1103
1103
msgid "Show unread mail in tray icon"
1104
1104
msgstr "Olvasatlan levél megjelenítése a paneltálcán"
1106
#: configuredialog.cpp:1618
1106
#: configuredialog.cpp:1619
1107
1107
msgid "System Tray Mode"
1108
1108
msgstr "Paneltálca-mód"
1110
#: configuredialog.cpp:1627
1110
#: configuredialog.cpp:1628
1111
1111
msgid "Always show KMail in system tray"
1112
1112
msgstr "A KMail ikonja mindig legyen a paneltálcán"
1114
#: configuredialog.cpp:1628
1114
#: configuredialog.cpp:1629
1115
1115
msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages"
1117
1117
"A KMail ikonja csak akkor legyen látható a paneltálcán, ha még nem olvasott "
1118
1118
"üzenetek vannak"
1120
#: configuredialog.cpp:1695
1120
#: configuredialog.cpp:1696
1121
1121
msgid "A&vailable Tags"
1122
1122
msgstr "A &választható címkék"
1124
#: configuredialog.cpp:1711
1124
#: configuredialog.cpp:1712
1125
1125
msgid "Add new tag"
1126
1126
msgstr "Új címke"
1128
#: configuredialog.cpp:1716
1128
#: configuredialog.cpp:1717
1129
1129
msgid "Remove selected tag"
1130
1130
msgstr "A kijelölt címke törlése"
1132
#: configuredialog.cpp:1725
1132
#: configuredialog.cpp:1726
1133
1133
msgid "Increase tag priority"
1134
1134
msgstr "Címke prioritásának növelése"
1136
#: configuredialog.cpp:1731
1136
#: configuredialog.cpp:1732
1137
1137
msgid "Decrease tag priority"
1138
1138
msgstr "Címke prioritásának csökkentése"
1140
#: configuredialog.cpp:1754
1140
#: configuredialog.cpp:1755
1141
1141
msgid "Ta&g Settings"
1142
1142
msgstr "Címkebeá&llítások"
1144
#: configuredialog.cpp:1803
1144
#: configuredialog.cpp:1804
1146
1146
"The Nepomuk semantic search service is not available. We cannot configure "
1147
1147
"tags. You can enable it in \"System Settings\""
1149
1149
"A Nepomuk szemantikus keresőszolgáltatás nem érhető el. A címkék nem "
1150
1150
"állíthatók be. A Nepomukot a „Rendszerbeállításokban” kapcsolhatja be"
1152
#: configuredialog.cpp:1984 configuredialog.cpp:2021
1152
#: configuredialog.cpp:1985 configuredialog.cpp:2022
1153
1153
msgid "We can not create tag. A tag with same name already exists."
1154
1154
msgstr "Nem sikerült címkét létrehozni. Ilyen nevű címke már létezik."
1156
#: configuredialog.cpp:2135
1156
#: configuredialog.cpp:2136
1157
1157
msgctxt "General settings for the composer."
1158
1158
msgid "General"
1159
1159
msgstr "Általános"
1161
#: configuredialog.cpp:2142
1161
#: configuredialog.cpp:2143
1162
1162
msgid "Standard Templates"
1163
1163
msgstr "Alapsablonok"
1165
#: configuredialog.cpp:2148
1165
#: configuredialog.cpp:2149
1166
1166
msgid "Custom Templates"
1167
1167
msgstr "Egyedi sablonok"
1169
#: configuredialog.cpp:2154
1169
#: configuredialog.cpp:2155
1170
1170
msgctxt "Settings regarding the subject when composing a message."
1171
1171
msgid "Subject"
1174
#: configuredialog.cpp:2161
1174
#: configuredialog.cpp:2162
1175
1175
msgid "Charset"
1176
1176
msgstr "Karakterkészlet"
1178
#: configuredialog.cpp:2167
1178
#: configuredialog.cpp:2168
1179
1179
msgid "Headers"
1180
1180
msgstr "Fejlécmezők"
1182
#: configuredialog.cpp:2173
1182
#: configuredialog.cpp:2174
1183
1183
msgctxt "Config->Composer->Attachments"
1184
1184
msgid "Attachments"
1185
1185
msgstr "Mellékletek"
1187
#: configuredialog.cpp:2179
1187
#: configuredialog.cpp:2180
1188
1188
msgid "Autocorrection"
1189
1189
msgstr "Automatikus javítás"
1191
#: configuredialog.cpp:2185
1191
#: configuredialog.cpp:2186
1192
1192
msgid "Auto Resize Image"
1193
1193
msgstr "Kép automatikus átméretezése"
1195
#: configuredialog.cpp:2236
1195
#: configuredialog.cpp:2237
1197
1197
"When replying, add quote signs in front of all lines of the quoted text,\n"
1198
1198
"even when the line was created by adding an additional linebreak while\n"
1223
1223
"Válasz küldésekor csak a kijelölt szöveg idézése a teljes üzenet helyett, ha "
1224
1224
"a szöveg az üzenetablakban van kijelölve."
1226
#: configuredialog.cpp:2342
1226
#: configuredialog.cpp:2343
1227
1227
msgid "Warn if too many recipients are specified"
1228
1228
msgstr "Figyelmeztetés, ha túl sok címzett van megadva"
1230
#: configuredialog.cpp:2354
1230
#: configuredialog.cpp:2355
1231
1231
msgid "Warn if more than this many recipients are specified"
1232
1232
msgstr "Figyelmeztetés, ha ennél több címzett van megadva"
1234
#: configuredialog.cpp:2372
1234
#: configuredialog.cpp:2373
1235
1235
msgid "No autosave"
1236
1236
msgstr "Ne legyen automatikus mentés"
1238
#: configuredialog.cpp:2373
1238
#: configuredialog.cpp:2374
1242
#: configuredialog.cpp:2382
1242
#: configuredialog.cpp:2383
1243
1243
msgid "Default Forwarding Type:"
1244
1244
msgstr "Alapértelmezett továbbítási típus:"
1246
#: configuredialog.cpp:2386
1246
#: configuredialog.cpp:2387
1247
1247
msgctxt "@item:inlistbox Inline mail forwarding"
1249
1249
msgstr "Beágyazva"
1251
#: configuredialog.cpp:2387
1251
#: configuredialog.cpp:2388
1252
1252
msgid "As Attachment"
1253
1253
msgstr "Mellékletként"
1255
#: configuredialog.cpp:2397
1255
#: configuredialog.cpp:2398
1256
1256
msgid "Configure Completion Order..."
