~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-ca-valencia/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kmail-mobile.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-11-26 14:16:42 UTC
  • mfrom: (1.12.20)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121126141642-8aj9y9bca2deudzz
Tags: 4:4.9.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: \n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-10-30 17:39+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-10-30 05:14+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2011-06-19 19:29+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
48
48
msgid "Remove Attachment"
49
49
msgstr "Elimina adjunt"
50
50
 
51
 
#: attachmenteditor.cpp:48 composerview.cpp:160
 
51
#: attachmenteditor.cpp:48 composerview.cpp:159
52
52
msgid "Sign"
53
53
msgstr "Signa"
54
54
 
55
 
#: attachmenteditor.cpp:53 composerview.cpp:166
 
55
#: attachmenteditor.cpp:53 composerview.cpp:165
56
56
msgid "Encrypt"
57
57
msgstr "Encripta"
58
58
 
66
66
msgid "Auto"
67
67
msgstr "Auto"
68
68
 
69
 
#: composerview.cpp:172
 
69
#: composerview.cpp:171
70
70
msgid "Send Later"
71
71
msgstr "Envia més tard"
72
72
 
73
 
#: composerview.cpp:176
 
73
#: composerview.cpp:175
74
74
msgid "Save As Draft"
75
75
msgstr "Alça com a esborrany"
76
76
 
77
 
#: composerview.cpp:181
 
77
#: composerview.cpp:180
78
78
msgid "Save As Template"
79
79
msgstr "Alça com a plantilla"
80
80
 
81
 
#: composerview.cpp:185
 
81
#: composerview.cpp:184
82
82
msgid "Clean Spaces"
83
83
msgstr "Neteja els espais"
84
84
 
85
 
#: composerview.cpp:188
 
85
#: composerview.cpp:187
86
86
msgid "Add Quote Characters"
87
87
msgstr "Afig caràcters de citació"
88
88
 
89
 
#: composerview.cpp:191
 
89
#: composerview.cpp:190
90
90
msgid "Remove Quote Characters"
91
91
msgstr "Elimina caràcters de citació"
92
92
 
93
 
#: composerview.cpp:194
 
93
#: composerview.cpp:193
94
94
msgid "Check Spelling"
95
95
msgstr "Comprovació d'ortografia"
96
96
 
97
 
#: composerview.cpp:197
 
97
#: composerview.cpp:196
98
98
msgid "Search in Email"
99
99
msgstr "Cerca en el correu"
100
100
 
101
 
#: composerview.cpp:200
 
101
#: composerview.cpp:199
102
102
msgid "Continue Search"
103
103
msgstr "Continua la cerca"
104
104
 
105
 
#: composerview.cpp:203
 
105
#: composerview.cpp:202
106
106
msgid "Replace"
107
107
msgstr "Substitueix"
108
108
 
109
 
#: composerview.cpp:206
 
109
#: composerview.cpp:205
110
110
msgid "Append Signature"
111
111
msgstr "Afig la signatura"
112
112
 
113
 
#: composerview.cpp:209
 
113
#: composerview.cpp:208
114
114
msgid "Prepend Signature"
115
115
msgstr "Preposa la signatura"
116
116
 
117
 
#: composerview.cpp:212
 
117
#: composerview.cpp:211
118
118
msgid "Insert Signature at Cursor Position"
119
119
msgstr "Afig la signatura a la posició del cursor"
120
120
 
121
 
#: composerview.cpp:215
 
121
#: composerview.cpp:214
122
122
msgid "Urgent"
123
123
msgstr "Urgent"
124
124
 
125
 
#: composerview.cpp:220
 
125
#: composerview.cpp:219
126
126
msgid "Request Notification"
127
127
msgstr "Demana una notificació"
128
128
 
129
 
#: composerview.cpp:226
 
129
#: composerview.cpp:225
130
130
msgid "Wordwrap"
131
131
msgstr "Talla les paraules"
132
132
 
133
 
#: composerview.cpp:232 mailactionmanager.cpp:117
 
133
#: composerview.cpp:231 mailactionmanager.cpp:117
134
134
msgid "Use Fixed Font"
135
135
msgstr "Usa un tipus de lletra fix"
136
136
 
137
 
#: composerview.cpp:238
 
137
#: composerview.cpp:237
138
138
msgid "Crypto Message Format"
139
139
msgstr "Format criptogràfic del missatge"
140
140
 
