9
9
"Project-Id-Version: rocscore\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 01:37+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2013-06-11 20:37+0300\n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-07-04 01:35+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2013-07-05 22:19+0300\n"
13
13
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
43
43
"abstract data structure and possibly is connected to other data elements by "
47
"Abstrakti tietoalkio on tietoyksikkö, joka kuuluu abstraktiin "
48
"tietorakenteeseen ja joka on mahdollisesti yhteydessä muihin tietoalkioihin "
49
"osoittimien välityksellä.\n"
48
52
msgctxt "Scripting API Description"
76
80
"An abstract data structure defines a set of data elements and possible "
77
81
"connections between them.\n"
84
"Abstrakti tietorakenne määrittää joukon tietoalkioita ja mahdollisesti "
85
"yhteyksiä niiden välille.\n"
80
87
#: DataStructure.xml:16
81
88
msgctxt "Scripting API Description"
89
96
"An Edge is the connection of two GraphNodes. Edges can be directed or "
90
97
"undirected, depending on their type.\n"
100
"Edge on kahden GraphNoden (graafin solmu) välinen yhteys. Nämä kaaret (edge) "
101
"voivat olla tyypiltään joko suunnattuja tai suuntaamattomia.\n"
93
103
#: DataStructures/Graph/GraphNode.cpp:91 DataStructures/Graph/GraphNode.cpp:99
94
104
#: DataStructures/Graph/GraphNode.cpp:107
115
127
"Return list all nodes connected to this node. This method respects if edges "
130
"Palauta luettelo kaikista tähän solmuun yhteydessä olevista kaarista. Tämä "
131
"jäsenfunktio ottaa huomioon, ovatko kaaret suunnattuja vai eivät."
119
133
#: DataStructures/Graph/GraphNode.xml:28
120
134
msgctxt "Scripting API Description"
121
135
msgid "Return a list of all edges (incoming and outgoing) of this node."
137
"Palauta luettelo kaikista tämän solmun (saapuvista ja lähtevistä) kaarista."
124
139
#: DataStructures/Graph/GraphNode.xml:37
125
140
msgctxt "Scripting API Description"
127
142
"Return a list of all edges (incoming and outgoing) of this node of a "
128
143
"specified type."
145
"Palauta luettelo kaikista tämän solmun (saapuvista ja lähtevistä) "
146
"määrätyyppisistä kaarista."
131
148
#: DataStructures/Graph/GraphNode.xml:51
132
149
msgctxt "Scripting API Description"
133
150
msgid "Return a list of incoming edges of this node."
151
msgstr "Palauta luettelo tähän solmuun saapuvista kaarista."
136
153
#: DataStructures/Graph/GraphNode.xml:60
137
154
msgctxt "Scripting API Description"
138
155
msgid "Return a list of all incoming edges of this node of a specified type."
156
msgstr "Palauta luettelo tähän solmuun saapuvista määrätyyppisistä kaarista."
141
158
#: DataStructures/Graph/GraphNode.xml:74
142
159
msgctxt "Scripting API Description"
143
160
msgid "Return a list of all outgoing edges of this node."
161
msgstr "Palauta luettelo tästä solmusta lähtevistä kaarista."
146
163
#: DataStructures/Graph/GraphNode.xml:83
147
164
msgctxt "Scripting API Description"
148
165
msgid "Return a list of all outgoing edges of this node of a specified type."
166
msgstr "Palauta luettelo tästä solmusta lähtevistä määrätyyppisistä kaarista."
151
168
#: DataStructures/Graph/GraphNode.xml:97
152
169
msgctxt "Scripting API Description"
153
170
msgid "Return a list of all edges of this node to the specified node."
172
"Palauta luettelo kaikista tämän solmun kaarista, jotka menevät annettuun "
156
175
#: DataStructures/Graph/GraphPlugin.cpp:36
157
176
msgctxt "@title Displayed plugin name"
158
177
msgid "Graph Structure"
159
msgstr "Graafin rakenne"
178
msgstr "Graafirakenne"
161
180
#: DataStructures/Graph/GraphPlugin.cpp:94
162
181
msgctxt "coordinate axis"
203
222
#: DataStructures/Graph/GraphStructure.cpp:211
204
223
#: DataStructures/Graph/GraphStructure.cpp:219
205
224
#: DataStructures/Graph/GraphStructure.cpp:229
206
#: DataStructures/Graph/GraphStructure.cpp:237 QtScriptBackend.cpp:254
207
#: QtScriptBackend.cpp:260
225
#: DataStructures/Graph/GraphStructure.cpp:237 QtScriptBackend.cpp:265
226
#: QtScriptBackend.cpp:271
209
228
msgid "The global method \"%1\" is deprecated, please use \"%2\" instead."
235
254
"A graph objects holds the information of a data structure of type \"Graph"
258
"Graafiolio, joka pitää sisällään graafityyppisen tietorakenteen tiedot.\n"
239
260
#: DataStructures/Graph/GraphStructure.xml:19
240
261
msgctxt "Scripting API Description"
241
262
msgid "Return list all nodes in the graph."
263
msgstr "Palauta kaikki graafiin kuuluvat solmut."
244
265
#: DataStructures/Graph/GraphStructure.xml:28
245
266
msgctxt "Scripting API Description"
246
267
msgid "Return list all nodes in the graph of specified type."
268
msgstr "Palauta kaikki määrätyyppiseen graafiin kuuluvat solmut."
249
270
#: DataStructures/Graph/GraphStructure.xml:37
251
#| msgid "This option removes all edges from the given graph."
252
271
msgctxt "Scripting API Description"
253
272
msgid "Return list all edges in the graph."