1257
1257
msgstr "A kiegészítési sorrend beállítása..."
1259
#: configuredialog.cpp:2406
1259
#: configuredialog.cpp:2407
1260
1260
msgid "Edit Recent Addresses..."
1261
1261
msgstr "A legutóbbi címek szerkesztése..."
1263
#: configuredialog.cpp:2413
1263
#: configuredialog.cpp:2414
1264
1264
msgid "External Editor"
1265
1265
msgstr "Külső szövegszerkesztő"
1267
#: configuredialog.cpp:2448
1267
#: configuredialog.cpp:2449
1269
1269
"<b>%f</b> will be replaced with the filename to edit.<br /><b>%w</b> will be "
1270
1270
"replaced with the window id.<br /><b>%l</b> will be replaced with the line "
1274
#: configuredialog.cpp:2659
1274
#: configuredialog.cpp:2660
1275
1275
msgid "Repl&y Subject Prefixes"
1276
1276
msgstr "A tárgysor &előtagja válaszüzenetben"
1278
#: configuredialog.cpp:2664 configuredialog.cpp:2698
1278
#: configuredialog.cpp:2665 configuredialog.cpp:2699
1280
1280
"Recognize any sequence of the following prefixes\n"
1281
1281
"(entries are case-insensitive regular expressions):"
1284
1284
"(nem nagybetűérzékeny reguláris kifejezések):"
1286
1286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddAccountButton)
1287
#: configuredialog.cpp:2674 configuredialog.cpp:2782 configuredialog.cpp:3203
1287
#: configuredialog.cpp:2675 configuredialog.cpp:2783 configuredialog.cpp:3204
1288
1288
#: ui/accountspagereceivingtab.ui:36
1289
1289
msgid "A&dd..."
1290
1290
msgstr "&Hozzáadás..."
1292
#: configuredialog.cpp:2674 configuredialog.cpp:2944 configuredialog.cpp:3203
1292
#: configuredialog.cpp:2675 configuredialog.cpp:2945 configuredialog.cpp:3204
1293
1293
msgid "Re&move"
1294
1294
msgstr "Eltá&volítás"
1296
#: configuredialog.cpp:2675 configuredialog.cpp:3204
1296
#: configuredialog.cpp:2676 configuredialog.cpp:3205
1297
1297
msgid "Mod&ify..."
1298
1298
msgstr "Mó&dosítás..."
1300
#: configuredialog.cpp:2676
1300
#: configuredialog.cpp:2677
1301
1301
msgid "Enter new reply prefix:"
1302
1302
msgstr "Adjon meg egy új válasz-előtagot:"
1304
#: configuredialog.cpp:2693
1304
#: configuredialog.cpp:2694
1305
1305
msgid "For&ward Subject Prefixes"
1306
1306
msgstr "A tárgysor-előtagok t&ovábbítása"
1308
#: configuredialog.cpp:2706 identitypage.cpp:281
1308
#: configuredialog.cpp:2707 identitypage.cpp:282
1310
1310
msgstr "Hozzáadás..."
1312
1312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton)
1313
#: configuredialog.cpp:2707 configuredialog.cpp:2782 ui/identitypage.ui:66
1313
#: configuredialog.cpp:2708 configuredialog.cpp:2783 ui/identitypage.ui:66
1314
1314
msgid "Remo&ve"
1315
1315
msgstr "Eltá&volítás"
1317
#: configuredialog.cpp:2708 identitypage.cpp:283
1317
#: configuredialog.cpp:2709 identitypage.cpp:284
1318
1318
msgid "Modify..."
1319
1319
msgstr "Módosítás..."
1321
#: configuredialog.cpp:2709
1321
#: configuredialog.cpp:2710
1322
1322
msgid "Enter new forward prefix:"
1323
1323
msgstr "Adja meg az új továbbítási előtagot:"
1325
#: configuredialog.cpp:2774
1325
#: configuredialog.cpp:2775
1327
1327
"This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom "
1328
1328
"for a charset that contains all required characters."
1333
1333
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mModifyAccountButton)
1334
1334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mModifyButton)
1335
#: configuredialog.cpp:2783 simplestringlisteditor.cpp:97
1335
#: configuredialog.cpp:2784 simplestringlisteditor.cpp:97
1336
1336
#: ui/accountspagereceivingtab.ui:46 ui/identitypage.ui:40
1337
1337
msgid "&Modify..."
1338
1338
msgstr "Mó&dosítás..."
1340
#: configuredialog.cpp:2783
1340
#: configuredialog.cpp:2784
1341
1341
msgid "Enter charset:"
1342
1342
msgstr "Adja meg a karakterkészletet:"
1344
#: configuredialog.cpp:2789
1344
#: configuredialog.cpp:2790
1345
1345
msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)"
1347
1347
"Az eredeti karakterkészlet megőr&zése válasznál és továbbításnál (ha "
1350
#: configuredialog.cpp:2824
1350
#: configuredialog.cpp:2825
1351
1351
msgid "This charset is not supported."
1352
1352
msgstr "Ez a karakterkészlet nem támogatott."
1354
#: configuredialog.cpp:2894
1354
#: configuredialog.cpp:2895
1355
1355
msgid "&Use custom message-id suffix"
1356
1356
msgstr "Egyéni üzenetazonosító-&utótag használata"
1358
#: configuredialog.cpp:2908
1358
#: configuredialog.cpp:2909
1359
1359
msgid "Custom message-&id suffix:"
1360
1360
msgstr "Egyéni üzenet&azonosító-utótag:"
1362
#: configuredialog.cpp:2923
1362
#: configuredialog.cpp:2924
1363
1363
msgid "Define custom mime header fields:"
1364
1364
msgstr "Egyéni MIME fejlécmezők definiálása:"
1366
#: configuredialog.cpp:2932
1366
#: configuredialog.cpp:2933
1367
1367
msgctxt "@title:column Name of the mime header."