141
 
#: composerview.cpp:241
 
141
#: composerview.cpp:240
142
142
msgid "Attach Public Key"
143
143
msgstr "Adjunta una clau pública"
144
144
 
145
 
#: composerview.cpp:242
 
145
#: composerview.cpp:241
146
146
msgid "Insert Signature At Cursor Position"
147
147
msgstr "Afig la signatura a la posició del cursor"
148
148
 
149
 
#: composerview.cpp:342
 
149
#: composerview.cpp:341
150
150
msgid "You should specify at least one recipient for this message."
151
151
msgstr "Hauríeu d'especificar com a mínim un destinatari per este missatge."
152
152
 
153
 
#: composerview.cpp:343
 
153
#: composerview.cpp:342
154
154
msgid "No recipients found"
155
155
msgstr "No s'han trobat cap destinatari"
156
156
 
157
 
#: composerview.cpp:349
 
157
#: composerview.cpp:348
158
158
msgid ""
159
159
"You did not specify a subject. Do you want to send the message without "
160
160
"specifying one?"
162
162
"No heu especificat cap assumpte. Voleu enviar el missatge sense especificar-"
163
163
"ne cap?"
164
164
 
165
 
#: composerview.cpp:350
 
165
#: composerview.cpp:349
166
166
msgid "No subject"
167
167
msgstr "Sense assumpte"
168
168
 
169
 
#: composerview.cpp:399
 
169
#: composerview.cpp:398
170
170
msgid "New mail"
171
171
msgstr "Correu nou"
172
172
 
173
 
#: composerview.cpp:493
 
173
#: composerview.cpp:492
174
174
#, kde-format
175
175
msgctxt "Notification when there was an error while trying to send an email"
176
176
msgid "Error while trying to send email. %1"
177
177
msgstr "Error en provar d'enviar el correu electrònic. %1"
178
178
 
179
 
#: composerview.cpp:539
 
179
#: composerview.cpp:538
180
180
msgid "&Save as Draft"
181
181
msgstr "Al&ça com a esborrany"
182
182
 
183
 
#: composerview.cpp:540
 
183
#: composerview.cpp:539
184
184
msgid "Save this message in the Drafts folder. "
185
185
msgstr "Alça este missatge a la carpeta d'esborranys. "
186
186
 
187
 
#: composerview.cpp:543
 
187
#: composerview.cpp:542
188
188
msgid "Do you want to save the message for later or discard it?"
189
189
msgstr "Desitgeu alçar el missatge per a més tard o descartar-lo?"
190
190
 
191
 
#: composerview.cpp:544 KMailComposerActions.qml:99
 
191
#: composerview.cpp:543 KMailComposerActions.qml:99
192
192
msgid "Close Composer"
193
193
msgstr "Tanca l'editor"
194
194
 
195
 
#: composerview.cpp:668
 
195
#: composerview.cpp:667
196
196
msgid ""
197
197
"Turning HTML mode off will cause the text to lose the formatting. Are you "
198
198
"sure?"
199
199
msgstr ""
200
200
"Desactivar el mode HTML farà que el text perdi la formatació. Esteu segur?"
201
201
 
202
 
#: composerview.cpp:670
 
202
#: composerview.cpp:669
203
203
msgid "Lose the formatting?"
204
204
msgstr "Perdo la formatació?"
205
205
 
206
 
#: composerview.cpp:670
 
206
#: composerview.cpp:669
207
207
msgid "Lose Formatting"
208
208
msgstr "Perd la formatació"
209
209
 
210
210
#: ConfigDialog.qml:60
211
 
msgid "Ok"
212
 
msgstr "D'acord"
 
211
msgid "OK"
 
212
msgstr ""
213
213
 
214
214
#: configwidget.cpp:64
215
215
msgid "<a href=\"help\">How does this work?</a>"
580
580
msgstr[0] "S'està important un correu a %2"
581
581
msgstr[1] "S'estan important %1 correus a %2"
582
582
 
583
 
#: emailsimporthandler.cpp:54 mainview.cpp:537
 
583
#: emailsimporthandler.cpp:54 mainview.cpp:538
584
584
msgid "Import Emails"
585
585
msgstr "Importa correus"
586
586
 
