid "Render Apple .disk_label."
6078
#: util/grub-render-label.c:158 util/grub-syslinux2cfg.c:169
6080
msgid "Missing arguments\n"
6081
msgstr "Eblaj argumentoj:"
6083
#: util/grub-script-check.c:87
4817
6085
msgstr "[VOJO]"
4819
#: util/grub-script-check.c:84
6087
#: util/grub-script-check.c:88
4820
6088
msgid "Checks GRUB script configuration file for syntax errors."
4823
#: util/grub-script-check.c:191
6091
#: util/grub-script-check.c:207
4825
6093
msgid "Syntax error at line %u\n"
4828
#: util/grub-setup.c:178
6096
#: util/grub-script-check.c:212
6098
msgid "Script `%s' contains no commands and will do nothing\n"
6101
#: util/grub-setup.c:79
6103
msgid "use FILE as the boot image [default=%s]"
6104
msgstr "Uzi DOSIERO-n kiel la praŝargilan bildon [defaŭlte=%s]"
6106
#: util/grub-setup.c:81
6108
msgid "use FILE as the core image [default=%s]"
6109
msgstr "Uzi DOSIERO-n kiel kernbildon [defaŭlte=%s]"
6111
#: util/grub-setup.c:210
6112
msgid "No device is specified.\n"
6113
msgstr "Neniu aparato estas specifita.\n"
6115
#: util/grub-setup.c:224
6117
"Set up images to boot from DEVICE.\n"
6119
"You should not normally run this program directly. Use grub-install instead."
6121
"Agordi bildojn kiuj praŝargiĝu de APARATO.\n"
6123
"Normale vi ne lanĉu ĉi tiun programon rekte. Uzu ‘grub-install’ anstataŭe."
6125
#: util/grub-setup.c:228
6126
msgid "DEVICE must be an OS device (e.g. /dev/sda)."
6127
msgstr "APARATO estu operaciuma aparato (ekz. /dev/sda)."
6129
#: util/grub-setup.c:297
6131
msgid "Invalid device `%s'.\n"
6132
msgstr "Nevalida aparato ‘%s’.\n"
6134
#: util/grub-syslinux2cfg.c:64
6135
msgid "root directory as it will be seen on runtime [default=/]."
6138
#: util/grub-syslinux2cfg.c:69
6140
"current directory of the syslinux as it will be seen on runtime [default is "
6141
"parent directory of input file]."
6144
#: util/grub-syslinux2cfg.c:74
6145
msgid "write output to FILE [default=stdout]."
6148
#: util/grub-syslinux2cfg.c:148
6149
msgid "Transform syslinux config into GRUB one."
6154
msgid "file `%s' is too big"
6155
msgstr "la grando de ‘%s’ tro grandas"
6157
#: util/mkimage.c:745 util/mkimage.c:774 util/mkimage.c:791
6158
msgid "cannot compress the kernel image"
6159
msgstr "ne eblas densigi la kernbildon"
6161
#: util/mkimage.c:823 util/mkimage.c:1234
6163
msgid "unknown compression %d\n"
6166
#: util/mkimage.c:1245
6167
msgid "Decompressor is too big"
6170
#: util/mkimage.c:1291
6172
msgid "core image is too big (0x%x > 0x%x)"
6173
msgstr "kernbildo tro grandas (0x%x > 0x%x)"
6175
#: util/mkimage.c:1298
6177
msgid "kernel image is too big (0x%x > 0x%x)"
6178
msgstr "kernbildo tro grandas (0x%x > 0x%x)"
6180
#: util/mkimage.c:1377 util/mkimage.c:1656
6182
msgid "diskboot.img size must be %u bytes"
6183
msgstr "grando de ‘diskboot.img’ estu %u bajtoj"
6185
#: util/mkimage.c:1726
6187
"fwstart.img doesn't match the known good version. proceed at your own risk"
6190
#: util/mkimage.c:1730 util/mkimage.c:1754
6191
msgid "firmware image is too big"
6194
#: util/resolve.c:93
6196
msgid "invalid line format: %s"