1371
#: configuredialog.cpp:2933
1371
#: configuredialog.cpp:2934
1372
1372
msgctxt "@title:column Value of the mimeheader."
1376
#: configuredialog.cpp:2940
1376
#: configuredialog.cpp:2941
1377
1377
msgctxt "@action:button Add new mime header field."
1381
#: configuredialog.cpp:2954
1381
#: configuredialog.cpp:2955
1382
1382
msgctxt "@label:textbox Name of the mime header."
1386
#: configuredialog.cpp:2965
1386
#: configuredialog.cpp:2966
1387
1387
msgid "&Value:"
1388
1388
msgstr "É&rték:"
1390
#: configuredialog.cpp:3154
1390
#: configuredialog.cpp:3155
1391
1391
msgid "Outlook-compatible attachment naming"
1392
1392
msgstr "Outlook-kompatibilis mellékletnevek"
1394
#: configuredialog.cpp:3157
1394
#: configuredialog.cpp:3158
1396
1396
"Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names "
1397
1397
"containing non-English characters"
1443
1443
"értelmezni. Ezért ezt az opciót csak akkor ajánlott bekapcsolni, ha nincs "
1444
1444
"jobb megoldás."
1446
#: configuredialog.cpp:3345
1446
#: configuredialog.cpp:3346
1447
1447
msgid "Reading"
1448
1448
msgstr "Olvasás"
1450
#: configuredialog.cpp:3351
1450
#: configuredialog.cpp:3352
1451
1451
msgid "Composing"
1452
1452
msgstr "Szerkesztés"
1454
#: configuredialog.cpp:3357
1454
#: configuredialog.cpp:3358
1455
1455
msgid "Miscellaneous"
1458
#: configuredialog.cpp:3363
1458
#: configuredialog.cpp:3364
1459
1459
msgid "S/MIME Validation"
1460
1460
msgstr "S/MIME-ellenőrzés"
1462
#: configuredialog.cpp:3445
1462
#: configuredialog.cpp:3446
1464
1464
"Changing the global HTML setting will override all folder specific values."
1466
1466
"Ha megváltoztatja a globális HTML-beállítást, akkor az felül fogja bírálni "
1467
1467
"az egyes mappáknál megadott értékeket."
1469
#: configuredialog.cpp:3610 configuredialog.cpp:3613 configuredialog.cpp:3616
1470
#: configuredialog.cpp:3620 configuredialog.cpp:3623 configuredialog.cpp:3626
1469
#: configuredialog.cpp:3611 configuredialog.cpp:3614 configuredialog.cpp:3617
1470
#: configuredialog.cpp:3621 configuredialog.cpp:3624 configuredialog.cpp:3627
1472
1472
msgid_plural " days"
1473
1473
msgstr[0] " nap"
1474
1474
msgstr[1] " nap"
1476
#: configuredialog.cpp:3770
1476
#: configuredialog.cpp:3771
1477
1477
msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0"
1478
1478
msgstr "Ez az opció a dirmngr 0.9.0 vagy újabb verzióját igényli"
1480
1480
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemHTTPProxy)
1481
#: configuredialog.cpp:3881 ui/smimeconfiguration.ui:183
1481
#: configuredialog.cpp:3882 ui/smimeconfiguration.ui:183
1482
1482
msgid "no proxy"
1483
1483
msgstr "nincs proxy"
1485
#: configuredialog.cpp:3882
1485
#: configuredialog.cpp:3883
1487
1487
msgid "(Current system setting: %1)"
1488
1488
msgstr "(A mostani rendszerbeállítás: %1)"
1490
#: configuredialog.cpp:4010
1490
#: configuredialog.cpp:4011
1491
1491
msgid "Folders"
1492
1492
msgstr "Mappák"
1494
#: configuredialog.cpp:4013
1494
#: configuredialog.cpp:4014
1495
1495
msgid "Invitations"
1496
1496
msgstr "Meghívók"
1498
#: configuredialog.cpp:4016
1498
#: configuredialog.cpp:4017
3769
3769
"<qt>Biztosan törölni szeretné a kijelölt %1 üzenetet?<br />A törölt "
3770
3770
"üzeneteket nem lehet később visszanyerni!</qt>"
3772
#: kmmainwidget.cpp:1988
3772
#: kmmainwidget.cpp:1986
3773
3773
msgid "Delete Messages"
3774
3774
msgstr "Az üzenetek törlése"
3776
#: kmmainwidget.cpp:1988
3776
#: kmmainwidget.cpp:1986
3777
3777
msgid "Delete Message"
3778
3778
msgstr "Üzenet törlése"
3780
#: kmmainwidget.cpp:2009
3780
#: kmmainwidget.cpp:2007
3781
3781
msgid "Moving messages..."
3782
3782
msgstr "Üzenetek áthelyezése..."
3784
#: kmmainwidget.cpp:2011
3784
#: kmmainwidget.cpp:2009
3785
3785
msgid "Deleting messages..."
3786
3786
msgstr "Üzenetek törlése..."
3788
#: kmmainwidget.cpp:2025
3788
#: kmmainwidget.cpp:2023
3789
3789
msgid "Messages deleted successfully."
3790
3790
msgstr "Az üzenetek törlése sikeresen megtörtént."
3792
#: kmmainwidget.cpp:2027
3792
#: kmmainwidget.cpp:2025
3793
3793
msgid "Messages moved successfully."
3794
3794
msgstr "Az üzenetek áthelyezése sikeresen befejeződött."
3796
#: kmmainwidget.cpp:2032
3796
#: kmmainwidget.cpp:2030
3797
3797
msgid "Deleting messages failed."
3798
3798
msgstr "Az üzeneteket nem sikerült törölni."
3800
#: kmmainwidget.cpp:2034
3800
#: kmmainwidget.cpp:2032
3801
3801
msgid "Deleting messages canceled."
3802
3802
msgstr "Az üzenetek törlése félbe lett szakítva."