614
614
msgid "Redirect"
615
615
msgstr "Redirigeix"
616
616
 
617
 
#: ForwardOptionsPage.qml:69 mainview.cpp:844 MarkAsPage.qml:77
 
617
#: ForwardOptionsPage.qml:69 mainview.cpp:845 MarkAsPage.qml:77
618
618
#: NewMailPage.qml:67 ReplyOptionsPage.qml:85
619
619
msgid "Discard"
620
620
msgstr "Descarta"
764
764
msgid "Save All Attachments"
765
765
msgstr "Alça tots els adjunts"
766
766
 
767
 
#: KMailActions.qml:216 mainview.cpp:493
 
767
#: KMailActions.qml:216 mainview.cpp:494
768
768
msgid "Mail"
769
769
msgstr "Correu"
770
770
 
831
831
msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated"
832
832
msgstr ""
833
833
 
834
 
#: mailactionmanager.cpp:42 mainview.cpp:1386 mainview.cpp:1440
 
834
#: mailactionmanager.cpp:42 mainview.cpp:1387 mainview.cpp:1441
835
835
msgid "Important"
836
836
msgstr "Important"
837
837
 
838
 
#: mailactionmanager.cpp:47 mainview.cpp:1387 mainview.cpp:1448
 
838
#: mailactionmanager.cpp:47 mainview.cpp:1388 mainview.cpp:1449
839
839
msgid "Action Item"
840
840
msgstr "Element d'acció"
841
841
 
903
903
msgid "Expiration Properties"
904
904
msgstr "Propietats de venciment"
905
905
 
906
 
#: mailactionmanager.cpp:125 mainview.cpp:1381 mainview.cpp:1680
 
906
#: mailactionmanager.cpp:125 mainview.cpp:1382 mainview.cpp:1681
907
907
msgid "Move Displayed Emails To Trash"
908
908
msgstr "Mou els correus visualitzats a la paperera"
909
909
 
952
952
msgid "Kontact Touch Mail"
953
953
msgstr "Correu del Kontact Touch"
954
954
 
955
 
#: mainview.cpp:472
 
955
#: mainview.cpp:473
956
956
msgid "Messagelist Display Format"
957
957
msgstr "Format de visualització de la llista de missatges"
958
958
 
959
 
#: mainview.cpp:529
 
959
#: mainview.cpp:530
960
960
msgid "Identities"
961
961
msgstr "Identitats"
962
962
 
963
 
#: mainview.cpp:533
 
963
#: mainview.cpp:534
964
964
msgid "New Email"
965
965
msgstr "Correu nou"
966
966
 
967
 
#: mainview.cpp:541
 
967
#: mainview.cpp:542
968
968
msgid "Export Emails From This Account"
969
969
msgstr "Exporta correus des d'este compte"
970
970
 
971
 
#: mainview.cpp:545
 
971
#: mainview.cpp:546
972
972
msgid "Export Displayed Emails"
973
973
msgstr "Exporta els correus visualitzats"
974
974
 
975
 
#: mainview.cpp:549
 
975
#: mainview.cpp:550
976
976
msgid "Show Source"
977
977
msgstr "Mostra l'origen"
978
978
 
979
 
#: mainview.cpp:553
 
979
#: mainview.cpp:554
980
980
msgid "Email Encoding"
981
981
msgstr "Codificació del correu electrònic"
982
982
 
983
 
#: mainview.cpp:557
 
983
#: mainview.cpp:558
984
984
msgid "Show All Recipients"
985
985
msgstr "Mostra tots els destinataris"
986
986
 
987
 
#: mainview.cpp:650
 
987
#: mainview.cpp:651
988
988
msgid "Could not recover a saved message."
989
989
msgstr "No s'ha pogut recuperar un missatge alçat."
990
990
 
991
 
#: mainview.cpp:651
 
991
#: mainview.cpp:652
992
992
msgid "Recover Message Error"
993
993
msgstr "Error en recuperar un missatge"
994
994
 
995
 
#: mainview.cpp:704
 
995
#: mainview.cpp:705
996
996
msgid "Could not restore a draft."
997
997
msgstr "No s'ha pogut restaurar un esborrany."
998
998
 