6197
msgstr "nevalida linia formo: %s"
4829
6200
msgid "the first sector of the core file is not sector-aligned"
4830
6201
msgstr "la unua sektoro de la kern-dosiero ne estas sektor-alliniigita"
4832
#: util/grub-setup.c:193
4833
6204
msgid "non-sector-aligned data is found in the core file"
4834
6205
msgstr "ne-sektor-aliniigitaj datumoj troviĝis en la kern-dosiero"
4836
#: util/grub-setup.c:212
4837
6208
msgid "the sectors of the core file are too fragmented"
4838
6209
msgstr "la sektoroj de la kern-dosiero estas tro fragmentitaj"
4840
#: util/grub-setup.c:225
4842
6213
msgid "the size of `%s' is not %u"
4843
6214
msgstr "la grando de ‘%s’ ne estas %u"
4845
#: util/grub-setup.c:235
4847
6218
msgid "the size of `%s' is too small"
4848
6219
msgstr "la grando de ‘%s’ tro malgrandas"
4850
#: util/grub-setup.c:238
4852
msgid "the size of `%s' is too large"
4853
msgstr "la grando de ‘%s’ tro grandas"
4855
#: util/grub-setup.c:379
4857
6223
"Attempting to install GRUB to a disk with multiple partition labels or both "
4858
6224
"partition label and filesystem. This is not supported yet."
4977
6343
"estas malkonsilata."
4979
6345
#. TRANSLATORS: Here GRUB refuses to continue with blocklist install.
4980
#: util/grub-setup.c:596
4981
6347
msgid "will not proceed with blocklists"
4984
#: util/grub-setup.c:618
4986
msgid "attempting to read the core image `%s' from GRUB"
4987
msgstr "provas legi la kernbildon ‘%s’ el Grubo"
4989
#: util/grub-setup.c:619
4991
msgid "attempting to read the core image `%s' from GRUB again"
4992
msgstr "provas relegi la kernbildon ‘%s’ el Grubo denove"
4994
#: util/grub-setup.c:678
4996
msgid "cannot read `%s' correctly"
4997
msgstr "ne eblas legi ‘%s’ korekte"
4999
#: util/grub-setup.c:729 util/grub-setup.c:739 util/grub-setup.c:773
5001
msgid "can't retrieve blocklists: %s"
5004
#: util/grub-setup.c:732
5005
msgid "blocksize is not divisible by 512"
5008
#: util/grub-setup.c:818
5009
msgid "failed to read the first sector of the core image"
5010
msgstr "fiaskis legi la unuan sektoron de la kernbildo"
5012
#: util/grub-setup.c:824
5013
msgid "failed to read the rest sectors of the core image"
5014
msgstr "fiaskis legi la restantajn sektorojn de la kernbildo"
5016
#: util/grub-setup.c:894 util/grub-setup.c:914
6350
#: util/setup.c:725 util/setup.c:745
5017
6351
msgid "blocklists are invalid"
5020
#: util/grub-setup.c:948
5022
msgid "use FILE as the boot image [default=%s]"
5023
msgstr "Uzi DOSIERO-n kiel la praŝargilan bildon [defaŭlte=%s]"
5025
#: util/grub-setup.c:950
5027
msgid "use FILE as the core image [default=%s]"
5028
msgstr "Uzi DOSIERO-n kiel kernbildon [defaŭlte=%s]"
5030
#: util/grub-setup.c:956 util/grub-install.in:108
5031
msgid "install even if problems are detected"
5032
msgstr "Instali eĉ se detektiĝis problemoj"
5034
#: util/grub-setup.c:958
5035
msgid "do not probe for filesystems in DEVICE"
5036
msgstr "ne sondi por dosiersistemoj en APARATO"
5038
#. TRANSLATORS: The potential breakage isn't limited to floppies but it's
5039
#. likely to make the install unbootable from HDD.