3804
#: kmmainwidget.cpp:2037
3804
#: kmmainwidget.cpp:2035
3805
3805
msgid "Moving messages failed."
3806
3806
msgstr "Az üzeneteket nem sikerült áthelyezni."
3808
#: kmmainwidget.cpp:2039
3808
#: kmmainwidget.cpp:2037
3809
3809
msgid "Moving messages canceled."
3810
3810
msgstr "Az üzenetek áthelyezése félbe lett szakítva."
3812
#: kmmainwidget.cpp:2085
3812
#: kmmainwidget.cpp:2083
3813
3813
msgid "Move Messages to Folder"
3814
3814
msgstr "Üzenetek átmozgatása egy mappába"
3816
#: kmmainwidget.cpp:2115
3816
#: kmmainwidget.cpp:2113
3817
3817
msgid "Copying messages..."
3818
3818
msgstr "Üzenetek átmásolása..."
3820
#: kmmainwidget.cpp:2124
3820
#: kmmainwidget.cpp:2122
3821
3821
msgid "Messages copied successfully."
3822
3822
msgstr "Az üzenetek átmásolása sikeresen befejeződött."
3824
#: kmmainwidget.cpp:2127
3824
#: kmmainwidget.cpp:2125
3825
3825
msgid "Copying messages failed."
3826
3826
msgstr "Az üzeneteket nem sikerült átmásolni."
3828
#: kmmainwidget.cpp:2129
3828
#: kmmainwidget.cpp:2127
3829
3829
msgid "Copying messages canceled."
3830
3830
msgstr "Az üzenetek átmásolása megszakadt."
3832
#: kmmainwidget.cpp:2136
3832
#: kmmainwidget.cpp:2134
3833
3833
msgid "Copy Messages to Folder"
3834
3834
msgstr "Üzenetek átmásolása ide"
3836
#: kmmainwidget.cpp:2175
3836
#: kmmainwidget.cpp:2173
3837
3837
msgid "Moving messages to trash..."
3838
3838
msgstr "Üzenetek áthelyezése a törölt üzenetek közé..."
3840
#: kmmainwidget.cpp:2185
3840
#: kmmainwidget.cpp:2183
3841
3841
msgid "Messages moved to trash successfully."
3842
3842
msgstr "Az üzeneteket sikerült áthelyezni a töröltek közé."
3844
#: kmmainwidget.cpp:2188
3844
#: kmmainwidget.cpp:2186
3845
3845
msgid "Moving messages to trash failed."
3846
3846
msgstr "Az üzeneteket nem sikerült áthelyezni a töröltek közé."
3848
#: kmmainwidget.cpp:2190
3848
#: kmmainwidget.cpp:2188
3849
3849
msgid "Moving messages to trash canceled."
3850
3850
msgstr "Az üzenetek áthelyezése megszakadt."
3852
#: kmmainwidget.cpp:2437
3852
#: kmmainwidget.cpp:2435
3853
3853
msgid "Jump to Folder"
3854
3854
msgstr "Ugrás a mappára"
3856
#: kmmainwidget.cpp:2518
3856
#: kmmainwidget.cpp:2516
3858
3858
"KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. "
3859
3859
"You have not yet configured an IMAP server for this.\n"
3885
3885
"A GnuPG naplónézegető programot (kwatchgnupg) nem sikerült elindítani. "
3886
3886
"Ellenőrizze, rendben telepítve van-e minden."
3888
#: kmmainwidget.cpp:3125
3888
#: kmmainwidget.cpp:3123
3889
3889
msgid "Save &As..."
3890
3890
msgstr "Mentés m&int..."
3892
#: kmmainwidget.cpp:3139
3892
#: kmmainwidget.cpp:3137
3893
3893
msgid "&Expire All Folders"
3894
3894
msgstr "Elé&vülés az összes mappában"
3896
#: kmmainwidget.cpp:3144
3896
#: kmmainwidget.cpp:3142
3897
3897
msgid "Check &Mail"
3898
3898
msgstr "Üzenetek &letöltése"
3900
#: kmmainwidget.cpp:3150
3900
#: kmmainwidget.cpp:3148
3901
3901
msgid "Check Mail In"
3902
3902
msgstr "Üzenetek letöltése"
3904
#: kmmainwidget.cpp:3151 kmmainwidget.cpp:3152
3904
#: kmmainwidget.cpp:3149 kmmainwidget.cpp:3150
3905
3905
msgid "Check Mail"
3906
3906
msgstr "Üzenetek letöltése"
3908
#: kmmainwidget.cpp:3161
3908
#: kmmainwidget.cpp:3159
3909
3909
msgid "&Send Queued Messages"
3910
3910
msgstr "A &sorban álló üzenetek elküldése"
3912
#: kmmainwidget.cpp:3170
3912
#: kmmainwidget.cpp:3168
3913
3913
msgid "Online status (unknown)"
3914
3914
msgstr "Kapcsolati állapot (ismeretlen)"
3916
#: kmmainwidget.cpp:3173
3916
#: kmmainwidget.cpp:3171
3917
3917
msgid "Send Queued Messages Via"
3918
3918
msgstr "A sorban álló üzenetek elküldése ezzel"
3920
#: kmmainwidget.cpp:3191
3920
#: kmmainwidget.cpp:3189
3921
3921
msgid "Certificate Manager"
3922
3922
msgstr "Tanúsítványkezelő"
3924
#: kmmainwidget.cpp:3198
3924
#: kmmainwidget.cpp:3196
3925
3925
msgid "GnuPG Log Viewer"
3926
3926
msgstr "GnuPG naplónézegető"
3928
#: kmmainwidget.cpp:3211
3928
#: kmmainwidget.cpp:3209
3929
3929
msgid "&Import Messages..."
3930
3930
msgstr "Üzenetek &importálása…"
3932
#: kmmainwidget.cpp:3219
3932
#: kmmainwidget.cpp:3217
3933
3933
msgid "&Debug Sieve..."
3934
3934
msgstr "Nyom&követés - Sieve…"
3936
#: kmmainwidget.cpp:3226
3936
#: kmmainwidget.cpp:3224
3937
3937
msgid "Filter &Log Viewer..."