999
 
#: mainview.cpp:705 mainview.cpp:714 mainview.cpp:723
 
999
#: mainview.cpp:706 mainview.cpp:715 mainview.cpp:724
1000
1000
msgid "Restore Draft Error"
1001
1001
msgstr "Error en restaurar un esborrany"
1002
1002
 
1003
 
#: mainview.cpp:713
 
1003
#: mainview.cpp:714
1004
1004
msgid "Invalid draft message."
1005
1005
msgstr "Missatge d'esborrany no vàlid."
1006
1006
 
1007
 
#: mainview.cpp:722
 
1007
#: mainview.cpp:723
1008
1008
msgid "Message content error"
1009
1009
msgstr "Error en el contingut del missatge"
1010
1010
 
1011
 
#: mainview.cpp:782
 
1011
#: mainview.cpp:783
1012
1012
msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?"
1013
1013
msgstr "KMail està actualment en el mode desconnectat. Com voleu continuar?"
1014
1014
 
1015
 
#: mainview.cpp:784
 
1015
#: mainview.cpp:785
1016
1016
msgid "Online/Offline"
1017
1017
msgstr "Connectat/desconnectat"
1018
1018
 
1019
 
#: mainview.cpp:785
 
1019
#: mainview.cpp:786
1020
1020
msgid "Work Online"
1021
1021
msgstr "Treballa en línia"
1022
1022
 
1023
 
#: mainview.cpp:786
 
1023
#: mainview.cpp:787
1024
1024
msgid "Work Offline"
1025
1025
msgstr "Treballa desconnectat"
1026
1026
 
1027
 
#: mainview.cpp:824 mainview.cpp:831
 
1027
#: mainview.cpp:825 mainview.cpp:832
1028
1028
msgid "Send Queued Email Via"
1029
1029
msgstr "Envia la cua de missatges via"
1030
1030
 
1031
 
#: mainview.cpp:1114
 
1031
#: mainview.cpp:1115
1032
1032
msgid "Error trying to set item status"
1033
1033
msgstr "Error en intentar definir l'estat d'un element"
1034
1034
 
1035
 
#: mainview.cpp:1115
 
1035
#: mainview.cpp:1116
1036
1036
msgid "Messages status error"
1037
1037
msgstr "Error de missatges d'estat"
1038
1038
 
1039
 
#: mainview.cpp:1324
 
1039
#: mainview.cpp:1325
1040
1040
msgid "Cannot delete draft."
1041
1041
msgstr "No s'ha pogut esborrar l'esborrany."
1042
1042
 
1043
 
#: mainview.cpp:1325
 
1043
#: mainview.cpp:1326
1044
1044
msgid "Delete Draft Error"
1045
1045
msgstr "Error en esborrar un esborrany"
1046
1046
 
1047
 
#: mainview.cpp:1380
 
1047
#: mainview.cpp:1381
1048
1048
msgid "Mark Displayed Emails As Read"
1049
1049
msgstr "Marca els correus mostrats com a llegits"
1050
1050
 
1051
 
#: mainview.cpp:1382
 
1051
#: mainview.cpp:1383
1052
1052
msgid "Move To Trash"
1053
1053
msgstr "Mou a la paperera"
1054
1054
 
1055
 
#: mainview.cpp:1383
 
1055
#: mainview.cpp:1384
1056
1056
msgid "Remove Duplicate Emails"
1057
1057
msgstr "Elimina els correus electrònics duplicats"
1058
1058
 
1059
 
#: mainview.cpp:1384 mainview.cpp:1432
 
1059
#: mainview.cpp:1385 mainview.cpp:1433
1060
1060
msgid "Read"
1061
1061
msgstr "Llegit"
1062
1062
 
1063
 
#: mainview.cpp:1385 mainview.cpp:1430
 
1063
#: mainview.cpp:1386 mainview.cpp:1431
1064
1064
msgid "Unread"
1065
1065
msgstr "Sense llegir"
1066
1066
 
1067
 
#: mainview.cpp:1389
 
1067
#: mainview.cpp:1390
1068
1068
msgid "Copy To"
1069
1069
msgstr "Copia a"
1070
1070
 
1071
 
#: mainview.cpp:1390
 
1071
#: mainview.cpp:1391
1072
1072
msgid "Move To"
1073
1073
msgstr "Mou a"
1074
1074
 