5040
#. TRANSLATORS: "may break" doesn't just mean that option wouldn't have any
5041
#. effect but that it will make the resulting install unbootable from HDD.
5042
#: util/grub-setup.c:963 util/grub-install.in:106
5044
"make the drive also bootable as floppy (default for fdX devices). May break "
5047
"igi la diskilon praŝargebla ankaŭ kiel disketilon (defaŭlto por fdX-"
5048
"aparatoj). Eblas kadukiĝi je kelkaj BIOS-oj."
5050
#: util/grub-setup.c:1068
5051
msgid "No device is specified.\n"
5052
msgstr "Neniu aparato estas specifita.\n"
5054
#: util/grub-setup.c:1082
5056
"Set up images to boot from DEVICE.\n"
5058
"You should not normally run this program directly. Use grub-install instead."
5060
"Agordi bildojn kiuj praŝargiĝu de APARATO.\n"
5062
"Normale vi ne lanĉu ĉi tiun programon rekte. Uzu ‘grub-install’ anstataŭe."
5064
#: util/grub-setup.c:1086
5065
msgid "DEVICE must be an OS device (e.g. /dev/sda)."
5066
msgstr "APARATO estu operaciuma aparato (ekz. /dev/sda)."
5068
#: util/grub-setup.c:1156
5070
msgid "Invalid device `%s'.\n"
5071
msgstr "Nevalida aparato ‘%s’.\n"
5073
#: util/ieee1275/grub-ofpathname.c:41 util/ieee1275/ofpath.c:498
5075
msgid "Usage: %s DEVICE\n"
5078
#: util/ieee1275/ofpath.c:134
5080
msgid "'obppath' not found in parent dirs of %s, no IEEE1275 name discovery"
5083
#: util/ieee1275/ofpath.c:480
5085
msgid "unknown device type %s\n"
5090
msgid "ioctl RAID_VERSION error: %s"
5093
#: util/raid.c:60 util/raid.c:64
5095
msgid "unsupported RAID version: %d.%d"
5100
msgid "ioctl GET_ARRAY_INFO error: %s"
5105
msgid "ioctl GET_DISK_INFO error: %s"
5108
#: util/resolve.c:93
5110
msgid "invalid line format: %s"
5111
msgstr "nevalida linia formo: %s"
5113
#: util/grub.d/00_header.in:131
6355
msgid "blocklists are incomplete"
6358
#: util/grub-kbdcomp.in:24
6359
msgid "Usage: %s -o OUTPUT CKBMAP_ARGUMENTS...\\n"
6362
#: util/grub-kbdcomp.in:25
6363
msgid "Make GRUB keyboard layout file."
6366
#: util/grub-kbdcomp.in:27 util/grub-mkconfig.in:58 util/grub-reboot.in:49
6367
#: util/grub-set-default.in:51
6368
msgid "print this message and exit"
6369
msgstr "montri tiun mesaĝon kaj eliri"
6371
#: util/grub-kbdcomp.in:28 util/grub-mkconfig.in:59 util/grub-reboot.in:50
6372
#: util/grub-set-default.in:52
6373
msgid "print the version information and exit"
6376
#: util/grub-kbdcomp.in:31
6377
msgid "%s generates a keyboard layout for GRUB using ckbcomp\\n"
6380
#: util/grub-kbdcomp.in:33 util/grub-mkconfig.in:61 util/grub-reboot.in:60
6381
#: util/grub-set-default.in:58
6382
msgid "Report bugs to <bug-grub@gnu.org>."
6385
#: util/grub-kbdcomp.in:41 util/grub-mkconfig.in:69 util/grub-reboot.in:68
6386
#: util/grub-set-default.in:66
6387
msgid "%s: option requires an argument -- `%s'\\n"
6390
#: util/grub-mkconfig.in:54
6391
msgid "Usage: %s [OPTION]\\n"
6394
#: util/grub-mkconfig.in:55
6395
msgid "Generate a grub config file"
6396
msgstr "Generi agordan dosieron de Grubo."
