1
# Translation of plasmaengineexplorer.po to Catalan
2
# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
5
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
8
"Project-Id-Version: plasmaengineexplorer\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:44+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 20:54+0200\n"
12
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
"X-Accelerator-Marker: &\n"
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24
msgstr "Josep Ma. Ferrer"
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28
msgstr "txemaq@gmail.com"
30
#: engineexplorer.cpp:55 main.cpp:68
31
msgid "Plasma Engine Explorer"
32
msgstr "Explorador de motors del Plasma"
34
#: engineexplorer.cpp:72
38
#: engineexplorer.cpp:78
40
msgstr "Redueix-ho tot"
42
#: engineexplorer.cpp:79
44
msgstr "Amplia-ho tot"
46
#: engineexplorer.cpp:170
48
msgstr "Font de dades"
50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_operationDescription)
51
#: engineexplorer.cpp:170 serviceviewer.cpp:148 serviceviewer.ui:67
55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_operationDescription)
56
#: engineexplorer.cpp:170 serviceviewer.cpp:148 serviceviewer.ui:72
60
#: engineexplorer.cpp:170
64
#: engineexplorer.cpp:291
65
msgid "Get associated service"
66
msgstr "Obtén el servei associat"
68
#: engineexplorer.cpp:292
69
msgid "Update source now"
70
msgstr "Actualitza ara la font"
72
#: engineexplorer.cpp:293
74
msgstr "Elimina la font"
76
#: engineexplorer.cpp:313
79
msgid_plural "<%1 bits>"
80
msgstr[0] "<1 bit>"
81
msgstr[1] "<%1 bits>"
83
#: engineexplorer.cpp:322
85
msgid "<1 byte>"
86
msgid_plural "<%1 bytes>"
87
msgstr[0] "<1 byte>"
88
msgstr[1] "<%1 bytes>"
90
#: engineexplorer.cpp:345
92
msgid "<1 item>"
93
msgid_plural "<%1 items>"
94
msgstr[0] "<1 element>"
95
msgstr[1] "<%1 elements>"
97
#: engineexplorer.cpp:435
98
msgctxt "The user did a query to a dataengine and it returned empty data"
102
#: engineexplorer.cpp:442
104
"A the dataengine returned something that the humble view on the "
105
"engineexplorer can't display, like a picture"
106
msgid "<not displayable>"
107
msgstr "<no visualitzable>"
109
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, m_title)
110
#: engineexplorer.cpp:486 engineexplorer.ui:17
111
msgid "Plasma DataEngine Explorer"
112
msgstr "Explorador de motors de dades del Plasma"
114
#: engineexplorer.cpp:491
116
msgctxt "The name of the engine followed by the number of data sources"
117
msgid "%1 Engine - 1 data source"
118
msgid_plural "%1 Engine - %2 data sources"
119
msgstr[0] "Motor %1 - 1 font de dades"
120
msgstr[1] "Motor %1 - %2 fonts de dades"
122
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, m_sourceRequester)
123
#: engineexplorer.ui:38
127
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval)
128
#: engineexplorer.ui:57
129
msgid "Update on demand"
130
msgstr "Actualitza a petició"
132
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval)
133
#: engineexplorer.ui:60
137
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval)
138
#: engineexplorer.ui:63
139
msgid "Update every "
140
msgstr "Actualitza cada "
142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_sourceRequesterButton)
143
#: engineexplorer.ui:85
146
msgid "Request Source"
149
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, m_serviceRequester)
150
#: engineexplorer.ui:105
152
#| msgid "Remove source"
153
msgid "Service for source"
154
msgstr "Elimina la font"
156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_serviceRequesterButton)
157
#: engineexplorer.ui:118
158
msgid "Request Service for Source"
161
#: ktreeviewsearchline.cpp:420
162
msgid "Search Columns"
163
msgstr "Columnes de cerca"
165
#: ktreeviewsearchline.cpp:422
166