3938
3938
msgstr "A szű&rési napló megtekintése…"
3940
#: kmmainwidget.cpp:3231
3940
#: kmmainwidget.cpp:3229
3941
3941
msgid "&Anti-Spam Wizard..."
3942
3942
msgstr "Varázsló kéretlen ü&zenetek szűréséhez…"
3944
#: kmmainwidget.cpp:3236
3944
#: kmmainwidget.cpp:3234
3945
3945
msgid "&Anti-Virus Wizard..."
3946
3946
msgstr "Varázsló &vírusirtó beállításához…"
3948
#: kmmainwidget.cpp:3241
3948
#: kmmainwidget.cpp:3239
3949
3949
msgid "&Account Wizard..."
3950
3950
msgstr "&Azonosítóbeállító varázsló…"
3952
#: kmmainwidget.cpp:3246
3952
#: kmmainwidget.cpp:3244
3953
3953
msgid "&Import Wizard..."
3954
3954
msgstr "&Importálás varázsló…"
3956
#: kmmainwidget.cpp:3252
3956
#: kmmainwidget.cpp:3250
3957
3957
msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..."
3958
3958
msgstr "A „Házon kívül vagyok” üzenetek beállítása…"
3960
#: kmmainwidget.cpp:3258
3960
#: kmmainwidget.cpp:3256
3961
3961
msgid "&Configure Automatic Archiving..."
3962
3962
msgstr "&Automatikus archiválás beállítása…"
3964
#: kmmainwidget.cpp:3273 kmmainwidget.cpp:4247
3964
#: kmmainwidget.cpp:3271 kmmainwidget.cpp:4246
3965
3965
msgctxt "@action Hard delete, bypassing trash"
3966
3966
msgid "&Delete"
3967
3967
msgstr "&Törlés"
3969
#: kmmainwidget.cpp:3278 kmmainwidget.cpp:4249
3969
#: kmmainwidget.cpp:3276 kmmainwidget.cpp:4248
3970
3970
msgid "M&ove Thread to Trash"
3971
3971
msgstr "A szál át&helyezése a törölt üzenetek mappájába"
3973
#: kmmainwidget.cpp:3282
3973
#: kmmainwidget.cpp:3280
3974
3974
msgid "Move thread to trashcan"
3975
3975
msgstr "A szál átmozgatása a törölt üzenetek közé"
3977
#: kmmainwidget.cpp:3285 kmmainwidget.cpp:4249
3977
#: kmmainwidget.cpp:3283 kmmainwidget.cpp:4248
3978
3978
msgid "Delete T&hread"
3979
3979
msgstr "A szál tö&rlése"
3981
#: kmmainwidget.cpp:3291
3981
#: kmmainwidget.cpp:3289
3982
3982
msgid "&Find Messages..."
3983
3983
msgstr "Ker&esés az üzenetek között..."
3985
#: kmmainwidget.cpp:3297
3985
#: kmmainwidget.cpp:3295
3986
3986
msgid "Select &All Messages"
3987
3987
msgstr "Az összes ü&zenet kijelölése"
3989
#: kmmainwidget.cpp:3305
3989
#: kmmainwidget.cpp:3303
3990
3990
msgid "&Mailing List Management..."
3991
3991
msgstr "Le&velezőlista-kezelés..."
3993
#: kmmainwidget.cpp:3310
3993
#: kmmainwidget.cpp:3308
3994
3994
msgid "&Assign Shortcut..."
3995
3995
msgstr "Billentyűparan&cs hozzárendelése..."
3997
#: kmmainwidget.cpp:3327
3997
#: kmmainwidget.cpp:3325
3998
3998
msgid "&Expiration Settings"
3999
3999
msgstr "&Lejárási beállítások"
4001
#: kmmainwidget.cpp:3345
4001
#: kmmainwidget.cpp:3343
4002
4002
msgid "&Archive Folder..."
4003
4003
msgstr "Mappa &archiválása..."
4005
#: kmmainwidget.cpp:3349
4005
#: kmmainwidget.cpp:3347
4006
4006
msgid "Prefer &HTML to Plain Text"
4007
4007
msgstr "Az üzenetek HTML &formátumban jelenjenek meg"
4009
#: kmmainwidget.cpp:3353
4009
#: kmmainwidget.cpp:3351
4010
4010
msgid "Load E&xternal References"
4011
4011
msgstr "A külső h&ivatkozások betöltése"
4013
#: kmmainwidget.cpp:3376
4013
#: kmmainwidget.cpp:3374
4014
4014
msgid "Copy Message To..."
4015
4015
msgstr "Üzenet másolása ide…"
4017
#: kmmainwidget.cpp:3378
4017
#: kmmainwidget.cpp:3376
4018
4018
msgid "Move Message To..."
4019
4019
msgstr "Üzenet áthelyezése ide…"
4021
#: kmmainwidget.cpp:3383
4021
#: kmmainwidget.cpp:3381
4022
4022
msgid "&New Message..."
4023
4023
msgstr "Ú&j üzenet..."
4025
#: kmmainwidget.cpp:3385
4025
#: kmmainwidget.cpp:3383
4026
4026
msgctxt "@action:intoolbar New Empty Message"
4030
#: kmmainwidget.cpp:3393
4030
#: kmmainwidget.cpp:3391
4031
4031
msgid "Message From &Template"
4032
4032
msgstr "Új üzenet adott &sablonnal"
4034
#: kmmainwidget.cpp:3403
4034
#: kmmainwidget.cpp:3401
4035
4035
msgid "New Message t&o Mailing-List..."
4036
4036
msgstr "Új üzenet a le&velezőlistára..."
4038
#: kmmainwidget.cpp:3410
4038
#: kmmainwidget.cpp:3408
4039
4039
msgid "Send A&gain..."
4040
4040
msgstr "Elküldés új&ból..."
4042
#: kmmainwidget.cpp:3415
4042
#: kmmainwidget.cpp:3413
4043
4043
msgid "&Create Filter"
4044
4044
msgstr "Szűrő lét&rehozása"
4046
#: kmmainwidget.cpp:3420
4046
#: kmmainwidget.cpp:3418
4047
4047
msgid "Filter on &Subject..."