6398
#: util/grub-mkconfig.in:57
6399
msgid "output generated config to FILE [default=stdout]"
6402
#: util/grub-mkconfig.in:94 util/grub-reboot.in:100
6403
#: util/grub-set-default.in:98
6404
msgid "Unrecognized option `%s'\\n"
6407
#: util/grub-mkconfig.in:118
6408
msgid "%s: You must run this as root\\n"
6411
#: util/grub-mkconfig.in:235
6413
msgid "Generating grub configuration file ..."
6414
msgstr "Generi agordan dosieron de Grubo."
6416
#. TRANSLATORS: %s is replaced by filename
6417
#: util/grub-mkconfig.in:268
6419
"Syntax errors are detected in generated GRUB config file.\n"
6420
"Ensure that there are no errors in /etc/default/grub\n"
6421
"and /etc/grub.d/* files or please file a bug report with\n"
6425
#: util/grub-mkconfig.in:279
6429
#: util/grub-mkconfig_lib.in:47
6433
#: util/grub-reboot.in:47 util/grub-set-default.in:47
6434
msgid "Usage: %s [OPTION] MENU_ENTRY\\n"
6437
#: util/grub-reboot.in:48
6438
msgid "Set the default boot menu entry for GRUB, for the next boot only."
6441
#: util/grub-reboot.in:51 util/grub-set-default.in:53
6443
"expect GRUB images under the directory DIR/%s instead of the %s directory"
6446
#: util/grub-reboot.in:54
6448
"MENU_ENTRY is a number, a menu item title or a menu item identifier. Please "
6449
"note that menu items in\n"
6450
"submenus or sub-submenus require specifying the submenu components and then "
6452
"menu item component. The titles should be separated using the greater-than\n"
6453
"character (>) with no extra spaces. Depending on your shell some characters "
6454
"including > may need escaping. More information about this is available\n"
6455
"in the GRUB Manual in the section about the 'default' command. "
6458
#: util/grub-reboot.in:106 util/grub-set-default.in:104
6459
msgid "More than one menu entry?"
6462
#: util/grub-reboot.in:116 util/grub-set-default.in:114
6463
msgid "Menu entry not specified."
6466
#: util/grub-set-default.in:48
6467
msgid "Set the default boot menu entry for GRUB."
6470
#: util/grub-set-default.in:49
6471
msgid "This requires setting GRUB_DEFAULT=saved in %s/default/grub.\\n"
6474
#: util/grub-set-default.in:56
6475
msgid "MENU_ENTRY is a number, a menu item title or a menu item identifier."
6478
#: util/grub.d/00_header.in:141
5115
6480
"Requested serial terminal but GRUB_SERIAL_COMMAND is unspecified. Default "
5116
6481
"parameters will be used."
5119
#: util/grub.d/00_header.in:222
6484
#: util/grub.d/00_header.in:232
5120
6485
msgid "Found theme: %s\\n"
5123
#: util/grub.d/00_header.in:258
6488
#: util/grub.d/00_header.in:268
5124
6489
msgid "Found background: %s\\n"
5127
#: util/grub.d/00_header.in:263
6492
#: util/grub.d/00_header.in:273
5128
6493
msgid "Unsupported image format"
6496
#: util/grub.d/00_header.in:292
6498
"Setting GRUB_TIMEOUT to a non-zero value when GRUB_HIDDEN_TIMEOUT is set is "
6499
"no longer supported."