1075
 
#: mainview.cpp:1392
 
1075
#: mainview.cpp:1393
1076
1076
msgid "New Subfolder"
1077
1077
msgstr "Subcarpeta nova"
1078
1078
 
1079
 
#: mainview.cpp:1393
 
1079
#: mainview.cpp:1394
1080
1080
msgid "Synchronize This Folder"
1081
1081
msgid_plural "Synchronize These Folders"
1082
1082
msgstr[0] "Sincronitza esta carpeta"
1083
1083
msgstr[1] "Sincronitza estes carpetes"
1084
1084
 
1085
 
#: mainview.cpp:1394
 
1085
#: mainview.cpp:1395
1086
1086
msgid "Folder Properties"
1087
1087
msgstr "Propietats de la carpeta"
1088
1088
 
1089
 
#: mainview.cpp:1395
 
1089
#: mainview.cpp:1396
1090
1090
msgid "Delete Folder"
1091
1091
msgid_plural "Delete Folders"
1092
1092
msgstr[0] "Esborra carpeta"
1093
1093
msgstr[1] "Esborra carpetes"
1094
1094
 
1095
 
#: mainview.cpp:1396
 
1095
#: mainview.cpp:1397
1096
1096
msgid "Move Folder To"
1097
1097
msgstr "Mou la carpeta a"
1098
1098
 
1099
 
#: mainview.cpp:1397
 
1099
#: mainview.cpp:1398
1100
1100
msgid "Copy Folder To"
1101
1101
msgstr "Copia la carpeta a"
1102
1102
 
1103
 
#: mainview.cpp:1401
 
1103
#: mainview.cpp:1402
1104
1104
msgid "Synchronize All Accounts"
1105
1105
msgstr "Sincronitza tots els comptes"
1106
1106
 
1107
 
#: mainview.cpp:1438
 
1107
#: mainview.cpp:1439
1108
1108
msgid "Unimportant"
1109
1109
msgstr "Sense importància"
1110
1110
 
1111
 
#: mainview.cpp:1446
 
1111
#: mainview.cpp:1447
1112
1112
msgid "No Action Item"
1113
1113
msgstr "Cap element d'acció"
1114
1114
 
1115
 
#: mainview.cpp:1458
 
1115
#: mainview.cpp:1459
1116
1116
msgctxt "@title:window"
1117
1117
msgid "New Account"
1118
1118
msgstr "Compte Nou"
1119
1119
 
1120
 
#: mainview.cpp:1460
 
1120
#: mainview.cpp:1461
1121
1121
#, kde-format
1122
1122
msgid "Could not create account: %1"
1123
1123
msgstr "No s'ha pogut crear el compte: %1"
1124
1124
 
1125
 
#: mainview.cpp:1462
 
1125
#: mainview.cpp:1463
1126
1126
msgid "Account creation failed"
1127
1127
msgstr "Ha fallat en crear el compte"
1128
1128
 
1129
 
#: mainview.cpp:1465
 
1129
#: mainview.cpp:1466
1130
1130
msgctxt "@title:window"
1131
1131
msgid "Delete Account?"
1132
1132
msgstr "Esborro el compte?"
1133
1133
 
1134
 
#: mainview.cpp:1467
 
1134
#: mainview.cpp:1468
1135
1135
msgid "Do you really want to delete the selected account?"
1136
1136
msgstr "Esteu segur que voleu eliminar el compte seleccionat?"
1137
1137
 
1138
 
#: mainview.cpp:1687
 
1138
#: mainview.cpp:1688
1139
1139
msgid "Empty Trash"
1140
1140
msgstr "Buida la paperera"
1141
1141
 
1142
 
#: mainview.cpp:1784
 
1142
#: mainview.cpp:1785
1143
1143
msgid "Could not fetch template."
1144
1144
msgstr "No s'ha pogut recuperar la plantilla."
1145
1145
 
1146
 
#: mainview.cpp:1785
 
1146
#: mainview.cpp:1786
1147
1147
msgid "Template Fetching Error"
1148
1148
msgstr "Error de recuperació de plantilla"
1149
1149
 
1354
1354
#: vacationmanager.cpp:95
1355
1355
msgid "No Server-Side Filtering Configured"
1356
1356
msgstr "No s'ha configurat el filtratge per part del servidor"
 
1357
 
 
1358
#~ msgid "Ok"
 
1359
#~ msgstr "D'acord"