4048
4048
msgstr "A &tárgyra..."
4050
#: kmmainwidget.cpp:3427
4050
#: kmmainwidget.cpp:3425
4051
4051
msgid "Filter on &From..."
4052
4052
msgstr "A &feladóra..."
4054
#: kmmainwidget.cpp:3433
4054
#: kmmainwidget.cpp:3431
4055
4055
msgid "Filter on &To..."
4056
4056
msgstr "A &címzettre..."
4058
#: kmmainwidget.cpp:3440
4058
#: kmmainwidget.cpp:3438
4059
4059
msgid "New Message From &Template"
4060
4060
msgstr "Új üzenet mega&dott sablonnal"
4062
#: kmmainwidget.cpp:3446
4062
#: kmmainwidget.cpp:3444
4063
4063
msgid "Mark &Thread"
4064
4064
msgstr "A &szál megjelölése"
4066
#: kmmainwidget.cpp:3449
4066
#: kmmainwidget.cpp:3447
4067
4067
msgid "Mark Thread as &Read"
4068
4068
msgstr "A szál megjelölése &olvasottnak"
4070
#: kmmainwidget.cpp:3452
4070
#: kmmainwidget.cpp:3450
4071
4071
msgid "Mark all messages in the selected thread as read"
4072
4072
msgstr "A kijelölt szálhoz tartozó összes üzenet megjelölése &olvasottnak"
4074
#: kmmainwidget.cpp:3455
4074
#: kmmainwidget.cpp:3453
4075
4075
msgid "Mark Thread as &Unread"
4076
4076
msgstr "A szál megjelölése ol&vasatlannak"
4078
#: kmmainwidget.cpp:3458
4078
#: kmmainwidget.cpp:3456
4079
4079
msgid "Mark all messages in the selected thread as unread"
4080
4080
msgstr "A kijelölt szálhoz tartozó összes üzenet megjelölése olvasatlannak"
4082
#: kmmainwidget.cpp:3464
4082
#: kmmainwidget.cpp:3462
4083
4083
msgid "Mark Thread as &Important"
4084
4084
msgstr "A szál megjelölése &fontosnak"
4086
#: kmmainwidget.cpp:3467
4086
#: kmmainwidget.cpp:3465
4087
4087
msgid "Remove &Important Thread Mark"
4088
4088
msgstr "A Fontos megjelölés eltá&volítása"
4090
#: kmmainwidget.cpp:3470
4090
#: kmmainwidget.cpp:3468
4091
4091
msgid "Mark Thread as &Action Item"
4092
4092
msgstr "A szál megjelölése mű&veletelemnek"
4094
#: kmmainwidget.cpp:3473
4094
#: kmmainwidget.cpp:3471
4095
4095
msgid "Remove &Action Item Thread Mark"
4096
4096
msgstr "A Mű&veletelem száljelző eltávolítása"
4098
#: kmmainwidget.cpp:3477
4098
#: kmmainwidget.cpp:3475
4099
4099
msgid "&Watch Thread"
4100
4100
msgstr "A &szál figyelése"
4102
#: kmmainwidget.cpp:3481
4102
#: kmmainwidget.cpp:3479
4103
4103
msgid "&Ignore Thread"
4104
4104
msgstr "A szál figyelmen kívül &hagyása"
4106
#: kmmainwidget.cpp:3489 kmreadermainwin.cpp:328
4106
#: kmmainwidget.cpp:3487 kmreadermainwin.cpp:328
4107
4107
msgid "Save A&ttachments..."
4108
4108
msgstr "Mellékle&tek mentése…"
4110
#: kmmainwidget.cpp:3498
4110
#: kmmainwidget.cpp:3496
4111
4111
msgid "Appl&y All Filters"
4112
4112
msgstr "Az összes szűrő al&kalmazása"
4114
#: kmmainwidget.cpp:3508
4114
#: kmmainwidget.cpp:3506
4115
4115
msgctxt "View->"
4116
4116
msgid "&Expand Thread / Group"
4117
4117
msgstr "Szál / csoport ki&bontása"
4119
#: kmmainwidget.cpp:3511
4119
#: kmmainwidget.cpp:3509
4120
4120
msgid "Expand the current thread or group"
4121
4121
msgstr "Jelenlegi szál vagy csoport kibontása"
4123
#: kmmainwidget.cpp:3515
4123
#: kmmainwidget.cpp:3513
4124
4124
msgctxt "View->"
4125
4125
msgid "&Collapse Thread / Group"
4126
4126
msgstr "Szál / csoport össze&csukása"
4128
#: kmmainwidget.cpp:3518
4128
#: kmmainwidget.cpp:3516
4129
4129
msgid "Collapse the current thread or group"
4130
4130
msgstr "Jelenleg szál vagy csoport összecsukása"
4132
#: kmmainwidget.cpp:3522
4132
#: kmmainwidget.cpp:3520
4133
4133
msgctxt "View->"
4134
4134
msgid "Ex&pand All Threads"
4135
4135
msgstr "Az összes szál k&ibontása"
4137
#: kmmainwidget.cpp:3525
4137
#: kmmainwidget.cpp:3523
4138
4138
msgid "Expand all threads in the current folder"
4139
4139
msgstr "Az összes szál kibontása az aktuális mappában"
4141
#: kmmainwidget.cpp:3529
4141
#: kmmainwidget.cpp:3527
4142
4142
msgctxt "View->"
4143
4143
msgid "C&ollapse All Threads"
4144
4144
msgstr "Az összes szál összecs&ukása"
4146
#: kmmainwidget.cpp:3532
4146
#: kmmainwidget.cpp:3530
4147
4147
msgid "Collapse all threads in the current folder"
4148
4148
msgstr "Az összes üzenetszál összecsukása az aktuális mappában"
4150
#: kmmainwidget.cpp:3537
4150
#: kmmainwidget.cpp:3535
4151
4151
msgid "&Display Message"
4152
4152
msgstr "Az üzenet m&egjelenítése"
4154
#: kmmainwidget.cpp:3546
4154
#: kmmainwidget.cpp:3544
4155
4155
msgid "&Next Message"
4156
4156
msgstr "&Következő üzenet"
4158
#: kmmainwidget.cpp:3549
4158
#: kmmainwidget.cpp:3547
4159
4159
msgid "Go to the next message"
4160
4160
msgstr "Ugrás a következő üzenetre"
4162
#: kmmainwidget.cpp:3553
4162
#: kmmainwidget.cpp:3551
4163
4163
msgid "Next &Unread Message"
4164
4164
msgstr "Következő &olvasatlan üzenet"
4166
#: kmmainwidget.cpp:3561
4166
#: kmmainwidget.cpp:3559
4167
4167
msgctxt "@action:inmenu Goto next unread message"
4169
4169
msgstr "Következő"
4171
#: kmmainwidget.cpp:3562
4171
#: kmmainwidget.cpp:3560
4172
4172
msgid "Go to the next unread message"
4173
4173
msgstr "Ugrás a következő olvasatlan üzenetre"
4175
#: kmmainwidget.cpp:3566
4175
#: kmmainwidget.cpp:3564
4176
4176
msgid "&Previous Message"
4177
4177
msgstr "&Előző üzenet"
4179
#: kmmainwidget.cpp:3568
4179
#: kmmainwidget.cpp:3566
4180
4180
msgid "Go to the previous message"
4181
4181
msgstr "Ugrás az előző üzenetre"
4183
#: kmmainwidget.cpp:3573
4183
#: kmmainwidget.cpp:3571
4184
4184
msgid "Previous Unread &Message"
4185
4185
msgstr "Elő&ző olvasatlan üzenet"
4187
#: kmmainwidget.cpp:3581
4187
#: kmmainwidget.cpp:3579
4188
4188
msgctxt "@action:inmenu Goto previous unread message."