5131
6502
#: util/grub.d/10_hurd.in:48
5132
6503
msgid "Found GNU Mach: %s"
5244
6615
msgid "Found %s on %s (%s)\\n"
5247
#: util/grub.d/20_linux_xen.in:97
6618
#. TRANSLATORS: it refers to kernel architecture (32-bit)
6619
#: util/grub.d/10_xnu.in:32 util/grub.d/30_os-prober.in:47
6623
#. TRANSLATORS: it refers to kernel architecture (64-bit)
6624
#: util/grub.d/10_xnu.in:35 util/grub.d/30_os-prober.in:50
6628
#. TRANSLATORS: it refers on the OS residing on device %s
6629
#: util/grub.d/10_xnu.in:38 util/grub.d/30_os-prober.in:53
6630
#: util/grub.d/30_os-prober.in:142 util/grub.d/30_os-prober.in:174
6631
#: util/grub.d/30_os-prober.in:215 util/grub.d/30_os-prober.in:285
6635
#: util/grub.d/20_linux_xen.in:91
5248
6636
msgid "%s, with Xen %s and Linux %s (recovery mode)"
5251
#: util/grub.d/20_linux_xen.in:99
6639
#: util/grub.d/20_linux_xen.in:93
5252
6640
msgid "%s, with Xen %s and Linux %s"
5255
#: util/grub.d/20_linux_xen.in:109
6643
#: util/grub.d/20_linux_xen.in:103
5256
6644
msgid "%s, with Xen hypervisor"
5259
#: util/grub.d/20_linux_xen.in:120
6647
#: util/grub.d/20_linux_xen.in:114
5260
6648
msgid "Loading Xen %s ..."
5263
#: util/grub.d/20_linux_xen.in:202 util/grub.d/20_linux_xen.in:246
6651
#: util/grub.d/20_linux_xen.in:203 util/grub.d/20_linux_xen.in:247
5264
6652
msgid "Xen hypervisor, version %s"
5267
6655
#. TRANSLATORS: %s is replaced with an OS name
5268
#: util/grub.d/20_linux_xen.in:245
6656
#: util/grub.d/20_linux_xen.in:246
5269
6657
msgid "Advanced options for %s (with Xen hypervisor)"
5272
#. TRANSLATORS: it refers to kernel architecture (32-bit)
5273
#: util/grub.d/30_os-prober.in:47
5277
#. TRANSLATORS: it refers to kernel architecture (64-bit)
5278
#: util/grub.d/30_os-prober.in:50
5282
#. TRANSLATORS: it refers on the OS residing on device %s
5283
#: util/grub.d/30_os-prober.in:53 util/grub.d/30_os-prober.in:125
5284
#: util/grub.d/30_os-prober.in:172 util/grub.d/30_os-prober.in:242
5288
#: util/grub.d/30_os-prober.in:120
6660
#: util/grub.d/30_os-prober.in:137
5289
6661
msgid "Found %s on %s\\n"
5292
6664
#. TRANSLATORS: %s is replaced by OS name.
5293
#: util/grub.d/30_os-prober.in:270
6665
#: util/grub.d/30_os-prober.in:324
5294
6666
msgid "%s is not yet supported by grub-mkconfig.\\n"
5297
#. TRANSLATORS: INSTALL_DEVICE isn't an identifier and is the DEVICE you
5299
#: util/grub-install.in:86
5300
msgid "Usage: %s [OPTION] [INSTALL_DEVICE]"
5301
msgstr "Uzo: %s [OPCIO] [INSTAL_APARATO]"
5303
#: util/grub-install.in:88
5304
msgid "Install GRUB on your drive."
