1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
1
# Translation of plasma-windowed.po to Euskara/Basque (eu).
2
# Copyright (C) 2010-2014, Free Software Foundation.
4
# Ignigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2010.
4
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2010, 2014.
5
5
# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2010.
6
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2013.
8
"Project-Id-Version: \n"
9
"Project-Id-Version: plasma-windowed\n"
9
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
11
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-30 19:43+0200\n"
12
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
13
"Language-Team: Euskara <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
12
"PO-Revision-Date: 2014-01-26 23:01+0100\n"
13
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
14
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
16
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
19
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23
msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi, marcos"
25
"Iñigo Salvador Azurmendi,Marcos Goyeneche,Hizkuntza Politikarako "
25
28
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26
29
msgid "Your emails"
27
msgstr "xalba@euskalnet.net, marcos@euskalgnu.org"
30
msgstr "xalba@euskalnet.net,marcos@euskalgnu.org,hizpol@ej-gv.es"
30
33
msgid "Shell used to load Plasma widgets as stand-alone applications."
32
"Plasma trepetak bakarkako aplikazio gisa kargatzeko erabilitako shell-a"
35
"Plasma trepetak aplikazio autonomo gisa kargatzeko erabiltzen den shell-a"
35
38
msgid "Plasma Widgets shell"
47
50
msgid "Author and maintainer"
48
msgstr "Egilea eta mantentzailea"
51
msgstr "Egilea eta arduraduna"
51
54
msgid "Show window decorations around the widget"
52
msgstr "Erakutsi leihoentzako apaingarriak trepeten inguruan"
55
msgstr "Erakutsi leiho-apaingarriak trepeten inguruan"
55
58
msgid "Do not show window decorations around the widget"
56
msgstr "Ez erakutsi leihoentzako apaingarriak trepeten inguruan"
59
msgstr "Ez erakutsi leiho-apaingarriak trepeten inguruan"
59
62
msgid "Display the widget fullscreen"
65
68
"or relative) to a package. If not provided, then an attempt is made to load "
66
69
"a package from the current directory."
68
"Bistaratu beharreko trepetaren izena; plugin izenari erreferentzia egin "
69
"diezaioke edo pakete batentzako bide bat izan daiteke (absolutua edo "
70
"erlatiboa). Hornitzen ez bada, uneko karpetatik pakete bat kargatzeko "
71
"saiakera bat egingo da."
71
"Bistaratu beharreko miniaplikazioaren izena; pluginaren izenari "
72
"erreferentzia egin diezaioke edo pakete baterako bide-izena (absolutua edo "
73
"erlatiboa) izan daiteke. Izenik ematen ez bada, uneko karpetatik pakete bat "
74
"kargatzeko saiakera bat egingo da."
74
77
msgid "Optional arguments for the applet to add"
75
msgstr "Hautazko argumentuak erantsi beharreko trepetarentzat"
78
msgstr "Gehitu beharreko miniaplikazioarentzako hautazko argumentuak"