4189
4189
msgid "Previous"
4192
#: kmmainwidget.cpp:3582
4192
#: kmmainwidget.cpp:3580
4193
4193
msgid "Go to the previous unread message"
4194
4194
msgstr "Ugrás az előző olvasatlan üzenetre"
4196
#: kmmainwidget.cpp:3586
4196
#: kmmainwidget.cpp:3584
4197
4197
msgid "Next Unread &Folder"
4198
4198
msgstr "A következő, olv&asatlan üzenetet tartalmazó mappa"
4200
#: kmmainwidget.cpp:3590
4200
#: kmmainwidget.cpp:3588
4201
4201
msgid "Go to the next folder with unread messages"
4202
4202
msgstr "Ugrás a következő, olvasatlan üzeneteket tartalmazó mappára"
4204
#: kmmainwidget.cpp:3593
4204
#: kmmainwidget.cpp:3591
4205
4205
msgid "Previous Unread F&older"
4206
4206
msgstr "Az előző, o&lvasatlan üzenetet tartalmazó mappa"
4208
#: kmmainwidget.cpp:3596
4208
#: kmmainwidget.cpp:3594
4209
4209
msgid "Go to the previous folder with unread messages"
4210
4210
msgstr "Ugrás az előző, olvasatlan üzeneteket tartalmazó mappára"
4212
#: kmmainwidget.cpp:3600
4212
#: kmmainwidget.cpp:3598
4214
4214
msgid "Next Unread &Text"
4215
4215
msgstr "A következő, &még nem olvasott szöveg"
4217
#: kmmainwidget.cpp:3603
4217
#: kmmainwidget.cpp:3601
4218
4218
msgid "Go to the next unread text"
4219
4219
msgstr "Ugrás a következő, még nem olvasott szövegre"
4221
#: kmmainwidget.cpp:3604
4221
#: kmmainwidget.cpp:3602
4223
4223
"Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread "
4226
4226
"Az aktuális üzenet lefelé görgetése. Az üzenet végére érve ugrás a "
4227
4227
"következő, még nem olvasott szövegre."
4229
#: kmmainwidget.cpp:3612
4229
#: kmmainwidget.cpp:3610
4230
4230
msgid "Configure &Filters..."
4231
4231
msgstr "A szűrők &beállítása..."
4233
#: kmmainwidget.cpp:3618
4233
#: kmmainwidget.cpp:3616
4234
4234
msgid "Manage &Sieve Scripts..."
4235
4235
msgstr "A Sieve-szkriptek &kezelése..."
4237
#: kmmainwidget.cpp:3623
4237
#: kmmainwidget.cpp:3621
4238
4238
msgid "KMail &Introduction"
4239
4239
msgstr "A KMail bem&utatkozó oldala"
4241
#: kmmainwidget.cpp:3625
4241
#: kmmainwidget.cpp:3623
4242
4242
msgid "Display KMail's Welcome Page"
4243
4243
msgstr "A KMail bemutatkozó oldalának megjelenítése"
4245
#: kmmainwidget.cpp:3634
4245
#: kmmainwidget.cpp:3632
4246
4246
msgid "Configure &Notifications..."
4247
4247
msgstr "Az ér&tesítések beállítása..."
4249
#: kmmainwidget.cpp:3641
4249
#: kmmainwidget.cpp:3639
4250
4250
msgid "&Configure KMail..."
4251
4251
msgstr "&Beállítások..."
4253
#: kmmainwidget.cpp:3647
4253
#: kmmainwidget.cpp:3645
4254
4254
msgid "Expire..."
4255
4255
msgstr "Lejárás..."
4257
#: kmmainwidget.cpp:3653
4257
#: kmmainwidget.cpp:3651
4258
4258
msgid "Add Favorite Folder..."
4259
4259
msgstr "Kedvenc mappa hozzáadása..."
4261
#: kmmainwidget.cpp:3659
4261
#: kmmainwidget.cpp:3657
4262
4262
msgid "Serverside Subscription..."
4263
4263
msgstr "Kiszolgálóoldali előfizetés..."
4265
#: kmmainwidget.cpp:3666
4265
#: kmmainwidget.cpp:3664
4266
4266
msgid "Appl&y All Filters On Folder"
4267
4267
msgstr "Az összes szűrő al&kalmazása a mappán"
4269
#: kmmainwidget.cpp:3674
4269
#: kmmainwidget.cpp:3672
4270
4270
msgid "&Export KMail Data..."