5307
#: util/grub-install.in:90 util/grub-kbdcomp.in:29 util/grub-mkconfig.in:58
5308
#: util/grub-mknetdir.in:67 util/grub-mkrescue.in:71
5309
#: util/grub-mkstandalone.in:58 util/grub-reboot.in:51
5310
#: util/grub-set-default.in:51 util/powerpc/ieee1275/grub-mkrescue.in:52
5311
msgid "print this message and exit"
5312
msgstr "montri tiun mesaĝon kaj eliri"
5314
#: util/grub-install.in:91 util/grub-kbdcomp.in:30 util/grub-mkconfig.in:59
5315
#: util/grub-mknetdir.in:68 util/grub-mkrescue.in:72
5316
#: util/grub-mkstandalone.in:59 util/grub-reboot.in:52
5317
#: util/grub-set-default.in:52 util/powerpc/ieee1275/grub-mkrescue.in:53
5318
msgid "print the version information and exit"
5321
#: util/grub-install.in:92 util/grub-mknetdir.in:69 util/grub-mkrescue.in:74
5322
#: util/grub-mkstandalone.in:68 util/powerpc/ieee1275/grub-mkrescue.in:54
5326
#: util/grub-install.in:92 util/grub-mknetdir.in:69 util/grub-mkrescue.in:74
5327
#: util/grub-mkstandalone.in:68 util/powerpc/ieee1275/grub-mkrescue.in:54
5328
msgid "pre-load specified modules MODULES"
5331
#: util/grub-install.in:93
5333
"install GRUB images under the directory DIR/%s instead of the %s directory"
5336
#. TRANSLATORS: "TARGET" as in "target platform".
5337
#: util/grub-install.in:96
5341
#. TRANSLATORS: "current" refers to the platform user's currently running on
5342
#: util/grub-install.in:98
5343
msgid "install GRUB for TARGET platform [default=current]"
5346
#: util/grub-install.in:99
5347
msgid "use GRUB images from DIR. Takes precedence over target"
5350
#: util/grub-install.in:100
5351
msgid "use FILE as grub-setup"
5354
#: util/grub-install.in:101 util/grub-mknetdir.in:72 util/grub-mkrescue.in:78
5355
#: util/grub-mkstandalone.in:69 util/powerpc/ieee1275/grub-mkrescue.in:55
5356
msgid "use FILE as grub-mkimage"
5359
#: util/grub-install.in:102
5360
msgid "use FILE as grub-mkrelpath"
5363
#: util/grub-install.in:103
5364
msgid "use FILE as grub-probe"
5367
#: util/grub-install.in:107
5368
msgid "delete device map if it already exists"
5371
#: util/grub-install.in:109
5372
msgid "use identifier file even if UUID is available"
5375
#: util/grub-install.in:110
5377
"disk module to use (biosdisk or native). This option is only available on "
5381
#: util/grub-install.in:111
5383
"don't update the `boot-device' NVRAM variable. This option is only available "
5384
"on IEEE1275 targets."
5387
#: util/grub-install.in:112
5389
"the installation device is removable. This option is only available on EFI."
5392
#: util/grub-install.in:113
5396
#: util/grub-install.in:113
5397
msgid "the ID of bootloader. This option is only available on EFI."
5400
#: util/grub-install.in:114
5401
msgid "use DIR as the EFI System Partition root."
5404
#: util/grub-install.in:116
5405
msgid "INSTALL_DEVICE must be system device filename."
5408
#: util/grub-install.in:119
5410
"%s copies GRUB images into %s, and uses grub-setup\n"
5411
"to install grub into the boot sector.\\n"
5414
#: util/grub-install.in:122 util/grub-kbdcomp.in:35 util/grub-mkconfig.in:61
5415
#: util/grub-mknetdir.in:79 util/grub-mkrescue.in:84
5416
#: util/grub-mkstandalone.in:71 util/grub-reboot.in:58
5417
#: util/grub-set-default.in:58 util/powerpc/ieee1275/grub-mkrescue.in:59
5418
msgid "Report bugs to <bug-grub@gnu.org>."
5421
#: util/grub-install.in:130 util/grub-kbdcomp.in:43 util/grub-mkconfig.in:69
5422
#: util/grub-mknetdir.in:87 util/grub-mkrescue.in:93
5423
#: util/grub-mkstandalone.in:79 util/grub-reboot.in:66
5424
#: util/grub-set-default.in:66 util/powerpc/ieee1275/grub-mkrescue.in:67
5425
msgid "%s: option requires an argument -- `%s'\\n"
5428
#: util/grub-install.in:257 util/grub-mkconfig.in:94 util/grub-mknetdir.in:141
5429
#: util/grub-reboot.in:98 util/grub-set-default.in:98
5430
msgid "Unrecognized option `%s'\\n"
5433
#: util/grub-install.in:263
5434
msgid "More than one install device?"