254
msgstr "Tämä valinta poistaa annetun graafin kaikki viivat."
273
msgstr "Palauta kaikki graafiin kuuluvat viivat."
256
275
#: DataStructures/Graph/GraphStructure.xml:46
257
276
msgctxt "Scripting API Description"
258
277
msgid "Return list all edges in the graph of specified type."
278
msgstr "Palauta kaikki määrätyyppiseen graafiin kuuluvat viivat."
261
280
#: DataStructures/Graph/GraphStructure.xml:60
262
281
#: DataStructures/LinkedList/ListStructure.xml:42
265
284
"Create a new node of the specified type and return the created node. If the "
266
285
"type is not registered, no node is created."
287
"Luo uusi määrätyyppinen solmu, ja palauta luotu solmu. Solmua ei luoda, jos "
288
"tyyppiä ei ole rekisteröity."
269
290
#: DataStructures/Graph/GraphStructure.xml:74
270
291
#: DataStructures/LinkedList/ListStructure.xml:56
272
#| msgctxt "@info:tooltip"
273
#| msgid "Creates a new node at the click position on the drawing area."
274
292
msgctxt "Scripting API Description"
275
293
msgid "Create a new node of default type and return the created node."
276
msgstr "Lisää piirrosalueelle uuden solmun napsautuksen kohdalle."
294
msgstr "Luo uusi oletustyyppinen solmu, ja palauta luotu solmu."
278
296
#: DataStructures/Graph/GraphStructure.xml:83
279
297
msgctxt "Scripting API Description"
281
299
"Create an edge from node \"from\" to node \"to\" of the specified type and "
282
300
"return the created edge. If the type is not registered, no edge is created."
302
"Luo määrätyyppinen kaari, joka lähtee ”from”-solmusta ja päättyy ”to”-"
303
"solmuun, ja palauta luotu kaari. Kaarta ei luoda, jos tyyppiä ei ole "
285
306
#: DataStructures/Graph/GraphStructure.xml:107
286
307
msgctxt "Scripting API Description"
288
309
"Create an edge from node \"from\" to node \"to\" of default type and return "
289
310
"the created edge."
312
"Luo oletustyyppinen kaari, joka lähtee ”from”-solmusta ja päättyy ”to”-"
313
"solmuun, ja palauta luotu kaari."
292
315
#: DataStructures/Graph/GraphStructure.xml:126
293
316
msgctxt "Scripting API Description"
295
318
"Returns an array of shortest path lengths from this node to every other node "
321
"Palauttaa taulukon, joka sisältää lyhimpien reittien pituudet tästä solmusta "
322
"graafin kaikkiin muihin solmuihin."
299
324
#: DataStructures/LinkedList/ListNode.xml:9
300
325
msgctxt "Scripting API Description"
303
328
"A node is the data element of a linked list.\n"
331
"Solmu on linkitetyn listan tietoalkio.\n"
306
333
#: DataStructures/LinkedList/ListNode.xml:19
307
334
msgctxt "Scripting API Description"
308
335
msgid "Set pointer of this list node to the target node."
336
msgstr "Aseta tämän listasolmun osoitin kohdesolmuun."
311
338
#: DataStructures/LinkedList/ListPlugin.cpp:41
312
339
msgctxt "@title Displayed plugin name"
313
340
msgid "Linked List Structure"
314
msgstr "Linkitetyn listan rakenne"
341
msgstr "Linkitetty lista -rakenne"
316
343
#: DataStructures/LinkedList/ListPlugin.cpp:82
317
344
msgid "Front value"
335
362
"A list objects holds the information of a data structure of type \"Linked "
366
"Listaolio, joka pitää sisällään linkitetty lista -tyyppisen tietorakenteen "
339
369
#: DataStructures/LinkedList/ListStructure.xml:19
340
370
msgctxt "Scripting API Description"
341
371
msgid "Return head node of the list."
372
msgstr "Palauta listan alkusolmu."
344
374
#: DataStructures/LinkedList/ListStructure.xml:28
345
375
msgctxt "Scripting API Description"
346
376
msgid "Set the head of the list."
377
msgstr "Aseta listan alku."
349
379
#: DataStructures/RootedTree/RootedTreePlugin.cpp:36
350
380
msgctxt "@title Displayed plugin name"
388
422
"Console can be called by using Console as an object, without creating it.\n"
426
" Console ei ole muodostin. Consolen kaikki ominaisuuksia ja "
427
"jäsenfunktioita voi kutsua käyttämällä Consolea valmiiksi oliona. Sitä ei "
392
431
#: EngineModules/Console/Console.xml:26
393
432
msgctxt "Scripting API Description"
633
681
msgid "Connection"
636
#: QtScriptBackend.cpp:178
684
#: QtScriptBackend.cpp:189
637
685
msgid "Rocs Console script"
638
686
msgstr "Rocsin päätteen skripti"
640
#: QtScriptBackend.cpp:180 QtScriptBackend.cpp:224
688
#: QtScriptBackend.cpp:191 QtScriptBackend.cpp:235
642
690
msgid "Script Error: %1"
643
691
msgstr "Skriptivirhe: %1"
645
#: QtScriptBackend.cpp:184 QtScriptBackend.cpp:229
693
#: QtScriptBackend.cpp:195 QtScriptBackend.cpp:240
646
694
msgctxt "@info status message after successful script execution"
647
695
msgid "<i>Execution Finished</i>"
648
696
msgstr "<i>Suoritus valmis</i>"
650
#: QtScriptBackend.cpp:287
698
#: QtScriptBackend.cpp:298
652
700
msgid "Script error in included file %1"
653
701
msgstr "Skriptivirhe sisällytetyssä tiedostossa %1"