4271
4271
msgstr "KMail adat &exportálása…"
4273
#: kmmainwidget.cpp:3705
4273
#: kmmainwidget.cpp:3703
4274
4274
msgid "Copy Message to Folder"
4275
4275
msgstr "Az üzenet átmásolása ide"
4277
#: kmmainwidget.cpp:3712
4277
#: kmmainwidget.cpp:3710
4278
4278
msgid "Jump to Folder..."
4279
4279
msgstr "Ugrás a mappára..."
4281
#: kmmainwidget.cpp:3719
4281
#: kmmainwidget.cpp:3717
4282
4282
msgid "Abort Current Operation"
4283
4283
msgstr "Az aktuális művelet félbeszakítása"
4285
#: kmmainwidget.cpp:3726
4285
#: kmmainwidget.cpp:3724
4286
4286
msgid "Focus on Next Folder"
4287
4287
msgstr "A következő mappára lépés"
4289
#: kmmainwidget.cpp:3733
4289
#: kmmainwidget.cpp:3731
4290
4290
msgid "Focus on Previous Folder"
4291
4291
msgstr "Az előző mappára lépés"
4293
#: kmmainwidget.cpp:3740
4293
#: kmmainwidget.cpp:3738
4294
4294
msgid "Select Folder with Focus"
4295
4295
msgstr "Lépés egy mappára"
4297
#: kmmainwidget.cpp:3748
4297
#: kmmainwidget.cpp:3746
4298
4298
msgid "Focus on Next Message"
4299
4299
msgstr "Lépés a következő üzenetre"
4301
#: kmmainwidget.cpp:3755
4301
#: kmmainwidget.cpp:3753
4302
4302
msgid "Focus on Previous Message"
4303
4303
msgstr "Lépés az előző üzenetre"
4305
#: kmmainwidget.cpp:3762
4305
#: kmmainwidget.cpp:3760
4306
4306
msgid "Select Message with Focus"
4307
4307
msgstr "Váltás az aktuális üzenetre"
4309
#: kmmainwidget.cpp:3770
4309
#: kmmainwidget.cpp:3768
4310
4310
msgid "Set Focus to Quick Search"
4311
4311
msgstr "Fókusz a gyorskeresőre"
4313
#: kmmainwidget.cpp:3777
4313
#: kmmainwidget.cpp:3775
4314
4314
msgid "Extend Selection to Previous Message"
4315
4315
msgstr "Az előző üzenet bevétele a kijelölésbe"
4317
#: kmmainwidget.cpp:3784
4317
#: kmmainwidget.cpp:3782
4318
4318
msgid "Extend Selection to Next Message"
4319
4319
msgstr "A következő üzenet bevétele a kijelölésbe"
4321
#: kmmainwidget.cpp:3792
4321
#: kmmainwidget.cpp:3790
4322
4322
msgid "Move Message to Folder"
4323
4323
msgstr "Az üzenet átmozgatása ide"
4325
#: kmmainwidget.cpp:3805
4325
#: kmmainwidget.cpp:3803
4326
4326
msgid "Add Favorite Folder"
4327
4327
msgstr "Kedvenc mappa hozzáadása"
4329
#: kmmainwidget.cpp:4142
4329
#: kmmainwidget.cpp:4141
4330
4330
msgid "E&mpty Trash"
4331
4331
msgstr "A törölt üzenetek eltá&volítása"
4333
#: kmmainwidget.cpp:4142
4333
#: kmmainwidget.cpp:4141
4334
4334
msgid "&Move All Messages to Trash"
4335
4335
msgstr "Az összes üzenet áth&elyezése a törölt üzenetek közé"
4337
#: kmmainwidget.cpp:4242
4337
#: kmmainwidget.cpp:4241
4338
4338
msgid "&Delete Search"
4339
4339
msgstr "Keresőmappa tör&lése"
4341
#: kmmainwidget.cpp:4242
4341
#: kmmainwidget.cpp:4241
4342
4342
msgid "&Delete Folder"
4343
4343
msgstr "Mappa tör&lése"
4345
#: kmmainwidget.cpp:4247 kmreadermainwin.cpp:331
4345
#: kmmainwidget.cpp:4246 kmreadermainwin.cpp:331
4346
4346
msgid "&Move to Trash"
4347
4347
msgstr "Áthelyezés a törölt e&lemek közé"
4349
#: kmmainwidget.cpp:4389
4349
#: kmmainwidget.cpp:4388
4351
4351
msgid "Filter %1"
4352
4352
msgstr "%1. szűrő"
4354
#: kmmainwidget.cpp:4537
4354
#: kmmainwidget.cpp:4536
4355
4355
msgid "Out of office reply active"
4356
4356
msgstr "Távolléti üzenet bekapcsolva"
4358
#: kmmainwidget.cpp:4640
4358
#: kmmainwidget.cpp:4639
4359
4359
msgid "Network is unconnected, some infos from folder could not be updated."
4360
4360
msgstr "A hálózat nincs csatlakoztatva, néhány mappajellemző nem frissíthető."
4362
#: kmmainwidget.cpp:4709
4362
#: kmmainwidget.cpp:4708
4364
4364
msgctxt "@title:window"
4365
4365
msgid "Properties of Folder %1"
4366
4366
msgstr "Mappajellemzők: %1"
4368
#: kmmainwidget.cpp:4721
4368
#: kmmainwidget.cpp:4720
4369
4369
msgid "Removing duplicates"
4370
4370
msgstr "Duplikátumok eltávolítása"
4372
#: kmmainwidget.cpp:4746
4372
#: kmmainwidget.cpp:4745
4373
4373
msgid "Error while removing duplicates"
4374
4374
msgstr "Hiba történt a duplikátumok eltávolítása közben"
4376
#: kmmainwidget.cpp:4752
4376
#: kmmainwidget.cpp:4751
4380
#: kmmainwidget.cpp:4804
4380
#: kmmainwidget.cpp:4803
4382
4382
"IMAP server not configured yet. Please configure the server in the IMAP "
4383
4383
"account before setting up server-side subscription."