~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/gstreamer1.0/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Sebastian Dröge
  • Date: 2012-12-19 10:25:15 UTC
  • mfrom: (1.1.10)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121219102515-3ja8ijopdr4hupsi
Tags: 1.0.4-1
New upstream bugfix release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of gstreamer-0.10.32.2.po to Dutch
 
1
# translation of gstreamer-1.0.3.po to Dutch
2
2
# Dutch translation of gstreamer
3
3
# Copyright (C) 2003-2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
4
4
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
5
5
#
6
6
# Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>, 2004.
7
7
# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2006.
8
 
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 
8
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
9
9
msgid ""
10
10
msgstr ""
11
 
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n"
 
11
"Project-Id-Version: gstreamer 1.0.3\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2012-11-20 23:16+0000\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 23:10+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 00:21+0000\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 22:42+0100\n"
15
15
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
17
17
"Language: nl\n"
19
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
 
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
22
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
23
23
 
24
24
msgid "Print the GStreamer version"
25
25
msgstr "Toon de GStreamer versie"
121
121
msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
122
122
msgstr "Interne GStreamer-fout: threadprobleem."
123
123
 
124
 
#, fuzzy
125
124
msgid "GStreamer error: negotiation problem."
126
 
msgstr "Interne GStreamer-fout: onderhandelingsprobleem."
 
125
msgstr "GStreamer-fout: onderhandelingsprobleem."
127
126
 
128
127
msgid "Internal GStreamer error: event problem."
129
128
msgstr "Interne GStreamer-fout: gebeurtenisprobleem."
140
139
msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
141
140
msgstr "Er ontbreekt een plugin in uw GStreamer installatie."
142
141
 
143
 
#, fuzzy
144
142
msgid "GStreamer error: clock problem."
145
 
msgstr "Interne GStreamer-fout: klokprobleem."
 
143
msgstr "GStreamer-fout: klokprobleem."
146
144
 
147
145
msgid ""
148
146
"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
559
557
msgid "language code"
560
558
msgstr "taalcode"
561
559
 
562
 
#, fuzzy
563
560
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
564
 
msgstr "taalcode van deze stroom, conform ISO-639-1"
 
561
msgstr "taalcode van deze stream, conform ISO-639-1 of ISO-639-2"
565
562
 
566
 
#, fuzzy
567
563
msgid "language name"
568
 
msgstr "taalcode"
 
564
msgstr "naam van taal"
569
565
 
570
566
msgid "freeform name of the language this stream is in"
571
 
msgstr ""
 
567
msgstr "naam van de taal in vrije vorm van deze stream"
572
568
 
573
569
msgid "image"
574
570
msgstr "afbeelding"
660
656
msgid "geo location sublocation"
661
657
msgstr "geografische locatie van de sublocatie"
662
658
 
663
 
#, fuzzy
664
659
msgid ""
665
660
"a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
666
661
"the neighborhood)"
667
662
msgstr ""
668
 
"een sublocatie in een stad waar het medium is opgenomen of geproduceerd "
669
 
"(bijv. de buurt)"
 
663
"een locatie in een stad waar het medium is geproduceerd of gemaakt (bijv. de "
 
664
"buurt)"
670
665
 
671
666
msgid "geo location horizontal error"
672
667
msgstr "fout in horizontale geo-locatie"
1034
1029
msgstr "Toon de inhoud van de plugin"
1035
1030
 
1036
1031
msgid "Check if the specified element or plugin exists"
1037
 
msgstr ""
 
1032
msgstr "Controleer of het gespecificeerde element of plug-in bestaat"
1038
1033
 
1039
1034
msgid ""
1040
1035
"When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
1041
1036
"at least the version specified"
1042
1037
msgstr ""
 
1038
"Bij het controleren of het gespecificeerde element of plug-in bestaat, "
 
1039
"controleer ook dat zijn versie minstens de gespecificeerde versie is"
1043
1040
 