5437
#: util/grub-install.in:325
5438
msgid "Unable to determine your platform. Use --target."
5441
#: util/grub-install.in:333
5442
msgid "%s doesn't exist. Please specify --target or --directory\\n"
5445
#: util/grub-install.in:359
5446
msgid "Install device isn't specified."
5447
msgstr "Instal-aparato ne estas specifita."
5449
#: util/grub-install.in:443
5450
msgid "%s doesn't look like an EFI partition.\\n"
5453
#: util/grub-install.in:518
5454
msgid "The drive %s is defined multiple times in the device map %s\\n"
5457
#: util/grub-install.in:561
5459
"Path `%s' is not readable by GRUB on boot. Installation is impossible. "
5463
#: util/grub-install.in:575
5464
msgid "Auto-detection of a filesystem of %s failed.\\n"
5467
#: util/grub-install.in:576
5468
msgid "Try with --recheck."
5471
#: util/grub-install.in:578
5473
"If the problem persists please report this together with the output of %s to "
5477
#: util/grub-install.in:667
5478
msgid "No hints available for your platform. Expect reduced performance."
5481
#: util/grub-install.in:748
5482
msgid "The chosen partition is not a PReP partition."
5485
#: util/grub-install.in:755
5486
msgid "Failed to copy Grub to the PReP partition."
5489
#: util/grub-install.in:760
5491
"The PReP partition is not empty. If you are sure you want to use it, run dd "
5495
#. TRANSLATORS: "device tree path" is the name of the device
5497
#: util/grub-install.in:792 util/grub-install.in:805
5499
"Couldn't find IEEE1275 device tree path for %s.\\nYou will have to set `boot-"
5500
"device' variable manually.\\n"
5503
#. TRANSLATORS: The %s will be replaced by an external program name.
5504
#: util/grub-install.in:812
5505
msgid "`%s' failed.\\n"
5508
#: util/grub-install.in:813
5510
"You will have to set `boot-device' variable manually. At the IEEE1275 "
5514
#: util/grub-install.in:821
5515
msgid "You will have to set `SystemPartition' and `OSLoader' manually."
5518
#: util/grub-install.in:854
5520
"Can't find GRUB drive for %s; unable to create EFI Boot Manager entry.\\n"
5523
#: util/grub-install.in:862
5524
msgid "WARNING: no platform-specific install was performed"
5527
#: util/grub-install.in:866
5528
msgid "Installation finished. No error reported."
5531
#: util/grub-kbdcomp.in:26
5532
msgid "Usage: %s -o OUTPUT CKBMAP_ARGUMENTS...\\n"
5535
#: util/grub-kbdcomp.in:27
5536
msgid "Make GRUB keyboard layout file."
5539
#: util/grub-kbdcomp.in:33
5540
msgid "%s generates a keyboard layout for GRUB using ckbcomp\\n"
5543
#: util/grub-mkconfig.in:54 util/grub-mknetdir.in:64
5544
msgid "Usage: %s [OPTION]\\n"
5547
#: util/grub-mkconfig.in:55
5548
msgid "Generate a grub config file"
5549
msgstr "Generi agordan dosieron de Grubo."
5551
#: util/grub-mkconfig.in:57
5552
msgid "output generated config to FILE [default=stdout]"
5555
#: util/grub-mkconfig.in:118
5556
msgid "%s: You must run this as root\\n"
5559
#: util/grub-mkconfig.in:227
5560
msgid "Generating grub.cfg ..."