msgid "All Visible Columns"
167
msgstr "Totes les columnes visibles"
169
#: ktreeviewsearchline.cpp:579
174
msgid "Explore the data published by Plasma DataEngines"
175
msgstr "Explora les dades publicades pels motors de dades del Plasma"
178
msgid "No description available"
179
msgstr "No hi ha disponible cap descripció"
182
msgid "(c) 2006, The KDE Team"
183
msgstr "(c) 2006, The KDE Team"
186
msgid "Aaron J. Seigo"
187
msgstr "Aaron J. Seigo"
190
msgid "Author and maintainer"
191
msgstr "Autor i mantenidor"
194
msgid "Displays a list of known engines and their descriptions"
195
msgstr "Mostra una llista de motors coneguts i les seues descripcions"
198
msgid "The desired height in pixels"
199
msgstr "L'alçada desitjada en píxels"
202
msgid "The desired width in pixels"
203
msgstr "L'amplada desitjada en píxels"
206
msgid "The desired x position in pixels"
207
msgstr "El posició X desitjada en píxels"
210
msgid "The desired y position in pixels"
211
msgstr "El posició Y desitjada en píxels"
214
msgid "The data engine to use"
215
msgstr "El motor de dades a usar"
218
msgid "The source to request"
219
msgstr "La font a sol·licitar"
222
msgid "Update interval in milliseconds"
223
msgstr "Interval d'actualització en mil·lisegons"
227
"Only show engines associated with the parent application; maps to the X-KDE-"
228
"ParentApp entry in the DataEngine's .desktop file."
230
"Només es mostren els motors associats amb l'aplicació de nivell superior; "
231
"s'associa amb l'entrada X-KDE-ParentApp en el fitxer «.desktop» del "
234
#: serviceviewer.cpp:46
235
msgid "Start Operation"
236
msgstr "Inicia l'operació"
238
#: serviceviewer.cpp:53
239
msgctxt "Plasma engine with unknown name"
243
#: serviceviewer.cpp:54
244
msgctxt "Plasma service with unknown name"
248
#: serviceviewer.cpp:69
250
"No valid service was returned. Verify that a service is available for this "
254
#: serviceviewer.cpp:74
256
msgctxt "%1 is a Plasma service name"
257
msgid "%1 Service Explorer"
258
msgstr "Explorador de servei %1"
260
#: serviceviewer.cpp:76
262
#| msgctxt "Source: name of the data, Service: writes data instead of fetching"
263
#| msgid "DataEngine: <b>%1</b>; Source: <b>%2</b>; Service <b>%3</b>"
264
msgctxt "Source: name of the data, Service: writes data instead of fetching"
265
msgid "DataEngine: <b>%1</b>; Source: <b>%2</b>; Service: <b>%3</b>"
266
msgstr "Motor de dades: <b>%1</b>; font: <b>%2</b>; servei <b>%3</b>"
268
#: serviceviewer.cpp:177
270
#| msgid "%1 operation with destination %2 failed. The error was:<p><b>%3</b>"
272
"<b>'%1'</b> operation with destination <b>'%2'</b> failed. <p>The error was: "
274
msgstr "L'operació %1 amb destí %2 ha fallat. L'error ha estat:<p><b>%3</b>"
276
#: serviceviewer.cpp:180 serviceviewer.cpp:191
277
msgid "Operation Result"
278
msgstr "Resultat de l'operació"
280
#: serviceviewer.cpp:184
281
msgid "No response from job."
282
msgstr "No hi ha cap resposta del treball."
284
#: serviceviewer.cpp:188
287
#| "%1 operation with destination %2 returned successfully. The result was:"
290
"<b>'%1'</b> operation with destination <b>'%2'</b> returned successfully. "
291
"<p>The result was: <b>'%3'</b></p>"
293
"L'operació %1 amb destí %2 ha retornat correctament. El resultat ha estat:"
296
#: serviceviewer.cpp:213
298
msgid "One active operation ..."
299
msgid_plural "%1 operations active ..."
300
msgstr[0] "Una operació activa..."
301
msgstr[1] "%1 operacions actives..."
303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_operationsLabel)
304
#: serviceviewer.ui:33
308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_operationStatus)
309
#: serviceviewer.ui:80
310
msgid "Operation count"
311
msgstr "Comptador d'operacions"
313
#: titlecombobox.h:53
315
msgstr "Motors de dades"