1044
1041
msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
1045
1042
msgstr ""
1091
1088
msgid "FOUND TAG\n"
1092
1089
msgstr "TAG GEVONDEN\n"
1093
1090
 
1094
 
#, fuzzy, c-format
 
1091
#, c-format
1095
1092
msgid "FOUND TOC      : found by element \"%s\".\n"
1096
 
msgstr "TAG GEVONDEN   : gevonden door element \"%s\".\n"
 
1093
msgstr "INH GEVONDEN   : gevonden door element \"%s\".\n"
1097
1094
 
1098
 
#, fuzzy, c-format
 
1095
#, c-format
1099
1096
msgid "FOUND TOC      : found by object \"%s\".\n"
1100
 
msgstr "TAG GEVONDEN   : gevonden door object \"%s\".\n"
 
1097
msgstr "INH GEVONDEN   : gevonden door object \"%s\".\n"
1101
1098
 
1102
 
#, fuzzy
1103
1099
msgid "FOUND TOC\n"
1104
 
msgstr "TAG GEVONDEN\n"
 
1100
msgstr "INH GEVONDEN\n"
1105
1101
 
1106
1102
#, c-format
1107
1103
msgid ""
1137
1133
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
1138
1134
msgstr "Interrupt: Pijplijn ingesteld op gestopt ...\n"
1139
1135
 
1140
 
#, fuzzy, c-format
 
1136
#, c-format
1141
1137
msgid "Missing element: %s\n"
1142
 
msgstr "geen element \"%s\""
 
1138
msgstr "ontbrekend element: \"%s\"\n"
1143
1139
 
1144
1140
msgid "Output tags (also known as metadata)"
1145
1141
msgstr "Tags (ook bekend als metadata) weergeven"
1146
1142
 
1147
1143
msgid "Output TOC (chapters and editions)"
1148
 
msgstr ""
 
1144
msgstr "INH uitvoeren (hoofdstukken en uitgaven)"
1149
1145
 
1150
1146
msgid "Output status information and property notifications"
1151
1147
msgstr "Statusinformatie en eigenschapswaarschuwingen weergeven"
1212
1208
msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
1213
1209
msgstr "EOS bij afsluiten ingeschakeld -- Forceer een EOS op de pijplijn\n"
1214
1210
 
1215
 
#, fuzzy
1216
1211
msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
1217
 
msgstr "EOS bij afsluiten ingeschakeld -- Forceer een EOS op de pijplijn\n"
 
1212
msgstr "EOS bij afsluiten ingeschakeld -- wacht op EOS na fout\n"
1218
1213
 
1219
1214
msgid "Waiting for EOS...\n"
1220
1215
msgstr "Wacht op EOS...\n"
1222
1217
msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
1223
1218
msgstr "EOS ontvangen - pijplijn wordt gestopt...\n"
1224
1219
 
1225
 
#, fuzzy
1226
1220
msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
1227
 
msgstr "Interrupt: Pijplijn ingesteld op gestopt ...\n"
 
1221
msgstr "Interrupt bij wachten op EOS - pijplijn wordt gestopt...\n"
1228
1222
 
1229
1223
msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
1230
1224
msgstr "Er trad een fout op bij het wachten op EOS\n"
1241
1235
msgid "Freeing pipeline ...\n"
1242
1236
msgstr "Pijplijn wordt vrijgemaakt ...\n"
1243
1237
 
1244
 
#~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1245
 
#~ msgstr "Toewijzingsspoor weergeven (indien aangezet tijdens compileren)"
 
1238
#~ msgid "maximum"
 
1239
#~ msgstr "maximum"
1246
1240
 
1247
1241
#~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
1248
1242
#~ msgstr ""
1273
1267
 
1274
1268
#~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
1275
1269
#~ msgstr "Geen signaalafhandelaars installeren voor SIGUSR1 en SIGUSR2"
 
1270
 
 
1271
#~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 
1272
#~ msgstr "Toewijzingsspoor weergeven (indien aangezet tijdens compileren)"