5563
#. TRANSLATORS: %s is replaced by filename
5564
#: util/grub-mkconfig.in:259
5566
"Syntax errors are detected in generated GRUB config file.\n"
5567
"Ensure that there are no errors in /etc/default/grub\n"
5568
"and /etc/grub.d/* files or please file a bug report with\n"
5572
#: util/grub-mkconfig.in:269
5576
#: util/grub-mkconfig_lib.in:44
5580
#: util/grub-mknetdir.in:70
5581
msgid "root directory of TFTP server"
5584
#: util/grub-mknetdir.in:71
5585
msgid "relative subdirectory on network server"
5588
#: util/grub-mknetdir.in:77
5589
msgid "%s copies GRUB images into net_directory/subdir/target_cpu-platform\\n"
5592
#: util/grub-mknetdir.in:158 util/grub-mkrescue.in:167
5593
msgid "%s: Not found.\\n"
5596
#: util/grub-mknetdir.in:217
5597
msgid "Unsupported platform %s\\n"
5600
#. TRANSLATORS: First %s is replaced by platform name. Second one by filename.
5601
#: util/grub-mknetdir.in:227
5603
"Netboot directory for %s created. Configure your DHCP server to point to %s"
5607
#: util/grub-mkrescue.in:66 util/grub-mkstandalone.in:55
5608
#: util/powerpc/ieee1275/grub-mkrescue.in:49
5609
msgid "Usage: %s [OPTION] SOURCE...\\n"
5612
#. TRANSLATORS: it generates one single image which is bootable through any method.
5613
#: util/grub-mkrescue.in:68 util/powerpc/ieee1275/grub-mkrescue.in:50
5614
msgid "Make GRUB CD-ROM, disk, pendrive and floppy bootable image."
5617
#: util/grub-mkrescue.in:75
5618
msgid "save ROM images in DIR [optional]"
5621
#. TRANSLATORS: xorriso is a program for creating ISOs and burning CDs
5622
#: util/grub-mkrescue.in:77
5623
msgid "use FILE as xorriso [optional]"
5626
#: util/grub-mkrescue.in:80 util/powerpc/ieee1275/grub-mkrescue.in:57
5628
"%s generates a bootable rescue image with specified source files, source "
5629
"directories, or mkisofs options listed by the output of `%s'\\n"
5632
#: util/grub-mkrescue.in:82
5633
msgid "Option -- switches to native xorriso command mode."
5636
#: util/grub-mkrescue.in:85
5637
msgid "Mail xorriso support requests to <bug-xorriso@gnu.org>."
5640
#: util/grub-mkrescue.in:206 util/grub-mkrescue.in:293
5641
msgid "Enabling %s support ...\\n"
5644
#: util/grub-mkstandalone.in:56
5646
"Generate a standalone image (containing all modules) in the selected format"
5649
#: util/grub-reboot.in:48 util/grub-set-default.in:48
5650
msgid "Usage: %s [OPTION] MENU_ENTRY\\n"
5653
#: util/grub-reboot.in:49
5654
msgid "Set the default boot menu entry for GRUB, for the next boot only."
5657
#: util/grub-reboot.in:53 util/grub-set-default.in:53
5659
"expect GRUB images under the directory DIR/%s instead of the %s directory"
5662
#: util/grub-reboot.in:56 util/grub-set-default.in:56
5663
msgid "MENU_ENTRY is a number, a menu item title or a menu item identifier."
5666
#: util/grub-reboot.in:104 util/grub-set-default.in:104
5667
msgid "More than one menu entry?"
5670
#: util/grub-reboot.in:114 util/grub-set-default.in:114
5671
msgid "Menu entry not specified."
5674
#: util/grub-set-default.in:49
5675
msgid "Set the default boot menu entry for GRUB."
6670
#~ msgid "use DIR as root directory [default=/]"
6671
#~ msgstr "Uzi GRUB-dosierojn en la dosierujo DOSIERUJO [defaŭlte=%s]"
6673
#~ msgid "If FILENAME is `-', the default value %s is used."
6674
#~ msgstr "Se DOSIERNOMO estas ‘-’ la defaŭlta valoro %s estos uzata."
6676
#~ msgid "failed to read the first sector of the core image"
6677
#~ msgstr "fiaskis legi la unuan sektoron de la kernbildo"
5679
6680
#~ msgid "loopback command fails"